SONY DHC-MD313 User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
3-860-707-24(1)
Mode d’emploi Manual de Instrucciones
DHC-MD313
©1997 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou l’humidité.
Pour éviter les électrocutions, n’ouvrez pas l’habillage. Les réparations et l’entretien ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme une armoire ou un placard.
Brevets US et d’autres pays sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Le composant laser de cet appareil peut émettre des radiations au-delà de la limite de la classe 1.
Cet appareil est classifié comme produit LASER de CLASSE 1. La marque CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à l’extérieur à l’arrière.
Ce message est placé à l’intérieur de l’appareil.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
2
Table des matières
Pour commencer
Etape 1: Raccordement du système .... 4
Etape 2: Réglage de l’heure.................. 6
Etape 3: Préréglage des stations .......... 7
Branchement de composants A/V en
option et d’une antenne
extérieure .......................................... 9
Les opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 11
Enregistrement d’un CD sur un
MD ................................................... 12
Lecture d’un MD .................................. 14
Ecoute d’un programme radio ........... 15
Enregistrement d’un programme
radio ................................................. 17
Le lecteur de CD
Lecture répétée de certaines plages d’un
CD .................................................... 18
Lecture des plages d’un CD dans le
désordre .......................................... 19
Programmation des plages du CD .... 19
L’affichage du CD ................................ 21
Retour en boucle sur une partie d’une
piste d’un CD ................................. 21
Marquage d’un CD .............................. 22
Le lecteur/enregistreur de MD
– Lecture
Lecture répétée de certaines plages
d’un MD .......................................... 24
Lecture des plages du MD dans le
désordre .......................................... 24
Programmation des plages d’un
MD ................................................... 25
L’affichage du MD ............................... 26
– Enregistrement
Avant de commencer un
enregistrement ............................... 28
Enregistrement de vos plages CD
préférées sur un MD ..................... 29
Enregistrement manuel sur un MD... 30
Début d’un enregistrement avec 6
secondes de données audio.......... 31
Numérotation des plages .................... 33
Séparation des pistes par un espace
de 3 secondes.................................. 34
– Montage
Avant de commencer le montage ...... 36
Marquage d’un MD ............................. 37
Effacement d’un enregistrement ........ 38
Déplacement d’une plage
enregistrée ...................................... 40
Division d’une plage enregistrée ....... 41
Conjonction de plages enregistrées ... 42
Annulation de la dernière édition...... 43
Réglage du son
Réglage du son...................................... 44
Sélection du menu Préréglages de
l’égaliseur........................................ 45
Autres caractéristiques
Marquage des stations préréglées...... 45
Le système RDS (Radio Data System)
(uniquement sur le modèle
européen) ........................................ 47
Pour s’endormir en musique .............. 47
Pour s’éveiller en musique.................. 48
Enregistrement programmé
d’émissions radio........................... 49
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 51
Limites du système de MD ................. 52
Utilisation de l’afficha d’auto-
diagnostic ........................................ 53
Dépistage des pannes .......................... 53
Caractéristiques .................................... 56
Index....................................................... 58
3
Pour commencer
Etape 1: Raccordement du système
Suivez la procédure de 1 à 4 ci-dessous pour raccorder votre système à l’aide des câbles et accessoires fournis. Pour terminer l’installation, effectuez également les étapes 2 et 3.
Boucle d’antenne AM
Haut-parleur droit
Panneau arrière DHC­MD313
1
Raccordez les haut-parleurs.
Raccordez les câbles de haut-parleurs sur les bornes SPEAKER de même couleur.
Maintenez les câbles de haut-parleurs à distance des antennes pour empêcher les bruits.
Antenne FM
2
Raccordes les antennes FM/AM.
Installez l’antenne AM puis raccordez-la.
Modèle Européen
Haut-parleur gauche
Rayé (’)
Gris plein (‘)
+
R
Insérez cette partie
+
L
Boucle d’antenne AM
Déployez le fil d’antenne FM à l’horizontale
AM
FM 75 COAXIAL
4
Autres modèles
Déployez le fil d’antenne FM à
Boucle d’antenne AM
3
Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la
l’horizontale
position correspondant à la tension de votre secteur (sauf sur les modèles d’Amérique du Nord et Européen).
110-120V 220-240V
AM
FM 75
Placez deux batteries R6 (taille AA) dans la commande à distance
]
}
}
]
Conseil
En utilisation normale les batteries dureront environ six mois. Si le système ne répond plus à la commande à distance, remplacez les deux batteries par de nouvelles.
Remarques sur les piles
•Si vous n’utilisez pas la commande à distance pendant longtemps, retirez-en les batteries pour éviter que des fuites éventuelles endommagent la commande à distance.
•Introduisez les piles dans le bon sens.
•Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
•N’utilisez pas en même temps des piles de types différents.
•N’utilisez pas des piles qui fuient.
•Si les piles fuient, nettoyez le compartiment à piles et remplacez toutes les piles.
VOLTAGE SELECTOR
4
Raccordes le câble d’alimentation à une prise murale.
Si la fiche du cordon d’alimentation ne s’adapte pas dans votre prise murale, déposez l’adaptateur fourni de la fiche (sauf sur les modèles d’Amérique du Nord et Européen).
5
Etape 2: Réglage de l’heure
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’horloge apparaît et l’indication d’heure clignote.
Il est possible de régler l’heure lorsque l’appareil n’est pas allumé. Il faut régler l’heure avant de pouvoir utiliser les fonctions de l’horloge.
L’horloge fonctionne en cycles de 24 heures pour le modèle européen et de 12 heures pour les autres modèles.
Des explications données le sont sur le modèle Européen.
1
2,4
CURSOR ?
3
3,5
2 Appuyez sur +/– pour régler
l’heure.
:000
3 Appuyez sur ENTER/YES ou
CURSOR /.
L’indication des minutes clignote.
:1001
4 Appuyez sur +/– pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/YES.
L’horloge commence à tourner.
En cas d’erreur
Appuyez sur CURSOR ? ou / plusieurs fois de telle sorte que le réglage erroné clignote, et réglez-le une fois de plus.
