Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich
eingesetzt werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse B besitzt.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur enfladene Batterien in die Sammelbexen beim Handel oder
den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert “Batterie leer” oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien “nicht mehr einwandfrei
funktioniert”. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
2
DE
Inhaltsverzeichnis
V orsichtsmaßregeln für
Batterien..................................... 5
V orsichtsmaßregeln für
Gebrauch ................................... 6
Damit die Kamera in
erstklassigem Zustand bleibt... 7
Gebrauch der Fernbedienung ....................... 102
Betrieb über Netzstrom ................................ 104
Anschluß an den PC ..................................... 105
Zusammenfassung der
Menüs..................................... 107
Pflege ..................................... 112
Störungsbehebung ............... 113
Warnanzeigen........................ 116
Fehlermeldungen .................. 119
Technische Daten.................. 121
Stichwortverzeichnis ............ 124
DE
4
Vorsichtsmaßregeln für Batterien
Beachten Sie die folgenden Regeln um zu verhindern, daß Batterien auslaufen, überhitzen, Feuer
fangen, explodieren oder versehentlich verschluckt werden.
GEFAHR (gilt nur für Akkus)
• Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät laden.
• Den Akku niemals Feuer aussetzen. Nicht kurzschließen oder zerlegen. Nicht in einem
Mikrowellenherd oder konventionellen Herd erhitzen. Wird der Akku zusammen mit
Metallobjekten, wie Münzen oder Haarnadeln, transportiert oder gelagert, kann es zu
einem Kurzschluß kommen.
• Den Akku nicht nahe Hitzequellen oder in direktem Sonnenlicht aufladen oder lagern.
• Sollte aus dem Akku ausgetretene Flüssigkeit versehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen
Sie ihre Augen mit sauberem Wasser und verständigen Sie sofort einen Arzt.
WARNUNG
• Die Lithium-Knopfbatterie von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
sofort einen Arzt verständigen.
• Die Batterie niemals Feuer aussetzen. Nicht kurzschließen oder zerlegen.
• Nur den angegebenen Batterietyp benutzen.
HINWEISE
• Beim Einsetzen der Batterie auf die richtige Ausrichtung der + oder - Markierung achten.
• Ist die Batterie erschöpft oder wird die Kamera längere Zeit nicht verwendet, entfernen Sie
die Batterie.
Falls die Batterie ausläuft, das Batteriefach trockenwischen und eine neue Batterie einsetzen. Gelangt
aus der Batterie ausgetretene Flüssigkeit auf Kleidung oder Körperteile, die Kleidung bzw. die
Körperstelle gründlich mit Wasser waschen.
Einführung
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterie.
Ersatz nur durch denselben oder einen vom Hersteller empfohlenen ähnlichen Typ. Entsorgung
gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
5
DE
Vorsichtsmaßregeln für Gebrauch
Orte, von denen die Kamera
ferngehalten werden sollte
Einführung
Benutzen und lagern Sie die Kamera nicht an
Orten, an denen sie folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist, da die Kamera Schaden nehmen
könnte.
• Extreme Hitze
Wird die Kamera an sehr heißen Orten
gelassen, wie in direktem Sonnenlicht oder im
Sommer bei geschlossenen Fenstern in einem
Auto, kann sich das Gehäuse verformen oder
die Kamera sonstwie Schaden nehmen.
• Direktes Sonnenlicht oder
Hitzeabstrahlung von Heizkörpern
Kann zu Verformungen und anderen Schäden
führen.
• Starke Erschütterungen
• Starke Magnetfelder
• Sand und Staub
Falls Sie die Kamera an Stränden oder anderen
sandigen Orten benutzen, schützen Sie sie vor
Sandkörnern. Sand kann irreparable Schäden
verursachen.
• Das Objektiv und den Sucher nicht
gegen die Sonne richten.
Direktes Sonnenlicht kann die inneren
Bauteile der digitalen Fotokamera
beschädigen. Achten Sie darauf, wenn Sie die
Kamera im Freien oder neben einem Fenster
ablegen.
Gebrauch
• Nicht an Orten mit starken
Magnetfeldern oder starker
elektromagnetischer Strahlung
benutzen.
Störungsfreies Fotografieren oder
Wiedergeben ist unter solchen Umständen
nicht möglich.
• Die Kamera nicht nahe
Fernsehgeräten, AM-Radios oder FMTunern benutzen.
Fernsehgeräte, AM-Radios oder FM-Tuner
stören den digitalen Aufnahmevorgang.
