Sony DSC-H1 User Guide

Digital Still Camera
2-629-895-41 (1)
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
___________
Gebruiksaanwijzing/ Problemen oplossen
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Lees dit eerst" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar het voor latere naslag.
DSC-H1
„Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band)
Erläutert die Einrichtung und grundlegende Bedienung für Aufnahme/Wiedergabe mit Ihrer Kamera.
"Lees dit eerst" (los boekje)
Beschrijft het instellen en de basisbedieningen voor opnemen/ weergeven met uw camera.
© 2005 Sony Corporation
_________
DE
NL
Deutsch
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Achtung für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Achtung
Das bei bestimmten Frequenzen abgegebene elektromagnetische Feld kann Bild und Ton dieser Kamera beeinflussen.
Hinweis
Wird eine Unterbrechung (Ausfall) der Datenübertragung durch statische El ektrizität oder Elektromagnetismus verursacht, starten Sie die Anwendung neu, oder klemmen Sie das Kommunikationskabel (USB usw.) ab und wieder an.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
DE
2
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera
Verwendbare „Memory Stick“-Typen (nicht mitgeliefert)
Das von dieser Kamera verwendete IC­Speichermedium ist ein „Memory Stick“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen.
• „Memory Stick“: Sie können einen „Memory Stick“ mit Ihrer Kamera verwenden.
• „Memory Stick Duo“: Sie können einen „Memory Stick Duo“ verwenden, indem Sie ihn in einen Memory Stick Duo-Adapter einsetzen.
Memory Stick Duo-Adapter
• Einzelheiten zu „Memory Stick“, siehe Seite 101.
Hinweise zum Nickel-Metallhydrid­Akku
• Laden Sie beide mitgelieferten Ni-MH-Akkus vor der ersten Benutzung der Kamera auf. (
t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
• Die Akkus können vorzeitig wiederaufgeladen werden, selbst wenn sie noch nicht völlig entladen sind. Selbst wenn ein Akku nicht voll aufgeladen ist, können Sie den teilweise geladenen Akku in diesem Zustand benutzen.
• Wenn Sie beabsichtigen, die Akkus längere Zeit nicht zu benutzen, sollten Sie sie vollständig entladen, aus der Kamera herausnehmen, und dann an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Diese Maßnahmen dienen zur Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit der Akkus (Seite 103).
• Einzelheiten zu verwendbaren Akkus, siehe Seite 103.
Kein Schadenersatz für Aufnahmeinhalte
• Falls Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. nicht durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Sicherstellungsempfehlung
• Um der potentiellen Gefahr von Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein anderes Speichermedium kopieren (sichern).
Sicherung des internen Speichers
• Wird die Stromversorgung durch Öffnen des Batteriefachdeckels usw. bei leuchtender Zugriffslampe unterbrochen, können die Daten im internen Speicher verfälscht werden. Sichern Sie daher die Daten, um der Gefahr von Datenverlust vorzubeugen. Angaben zur Sicherung der Daten Siehe Seite 24.
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe
• Diese Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen Sie die „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 105) durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
• Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wasser, das in das Innere der Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen verursachen, die in manchen Fällen irreparabel sein können.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Dies kann Ihren Augen bleibenden Schaden zufügen. Oder es kann zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera kommen.
• Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder Strahlung abgeben. Die Kamera ist dann möglicherweise nicht in der Lage, einwandfrei aufzunehmen oder wiederzugeben.
• Die Benutzung der Kamera in sandiger oder staubiger Umgebung kann zu einer Funktionsstörung führen.
• Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera (Seite 105).
• Schütteln oder Anstoßen der Kamera vermeiden. Neben Funktionsstörungen und Unfähigkeit der Bildaufzeichnung kann dies auch zu Unbrauchbarkeit des Speichermediums sowie zu Zerstörung, Beschädigung oder Verlust von Bilddaten führen.
DE
DE
3
• Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur Folge haben kann.
Hinweise zu LCD-Monitor, LCD-Sucher (für Modelle mit LCD-Sucher) und Objektiv
• LCD-Monitor und LCD-Sucher werden unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über 99,99 % der Bildpunkte für den effektiven Gebrauch funktionsfähig sind. Trotzdem kann es vorkommen, dass einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) ständig auf dem LCD­Monitor und im LCD-Sucher sichtbar sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
• Werden LCD-Monitor, Sucher oder Objektiv längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt, kann es zu Funktionsstörungen kommen. Lassen Sie die Kamera nicht in der Nähe eines Fensters oder im Freien liegen.
• Setzen Sie den LCD-Monitor keinem Druck aus. Der Bildschirm könnte sich verfärben, was zu einer Funktionsstörung führen könnte.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Diese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das Objektiv keinen Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausgesetzt wird.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Hinweis zur Bilddatenkompatibilität
• Diese Kamera entspricht dem von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) aufgestellten Universal­Standard DCF (Design rule for Camera File system).
• Werden mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf Fremdgeräten, bzw. mit Fremdgeräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert werden.
