FM/AM
Portable CD Player
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
D-FJ211
Sony Corporation ©2003 Printed in China
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products.
CD-speler (voorkant)/CD-spelare (framsida)
A
OPEN
i (hoofdtelefoon) aansluiting
i (hörlurar) kontakt
1 SOUND/AVLS
2 P MODE/
3 VOL +*/–
*Deze toets heeft een voelstip.
*Knappen har en punkt som du kan känna med fingret.
CD-speler (binnenkant)/CD-spelare (insida)
B
Open het deksel van de
batterijhouder.
Öppna locket till
qs G-PROTECTION
batterifacket.
Uitleesvenster/Teckenfönster
Weergavestand
Uppspelningsläge
PRESET
LOCAL*
Band
Band
Muziekstuknummer/PRESET nummer
Spårnummer/PRESET-nummer
* Behalve Europese/Australische modellen
**Voor Europese/Australische modellen
* Ej för europeiska/australiensiska modeller
**För europeiska/australiensiska modeller
C
DC IN 4.5V
i
Hoofdtelefoon of oortelefoon
Hörlurar eller öronsnäckor
is a trademark of Sony Corporation.
MONO**
Resterende batterijlading
Indikator för återstående batteritid
AVLS
Geluidsstand
Speelduur/Frequentie
Uppspelningstid/Frekvens
Ljudläge
3-249-386-31 (1)
Riemgaten
Hål för bärrem
DC IN 4.5 V (externe
voeding) aansluiting
DC IN 4.5 V (anslutning
för extern
strömförsörjning) kontakt
4 ./>
5 u*
6 7 x•RADIO OFF
Uitleesvenster/
Teckenfönster
8 9 q; RADIO ON/
BAND•MEMORY
qa HOLD
Plaats eerst de # zijde (voor
beide batterijen).
Sätt först i #-änden (gäller
båda batterierna).
naar een stopcontact
till ett vägguttag
Netspanningsadapter
AC-adapter
D E
Met het label
naar boven
Med etiketten
riktad uppåt
• Deze CD-speler kan CD-R’s/CD-RW’s die zijn
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar
voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten
ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de
ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met
kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een
brandende kaars bovenop het apparaat.
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld
voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het
apparaat zetten.
In sommige landen gelden wettelijke voorschriften met
betrekking tot de afvoer van de batterij waarmee dit
toestel wordt gevoed. Raadpleeg hiervoor de lokale
instanties.
OPGELET
• ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN
GEOPEND
• NIET IN DE STRAAL KIJKEN OF RECHTSTREEKS
BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de
landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden
nageleefd, hoofdzakelijk in EER (Europese Economische
Ruimte).
• Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die
De CD-speler bedienen
Toets/Schakelaar Functie/Bediening
1 SOUND/AVLS*1• Hiermee kunt u het bass-geluid
2 P MODE/ CD-speler: druk herhaaldelijk op
(weergavestand/ deze toets tot de gewenste
herhalen) weergavestand in het uitleesvenster
Spanningsbronnen
De netspanningsadapter gebruiken
(C)
1 Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact.
De batterijen gebruiken (B)
Gebruik alleen de volgende batterijen voor de CD-speler:
Droge batterijen
• LR6 (AA) alkalinebatterijen
De batterijen plaatsen
1
Open het deksel van de batterijhouder in de CD-speler.
3 VOL+/– Druk op deze toets om het volume
4 ./> CD-speler: druk één keer op .
(AMS*
2 Plaats twee batterijen door 3 te laten samenvallen
met de aanduiding in de batterijhouder en sluit het
deksel tot het vastklikt.
Levensduur van batterijen* (bij
benadering in uren)
(Met de CD-speler op een effen en stevige ondergrond.)
De speelduur is afhankelijk van de manier waarop de CDspeler wordt gebruikt.
G-PROTECTION RADIO
ON OFF ON
Twee Sony alkaline 40 36 70
batterijen LR6 (SG)
(geproduceerd in Japan)
* Meetwaarde volgens de JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
normen.
De resterende batterijlading controleren
U kunt de resterende batterijlading in het uitleesvenster
controleren.
Vervang de batterijen als "
t t t
t t Lo batt*
* Er weerklinkt een pieptoon.
" knippert.
5 u Druk op deze toets om te beginnen
(weergave/pauze) met afspelen. Druk nogmaals op de
6 x (stoppen) Druk op deze toets om te stoppen
7 RADIO OFF
8 RADIO ON Druk hierop om de radio aan te
9 BAND
q; MEMORY Houd deze toets ingedrukt voor de
Opmerkingen
• De indicatorsegmenten van geven de resterende
batterijlading bij benadering aan. Eén segment staat niet
altijd voor een vierde van de batterijlading.
• Afhankelijk van de werkingsomstandigheden kunnen
meer of minder indicatorsegmenten van
oplichten.
qa HOLD Gebruik deze toets om de
qs G-PROTECTION Stel in op ON voor bescherming
Opmerking betreffende het gebruik van
droge batterijen
• Zorg dat de netspanningsadapter is verwijderd.
• Als de batterijen leeg zijn, vervangt u deze door nieuwe
batterijen.
