Sony D-FJ211 User Manual [sv]

FM/AM Portable CD Player
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
D-FJ211
Sony Corporation ©2003 Printed in China
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
CD-speler (voorkant)/CD-spelare (framsida)
A
OPEN
i (hoofdtelefoon) aansluiting i (hörlurar) kontakt
1 SOUND/AVLS
2 P MODE/
3 VOL +*/–
*Deze toets heeft een voelstip. *Knappen har en punkt som du kan känna med fingret.
CD-speler (binnenkant)/CD-spelare (insida)
B
Open het deksel van de batterijhouder. Öppna locket till
qs G-PROTECTION
batterifacket.
Uitleesvenster/Teckenfönster
Weergavestand Uppspelningsläge
PRESET
LOCAL*
Band Band
Muziekstuknummer/PRESET nummer Spårnummer/PRESET-nummer
* Behalve Europese/Australische modellen **Voor Europese/Australische modellen * Ej för europeiska/australiensiska modeller **För europeiska/australiensiska modeller
C
DC IN 4.5V
i
Hoofdtelefoon of oortelefoon Hörlurar eller öronsnäckor
MONO**
Resterende batterijlading Indikator för återstående batteritid
AVLS
Geluidsstand
Speelduur/Frequentie Uppspelningstid/Frekvens
Ljudläge
3-249-386-31 (1)
Riemgaten Hål för bärrem
DC IN 4.5 V (externe voeding) aansluiting DC IN 4.5 V (anslutning för extern strömförsörjning) kontakt
4 ./>
5 u*
6 7 x•RADIO OFF
Uitleesvenster/ Teckenfönster
8 9 q; RADIO ON/ BAND•MEMORY
qa HOLD
Plaats eerst de # zijde (voor beide batterijen). Sätt först i #-änden (gäller båda batterierna).
naar een stopcontact till ett vägguttag
Netspanningsadapter AC-adapter
D E
Met het label naar boven Med etiketten riktad uppåt
• Deze CD-speler kan CD-R’s/CD-RW’s die zijn
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat.
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het apparaat zetten.
In sommige landen gelden wettelijke voorschriften met betrekking tot de afvoer van de batterij waarmee dit toestel wordt gevoed. Raadpleeg hiervoor de lokale instanties.
OPGELET
• ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND
• NIET IN DE STRAAL KIJKEN OF RECHTSTREEKS BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EER (Europese Economische Ruimte).
• Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die
De CD-speler bedienen
Toets/Schakelaar Functie/Bediening
1 SOUND/AVLS*1• Hiermee kunt u het bass-geluid
2 P MODE/ CD-speler: druk herhaaldelijk op
(weergavestand/ deze toets tot de gewenste herhalen) weergavestand in het uitleesvenster
Spanningsbronnen
De netspanningsadapter gebruiken (C)
1 Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. De batterijen gebruiken (B)
Gebruik alleen de volgende batterijen voor de CD-speler:
Droge batterijen
• LR6 (AA) alkalinebatterijen
De batterijen plaatsen 1
Open het deksel van de batterijhouder in de CD-speler.
3 VOL+/– Druk op deze toets om het volume
4 ./> CD-speler: druk één keer op .
(AMS*
2 Plaats twee batterijen door 3 te laten samenvallen
met de aanduiding in de batterijhouder en sluit het deksel tot het vastklikt.
Levensduur van batterijen* (bij benadering in uren)
(Met de CD-speler op een effen en stevige ondergrond.) De speelduur is afhankelijk van de manier waarop de CD­speler wordt gebruikt.
G-PROTECTION RADIO ON OFF ON
Twee Sony alkaline 40 36 70 batterijen LR6 (SG) (geproduceerd in Japan)
* Meetwaarde volgens de JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association) normen.
De resterende batterijlading controleren
U kunt de resterende batterijlading in het uitleesvenster controleren. Vervang de batterijen als "
t t t
t t Lo batt*
* Er weerklinkt een pieptoon.
" knippert.
5 u Druk op deze toets om te beginnen (weergave/pauze) met afspelen. Druk nogmaals op de
6 x (stoppen) Druk op deze toets om te stoppen
7 RADIO OFF 8 RADIO ON Druk hierop om de radio aan te
9 BAND q; MEMORY Houd deze toets ingedrukt voor de
Opmerkingen
• De indicatorsegmenten van geven de resterende batterijlading bij benadering aan. Eén segment staat niet altijd voor een vierde van de batterijlading.
