Sony D-FJ787 User Manual [hu]

FM/AM Portable CD Player
Használati útmutató Instrukcja obsługi
D-FJ787
©2003 Sony Corporation Printed in Malaysia
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
CD-lejátszó (előlap)/Odtwarzacz CD (widok z przodu)
12 Visszaugró gomb
(u (lejátszás/szünet) ./> (AMS/keresés)) Dźwignia jog (u (Odtwarzanie/ Pauza)•./> (AMS/ Przeszukiwanie))
3 CHARGE/x (állj)
CHARGE kijelző CHARGE/x (Stop) lampka CHARGE
4 VOL +*/–
i (fejhallgató) aljzat Gniazdo i (słuchawki)
5 HOLD
*A gomb mellett kitapintható egy pont. *Obok przycisku znajduje się wypukły punkt.
CD-lejátszó (belső rész)/Odtwarzacz CD (widok wnętrza)
is a trademark of Sony Corporation.
B
Nyissa fel az elemtartó fedelét. Otwórz pokrywę komory baterii.
6 AVLS
7 G-PROTECTION
Távirányító/Pilot
12
Visszaugró gomb ( (lejátszás/szünet) ENT (bevitel) (AMS/keresés)) Dźwignia jog (
./>
u
(Odtwarzanie/Pauza)
Kijelző/ Wyświetlacz
4 VOL +*/–
ENT (Wprowadzanie) ./>
(AMS/
Przeszukiwanie))
3x
90 TUNE /BAND/TUNE +
5 HOLD
8 RADIO ON/OFF
qa DISPLAY
*A gomb mellett kitapintható egy pont. *Obok przycisku znajduje się wypukły punkt.
Csipesz Klamra
qs SOUND
qd P MODE/
Megjegyzés
Csak a készülékhez tartozó távirányítót használja. Más CD-lejátszó távirányítójával a készülék nem működtethető.
A távirányító kijelzője
u
Wyświetlacz na pilocie
Az elem energiaszintje Wskaźnik stopnia zużycia baterii
„PRESET” üzenet Wskaźnik „PRESET”
A műsorszám sorszáma, a beállított rádióállomás száma és a hullámsáv Numer utworu, zaprogramowany numer stacji radiowej i zakres fal
Uwaga
Należy korzystać wyłącznie z pilota należącego do wyposażenia urządzenia. Nie wolno korzystać z pilotów innych odtwarzaczy CD.
3-246-673-21 (1)
Printed on 100 % recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
A vállszíj rögzítőjének helye Otworki na pasek
OPEN
A
DC IN 4.5 V (külső egyenáram bemenete) aljzat Gniazdo DC IN 4.5 V (zewnętrznego źródła zasilania)
LINE OUT (OPTICAL) aljzat Gniazdo LINE OUT (OPTICAL)
Először az elem # végét illessze be (mindkét elem esetén). Najpierw włóż biegun # (w przypadku obu baterii).
Lejátszási mód Tryb odtwarzania
Játékidő, a rádióállomás adatai Czas odtwarzania, informacje radiowe
Hangzási mód Tryb korekcji dźwięku
C
DC IN 4.5V
i
D E
A címke legyen felül Stroną z nadrukiem skierowaną do góry
Az elemek élettartama* (tájékoztató érték órákban)
(Ha a CD-lejátszót stabil, sima felületen használja.)
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
A készüléket ne szerelje zárt térbe, pl. könyvszekrénybe vagy beépített szekrénybe.
A készülék kigyulladásának megelőzése érdekében engedje a készüléket szellőzni: vigyázzon, hogy ne kerüljön rá újság, abrosz, függöny stb. Továbbá ne tegyen a készülékre égő gyertyát.
A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyat (pl. vázát).
Bizonyos országokban a készülék tápellátását biztosító elemek hulladékként való kezelésére külön előírások vonatkoznak. Erről a helyi hatóságnál kaphat bővebb tájékoztatást.
VIGYÁZAT!
HA NYITVA VAN, LÁTHATATLAN
LÉZERSUGÁRZÁS ÉSZLELHETŐ
NE NÉZZEN BELE A FÉNYSUGÁRBA,
ÉS NE NÉZZE KÖZVETLENÜL OPTIKAI ESZKÖZZEL
A CE jel csak azon országokban érvényes, ahol annak használatát a törvény kötelezővé teszi, így elsősorban az Európai Unió országaiban.
Áramforrás
A hálózati adapter használata (C)
1 Dugja be a hálózati adaptert egy konnektorba.
Az elemek használata (B)
A CD-lejátszóhoz csak a következő elemeket használja:
Újratölthető elem
Mielőtt használatba venné, töltse fel az újratölthető elemet.
NH-7WMAA (tartozék)
NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) (nem tartozék)
Szárazelem
LR6-os (AA méretű) alkáli elem
Az elemek behelyezése
1 Nyissa fel a CD-lejátszó belsejében található
elemtartó fedelét.
2 Először az elemek # pólusát helyezze be, majd
ügyelve arra, hogy 3 pólusuk az elemtartóban látható ábrának megfelelően helyezkedjék el, nyomja be az elemek másik végét is. Ezután csukja le az elemtartó fedelét, amíg az be nem kattan a helyére.
3 Ha újratölthető elemet használ, a hálózati
adaptert csatlakoztassa a CD-lejátszó DC IN
4.5 V bemenetéhez és a fali csatlakozóaljzathoz, majd a töltés megkezdéséhez nyomja meg a CHARGE/x gombot. A CD-lejátszó feltölti az elemeket. A távirányító kijelzőjén villogni kezd a „Charging” (Töltés) felirat, és a után felgyulladnak. A készüléken felgyullad a CHARGE kijelző. Amikor az elemek teljesen feltöltődtek, kialszik a CHARGE kijelző és a
folyamatjelző. Ha akkor nyomja meg a CHARGE/x gombot, amikor az elemek már teljesen fel vannak töltve, a „FULL” (Tele) üzenet.
4 Húzza ki a hálózati adaptert.
kijelző egyes részei egymás
kijelző villogni kezd, és megjelenik a
A játékidő a CD-lejátszó használatának módjától is függ.
Két NH-7WMAA 15 10 8 elem (kb. 2 órás** töltés után)
NH-WM2AA 32 24 16 elem (kb. 4 órás** töltés után)
Két Sony alkáli 50 35 20 elem, LR6-os (SG) (japán gyártmányú)
* A JEITA (Japan Electronics and Information
** A töltési idő a használt újratölthető elemtől is
Az elemek energiaszintjének ellenőrzése (csak CD lejátszásakor)
Az energiaszint a kijelzőn látható. Ha villog a „
* Hangjelzés hallható.
Megjegyzések
A szimbólum részei hozzávetőlegesen
Az üzemi körülmények függvényében a
Rádióhallgatás közben a kijelző nem mutatja az
Mikor kell kicserélni az újratölthető elemet?
Ha az újratölthető elem egy feltöltéssel számított használati ideje körülbelül a megszokott idő felére csökken, cserélje ki az elemet egy újra.
Megjegyzés az újratölthető elemmel kapcsolatban
Az újratölthető elem eredeti kapacitását úgy tudja
Ha az újratölthető elem új vagy régóta nem
A melegedés elkerülése érdekében az újratölthető
Megyejegyzések a szárazelemek használatával kapcsolatban
Ne feledje el kihúzni a hálózati adaptert.