*1AVLS = Automatic Volume Limiter System
*2Als het geluid wordt vervormd bij het gebruik van de
*3AMS = Automatic Music Sensor
*4Het geluid kan verspringen:
Een CD afspelen
Een CD plaatsen
1 Druk op OPEN om het deksel te openen (A).
2 Plaats de CD op de draaipen en sluit het deksel (D).
De CD verwijderen
Verwijder de CD terwijl u op de draaipen drukt (E).
Opmerkingen
opgenomen met de Compact Disc Digital Audio (Audio
CD) indeling afspelen, maar de weergavecapaciteit kan
verschillen, afhankelijk van de kwaliteit van de disc en
de toestand van de opname-apparatuur.
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs
hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt
gebracht die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm
en wellicht niet met dit product kunnen worden
afgespeeld.
versterken. Druk herhaaldelijk op
deze toets om BASS
BASS
• Gebruik SOUND/AVLS ook om
het maximumvolume te beperken
om uw gehoor te beschermen.
Druk op deze toets en houd deze
ingedrukt tot "AVLS" in het
uitleesvenster verschijnt. De
AVLS functie is ingeschakeld.
Als u de AVLS functie wilt
uitschakelen, drukt u nogmaals
op deze toets en houdt u deze
ingedrukt tot "AVLS" verdwijnt.
verschijnt.
Geen indicatie: normale weergave
"1": één muziekstuk afspelen
"SHUF": muziekstukken in
willekeurige volgorde afspelen
" ": muziekstukken met
bladwijzers afspelen
Als u de geselecteerde
weergavestand wilt herhalen, houdt
u deze toets ingedrukt tot "
verschijnt.
Radio: druk hierop om te schakelen
tussen de afstem- en de
voorinstelstand.
te regelen.
3
/zoeken) of > om naar het begin van het
SOUND functie, moet u het volume lager zetten.
– als de CD-speler langdurig wordt blootgesteld aan sterke
schokken;
– als u een vuile of gekraste CD afspeelt; of
– als u CD-R’s/CD-RW’s van slechte kwaliteit gebruikt of
er een probleem is met de opname-apparatuur of software.
huidige/volgende muziekstuk te
gaan. Druk herhaaldelijk op .
of > om naar het begin van de
vorige/volgende muziekstukken te
gaan.
Druk op . of > en houd deze
ingedrukt om snel achteruit/vooruit
te gaan.
Radio: druk hierop om af te
stemmen op de gewenste zender.
Druk hier ook op als u de gewenste
zender wilt selecteren.
toets om het afspelen te onderbreken.
Als u vanaf het eerste muziekstuk
wilt afspelen, houdt u deze toets
minstens 2 seconden ingedrukt als
de CD-speler is gestopt.
met afspelen.
Druk hierop om de radio uit te zetten.
zetten.
Druk hierop om de band te wijzigen.
voorinstelstand. Druk hier ook op
om de zender in het geheugen op te
slaan.
bedieningselementen te
vergrendelen tegen ongewenste
bediening.
tegen het verspringen van geluid.*
te selecteren. BASS
versterkt meer dan BASS
2
.*
(Ga verder op de achterzijde)
of
Använda CD-spelaren
Knapp/Omkopplare
Svenska
1 SOUND/AVLS*1• Förstärker basljudet. Välj
VARNING
För att undvika risk för brand eller elchock bör du se till
att du inte utsätter enheten för regn eller fukt.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera
den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med
tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka
brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå stereon.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel
vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk för brand eller
elektriska stötar.
I vissa länder finns system för insamling av kasserade
batterier som används till den här produkten. Ta reda på
vart du ska vända dig.
2 P MODE/ För CD-spelaren: Tryck flera
(uppspelningsläge/ gånger tills önskat
upprepa) uppspelningsläge visas i
Varning!
• ÖPPNAR DU ENHETEN FINNS DET RISK FÖR
ATT DU UTSÄTTS FÖR OSYNLIG
LASERSTRÅLNING
•
TITTA ALDRIG IN I STRÅLEN ELLER UNDERSÖK
DEN MED HJÄLP AV NÅGOT OPTISKT INSTRUMENT
CE-markeringens giltighet är begränsad till de länder där
den har stöd av lagen, huvudsakligen inom EES
(Europeiska ekonomiska samarbetsområdet).
3 VOL+/– Tryck för att ställa in volymen.
4 ./> För CD-spelaren: För att hitta
3
(AMS*
/sökning) början av det aktuella spåret/
Strömförsörjning
Använda AC-adaptern (C)
1 Anslut AC-adaptern till ett vägguttag.
Driva CD-spelaren med batterier (B)
Använd bara följande batterier till CD-spelaren:
Torrbatterier
• LR6 alkaliska batterier (storlek AA)
Sätta i batterierna
1 Öppna batterifackets lucka på insidan av CD-spelaren.
2 Sätt i två batterier genom att passa in 3 enligt
märkningen i batterifacket. Stäng sedan locket så att
det klickar på plats.
Batterilivslängd* (ungefärligt antal
timmar)
(När CD-spelaren används på en plan och stabil yta.)
"
Uppspelningstiden varierar beroende på hur du använder
CD-spelaren.
G-PROTECTION RADIO
ON OFF ON
Två Sony alkaliska 40 36 70
batterier LR6 (SG)
(tillverkade i Japan)
* Uppmätt värde enligt standarden JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
Kontrollera återstående batteritid
Du kan kontrollera den i teckenfönstret.
