Poradnik użytkownika/
Usuwanie problemów _________
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi i
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura) oraz zachować je do wykorzystania w przyszłości.
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si laskavě důkladně prostudujte tuto příručku a
příručku „Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace) a uložte si ji k pozdějšímu použití.
DSC-H1
„Przeczytaj najpierw” (oddzielna broszura)
Objaśnienie ustawień i podstawowych operacji podczas
fotografowania/podglądu.
„Nejdříve si přečtěte“ (samostatná publikace)
Vysvětluje nastavení a základní činnosti fotografování /
přehrávání s vaším fotoaparátem.
Nevystavujte přístroj dešti a
vlhkosti; vyhnete se tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Pro zákazníky v Evropé
Tento přístroj byl testován a splňuje omezení
daná v direktivě EMC pro používání
propojovacích kabelů kratších než 3 m.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických
frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto
fotoaparátu.
Poznámka
Jestliže statická elektřina nebo
elektromagnetické pole způsobí přerušení
přenosu dat (selhání přenosu dat), aplikaci
spusťte znovu nebo odpojte a znovu připojte
komunikační kabel (USB apod.).
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že s výrobkem po ukončení
jeho životnosti by nemělo být nakládáno jako
s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho
by měl být odložen do sběrného místa,
určeného k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte
negativním dopadům na životní prostředí a
zdraví lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nákladním s výrobkem při jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o recyklaci
tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní
orgány státní správy, místní firmu
zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo
prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
CZ
2
Poznámky k používání fotoaparátu
Typy použitelných karet
„Memory Stick“ (nejsou
přiloženy)
Interním záznamovým médiem tohoto
fotoaparátu je paměťová karta
„Memory Stick“. K dispozici jsou dva
typy karet „Memory Stick“.
• „Memory Stick“: s fotoaparátem lze
používat karty „Memory Stick“.
• „Memory Stick Duo“: karty „Memory Stick
Duo“ lze používat po vložení do adaptéru
Memory Stick Duo.
Adaptér na Memory Stick Duo
• Podrobnosti o kartách „Memory Stick“ viz
str. 99.
Poznámky k nikl-hydridovým
akumulátorům
• Před prvním použitím fotoaparátu nabijte
dodávaný blok nikl-hydridových Ni-MH
akumulátorů. (
si přečtěte“)
• Akumulátory lze dobíjet i v případě, že
nebyly zcela vybité. I v případě, že
akumulátory nejsou zcela nabité, můžete
používat kapacitu částečně nabitých
akumulátorů tak, jak je.
• Jestliže předpokládáte, že akumulátory
nebudete používat delší dobu, vybijte
akumulátory a vyjměte je z fotoaparátu,
poté je uložte na chladném a suchém místě.
Účelem je zachování funkce akumulátorů
(str. 101).
• Podrobnosti k použitelným akumulátorům
viz str. 101.
t krok 1 v příručce „Nejdříve
Za obsah nahrávek se
neposkytuje žádná
kompenzace
• Pokud není možno nahrávat nebo přehrávat
v důsledku poruchy fotoaparátu,
nahrávacího média atd., nelze nijak
kompenzovat obsah nahrávky.
Doporučení k zálohování
• Abyste předešli potenciálnímu riziku ztráty
dat, vždy si data zkopírujte (zálohujte) na
jiné médium.
Zálohování vnitřní paměti
• Pokud vypnete napájení otevřením krytu
přihrádky na akumulátory na kartu apod. v
době, kdy svítí kontrolka přístupu, data
vnitřní paměti se mohou porušit. Abyste
předešli potenciálnímu riziku ztráty dat,
zálohujte si je. Viz str. 23, která obsahuje
informace o způsobu zálohování dat.
Poznámky k nahrávání/
přehrávání
• Tento fotoaparát není prachotěsný, není
odolný proti stříkancům ani vodotěsný. Před
použitím fotoaparátu si přečtěte
„Bezpečnostní opatření“ (str. 103).
• Než se rozhodnete nahrát neopakovatelné
události, vyzkoušejte si nahrávání a ověřte
si, že fotoaparát pracuje správně.
• Dávejte pozor, aby fotoaparát nenavlhnul.
Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda,
může způsobit poškození, v některých
případech neopravitelné.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného
přímého světla. Může dojít k nevratnému
poškození zraku. Také to může způsobit
poškození fotoaparátu.
• Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů
silných radiových vln nebo záření. Je možné,
že fotoaparát pak nebude nahrávat nebo
přehrávat správně.
• Používání fotoaparátu v prašném nebo
písečném prostředí může způsobit
poškození.
• Jestliže dochází ke kondenzaci par, před
použitím fotoaparátu ji odstraňte (str. 103).
CZ
CZ
3
• Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům.
Kromě poruch funkce fotoaparátu to může
znemožnit nahrávání snímků, výsledkem
může být nepoužitelné nahrávací médium,
nebo může dojít ke zhroucení dat snímků,
jejich poškození nebo ztrátě.
• Před použitím očistěte blesk. Teplo
vznikající při činnosti blesku může způsobit
zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku
nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k
omezení propustnosti světla.
Poznámky k LCD displeji, LCD
hledáčku (u modelů s LCD
hledáčkem) a k objektivu
• LCD displej a LCD hledáček jsou vyrobeny
vysoce přesnou technologií, takže lze
efektivně využívat více než 99,99% pixelů.