Ha az elemek lemerültek, cserélje ki őket újakra.
CD-lemez lejátszása
CD-lemez behelyezése
1 Az OPEN gombot eltolva nyissa fel a fedelet (A). 2 Illessze a CD-t a tengelyre, majd csukja be a
Megjegyzések
A készülék le tud játszani Compact Disc Digital
Ez a készülék a kompaktlemez-szabványnak
hálózati csatlakozóaljzatba do gniazda zasilania
Hálózati adapter Zasilacz sieciowy
Fejhallgató vagy fülhallgató Słuchawki lub minisłuchawki
G-PROTECTION RADIO be ki ON
Technology Industries Association – Japán Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség) szabványa szerint mért adat.
függ.
” szimbólum, cserélje ki az elemeket.
t t t t
t Lobatt*
mutatják az elemek energiaszintjét. Egy-egy rész nem mindig egynegyednyi energiának felel meg.
szimbólumnak több, illetve kevesebb része látható.
elemek töltöttségi szintjét.
sokáig megőrizni, ha mindig csak akkor tölti fel, amikor már teljesen lemerült.
használta, akkor teljesen csak többszöri töltés­lemerítés után lehet feltölteni.
elemeket a mellékelt tokban szállítsa. Ha az újratölthető elem fémtárggyal érintkezik, a keletkező rövidzárlat melegedést vagy tüzet okozhat.
CD-lejátszó
fedelet (D).
Audio (Audio CD) formátumban készített írható és újraírható CD-ket is. A lejátszás minősége azonban függ a lemez minőségétől és az író készülék állapotától.
(Compact Disc – CD) megfelelő lemezeket tud lejátszani. Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket hoztak forgalomba, amelyeken kódolással védik a szerzői jogokat. Előfordulhat, hogy egyes ilyen lemezek nem felelnek meg pontosan a kompaktlemez-szabvány előírásainak, és így ez a készülék nem tudja lejátszani őket.
A CD-lejátszó használata
Gomb/Kapcsoló Funkció/Művelet
1 Visszaugró Nyomja meg a lejátszás gomb u elkezdéséhez. A lejátszás (lejátszás/szünet) szüneteltetéséhez ismét nyomja
2 Visszaugró A készülék által éppen gomb ./> lejátszott, illetve a következő
1
/keresés) műsorszám elejének
(AMS*
3 CHARGE/x (x) Nyomja meg a lejátszás (állj) leállításához.
4 VOL+/– A hangerő beállításához nyomja
5 HOLD (gombzár) A véletlen gombnyomások
2
6 AVLS*
7 G-PROTECTION Kiküszöböli a hangugrásokat.*
(rázkódásvédelem)
8 RADIO ON/OFF Nyomja meg, ha be/ki szeretné
9 Visszaugró Nyomja meg, ha sávot kíván
gomb: BAND váltani. 0 Visszaugró Ha rádióhallgatás közben
gomb: TUNE –/+ megnyomja, ráállhat a kívánt
qa DISPLAY Nyomja meg, hogy megjelenjék
qs SOUND Kiemeli a mély hangokat.
qd P MODE/ Addig nyomogassa, amíg a
(lejátszási mód/ kijelzőn meg nem jelenik a ismétlés) kívánt lejátszási mód.
*1AMS = Automatic Music Sensor (automatikus
hangérzékelés)
*2AVLS = Automatic Volume Limiter System
(automatikus hangerő-korlátozó rendszer) Rádióhallgatáskor nem működik az AVLS funkció.
*3A hangban ugrás fordulhat elő:
– ha a CD-lejátszót a megengedettnél erősebb
rázkódás éri, – ha piszkos vagy karcos felületű CD-lemezt játszik le, – ha rossz minőségű írható (CD-R) vagy újraírható
(CD-RW) CD-t játszik le, vagy ha hibás a CD-író
eszköz vagy a szoftver.
*4Ha a SOUND funkció használatakor a hang eltorzul,
csökkentse a hangerőt. Rádióhallgatáskor nem működik a SOUND funkció.
meg. Ha az első műsorszámtól kívánja kezdeni a lejátszást, akkor legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot, amikor a CD-lejátszó áll.
megkereséséhez nyomja meg egyszer a ., illetve a > jel irányába. Az előző, illetve a később következő műsorszámok elejének megkereséséhez nyomja meg többször a ., illetve a > jel irányába. A gyors hátra-, illetve előrecsévéléshez tolja el a ., illetve a > jel irányába, és tartsa ott.
meg.
elkerülése érdekében a CD­lejátszón és a távirányítón lezárhatja a kezelőszerveket. A készüléken lévő HOLD kapcsoló csak a CD-lejátszó kezelőszerveire vonatkozik, a távirányító HOLD kapcsolója pedig csak a távirányító kezelőszerveire vonatkozik. Ha be van kapcsolva a gombzár (HOLD) funkció, akkor bármely gomb megnyomására villogni kezd a CHARGE kijelző.
Ha a hallásvédelem érdekében korlátozni kívánja a maximális hangerőt, a kapcsolót állítsa „LIMIT” helyzetbe.
kapcsolni a rádiót.
rádióadóra. Megnyomásával kiválaszthatja a kívánt beprogramozott állomást is.
a hátralévő játékidő, ill. megjelenjenek a még le nem játszott műsorszámok.
Ismételten megnyomva kiválaszthatja a SOUND 1 és a SOUND 2 funkciót is. A SOUND 2 jobban kiemeli a mély hangokat, mint a SOUND 1.* A rádió esetén: Megnyomásával válthat a „Stereo” és a „Mono” hangzás között.
Nincs kijelzés: Normál lejátszás „1”: Egyszeres lejátszás „SHUF”: Kevert lejátszás
”: A könyvjelzővel megjelölt
„ műsorszám lejátszása „PGM”: PGM- (programozott) lejátszás Ha ismételten szeretné használni a kiválasztott lejátszási módot, nyomja le és tartsa lenyomva a gombot egészen addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „ szimbólum. A rádió esetén: Ha megnyomja, vált az állomáskeresés és a programozott lejátszás között.
4
A CD-lemez kivétele
A CD-lemez kivételekor nyomja lefelé a tengelyt (E).
A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolása
A CD-lejátszó működése közben a fejhallgatóból/ fülhallgatóból hallható hangjelzés kikapcsolható. Rádióhallgatás közben nem lehet a rádió kezelésekor hallható hangjelzést kikapcsolni.
1 Áramtalanítsa a CD-lejátszót az áramforrás
(hálózati adapter, újratölthető elem, szárazelem)
eltávolításával.
2 Ismét csatlakoztassa az áramforrást, miközben
nyomva tartja a CD-lejátszó CHARGE/x
gombját vagy a távirányító x gombját.
A hangjelzés bekapcsolása
Távolítsa el, majd ismét csatlakoztassa az áramforrást, de közben ne nyomja sem a CHARGE/x gombot, sem a x gombot.
Polski
A kedvenc műsorszámok megjelölése könyvjelzővel, és a megjelölt műsorszámok lejátszása (könyvjelzős lejátszás)
Minden CD-n legfeljebb 99 műsorszám jelölhető meg könyvjelzővel. És ez legfeljebb 10 CD esetén tehető meg.
Könyvjelző megadása
1 Miközben a készülék azt a műsorszámot játssza,
amelyet könyvjelzővel meg kíván jelölni, nyomja meg és tartsa lenyomva a visszaugró gombot, amíg a kijelzőn villogni nem kezd a „ (könyvjelző) szimbólum.