Pour changer l’heure préréglée
L’heure préréglée peut être changée lorsque l’appareil est éteint.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 2 Appuyez sur +/– plusieurs fois jusqu’à ce
que “CLOCK SET ?” apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER/YES. 4 Répétez les étapes 2 à 5.
Conseils
•L’horloge intégrée donne l’heure sur l’affichage lorsque l’appareil est éteint.
•Le point supérieur clignote pendant la première moitié d’une minute (0 o 29 secondes), et le point inférieur clignote pendant la deuxième moitié d’une minute (30 à 59 secondes).
6
Etape 3: Préréglage des stations
Le nombre de stations qu’il est possible de régler est le suivant:
– Modèle Amérique du Nord: 20 en FM et 10
en AM
– Modèle Européen: 20 en FM, 10 en MW
(PO), et 10 en LW (GO)
– Autres modèles: 20 en FM, 10 en MW (PO),
et 10 en SW
213
Etape 1: Pour se brancher sur l’émetteur voulu
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la bande voulue apparaisse sur l’affichage.
Lorsque vous appuyez sur TUNER/ BAND, l’appareil se met sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change, comme suit:
Modèle Amérique du Nord:
FM n AM
Modèle Européen:
FM n MW (PO) n LW (GO)
Autres modèles:
FM n MW (PO) n SW
2 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE plusieurs fois jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse.
LEVEL SYNC
-
AUTO
DBFB
.75HM8FM z
4,6 5,7
3 Appuyez sur TUNING +/–.
L’indication de fréquence change et le balayage s’arrête lorsque le système s’est accordé sur un émetteur. Les messages “TUNED” et “STEREO” (pour un programme stéréo) apparaissent. Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche TUNER/BAND.
4
suite
7
Préréglage des stations (suite)
Step 2: Préréglage des stations
4 Appuyez sur EDIT et appuyez
plusieurs fois sur +/– sur la commande à distance jusqu’à ce que “Frq-Memory ?” apparaisse.
LEVEL SYNC
-
TUNED AUTO
DBFB
M-eomqFrry?
5 Appuyez sur ENTER/YES sur la
commande à distance.
6 Appuyez sur +/– sur la commande
à distance pour sélectionner le numéro de présélection voulu.
LEVEL SYNC
-
TUNED
DBFB
.75HM8Mz1F
Pour modifier l’intervalle d’accord AM/MW (sauf sur le modèle Européen)
L’intervalle d’accord AM/MW est réglé en usine à 9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour modifier l’intervalle d’accord AM/MW, accordez-vous d’abord sur une station AM/ MW quelconque, et éteignez ensuite l’appareil. Rallumez l’appareil en maintenant enfoncée la touche FUNCTION. Lorsque vous modifiez l’intervalle, vous effacez toutes les stations AM/MW préréglées. Pour modifier l’intervalle, recommencez les mêmes opérations.
Conseils
• Les stations préréglées restent mémorisées pendant un jour si vous débranchez le câble d’alimentation ou si une panne de courant survient.
•Il est possible de donner un nom aux stations préréglées (voir page 45).
•Pour améliorer la réception d’émissions, réorientez les antennes fournies ou connectez l’antenne externe en option.
•Si un programme FM est bruyant, appuyez sur STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO” apparaisse. Vous n’aurez plus l’effet stéréo, mais la reception sera meilleure. Appuyez sur la touche une fois de plus pour retrouver l’effet stereo.
Le numéro de présélection
7 Appuyez sur ENTER/YES sur la
commande à distance.
La station est mise en mémoire.
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
prérégler d’autres stations.
Pour s’accorder sur une station dont le signal est faible
Appuyez sur TUNING MODE plusieurs fois jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse dans l’étape 2, et ensuite appuyez sur la touche TUNING +/– pour vous accorder sur la station. Continuez ensuite à partir de l’étape
4.
Changement du numéro de la présélection
Recommencez une fois de plus à partir de l’étape 1.
8
Branchement de composants A/V en option et d’une antenne extérieure
Vous pouvez étendre votre système en y raccordant des composants en option. Consultez les instructions de chaque composant.
Raccordement de composants audio
Raccordez les fiches venant du composant en option aux prises de même couleur prévues sur le panneau arrière de cet appareil.
Vers l’entrée audio d’un lecteur/ enregistreur de cassettes.
Vers la sortie audio d’un lecteur/enregistreur de cassettes.
Pour écouter des composants analogiques (sauf le lecteur/ enregistreur de cassettes TC-TX313 en option)
Si le son provenant d’un appareil raccordé comporte des distorsions, réduisez le niveau d’entrée.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que “TAPE” apparaisse.
2 Pour mettre le système hors tension en
appuyant sur POWER.
3 Tout en maintenant FUNCTION enfoncé,
appuyez à nouveau sur POWER. “Attenuate ON” apparaît sur l’écran et
“ATT” clignote.
LEVEL SYNC
-
ATT
DBFB
At nut ONeate
Pour restaurer le niveau original, répétez les étapes 1, 2 et 3.
Vers le connecteur AU BUS
SIGNAL GND
Conseil
Lorsque vous raccordez le lecteur/enregistreur de cassettes stéréo TC-TX313 sur le DHC-MD313, utilisez uniquement les bornes AU BUS.
du lecteur/enregistreur de cassettes stéréo TC-TX313.
suite
9
Branchement de composants A/V en option et d’une antenne extérieure (suite)
Raccordement d’antennes extérieures
Raccordement d’une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordement d’une antenne extérieure FM en option. Une antenne TV peut en tenir lieu.
Modèle Européen
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres de long à la borne d’antenne AM. Ne débranchez pas la boucle d’antenne AM fournie.
Modèle Européen
Fil isolé (non fourni)
AM
Connecteur à douille standard IEC (non fourni)
Autres modèles
Câble coaxial de 75-ohm (non fourni)
AM
FM 75 COAXIAL
SIGNAL GND
Fil de masse (non fourni)
SIGNAL GND
AM
FM 75
FM 75 COAXIAL
Autres modèles
Fil isolé (non fourni)
AM
FM 75
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, raccordez un fil de masse à la borne y, sans oublier de visser la borne. Pour éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de masse à une conduite de gaz.