Přesto se mohou na LCD displeji a LCD
hledáčku objevovat nepatrné černé nebo
jasné (bílé, červené, modré nebo zelené)
body. Tyto body jsou ve výrobním procesu
normální a nahrávání nijak neovlivňují.
• Dlouhodobé vystavování LCD displeje,
hledáčku nebo objektivu slunci může
způsobit poškození. Dbejte opatrnosti při
ukládání fotoaparátu v blízkosti okna nebo
venku.
• Na LCD displej nepůsobte žádným tlakem.
Mohlo by dojít k nesprávnému zobrazení
barev a jeho poruše.
• Ve studeném prostředí se mohou obrázky na
LCD displeji posouvat. Nejedná se o závadu.
• Tento fotoaparát je vybaven objektivem s
motorovým transfokátorem. Chraňte
objektiv před nárazy a nemanipulujte s ním
silou.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další
materiály mohou být chráněny autorskými
právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s autorskými
právy.
Fotografie použité v tomto
návodu
Fotografie použité jako příklady snímků v
tomto návodu jsou reprodukované obrázky,
nikoli skutečné snímky pořízené tímto
fotoaparátem.
Kompatibilita dat snímků
• Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady
standard DCF (Design rule for Camera File
system) zavedené společností JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Není zaručeno přehrávání snímků
pořízených tímto fotoaparátem na jiném
vybavení ani přehrávání snímků nahraných
nebo upravovaných jiným vybavením na
tomto fotoaparátu.
CZ
4
K plnému použití digitálního
fotoaparátu
Připravte fotoaparát a snímky pořizujte v režimu
automatického nastavení
„Nejdříve si přečtěte“
(samostatná příručka)
1 Připravte akumulátory
2 Zapněte fotoaparát/nastavte hodiny
3 Vložte kartu „Memory Stick“ (není přiložena)
4 Vyberte požadovanou velikost snímku k použití
5 Snadné fotografování (režim automatického nastavení)
Pořizování statických snímků (výběr scény)
6 Prohlížení/mazání snímků
Seznamte se podrobněji se svým fotoaparátem
• Fotografujte se svým oblíbeným nastavením (program
automatického fotografování/ruční fotografování)
t str. 26
• Využívejte různých způsobů fotografování/přehrávání
1
2
1
2
snímků pomocí menu t str. 35
• Změna výchozího nastavení t str. 49
Připojte fotoaparát k počítači nebo tiskárně
• Zkopírujte své snímky do počítače a upravujte je
nejrůznějšími způsoby t str. 62
• Vytiskněte snímky po připojení fotoaparátu přímo
k tiskárně (jen tiskárny splňující standard PictBridge)
t str. 77
Tat o
příručka
Tat o
příručka
CZ
5
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu ........................................................ 3
Používání fotoaparátu
Základní techniky k získání lepších snímků............................................ 9
Ostření – Úspěšné zaostřování na objekt........................................................9
Tato část popisuje základy, abyste mohli
využívat svůj fotoaparát. Seznámí vás se
způsobem použití nejrůznějších funkcí
fotoaparátu – například s ovladačem
režimů (str. 26), otočný ovladač (str. 25),
soustavou menu (str. 35) a podobně.
Ostření
Úspěšné zaostřování na objekt
Stisknete-li zpola tlačítko spouště, fotoaparát automaticky upraví zaostření (automatické
zaostření). Nezapomínejte, že tlačítko spouště je třeba stisknout jen zpola.
Stiskněte rovnou
zcela tlačítko
spouště
Při fotografování statického snímku, u kterého je zaostření obtížné
zaostřování“ (str. 31)
Jestliže obraz vypadá rozostřený i po zaostření, může to být v důsledku chvění
fotoaparátu.
t Viz „Rady na ochranu před rozmazáním“ (uvedeny dále).
Používání fotoaparátu
Rady na ochranu před rozmazáním
Fotoaparát držte klidně, ruce mějte volně svěšené k bokům. Fotoaparát můžete také
stabilizovat, opřete-li se o strom nebo budovu vedle sebe. Doporučujeme také
používat stativ, používat blesk na tmavých místech zapnout funkci stálého snímání.
CZ
9
Expozice
Nastavení intenzity světla
Nastavením expozice a citlivosti ISO lze vytvářet různé snímky. Expozice je množství
světla, které pronikne do fotoaparátu, když spustíte závěrku.
Expozice:
Přeexponováno
= příliš mnoho světla
Bělavé snímky
Správná expozice
Podexponováno
= příliš málo světla
Tmavší snímek
Charakteristiky „rychlosti
závěrky“
Rychlost závěrky = délka časového úseku, po který
Clona = velikost otvoru, který umožňuje světlu
procházet do fotoaparátu
ISO = citlivost záznamu
do fotoaparátu proniká světlo
V režimu automatického nastavení se
expozice automaticky nastavuje na
správnou hodnotu. Pomocí funkcí
uvedených dále ji však můžete
nastavovat také ručně.