Ha a könyvjelzővel sikeresen megjelölte a műsorszámot, a „
2 Az 1. lépést ismételve jelölje meg könyvjelzővel
az összes kívánt műsorszámot.
” szimbólum villogása lelassul.
Könyvjelzővel megjelölt műsorszámok lejátszása
1 Addig nyomogassa a P MODE/ gombot, amíg
a kijelzőn villogni nem kezd a „
” szimbólum.
2 Nyomja meg a visszaugró gombot.
Ekkor a kijelzőn a „ ” szimbólum folyamatosan látható, és a készülék megkezdi a könyvjelzővel megjelölt műsorszámok lejátszását.
Könyvjelző törlése
Miközben a készülék egy könyvjelzővel megjelölt műsorszámot játszik, nyomja meg és tartsa lenyomva a visszaugró gombot, amíg a „ szimbólum el nem tűnik a kijelzőről.
Könyvjelzővel megjelölt műsorszámok ellenőrzése
3
Amikor a készülék egy könyvjelzővel megjelölt műsorszámot játszik le, a „ villog a kijelzőn.
” szimbólum lassan
Megjegyzések
Amikor a könyvjelzővel megjelölt műsorszámokat
játssza le, a műsorszámok sorrendje nem a könyvjelzők megadásának sorrendjét tükrözi, hanem az egyes műsorszámok lemezen elfoglalt helyének felel meg, azaz a műsorszámok a lemezre való rögzítésük sorrendjében hallhatók.
Amikor a 11-edik lemezen lévő műsorszámokat
jelöli meg könyvjelzővel, az elsőként lejátszott CD-n található könyvjelzők törlődnek.
Ha a készüléket minden áramforrástól megfosztja,
a memóriában tárolt összes könyvjelző törlődik.
Ha a készüléket újratölthető elemmel üzemelteti és
a kijelzőn megjelenik a „Lobatt” figyelmeztetés, akkor ha az elem feltöltése nélkül továbbhasználja a készüléket, a memóriában tárolt összes könyvjelző törlődik.
Műsorszámok lejátszása a kívánt sorrendben (PGM-lejátszás)
Legfeljebb 64 műsorszám lejátszási sorrendje programozható be.
1 Lejátszás közben nyomja meg többször a
P MODE/ jelenik a „PGM” felirat.
2 Műsorszám kiválasztásához tolja meg a
visszaugró gombot a . vagy a > jel irányába.
3 A műsorszám beprogramozásához nyomja
meg a visszaugró gombot. A kijelzőn „000” jelenik meg, és a lejátszási
sorrend száma eggyel nő.
4 A többi műsorszám beprogramozásához
ismételje meg a 2. és a 3. lépést.
5 Tartsa lenyomva a visszaugró gombot, amíg el
nem indul a programozott lejátszás (PGM).
A program ellenőrzése
Programozás közben:
Az 5. lépés végrehajtása előtt nyomja meg többször a visszaugró gombot.
PGM-lejátszás közben:
Nyomja meg többször a P MODE/ a „PGM” üzenet villogni nem kezd a kijelzőn, majd nyomja meg többször a visszaugró gombot. Valahányszor megnyomja a visszaugró gombot, a kijelzőn megjelenik a műsorszám száma.
Megjegyzések
A 3. lépésben a 64. műsorszám megadása után az
első kiválasztott műsorszám látható a kijelzőn.
64-nél több műsorszám megadása esetén az első
műsorszám vagy műsorszámok törlésre kerülnek.
gombot, amíg a kijelzőn meg nem
gombot, amíg
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zabudowanej, jak szafka na książki czy wbudowana półka.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem, nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj na urządzeniu zapalonych świec.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym, nie umieszczaj na urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
Niektóre państwa mogą określać zasady użytkowania baterii używanych do zasilania tego wyrobu. Prosimy o stosowanie się do lokalnych przepisów obowiązujących w Państwa kraju.
PRZESTROGA
OTWARTE URZĄDZENIE EMITUJE
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE
NIE NALEŻY WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ
LASEROWĄ ANI PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA PRZYRZĄDY OPTYCZNE
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma ono podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area – europejski obszar ekonomiczny).
Źródła zasilania
Korzystanie z zasilacza sieciowego (C)
1 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania.
Zasilanie bateriami (B)
Do zasilania odtwarzacza CD należy używać wyłącznie następujących baterii:
Akumulatory
Akumulatory należy naładować przed pierwszym użyciem.
NH-7WMAA (należą do wyposażenia)
NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) (nie należą do
wyposażenia)
Baterie suche
Baterie alkaliczne typu LR6 (rozmiar AA)
Wkładanie baterii
1 Otwórz pokrywę komory baterii w odtwarzaczu. 2 Włóż biegun # obu baterii, a następnie umieść
w komorze drugi koniec baterii, dopasowując biegun 3 do schematu wewnątrz komory. Następnie zamknij pokrywę, tak aby się zatrzasnęła.
3 Jeśli korzystasz z akumulatorów, podłącz
zasilacz sieciowy do gniazda DC IN 4.5 V odtwarzacza i gniazda zasilania, a następnie naciśnij przycisk CHARGE/x, aby rozpocząć ładowanie. Baterie są teraz ładowane. Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania zaczyna migać napis „Charging” (ładowanie) i zaczynają świecić kolejne wskaźniki lampka CHARGE na odtwarzaczu CD. Po całkowitym naładowaniu akumulatorów lampka CHARGE i wskaźnik Jeśli przycisk CHARGE/x zostanie naciśnięty już po zakończeniu ładowania, na wyświetlaczu będzie migał wskaźnik „FULL”.
4 Odłącz zasilacz sieciowy.
Żywotność baterii* (w przybliżeniu w godzinach)
(W przypadku korzystania z odtwarzacza CD na płaskiej i stabilnej powierzchni). Czas pracy różni się w zależności od sposobu korzystania z urządzenia.
Dwa akumulatory 15 10 8 NH-7WMAA
ładowane
przez
( około 2 godziny**)
Akumulator 32 24 16 NH-WM2AA (ładowany przez około
Dwie baterie alkaliczne 50 35 20 firmy Sony LR6 (SG) (wyprodukowane w Japonii)
* Wartość mierzona zgodnie ze standardem
** Czas ładowania różni się w zależności od
4 godziny**)
opracowanym przez stowarzyszenie JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
sposobu eksploatacji akumulatora.
. Zaczyna świecić
wyłączają się.
i pojawi się napis
Funkcja G-PROTECTION RADIO włączona wyłączona ON
Kontrola stanu naładowania baterii (tylko podczas odtwarzania płyty CD)
Stan naładowania baterii można kontrolować na wyświetlaczu. Baterie należy wymienić, gdy na wyświetlaczu miga wskaźnik „
t t t t
* Urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy.
”.
t Lobatt*
Uwagi
Sekcje wskaźnika pokazują w przybliżeniu
bieżący stopień naładowania baterii. Jedna sekcja nie zawsze odpowiada jednej czwartej pojemności baterii.
Liczba wyświetlanych sekcji wskaźnika
może rosnąć lub maleć, w zależności od warunków zewnętrznych.
Podczas słuchania radia stan naładowania baterii
nie jest wyświetlany.