• Afhankelijk van de werkingsomstandigheden kunnen meer of minder indicatorsegmenten van oplichten.
qa HOLD Gebruik deze toets om de
qs G-PROTECTION Stel in op ON voor bescherming
Opmerking betreffende het gebruik van droge batterijen
• Zorg dat de netspanningsadapter is verwijderd.
• Als de batterijen leeg zijn, vervangt u deze door nieuwe batterijen.
*1AVLS = Automatic Volume Limiter System *2Als het geluid wordt vervormd bij het gebruik van de
*3AMS = Automatic Music Sensor *4Het geluid kan verspringen:
Een CD afspelen
Een CD plaatsen 1 Druk op OPEN om het deksel te openen (A). 2 Plaats de CD op de draaipen en sluit het deksel (D).
De CD verwijderen
Verwijder de CD terwijl u op de draaipen drukt (E).
Opmerkingen
opgenomen met de Compact Disc Digital Audio (Audio CD) indeling afspelen, maar de weergavecapaciteit kan verschillen, afhankelijk van de kwaliteit van de disc en de toestand van de opname-apparatuur.
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright­beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
versterken. Druk herhaaldelijk op deze toets om BASS BASS
• Gebruik SOUND/AVLS ook om het maximumvolume te beperken om uw gehoor te beschermen. Druk op deze toets en houd deze ingedrukt tot "AVLS" in het uitleesvenster verschijnt. De AVLS functie is ingeschakeld. Als u de AVLS functie wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op deze toets en houdt u deze ingedrukt tot "AVLS" verdwijnt.
verschijnt. Geen indicatie: normale weergave "1": één muziekstuk afspelen "SHUF": muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen " ": muziekstukken met bladwijzers afspelen Als u de geselecteerde weergavestand wilt herhalen, houdt u deze toets ingedrukt tot " verschijnt. Radio: druk hierop om te schakelen tussen de afstem- en de voorinstelstand.
te regelen.
3
/zoeken) of > om naar het begin van het
SOUND functie, moet u het volume lager zetten.
– als de CD-speler langdurig wordt blootgesteld aan sterke
schokken; – als u een vuile of gekraste CD afspeelt; of – als u CD-R’s/CD-RW’s van slechte kwaliteit gebruikt of
er een probleem is met de opname-apparatuur of software.
huidige/volgende muziekstuk te gaan. Druk herhaaldelijk op . of > om naar het begin van de vorige/volgende muziekstukken te gaan. Druk op . of > en houd deze ingedrukt om snel achteruit/vooruit te gaan. Radio: druk hierop om af te stemmen op de gewenste zender. Druk hier ook op als u de gewenste zender wilt selecteren.
toets om het afspelen te onderbreken. Als u vanaf het eerste muziekstuk wilt afspelen, houdt u deze toets minstens 2 seconden ingedrukt als de CD-speler is gestopt.
met afspelen. Druk hierop om de radio uit te zetten.
zetten. Druk hierop om de band te wijzigen.
voorinstelstand. Druk hier ook op om de zender in het geheugen op te slaan.
bedieningselementen te vergrendelen tegen ongewenste bediening.
tegen het verspringen van geluid.*
te selecteren. BASS
versterkt meer dan BASS
2
.*
(Ga verder op de achterzijde)
of
Använda CD-spelaren
Knapp/Omkopplare
Svenska
1 SOUND/AVLS*1• Förstärker basljudet. Välj
VARNING
För att undvika risk för brand eller elchock bör du se till att du inte utsätter enheten för regn eller fukt.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå stereon.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar.
I vissa länder finns system för insamling av kasserade batterier som används till den här produkten. Ta reda på vart du ska vända dig.
2 P MODE/ För CD-spelaren: Tryck flera (uppspelningsläge/ gånger tills önskat upprepa) uppspelningsläge visas i
Varning!
• ÖPPNAR DU ENHETEN FINNS DET RISK FÖR ATT DU UTSÄTTS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING
TITTA ALDRIG IN I STRÅLEN ELLER UNDERSÖK DEN MED HJÄLP AV NÅGOT OPTISKT INSTRUMENT
CE-markeringens giltighet är begränsad till de länder där den har stöd av lagen, huvudsakligen inom EES (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet).