[Ruční expozice]:
Umožňuje nastavit rychlost závěrky a
velikost clony ručně. t str. 29
[EV]:
Umožňuje upravit dobu expozice
zjištěnou fotoaparátem.
t
str. 30
[Metering Mode]:
Umožňuje změnit část objektu, který se
bude vyhodnocovat ke stanovení
expozice. t str. 37
Charakteristiky „clony“
(hodnota F)
Rychlejší
Pohybující se
objekty vypadají
jako statické.
CZ
10
Pomalejší
Pohybující se
objekty vypadají,
že plynou.
Otevřená
Hloubka ostrosti se
zmenšuje směrem
dopředu i dozadu.
Uzavřená
Hloubka ostrosti se
zvětšuje směrem
dopředu i dozadu.
Nastavení citlivosti ISO
ISO je jednotkou hodnocení citlivosti, která odhaduje, kolik světla přijme zařízení k
zachycení snímku (ekvivalentní fotografickým filmům). I když expozice je stejná,
snímky se liší podle citlivosti ISO.
[ISO] nastavuje citlivost t str. 39
Vysoká citlivost ISO
Zaznamenává jasné snímky, i když fotografujete na tmavých místech.
Snímky však mají sklon k vyššímu šumu.
Nízká citlivost ISO
Zaznamenává obrázek s hladšími přechody.
Snímky však mají sklon být tmavší.
Používání fotoaparátu
Barva
Zdánlivá barva objektu je ovlivněna světelnými podmínkami.
Vliv osvětlení
Příklad: Barva snímku je ovlivněna zdroji světla
Počasí/osvětlení
Charakteristiky
světla
Barevné tóny se v režimu automatického nastavení upravují automaticky.
Barevné tóny však můžete nastavovat ručně pomocí [White Bal] (str. 38).
Kvalita
Digitální obraz je tvořen sadou malých bodů, kterým se říká pixely.
Pokud obraz obsahuje velký počet pixelů, je velký, zabírá více paměti a zobrazuje i
jemné detaily. „Velikost snímku“ se uvádí v počtu pixelů. Třebaže na displeji
fotoaparátu nepozorujete žádný rozdíl, jemné detaily a zpracování dat se liší při tisku
snímku nebo jeho zobrazení na obrazovce počítače.
Denní světloOblačnoZářivkyŽárovky
Bílé (standardní)NamodraléZbarvené
modře
„Kvalita snímku“ a „velikost snímku“
Načervenalé
CZ
11
Popis pixelů a velikosti snímku
2592
1 Velikost snímku: 5M
2 592 pixely × 1 944 pixely = 5 038 848 pixely
2 Velikost snímku: VGA(E-Mail)
640 pixely × 480 pixely = 307 200 pixely
640
Pixely
480
1944
Výběr velikosti snímku k použití (t krok 4 v příručce „Nejdříve
si přečtěte“)
Pixelů
Výchozí nastavení je označeno .
Velikost snímkuPokyny pro použití
5M (2592×1944)Větší
3:2 (2592×1728)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960)K tisku o velikosti pohlednice
VGA(E-Mail)
(640×480)
Mnoho (jemná
kvalita snímku a
značná velikost
souboru)
Málo (hrubá kvalita
snímku, ale malá
velikost souboru)
K tisku snímků o vysoké hustotě o velikosti A4
nebo A5
K záznamu velkého počtu snímků
Menší
K připojení snímků k elektronické poště nebo
vytvoření webových stránek
Příklad: Tisk až do velikosti
A4
Příklad: Obrázek k odeslání
v příloze elektronické pošty
* Snímky se zaznamenávají ve stejném poměru stran 3:2, jako je fotografický papír, pohlednice
apod.
Výběr kvality snímku (kompresní poměr) v kombinaci (str. 39)
Při ukládání digitálních obrázků lze volit kompresní poměr snímků. Vyberete-li vysoký
kompresní poměr, bude snímek postrádat jemnost detailů, ale velikost souboru bude
menší.
CZ
12
Popis součástí
Podrobnosti k ovládání naleznete na
stránkách, jejichž čísla jsou uvedena v
závorce.