• Den Netzadapter oder das Ladegerät
nicht an Geräte wie Traf os anschließen,
da dies Überhitzung und andere
Probleme verursachen kann.
Reinigung
Entfernen Sie Verschmutzungen mit einem
sauberen, weichen Tuch.
Reinigung des Kameragehäuses
• Bei starker Verschmutzung benutzen Sie ein
weiches Tuch, das mit einem verdünnten,
neutralen Reinigungsmittel befeuchtet ist. Mit
einem Tuch trockenwischen.
• Zum Reinigen niemals Alkohol, Verdünner
oder Reinigungsbenzin benutzen, da diese die
Gehäusefarbe entfernen können.
• Beim Gebrauch von chemisch behandelten
Tüchern die Herstelleranweisungen beachten.
• Werden Gummi- oder Kunststoffteile längere
Zeit flüchtigen Flüssigkeiten, wie
Insektenvernichtungsmittel, ausgesetzt, kann
dies zum Ablösen der Gehäusefarben führen.
Reinigung des Objektivs
Entfernen Sie Staub vom Objektiv mit einem
weichen Pinsel oder einem Blaspinsel. Bei
starker Verschmutzung das Objektiv mit einem
Linsenreinigungstuch säubern.
6
DE
Damit die Kamera in erstklassigem Zustand bleibt
Betriebs- und Lagerbedingungen
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte die Kamera an Orten, an denen sie
folgenden Umwelteinflüssen ausgesetzt ist, nicht gelagert oder benutzt werden:
• Großer Hitze oder Kälte (nur bei einer Umgebungstemperatur von 0°C bis +40°C
benutzen)
• Längerer direkter Sonnenbestrahlung oder Wärmeabstrahlung von Heizgeräten
• Feuchtigkeit und Staub
•Regen
• Starken Erschütterungen
• Starken Magnetfeldern
• Starker elektromagnetischer Strahlung, wie sie nahe Fernseh- und Radiogeräten
auftritt.
Wärmeaustausch
Wickeln Sie die Kamera während des Betriebs nicht in ein Tuch oder ähnliches, da dies
eine Überhitzung der Kamera und Schaden verursachen kann.
Transport
Verpacken Sie die Kamera für einen Transport im Originalkarton und dem
dazugehörigen Verpackungsmaterial oder gleichwertigem, um die Kamera gegen
Erschütterungen beim Transport zu schützen.
Einführung
Reinigung
• Staub vom Objektiv oder dem Sucher mit einem Blaspinsel entfernen.
• Die Außenteile der Kamera mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen. Bei starker
Verschmutzung ein weiches Tuch benutzen, das mit einem verdünnten, neutralen
Reinigungsmittel befeuchtet ist.
• Flüchtige Mittel, wie Alkohol, Reinigungsbenzin und Verdünner, greifen die
Gehäuseoberfläche an.
7
DE
Bitte lesen
Testaufnahmen
Einführung
Keine Ersatzleistungen für nicht aufgezeichnete Bilder
Urheberrechte
Netzadapter und Akku
Anschluß an den PC
Um sicherzugehen, daß die Bilder richtig aufgenommen werden, sollten Sie einige
Testaufnahmen machen, bevor Sie ein Motiv fotografieren.
Für Bilder, die aufgrund einer Funktionsstörung der digitalen Fotokamera nicht
aufgezeichnet werden, wird kein Ersatz geleistet.
Bestimmte Bilder, die Sie mit Ihrer digitalen Fotokamera aufnehmen, können dem
Urheberrecht unterliegen und dürfen ohne Erlaubnis des Urheberrechtinhabers nicht
verwertet werden. Denken Sie daran, daß selbst Aufnahmen, die Sie bei Konzerten,
Aufführungen oder Ausstellungen machen, urheberrechtlich geschützt sein können.
Verwenden Sie für dieses Gerät den Netzadapter/Ladegerät AC-VQ800 (im
Lieferumfang enthalten) oder den “InfoLITHIUM”-Akku NP-F550 (nicht im
Lieferumfang enthalten). Andere Adapter und Akkus können nicht benutzt werden.
Laden Sie den Akku vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt auf.
Dieses Gerät besitzt eine PC-Schnittstelle (IEEE1394), die das DCCS (“Digital Camera
Command Set”) unterstützt. Über diese Schnittstelle kann die Kamera mit einem PC
verbunden werden.