DE
4
Für volle Ausnutzung der Digitalkamera
Vorbereiten der Kamera und Aufnehmen im Vollautomatikmodus
„Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band)
1 Akkus vorbereiten 2 Kamera einschalten/Uhr einstellen 3 „Memory Stick“ (nicht mitgeliefert) einsetzen 4 Gewünschte Bildgröße wählen 5 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus)
Standbildaufnahme (Szenenwahl)
6 Betrachten/Löschen von Bildern
Fortgeschrittene Benutzung Ihrer Kamera
Aufnehmen mit bevorzugten Einstellungen (Aufnahme mit
Programmautomatik/Manuelle Aufnahme) t Seite 27
Verschiedene Aufnahme-/Wiedergabefunktionen mit
Menübenutzung t Seite 36
1
2
1
2
Ändern der Standardeinstellungen t Seite 50
Anschließen der Kamera an einen PC oder Drucker
Kopieren von Bildern zu einem Computer und verschiedene
Bearbeitungsverfahren t Seite 63
Ausdrucken von Bildern durch Direktanschluss der Kamera
an einen Drucker (nur PictBridge-kompatible Drucker) t Seite 78
Vorliegende Anleitung
Vorliegende Anleitung
DE
5
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera ..................................................... 3
Benutzung der Kamera
Grundtechniken für bessere Bilder ........................................................... 9
Fokus – Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt ............................................ 9
Belichtung – Einstellen der Lichtintensität....................................................... 10
Farbe – Die Effekte der Beleuchtung ..............................................................12
Qualität – Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“ ..................................... 12
Identifizierung der Teile...........................................................................14
Monitoranzeigen .....................................................................................18
Umschalten der Monitoranzeige ............................................................. 22
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten ..............................................23
Wenn Sie keinen „Memory Stick“ haben (Aufnehmen mit dem internen
Speicher)................................................................................................. 24
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe............ 25
Verwendung des Jograds........................................................................26
Verwendung des Moduswahlknopfes......................................................27
Aufnehmen mit manuellen Einstellungen................................................ 29
Serienaufnahme .....................................................................................34
Verwendung des Menüs
Verwendung von Menüposten ........................................................36
Menüposten.........................................................................................37
Aufnahmemenü.......................................................................................38
(Messmodus)
WB (Weissabgl) ISO
(Bildqualität)
BRK (Bel.reih.stufe)
M
(Intervall) (Blitzstufe)
PFX (Bildeffekt)
(Sättigung) (Kontrast)
(Konturen)
(Setup)
DE
6
Wiedergabemenü....................................................................................43
(Ordner)
- (Schützen)
DPOF
(Drucken)
(Dia)
(Skalieren) (Drehen)
(Untertl)
(Setup)
Trimmen
Verwendung des Setup-Bildschirms
Verwendung von Setup-Posten ......................................................50
Kamera 1 ...........................................................................................51
1
AF-Modus Digitalzoom Datum/Uhrzeit Rotaugen-Reduz AF-Illuminator Autom. Aufn.ktrl
Kamera 2 ...........................................................................................55
2
Fokuserweiterg Ve rg r ö ß . STEADY SHOT Konverterlinse
Int. Speicher-Tool ..............................................................................57
Formatieren
Memory Stick Tool .............................................................................58
Formatieren Ordner anlegen Ordner ändern Kopieren
Setup 1 ...............................................................................................60
1
LCD-Beleuchtg EVF Gegenlicht Piepton
Sprache
Initialisieren
DE
7
Setup 2............................................................................................... 61
2
Dateinummer USB-Anschluss Videoausgang Uhreinstellung
Verwendung Ihres Computers
Benutzung Ihres Windows-Computers ...................................................63
Kopieren von Bildern zum Computer......................................................65
Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer
Kamera (mit einem „Memory Stick“) ....................................................... 72
Verwendung der mitgelieferten Software ................................................73
Verwendung Ihres Macintosh-Computers...............................................75
Ausdrucken von Bildern
Verfahren zum Drucken von Standbildern .............................................. 77
Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem PictBridge-kompatiblen
Drucker ................................................................................................... 78
Ausdrucken in einem Fotoladen..............................................................82
Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät
Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm..............................................84
Störungsbehebung
Sonstiges
DE
8
Störungsbehebung..................................................................................86
Warnanzeigen und Meldungen............................................................... 97
Info zu „Memory Stick“..........................................................................101
Info zu Ladegerät und Akkus ................................................................103
Vorsichtsmaßnahmen ........................................................................... 105
Technische Daten .................................................................................107
Index
.................................................................................................... 109
Benutzung der Kamera
Grundtechniken für bessere Bilder
Fokus Belichtung Farbe
Qualität
Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Kamerafunktionen , wie z.B. den Moduswahlknopf (Seite 27), das Jograds (Seite 26), die Menüs (Seite 36) usw. benutzen.
Fokus
Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt
Wenn Sie den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein (Autofokus). Achten Sie darauf, den Auslöser nur halb niederzudrücken.
Direkt ganz durchdrücken
Zum Aufnehmen schwer scharfzustellender Motive
Halb niederdrücken, dann
Blinken,Leuchten/
t „So wählen Sie die Fokussiermethode“
Piepton
101
FINE
VGA
96
S AF
30
F3.5
Ganz niederdrücken
(Seite 32) Ist das Bild trotz korrekter Fokussierung unscharf, wurde möglicherweise die Kamera verwackelt.
t Siehe „Hinweise zum Verhindern von Verwackeln“ (Seite 10).