3 VOL+/– Tryck för att ställa in volymen. 4 ./> För CD-spelaren: För att hitta
3
(AMS*
/sökning) början av det aktuella spåret/
Strömförsörjning
Använda AC-adaptern (C) 1 Anslut AC-adaptern till ett vägguttag.
Driva CD-spelaren med batterier (B)
Använd bara följande batterier till CD-spelaren:
Torrbatterier
• LR6 alkaliska batterier (storlek AA)
Sätta i batterierna 1 Öppna batterifackets lucka på insidan av CD-spelaren.
2 Sätt i två batterier genom att passa in 3 enligt
märkningen i batterifacket. Stäng sedan locket så att det klickar på plats.
Batterilivslängd* (ungefärligt antal timmar)
(När CD-spelaren används på en plan och stabil yta.)
"
Uppspelningstiden varierar beroende på hur du använder CD-spelaren.
G-PROTECTION RADIO ON OFF ON
Två Sony alkaliska 40 36 70 batterier LR6 (SG) (tillverkade i Japan)
* Uppmätt värde enligt standarden JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
Kontrollera återstående batteritid
Du kan kontrollera den i teckenfönstret. Byt batterier när ”
t t t
t t Lo batt*
* Ljudsignal hörs.
” blinkar.
Obs!
• Indikatorerna visar på ett ungefär hur mycket som är kvar på batterierna. Att bara en fjärdedel visas betyder inte alltid att det återstår en fjärdedel av batteriernas ursprungliga kapacitet.
• Indikatorerna hur du använder CD-spelaren.
kan öka och minska beroende på
Om torrbatterier
• Se till att koppla ur AC-adaptern.
• När batterierna är tomma byter du ut båda två samtidigt.
5 u Starta uppspelningen genom att (uppspelning/paus) trycka på knappen. Gör paus i
6 x (stopp) Tryck för att avbryta
7 RADIO OFF Tryck på den här knappen för att
8 RADIO ON Tryck på den här knappen för att
9 BAND Tryck på den här knappen för att
q; MEMORY Tryck på den här knappen och
qa HOLD För att låsa kontrollerna så att du
qs G-PROTECTION Ställ den på ON för att aktivera
*1AVLS = Automatisk volymbegränsning (Automatic Volume
Limiter System)
*2Om ljudet är orent (distorderat) när du använder SOUND-
funktionen sänker du volymen.
*3AMS = Automatisk musiksökning (Automatic Music
Sensor)
*4Ljudet kan hoppa (små, korta avbrott) när:
– CD-spelaren utsätts för en längre serie stötar än den har
konstruerats för att klara av, – du spelar en smutsig eller repig CD-skiva eller – när du använder CD-R/CD-RW-skivor av låg kvalitet,
eller om det var något problem med inspelningsenheten
eller programvaran.
Funktion/Hur du gör
BASS
eller BASS genom att trycka flera gånger. BASS basljudet mer än BASS
• Används också för att begränsa volymen för att skydda din hörsel. Tryck och håll nedtryckt tills ”AVLS” visas i teckenfönstret. AVLS­funktionen är aktiverad. Du stänger av AVLS-funktionen genom att hålla in knappen igen tills ”AVLS” slocknar.
teckenfönstret. Ingen indikator: Normal uppspelning ”1”: Uppspelning av ett enskilt spår ”SHUF”: Slumpvis uppspelning ” bokmärken Vill du upprepa ett valt uppspelningsläge trycker du på knappen och håller den intryckt tills ” För radion: Tryck på den här knappen för att ändra inställningsläge och snabbvalsläge.
nästa spår trycker du en gång på . eller >. För att hitta början av föregående/nästa spår trycker du flera gånger på . eller >. Gå snabbt bakåt/framåt genom att hålla . eller > nedtryckt. För radion: Tryck på de här knapparna för att ställa in önskad kanal. Tryck också för att välja önskad snabbvalskanal.
uppspelningen genom att trycka på knappen igen. Vill du spela upp från första spåret trycker du på knappen under 2 sekunder eller mer när CD-spelaren är i stoppläge.
uppspelningen.
slå av radion.
slå på radion.
byta band.
håll den intryckt för att gå in i snabbvalsläget. Tryck också på den här knappen när du vill lagra kanalen i minnet.
inte trycker på någon knapp av misstag.
skyddet mot hoppande ljud (små korta avbrott).*
förstärker
.*
”: Uppspelning av spår med
” visas.