Wenn die Kamera mit dem PC verbunden ist, kann sie nur benutzt werden, wenn kein
anderes 1394-Gerät angeschlossen ist. Ist die Kamera zusammen mit einem anderen
IEEE1394-Gerät an den PC angeschlossen, funktioniert die Kamera eventuell nicht
normal.
“Memory Stick” und PC-Karte
Um einen Sony “Memory Stick” MSA-8A (8 MB) mit der digitalen Kamera zu
benutzen, müssen Sie diesen in den Memory Stick/PC-Karten-Adapter MSAC-PC2
stecken.
Die folgenden PC-Karten können mit der digitalen Fotokamera benutzt werden:
• PC-Karten, die der PC-Karten-Norm 6.1 entsprechen.
• Flashmemory-Karte AT A T ype II
• PC-Karten mit einer Leistungsangabe von 5V oder 3,3V/5V.
3-Volt-Karten können nicht benutzt werden. Der Gebrauch ungeeigneter Karten kann
Schäden verursachen.
DE
8
Wiedergabe von gespeicherten Bildern
• Die Kamera kann die aufgenommenen Bilder anzeigen.
• Bilder, die auf einem PC bearbeitet oder verändert wurden, können von der Kamera
nicht angezeigt werden, selbst wenn sie ursprünglich mit der Kamera aufgenommen
wurden.
Speicherung der Bilder auf der PC-Karte
Die Bilddaten werden in den folgenden Formaten gespeichert:
IMJP XXXX (Ordername)/MVC XXXXX.jpg (Dateiname)
(Wenn die Bildqualität auf High, Middle oder Low gestellt ist.)
IMTIXXXX (Ordername)/MVCXXXXX.tif (Dateiname)
(Wenn die Bildqualität auf Super gestellt ist.)
* Im LCD-Monitor werden Bilder nur als XXXX/XXXXX angezeigt.
Einführung
9
DE
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Bevor Sie die Kamera benutzen, überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
Einführung
(1, wird auf das Kameraobjektiv gesteckt)
Objektivdeckel
Videokabel (1)
Netzadapter/Ladegerät AC-VQ800
(mit Netz- und Gleichstromkabel, 1)
(1, wird auf das Kameraobjektiv gesteckt)
Fernbedienungskabel (5 Meter, 1)
Sucherdeckel
Drahtlose Fernbedienung (1)
10
PC-Schnittstellenkabel (1)
Bedienungsanleitung
(die vorliegende Broschüre, 1)
TWAIN-Treibersoftware auf CD-ROM (1)
DE
“Memory Stick” (1)
Einführung
Memory Stick/PC-Karten-Adapter (1)
11
DE
Leistungsmerkmale und Funktionen
1/2-Zoll CCD mit 1.500.000 Pixel
Einführung
5-fach Weitwinkel-Zoomobjektiv
Zwei Suchvorrichtungen: Sucher und großer LCD-Bildschirm
Hochpräziser und schneller Autofokus
Die digitale Fotokamera ist mit einem All-Pixel-Reading 1/2-Zoll CCD-Chip mit
1.500.000 Pixel (effektiv) ausgestattet. Durch den von der Kamera benutzten
Primärfarbenfilter und die hohe Auflösung von 1344 × 1024 Pixel liefert die Kamera
Bilder, die in Farbnatürlichkeit und Auflösung wie Fotografien wirken.
Um das Beste aus dem hochauflösenden CCD herauszuholen, ist die Kamera mit einem
5-fach Weitwinkel-Objektiv für Brennweiten von 28 bis 140 mm ausgerüstet (entspricht
35 mm Kameras). Zusammen mit dem digitalen 2-fach Zoom ergibt das einen maximal
10-fachen Zoomfaktor.
* Bei Gebrauch des digitalen Zooms ändert sich die Auflösung auf 640 × 480 Pixel.
Die Kamera besitzt einen Sucher und einen 2,5-Zoll Low-Temperature-Polysilikon TFTFarb-LCD-Bildschirm.
Mit der Autofokus-Funktion lassen sich Motive automatisch fokussieren. Wenn Sie den
Auslöser halb gedrückt halten, können Sie den Fokus auf eine bestimmte Einstellung
feststellen und vor dem Aufnehmen des Bildes den Bildausschnitt verändern.
Vier Belichtungsmodi für verschiedene Aufnahmebedingungen
Nach dem Auslesen der Belichtungsmeßdaten aus dem CCD kann abhängig von den
Aufnahmebedingungen einer von vier Belichtungsmodi gewählt werden: Easy Program
Exposure Mode (Programmautomatik) für normale Verhältnisse, Shutter Speed Priority
Mode (Verschlußzeitpriorität), Aperture Priority Mode (Blendenpriorität) oder Manual
Mode (manuelle Einstellung).