Benutzung der Kamera
DE
9
Hinweise zum Verhindern von Verwackeln
Halten Sie die Kamera ruhig, während Sie die Arme am Körper abstützen. Sie können die Kamera auch stabilisieren, indem Sie sich gegen einen Baum oder eine Wand lehnen. An dunklen Orten ist zusätzlich die Verwendung eines Stativs, des Blitzes und der Bildstabilisierungsfunktion zu empfehlen.
Belichtung
Durch Einstellen der Belichtung und der ISO-Empfindlichkeit können Sie verschiedene Aufnahmeergebnisse erzeugen. Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der Verschlussauslösung in die Kamera gelangt.
DE
Einstellen der Lichtintensität
Verschlusszeit = Zeitdauer, während der die Kamera
Belichtung:
Blende = Größe der Öffnung, durch die das Licht
ISO =
Licht empfängt
einfällt
Aufnahmeempfindlichkeit
10
Überbelichtung
= zu viel Licht Weißliches Bild
Korrekte Belichtung
Unterbelichtung
= zu wenig Licht Dunkleres Bild
Im Vollautomatikmodus wird die Belichtung automatisch auf den korrekten Wert eingestellt. Mit Hilfe der folgenden Funktionen ist jedoch auch eine manuelle Einstellung möglich.
[Manuelle Belichtung]:
Gestattet manuelle Einstellung von Verschlusszeit und Blendenwert. t Seite 30
[EV]:
Gestattet eine Korrektur der von der Kamera
t
ermittelten Belichtung.
Seite 31
[Messmodus]:
Gestattet die Wahl des zu messenden Motivbereichs zur Ermittlung der Belichtung. t Seite 38
Benutzung der Kamera
Eigenschaften der „Verschlusszeit“
Kürzer
Bewegte Objekte erscheinen erstarrt.
Länger
Bewegte Objekte erscheinen verschwommen.
Eigenschaften der „Blende“ (Blendenwert)
Offen
Die Schärfentiefe wird kleiner, sowohl im Hintergrund als auch im Vordergrund.
Geschlossen
Die Schärfentiefe wird größer, sowohl im Hintergrund als auch im Vordergrund.
DE
11
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit
ISO ist die Maßeinheit (Empfindlichkeit), die bestimmt, wie viel Licht der Bildsensor (entspricht dem Film) empfängt. Abhängig von der ISO-Empfindlichkeit erhält man bei gleicher Belichtung unterschiedliche Aufnahmeergebnisse. [ISO] dient zum Einstellen der Empfindlichkeit t Seite 40
Hohe ISO-Empfindlichkeit
Liefert helle Bilder selbst bei Aufnahmen an dunklen Orten. Das Bild neigt jedoch zum Verrauschen.
Niedrige ISO-Empfindlichkeit
Das Bild wird feinkörniger. Das Bild neigt jedoch zu Unterbelichtung.
Farbe
Die Färbung des Motivs wird von den Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst.
Die Effekte der Beleuchtung
Beispiel: Beeinflussung der Farbe eines Bilds durch verschiedene Lichtquellen
Wetter/ Beleuchtung
Eigenschaften des Lichts
Im Vollautomatikmodus werden die Farbtöne automatisch eingestellt. Mit [Weissabgl] (Seite 39) können Sie die Farbtöne aber auch manuell einstellen.
Qualität
Ein digitales Bild setzt sich aus einer Sammlung kleiner Punkte, auch Pixel genannt, zusammen. Enthält ein Bild eine große Anzahl von Pixeln, wird es groß, benötigt mehr Speicherplatz und wird in feinen Details angezeigt. Die „Bildgröße“ wird durch die Anzahl der Pixel bestimmt. Obwohl die Unterschiede auf dem Monitor der Kamera nicht sichtbar sind, werden Sie feststellen, dass die Detailauflösung und die Datenverarbeitungszeit unterschiedlich sind, wenn Sie das Bild ausdrucken oder auf einem Computermonitor anzeigen.
DE
Tageslicht Bewölkung Leuchtstofflampe Glühlampe
Weiß (normal) Bläulich Blaustich Rötlich
Hinweise zu „Bildqualität“ und „Bildgröße“
12
Beziehung zwischen Pixelzahl und Bildgröße
2592
1 Bildgröße: 5M
2592 Pixel × 1944 Pixel = 5.038.848 Pixel
2 Bildgröße: VGA(E-Mail)
640 Pixel × 480 Pixel = 307.200 Pixel
640
Pixel
480
1944
Wahl der Bildgröße je nach Verwendungszweck (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“)
Pixel
Viele (Hohe Bildqualität und große Dateigröße)
Beispiel: Drucken bis A4­Format
Benutzung der Kamera
Wenige (Niedrige Bildqualität, aber kleine Dateigröße)
Beispiel: Als E-Mail-Anhang zu versendendes Bild
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
Bildgröße Benutzungsrichtlinien
5M (2592×1944) Größer
3:2 (2592×1728)*
Zum Ausdrucken hochauflösender Bilder im A4- oder A5-Format
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Zum Drucken im Postkartenformat
VGA(E-Mail) (640×480)
* Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw.
aufgenommen.