Kiedy wymieniać akumulatory
Jeśli żywotność akumulatora zmniejszyła się o około połowę, akumulatory należy wymienić na nowe.
Uwagi dotyczące akumulatorów
Aby zachować pierwotną pojemność
akumulatorów przez długi czas, należy je ładować tylko wtedy, gdy są całkowicie wyładowane.
Nowy lub długo nieużywany akumulator może nie
zostać całkowicie naładowany za pierwszym razem. Akumulator taki można całkowicie naładować po kilkakrotnym naładowaniu i rozładowaniu.
Do przenoszenia akumulatorów należy używać
dołączonego etui na baterie, aby uniknąć nieoczekiwanego nagrzewania się. W przypadku kontaktu akumulatorów z metalowymi przedmiotami może nastąpić zwarcie prowadzące do nagrzewania lub zapalenia się akumulatorów.
Uwagi dotyczące korzystania z baterii suchych
Należy pamiętać o odłączeniu zasilacza
sieciowego.
Jeśli baterie są rozładowane, należy obie
wymienić na nowe.
Odwarzacz płyt
Odtwarzanie płyty CD
Wkładanie płyty CD do odtwarzacza
1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę
urządzenia (A).
2 Umieść płytę CD na osi odtwarzacza, a
następnie zamknij pokrywę (D).
Uwagi
Ten odtwarzacz CD umożliwia odtwarzanie płyt
CD-R/RW nagranych w formacie Compact Disc Digital Audio (Audio CD), ale możliwość odtwarzania jest uzależniona od jakości płyty oraz stanu urządzenia nagrywającego.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do
odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami muzycznymi zakodowanymi z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych płyt znajdują się również takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w związku z tym mogą nie być odtwarzane przez niniejsze urządzenie.
Obsługa odtwarzacza CD
Przycisk/ Funkcja/czynność przełącznik
1 Dźwignia jog Naciśnij, aby rozpocząć
u odtwarzanie. Naciśnij (odtwarzanie/pauza) ponownie, aby wstrzymać
2 Dźwignia jog Przesuń raz dźwignię w ./> (AMS* wyszukiwanie) odszukać początek bieżącego/
3 CHARGE/x (x) Naciśnij w celu zatrzymania (stop) odtwarzania.
4 VOL+/– Naciśnij odpowiedni element
odtwarzanie. Aby rozpocząć odtwarzanie od pierwszego utworu, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez co najmniej 2 sekundy przy zatrzymanym odtwarzaczu CD.
1
/ kierunku . lub >, aby
następnego utworu. Przesuń kilkakrotnie dźwignię w kierunku . lub >, aby odszukać początek poprzednich/kolejnych utworów. Trzymaj dźwignię odchyloną w kierunku . lub >, aby przewinąć szybko do tyłu lub do przodu.
sterujący, aby ustawić głośność.
Przycisk/ Funkcja/czynność przełącznik
5 HOLD Ten przycisk służy do
2
6 AVLS*
7 G-PROTECTION Funkcja ochrony przed
8 RADIO ON/OFF Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć
9
Dźwignia jog Naciśnij, aby zmienić zakres.
BAND 0 Dźwignia jog Podczas słuchania radia
TUNE –/+ naciśnij dźwignię, aby
qa DISPLAY Naciśnij ten przycisk, aby
qs SOUND Służy do uzyskiwania dźwięku
qd P MODE/ Naciśnij kilkakrotnie, aż na
(tryb odtwarzania/ wyświetlaczu ukaże się żądany powtarzanie) tryb odtwarzania.
*1AMS = Automatic Music Sensor - automatyczny
czujnik muzyki
*2AVLS = Automatic Volume Limiter System - system
automatycznego ograniczania głośności Podczas słuchania radia funkcja AVLS nie działa.
*3Dźwięk może przeskakiwać:
– jeśli odtwarzacz CD jest poddawany ciągłym
wstrząsom o sile większej niż oczekiwana
– jeśli odtwarzana płyta CD jest zabrudzona lub
porysowana
– podczas korzystania z płyt CD-R/RW o niskiej
jakości oraz w przypadku problemów z urządzeniem nagrywającym lub używanym oprogramowaniem.
*4Jeśli podczas odtwarzania z wykorzystaniem funkcji
SOUND dźwięk jest zniekształcony, należy zmniejszyć głośność. Podczas słuchania radia funkcja SOUND nie działa.
zablokowania elementów sterujących odtwarzacza CD lub pilota zdalnego sterowania, co zapobiega ich przypadkowemu naciskaniu. Przycisk HOLD odtwarzacza CD obejmuje swym działaniem tylko odtwarzacz, podczas gdy działanie przycisku HOLD na pilocie jest ograniczone do pilota zdalnego sterowania. Lampka CHARGE miga, jeśli przy włączonej funkcji HOLD zostanie naciśnięty jakikolwiek przycisk.
Ustaw na wartość „LIMIT”, jeśli chcesz ograniczyć maksymalny poziom dźwięku, aby chronić słuch.
przeskakiwaniem dźwięku.*
radio.
dostroić żądaną stację. Naciśnij także, aby wybrać odpowiednią zaprogramowaną stację.
wyświetlić czas/liczbę utworów pozostałych do końca płyty.
charakteryzującego się dużym wzmocnieniem tonów niskich. Naciskaj ten przycisk, aby wybrać tryb SOUND 1 lub SOUND 2. Tryb SOUND 2 zapewnia większe wzmocnienie tonów niskich niż tryb SOUND
4
1.* Radio: Naciskaj, aby przełączać się między trybem „Stereo” i „Mono”.
Brak wskazania: Zwykłe odtwarzanie „1”: Odtwarzanie pojedynczego utworu „SHUF”: Odtwarzanie w kolejności losowej „
”: Odtwarzanie ulubionych utworów z zakładkami „PGM”: PGM (tryb zaprogramowanego odtwarzania) Aby ponownie zastosować wybrany tryb odtwarzania, naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol „ Radio: Naciskaj, aby przełączać się między trybem strojenia i trybem zaprogramowanym.
3
”.
Wyjmowanie płyty CD z odtwarzacza
Naciskając oś znajdującą się na środku talerza (E), zdejmij płytę CD.
Aby wyłączyć sygnał akustyczny
Istnieje możliwość wyłączenia sygnału akustycznego, który słychać w słuchawkach/ minisłuchawkach podczas korzystania z przycisków odtwarzacza. Podczas słuchania radia nie można wyłączyć sygnalizacji akustycznej radia.
1 Odłącz źródło zasilania (zasilacz sieciowy,
akumulatory lub baterie suche) od odtwarzacza.
2 Podłącz ponownie źródło zasilania, naciskając
jednocześnie przycisk CHARGE/x na odtwarzaczu lub x na pilocie zdalnego sterowania.
Aby włączyć sygnał akustyczny
Odłącz źródło zasilania, a następnie podłącz je ponownie, nie naciskając jednocześnie przycisku CHARGE/x lub x.
Odtwarzanie ulubionych utworów przez dodanie zakładek (odtwarzanie utworów z
zakładkami)
Zakładki można dodać do maksymalnie 99 utworów na każdej płycie CD. Funkcji tej można użyć w przypadku maksymalnie 10 płyt CD.
Aby dodać zakładki
1 Podczas odtwarzania utworu, do którego
chcesz dodać zakładkę, naciśnij i przytrzymaj dźwignię jog, aż na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „
Po pomyślnym dodaniu zakładki wskaźnik „ zaczyna migać wolniej.