q;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A Kontrolka POWER (
t krok 2 v
příručce „Nejdříve si přečtěte“)
B Ovladač režimů (26)
C Tlačítko /BRK (33)
D Tlačítko spouště (
t krok 5 v příručce
„Nejdříve si přečtěte“)
E Otočný ovladač (25)
F Tlačítko FOCUS (31)
G Mikrofon
H Kontrolka samospouště (
příručce „Nejdříve si přečtěte“)/
osvětlení automatického zaostřování
(53)
I Objektiv
J Blesk (
t krok 5 v příručce „Nejdříve
si přečtěte“)
K Úchyt na ramenní popruh (15)
L Zdířka A/V OUT (MONO) (83)
M Konektor (USB) (65)
N Reproduktor
O Kryt zdířky
qa
qs
qd
qf
qg
t krok 5 v
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qh
qj
qk
ql
A Kontrolka (blesk)/záznamu
(oranžová) (
t krok 5 v příručce
„Nejdříve si přečtěte“)
B Tlačítko FINDER/LCD (
t krok 5 v
příručce „Nejdříve si přečtěte“)
C Hledáček (
t krok 5 v příručce
„Nejdříve si přečtěte“)
D Páčka k nastavení hledáčku
(
t krok 5 v příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
E LCD displej (17)
F Tlačítko MENU (35)
G Ovládací tlačítko
Menu zapnuté: v/V/b/B/
z (t krok 2
v příručce „Nejdříve si přečtěte“)
Menu vypnuté: / / / (
t krok 5
v příručce „Nejdříve si přečtěte“)
H Tlačítko (Stav displeje) (21)
qa
qs
qd
qf
qg
Používání fotoaparátu
CZ
13
I Tlačítko (velikost snímku/
vymazání)
(
t krok 4 a 6 v příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
J Kontrolka přístupu (
t krok 4 v
příručce„Nejdříve si přečtěte“)
K Tlačítko (stálé snímání) (
t krok
5 v příručce „Nejdříve si přečtěte“)
L Tlačítko POWER (
t krok 2 v
příručce „Nejdříve si přečtěte“)
M Pro fotografování: Tlačítko
transfokátoru (W/T)
(
t krok 5 v příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
Pro prohlížení: Tlačítko /
(Playback zoom) /tlačítko
(Index) (
t krok 6 v příručce
„Nejdříve si přečtěte“)
N Úchyt na ramenní popruh (15)
O Kryt kabelu AC adaptéru
K použití adaptéru AC-LS5K AC
(není přiložen)
1
3
P Kryt karty „Memory Stick“ (spodní
strana) (
t krok 3 v příručce
„Nejdříve si přečtěte“)
Q Tlačítko OPEN (spodní strana)
(
t krok 1 v příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
R Kryt přihrádky na akumulátor
(spodní strana) (
t krok 1 v příručce
„Nejdříve si přečtěte“)
S Závit stativu (spodní strana)
• Používejte stativ se šroubem o max.
délce 5,5 mm. Stativy s delším šroubem
nelze k fotoaparátu pevně utáhnout a
mohou jej poškodit.
2
4
Při uzavírání krytu neskřípněte kabel.
CZ
14
Upevnění ramenního popruhu
a víčka objektivu
Upevnění ochranného krytu
objektivu
Jestliže pořizujete snímky za velmi
jasného světla (například v exteriérech),
doporučujeme používat ochranný kryt
objektivu. Nedojte ke zhoršení kvality
obrazu způsobenému nadbytečným
světlem.
1 Připojte kroužek adaptéru.
2 Ochranný kryt objektivu nastavte pode
obrázku dole a poté ho pootočte po
směru hodinových ručiček, až zaklapne.
Používání fotoaparátu
• Můžete také připojit víčko objektivu k
ochrannému krytu objektivu.
• Je-li nasazen kroužek adaptéru, může
blokovat blesk a osvětlení k automatickému
zaostření AF.
CZ
15
Uložení ochranného krytu
objektivu
V době, kdy ochranný kryt objektivu
nepoužíváte, můžete ho nasadit opačně
a uložit ho s fotoaparátem.
Ochranný kryt objektivu nastavte pode
obrázku dole a poté ho pootočte po směru
hodinových ručiček, až zaklapne.
• Podrobnější informace viz návod k obsluze
dodávaný s volitelným objektivem.
16
CZ
Indikátory na displeji
Podrobnosti k ovládání naleznete na
stránkách, jejichž čísla jsou uvedena v
závorce.
Při snímání statických snímků
101
VGA
C:32:00
+
2510 90cm
Set
S AF
+2.0
EV
F3.5125
Při snímání videoklipů
STD
101
640
[
STBY
00:00:00
00:28:25
C:32:00
]
+
+2.0
EV
A
DisplejIndikace
Zbývající kapacita
akumulátoru (t krok 1 v
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
zZámek AE/AF (t krok 5
BRK
WB
v příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
M
Režim záznamu (26, 33)
Vyvážení bílé (38)
DisplejIndikace
STBY
REC
Pohotovostní režim/
nahrávání videoklipu
(t krok 5 v příručce „Nejdříve si přečtěte“)
Ovladač režimů (Výběr
scény) (t krok 5 v
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
P S A MOvladač režimů (26)
SL
Režim blesku (t krok 5 v
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
Redukce jevu červených
očí (52)
Transfokátor (51,
1.3
t krok 5 v příručce
„Nejdříve si přečtěte“)
Ostrost (41)
5Sytost (40)
6Kontrast (40)
Volitelný objektiv (55)
ON
Iluminátor AF (53)
Režim měření (37)
Obrazové efekty (40)
B
DisplejIndikace
25 10 90cm
0.925m
Proužek ručního
zaostřování (32)
Makrosnímek (t krok 5
v příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
S AF M A F C AF
Režim AF (50)
Indikátor rámečku
rozsahu zaostření AF v
hledáčku (31)
z SetPružné bodové
automatické zaostření
AF (31)
Ruční zaostřování (31)
Používání fotoaparátu
CZ
17
DisplejIndikace
Funkce stálého snímání
vypnutá OFF (t krok 5 v
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
C
DisplejIndikace
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
Velikost snímku (t krok
4 v příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
160
FINE STDKvalita obrazu (39)
101
Složka záznamu (57)
• Při používání vnitřní
paměti se nezobrazuje.