4
2
Hur du tar ur CD-skivan
Spela upp CD-skivor
Sätta i CD-skivor
Tryck ned navtappen i mitten av skivtallriken och lyft ur skivan (E).
(Fortsättning på baksidan)
1 Öppna locket genom att trycka på OPEN (A). 2 Tryck fast CD-skivan på navtappen, stäng sedan
locket (D).
Obs!
• Den här CD-spelaren kan spela upp CD-R/CD-RW­skivor som är inspelade i formatet Compact Disc Digital Audio (Audio CD). Om en skiva verkligen går att spela
4
upp beror i sista hand på skivans kvalitet och den utrustning som den spelades in med.
• Den här produkten har tillverkats för uppspelning av skivor som följer standarden Compact Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte kan spelas upp av den här produkten.
Nederlands
De pieptoon uitschakelen
U kunt de pieptoon uitschakelen die weerklinkt in de hoofdtelefoon/oortelefoon bij het bedienen van de CD­speler.
1 Koppel de spanningsbron (netspanningsadapter, droge
batterijen) los van de CD-speler.
2 Sluit de spanningsbron aan terwijl u drukt op x.
De pieptoon inschakelen
Verwijder de spanningsbron en sluit vervolgens de spanningsbron aan zonder x in te drukken.
Uw favoriete muziekstukken afspelen door bladwijzers toe te voegen (Bookmark track play)
U kunt bladwijzers toevoegen aan maximaal 99 muziekstukken voor elke CD. U kunt deze functie voor maximaal 5 CD’s gebruiken.
Bladwijzers toevoegen 1 Tijdens het afspelen van het muziekstuk waaraan u
een bladwijzer wilt toevoegen, houdt u u ingedrukt
(Bookmark)" knippert in het uitleesvenster.
tot " Als de bladwijzer is toegevoegd, gaat " " langzamer
knipperen.
2 Herhaal stap 1 om bladwijzers toe te voegen aan de
gewenste muziekstukken.
Luisteren naar de muziekstukken met bladwijzers
1 Druk herhaaldelijk op P MODE/ tot " "
knippert.
2 Druk op u.
" " gaat branden in het uitleesvenster en de weergave van de muziekstukken met bladwijzers begint.
Bladwijzers verwijderen
Tijdens het afspelen van een muziekstuk met een bladwijzer houdt u u ingedrukt tot " het uitleesvenster.
" verdwijnt uit
Muziekstukken met bladwijzers controleren
" " knippert langzaam in het uitleesvenster tijdens het afspelen van de muziekstukken met bladwijzers.
Opmerkingen
• Als u muziekstukken met bladwijzers afspeelt, worden de muziekstukken afgespeeld in de volgorde van de muziekstuknummers en niet in de volgorde waarin u de bladwijzers hebt toegevoegd.
• Als u bladwijzers probeert toe te voegen aan muziekstukken op de 6e CD, worden de bladwijzers van de CD die u als eerste hebt afgespeeld, gewist.
• Als u alle spanningsbronnen verwijdert, worden alle bladwijzers in het geheugen gewist.
Luisteren naar de radio
1 Druk op RADIO ON om de radio aan te zetten. 2 Druk op BAND tot de gewenste band verschijnt.
Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd:
t FM t AM
3 Druk op . of > om af te stemmen op de
gewenste zender en om het volume te regelen.
Afstem- en voorinstelstand
Druk op P MODE/ om te schakelen tussen de afstem­en de voorinstelstand. Wanneer het voorinstelnummer in het display verschijnt, staat de CD-speler in de voorinstelstand en met ./> kunt u het voorinstelnummer selecteren. Als u naar de afstemstand wilt overschakelen, drukt u op P MODE/ het display. Gebruik ./> om af te stemmen op de zender.
De radio uitzetten
Druk op x•RADIO OFF.
Snel afstemmen op een zender
Houd . of > in stap 3 ingedrukt tot de frequentienummers op het display beginnen te veranderen. De CD-speler zoekt automatisch de radiofrequenties af en stopt wanneer een zender goed wordt ontvangen.
De ontvangst verbeteren
Trek het hoofdtelefoonsnoer uit voor FM.
Richt de CD-speler zelf voor AM.