(Zakładka)”.
2 Powtarzaj czynności opisane w punkcie 1, aby
dodać zakładki do wybranych utworów.
Aby słuchać utworów z zakładkami
1 Naciskaj przycisk P MODE/ , aż zacznie
migać wskaźnik „
”.
2 Naciśnij dźwignię jog.
Na wyświetlaczu zaczyna świecić wskaźnik „ i rozpoczyna się odtwarzanie utworów z zakładkami.
Aby usunąć zakładki
Podczas odtwarzania utworu zawierającego zakładkę naciśnij i przytrzymaj dźwignię jog, aż z wyświetlacza zniknie wskaźnik „
”.
Aby sprawdzić utwory z zakładkami
Podczas odtwarzania utworów zawierających zakładki na wyświetlaczu powoli miga wskaźnik „
”.
Uwagi
Utwory z zakładkami są odtwarzane w kolejności
ich numerów, a nie w kolejności dodawania zakładek.
Próba dodania zakładek do jedenastej płyty CD
spowoduje skasowanie zakładek z najwcześniej odtwarzanej płyty.
Po usunięciu wszystkich źródeł zasilania wszystkie
zakładki przechowywane w pamięci zostaną skasowane.
Jeśli odtwarzacz CD zasilany akumulatorkami
będzie używany bez ich ładowania, a akumulatorki nie zostaną naładowane, nawet gdy wyświetlany będzie komunikat „Lobatt”, wszystkie zakładki przechowywane w pamięci zostaną skasowane.
Odtwarzanie utworów w kolejności preferowanej przez użytkownika (funkcja PGM play)
Można tak zaprogramować odtwarzacz CD, aby odtwarzał do 64 utworów w kolejności preferowanej przez użytkownika.
1 Podczas odtwarzania naciskaj wielokrotnie
przycisk P MODE/ pojawi się wskazanie „PGM”.
2 Przesuń dźwignię jog w kierunku . lub >,
aby wybrać żądany utwór.
3 Naciśnij dźwignię jog, aby wprowadzić
wybrany utwór. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
„000”. Liczba oznaczająca kolejność odtwarzania będzie się zwiększać o jeden po każdym wprowadzeniu utworu.
4 Aby wybrać utwory w preferowanej kolejności,
powtarzaj czynności 2 i 3.
5 Naciśnij i przytrzymaj dźwignię jog, aż
rozpocznie się odtwarzanie w trybie PGM.
Sprawdzanie programu
Podczas programowania:
Naciśnij kilkakrotnie dźwignię jog przed wykonaniem czynności opisanych w punkcie 5.
Podczas odtwarzania w trybie PGM play:
Naciskaj przycisk P MODE/ wskaźnik „PGM”, a następnie naciskaj dźwignię jog. Po każdym naciśnięciu dźwigni jog na wyświetlaczu pojawia się numer utworu.
Uwagi
Po wprowadzeniu 64. utworu (czynność 3) na
wyświetlaczu pojawi się numer pierwszego wybranego utworu.
Jeśli wybrano więcej niż 64 utwory, pierwsze
wprowadzone utwory zostaną usunięte.
, aż na wyświetlaczu
, aż zacznie migać
F
LINE OUT (OPTICAL)
Átjátszókábel
Optikai digitális átjátszókábel Optyczno­cyfrowy przewód połączeniowy
MiniDisc készülék, DAT­magnó stb.
Odtwarzacz dysków MiniDisc, odtwarzacz DAT itp.
Magyar
A rádió használata
A távirányító segítségével mind az FM, mind az AM hullámsávon hallgathat rádióműsort: ehhez vagy be kell programoznia a rádióállomásokat, vagy kézzel kell rájuk állnia. Kézzel a kedvenc rádióállomások is beállíthatók.
Rádióhallgatás
1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO
ON/OFF gombot. Ha a kijelzőn a „PRESET” üzenet látható, akkor
ennek eltüntetéséhez nyomja meg a P MODE/
gombot.
2 Addig nyomogassa a távirányító visszaugró
gombját, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt hullámsáv.
A gomb többszöri megnyomására a következőképpen változik a távirányító kijelzőjén olvasható üzenet:
t FM t AM
3 A távirányító visszaugró gombját tolja meg
TUNE + vagy TUNE – irányba, amíg a készülék rá nem áll a kívánt rádióadóra, majd állítsa be a hangerőt.
A rádió kikapcsolása
Ismét nyomja meg a RADIO ON/OFF gombot.
Egy állomás gyors behangolása
A 3. lépésben tolja a visszaugró gombot TUNE + vagy TUNE – irányba, és tartsa ott addig, amíg a frekvenciát jelző számjegyek változni nem kezdenek a kijelzőn. A készülék automatikusan végigpásztázza a frekvenciákat, és tisztán fogható állomásnál megáll.
Az adás vételi minőségének javítása
FM-adásnál egyenesítse ki a fejhallgató vagy fülhallgató kábelét.
Fejhallgató vagy fülhallgató
AM-adásnál fordítsa el magát a távirányítót.
Megjegyzés
A fejhallgató/fülhallgató kábeléhez egyenáram­egyenáram rendszerű átalakító csatlakozik.
AM sávú adás hallgatásakor a távirányítót tartsa távol az egyenáram-egyenáram átalakítótól, mert ellenkező esetben a vétel zajos lesz.
Ha rossz minőségű az FM sávú rádióadás
Nyomja meg többször a SOUND gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik az „Mono” üzenet. Ekkor a zaj csökkenni fog, de a rádió monóban fog szólni.
Przewód połączeniowy
Bal (fehér) Lewy (biały) Jobb (piros) Prawy (czerwony)
Sztereó berendezés, kazettás magnó, rádiós magnó stb.
Zestaw stereofoniczny, magnetofon kasetowy, radiomagnetofon itp.
Rádióállomások programozása
Legfeljebb 40 rádióállomás programozható be: 30 az FM (ultra rövid hullámú) és 10 az AM sávon.
1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO
ON/OFF gombot.
2 A visszaugró gombbal válassza ki a megfelelő
hullámsávot.
3 Tolja a visszaugró gombot a TUNE + vagy a
TUNE – irányába, és így állítsa be a kívánt rádióadót.
4 Legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a
visszaugró gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „PRESET” üzenet. Ekkor a kijelzőn villogni kezd az állomáshely száma és az „M” (manual – kézi) betű.
Ettől a lépéstől kezdve az egyes műveleteket az előző befejezésétől számított 15 másodpercen belül kezdje meg. Ha 15 másodpercig nem tesz semmit, akkor a kijelzőről eltűnik a „PRESET” üzenet és az állomáshely száma, jelezve, hogy a készülék kilépett a programozási üzemmódból. Ilyen esetben kezdje az eljárást újra a 4. lépéstől.
5 Válassza ki az állomás tárolására szolgáló
állomáshely számát: tolja meg többször a visszaugró gombot a TUNE + vagy a TUNE – irányába.
6 Nyomja meg a visszaugró gombot.
Ha sikerrel járt az adó beprogramozása, hangjelzés hallható, és a „PRESET” felirat, valamint az állomáshely száma eltűnik a kijelzőről. Ha egy állomáshelyen már van tárolt állomás, az új rádióállomás a régi helyére kerül.
Programozott rádióállomások hallgatása
1 A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO
ON/OFF gombot.