Schnelle Serienaufnahme von zwei Bildern pro Sekunde mit
Pufferspeicherung
Mit der Funktion zum fortlaufenden Aufnehmen von Bildern können pro Sekunde zwei
Bilder im Format 640 × 480 aufgenommen werden (Low-Bildqualität).
DE
12
Längeres Fotografieren bei Gebrauch des “InfoLITHIUM”-Akkus und
Arbeitsweise der Stromsparfunktion
Mit dem “InfoLITHIUM”-Akku können Sie etwa zwei Stunden kontinuierlich Bilder
aufnehmen (bei ausgeschaltetem LCD-Monitor). Ist die Kamera eingeschaltet und wird
etwa eine Minute lang nicht benutzt, schaltet sich die Stromversorgung ab. Wird die
Kamera etwa fünf Minuten lang nicht bedient, schaltet sie sich völlig ab (Auto Power
Off-Funktion).
Anzeigen der Bilder auf einem Fernsehgerät
Wenn Sie die digitale Kamera mit dem mitgelieferten Videokabel an ein Fernsehgerät
anschließen, können Sie die aufgenommenen Bilder auf dem Fernsehgerät wiedergeben.
Diese Funktion ist sehr praktisch für Präsentationen und andere Veranstaltungen.
Gebrauch der PC-Karte und des “Memory Sticks”
Die digitale Fotokamera speichert die Bilder auf einer äußerst zuverlässigen PC-Karte
(PCMCIA ATA TYPE II) und einem langlebigen “Memory Stick” (wird in den Memory
Stick/PC-Karten Adapter gesteckt).
PC-Schnittstelle (IEEE1394)
Wenn die Kamera über das mitgelieferte PC-Schnittstellenkabel mit einem PC
verbunden ist, können die auf der PC-Karte gespeicherten Bilder digital zum PC
übertragen werden. Außerdem kann die Kamera vom PC aus gesteuert werden.
Einführung
13
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
6
5
1 Blitz
Integrierter Blitz mit der Leitzahl 10. Bevor Sie den Blitz benutzen, müssen Sie die
Blitzlicht-Aufklapptaste drücken. Die Abdeckung öffnet sich und der Blitz lädt sich auf.
Beim Schließen der Abdeckung wird der Blitz in die Kamera zurücktranspor tiert.
2 Blitzlicht-Aufklapptaste
Drücken Sie die Blitzlicht-Aufklapptaste, um die Blitz-Abeckung zu öffnen.
3 5-fach Zoomobjektiv
Durch Drehen am Objektivring kann das Zoomobjektiv manuell eingestellt werden (28
mm bis 140 mm (5×), entspricht einer 35 mm Kamera). Nach dem Einstellen der
Brennweite können Sie das Motiv mit dem Fokusring manuell scharfstellen.
4 Weißabgleichtaste
Wenn für den WB-Modus (Weißabgleich) die Einstellung HOLD gewählt ist, kann mit
dieser Taste der Weißabgleich reguliert werden.
12
3
WB
4
14
5 Selbstauslöser-Kontrollampe
Wenn ein Bild mit dem Selbstauslöser aufgenommen wird, beginnt diese Lampe nach
dem Drücken des Auslösers zu blinken. Je näher die Auslösezeit rückt, desto schneller
blinkt die Lampe. Der Verschluß wird ausgelöst, sobald diese Lampe durchgehend
leuchtet.
6 Fernsteuerungs-Signalempfänger
Hier werden die von der Fernbedienung gesendeten Infrarotsignale empfangen.
DE
Rückseite
1
•
PC
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
!§ !∞!¢!¡7!™
!£890
AE-LOCK
R-REVIEW
INDEX/EZ.FOCUS
DISPLCD
52 34
6
!• !ª!¶
1 Sucher
Hiermit können Sie den Bildausschnitt festlegen.
2 Sucherfokushebel
Mit diesem Hebel wird der Sucher auf die Sehschärfe des Benutzers eingestellt.
3 REVIEW-Taste
Wenn Sie diese Taste unmittelbar nach dem Aufnehmen eines Bildes drücken, wird das
zuletzt gespeicherte Bilder angezeigt. Die Anzeigedauer wird mit REVIEW TIME im
CUSTOM-Menü eingestellt.