Kleiner
Zum Aufnehmen einer großen Anzahl von Bildern Zum Anhängen von Bildern an E-Mail oder Erstellen von Webseiten
Wahl der Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) in Kombination (Seite 40)
Beim Speichern digitaler Bilder können Sie das Komprimierungsverhältnis wählen. Wenn Sie ein hohes Komprimierungsverhältnis wählen, verschlechtert sich die Detailfeinheit, aber Sie erhalten eine kleinere Dateigröße.
DE
13
Identifizierung der Teile
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
q;
1 2 3 4 5 6 7 8 9
A Lampe POWER (
t Schritt 2 in „Bitte
zuerst lesen“)
B Moduswahlknopf (27) C Taste /BRK (34) D Auslöser (
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
E Jograd (26) F Taste FOCUS (32) G Mikrofon H Selbstauslöserlampe (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)/AF-Illuminator
(54)
I Objektiv J Blitz (
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
K Öse für Schulterriemen (16) L Buchse A/V OUT (MONO) (84) M Buchse (USB) (66) N Lautsprecher O Buchsenabdeckung
qa qs qd qf qg
1 2 3 4
5 6 7 8 9 q;
qh qj qk ql
A (Blitz)/Aufnahmelampe (orange)
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
(
B Tas te FI NDER/L CD (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
C Sucher (
t Schritt 5 in „Bitte zuerst
lesen“)
D Suchereinstellhebel (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
E LCD-Monitor (18) F Taste MENU (36) G Steuertaste
Menü ein: v/V/b/B/
z (t Schritt 2 in
„Bitte zuerst lesen“) Menü aus: /// (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
H Taste (Monitorstatus) (22) I Taste (Bildgröße/Löschen)
t Schritt 4 und 6 in „Bitte zuerst
( lesen“)
J Zugriffslampe (
t Schritt 4 in „Bitte
zuerst lesen“)
qa
qs
qd
qf
qg
14
DE
K Taste (Bildstabilisierung)
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
(
L Tas te POWER (
t Schritt 2 in „Bitte
zuerst lesen“)
M Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T)
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
( Für Wiedergabe: Taste /
(Wiedergabezoom) / (Index)
t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“)
(
N Öse für Schulterriemen (16) O Gleichstromanschlussdeckel
Zur Benutzung des Netzgerätes AC-LS5K (nicht mitgeliefert)
1
3
2
4
R Akkufachdeckel (Unterseite)
t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
(
S Stativgewinde (Unterseite)
• Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Ist die Schraube länger, kann die Kamera nicht richtig am Stativ befestigt oder sogar beschädigt werden.
Benutzung der Kamera
Beim Schließen des Deckels nicht das Kabel einklemmen.
P „Memory Stick“-Deckel (Unterseite)
t Schritt 3 in „Bitte zuerst lesen“)
(
Q Taste OPEN (Unterseite) (
t Schritt 1
in „Bitte zuerst lesen“)
DE
15
Anbringen des Schulterriemens und Objektivdeckels
Anbringen der Gegenlichtblende
Wenn Sie bei hellen Beleuchtungsverhältnissen, z.B. im Freien, aufnehmen, empfehlen wir den Gebrauch der Gegenlichtblende, um eine durch Streulicht verursachte Verschlechterung der Bildqualität zu verringern.
1 Bringen Sie den Adapterring an.
2 Richten Sie die Gegenlichtblende gemäß
der nachstehenden Abbildung aus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
16
• Der Objektivdeckel kann bei montierter Gegenlichtblende angebracht werden.
• Wenn der Adapterring angebracht ist, kann er das Licht des Blitzes und des AF-Illuminators blockieren.
DE
Aufbewahren der Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende kann umgedreht montiert werden, um sie bei Nichtbenutzung an der Kamera aufzubewahren.
Richten Sie die Gegenlichtblende gemäß der nachstehenden Abbildung aus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
Anbringen einer Konverterlinse (nicht mitgeliefert)
Wenn Sie den Blickwinkel erweitern oder entfernte Motive näher heranholen wollen, bringen Sie eine Konverterlinse an.
1 Bringen Sie den Adapterring an. 2 Bringen Sie eine Konverterlinse an.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung Ihrer Konverterlinse.
Benutzung der Kamera
DE
17
Monitoranzeigen
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Bei Standbild-Aufnahme
101
VGA
C:32:00
+
2 5 10 90cm
Einstlg.