Opmerking
Houd de hoofdtelefoon/oortelefoon aangesloten op i van de CD-speler. Het hoofdtelefoon-/oortelefoonsnoer werkt als FM-antenne.
zodat het voorinstelnummer verdwijnt van
Hoofdtelefoon of oortelefoon
Bij slechte FM-ontvangst (voor Europese/Australische modellen)
Houd P MODE/ ingedrukt tot MONO verschijnt in het display. De ruis is minder maar het radiogeluid is mono.
Bij slechte FM-ontvangst (behalve Europese/Australische modellen)
Houd P MODE/ ingedrukt tot LOCAL verschijnt in het display. Houd onder normale omstandigheden P MODE/ ingedrukt tot LOCAL van het display verdwijnt.
De radio beluisteren op batterijen
Wanneer u de externe spanningsbron aansluit op DC IN
4.5 V van de CD-speler, wordt de CD-speler uitgeschakeld. Schakel deze in door op RADIO ON te drukken om ernaar te blijven luisteren.
Radiozenders voorinstellen
Er kunnen maximaal 40 zenders worden vooringesteld: 30 voor FM en 10 voor AM.
1 Druk op RADIO ON om de radio aan te zetten. 2 Druk op BAND om de band te selecteren. 3 Druk op . of > om af te stemmen op de
gewenste zender.
4 Houd MEMORY ingedrukt tot PRESET knippert op
het display. Start vanaf hier de volgende handeling binnen de 30
seconden nadat u de vorige handeling hebt voltooid. Indien er gedurende 30 seconden niets gebeurt, stopt PRESET met knipperen. Dit betekent dat de CD­speler de PRESET MEMORY wachtstand heeft verlaten. U moet dan opnieuw beginnen vanaf stap 4.
5 Druk herhaaldelijk op . of > om het
voorinstelnummer te kiezen waaronder u de zender wilt opslaan terwijl PRESET knippert.
6 Druk op MEMORY.
Wanneer de zender met succes is vooringesteld, weerklinkt de pieptoon en stopt PRESET met knipperen op het display. De nieuwe zender vervangt de oude.
Als u een andere zender wilt voorinstellen, drukt u op P MODE/
en herhaalt u stap 2-6.
De PRESET MEMORY wachtstand verlaten
Wanneer de radio aan staat, kunt u de PRESET MEMORY wachtstand verlaten door een van de volgende handelingen uit te voeren. Voorinstelzenders blijven echter opgeslagen in het geheugen van de CD-speler.
• Houd MEMORY ingedrukt tot PRESET stopt met knipperen.
• Druk gedurende 30 seconden op geen enkele toets. PRESET stopt met knipperen.
• Druk op x•RADIO OFF. De radio wordt uitgeschakeld.
Alle voorinstelzenders wissen
1 Koppel de spanningsbron los (alkalinebatterijen of
netspanningsadapter).
2 Houd MEMORY ingedrukt en plaats de
alkalinebatterijen of sluit de netspanningsadapter weer aan. De aanduidingen op het display blijven knipperen tot de voorinstelzenders zijn gewist en stoppen vervolgens met knipperen en verdwijnen van het display.
Voorinstelzenders beluisteren
1 Druk op BAND om de band te selecteren. 2 Schakel over naar de voorinstelstand* en druk
vervolgens op . of > om af te stemmen op een opgeslagen station. *Zie "Afstem- en voorinstelstand" voor meer informatie.
Afsteminterval wijzigen (behalve Europese modellen)
Als u de CD-speler in het buitenland gebruikt, moet u, indien nodig, het afsteminterval voor AM wijzigen. Stel de 10k/9k schakelaar (in de batterijhouder) in op 9 kHz of 10 kHz met een puntig voorwerp.
Gebied 9 kHz: Azië en Europa Gebied 10 kHz: de Verenigde Staten, Canada en Zuid­Amerika
10k/9k schakelaar
Opmerkingen
• Het interval wordt niet gewijzigd totdat u de radio één keer uitzet en vervolgens weer aanzet.
• Als u het afsteminterval hebt gewijzigd, moet u de radiozenders opnieuw voorinstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Mocht er een klein voorwerp of vloeistof in de CD­speler terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat het toestel eerst door een deskundige nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen.
• Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN 4.5 V (externe voedingsingang) aansluiting.
Betreffende de spanningsbronnen
• Koppel alle spanningsbronnen los wanneer de CD­speler langere tijd niet wordt gebruikt.