10
Fil de masse (non fourni)
Les opérations de base
Lecture d’un CD
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
1
VOLUME
MD/CD
2
=0/ ) +
POWER
CD · CD P
CD p
CD =/+
VOL +/–
POWER
Témoin CD
CD π
1 Appuyez sur CD § et placez un CD
sur le plateau.
Etiquette vers le haut.
Le plateau se ferme lorsque vous appuyez sur CD § une fois de plus.
2 Appuyez sur CD ·∏ (ou CD ·
sur la commande à distance).
Le plateau se ferme et la lecture commande.
Le témoin · de la touche CD ·∏ s’allume en vert.
CD
TRACK
LEVEL SYNC
-
DBFB
10mD5sC 3
Numéro de la piste
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre momentané­ment
Sélectionner une plage
Trouver un point sur une plage
Enlever ou remplacez un CD
Régler le volume
Faites comme suit
Appuyez sur CD π (ou CD p sur la commande à distance).
Appuyez sur CD ·∏ (ou CD P sur la commande à distance). Le témoin ∏ sur la touche CD ·∏ s’allume en orange. Appuyez sur la touche une fois de plus pour poursuivre la lecture.
Appuyez sur MD/CD =0 (ou CD = sur la commande à distance) ou MD/CD ) + (ou CD + sur la commande à distance) plusieurs fois jusqu’à ce que vous trouviez la plage voulue.
Appuyez sur MD/CD =0 ou ) + et maintenez-la enfoncée pendant la lecture, pour la relâcher au point voulu. “OVER” apparaît lorsque le CD est terminé.
Appuyez sur CD §.
Tournez le bouton VOLUME (ou appuyez sur VOL +/– sur la commande à distance).
Durée
Les opérations de base
suite
11
Lecture d’un CD (suite)
Conseils
•Pour commencer la lecture à partir de la piste voulue, voir étape 2. 1 Appuyez sur MD/CD =0 ou )+
plusieurs fois jusqu’à ce que vous trouviez la plage voulue.
2 Appuyez sur CD ·∏.
•Si vous appuyez sur CD ·∏ (ou CD · sur la commande à distance) lorsque l’appareil est éteint, l’appareil s’allume automatiquement et commence à lire le CD s’il y a un CD sur le plateau (Lecture automatique - One Touch Play).
•S’il y a un CD sur le plateau, allumez l’appareil. Le témoin CD s’allume en rouge.
•Il est possible de se brancher sur le lecteur de CD à partir d’une autre source, et de lancer la lecture du CD en appuyant sur la touche CD ·∏ (ou CD · sur la commande à distance) (Sélection automatique de la source).
•S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaît sur l’affichage.
Remarques
•N’utilisez jamais un CD sur lequel il y a un autocollant ou de la colle, cela pourrait endommager le lecteur de CD.
•N’appuyez pas sur le plateau à disque pour le fermer, car cela peut endommager l’appareil. Appuyez sur CD § pour fermer le plateau à disque.
Enregistrement d’un CD sur un MD
— Enregistrement synchro – CD-
MD
Il est possible d’enregistrer un CD en numérique sur un MD, en marquant les numéros de plage dans la même succession que sur le CD d’origine. Si vous utilisez un MD qui a déjà été enregistré, le lecteur/ enregistreur MD localise automatiquement la fin de la partie enregistrée et commence l’enregistrement à partir de là. Vous pouvez également enregistrer un programme constitué de vos morceaux préférés (voir page 29). Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
Témoin
1
POWER
MD
MD §
5
MD π
12
4
2,3
1 Insérez un MD enregistrable.
Flèche pointant vers le lecteur­enregistreur.
Etiquettes vers le haut et coulisseau de fermeture à droite.
2 Appuyez sur CD § et placez un CD
sur le plateau.
Le plateau s’ouvre.
Etiquette vers le haut.
3 Appuyez sur CD § pour fermer le
plateau.
4 Appuyez sur CD-MD SYNC.
Le lecteur/enregistreur de MD attend l’enregistrement, et le CD s’arrête au début.
MDCD
SYNC
TRACK
LEVEL SYNC
-
DBFB
CD 7 s2m31-
Pendant que “TOC” est allumé ou clignote
Pour effectuer un enregistrement complet, ne déplacez pas le lecteur/enregistreur et ne débranchez pas le câble d’alimentation. Le lecteur/enregistreur met à jour la table des matières (TOC - Table of Contents) lorsque “TOC” clignote.
Au cas où le MD se termine pendant l’enregistrement
Le CD et le MD s’arrêtent automatiquement.
Remarques
•L’enregistrement du MD est terminé uniquement après que toutes les informations d’enregistrement sont entrées dans le TOC. Dès cet instant, le TOC s’arrête de clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas déconnecter la prise secteur ou à déplacer la platine avant ce moment. Avant de débrancher la prise secteur, procédez comme suit: – Retirez le MD.
– Appuyez sur POWER pour mettre le système hors tension.
•Si le MD est protégé en enregistrement, “MD Protected” apparaît dans l’affichage, et il n’est pas possible d’enregistrer sur le MD. Appuyez sur MD § et enlevez le MD, faites coulisser la patte de protection d’enregistrement vers la position fermée (voir page 28), insérez le MD et essayez une fois de plus.
Les opérations de base
5 Appuyez sur MD ·∏.
L’enregistrement commence. Lorsque l’enregistrement est terminé, le lecteur de CD s’arrête et le lecteur/enregistreur de MD s’arrête automatiquement. Appuyez sur MD π, le lecteur/ enregistreur de MD s’arrête.
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur MD π.
Avant d’insérer un MD
L’appareil étant allumé, vérifiez si le témoin MD est éteint. Si le témoin MD est allumé en rouge, cela signifie qu’un autre MD est déjà inséré. Appuyez sur MD § et enlevez le MD.