Byt batterier när ”
t t t
t t Lo batt*
* Ljudsignal hörs.
” blinkar.
Obs!
• Indikatorerna visar på ett ungefär hur mycket
som är kvar på batterierna. Att bara en fjärdedel visas
betyder inte alltid att det återstår en fjärdedel av
batteriernas ursprungliga kapacitet.
• Indikatorerna
hur du använder CD-spelaren.
kan öka och minska beroende på
Om torrbatterier
• Se till att koppla ur AC-adaptern.
• När batterierna är tomma byter du ut båda två samtidigt.
5 u Starta uppspelningen genom att
(uppspelning/paus) trycka på knappen. Gör paus i
6 x (stopp) Tryck för att avbryta
7 RADIO OFF Tryck på den här knappen för att
8 RADIO ON Tryck på den här knappen för att
9 BAND Tryck på den här knappen för att
q; MEMORY Tryck på den här knappen och
qa HOLD För att låsa kontrollerna så att du
qs G-PROTECTION Ställ den på ON för att aktivera
*1AVLS = Automatisk volymbegränsning (Automatic Volume
Limiter System)
*2Om ljudet är orent (distorderat) när du använder SOUND-
funktionen sänker du volymen.
*3AMS = Automatisk musiksökning (Automatic Music
Sensor)
*4Ljudet kan hoppa (små, korta avbrott) när:
– CD-spelaren utsätts för en längre serie stötar än den har
konstruerats för att klara av,
– du spelar en smutsig eller repig CD-skiva eller
– när du använder CD-R/CD-RW-skivor av låg kvalitet,
eller om det var något problem med inspelningsenheten
eller programvaran.
Funktion/Hur du gör
BASS
eller BASS
genom att trycka flera gånger.
BASS
basljudet mer än BASS
• Används också för att begränsa
volymen för att skydda din
hörsel. Tryck och håll nedtryckt
tills ”AVLS” visas i
teckenfönstret. AVLSfunktionen är aktiverad. Du
stänger av AVLS-funktionen
genom att hålla in knappen igen
tills ”AVLS” slocknar.
teckenfönstret.
Ingen indikator: Normal
uppspelning
”1”: Uppspelning av ett enskilt spår
”SHUF”: Slumpvis uppspelning
”
bokmärken
Vill du upprepa ett valt
uppspelningsläge trycker du på
knappen och håller den intryckt
tills ”
För radion: Tryck på den här
knappen för att ändra
inställningsläge och snabbvalsläge.
nästa spår trycker du en gång på
. eller >.
För att hitta början av
föregående/nästa spår trycker du
flera gånger på . eller >.
Gå snabbt bakåt/framåt genom
att hålla . eller > nedtryckt.
För radion: Tryck på de här
knapparna för att ställa in önskad
kanal. Tryck också för att välja
önskad snabbvalskanal.
uppspelningen genom att trycka
på knappen igen.
Vill du spela upp från första
spåret trycker du på knappen
under 2 sekunder eller mer när
CD-spelaren är i stoppläge.
uppspelningen.
slå av radion.
slå på radion.
byta band.
håll den intryckt för att gå in i
snabbvalsläget. Tryck också på
den här knappen när du vill lagra
kanalen i minnet.
inte trycker på någon knapp av
misstag.
skyddet mot hoppande ljud (små
korta avbrott).*
förstärker
.*
”: Uppspelning av spår med
” visas.
4
2
Hur du tar ur CD-skivan
Spela upp CD-skivor
Sätta i CD-skivor
Tryck ned navtappen i mitten av skivtallriken och lyft ur
skivan (E).
(Fortsättning på baksidan)
1 Öppna locket genom att trycka på OPEN (A).
2 Tryck fast CD-skivan på navtappen, stäng sedan
locket (D).
Obs!
• Den här CD-spelaren kan spela upp CD-R/CD-RWskivor som är inspelade i formatet Compact Disc Digital
Audio (Audio CD). Om en skiva verkligen går att spela
4
upp beror i sista hand på skivans kvalitet och den
utrustning som den spelades in med.
• Den här produkten har tillverkats för uppspelning av
skivor som följer standarden Compact Disc (CD).
Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor
med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa
skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte
kan spelas upp av den här produkten.
Nederlands
De pieptoon uitschakelen
U kunt de pieptoon uitschakelen die weerklinkt in de
hoofdtelefoon/oortelefoon bij het bedienen van de CDspeler.
1 Koppel de spanningsbron (netspanningsadapter, droge
batterijen) los van de CD-speler.
2 Sluit de spanningsbron aan terwijl u drukt op x.
De pieptoon inschakelen
Verwijder de spanningsbron en sluit vervolgens de
spanningsbron aan zonder x in te drukken.
Uw favoriete
muziekstukken afspelen
door bladwijzers toe te
voegen (Bookmark track play)
U kunt bladwijzers toevoegen aan maximaal 99
muziekstukken voor elke CD. U kunt deze functie voor
maximaal 5 CD’s gebruiken.
Bladwijzers toevoegen
1 Tijdens het afspelen van het muziekstuk waaraan u
een bladwijzer wilt toevoegen, houdt u u ingedrukt
(Bookmark)" knippert in het uitleesvenster.
tot "
Als de bladwijzer is toegevoegd, gaat " " langzamer
knipperen.
2 Herhaal stap 1 om bladwijzers toe te voegen aan de
gewenste muziekstukken.