Zbývající kapacita vnitřní
paměti (22)
Zbývající kapacita karty
„Memory Stick“ (22)
00:00:00
[00:28:05]
Doba nahrávání
[maximální doba
záznamu] (22)
1/30"Interval režimu Série (39)
400Zbývající počet snímků,
jež je možné uložit (22)
Samospoušť (t krok 5 v
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
C:32:00Zobrazení vnitřní
diagnostiky (96)
Datum/čas (52)
Číslo ISO (39)
D
DisplejIndikace
Varování před vibracemi
(9)
• Signalizuje, že vibrace
vám zabrání ve snímání
čistých snímků. I když se
zobrazí toto varování
před vibracemi, můžete
přesto fotografovat.
Doporučujeme však
zapnout funkci stálého
snímání nebo používat
blesk ke zvýšení mí světla
nebo stativ.
EVarování před nízkou
kapacitou akumulátorů
(24)
+Nitkový kříž bodového
měření expozice (37)
Rámeček AF (31)
E
DisplejIndikace
Histogram (21, 30)
Pomalá závěrka NR (28)
125Rychlost závěrky (28)
F3.5Hodnota clony (29)
+2.0EVHodnota úrovně EV (30)
MOVE
MOVE
z OK
Pružné bodové
automatické zaostření
AF (31)
Ruční zaostřování (31)
DPOF
(nezobrazeno
Nabídka/Řídicí nabídka
(35)
na obrazovce
na předchozí
straně)
18
CZ
Při přehrávání statických
snímků
M
1.3
VGA
101
C:32:00
+2.0EV
VOLUMEBACK/NEXT
101
12/12
F3.5500
Při přehrávání videoklipů
A
DisplejIndikace
Zbývající kapacita
akumulátoru (t krok 1 v
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
3:2
5M
3M 1M VGA
FINE
STD
6 40
6 40
M
Velikost snímku
(t krok 4 v příručce „Nejdříve si přečtěte“)
160
Režim záznamu (26, 33)
NPřehrávání (t krok 6 v
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
Hlasitost (t krok 6 v
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
-Ochrana (43)
Značka pořadí tisku
(DPOF) (81)
Změna složky (42)
• Při používání vnitřní
paměti se nezobrazuje.
1.3
Transfokace (t krok 6 v
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
Step
12/16
Přehrávání po
jednotlivých snímcích
(33)
Používání fotoaparátu
B
DisplejIndikace
101-0012Číslo složky-souboru (42)
Sloupec přehrávání
(t krok 6 v příručce „Nejdříve si přečtěte“)
CZ
19
C
DisplejIndikace
Připojení PictBridge (78)
101
101
Složka záznamu (57)
• Při používání vnitřní
paměti se nezobrazuje.
Složka přehrávání (42)
• Při používání vnitřní
paměti se nezobrazuje.
Zbývající kapacita vnitřní
paměti (22)
Zbývající kapacita karty
„Memory Stick“ (22)
8/8 12/12Číslo snímku/počet
snímků nahraných ve
vybrané složce (42)
C:32:00Zobrazení vnitřní
diagnostiky (96)
00:00:12Počítadlo (t krok 6 v
příručce „Nejdříve si
přečtěte“)
D
DisplejIndikace
Neodpojujte USB kabel
(79)
+2.0EVHodnota úrovně EV (30)
Číslo ISO (39)
Režim měření (37)
Blesk
WB
Vyvážení bílé (38)
E
DisplejIndikace
Histogram (21, 30)
• zobrazí se, je-li
neaktivní displej
histogramu.
2005 1 1
Nahrávací datum a čas
přehrávaného snímku
(52)
DPOF
Nabídka/Řídicí nabídka
(35)
BACK/
Výběr snímků
NEXT
VOLUME
Nastavení hlasitosti
500Rychlost závěrky (28)
F3.5Hodnota clony (29)
Přehrávání obrázku
(t krok 6 v příručce „Nejdříve si přečtěte“)
CZ
20
Změna zobrazení na displeji
Kdykoliv stisknete tlačítko (stav
displeje), změní se obsah displeje
následovně.
Histogram zapnut
VGA
96
S AF
Zobrazení
histogramu (str. 30)
Indikátory vypnuty
S AF
Indikátory zapnuty
VGA
96
S AF
• Nastavíte-li zobrazení histogramu, během
přehrávání se zobrazují informace o snímku.
• Histogram se neobjeví:
Při fotografování v následujících situacích
– Je zobrazeno menu.
– Nahrávání videoklipů.
Během přehrávání v následujících situacích
– Je zobrazeno menu.
– V zobrazení přehledu.
– Používáte transfokaci při přehrávání.
– Při pootočení statických snímků.
– Přehrávání videoklipů.
• Velké rozdíly v zobrazeném histogramu se
mohou zobrazit během fotografování a
přehrávání, jestliže:
– Bliká blesk.
– Rychlost závěrky je pomalá nebo vysoká.
• Histogram snímků pořízených jinými
fotoaparáty se nemusí zobrazit vůbec.
Používání fotoaparátu
CZ
21
Počet statických snímků a doba
nahrávání videoklipů
Tabulka zobrazuje přibližný počet statických snímků a délku videoklipů, které lze
nahrát a uložit na kartu „Memory Stick“ naformátovanou v tomto fotoaparátu. Tyto
hodnoty se mohou lišit podle podmínek fotografování a nahrávání.
Počet obrázků, které lze nahrát pomocí vnitřní paměti odpovídá kapacitě karty 32 MB
„Memory Stick“.