Conseil
Le MD est automatiquement identifié avec le titre du disque du CD (voir page 22) lors de l’utilisation d’un MD enregistrable ou d’un MD dont les plages ont été complètement supprimées (voir page 39) (fonction Disc Memo Copy).
13
Lecture d’un MD
Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER. Un MD se lit exactement comme un CD.
1 Insérez un MD.
Flèche pointant vers le lecteur­enregistreur.
Témoin MD
VOLUME
1
MD §
=
2POWER
MD π
MD/CD
0/)+
POWER
MD · MD P
MD p
MD =/ +
VOL +/–
Etiquettes vers le haut et coulisseau de fermeture à droite.
2 Appuyez sur MD ·∏ (ou MD ·
sur la commande à distance).
La lecture commence. Le témoin · de la touche MD ·∏ s’allume en vert.
MD
TRACK
LEVEL SYNC
-
DBFB
10mD5sM 3
DuréeNuméro de la plage
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre momentané­ment
Sélectionner une plage
Trouver un point sur une plage
Enlever le MD
Régler le volume
Faites comme suit:
Appuyez sur MD π (ou MD p sur la commande à distance).
Appuyez sur MD ·∏ (ou MD P sur la commande à distance). Le témoin sur la touche MD ·∏ s’allume en organe. Appuyez sur la touche une fois de plus pour reprendre la lecture.
Appuyez sur MD/CD = sur la commande à distance) ou MD/CD ) + (or MD + sur la commande à distance) plusieurs fois jusqu’à ce que vous trouviez la piste voulue.
Appuyez sur MD/CD = 0 ou ) + pendant la lecture et relâchez-la au point voulu.
Appuyez sur MD §.
Tournez le bouton VOLUME (ou appuyez sur VOL +/– sur la commande à distance).
0 (ou MD =
14
Avant d’insérer un MD
L’appareil étant allumé, vérifiez si le témoin MD est éteint. Si le témoin MD est allumé en rouge, cela signifie qu’un autre MD est déjà inséré. Appuyez sur MD § et enlevez le MD.
Conseils
• La lecture peut alors commencer sur la plage voulue.
1 Appuyez sur MD/CD =0 (ou
MD = sur la commande à distance) ou MD/CD )+ (ou MD + sur la commande à distance) plusieurs fois jusqu’à ce que la plage voulue apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur MD ·∏.
• Si vous appuyez sur MD ·∏ (ou MD · sur la commande à distance) alors que l’appareil est éteint automatiquement, l’appareil s’allume et commence à jouer le MD s’il y en a un dans le lecteur (Lecture automatique - One Touch Play).
• Il est possible de passer d’une autre source au lecteur/enregisteur de MD et de commencer à jouer un MD et de commencer à jouer un MD en appuyant sur la touche MD ·∏ (ou MD · sur la commande distance) (Automatic Source Selection- Sélection automatique de la source).
Ecoute d’un programme radio
Commencez par régler les stations de radio dans la mémoire du récepteur. Pour allumer l’appareil, appuyez sur POWER.
POWER
STEREO/ MONO
VOLUME
132
POWER
BAND
Les opérations de base
PRESET +/–
VOL +/–
suite
15
Ecoute d’un programme radio (suite)
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND (ou BAND sur la commande à distance) jusqu’à ce que la bande voulue apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change de la manière suivante:
Modèle Amérique du Nord: FM n AM Modèle Européen:
FMn MW (PO) n LW (GO)
Autres modèles:
FM n MW (PO) n SW
LEVEL SYNC
-
MANUAL
75MF 8 . MHz
2 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “PRESET” apparaisse.
LEVEL SYNC
-
75MF 8 . MHz
3 Appuyez sur TUNING + ou – (ou
PRESET + ou – sur la commande à distance) pour sélectionner le numéro de la station préréglée voulue.
LEVEL SYNC
-
DBFB
DBFB
PRESET
DBFB
PRESET
To
Eteindre la radio.
Régler le volume
Faites comme suit:
Appuyez sur POWER pour éteindre l’appareil.
Tournez le bouton VOLUME (ou appuyez sur VOL +/– sur la commande à distance).
Pour écouter des stations de radio qui n’ont pas été préréglées
• Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse dans l’étape 2, et appuyez sur TUNING + ou – pour vous régler sur la station voulue.(Réglage manuel de la station)
• Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse dans l’étape 2, et appuyez sur TUNING + ou –. La fréquence affichée change et le balayage s’arrête lorsque l’appareil reçoit une station (Réglage automatique de la station).
Suppression du mode Automatic Tuning
Appuyez sur TUNER/BAND.
Conseils
•Si vous appuyez sur TUNER/BAND (ou BAND
sur la commande à distance) alors que l’appareil est éteint, l’appareil s’allume automatiquement et se règle sur la dernière station reçue. (Lecture automatique - One Touch Play).
•Il est possible de passer d’une autre source sur le
récepteur en enfonçant la touche TUNER/BAND (ou BAND sur la commande à distance) (Automatic Source Selection).
•Pour améliorer la réception d’émissions,
réorientez les antennes fournies ou connectez l’antenne externe en option.
•Si un programme FM est bruyant, appuyez sur
STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO” apparaisse. Vous n’aurez plus l’effet stéréo, mais la reception sera meilleure. Appuyez sur la touche une fois de plus pour retrouver l’effet stereo.
16
7M1F 8. HM5z
Fréquence ou nom de la station préréglée* ou station RDS**
* Si vous avez donné un nom à une
station préréglée, il apparaît sur l’affichage.
** uniquement sur le modèle européen.
Le numéro de présélection
Enregistrement d’un programme
3 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que “PRESET” apparaisse.
radio
Il est possible d’enregistrer une programme radio sur un MD. Si vous utilisez un MD dont certaines pistes sont déjà enregistrées, le lecteur/enregisteur de MD localise automatiquement la fin de la partie enregistrée du MD et and lance l’enregitrement de là. Pour enregistrer après avoir effacé toutes les pistes d’un MD, voir page 39.
Pour allumer l’appareil, enfoncez la touche POWER.