Luisteren naar de muziekstukken
met bladwijzers
1 Druk herhaaldelijk op P MODE/ tot " "
knippert.
2 Druk op u.
" " gaat branden in het uitleesvenster en de
weergave van de muziekstukken met bladwijzers
begint.
Bladwijzers verwijderen
Tijdens het afspelen van een muziekstuk met een
bladwijzer houdt u u ingedrukt tot "
het uitleesvenster.
" verdwijnt uit
Muziekstukken met bladwijzers
controleren
" " knippert langzaam in het uitleesvenster tijdens het
afspelen van de muziekstukken met bladwijzers.
Opmerkingen
• Als u muziekstukken met bladwijzers afspeelt, worden
de muziekstukken afgespeeld in de volgorde van de
muziekstuknummers en niet in de volgorde waarin u de
bladwijzers hebt toegevoegd.
• Als u bladwijzers probeert toe te voegen aan
muziekstukken op de 6e CD, worden de bladwijzers van
de CD die u als eerste hebt afgespeeld, gewist.
• Als u alle spanningsbronnen verwijdert, worden alle
bladwijzers in het geheugen gewist.
Luisteren naar de radio
1 Druk op RADIO ON om de radio aan te zetten.
2 Druk op BAND tot de gewenste band verschijnt.
Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als
volgt gewijzigd:
t FM t AM
3 Druk op . of > om af te stemmen op de
gewenste zender en om het volume te regelen.
Afstem- en voorinstelstand
Druk op P MODE/ om te schakelen tussen de afstemen de voorinstelstand.
Wanneer het voorinstelnummer in het display verschijnt,
staat de CD-speler in de voorinstelstand en met ./>
kunt u het voorinstelnummer selecteren.
Als u naar de afstemstand wilt overschakelen, drukt u op
P MODE/
het display. Gebruik ./> om af te stemmen op de
zender.
De radio uitzetten
Druk op x•RADIO OFF.
Snel afstemmen op een zender
Houd . of > in stap 3 ingedrukt tot de
frequentienummers op het display beginnen te veranderen.
De CD-speler zoekt automatisch de radiofrequenties af en
stopt wanneer een zender goed wordt ontvangen.
De ontvangst verbeteren
Trek het hoofdtelefoonsnoer uit voor FM.
Richt de CD-speler zelf voor AM.
Opmerking
Houd de hoofdtelefoon/oortelefoon aangesloten op i van
de CD-speler. Het hoofdtelefoon-/oortelefoonsnoer werkt
als FM-antenne.
zodat het voorinstelnummer verdwijnt van
Hoofdtelefoon
of oortelefoon
Bij slechte FM-ontvangst (voor
Europese/Australische modellen)
Houd P MODE/ ingedrukt tot MONO verschijnt in het
display.
De ruis is minder maar het radiogeluid is mono.
Bij slechte FM-ontvangst (behalve
Europese/Australische modellen)
Houd P MODE/ ingedrukt tot LOCAL verschijnt in het
display.
Houd onder normale omstandigheden P MODE/
ingedrukt tot LOCAL van het display verdwijnt.
De radio beluisteren op batterijen
Wanneer u de externe spanningsbron aansluit op DC IN
4.5 V van de CD-speler, wordt de CD-speler
uitgeschakeld. Schakel deze in door op RADIO ON te
drukken om ernaar te blijven luisteren.
Radiozenders voorinstellen
Er kunnen maximaal 40 zenders worden vooringesteld: 30
voor FM en 10 voor AM.
1 Druk op RADIO ON om de radio aan te zetten.
2 Druk op BAND om de band te selecteren.
3 Druk op . of > om af te stemmen op de
gewenste zender.
4 Houd MEMORY ingedrukt tot PRESET knippert op
het display.
Start vanaf hier de volgende handeling binnen de 30
seconden nadat u de vorige handeling hebt voltooid.
Indien er gedurende 30 seconden niets gebeurt, stopt
PRESET met knipperen. Dit betekent dat de CDspeler de PRESET MEMORY wachtstand heeft
verlaten. U moet dan opnieuw beginnen vanaf stap 4.
5 Druk herhaaldelijk op . of > om het
voorinstelnummer te kiezen waaronder u de zender
wilt opslaan terwijl PRESET knippert.
6 Druk op MEMORY.
Wanneer de zender met succes is vooringesteld,
weerklinkt de pieptoon en stopt PRESET met
knipperen op het display. De nieuwe zender vervangt
de oude.
Als u een andere zender wilt voorinstellen, drukt u op
P MODE/
en herhaalt u stap 2-6.
De PRESET MEMORY wachtstand
verlaten
Wanneer de radio aan staat, kunt u de PRESET
MEMORY wachtstand verlaten door een van de volgende
handelingen uit te voeren. Voorinstelzenders blijven
echter opgeslagen in het geheugen van de CD-speler.
• Houd MEMORY ingedrukt tot PRESET stopt met
knipperen.
• Druk gedurende 30 seconden op geen enkele toets.
PRESET stopt met knipperen.
• Druk op x•RADIO OFF. De radio wordt uitgeschakeld.
Alle voorinstelzenders wissen
1 Koppel de spanningsbron los (alkalinebatterijen of
netspanningsadapter).
2 Houd MEMORY ingedrukt en plaats de
alkalinebatterijen of sluit de netspanningsadapter weer
aan.