4 AE-LOCK-Taste
Wenn Sie die AE-LOCK-Taste (Belichtungssperre) drücken, wird die jeweils
eingestellte Belichtung arretiert. Die Arretierung wird beendet, wenn die AE-LOCKTaste nochmals gedrückt bzw. der Auslöser betätigt wird.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
5 Auswahlscheibe
Im CAM-Modus kann hiermit u.a. die Bildqualität und Größe gewählt werden. Im
PLAY-Modus werden mit dieser Scheibe u.a. die anzuzeigenden Bilder gewählt.
6 Halterung für Tragegurt
Hier wird der Tragegurt abgebracht.
ACHTUNG
Nicht am metallenen Verbindungsstück der Halterung drehen.
Fortsetzung auf nächster Seite
15
DE
7 Zugriffslampe
Leuchtet rot, wenn die Kamera beim Aufnehmen oder Wiedergeben auf die Karte
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
zugreift.
ACHTUNG
Während die Zugriffslampe leuchtet, darf die Karte nicht ausgeworfen und die
Kamera nicht ausgeschaltet werden, da dies die PC-Karte oder den “Memory Stick”
beschädigen könnte.
HINWEIS
CARD (Karte) kann sich sowohl auf eine PC-Karte, als auch auf einen “Memory
Stick” beziehen, der in den Memory Stick/PC-Karten-Adapter eingesteckt ist.
8 LCD-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des LCD-Monitors.
9 INDEX/EZ.FOCUS-Taste
Wird diese Taste im PLAY-Modus gedrückt, werden die aufgenommenen Bilder im
Index-Format angezeigt. Im CAM-Modus bewirkt diese Taste, daß das am LCDMonitor angezeigte Bild vergrößert angezeigt wird.
0 DISP-Taste (Display)
Schaltet die Anzeige von Informationen im LCD-Monitor ein und aus.
qa LCD-Monitor
Zeigt Informationen zum Aufnehmen von Bildern, den aufzunehmenden Bildausschnitt
oder bereits gespeicherte Bilder an.
qs MENU-Taste
Zeigt am LCD-Monitor ein Menü an, über das Kameraeinstellungen vorgenommen und
der Karteninhalt verwaltet werden kann.
16
qd EXECUTE-Taste
Mit dieser Taste werden Menüeinstellungen gewählt.
qf EXIT-Taste
Mit dieser Taste wird die vorangehende Menüanzeige oder Einstellung aufgerufen.
qg Pfeiltasten v/V
Zum Selektieren von Menüeinträgen oder Ändern von Einstellwerten.
DE
qh Fortsetzung auf nächster Seite
Wenn die grüne Schaltersperre gedrückt gehalten wird, kann mit diesem Schalter die
Betriebsart der Kamera gewählt und die Kamera ausgeschaltet werden.
• OFF
Schaltet die Kamera aus.
• CAM
Zum Aufnehmen von Bildern (CAM-Modus).
• PLAY
Zum Anzeigen bereits aufgenommener Bilder (PLAY-Modus).
•PC
Ermöglicht den Anschluß an einen PC (PC-Modus).
HINWEIS
Ist der Funktionswahlschalter auf CAM gestellt, zeigt der LCD-Monitor nichts an.
Falls notwendig, können Sie den LCD-Monitor mit der LCD-Taste einschalten.
Wird der Funktionswahlschalter auf PLAY gestellt, schaltet sich der LCD-Monitor
automatisch ein.
qj Kartenabdeckungsriegel
Dieser Riegel wird zum Öffnen der Kartenabdeckung betätigt.
qk Kartenauswurftaste
Diese Taste wird zum Auswerfen der Karte gedrückt.
ql Kartenabdeckung
Diese Abdeckung muß zum Einsetzen oder Auswerfen der Karte geöffnet werden.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
17
DE
Oberseite
IS
O
U
S
SIZE
QUAL
DRIVE
W
B
A
E
A
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
!£!¢!∞
1 Fokusring
Wird zum Fokussieren nach links oder rechts gedreht.
2 Zoomring
Wird zum Einstellen des Zooms nach links oder rechts gedreht.
3 Auslöser
Steuert beim Fotografieren den Verschluß.
4 [z]-Taste (Belichtungsmeßverfahren wählen)
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, können Sie mit der Auswahlscheibe das geeignete
Belichtungsmeßverfahren wählen, indem Sie Spot (a Spotmessung) oder Average ([ ]:
Mittelwertmessung) wählen.