Počet statických snímků (kvalita snímku je nastavena na [Fine] v
horním řádku displeje a [Standard] v dolním řádku.) (Snímky)
Kapacita
Velikost
5M12255192188384789
3:212255192188384789
3M2041821483026171266
1M5010120235772614823038
VGA(E-Mail)19639479014282904592812154
• Uvedený počet snímků platí pro případ, kdy je zvolen normální režim nahrávání.
• Je-li vybrán režim snímání série snímků Multi Burst, je velikost jednotlivých statických snímků
1M.
• Je-li počet zbývajících snímků, které lze uložit, větší než 9 999, zobrazí se indikace „>9999“.
• Velikost snímků lze změnit později ([Resize], (str. 45)).
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
2348961743547231482
2348961743547231482
377414926453710972250
93187376649132026945524
4919851975357172611482130385
Doba záznamu videoklipů (hodiny : minuty : sekundy)
• Videoklipy s velikostí nastavenou na [640(Fine)] lze nahrávat jen na karty „Memory Stick PRO“.
• Velikost snímku a kvalita snímku viz str. 11.
• Při přehrávání snímků pořízených staršími modely Sony na tomto fotoaparátu se může
zobrazovaná velikost lišit od skutečné.
CZ
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
22
Nemáte-li kartu „Memory Stick“
(nahrávání s vnitřní pamětí)
Tento fotoaparát je vybaven 32 MB vnitřní paměti. Tuto paměť nelze vyjmout.
Dokonce i v případě, že není k dispozici karta „Memory Stick“, lze snímky nahrávat
pomocí této vnitřní paměti.
• Videoklipy s velikostí nastavenou na [640(Fine)] nelze nahrávat s vnitřní paměti.
Je-li vložena karta „Memory Stick“
(není přiložena)
[Nahrávání]: Snímky se nahrávají do karty „Memory
B
Vnitřní
B
paměť
Snímky uložené ve vnitřní paměti
Doporučujeme data vždy zkopírovat (zálohovat) některým z následujících postupů.
Kopírování (zálohování) dat na kartu „Memory Stick“
Připravte si kartu „Memory Stick“ s kapacitou 32 MB nebo vyšší a poté proveďte
postup vysvětlený v části [Copy] (str. 58).
Stick“.
[Přehrávání]: Snímky na kartě „Memory Stick“ se
přehrávají.
[Menu, nastavení, atd.]: Se snímky na kartě
„Memory Stick“ lze provádět různé funkce.
Není-li vložena žádná karta
„Memory Stick“
[Nahrávání]: Snímky se nahrávají pomocí vnitřní
paměti.
[Přehrávání]: Snímky uložené ve vnitřní paměti se
přehrávají.
[Menu, nastavení, atd.]: Se snímky ve vnitřní paměti
lze provádět různé funkce.
Používání fotoaparátu
Kopírování (zálohování) dat na pevný disk počítače
Proveďte postupy na stránkách 64 až 68, aniž by byla karta „Memory Stick“ vložena do
fotoaparátu.
• Data uložená na kartě „Memory Stick“ nelze přesouvat do vnitřní paměti.
• Při spojení fotoaparátu s počítačem prostřednictvím USB kabelu lze kopírovat data uložená ve
vnitřní paměti do počítače, ale nelze kopírovat data z počítače do vnitřní paměti.
CZ
23
Životnost akumulátorů a počet
snímků, které lze nahrát/prohlížet
Tabulky dole zobrazují přibližný počet
snímků, které lze nahrávat / prohlížet a
dobu životnosti akumulátorů pořizování
snímků v normálním režimu s plně
nabitým akumulátorem a v prostředí s
teplotou 25°C. Počet snímků, které lze
nahrát nebo přehrát, zahrnuje výměnu
karty „Memory Stick“ podle potřeby.
Vezměte prosím na vědomí, že podle
podmínek použití může být skutečný
počet nižší než zde uvedený.
• Kapacita akumulátorů klesá s počtem
použití a také s postupem času (str. 101).
• Počet snímků, které lze nahrát/prohlížet a
životnost baterie se snižují v následujících
podmínkách:
– Nízká okolní teplota
– Použití blesku
– Časté vypínání a zapínání fotoaparátu
– Časté používání transfokátoru
– [LCD Backlight] je nastaven na [Bright]
– [AF Mode] je nastaven na [Monitor]
– [STEADY SHOT] je nastaven na
[Continuous]
– Nízké napětí
Při snímání statických snímků
NH-AA-DA (Ni-MH) (přiložen)
Provozní
Počet snímků
LCD zapZhruba 290Zhruba 145
Hledáček
zap
Zhruba 320Zhruba 160
doba bloku
akumulátorů
(min.)
• Způsob měření je založen na standardu
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Počet pořízených snímků se nezmění podle
velikosti snímku.
Prohlížení statických snímků
Akumulátor
NH-AA-DA
(Ni-MH)
(přiložen)
• Postupné zobrazování snímků v intervalu
3 sekund
Počet
snímků
Zhruba
7800
doba bloku
akumulátorů
Při snímání videoklipů
NH-AA-DA (Ni-MH) (přiložen)
LCD zapHledáček zap
Zhruba 160 (min.)Zhruba 170 (min.)
• Natáčení videoklipů průběžně s velikostí
snímku [160]
Provozní
(min.)