De aanduidingen op het display blijven knipperen tot
de voorinstelzenders zijn gewist en stoppen
vervolgens met knipperen en verdwijnen van het
display.
Voorinstelzenders
beluisteren
1 Druk op BAND om de band te selecteren.
2 Schakel over naar de voorinstelstand* en druk
vervolgens op . of > om af te stemmen op een
opgeslagen station.
*Zie "Afstem- en voorinstelstand" voor meer
informatie.
Afsteminterval wijzigen
(behalve Europese
modellen)
Als u de CD-speler in het buitenland gebruikt, moet u,
indien nodig, het afsteminterval voor AM wijzigen. Stel
de 10k/9k schakelaar (in de batterijhouder) in op 9 kHz of
10 kHz met een puntig voorwerp.
Gebied 9 kHz: Azië en Europa
Gebied 10 kHz: de Verenigde Staten, Canada en ZuidAmerika
10k/9k schakelaar
Opmerkingen
• Het interval wordt niet gewijzigd totdat u de radio één keer
uitzet en vervolgens weer aanzet.
• Als u het afsteminterval hebt gewijzigd, moet u de
radiozenders opnieuw voorinstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Mocht er een klein voorwerp of vloeistof in de CDspeler terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het
stopcontact en laat het toestel eerst door een deskundige
nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen.
• Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN 4.5 V
(externe voedingsingang) aansluiting.
Betreffende de spanningsbronnen
• Koppel alle spanningsbronnen los wanneer de CDspeler langere tijd niet wordt gebruikt.
Betreffende de netspanningsadapter
• Gebruik alleen de meegeleverde netspanningsadapter.
Als er bij de CD-speler geen netspanningsadapter wordt
geleverd, moet u de AC-E45HG AC
netspanningsadapter gebruiken. Gebruik geen andere
netspanningsadapters. Dit kan een storing veroorzaken.
Polariteit van de aansluiting
• Raak de netspanningsadapter niet aan met natte handen.
• Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Als u een afwijking van de
netspanningsadapter waarneemt, moet u deze
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Droge batterijen
• Gooi geen batterijen in het vuur.
•
Draag geen batterijen samen met muntstukken of andere
metalen voorwerpen. Wanneer de positieve en negatieve
klemmen van de batterij per ongeluk in contact komen met
metalen voorwerpen kan warmte worden geproduceerd.
• Meng geen nieuwe batterijen met oude batterijen.
• Gebruik geen verschillende types batterijen samen.
• Verwijder de batterijen wanneer u ze gedurende lange
tijd niet gebruikt.
• Mocht er batterijlekkage optreden, maak dan de
batterijhouder helemaal schoon voor u nieuwe batterijen
plaatst. Indien er vloeistof op uw lichaam terechtkomt,
spoel dat dan grondig af.
Betreffende de CD-speler
• Houd de lens van de CD-speler schoon en raak ze niet
aan. Als u dit toch doet, kan de lens beschadigd en de
werking van het toestel verstoord raken.
• Plaats geen zware voorwerpen op de CD-speler. De CDspeler en de CD kunnen hierdoor worden beschadigd.
• Zet de CD-speler niet op een plek waar deze is
blootgesteld aan warmtebronnen, direct zonlicht,
overdreven stof of zand, vocht, regen, mechanische
schokken, oneffenheden of in een auto met gesloten
ruiten.
• Als de CD-speler de radio- of televisie-ontvangst stoort,
moet u de speler uitzetten en verder van de radio of de
televisie af zetten.
• Discs met afwijkende vormen (b.v. hart, vierkant, ster)
kunnen niet met deze CD-speler worden afgespeeld.
Indien u dat toch doet, kan de CD-speler worden
beschadigd. Gebruik dergelijke discs niet.
Betreffende de hoofdtelefoon/
oortelefoon
Verkeersveiligheid
Draag geen hoofdtelefoon/oortelefoon als u een auto of
enig ander voertuig bestuurt en evenmin op de fiets. Dit
kan leiden tot gevaarlijke verkeerssituaties en is in veel
landen wettelijk verboden. Het kan bovendien gevaarlijk
zijn muziek met een hoog volume te beluisteren als u zich
op straat bevindt, vooral op oversteekplaatsen. Let altijd
heel goed op in potentieel gevaarlijke situaties en zet
eventueel het toestel uit.
Voorkom oorletsel
Zet de muziek in de hoofdtelefoon/oortelefoon niet te
hard. Oorspecialisten adviseren tegen het voortdurend en
zonder onderbreking beluisteren van harde muziek. Hoort
u een hoog geluid in uw oren, draai dan het volume
omlaag of zet het toestel uit.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U kunt dan
geluiden van buitenaf nog steeds horen terwijl u
tegelijkertijd rekening houdt met de mensen om u heen.
Onderhoud
De behuizing reinigen
Gebruik een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met
water of een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen
alcohol, benzine of thinner.
De aansluitingen reinigen
Als de aansluitingen vuil worden, kunt u geen geluid meer
horen. Reinig de aansluitingen regelmatig met een droge,
zachte doek.
Verhelpen van storingen
Als het probleem na het uitvoeren van de onderstaande
controles blijft optreden, moet u contact opnemen met uw
plaatselijke Sony dealer.