2 A távirányító visszaugró gombjával válassza ki a
megfelelő hullámsávot.
3 A P MODE/ gombot megnyomva váltson át
programozási üzemmódba.
4 Tolja a visszaugró gombot a TUNE + vagy a
TUNE – irányába, és így válassza ki a hallgatni kívánt tárolt rádióadót.
Ha ismét megnyomja a P MODE/ kijelzőről eltűnik a „PRESET” felirat, és ekkor kézzel állíthatja be a kívánt rádióadót.
gombot, a
Sztereó berendezés csatlakoztatása (F)
Más sztereó készüléken keresztül is hallgathatja a CD-lemezt, vagy felvételt készíthet magnókazettára és MiniDisc lemezre. További részletekért lapozza fel a csatlakoztatott készülék használati utasítását. Az összekapcsolás előtt kapcsolja ki mindkét berendezést.
Megjegyzések
A lejátszás elindítása előtt halkítsa le a
csatlakoztatott berendezést, hogy megelőzze a hangfalak esetleges károsodását.
Felvétel készítéséhez használja a hálózati adaptert.
Ha újratölthető elemet vagy szárazelemet használ, azok felvétel közben lemerülhetnek.
Úgy állítsa be a hangot a csatlakoztatott
készüléken, hogy ne legyen torz.
Ha a CD-lejátszót hifi-toronyhoz vagy más sztereó
berendezéshez csatlakoztatja, nem tud rajta rádiót hallgatni.
Átjátszókábel használata
Ha a hangzás torz, akkor csatlakoztassa a készüléket a i aljzathoz.
Optikai digitális átjátszókábel használata
MiniDisc lemezre, DAT-kazettára stb. történő felvétel esetén a felvétel megkezdése előtt győződjék meg arról, hogy a CD-lejátszó szünet üzemmódban van.
A G-PROTECTION és a SOUND funkció működése átjátszókábel optikai digitális átjátszókábel használata esetén
Jó minőségű CD-hangzás rögzítéséhez állítsa a G-
PROTECTION (rázkódásvédelem) kapcsolót „OFF” állásba.
A SOUND funkció csak a i kimeneten keresztül
működik, a LINE OUT (OPTICAL) kimeneten nem.
Óvintézkedések
A biztonság érdekében
Ha bármilyen tárgy vagy folyadék kerül a CD-
lejátszó belsejébe, azonnal húzza ki a hálózati adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból, és a további működtetés előtt ellenőriztesse a készüléket szakemberrel.
Ne helyezzen semmiféle idegen tárgyat a DC IN
4.5 V (külső áramellátás) csatlakozóaljzatba.
Az áramforrásokkal kapcsolatban
Ha a CD-lejátszót sokáig nem használja, távolítson
el belőle minden áramforrást.
A hálózati adapterrel kapcsolatban
Csak a csomagban mellékelt hálózati adaptert
használja. Ha a csomagban nem található hálózati adapter, akkor AC-E45HG típusú hálózati adaptert használjon. Ne használjon semmiféle más hálózati adaptert, mert az hibás működést eredményezhet.
A csatlakozódugó polaritása
Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati adaptert.
A hálózati adaptert egy könnyen elérhető
konnektorba csatlakoztassa. Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati adapternél, azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
Megjegyzések az újratölthető elemmel és a szárazelemmel kapcsolatban
Szárazelemet ne kíséreljen meg feltölteni.
Ne dobja az elemeket tűzbe.
Ne hordja az elemeket fémpénzekkel vagy egyéb
fémtárgyakkal együtt. Az elemek pólusait a fémdarabok összezárhatják és ettől hő keletkezhet.
Vegyesen ne használjon újratölthető elemet és
szárazelemet.
Ne keverjen régi elemeket újakkal.
Ne használjon együtt különböző típusú elemeket.
Ha az elemeket hosszú ideig nem használja,
távolítsa el őket.
Ha az elem szivárog, tisztítsa ki az elemtartót,
majd helyezzen bele új elemeket. Ha a folyadék bőrfelületre került, azt bő vízzel öblítse le.
A lejátszóval kapcsolatban
A lejátszó lencséjét tartsa tisztán, ne érintse meg.
Ha hozzáér, a lencse megsérülhet, és a lejátszó nem fog megfelelően működni.
Ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre. A
lejátszó és a CD-lemez is megsérülhet.
Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe, vagy
olyan helyre, ahol közvetlen napfény, homok, nedvesség, eső vagy hirtelen mechanikai behatás érheti. Ne hagyja a lejátszót ferde vagy billegő felületen, vagy felhúzott ablakú gépkocsiban.
Ha a CD-lejátszó interferenciát okoz a rádió- vagy
televízióadás vételében, kapcsolja ki vagy helyezze távolabb a rádió-, illetve televíziókészüléktől.
Nem szabványos alakú lemezek (pl. szív, négyzet,
csillag) nem játszhatók le a készülékkel. Ezek a lemezek károsíthatják a készüléket. Ne használjon ilyen lemezeket.
A fülhallgatóval/fejhallgatóval kapcsolatban
Biztonság az úton
Ne használjon fülhallgatót/fejhallgatót autóvezetés, kerékpározás és motorizált jármű vezetése, kezelése közben. Ez balesetet okozhat, és néhány helyen tiltott is. Potenciális veszélyt jelent a séta közben fejhallgatón keresztül nagy hangerővel történő zenehallgatás is, különösen gyalogátkelőhelyen. Potenciálisan veszélyes helyzetekben különös figyelemmel járjon el, vagy szüneteltesse a készülék használatát.
A hallása védelmében
Kerülje a fejhallgatón/fülhallgatón keresztül nagy hangerővel történő zenehallgatást. A hallásszakértők óva intenek a folyamatos hangos, hosszan tartó zenehallgatástól. Ha elkezd csengeni a füle, halkítsa le a készüléket, vagy szüneteltesse a készülék használatát.
Odafigyelés másokra
Tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Így meghallhatja a környezeti zajokat, és figyelemmel tud lenni az Önt körülvevő embertársaira is.
Karbantartás
A készülékház tisztítása
Használjon vízzel vagy enyhe tisztítószer­oldattal benedvesített puha ruhadarabot. Ne használjon alkoholt, benzint és hígítót.
A csatlakozódugók tisztítása
Ha piszkosak a csatlakozódugók, akkor a hang vagy zajos lesz, vagy nem is hallható. Rendszeresen tisztítsa meg őket száraz, puha ruhával.
Hibaelhárítás
Ha a probléma még az alábbi ellenőrzések után is fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel.
Amikor megnyom egy gombot, a készüléken villogni kezd a CHARGE kijelző, és a CD-lemezt nem lehet lejátszani.
c A gombok le vannak zárva. Csúsztassa vissza a
HOLD kapcsolót.
A CD-lejátszó nem tölti az újratölthető elemeket.
c Amikor a készülék áll, nyomja meg a CHARGE/x
gombot.
c Nyomja meg a távirányító x gombját. Nyomja meg
a CD-lejátszó CHARGE/x gombját.
c Be van kapcsolva a rádió.
A hangerő nem növelhető a VOL + gomb ismételt megnyomásával sem.
c Állítsa az AVLS kapcsolót „NORM” helyzetbe.
Az elemtartó fedele levált, mert feszegették vagy a készülék véletlenül leesett stb.
c Az alábbi ábra szerint tegye vissza a helyére.