!™
!¡
231
L
A
R
U
E
SIZE
Q
S
U
DRIVE
ISO
WB
AE
96
AE-LOCK
R-REVIEW
EV
487
50
18
DE
5 (EV)-Taste
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, können Sie mit der Auswahlscheibe beim
Fotografieren die Belichtung korrigieren.
6 LC-Display
Im LC-Display werden verschiedene Einstellungen angezeigt, wie die Verschlußzeit und
die Blende.
7 Zubehörschuh
Hier kann ein externer Blitz angebracht werden.
8 Fokusschalter
Zum Umschalten zwischen automatischem und manuellem Fokus.
9 Modus-Einstellrad
Sobald diese Rad in die gewünschte Stellung gedreht und die Umschalttaste (obere
Taste) gedrückt wird, können verschiedene Modi eingestellt werden (im CAM-Modus
beispielsweise die Bildgröße oder die Bildqualität). Im PLAY-Modus wird damit ein
anderes Bild angezeigt.
0 Umschalttaste
Sobald das Modus-Einstellrad in die gewünschte Stellung gedreht ist, wird mit dieser
Taste die gewählte Bildqualität oder Bildgröße aktiviert (im CAM-Modus) bzw. ein
anderes Bild angezeigt (im PLAY-Modus).
qa Anschlußabdeckung
Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie den Videoausgang, die PC-Schnittstelle oder den
Fernbedienungsanschluß benutzen wollen.
qs Riegel der Anschlußabdeckung
Wird zum Öffnen der Anschlußabdeckung betätigt.
qd Videoausgang
Hier wird das mitgelieferte Videokabel angeschlossen, wenn Sie die Bilder auf einem
Fernsehgerät wiedergegeben wollen.
qf PC-Schnittstelle (6-Pin, 400 Mbps)
Wenn Sie die Kamera von einem PC aus steuern wollen, schließen Sie hier das PCSchnittstellenkabel (im Lieferumfang enthalten) an, um Bilder auf dem PC anzuzeigen.
qg Fernbedienungsanschluß
Wenn Sie die Fernbedienung RM-S7D (im Lieferumfang enthalten) benutzen wollen,
schließen Sie hier das Fernbedienungskabel (im Lieferumfang enthalten) an.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
19
DE
Unterseite
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
3
2
1 Stativöffnung
Zum Anbringen eines Stativs. Nachfolgend die Normen:
ISO-Norml = 4,5mm +/- 0,2mm
ASA-Norml = 0,197 Zoll
2 Batteriefachabdeckung
Wird zum Einsetzen oder Entfernen des Akkus geöffnet.
3 Batteriefachriegel
Zum Öffnen und Verriegeln der Batteriefachabdeckung.
1
20
DE
LC-Display
CAM-Modus/PC-Modus
Verschlußzeit
ISO-Empfindlichkeit
Aufnahmemodus
Bildnummer
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fokusmodus
EV-Ausgleich
(Belichtungskorrektur)
Blende
Batterieanzeige
Bildgröße
Kartenanzeige
Blitzmodus
Anzeige für Intervall/
Selbstauslöser/Einzelbild/
Fortlaufendes Aufnehmen
HINWEIS
Wenn Sie im CAM-Modus/PC-Modus den Auslöser betätigen und dabei die
Umschalttaste gedrückt halten, wird statt der Verschlußzeit die Restbildanzahl und
statt der Blende die Restaufnahmezeit angezeigt.
Da die Restaufnahmezeit nur mit 2 Stellen angezeigt wird, wird 99 angezeigt, wenn
die Restaufnahmezeit mehr als 99 Minuten beträgt.
Die Anzeige im Sucher ändert sich genauso.
PLAY-Modus
Bildnummer
Bildqualität
WB-Modus (Weißabgleich)
Batterieanzeige
Kartenanzeige
21
DE
LCD-Monitor
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
CAM-Modus/PC-Modus
Blitzanzeige
1
Modus*
WB-Modus
(Weißabgleich)
CAM
WB-auto
No.10267
1344/High
AF-Autofokusanzeige
Bildnummer
Bildgröße/Qualität
Feld (AE-Feld)*
Batterieanzeige
(/Restaufnahmezeit*
2
3
)
Name des Bildordners/
Stichwort
Dateiname
*1 Die obige Abbildung zeigt die Monitoranzeige im CAM-Modus. Im PC-Modus wird hier “PC”
angezeigt.
*2 Die obige Abbildung zeigt das AE-Feld des Monitors. Sie können auch den Guide90- oder Guide0-
Rahmen anzeigen. (siehe Seite 76).