Zhruba
390
• Fotografování za následujících podmínek:
– (P.Quality) je nastaveno na [Fine]
– [AF Mode] je nastaven na [Single]
– [STEADY SHOT] je nastaven na
[Shooting]
– Fotografování jednou každých 30 sekund
– Střídavé použití transfokátoru mezi
stranami W a T
– Použití blesku pro každý druhý snímek
– Vypnutí a zapnutí po každých deseti
snímcích
CZ
24
Použití otočného ovladače režimů
Otočný ovladač režimů se používá ke změně hodnot nastavení při snímání s režimy
ručního nastavení (režim priority rychlosti závěrky, režim priority clony, režim ručního
nastavení expozice) nebo nastavení EV.
Otáčením otočným ovladačem lze také snadno zobrazit následující/předchozí snímek.
Otočný
ovladač
Výběr položky
1 Otáčením otočným ovladačem vyberte položku, kterou chcete nastavit.
Žluté označení V posuňte k vybrané položce.
FINE
VGA
M
S AF30 F2.8 0EV
2 Stiskněte otočný ovladač.
Hodnota se zbarví žlutě.
98
Používání fotoaparátu
FINE
VGA
98M
S AF30 F2.8 0EV
3 K nastavení jiných položek stiskněte otočný ovladač jednou a poté vyberte další
požadovanou položku.
Výběr hodnoty
Otáčením otočným ovladačem se mění hodnota zobrazená žlutě. Zobrazená hodnota je
nastavena.
CZ
25
Použití ovladače režimů
Nastavení ovladače režimů na požadovanou funkci.
Ovladač režimů
: Pořizování videoklipu
t krok 5 v příručce „Nejdříve si
přečtěte“
Ovládací tlačítko
: Přehrávání/úpravy
Režimy fotografování
statických snímků
:Režim automatického nastavení
Umožňuje snadné fotografování s automatickým nastavením.
t krok 5 v příručce „Nejdříve si přečtěte“
: Režim výběru scény
Umožňuje fotografovat s předem nastaveným nastavením podle scény.
t krok 5 v příručce „Nejdříve si přečtěte“
P:Automatický režim fotografování podle programu
Umožňuje fotografovat s expozicí nastavenou automaticky (rychlost závěrky
a hodnota clony). Můžete také pomocí menu volit různá nastavení.
(Podrobnosti k dostupným funkcím t str. 36)
S:Režim priority rychlosti závěrky při pořizování snímků
Umožňuje pořizovat snímky po ručním nastavení rychlosti závěrky
(str. 28).
Můžete také pomocí menu volit různá nastavení.
(Podrobnosti k dostupným funkcím t str. 36)
A:Režim priority clony při pořizování snímků
Umožňuje pořizovat snímky po ručním nastavení clony (str. 29).
Můžete také pomocí menu volit různá nastavení.
(Podrobnosti k dostupným funkcím t str. 36)
M:Režim fotografování s ručním nastavením expozice
Umožňuje fotografovat po nastavení expozice ručně (rychlost závěrky a
hodnota clony) (str. 29).
Můžete také pomocí menu volit různá nastavení.
CZ
(Podrobnosti k dostupným funkcím t str. 36)
26
t krok 6 v příručce „Nejdříve si
přečtěte“
Výběr scény
Podrobnosti t krok 5 v příručce „Nejdříve si přečtěte“
K fotografování snímku podle podmínek scény fotoaparát zvolí kombinaci funkcí.
( : můžete volit požadované nastavení)
MakroBleskRámeček AF
Ruční
zaostřování
Vyvážení bílé
Série/Velká
série/Závorky
s expozicí
——
SL
WB
Aut o//—
—Center AF—
/
/
— /
Používání fotoaparátu
CZ
27
Pořizování snímků s ručním
nastavením
Fotoaparát automaticky nastavuje zaostření a expozici, ale tato nastavení lze rovněž
provádět ručně.
Ovladač režimů
Tlačítko
FOCUS
Otočný
ovladač
S AF30 F2.8 0EV
Změna kombinace hodnot clony a rychlosti závěrky s pevně
nastaveným jasem (program Shift)
1 Nastavte ovladač režimů na P.
2 Vyberte kombinaci hodnot clony a rychlosti závěrky pomocí otočného ovladače (str. 25).
Při nastavení kombinace hodnoty clony a rychlosti závěrky se zobrazí indikace .
FINE
VGA
P
S AF30 F2.8
3 Vyfotografujte snímek.
Chcete-li stornovat program Shift, pootočte otočným ovladačem tak, aby se indikátor
změnil na .
98
FINE
VGA
M
98
Hodnota clony
Hodnota expozice
Rychlost závěrky
• Je-li tlačítko spouště zpola stisknuté, nelze měnit kombinaci hodnot clony a rychlosti závěrky.
• Změní-li se jas, změní se také hodnota clony a rychlost závěrky tak, aby zůstala kombinace těchto
hodnot odpovídající.
• Podle situace při snímání snímků se může stát, že nebude možné změnit kombinaci hodnoty clony
a rychlosti závěrky.
• Při změně nastavení režimu blesku se program Shift zruší.
• Program Shift se zruší nastavením otočného ovladače režimů do jiné polohy než P nebo vypnutím
fotoaparátu.