Betreffende de netspanningsadapter
• Gebruik alleen de meegeleverde netspanningsadapter. Als er bij de CD-speler geen netspanningsadapter wordt geleverd, moet u de AC-E45HG AC netspanningsadapter gebruiken. Gebruik geen andere netspanningsadapters. Dit kan een storing veroorzaken.
Polariteit van de aansluiting
• Raak de netspanningsadapter niet aan met natte handen.
• Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als u een afwijking van de netspanningsadapter waarneemt, moet u deze onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Droge batterijen
• Gooi geen batterijen in het vuur.
Draag geen batterijen samen met muntstukken of andere metalen voorwerpen. Wanneer de positieve en negatieve klemmen van de batterij per ongeluk in contact komen met metalen voorwerpen kan warmte worden geproduceerd.
• Meng geen nieuwe batterijen met oude batterijen.
• Gebruik geen verschillende types batterijen samen.
• Verwijder de batterijen wanneer u ze gedurende lange tijd niet gebruikt.
• Mocht er batterijlekkage optreden, maak dan de batterijhouder helemaal schoon voor u nieuwe batterijen plaatst. Indien er vloeistof op uw lichaam terechtkomt, spoel dat dan grondig af.
Betreffende de CD-speler
• Houd de lens van de CD-speler schoon en raak ze niet aan. Als u dit toch doet, kan de lens beschadigd en de werking van het toestel verstoord raken.
• Plaats geen zware voorwerpen op de CD-speler. De CD­speler en de CD kunnen hierdoor worden beschadigd.
• Zet de CD-speler niet op een plek waar deze is blootgesteld aan warmtebronnen, direct zonlicht, overdreven stof of zand, vocht, regen, mechanische schokken, oneffenheden of in een auto met gesloten ruiten.
• Als de CD-speler de radio- of televisie-ontvangst stoort, moet u de speler uitzetten en verder van de radio of de televisie af zetten.
• Discs met afwijkende vormen (b.v. hart, vierkant, ster) kunnen niet met deze CD-speler worden afgespeeld. Indien u dat toch doet, kan de CD-speler worden beschadigd. Gebruik dergelijke discs niet.
Betreffende de hoofdtelefoon/ oortelefoon
Verkeersveiligheid
Draag geen hoofdtelefoon/oortelefoon als u een auto of enig ander voertuig bestuurt en evenmin op de fiets. Dit kan leiden tot gevaarlijke verkeerssituaties en is in veel landen wettelijk verboden. Het kan bovendien gevaarlijk zijn muziek met een hoog volume te beluisteren als u zich op straat bevindt, vooral op oversteekplaatsen. Let altijd heel goed op in potentieel gevaarlijke situaties en zet eventueel het toestel uit.
Voorkom oorletsel
Zet de muziek in de hoofdtelefoon/oortelefoon niet te hard. Oorspecialisten adviseren tegen het voortdurend en zonder onderbreking beluisteren van harde muziek. Hoort u een hoog geluid in uw oren, draai dan het volume omlaag of zet het toestel uit.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U kunt dan geluiden van buitenaf nog steeds horen terwijl u tegelijkertijd rekening houdt met de mensen om u heen.
Onderhoud
De behuizing reinigen
Gebruik een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met water of een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.
De aansluitingen reinigen
Als de aansluitingen vuil worden, kunt u geen geluid meer horen. Reinig de aansluitingen regelmatig met een droge, zachte doek.
Verhelpen van storingen
Als het probleem na het uitvoeren van de onderstaande controles blijft optreden, moet u contact opnemen met uw plaatselijke Sony dealer.
"Hold" verschijnt in het uitleesvenster als u op een toets drukt en de CD wordt niet afgespeeld.
c De toetsen zijn vergrendeld. Schuif de HOLD
schakelaar terug.
Het volume wordt niet verhoogd, zelfs niet als u herhaaldelijk op VOL + drukt.
c Houd SOUND ingedrukt tot "AVLS" verdwijnt uit het
uitleesvenster.
Het deksel is losgekomen door een val, forceren, enzovoort.
c
Plaats het deksel opnieuw zoals hieronder wordt afgebeeld
Technische gegevens
Systeem
Compact disc digitaal audiosysteem
Laserdiode-eigenschappen
Materiaal: GaAlAs Golflengte: λ = 780 nm Emissieduur: continu Laseruitgangsvermogen: minder dan 44,6 µW (Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het optische blok met een opening van 7 mm).