Témoin MD
POWER
3
1 Insérez un MD enregistrable.
Flèche pointant vers le lecteur­enregistreur.
Etiquettes vers le haut et coulisseau de fermeture à droite.
2 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND (ou BAND sur la commande à distance) jusqu’à ce que la bande voulue apparaisse.
MD §6MD π
1
2
5
4
4 Appuyez sur TUNING + ou – (ou
PRESET + ou – sur la commande à distance) pour sélectionner le numéro de présélection de la station voulue.
MD
LEVEL SYNC
-
DBFB
PRESET
7M1F 8. HM5z
Fréquence ou nom de la station préréglée* ou station RDS**
* Les titres que vous avez introduits
apparaissent successivement (voir “Marquage des stations préréglées” page 45).
** uniquement sur le modèle européen.
5 Appuyez sur r REC.
Le MD se met en veille d’enregistrement et le bouton REC s’allume en rouge.
6 Appuyez sur MD ·∏ (ou MD ·
ou MD P sur la commande à distance).
L’enregistrement commence.
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur MD π.
Enregistrement de stations qui n’ont pas été préréglées
Pour enregistrer des stations qui n’ont pas été préréglées, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse dans l’étape 3, et ensuite appuyez sur TUNING + ou – pour vous régler sur la station voulue.
Conseil
Si vous entendez du bruit pendant l’enregistrement d’une station de radio AM (PO/GO, MW/SW), réorientez la boucle d’antenne AM pour le réduire.
Le numéro de présélection
Les opérations de base
suite
17
Enregistrement d’un programme radio (suite)
Pendant que “TOC” est allumé ou clignote
Pour effectuer un enregistrement complet, ne déplacez pas le lecteur/enregistreur et ne débranchez pas le câble d’alimentation. Le lecteur/enregistreur met à jour la table des matières (TOC - Table of Contents) lorsque “TOC” clignote.
Remarques
•L’enregistrement du MD est terminé uniquement après que toutes les informations d’enregistrement sont entrées dans le TOC. Dès cet instant, le TOC s’arrête de clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas déconnecter la prise secteur ou à déplacer la platine avant ce moment. Avant de débrancher la prise secteur, procédez comme suit:
– Retirez le MD. – Appuyez sur POWER pour mettre le système
hors tension.
•Si le MD est protégé en enregistrement, “MD Protected” apparaît sur l’affichage and le MD ne peut être utilisé pour l’enregistrement. Appuyez sur MD § et retirez le MD, faites glisser la patte de protection vers la position fermée, insérez le MD à nouveau et essayez une fois de plus (voir page 28).
Le lecteur de CD
Lecture répétée de certaines plages d’un CD
–– Lecture répétée
Il est possible de répéter un CD en modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
REPEAT
18
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” apparaisse.
CD
LEVEL SYNC
-
TRACK REPEAT
DBFB
1DC 2 35sm
REPEAT : Toutes les plages du CD en cours. REPEAT 1* : Une seule plage.
* Il n’est pas possible de ne répéter qu’une seule
plage dans les modes Shuffle Play et Programme Play.
Suppression du mode de lecture répétée
Appuyez sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
Lecture des plages
Programmation d’un CD dans le désordre
— Lecture aléatoire
Toutes les plages d’un CD peuvent être lues dans le désordre.
1 2
3
CD +
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse, et placez ensuite un CD sur le plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse.
CD
LEVEL SYNC
-
SHUFFLE
DBFB
des plages du CD
— Lecture programmée
Il est possible de composer un programme
comptant jusqu’à 24 plages de tous les CD,
dans l’ordre dans lequel vous souhaitez les
entendre. Ce programme peut être enregistré
(Synchro Recording) sur des MD (voir
page 29).
1 2
6
CD p
3
DISPLAY
4
7DC 72m311s
3 Appuyez sur CD ·.
La lecture dans le désordre (Shuffle Play) commence. “J” apparaît, et toutes les plages sont lues dans le désordre.
Suppression du mode de lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE”, “PGM” disparaisse.
Conseils
• Il est possible de lancer le mode de lecture
aléatoire pendant une lecture normale en affichant “SHUFFLE.”
• Pour sauter une plage, appuyez sur CD +.
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’affichage, et placez ensuite un CD sur le plateau.
suite
19
Programmation des plages du CD (suite)
2 Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” apparaisse.
Vérification du nombre total de plages programmées
Appuyez sur DISPLAY en mode stop. Le nombre total des plages programmées apparaît, suivi du numéro de la dernière plage programmée et de la durée totale du programme.
CD
LEVEL SYNC
-
PGM
DC0
3 Appuyez sur CD + ou =
jusqu’à ce que la plage voulue apparaisse sur l’affichage.
CD
LEVEL SYNC
-
PGM
DC 4m09s7
Numéro de la plage sélectionnée
4 Appuyez sur ENTER/YES.
La piste est programmée. Le numéro de la dernière plage
programmée apparaît, suivi de la durée totale du programme. “Step” apparaît, suivi du nombre total d’étapes du programme.
CD
Durée de la piste sélectionnée
LEVEL SYNC
-
PGM
DC 4m09s7
Numéro de la dernière plage programmée
Durée totale
DBFB
DBFB
DBFB
CD
LEVEL SYNC
-
PGM
DBFB
DC 8m0 s1128
Numéro de la dernière plage programmée
Vérification du numéro de la plage programmée
Appuyez plusieurs fois sur CD + pendant la lecture programmée.
Tâches supplémentaires
Pour
Annuler le mode Programme Play
Ajout d’une plage au programme (en mode stop)
Effacement de tout le programme
Conseil
Le programme que vous avez composé est conservé lorsque la lecture en mode de lecture programmée s’est terminée. Pour jouer le même programme une fois de plus, appuyez sur CD ·.
Faites ce qui suit:
Appuyez sur CD p, puis appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” ou “SHUFFLE” disparaisse.
Exécutez les étapes 1 à 5.
Appuyez sur CD p en étant en mode stop.
Temps de lecture total des plages programmées
5 Pour programmer des plages
supplémentaires, répétez les étapes 3 et 4.