"Hold" verschijnt in het uitleesvenster
als u op een toets drukt en de CD wordt
niet afgespeeld.
c De toetsen zijn vergrendeld. Schuif de HOLD
schakelaar terug.
Het volume wordt niet verhoogd, zelfs
niet als u herhaaldelijk op VOL + drukt.
c Houd SOUND ingedrukt tot "AVLS" verdwijnt uit het
uitleesvenster.
Het deksel is losgekomen door een val,
forceren, enzovoort.
c
Plaats het deksel opnieuw zoals hieronder wordt afgebeeld
Technische gegevens
Systeem
Compact disc digitaal audiosysteem
Laserdiode-eigenschappen
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: λ = 780 nm
Emissieduur: continu
Laseruitgangsvermogen: minder dan 44,6 µW (Deze
waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een
afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het
optische blok met een opening van 7 mm).
Frequentiebereik (Europese modellen)
FM: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 531 - 1 602 kHz
Frequentiebereik (10k/9k schakelaar)
• Modellen CA2/E92/MX2
9 kHz stap:
FM: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 531 - 1 710 kHz
10 kHz stap:
FM: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz
• AU2 model
9 kHz stap:
FM: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 531 - 1 602 kHz
10 kHz stap:
FM: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz
Voeding
Controleer de gebiedscode van het model in de
linkerbovenhoek van de streepjescode op de verpakking.
• Twee LR6 (AA) batterijen: 1,5V DC × 2
• Netspanningsadapter (DC IN 4.5 V aansluiting):
U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 en CA2/C modellen:
120 V, 60 Hz
CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 en E13/2
modellen: 220 - 230 V, 50/60 Hz
CEK model: 230 V, 50 Hz
AU2 model: 240 V, 50 Hz
EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 en EE8 modellen:
100 - 240 V, 50/60 Hz
HK4 model: 230 V, 50 Hz
CNA model: 220 V, 50 Hz
Afmetingen (b/h/d) (zonder uitstekende
onderdelen en bedieningselementen)
Ongeveer 136 × 26 × 150 mm
Obs!
• När du spelar upp bokmärkta spår spelas de upp enligt
spårordningen och inte i den ordning du lade in
bokmärkena.
• Om du försöker lägga in bokmärken för spår på en sjätte
CD-skiva raderas bokmärkena från den skiva som du
först använde bokmärken på.
• Om du kopplar bort alla strömkällor raderas alla
bokmärken från minnet.
Lyssna på radio
1 Slå på radion genom att trycka på RADIO ON.
2 Tryck på BAND tills önskat band visas.
Varje gång du trycker på knappen ändras
teckenfönstret på följande sätt:
t FM t AM
3 Ställ in önskad kanal genom att trycka på . eller
>, ställ sedan in ljudvolymen.
Inställningsläge och snabbvalsläge
Du växlar inställningsläge och snabbvalsläge med
P MODE/
När snabbvalsnumret visas i teckenfönstret är CD-spelaren
i snabbvalsläget och du kan välja snabbvalsnummer med
./>.
Du växlar till inställningsläge genom att trycka på
P MODE/
teckenfönstret. Ställ in kanalen genom att trycka på ./
>.
Stänga av radion
Tryck på x•RADIO OFF.
Snabbinställa en kanal
Tryck in . eller > i steg 3 tills frekvenssiffrorna
börjar ändras i teckenfönstret. CD-spelaren startar en
automatisk sökning bland radiofrekvenserna och stannar
när den hittar en kanal som har tillräckligt stark signal.
Förbättra radiomottagningen
För FM-mottagning sträcker du ut hörlurskabeln.
För AM-mottagning flyttar eller vrider du själva CDspelaren.
.
. Snabbvalsnumret slocknar då i
Hörlurar eller
öronsnäckor
Gewicht (zonder toebehoren)
Ong. 205 g
Gebruikstemperatuur
5°C - 35°C
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Meegeleverde toebehoren
Netspanningsadapter (1)
Hoofdtelefoon/oortelefoon (1)
Svenska
Obs!
Låt hörlurarna sitta kvar i i-kontakten på CD-spelaren.
Hörlurskabeln fungerar som FM-antenn.
Om det är svårt att höra en FMsändning (för europeiska/
australiensiska modeller)
Tryck in P MODE/ tills ”MONO” visas i
teckenfönstret.
Visserligen får du nu ljudet i mono, men störningarna
minskar.
Om det är svårt att höra en FMsändning (gäller ej europeiska/
australiensiska modeller)
Stänga av ljudsignalerna
Du kan stänga av den ljudsignal som hörs i hörlurarna/
öronsnäckorna när du manövrerar CD-spelaren.
1 Koppla bort strömförsörjningen från CD-spelaren
(AC-adapter, uppladdningsbara batterier eller
torrbatterier).
2
Anslut strömkällan samtidigt som du håller x nedtryckt.
Aktivera ljudsignalen
Koppla först bort strömförsörjningen och anslut den sedan
igen utan att du håller x nedtryckt.
Uppspelning av spår med
hjälp av bokmärken
(uppspelning med bokmärken)
Du kan bokmärka upp till 99 spår per CD-skiva. Du kan
använda den här funktionen för upp till 5 CD-skivor.
Infoga bokmärken
1 Under uppspelning av ett spår som du vill bokmärka
trycker du på u och håller den nedtryckt tills ”
(bokmärke)” blinkar i teckenfönstret.