S AF
+2.0
EV
F3.5125
Bei Filmaufnahme
STD
101
640
[
]
00:28:25
00:00:00
C:32:00
+
+2.0
EV
A
Anzeige Bedeutung
Akku-Restzeit (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
z AE/AF-Speicher
t Schritt 5 in „Bitte
( zuerst lesen“)
M
BRK
WB
BEREIT AUF NAHME
Aufnahmemodus (27, 34)
Weißabgleich (39)
Bereitschaft/Filmaufnahme
t Schritt 5 in „Bitte
( zuerst lesen“)
Moduswahlknopf (Szenenwahl) (
t Schritt 5
in „Bitte zuerst lesen“)
P S A M Moduswahlknopf (27)
SL
Blitzmodus (
t Schritt 5 in
„Bitte zuerst lesen“)
Rote-Augen-Reduzierung (53)
t Schritt 5 in
1.3
Zoom (52, „Bitte zuerst lesen“)
Konturen (42)
5 Sättigung (41) 6 Kontrast (41)
Konverterlinse (56)
ON
AF-Illuminator (54) Belichtungsmessmodus
(38) Bildeffekt (41)
18
DE
B
Anzeige Bedeutung
2 5 10 90cm
0.9 2 5m
Entfernungseinstellbalken (33)
Makro (t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
S AF M A F C AF
AF-Modus (51) Anzeige für AF-
Messzonensucherrahmen (32)
z Einstlg. Flexible-Spot-AF (32)
Manuelle Scharfeinstellung (32)
Bildstabilisierung AUS
t Schritt 5 in „Bitte
( zuerst lesen“)
C
Anzeige Bedeutung
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
Bildgröße (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“)
160
FINE STD Bildqualität (40)
101
Aufnahmeordner (58)
• Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
Restkapazität des internen Speichers (23)
„Memory Stick“­Restkapazität (23)
00:00:00 [00:28:05]
Aufnahmezeit [maximale Aufnahmezeit] (23)
1/30" Multi Burst-Intervall (40) 400 Restbildzahl (23)
Selbstauslöser (
t Schritt 5
in „Bitte zuerst lesen“)
C:32:00 Selbstdiagnose-Anzeige
(97) Datum/Uhrzeit (53) ISO-Wert (40)
D
Anzeige Bedeutung
Verwacklungswarnung (10)
• Zeigt an, dass Verwacklung die Aufnahme scharfer Bilder verhindert. Sie können selbst bei Erscheinen der Verwacklungswarnung noch aufnehmen. Es ist jedoch empfehlenswert, die Bildstabilisierung einzuschalten oder den Blitz oder ein Stativ zu benutzen, um die Lichtmenge zu vergrößern.
E Akku-Warnanzeige (25) + Spotmessungs-Fadenkreuz
(38) AF-Messzonensucher-
rahmen (32)
E
Anzeige Bedeutung
Histogramm (22, 31)
NR Langzeit­Rauschunterdrückung (29)
125 Verschlusszeit (29) F3.5 Blendenwert (30) +2.0EV EV-Stufenwert (31)
VERSCH
VERSCH
z OK
DPOF
(nicht auf dem
Flexible-Spot-AF (32) Manuelle
Scharfeinstellung (32)
Menüleiste/Führungsmenü
(36) Bildschirm auf der vorhergehenden Seite angezeigt)
Benutzung der Kamera
DE
19
Bei Standbildwiedergabe
Bei Filmwiedergabe
A
Anzeige Bedeutung
Akku-Restzeit (t Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“)
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
M
Bildgröße ( „Bitte zuerst lesen“)
160
Aufnahmemodus (27, 34)
N Wiedergabe (
t Schritt 4 in
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“) Lautstärke (
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
- Schützen (44)
Druckauftragssymbol (DPOF) (82)
Ordner wechseln (43)
• Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
1.3
Schritt
Zoomfaktor (t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“)
Einzelbildwiedergabe (34)
12/16
B
Anzeige Bedeutung
101-0012 Ordner-Dateinummer (43)
Wiedergabebalken
t Schritt 6 in „Bitte
( zuerst lesen“)
20
C
Anzeige Bedeutung
PictBridge-Verbindung (79)
101
Aufnahmeordner (58)
• Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
101
Wiedergabeordner (43)
• Erscheint bei Verwendung des internen Speichers nicht.
DE
Anzeige Bedeutung
Restkapazität des internen Speichers (23)
„Memory Stick“­Restkapazität (23)
8/8 12/12 Bildnummer/Anzahl der im
ausgewählten Ordner enthaltenen Bilder (43)
C:32:00 Selbstdiagnose-Anzeige
(97)
00:00:12 Zählwerk (
t Schritt 6 in
„Bitte zuerst lesen“)
D
Anzeige Bedeutung
Abtrennverbot des USB­Kabels (80)
+2.0EV EV-Stufenwert (31)
ISO-Wert (40) Belichtungsmessmodus
(38) Blitz
WB
Weißabgleich (39)
500 Verschlusszeit (29) F3.5 Blendenwert (30)
Wiedergabebild
t Schritt 6 in „Bitte
( zuerst lesen“)
E
Anzeige Bedeutung
Histogramm (22, 31)
erscheint, wenn die Histogrammanzeige deaktiviert ist.
2005 1 1
Aufnahmedatum/-uhrzeit des Wiedergabebilds (53)
DPOF
Menüleiste/Führungsmenü (36)
ZURCK/
Bilder auswählen
WEIT
LAUTST
Lautstärke einstellen
Benutzung der Kamera
DE
21
Umschalten der Monitoranzeige
Mit jedem Drücken der Taste (Monitorstatus) ändert sich die Anzeige wie folgt.
Histogramm eingeschaltet
VGA
96
S AF
Histogrammanzeige (Seite 31)
Anzeigen ausgeschaltet
S AF
Anzeigen eingeschaltet
VGA
96
S AF
• Wenn Sie die Histogrammanzeige aktivieren, werden Bildinformationen während der Wiedergabe angezeigt.