Műszaki adatok
CD-lejátszó
Rendszer
Compact disc digital audio system (kompakt lemezes digitális hangrendszer)
A lézerdióda adatai
Anyaga: GaAlAs Hullámhossz: λ = 780 nm Sugárzás tartama: folyamatos Lézerteljesítmény: kisebb, mint 44,6 µW (A tárgylencse felszínétől 200 mm-re mérve az optikai érzékelő egységen 7 mm-es apertúrával.)
Rádió
Hullámhossztartomány
FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 602 kHz
Antenna
FM: Fejhallgató/fülhallgató kábele AM: A távirányítóba beépített ferritrúd-antenna
Energiaellátás
Az Ön által vásárolt készülék területi kódja szerint. Ellenőrizze a csomagoláson található vonalkód­címke bal felső sarkában.
Két Sony NH-7WMAA újratőlthető elem: 1,2 V
egyenáram × 2
Sony NH-WM2AA újratölthető elem: 1,2 V
egyenáram × 2
Két LR6-OS (AA méretű) ceruzaelem: 1,5 V
egyenáram × 2
Hálózati adapter (DC IN 4.5 V aljzat):
U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 és CA2/C típus: 120 V, 60 Hz CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 és E13/2 típus: 220–230 V, 50/60 Hz CEK típus: 230 V, 50 Hz AU2 típus: 240 V, 50 Hz EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 és EE8 típus: 100–240 V, 50/60 Hz HK4 típus: 230 V, 50 Hz CNA típus: 220 V, 50 Hz
Méretek (sz/m/h) (kihúzható részek és vezérlőeszközök nélkül)
Kb. 136,0 × 19,6 × 136,0 mm
Tömeg (tartozékok nélkül)
Kb. 158 g
Üzemi hőmérséklet
5˚C–35˚C
A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Mellékelt tartozékok
Hálózati adapter (1 db) Fejhallgató/fülhallgató (1 db) Beépített antennát tartalmazó távirányító (1 db) Újratölthető elem (2 db) Tok az elemek számára (1 db) Hordtáska (1 db)
Polski
Korzystanie z radia
Korzystając z pilota, można słuchać audycji radiowych w paśmie UKF (FM) i AM, programując stacje lub dostrajając je ręcznie. Ulubione stacje można zaprogramować ręcznie.
Słuchanie audycji radiowych
1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF, aby włączyć
radio. Jeśli wyświetlany jest komunikat „PRESET”, naciśnij przycisk P MODE/ zniknął z wyświetlacza.
, aby komunikat
2 Naciskaj dźwignię jog na pilocie, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany zakres. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na
wyświetlaczu zmieniają się w poniższy sposób:
t FM t AM
3 Przesuń dźwignię jog na pilocie w kierunku
TUNE + lub TUNE –, aby dostroić żądaną stację, a następnie ustaw głośność.
Wyłączanie radia
Ponownie naciśnij przycisk RADIO ON/OFF.
Szybkie dostrajanie stacji
Podczas wykonywania czynności opisanych w punkcie 3 przesuń i przytrzymaj dźwignię jog w kierunku TUNE + lub TUNE –, aż na wyświetlaczu zaczną się zmieniać cyfry określające częstotliwość. Urządzenie automatycznie przeszuka częstotliwości radiowe i zatrzyma przeszukiwanie po znalezieniu dobrze odbieranej stacji.
Poprawianie jakości odbioru
W celu poprawy odbioru na falach FM należy rozwinąć przewód słuchawek lub minisłuchawek.
Słuchawki lub minisłuchawki
Dla częstotliwości AM zmień ustawienie pilota.
Uwaga
Do przewodu słuchawek/minisłuchawek dołączona jest przetwornica prądu stałego.
Podczas słuchania audycji w zakresie AM, pilot powinien znajdować się z dala od przetwornicy, w przeciwnym razie mogą być słyszalne zakłócenia.
Jeśli odbiór audycji nadawanej w zakresie FM ma słabą jakość
Naciskaj przycisk SOUND, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „Mono”. Szumy zostaną zredukowane, ale radio będzie pracować w trybie monofonicznym.
Programowanie stacji radiowych
Można zaprogramować do 40 stacji radiowych: 30 dla zakresu FM i 10 dla zakresu AM.
1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF, aby włączyć
radio.
2 Naciśnij dźwignię jog, aby wybrać zakres. 3 Przesuń dźwignię jog w kierunku przycisku
TUNE + lub TUNE –, aby dostroić żądaną stację.
4 Przytrzymaj dźwignię jog naciśniętą przez co
najmniej 2 sekundy, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „PRESET”. Na wyświetlaczu będzie migał numer zaprogramowanej stacji i litera „M”.
Od tego punktu wykonywanie kolejnej operacji należy rozpocząć w ciągu 15 sekund od zakończenia poprzedniej czynności. Jeśli w ciągu 15 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, napis „PRESET” i zaprogramowany numer znikną, co oznacza, że odtwarzacz CD wyszedł z trybu programowania. Należy wówczas ponownie rozpocząć wykonywanie czynności od punktu 4.
5 Przesuwaj dźwignię jog w kierunku TUNE + lub
TUNE – kilkakrotnie, aby wybrać numer, pod którym chcesz zapisać stację.
6 Naciśnij dźwignię jog.
Po pomyślnym zaprogramowaniu stacji zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a napis „PRESET” i zaprogramowany numer znikną z wyświetlacza. Jeśli pod danym numerem jest już zapisana stacja, parametry nowej stacji zastąpią parametry starej.
Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF, aby włączyć
radio.
2 Naciśnij dźwignię jog na pilocie, aby wybrać
zakres fal.
3 Naciśnij przycisk P MODE/ , aby przełączyć
odtwarzacz CD w tryb programowania.
4 Przesuń dźwignię jog w kierunku TUNE + lub
TUNE –, aby dostroić żądaną zaprogramowaną stację.
Po ponownym naciśnięciu przycisku P MODE/
na wyświetlaczu zniknie napis „PRESET” i
będzie można ręcznie dostroić stację.
Podłączanie do zestawu stereofonicznego (F)
Istnieje możliwość odsłuchiwania płyt CD za pomocą zestawu stereofonicznego i kopiowania płyt na kasety magnetofonowe lub dyski MiniDisc. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia. Przed wykonaniem połączeń należy sprawdzić, czy wszystkie podłączane urządzenia zostały wyłączone.
Uwagi
Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty CD należy
zredukować głośność podłączonego urządzenia, aby nie uszkodzić głośników.
Podczas nagrywania należy używać zasilacza
sieciowego. Jeśli jako źródło zasilania stosowane są baterie ładowalne lub baterie suche, podczas ładowania mogą się one całkowicie wyczerpać.
Głośność podłączonego urządzenia należy
ustawić tak, aby dźwięk nie został zniekształcony.
Gdy odtwarzacz CD jest podłączony do zestawu
stereofonicznego, nie można słuchać radia.
Korzystanie z przewodu połączeniowego
Jeśli dźwięk jest zniekształcony, należy podłączyć urządzenie do gniazda i.
Korzystanie z optyczno-cyfrowego przewodu połączeniowego
Przed rozpoczęciem nagrywania z płyty CD na urządzeniu MiniDisc, DAT itp. należy upewnić się, że odtwarzacz CD jest w trybie zatrzymania (pauza).