När ett bokmärke har lagts in blinkar ” ” långsammare.
2 Om du vill infoga bokmärken för ytterligare spår
upprepar du steg 1.
Tryck in P MODE/ tills ”LOCAL” visas i
teckenfönstret.
Under normala mottagningsförhållanden trycker du in
P MODE/
tills ”LOCAL” slocknar i teckenfönstret.
Lyssna på radion med batteridrift
Om du ansluter den externa strömkontakten till DC IN 4.5
V-kontakten på CD-spelaren stängs CD-spelaren av. Om
du vill fortsätta lyssna slår du på den igen genom att
trycka på RADIO ON.
Ställa in snabbvalskanaler
Du kan ställa in upp till 40 snabbvalskanaler: 30 för FM
och 10 för AM.
1 Slå på radion genom att trycka på RADIO ON.
2 Välj band genom att trycka på BAND.
3 Ställ in önskad kanal genom att trycka på . eller
>.
4 Håll MEMORY nedtryckt tills ”PRESET” blinkar i
teckenfönstret.
Från och med det här steget måste du utföra nästa steg
inom 30 sekunder efter det att du utfört det
föregående steget. Om du inte har utfört nästa steg
inom 30 sekunder slutar ”PRESET” att blinka, vilket
visar att CD-spelaren har lämnat standbyläget
PRESET MEMORY. I så fall får du börja om igen
från steg 4.
5 Välj det snabbvalsnummer som du vill lagra kanalen
Lyssna på bokmärkta spår
1 Tryck flera gånger på P MODE/ tills ” ” börjar
blinka.
2 Tryck på u.
”
.
” tänds i teckenfönstret och uppspelningen av de
bokmärkta spåren börjar.
Hur du tar bort bokmärken
Under uppspelning av ett bokmärkt spår trycker du på u
och håller den nedtryckt tills ” ” slocknar i teckenfönstret.
Kontrollera vilka spår som har bokmärken
När du spelar upp spår med bokmärken blinkar ” ”
långsamt i teckenfönstret.
på genom att trycka flera gånger på . eller >
medan ”PRESET” blinkar.
6 Tryck på MEMORY.
Inställningen av snabbvalskanalen bekräftas med en
ljudsignal och ”PRESET” slutar blinka i
teckenfönstret. En nyinställd kanal ersätter en
tidigare.
Om du vill ställa in ett annat snabbval trycker du på
P MODE/
och upprepar steg 2 till 6.
Gå ur standbyläget PRESET MEMORY
När radion är påslagen kan du gå ur standbyläget PRESET
MEMORY på något av följande vis. Snabbvalsinställda
kanaler finns kvar i CD-spelarens minne.
• Tryck in MEMORY tills ”PRESET” slutar blinka.
• Tryck inte på någon knapp inom 30 sekunder.
”PRESET” slutar blinka.
• Tryck på x•RADIO OFF. Radion stängs av.
Radera alla snabbvalsinställda kanaler
1 Koppla ur strömkällan (de alkaliska batterierna eller
nätadaptern).
2 Håll MEMORY nedtryckt samtidigt som du sätter
tillbaka de alkaliska batterierna eller ansluter ACadaptern igen.
Indikatorerna i teckenfönstret fortsätter blinka tills
alla snabbvalsinställda kanaler är raderade. Därefter
slutar indikatorerna att blinka och slocknar.
Lyssna på
snabbvalsinställda kanaler
1 Välj band genom att trycka på BAND.
2 Ställ CD-spelaren i snabbvalsläget*, välj sedan en
snabbvalskanal genom att trycka på . eller >.
*Mer information finns under ”Inställningsläge och
snabbvalsläge”.
Ändra inställningsintervallet
(gäller ej europeiska modeller)
Om du använder CD-spelaren utomlands kan du, om det
skulle behövas, ändra inställningsintervallet för AM. Ställ
10k/9k-omkopplaren (inne i batterifacket) på ”9 kHz”
eller ”10 kHz” med hjälp av ett spetsigt föremål.
9 kHz-området: Asien och Europa
10 kHz-området: USA., Kanada och Sydamerika
10k/9k omkopplare
Obs!
• För att intervallet ska ändras måste du först stänga av radion
och sedan slå på den igen.
• När du ändrat inställningsintervallet måste du ställa in de
snabbvalsinställda radiokanalerna igen.
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i
CD-spelaren bör du genast koppla ur strömkällorna och
låta kvalificerad personal kontrollera spelaren innan du
använder den igen.
• Stoppa aldrig in något främmande föremål i DC IN
4.5 V-kontakten (ingång för extern strömkälla).
Om strömkällor
• Koppla ur alla strömkällor om du vet med dig att du inte
kommer att använda CD-spelaren under en längre tid.
Om AC-adaptern
• Använd bara den medföljande nätadaptern. Om CDspelaren levereras utan nätadapter använder du
nätadatpern AC-E45HG. Använd inga andra typer av
nätadaptrar eftersom de kan orsaka funktionsstörningar.
Kontaktens poler
• Rör inte AC-adaptern när du är fuktig om händerna.
• Anslut AC-adaptern ordentligt till ett lättåtkomligt
vägguttag. Om du skulle märka att AC-adaptern inte
fungerar som den ska måste du genast koppla bort den
från vägguttaget.