Frequentiebereik (Europese modellen)
FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 602 kHz
Frequentiebereik (10k/9k schakelaar)
• Modellen CA2/E92/MX2 9 kHz stap: FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 710 kHz 10 kHz stap: FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 530 - 1 710 kHz
• AU2 model 9 kHz stap: FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 602 kHz 10 kHz stap: FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 530 - 1 710 kHz
Voeding
Controleer de gebiedscode van het model in de linkerbovenhoek van de streepjescode op de verpakking.
• Twee LR6 (AA) batterijen: 1,5V DC × 2
• Netspanningsadapter (DC IN 4.5 V aansluiting): U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 en CA2/C modellen: 120 V, 60 Hz CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 en E13/2 modellen: 220 - 230 V, 50/60 Hz CEK model: 230 V, 50 Hz AU2 model: 240 V, 50 Hz EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 en EE8 modellen: 100 - 240 V, 50/60 Hz HK4 model: 230 V, 50 Hz CNA model: 220 V, 50 Hz
Afmetingen (b/h/d) (zonder uitstekende onderdelen en bedieningselementen)
Ongeveer 136 × 26 × 150 mm
Obs!
• När du spelar upp bokmärkta spår spelas de upp enligt spårordningen och inte i den ordning du lade in bokmärkena.
• Om du försöker lägga in bokmärken för spår på en sjätte CD-skiva raderas bokmärkena från den skiva som du först använde bokmärken på.
• Om du kopplar bort alla strömkällor raderas alla bokmärken från minnet.
Lyssna på radio
1 Slå på radion genom att trycka på RADIO ON. 2 Tryck på BAND tills önskat band visas.
Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt:
t FM t AM
3 Ställ in önskad kanal genom att trycka på . eller
>, ställ sedan in ljudvolymen.
Inställningsläge och snabbvalsläge
Du växlar inställningsläge och snabbvalsläge med P MODE/ När snabbvalsnumret visas i teckenfönstret är CD-spelaren i snabbvalsläget och du kan välja snabbvalsnummer med ./>. Du växlar till inställningsläge genom att trycka på P MODE/ teckenfönstret. Ställ in kanalen genom att trycka på ./ >.
Stänga av radion
Tryck på x•RADIO OFF.
Snabbinställa en kanal
Tryck in . eller > i steg 3 tills frekvenssiffrorna börjar ändras i teckenfönstret. CD-spelaren startar en automatisk sökning bland radiofrekvenserna och stannar när den hittar en kanal som har tillräckligt stark signal.
Förbättra radiomottagningen
För FM-mottagning sträcker du ut hörlurskabeln.
För AM-mottagning flyttar eller vrider du själva CD­spelaren.
.
. Snabbvalsnumret slocknar då i
Hörlurar eller öronsnäckor
Gewicht (zonder toebehoren)
Ong. 205 g
Gebruikstemperatuur
5°C - 35°C
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Meegeleverde toebehoren
Netspanningsadapter (1) Hoofdtelefoon/oortelefoon (1)
Svenska
Obs!
Låt hörlurarna sitta kvar i i-kontakten på CD-spelaren. Hörlurskabeln fungerar som FM-antenn.
Om det är svårt att höra en FM­sändning (för europeiska/ australiensiska modeller)
Tryck in P MODE/ tills ”MONO” visas i teckenfönstret. Visserligen får du nu ljudet i mono, men störningarna minskar.
Om det är svårt att höra en FM­sändning (gäller ej europeiska/ australiensiska modeller)
Stänga av ljudsignalerna
Du kan stänga av den ljudsignal som hörs i hörlurarna/ öronsnäckorna när du manövrerar CD-spelaren.
1 Koppla bort strömförsörjningen från CD-spelaren
(AC-adapter, uppladdningsbara batterier eller torrbatterier).
2
Anslut strömkällan samtidigt som du håller x nedtryckt.
Aktivera ljudsignalen
Koppla först bort strömförsörjningen och anslut den sedan igen utan att du håller x nedtryckt.
Uppspelning av spår med hjälp av bokmärken
(uppspelning med bokmärken)
Du kan bokmärka upp till 99 spår per CD-skiva. Du kan använda den här funktionen för upp till 5 CD-skivor.
Infoga bokmärken 1 Under uppspelning av ett spår som du vill bokmärka
trycker du på u och håller den nedtryckt tills ” (bokmärke)” blinkar i teckenfönstret.