6 Appuyez sur CD ·.
Toutes les pistes sont lues dans l’ordre sélectionné.
20
L’affichage du CD
Il est possible de vérifier le temps qu’il reste à jouer sur la plage en cours ou sur le CD.
DISPLAY
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change de la manière suivante:
n Temps écoulé de la plage en cours.
Durée restante de la plage en cours.
Durée restante du CD en cours*.
n
n
Retour en boucle
sur une partie
d’une plage d’un
CD
— Loop
La fonction boucle (LOOP) (NORMAL,
RHYTHM) vous permet de répéter une partie
d’un CD pendant sa lecture. Ceci vous
permet de créer des enregistrements
originaux. Vous avez le choix entre cinq
longueurs de boucle, de 0.25 (“NORMAL 1”
ou “RHYTHM 1”) à 1 seconde (“NORMAL 5”
ou “RHYTHM 5”).
La différence entre NORMAL et
RHYTHM
Dans l’original
Hey, Come on everybody! …
NORMAL
Le morceau s’arrête pendant que la boucle
tourne, et la lecture reprend à partir du même
point lorsque vous relâchez la touche.
* La durée restante du programme est affichée
pendant la lecture en mode Programme Play.
Vérification de la durée totale et du nombre de plages sur le CD
Pendant la lecture normale ou en mode shuffle play, la durée totale et le nombre des pistes sur le CD sont affichés en mode stop.
CD
LEVEL SYNC
-
DBFB
DC 2m31s717
plages
Durée totaleNombre total des
Longueur de la boucle
Nn
Hey, C… C… C… Come on everybody! …
n
Appuyez sur
LOOP
RHYTHM
Le morceau continue sans s’entendre pendant
que la boucle tourne, puis la lecture reprend à
partir de l’endroit où vous avez relâché la
touche.
Hey, C… C… C… erybody! …
n
ome on ev
n
Appuyez sur
LOOP
: Partie non entendue remplacée par la
boucle.
n
Lâchez la touche LOOP
n
n
Lâchez la touche LOOP
suite
21
Retour en boucle sur une partie d’une plage d’un CD (suite)
Marquage d’un CD
–– Fonction Disc Memo
1
3
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse and placez un CD sur le plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur LOOP
en mode pause ou stop, pour sélectionner “NORMAL 1 – 5” ou “RHYTHM 1 – 5.”
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change de la manière suivante:
n
NORMAL 1
...
NORMAL 5
n
2,4
Vous pouvez donner des titres comptant jusqu’à 12 symboles et caractères à 20 CD au plus. Lorsque vous chargez un CD marqué, le titre (nom du disque) apparaît sur l’affichage. Si vous avez marqué un CD et si vous réalisez un enregistrement Synchro CD sur un MD neuf, le titre est automatiquement enregistré sur le MD.
1
CD p
2
2,5
CURSOR ?
3,8
DISPLAY
4,
6
CANCEL/NO
RHYTHM 1
...
RHYTHM 5
3 Appuyez sur CD ·. 4 Appuyez sur LOOP et maintenez-la
à l’endroit où vous voulez lancer la fonction Loop, et relâchez la touche pour reprendre la lecture normale.
22
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse, et placez ensuite un CD sur le plateau.
Vérifiez que le CD s’est arrêté et que le nombre total de plages et sa durée apparaissent dans l’affichage. Si “SHUFFLE” ou “PGM” apparaissent sur l’affichage, appuyez sur PLAY MODE plusieurs fois jusqu’à ce que ces messages disparaissent.
CD
LEVEL SYNC
-
DC 2m31s717
Nombre total des plages
Durée totale
DBFB
2 Appuyez sur EDIT et appuyez sur
+/– plusieurs fois jusqu’à ce que “Name in ?” apparaisse.
CD
DISC
LEVEL SYNC
-
DBFB
imn?Nea
3 Appuyez sur ENTER/YES.
Le curseur clignote.
CD
DISC
LEVEL SYNC
-
DBFB
7 Répétez les étapes 4 à 6 pour
introduire le titre complet.
Si vous avez fait une erreur, appuyez sur CURSOR ? ou / jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, et répétez ensuite les étapes 4 à 6.
Pour effacer un caractère, appuyez sur CANCEL/NO pendant que le caractère clignote. Il n’est pas possible d’insérer des caractères entre des caractères préalablement introduits.
8 Appuyez sur ENTER/YES pour
terminer l’opération de marquage.
Recommencez depuis l’étape 1, les titres apparaîtront successivement.
Curseur
4 Appuyez plusieurs fois sur
CHARACTER jusqu’à ce que le type de caractère voulu apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change de la manière suivante: A (Majuscule) n a (Minuscule) n 0 (Nombres) n ! (Symboles)* n (Espace) n A…
*Vous pouvez utiliser les symboles ci-
dessous.
!"#$%&'()+,–./:;<=>?@_`
5 Appuyez plusieurs fois sur +/–
jusqu’à ce que le caractère voulu apparaisse.
Pour entrer un blanc, sautez cette étape.
6 Appuyez sur CURSOR /.
Le caractère que vous avez choisi dans l’étape 5 s’arrête de clignoter et le curseur se déplace vers la droite.
CD
DISC
LEVEL SYNC
-
A
DBFB
Pour supprimer les marquage
Appuyez sur EDIT.
Remarque
Mettez l’appareil sur POWER au moins une fois par
mois, sinon les titres seront effacés de la maméoire.
Pour vérifier les titres
Appuyez sur DISPLAY, la lecture étant
arrêtée.
Chaque fois que vous appuyez sur,
l’affichage change de la manière suivante:
Titre du disque
˜
Nombre total des plages et durée totale
Effacement du titre d’un disque
1 Appuyez sur EDIT et appuyez ensuite
plusieurs fois sur +/– jusqu’à ce que “Name Erase?” apparaisse.
2 Appuyez sur ENTER/YES.
Le titre du disque clignote. Si aucun titre n’a été mémorisé pour le disque, “No Name” apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur +/– jusqu’à ce
que le titre du disque que vous désirez supprimer disparaisse.