• Das Histogramm wird nicht angezeigt: Während der Aufnahme in den folgenden Situationen
– Das Menü wird angezeigt. – Filmaufnahme. Während der Wiedergabe in den folgenden
Situationen – Das Menü wird angezeigt. – Im Indexmodus. – Sie benutzen den Wiedergabezoom. – Sie drehen Standbilder. – Wiedergabe von Filmen.
• Die Histogrammanzeige während der Aufnahme und Wiedergabe kann stark unterschiedlich sein, wenn:
– der Blitz ausgelöst wird. – bei langer oder kurzer Verschlusszeit.
• Für Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, erscheint das Histogramm möglicherweise nicht.
22
DE
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die Tabellen geben die ungefähren Zahlen von Standbildern und die Zeitlängen von Filmen an, die auf einem mit dieser Kamera formatierten „Memory Stick“ aufgenommen werden können. Die tatsächlichen Werte können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. Die Aufnahmekapazität des internen Speichers entspricht der eines 32 MB-„Memory Stick“.
Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen, und [Standard] in der unteren Zeile.) (Bilder)
Kapazität
Größe
5M 12 25 51 92 188 384 789
3:2 12 25 51 92 188 384 789
3M 20 41 82 148 302 617 1266
1M 50 101 202 357 726 1482 3038
VGA(E-Mail) 196 394 790 1428 2904 5928 12154
• Die angegebene Bilderzahl gilt für den normalen Aufnahmemodus.
• Die Größe eines einzelnen Standbilds beträgt 1M bei Wahl von Multi-Burst.
• Wenn die Zahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“.
• Sie können die Bildgröße später ändern ([Skalieren], (Seite 46)).
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
23 48 96 174 354 723 1482
23 48 96 174 354 723 1482
37 74 149 264 537 1097 2250
93 187 376 649 1320 2694 5524
491 985 1975 3571 7261 14821 30385
Benutzung der Kamera
Aufnahmezeit von Filmen (Stunden : Minuten : Sekunden)
Kapazität
Größe
640(Fein) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09 160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• Filme des Formats [640(Fein)] können nur auf einen „Memory Stick PRO“ aufgenommen werden.
• Angaben zu Bildgröße und Bildqualität siehe Seite 12.
• Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
DE
23
Wenn Sie keinen „Memory Stick“ haben (Aufnehmen mit dem internen Speicher)
Die Kamera besitzt einen internen Speicher von 32 MB. Dieser Speicher ist nicht herausnehmbar. Selbst wenn kein „Memory Stick“ in die Kamera eingesetzt ist, können Sie Bilder mit diesem internen Speicher aufnehmen.
• Filme der Bildgröße [640(Fein)] können nicht mit dem internen Speicher aufgenommen werden.
Wenn ein „Memory Stick“ (nicht mitgeliefert) eingesetzt ist
[Aufnahme]: Bilder werden auf den „Memory Stick“
B
Interner
B
Speicher
Info zu den im internen Speicher enthaltenen Bilddaten
Wir empfehlen, die Daten nach einer der folgenden Methoden zu kopieren (sichern).
aufgezeichnet. [Playback]: Im „Memory Stick“ enthaltene Bilder
werden wiedergegeben. [Menu, Setup, etc.]: Verschiedene Funktionen können
für die im „Memory Stick“ enthaltenen Bilder durchgeführt werden.
Wenn kein „Memory Stick“ eingesetzt ist
[Aufnahme]: Bilder werden im internen Speicher aufgezeichnet.
[Playback]: Die im internen Speicher enthaltenen Bilder werden wiedergegeben.
[Menu, Setup, etc.]: Verschiedene Funktionen können für die im internen Speicher enthaltenen Bilder durchgeführt werden.
So kopieren (sichern) Sie Daten zu (auf) einem „Memory Stick“
Halten Sie einen „Memory Stick“ mit einer Kapazität von mindestens 32 MB bereit, und führen Sie dann den unter [Kopieren] (Seite 59) beschriebenen Vorgang durch.
So kopieren (sichern) Sie Daten zu (auf) einer Festplatte Ihres Computers
Führen Sie den auf den Seiten 65 bis 69 beschriebenen Vorgang durch, ohne dass ein „Memory Stick“ in die Kamera eingesetzt ist.
• Es ist nicht möglich, Bilddaten von einem „Memory Stick“ zum internen Speicher zu übertragen.
• Wenn Sie die Kamera über ein USB-Kabel mit einem Computer verbinden, können Sie die im internen Speicher enthaltenen Daten zu einem Computer kopieren, aber umgekehrtes Kopieren vom Computer zum internen Speicher ist nicht möglich.
DE
24
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe
Die Tabellen geben die ungefähre Bilderzahl und die Akku-Nutzungszeiten an, die im Normalmodus mit voll aufgeladenen Akkus bei einer Temperatur von 25°C für Aufnahme/Wiedergabe verfügbar sind. Die Zahlen der Bilder, die aufgezeichnet oder wiedergegeben werden können, beinhalten das Auswechseln des „Memory Stick“ je nach Bedarf. Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte je nach den Benutzungsbedingungen unter den angegebenen Werten liegen können.
• Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit mit zunehmender Benutzungshäufigkeit ab (Seite 103).
• Die Anzahl der für Aufnahme/Wiedergabe möglichen Bilder und die Akku-Nutzungsdauer verringern sich unter den folgenden Bedingungen:
– Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist – Wenn der Blitz benutzt wird – Die Kamera ist oft ein- und ausgeschaltet
worden – Häufige Zoombenutzung – [LCD-Beleuchtg] ist auf [Hell] eingestellt – [AF-Modus] ist auf [Monitor] eingestellt – [STEADY SHOT] ist auf [Kontinu.]
eingestellt – Wenn der Akku schwach ist
Bei Standbild-Aufnahme
NH-AA-DA (Ni-MH-Akku)
(mitgeliefert)
Anzahl der
Bilder
LCD Ein ca. 290 ca. 145 Sucher Ein ca. 320 ca. 160
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
• Aufnahme in den folgenden Situationen: – (Bildqualität) ist auf [Fein] eingestellt – [AF-Modus] ist auf [Einzel] eingestellt – [STEADY SHOT] ist auf [Aufnahme]
eingestellt – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den
Stellungen W und T umgeschaltet – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme
ausgelöst – Die Kamera wird nach jeweils zehn
Aufnahmen ein- und ausgeschaltet
• Die Messmethode basiert auf dem CIPA­Standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Die Zahl der Bildaufnahmen ist nicht von der Bildgröße abhängig.
Bei Standbildwiedergabe
Akku
NH-AA-DA (Ni-MH­Akku) (mitgeliefert)
• Wiedergabe einer Einzelbildfolge mit Intervallen von etwa drei Sekunden
Anzahl der
Bilder
ca.
7.800
Bei Filmaufnahme
NH-AA-DA (Ni-MH-Akku) (mitgeliefert)
LCD Ein Sucher Ein
ca. 160 (Min.) ca. 170 (Min.)
• Kontinuierliche Filmaufnahme mit einer Bildgröße von [160]
Benutzung der Kamera
Akku-Betriebszeit
(Min.)
ca.
390
DE
25
Verwendung des Jograds
Das Jograd wird beim Aufnehmen in den Modi mit manuellen Einstellungen (Verschlusszeitprioritätsmodus, Blendenprioritätsmodus, manueller Belichtungsmodus) oder zur Einstellung des EV-Wertes verwendet. Durch Drehen des Jograds können Sie auch bequem das nächste/vorhergehende Bild anzeigen.
Jograd
So wählen Sie einen Posten aus
1 Drehen Sie das Jograd, um den einzustellenden Posten auszuwählen.
Fahren Sie den gewünschten Posten mit dem gelben Pfeil V an.
FINE
VGA
M
S AF 30 F2.8 0EV
2 Drücken Sie das Jograd.
Der Wert wird gelb.
98
FINE
VGA
98M
S AF 30 F2.8 0EV
3 Um weitere Posten einzustellen, drücken Sie das Jograd einmal, und wählen Sie dann den
gewünschten Posten aus.
So wählen Sie den Wert aus
Durch Drehen des Jograds werden die in Gelb angezeigten Werte verändert. Der angezeigte Wert wird festgelegt.
DE
26
Verwendung des Moduswahlknopfes
Stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Funktion.
Moduswahlknopf
: Filmaufnahme
t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
Benutzung der Kamera
Steuertaste
Standbild-Aufnahmemodi
: Wiedergabe/Bearbeitung
t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“
: Vollautomatikmodus
Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
: Szenenwahlmodus
Ermöglicht Aufnehmen mit vorgegebenen Szeneneinstellungen. t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
P: Programmautomatik-Aufnahmemodus
Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert). Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen. (Einzelheiten zu den verfügbaren Funktion auf t Seite 37)
S: Aufnahmemodus mit Verschlusszeitpriorität
Ermöglicht das Aufnehmen nach manueller Einstellung der Verschlusszeit (Seite 29). Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen. (Einzelheiten zu den verfügbaren Funktion auf t Seite 37)
A: Aufnahmemodus mit Blendenpriorität
Ermöglicht das Aufnehmen nach manueller Einstellung des Blendenwerts (Seite 30). Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen. (Einzelheiten zu den verfügbaren Funktion auf t Seite 37)
M: Handbelichtungs-Aufnahmemodus
Ermöglicht Aufnehmen mit manueller Belichtungseinstellung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert) (Seite 30). Sie haben außerdem die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen über das Menü auszuwählen. (Einzelheiten zu den verfügbaren Funktion auf t Seite 37)
DE
27
Szenenwahl
Einzelheiten t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“
Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die Kamera eine Kombination von Funktionen fest.
Makro Blitz
AF-
Messzonensucher
Scharfeinstellung
——
SL
—Center-AF
/
/
— /
Manuelle
( : die Einstellung ist möglich)
Weißabgleich
WB
Auto/ /
Serie/Multi Burst/
Belichtungsreihe
28
DE
Aufnehmen mit manuellen Einstellungen
Normalerweise stellt die Kamera Fokus und Belichtung automatisch ein. Sie können diese Einstellungen aber auch manuell vornehmen.