*3 Bei Gebrauch des Netzadapters/Ladegeräts AC-VQ800 wird die Restaufnahmezeit nicht angezeigt.
Gewöhnlich wird die Restaufnahmezeit angezeigt. Wenn die Akkuspannung nachläßt, beginnt die
Batterieanzeige zu leuchten.
* Gewöhnlich wird die Restwiedergabezeit angezeigt. Wenn die Akkuspannung nachläßt, beginnt die
Batterieanzeige zu leuchten.
Bei Gebrauch des Netzadapters/Ladegeräts AC-VQ800 wird die Restwiedergabezeit nicht angezeigt.
DE
Sucher
(Belichtungssperre)
AE LOCK
Verschlußzeit
Blende*/
EV-Ausgleich
* Zum Anzeigen des eingestellten EV-Ausgleichs die EV-Taste drücken.
5.6 2000WB [ ]
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Belichtungsmessung
Weißabgleich
Blitzanzeige
AF-Autofokusanzeige
23
DE
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Laden des Akkus
Laden Sie den Akku NP-F550 (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Netzadapter/Ladegerät ACVQ800 (im Lieferumfang enthalten) auf.
Laden Sie den Akku vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt auf.
Später müssen Sie den Akku aufladen, sobald die im LCD-Monitor angezeigte Restaufnahmezeit zur
Neige geht oder die Batterieanzeige im LCD-Feld blinkt.
Ladedauer des Akkus
Sobald die Batterieanzeige im LC-Display blinkt, muß der Akku aufgeladen werden. Weitere
Informationen dazu finden Sie unter “Warnanzeigen (Seite 116).
Ladedauer des Akkus
LadegerätLadedauer bis Einsatzfähigkeit*Ladedauer bis Vollaufladung
AC-VQ800Etwa 55 MinutenEtwa 115 Minuten
* Die zum Aufladen eines leeren NP-F550 Akkus benötigte Zeit.
Kontinuierlicher Betrieb mit Akkustrom
Die Betriebsdauer mit einem voll aufgeladenen Akku beträgt:
Aufnahme im Netzadapter/Ladegerät. Achten Sie
darauf, daß die v-Markierung neben der linken
5(a)
Kerbe zu liegen kommt (die L-Serien-Seite).
5(b)
5Drücken Sie den Akku nach unten (a) und
schieben Sie ihn ganz nach links (b).
Sobald der Ladevorgang beginnt, leuchten die
Batteriezeichen im Displayfenster nacheinander
auf und die Ladelampe leuchtet. Wenn der Akku
geladen ist, leuchten alle Batteriezeichen (der
Akku ist einsatzbereit). Wenn Sie den
Ladevorgang fortsetzen, bis die Ladelampe
erlischt und FULL angezeigt wird, kann der Akku
etwas länger als normal benutzt werden
(vollständige Aufladung).
6Sobald die Aufladung beendet ist, schieben Sie
den Akku ganz nach rechts und nehmen ihn aus
dem Netzadapter/Ladegerät heraus.
Diese Kamera funktioniert nur mit “InfoLITHIUM”-Akkus (L-Serie).
Der “InfoLITHIUM”-Akku ist ein neuartiger Lithium-Ionen-Akkutyp, der Informationen über den
Ladezustand an “InfoLITHIUM”-kompatible Videogeräte überträgt. Die digitale Fotokamera
unterstützt “InfoLITHIUM”-Akkus (L-Serie). “InfoLITHIUM”-Akkus sind durch die Markierung
kenntlich gemacht.
“InfoLITHIUM” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Einsetzen des Akkus
Vorbereitungen
Setzen Sie den Akku nach dem Aufladen in die Kamera ein.
1
AE-LOCK
R-REVIEW
•
PC
DISP LCD
INDEX/EZ.FOCUS
•
OFF
•
•
PC
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
1Vergewissern Sie sich, daß der
Funktionswahlschalter auf OFF steht.
Fortsetzung auf nächster Seite
25
DE
2(a)
2Schieben Sie den Batteriefachriegel in die durch
den Pfeil v angezeigte Richtung (a) und öffnen
Sie die Batteriefachabdeckung (b).
Vorbereitungen
2(b)
3
3
3Schieben Sie zuerst die mit v markierte Seite des
Akkus hinein, bis er einrastet.
4Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Entfernen des Akkus
1Vergewissern Sie sich, daß der
Funktionswahlschalter auf OFF steht.
2Schieben Sie den Batteriefachriegel in die durch
den Pfeil v angezeigte Richtung und öffnen Sie
die Batteriefachabdeckung.