Korzystanie z funkcji G-PROTECTION oraz SOUND podczas korzystania z przewodu połączeniowego lub optyczno-cyfrowego przewodu połączeniowego
Aby nagrać dźwięk wysokiej jakości, ustaw
przełącznik G-PROTECTION w pozycji „OFF”.
Funkcja SOUND jest dostępna tylko dla sygnału
wyjściowego gniazda słuchawek i; funkcja nie jest dostępna dla sygnału wyjściowego gniazda LINE OUT (OPTICAL).
Środki ostrożności
Związne z bezpieczeństwem
W przypadku dostania się obcych ciał lub cieczy
do wnętrza odtwarzacza CD należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i przed podjęciem dalszych działań zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanemu personelowi.
Nie należy umieszczać obcych ciał w gnieździe
DC IN 4.5 V (gniazdo zasilania zewnętrznego).
Źródła zasilania
Jeśli odtwarzacz CD nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy odłączyć od niego wszystkie źródła zasilania.
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
Należy korzystać wyłącznie z zasilacza sieciowego
należącego do wyposażenia urządzenia. Jeśli odtwarzacz CD został dostarczony bez zasilacza, należy użyć zasilacza sieciowego AC-E45HG. Nie należy korzystać z innego zasilacza sieciowego. Może to spowodować awarię.
Biegunowość wtyczki
Nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękami.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazda zasilania. W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu zasilacza sieciowego należy natychmiast odłączyć go od gniazda zasilania.
Uwagi dotyczące akumulatorów i baterii suchych
Nie należy ładować baterii suchych.
Nie należy wrzucać baterii do ognia.
Nie należy nosić baterii z monetami lub innymi
metalowymi przedmiotami. Przypadkowe zwarcie przeciwnych biegunów metalowym przedmiotem może spowodować nagrzewanie się baterii.
Nie należy używać baterii akumulatorowych w
połączeniu z suchymi.
Nie należy używać baterii starych w połączeniu z
nowymi.
Nie należy używać różnych typów baterii
jednocześnie.
Baterie należy usunąć, jeśli nie będą używane
przez dłuższy czas.
Jeśli nastąpił wyciek elektrolitu z baterii, należy
wyczyścić dokładnie pojemnik i włożyć nowe baterie. W przypadku kontaktu elektrolitu z ciałem substancję należy dokładnie zmyć.
Związane z odtwarzaczem CD
Soczewkę odtwarzacza CD należy chronić przed
zanieczyszczeniem. Nie wolno jej dotykać. Dotknięcie soczewki może spowodować jej uszkodzenie, a odtwarzacz może działać nieprawidłowo.
Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na
odtwarzaczu CD. Może to spowodować uszkodzenie odtwarzacza oraz płyty CD.
Nie należy umieszczać odtwarzacza CD w pobliżu
źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, o dużym stopniu zapylenia lub zapiaszczenia, wilgotnych, narażonych na deszcz, wstrząsy mechaniczne, na nierównej powierzchni lub w samochodzie z całkowicie zamkniętymi szybami.
Jeśli odtwarzacz powoduje zakłócenia w odbiorze
programów radiowych lub telewizyjnych, należy wyłączyć urządzenie lub odsunąć je od odbiornika radiowego lub telewizyjnego.
Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać
płyt CD nietypowego kształtu (np. w kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt.
Związane ze słuchawkami/ minisłuchawkami
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas kierowania samochodem, rowerem lub innym pojazdem mechanicznym. Może to stwarzać niebezpieczeństwo na drodze i w niektórych krajach stanowi wykroczenie. Niebezpieczne może być także słuchanie w czasie chodzenia, szczególnie przy przechodzeniu przez przejście dla pieszych. Należy zachować szczególną ostrożność lub przerwać korzystanie ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
Ochrona słuchu
Należy unikać korzystania ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności. Specjaliści przestrzegają przed ciągłym, głośnym i długim słuchaniem muzyki. W przypadku wystąpienia tzw. dzwonienia w uszach należy zredukować poziom głośności lub przerwać korzystanie ze słuchawek.
Wzgląd na otoczenie
Głośność należy utrzymywać na rozsądnym poziomie. Umożliwi to odbieranie dźwięków z zewnątrz i nie będzie uciążliwe dla otoczenia.
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
Obudowę należy czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą lub roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać alkoholu, benzyny ani rozpuszczalników.
Czyszczenie wtyków
W przypadku zabrudzenia wtyków nie słychać dźwięku lub słychać szum. Wtyki należy okresowo czyścić suchą, miękką szmatką.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli próby rozwiązania problemu według poniższych wskazówek nie dadzą pożądanych rezultatów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Po naciśnięciu przycisku świeci lampka CHARGE na odtwarzaczu CD, a odtwarzacz nie działa.
c Przyciski są zablokowane. Przesuń przełącznik
HOLD do pozycji wyjściowej.
Odtwarzacz nie rozpoczyna ładowania.
c Naciśnij przycisk CHARGE/x, gdy odtwarzanie
jest wyłączone.
c Naciśnięto przycisk x na pilocie. Naciśnij przycisk
CHARGE/x na odtwarzaczu CD.
c Włączone jest radio.
Głośność nie wzrasta mimo wielokrotnego naciskania przycisku VOL +.
c Ustaw przełącznik AVLS w położeniu „NORM”.
Pokrywa komory baterii została przypadkowo odłączona na skutek upadku, działania siły zewnętrznej itp.
c Należy ją zamocować zgodnie z poniższym
rysunkiem.
Dane techniczne
Odtwarzanie płyt CD
System
Cyfrowy system dźwiękowy do odtwarzania płyt kompaktowych
Właściwości diody laserowej
Materiał: GaAlAs Długość fali: λ = 780 nm Czas trwania emisji: emisja ciągła Moc wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µW (Wartość ta jest mierzona w odległości 200 mm od powierzchni obiektywu o otworze 7 mm na bloku głowicy optycznej).
Radio
Zakres częstotliwosci
FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 602 kHz
Anteny
FM: antena przewodowa (przewód słuchawek/
minisłuchawek)
AM: antena ferrytowa wbudowana w pilota
Zasilanie
Kod strefy zakupionego modelu znajduje się w lewej górnej części kodu paskowego na opakowaniu.
Dwa akumulatory Sony NH-7WMAA: 1,2 V prąd
stały × 2
Akumulatory Sony NH-WM2AA: 1,2 V prąd
stały × 2
Dwie baterie typu LR6 (rozmiar AA): 1,5 V prąd
stały × 2
Zasilacz sieciowy (gniazdo DC IN 4.5 V):
Modele U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 i CA2/C: 120 V, 60 Hz Modele CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 i E13/2: 220-230 V, 50/60 Hz Model CEK: 230 V, 50 Hz Model AU2: 240 V, 50 Hz Modele EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 i EE8: 100­240 V, 50/60 Hz Model HK4: 230 V, 50 Hz Model CNA: 220 V, 50 Hz
Wymiary (szerokość/wysokość/ długość) (bez części wystających i przycisków)
Około 136,0 × 19,6 × 136,0 mm
Masa (bez wyposażenia opcjonalnego)
Około 158 g
Temperatura pracy
5˚C - 35˚C
Wygląd urządzenia oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Akcesoria
Zasilacz sieciowy (1) Słuchawki/minisłuchawki (1) Pilot z wbudowanym tunerem (1) Akumulatory (2) Pojemnik na akumulatory (1) Etui (1)
Loading...