Moduswahlknopf
Taste FOCUS
Jograd
S AF 30 F2.8 0EV
So ändern Sie die Blendenwert-Verschlusszeit-Kombination bei feststehender Helligkeit (Program Shift)
1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf P. 2 Wählen Sie die Blendenwert-Verschlusszeit-Kombination mit dem Jograd (Seite 26).
wird angezeigt, während die Blendenwert-Verschlusszeit-Kombination verschoben wird.
FINE
VGA
P
S AF 30 F2.8
3 Fotografieren Sie.
Um Program Shift aufzuheben, drehen Sie das Jograd, sodass die Anzeige von auf zurückgestellt wird.
98
FINE
VGA
M
98
Blendenwert
Belichtungswert
Verschlusszeit
Benutzung der Kamera
• Die Blendenwert-Verschlusszeit-Kombination kann nicht verstellt werden, wenn der Auslöser halb gedrückt gehalten wird.
• Wenn sich die Helligkeit ändert, ändern sich auch Blendenwert und Verschlusszeit, während der Verschiebungsbetrag beibehalten wird.
• Je nach der Aufnahmesituation ist es u.U. nicht möglich, die Blendenwert-Verschlusszeit-Kombination zu ändern.
• Durch eine Änderung der Blitzmodus-Einstellung wird Program Shift aufgehoben.
• Wenn Sie den Moduswahlknopf auf eine andere Stellung als P stellen oder die Kamera ausschalten, wird Program Shift aufgehoben.
So stellen Sie die Verschlusszeit manuell ein (Verschlusszeitpriorität)
1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf S. 2 Wählen Sie die Verschlusszeit mit dem Jograd (Seite 26).
Sie können eine Verschlusszeit zwischen 1/1000 Sekunde und 30 Sekunden wählen.
3 Fotografieren Sie.
DE
29
• Verschlusszeiten von einer Sekunde oder länger werden mit [”] (z.B. 1”) angezeigt.
• Wenn Sie eine längere Verschlusszeit wählen, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen, um Verwackeln zu verhüten.
• Bei der Wahl bestimmter Verschlusszeiten* wird die Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrückungsfunktion automatisch aktiviert, um Bildrauschen zu reduzieren, und „NR“ wird angezeigt.
* Wenn [ISO] auf [400] eingestellt ist: 1/25 Sekunde oder länger
Wenn [ISO] nicht auf [400] eingestellt ist: 1/6 Sekunde oder länger
• Wenn Sie längere Verschlusszeiten wählen, wird mehr Zeit für die Datenverarbeitung benötigt.
• Falls nach der Durchführung der Einstellungen keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinken die Einstellwertanzeigen auf dem Monitor, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Sie können in diesem Zustand aufnehmen, aber wir empfehlen, die blinkenden Einstellwerte erneut einzustellen.
• Der Blitzmodus wird auf (Zwangsblitz) oder (Blitzsperre) eingestellt.
• Bei kurzer Verschlusszeit kann die Lichtmenge trotz Blitzauslösung unzureichend sein.
So stellen Sie den Blendenwert ein (Blendenpriorität)
1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf A. 2 Wählen Sie den Blendenwert mit dem Jograd (Seite 26).
– Am W-Anschlag des Zooms können Sie eine Blende zwischen F2,8 und F8,0 wählen. – Am T-Anschlag des Zooms können Sie eine Blende zwischen F3,7 und F8,0 wählen.
3 Fotografieren Sie.
• Die Verschlusszeit wird innerhalb des Bereichs von 1/1000 bis 8 Sekunden automatisch eingestellt. Wenn Sie einen Blendenwert von F5,6 oder höher einstellen, beginnen die Werte ab 1/2000 s.
• Falls nach der Durchführung der Einstellungen keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinken die Einstellwertanzeigen auf dem Monitor, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Sie können in diesem Zustand aufnehmen, aber wir empfehlen, die blinkenden Einstellwerte erneut einzustellen.
• Der Blitzmodus wird auf (Zwangsblitz), (Langzeit-Synchronisierung) oder (Blitzsperre) eingestellt.
SL
So stellen Sie Verschlusszeit und Blendenwert ein (Manuelle Belichtung)
1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf M. 2 Wählen Sie die Verschlusszeit mit dem Jograd (Seite 26). 3 Wählen Sie den Blendenwert mit dem Jograd (Seite 26).
Die Differenz zwischen den Einstellungen und der von der Kamera ermittelten korrekten Belichtung erscheint als EV-Wert (Seite 31) auf dem Monitor. 0EV kennzeichnet den Wert, der von der Kamera als optimal beurteilt wird.
4 Fotografieren Sie.
• Die Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten. Nachdem Sie den gewünschten Wert eingestellt haben, können Sie dieselbe Belichtung wiederherstellen, indem Sie einfach den Moduswahlknopf auf M stellen.
• Falls nach der Durchführung der Einstellungen keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinken die Einstellwertanzeigen auf dem Monitor, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Sie können in diesem Zustand aufnehmen, aber wir empfehlen, die blinkenden Einstellwerte erneut einzustellen.
• Der Blitzmodus wird auf (Zwangsblitz) oder (Blitzsperre) eingestellt.
DE
30
Loading...
+ 197 hidden pages