4 Appuyez sur ENTER/YES une fois de plus.
“Complete” apparaît et le titre du disque s’efface.
Pour supprimer l’effacement
Appuyez sur CANCEL/NO.
Curseur
23
Le lecteur/enregistreur de MD – Lecture
Lecture répétée de certaines plages d’un MD
— Lecture répétée
Il est possible de répéter une seule plage ou toutes les plages d’un disque.
REPEAT
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” apparaisse.
Lecture des plages du MD dans le désordre
–– Lecture aléatoire
Les pistes peuvent être lues dans le désordre.
1 2
3
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse, et insérez ensuite un MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse en mode d’arrêt.
MD p
MD +
MD
LEVEL SYNC
TRACK REPEAT
11mD5sM3
REPEAT : Pour toutes les plages du MD en
REPEAT 1* : Pour une seule plage.
* Il est possible de répéter une seule plage dans les
modes lecture aléatoire et lecture programmée.
Pour désactiver la lecture répétée
Enfoncez la touche REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
24
cours.
-
DBFB
MD
LEVEL SYNC
SHUFFLE
-
DBFB
72mD1sM317
3 Appuyez sur MD ·.
La lecture dans le désordre commence. “J” apparaît, et toutes les plages sont lues dans le désordre.
Pour supprimer la lecture dans le désordre
Appuyez sur MD p pour arrêter la lecture aléatoire, puis appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” disparaisse.
Conseil
Pour sauter des pistes, appuyez sur MD +.
Programmation des plages d’un MD
–– Lecture programmée
Il est possible de réaliser un programme comptant jusqu’à 25 plages, dans l’ordre dans lequel vous voulez les jouer.
4 Appuyez sur ENTER/YES.
La plage est programmée. Le numéro d’ordre de la plage programmée apparaît, suivi de la durée totale du programme. “Step” apparaît, suivi du nombre total d’étapes programmées.
MD
LEVEL SYNC
-
4mD9sM07
PGM
DBFB
1 2
6
MD p
3
DISPLAY
4
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse, et insérez ensuite un MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” apparaisse en mode d’arrêt.
3 Appuyez plusieurs fois sur
MD + ou = jusqu’à ce que le numéro de la plage voulue apparaisse sur l’affichage.
Numéro de la dernière plage programmée
Durée totale
5 Pour programmer des plages
supplémentaires, répétez les étapes 3 et 4.
6 Enfoncez la touche MD ·.
Toutes les plages sont lues dans l’ordre sélectionné.
Vérification du nombre total de
pistes programmées
Appuyez sur DISPLAY en mode stop. Le
numéro de la dernière piste programmée et le
nombre total d’étapes programmées
apparaissent.
MD
LEVEL SYNC
-
TRACK PGM
DBFB
8mD8sM01 12
Numéro de la dernière
plage programmée
Vérification du numéro de la
plage programmée
Appuyez plusieurs fois sur MD + en cours
de lecture programmée.
Temps de lecture total des plages programmées.
MD
Numéro de la plage sélectionnée
LEVEL SYNC
-
TRACK PGM
4mD9sM07
Durée de la plage sélectionnée
DBFB
suite
25
Programmation des plages d’un MD (suite)
Tâches supplémentaires
Pour
Suppression de la lecture programmée
Ajout d’une piste au programme (en mode stop)
Effacement du programme
Conseil
Le programme que vous avez réalisé est conservé lorsque la lecture programmée s’est terminée. Pour jouer le même programme une fois de plus, appuyez sur MD ·.
Pour cela:
Appuyez sur MD p, puis appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” ou “SHUFFLE” disparaisse.
Exécutez les étapes 1 et 4.
Appuyez sur MD p, en mode stop.
L’affichage du MD
Vérification de la durée qui reste à jouer et de la durée totale d’un MD.
DISPLAY
26
Vérification de la durée qui reste à jouer pour une plage
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change de la manière suivante:
La durée et le numéro de la plage en
n
cours.
n
La durée qui reste à jouer et le numéro de la plage en cours.
n
Le titre de la plage en cours*.
* “No Name” apparaît si aucun titre n’a été mis en
mémoire. Pour marquer un disque, voir page 37.
Vérification de la durée qui reste sur un disque
Appuyez sur DISPLAY en mode stop.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change de la manière suivante:
La durée totale et le nombre des plages
n
sur le MD.
n
La durée qui peut encore être enregistrée sur le MD. (Uniquement pour un MD enregistrable)
n
Titre du disque sur le MD**.
**“No Name” apparaît si aucun titre n’a été mis en
mémoire. Pour marquer un disque, voir page 37.
27
Le lecteur/enregistreur de MD – Enregistrement
Avant de
Après l’enregistrement
commencer un enregistrement
Les MD (Mini Disques) vous permettent d’enregistrer et de lire numériquement de la musique avec une qualité de son comparable à celle des CD. Une autre caractéristique des MD est la possibilité de marquer les plages. Cette possibilité vous permet de localiser rapidement un point particulier ou de modifier aisément les plages enregistrées. Cependant, la méthode d’enregistrement dépend de la source que l’on enregistre. La manière dont les numéros de plages sont
enregistrés dépend également de la source.
Lorsque la source d’enregistrement est:
•Le lecteur de CD de cet appareil
– Le signal numérique du CD est enregistré
tel quel (enregistrement numérique)*.
– Les numéros des plages sont marqués
automatiquement, comme sur le CD d’origine.
•Du syntoniseur de cet appareil et d’autres composants (p.ex., la platine à cassette optionnelle TC-TX313)
– Le signal analogique est converti en signal
numérique et enregistré (enregistrement analogique)**.
– Un numéro de plage est marqué au début
d’un enregistrement, mais si vous allumez la fonction Level Sync (voir page 33), les numéros de plages sont marqués automatiquement en synchronisme sur le signal d’entrée.
* Pour des détails concernant les limites de
l’enregistrement numérique, voir page 52.
**Ce signal est converti parce que ce système ne
possède pas d’entrée numérique.