Om torrbatterier
• Kasta inte batterierna i eld.
• Bär inte batterier tillsammans med mynt eller andra
metallföremål. Om batteriernas poler kortsluts kan det
leda till riskabel upphettning.
• Använd inte nya batterier tillsammans med gamla.
• Blanda inte olika batterityper.
• När batterierna inte används under en längre tid bör du
ta ur dem.
• Om du råkar ut för batteriläckage torkar du först ur
batterifacket från batterisyra och sätter sedan i nya
batterier. Tvätta dig noga om du får batterisyra på dig.
Om CD-spelaren
• Håll linsen på CD-spelaren ren och rör aldrig vid den.
Linsen skadas lätt och du riskerar att CD-spelaren inte
fungerar som den ska.
• Lägg aldrig något tungt föremål ovanpå CD-spelaren;
det kan skada både skiva och spelare.
• Lämna aldrig CD-spelaren på en plats nära värmekällor,
eller i direkt solljus. Inte heller på en dammig plats eller
där det finns mycket sand eller är fuktigt eller regnar.
Spelaren får inte heller utsättas för mekaniska stötar.
Lägg den heller inte på ett underlag som inte är plant.
Tänk också på att inte lämna spelaren i en bil med
stängda fönster (där det kan bli mycket varmt).
• Om CD-spelaren orsakar störningar i radio eller TVmottagning kan du stänga av CD-spelaren eller flytta
den från radion eller TV:n.
• Skivor, som inte har standardformat (t.ex. hjärt- eller
stjärnformade eller fyrkantiga), kan inte spelas upp på
den här CD-spelaren. Om du ändå gör det riskerar du att
skada spelaren. Använd inte sådana skivor.
Om hörlurar och öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor medan du kör, cyklar
eller framför ett motorfordon. Förutom att det är direkt
trafikfarligt är det förbjudet i vissa länder. Det kan
dessutom vara farligt att lyssna på allt för hög musik
medan du promenerar, speciellt vid övergångsställen. Du
bör vara mycket försiktig eller helst göra ett uppehåll i
lyssnandet i riskfyllda situationer.
Förebygga hörselskador
Undvik att lyssna på hög musik med hörlurar/öronsnäckor.
Öronexperter avråder från långvarig lyssning på hög
volym. Om du skulle börja höra ett ringande ljud i öronen
bör du sänka volymen eller allra helst sluta lyssna.
Visa hänsyn
Håll volymen på en lagom nivå. Då kan du höra ljuden
från omgivningen samtidigt som du lyssnar. Dessutom
undviker du att störa folk omkring dig.
Underhåll
Rengöring av CD-spelarens utsida
Använd en mjuk duk, lätt fuktad med vatten eller ett milt
rengöringsmedel. Använd inte alkohol, bensin eller
thinner.
Rengöring av CD-spelarens kontakter
Om kontakterna blir smutsiga kan det leda till att inget
ljud hörs eller att det blir störningar i ljudet. Rengör
kontakterna regelbundet med en mjuk och torr duk.
Felsökning
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av den här listan
kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
”Hold” visas i teckenfönstret när du
trycker på en knapp, och CD-skivan
spelas inte upp.
c Knapparna är låsta. Skjut tillbaka HOLD.
Volymen ökar inte trots att du trycker
flera gånger på VOL +.
c Håll SOUND nedtryckt tills ”AVLS” slocknar i
teckenfönstret.
Om batteriluckan råkar lossna.
c Sätt tillbaka den som nedanstående illustration visar.
Specifikationer
System
Compact Disc digitalt ljudsystem
Laserdiod
Material: GaAlAs
Våglängd: λ = 780 nm
Emission: Kontinuerlig
Lasereffekt: Lägre än 44,6 µW (Denna utnivå är uppmätt
på ett avstånd av 200 mm från objektivlinsens yta på det
optiska pickupblocket med 7 mm öppning.)
Frekvensomfång (europeiska modeller)
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 531-1 602 kHz
Frekvensomfång (10k/9k-omkopplare)
• Modellerna CA2/E92/MX2
I steg om 9 kHz:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 531-1 710 kHz
I steg om 10 kHz:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 530-1 710 kHz
• Modell AU2
I steg om 9 kHz:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 531-1 602 kHz
I steg om 10 kHz:
FM: 87,5-108,0 MHz
AM: 530-1 710 kHz
Strömförsörjning
Områdeskoden för den modell du köpt finns uppe till
vänster vid streckkoden på förpackningen.
• Två LR6-batterier (storlek AA): 1,5 V DC × 2
• AC-adapter (DC IN 4.5 V-kontakt):
Modellerna U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 och
CA2/C: 120 V, 60 Hz
Modellerna CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E,
E13 och E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modell CEK: 230 V, 50 Hz
Modell AU2: 240 V, 50 Hz
Modellerna EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 och EE8:
100 - 240 V, 50/60 Hz
Modell HK4: 230 V, 50 Hz
Modell CNA: 220 V, 50 Hz
Storlek (b/h/d) (exklusive utstickande
delar och reglage)
Ca. 136 × 26 × 150 mm
Vikt (exklusive tillbehör)
Ca. 205 g
Driftstemperatur
5°C - 35°C
Rätt till ändring av utförande och specifikationer
förbehålles.
Medföljande tillbehör
Nätadapter (1)
Hörlurar/öronsnäckor (1)