26
3Drehen Sie den Batteriefachriegel nach außen und
entfernen Sie den Akku.
DE
Datum und Uhrzeit einstellen
Datum und Uhrzeit von Aufnahmen werden basierend auf der eingebauten Uhr automatisch
aufgezeichnet. Damit die aufgezeichneten Daten stimmen, sollten Sie die Uhr einstellen.
3~
9
1
•
PC
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
2
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
stellen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt das
Menü an.
Vorbereitungen
4~9
EXIT
3Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den
Menüpunkt “Date & Time”.
CAMERA MENU
Custom
PC Card INIT
User File Save
New Folder
ID Set
File No. Mem
WB Flash
Date & Time
LCD Set
Display Set
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Das DATE & TIME-Menü erscheint.
5Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den
Eintrag “Set” und drücken Sie die EXECUTETaste.
Stellen Sie nun das Jahr ein.
DATE & TIME
Set -07-04 20:45:58
Date Form yyyy-mm-dd
1999
Fortsetzung auf nächster Seite
27
DE
6Wählen Sie mit den Pfeiltasten v/V das Jahr und
drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Stellen Sie den Monat ein.
Vorbereitungen
•
PC
•
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
OFF
10,11
7Stellen Sie den Monat, den Tag, die Stunde,
Minuten und Sekunden wie in Schritt 5 erklärt ein.
8Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V den
Eintrag “Date Form” und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
Wählen Sie nun das Format der Datumsanzeige.
9Selektieren Sie mit den Pfeiltasten v/V das
Datumsanzeigeformat und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
Das Datum kann in einem der drei folgenden
Formate angezeigt werden. [yyyy] bezeichnet das
Jahr, [mm] den Monat und [dd] den Tag.
Damit ist die Uhrzeit und das Datum eingestellt
und der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü.
11 Drücken Sie die EXIT-Taste.
Die Menüanzeige am Monitor erlischt.
28
Richtige Zeiteinstellung beibehalten
Die Kamera benutzt zur Stromversor gung der
eingebauten Uhr eine eigene Lithium-Knopfbatterie.
W enn Sie den Funktionswahlschalter v on OFF auf
CAM oder PLAY stellen und die Meldung “Date &
Time not set” erscheint, müssen Sie die LithiumKnopfbatterie ersetzen.
Informationen zum Aufladen der Batterie erhalten
Sie vom Händler, bei dem Sie die Kamera
erworben haben, oder Ihrem Sony Service Center.
DE
Vorbereiten der Karte
Die Bilder werden auf der in die Kamera eingesetzten PC-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten)
oder dem “Memory Stick” gespeichert. Der “Memory Stick” wird zuerst in den Memory Stick/PCKarten-Adapter eingesetzt und anschließend wird der Adapter in die Kamera eingeschoben.
In der vorliegenden Anleitung bezieht sich die Bezeichnung Karte sowohl auf einen in den Memory
Stick/PC-Karten-Adapter eingesetzten “Memory Stick” als auch auf eine PC-Karte.
“Memory Stick” in den Memory Stick/PC-Karten-Adapter einsetzen
Vorbereitungen
1
des “Memory Sticks” nach oben weist und
schieben Sie den “Memory Stick” in den Memory
Stick/PC-Karten-Adapter, bis er sicher einrastet.
“Memory Stick” aus dem Memory
Stick/PC-Karten-Adapter entfernen
1Drücken Sie auf dem Memory Stick/PC-Karten-
1Achten Sie darauf, daß die mit v markierte Seite
Adapter die EJECT-Taste.
2Ziehen Sie den “Memory Stick” heraus.
1
2
Fortsetzung auf nächster Seite
29
DE
Vorbereitungen
Einsetzen einer Karte
1Schieben Sie den Kartenabdeckungsriegel nach
unten (a) und öffnen Sie die Kartenabdeckung (b).
1(b)
1(a)
2Schieben Sie die Karte in die Kamera.
2
ACHTUNG
Achten Sie darauf die Karte richtig
ausgerichtet einzuschieben. Wenden Sie
beim Einschieben keine Gewalt an, da
dies die Kamera und/oder die Karte
beschädigen könnte.
Wenn Sie eine nicht initialisierte Karte
einschieben, blinkt im LCD-Monitor die
Meldung FORMAT ERROR. In diesem Falls
müssen Sie die Karte initialisieren (Seite
31).
30
3Schließen Sie die Kartenabdeckung.
3
DE
Loading...
+ 213 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.