Remarque sur les numéros de plage des MD
Sur un MD, le numéro de la piste (succession des pistes), les informations de début et de fin de piste, etc., sont enregistrés dans la région TOC* de manière indépendante de l’information sonore. Les pistes en registrées peuvent être montées rapidement en modifiant l’information TOC.
28
* TOC: Table of Contents (table des matières).
/ Appuyez sur MD § pour retirer le
MD ou appuyez sur POWER pour mettre le système hors tension.
L’enregistrement MD se termine uniquement lorsque les informations d’enregistrement sont entrées dans le TOC, et “TOC” s’allume ou clignote.
Remarques
L’enregistrement du MD est terminé uniquement après que toutes les informations d’enregistrement sont entrées dans le TOC. Dès cet instant, le TOC s’arrête de clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas déconnecter la prise secteur ou à déplacer la platine avant ce moment. Avant de débrancher la prise secteur, procédez comme suit:
– Retirez le MD. – Appuyez sur POWER pour mettre le système hors
tension.
Protection d’un MD enregistré
•Pour protéger un MD enregistré, faites glisser la patte située sur le côté du MD, pour ouvrir la fente. Dans cette position, le MD ne peut plus être enregistré. Pour enregistrer sur le MD, faites coulisser la patte de manière à refermer la fente.
Patte
Faites coulisser la patte pour l’ouvrir
•Si le MD est protégé en écriture, le message “MD Protected” apparaît dans l’affichage, et il n’est plus possible d’enregistrer sur le MD. Faites coulisser la patte pour fermer la fente.
Enregistrement de vos plages CD préférées sur un MD
Le mode lecture programmée (Programme Play) vous permet de sélectionner vos pistes CD préférées, et ensuite d’enregistrer le programme sur un MD dans le mode enregistrement CD syncrho (CD Synchro recording).
Témoin MD
6
MD §
8
MD π
3 Appuyez plusieurs fois sur
CD + ou =jusqu’à ce que le numéro de la piste voulue apparaisse.
CD
LEVEL SYNC
-
DC 4m09s7
Numéro de la plage sélectionnée
4 Appuyez sur ENTER/YES.
La plage est programmée. Le numéro de la plage programmée apparaît, suivi de la durée totale du programme. “Step” apparaît, suivi par le nombre total de plages programmées.
CD
Durée de la plage sélectionnée
LEVEL SYNC
-
DC 4m09s7
PGM
PGM
DBFB
DBFB
2
7
3
4
Etape 1: Sélection des plages
1 Faites tourner le bouton
FUNCTION plusieurs fois jusqu’à ce que “CD” apparaisse, et placez ensuite un CD sur le plateau.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “PGM” apparaisse.
Numéro de la dernière plage
11
programmée
Nombre total de plages programmées
5 Pour programmer des pistes
supplémentaires, répétez les étapes 3 et 4.
Etape 2: Enregistrement sur un MD
6 Insérez un MD enregistrable.
Si le témoin MD est allumé en rouge, cela signifie qu’un autre MD a déjà été inséré; enfoncez la touche MD § et enlevez le MD.
7 Appuyez sur CD-MD SYNC.
Le lecteur/enregistreur de MD attend l’enregistrement, et le CD est à l’arrêt, en attente d’être lu. Si vous utilisez un MD sur lequel des plages ont déjà été enregistrées, le lecteur/enregistreur de MD localise automatiquement la fin de la partie enregistrée et commence le nouvel enregistrement à partir de là.
suite
29
Enregistrement de vos plages CD préférées sur un MD (suite)
Enregistrement
8 Appuyez sur MD ±.
L’enregistrement commence à partir de la dernière partie enregistrée du MD. Le lecteur de CD s’arrête et le lecteur/ enregistreur de MD se met automatiquement en pause lorsque l’enregistrement est terminé. S’il n’y a plus de place disponible pour l’enregistrement sur le MD, le lecteur/ enregistreur de MD s’arrête.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur MD π. Si le MD se termine en cours
d’enregistrement, le MD et le CD s’arrêtent automatiquement.
Conseil
Le titre du CD est marqué sur le MD (voir page 22) lorsque l’on utilise un MD enregistrable neuf ou un MD dont toutes les pistes ont été effacées (voir page 39) (Fonction Disc Memo Copy).
Lorsque “TOC” est allumé ou clignote
Pour être sûr que l’enregistrement soit complet, ne déplacez pas le lecteur/ enregistreur et ne débranchez pas l’alimentation. Le lecteur/enregistreur met la table des matières (TOC - Table of Contents) à jour lorsque “TOC” clignote.
Remarque
•L’enregistrement du MD est terminé uniquement après que toutes les informations d’enregistrement sont entrées dans le TOC. Dès cet instant, le TOC s’arrête de clignoter et s’éteint. Veillez à ne pas déconnecter la prise secteur ou à déplacer la platine avant ce moment. Avant de débrancher la prise secteur, procédez comme suit:
– Retirez le MD. – Appuyez sur POWER pour mettre le système
hors tension.
•Si le MD a été protégé en enregistrement, “MD Protected” apparaît sur l’affichage, et il n’est pas possible d’enregistrer sur le MD. Appuyez sur MD § et enlevez le MD, faites glisser la patte de protection en enregistrement en position fermée (voir page 28), insérez le MD et faites une nouvelle tentative.
manuel sur un MD
Le système localise automatiquement la fin de toute partie enregistrée sur un MD et lance l’enregistrement à partir de ce point.
Témoin MD
1
MD §
4
MD π
32
DISPLAY
1 Insérez un MD enregistrable.
Si le témoin MD est allumé en rouge, cela signifie qu’un autre MD a déjà été inséré; appuyez sur MD § et enlevez le MD.
2 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner la source (par exemple le CD) à enregistrer.
• CD : Enregistrement à partir du CD.
• TUNER : Enregistrement d’un programme radio.
• TAPE : Enregistrement à partir d’autre composants.
3 Appuyez sur r REC.
Le lecteur/enregistreur de MD est prêt pour l’enregistrement.
30
Loading...
+ 86 hidden pages