Ruční nastavení rychlosti závěrky (priorita rychlosti závěrky)
1 Nastavte ovladač režimů na S.
2 Zvolte rychlost závěrky pomocí otočného ovladače (str. 25).
Rychlost závěrky lze zvolit od 1/1000 do 30 sekund.
3 Vyfotografujte snímek.
CZ
28
• Rychlosti závěrky v délce jedné sekundy nebo delší jsou indikovány [”] například 1”.
• Nastavíte-li pomalejší rychlost závěrky, doporučujeme používat stativ, aby se neprojevily účinky
vibrací.
• Zvolíte-li určité rychlosti závěrky*, funkce NR pomalé závěrky se automaticky aktivuje, aby
snížila šum snímků; zobrazí se indikace „NR“.
*Je-li možnost [ISO] nastavena na [400]: 1/25 sekundy nebo pomalejší
Jestliže možnost [ISO] není nastavena na [400]: 1/6 sekundy nebo pomalejší
• Zvolíte-li nízkou rychlost závěrky, ke zpracování dat je třeba delší doba.
• Jestliže po nastavení nelze docílit odpovídající expozice, při polovičním stisknutí tlačítka spouště
bliká indikátor hodnoty nastavení rychlosti závěrky na obrazovce. V této situaci lze pořizovat
snímky, ale doporučujeme znovu upravit nastavení blesku.
• Blesk je nastaven na (nucený blesk) nebo (blesk vypnut).
• Je-li rychlost závěrky velká, může být intenzita světla blesku nedostatečná, i když je blesk
nastaven tak, aby blesknul.
Nastavení hodnoty clony (priorita clony)
1 Nastavte ovladač režimů na A.
2 Zvolte hodnotu clony pomocí otočného ovladače (str. 25).
– Je-li transfokátor posunut až na konec strany W, lze volit clonu od hodnoty F2,8 až F8,0.
– Je-li transfokátor posunut až na konec strany T, lze volit clonu od hodnoty F3,7 až F8,0.
3 Vyfotografujte snímek.
• Rychlost závěrky se automaticky nastaví od 1/1000 do 8 sekund. Nastavíte-li hodnotu závěrky
F5,6 nebo více, hodnoty rychlosti závěrky začínají u 1/2000 sekundy.
• Jestliže po nastavení nelze docílit odpovídající expozice, při polovičním stisknutí tlačítka spouště
bliká indikátor hodnoty nastavení rychlosti závěrky na obrazovce. V této situaci lze pořizovat
snímky, ale doporučujeme znovu upravit nastavení blesku.
• Blesk je nastaven na (nucený blesk), (pomalá synchronizace) nebo (blesk vypnut).
SL
Nastavení rychlosti závěrky a hodnoty clony (ruční nastavení
expozice)
1 Nastavte ovladač režimů na M.
2 Zvolte rychlost závěrky pomocí otočného ovladače (str. 25).
3 Zvolte hodnotu clony pomocí otočného ovladače (str. 25).
Rozdíl mezi nastavením a správnou expozicí odhadnutou fotoaparátem se zobrazí na
displeji jako hodnota EV (str. 30). 0EV určuje hodnotu fotoaparátem uznanou za
nejvhodnější.
4 Vyfotografujte snímek.
Používání fotoaparátu
• Fotoaparát udržuje toto nastavení v paměti i při vypnutí napájení. Jakmile jednou nastavíte
požadovanou hodnotu, můžete stejnou expozici zopakovat jednoduše nastavením otočného
ovladače režimů na M.
• Jestliže po nastavení nelze docílit odpovídající expozice, při polovičním stisknutí tlačítka spouště
bliká indikátor hodnoty nastavení rychlosti závěrky na obrazovce. V této situaci lze pořizovat
snímky, ale doporučujeme znovu upravit nastavení blesku.
• Blesk je nastaven na (nucený blesk) nebo (blesk vypnut).
CZ
29
Ruční nastavení expozice — nastavení EV
1 Nastavte ovladač režimů na P, S, A, , , , , , , nebo .
2 Zvolte položku EV pomocí otočného ovladače (str. 25).
3 Zvolte hodnotu expozice pomocí otočného ovladače (str. 25).
Směrem +: Zesvětlí obrázek.
0EV: Expozice je stanovena automaticky fotoaparátem.
Směrem –: Ztmaví obrázek.
• Podrobnosti o expozici t str. 10
• Hodnotu kompenzace lze nastavit v krocích po 1/3EV.
• Pokud je objekt fotografován za extrémně jasných nebo tmavých podmínek nebo za použití
blesku, nemusí být upravení expozice účinné.
z Nastavení EV zobrazením histogramu
FINE
VGA
4
A
S AF
0EVF2.830
B
SvìtlýTmavý
A Počet pixelů
B Jas
• Histogram se také zobrazí v následujících případech, ale nemůžete měnit expozici.
– Je-li ovladač režimu nastaven na nebo na M
– Při přehrávání jednoho obrázku
– Během rychlého prohlížení
Histogram je graf udávající rozdělení jasů ve
snímku. Předem nastavte ovladač režimů na
P, S, A nebo Scéna, poté opakovaným
stisknutím zobrazte histogram. Pokud je
snímek světlý, sloupce grafu se zvyšují
směrem doprava, pokud je tmavý, sloupce se
zvyšují směrem doleva. Histogram lze
používat ke kontrole expozice a nastavení
EV.
30
CZ
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.