När ett bokmärke har lagts in blinkar ” ” långsammare.
2 Om du vill infoga bokmärken för ytterligare spår
upprepar du steg 1.
Tryck in P MODE/ tills ”LOCAL” visas i teckenfönstret. Under normala mottagningsförhållanden trycker du in P MODE/
tills ”LOCAL” slocknar i teckenfönstret.
Lyssna på radion med batteridrift
Om du ansluter den externa strömkontakten till DC IN 4.5 V-kontakten på CD-spelaren stängs CD-spelaren av. Om du vill fortsätta lyssna slår du på den igen genom att trycka på RADIO ON.
Ställa in snabbvalskanaler
Du kan ställa in upp till 40 snabbvalskanaler: 30 för FM och 10 för AM.
1 Slå på radion genom att trycka på RADIO ON. 2 Välj band genom att trycka på BAND. 3 Ställ in önskad kanal genom att trycka på . eller
>.
4 Håll MEMORY nedtryckt tills ”PRESET” blinkar i
teckenfönstret. Från och med det här steget måste du utföra nästa steg
inom 30 sekunder efter det att du utfört det föregående steget. Om du inte har utfört nästa steg inom 30 sekunder slutar ”PRESET” att blinka, vilket visar att CD-spelaren har lämnat standbyläget PRESET MEMORY. I så fall får du börja om igen från steg 4.
5 Välj det snabbvalsnummer som du vill lagra kanalen
Lyssna på bokmärkta spår 1 Tryck flera gånger på P MODE/ tills ” ” börjar
blinka.
2 Tryck på u.
.
” tänds i teckenfönstret och uppspelningen av de
bokmärkta spåren börjar.
Hur du tar bort bokmärken
Under uppspelning av ett bokmärkt spår trycker du på u och håller den nedtryckt tills ” ” slocknar i teckenfönstret.
Kontrollera vilka spår som har bokmärken
När du spelar upp spår med bokmärken blinkar ” ” långsamt i teckenfönstret.
på genom att trycka flera gånger på . eller > medan ”PRESET” blinkar.
6 Tryck på MEMORY.
Inställningen av snabbvalskanalen bekräftas med en ljudsignal och ”PRESET” slutar blinka i teckenfönstret. En nyinställd kanal ersätter en tidigare.
Om du vill ställa in ett annat snabbval trycker du på P MODE/
och upprepar steg 2 till 6.
Gå ur standbyläget PRESET MEMORY
När radion är påslagen kan du gå ur standbyläget PRESET MEMORY på något av följande vis. Snabbvalsinställda kanaler finns kvar i CD-spelarens minne.
• Tryck in MEMORY tills ”PRESET” slutar blinka.
• Tryck inte på någon knapp inom 30 sekunder. ”PRESET” slutar blinka.
• Tryck på x•RADIO OFF. Radion stängs av.
Radera alla snabbvalsinställda kanaler
1 Koppla ur strömkällan (de alkaliska batterierna eller
nätadaptern).
2 Håll MEMORY nedtryckt samtidigt som du sätter
tillbaka de alkaliska batterierna eller ansluter AC­adaptern igen. Indikatorerna i teckenfönstret fortsätter blinka tills alla snabbvalsinställda kanaler är raderade. Därefter slutar indikatorerna att blinka och slocknar.
Lyssna på snabbvalsinställda kanaler
1 Välj band genom att trycka på BAND. 2 Ställ CD-spelaren i snabbvalsläget*, välj sedan en
snabbvalskanal genom att trycka på . eller >. *Mer information finns under ”Inställningsläge och snabbvalsläge”.
Ändra inställningsintervallet
(gäller ej europeiska modeller)
Om du använder CD-spelaren utomlands kan du, om det skulle behövas, ändra inställningsintervallet för AM. Ställ 10k/9k-omkopplaren (inne i batterifacket) på ”9 kHz” eller ”10 kHz” med hjälp av ett spetsigt föremål.
9 kHz-området: Asien och Europa 10 kHz-området: USA., Kanada och Sydamerika
10k/9k omkopplare
Obs!
• För att intervallet ska ändras måste du först stänga av radion och sedan slå på den igen.
• När du ändrat inställningsintervallet måste du ställa in de snabbvalsinställda radiokanalerna igen.
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i CD-spelaren bör du genast koppla ur strömkällorna och låta kvalificerad personal kontrollera spelaren innan du använder den igen.
• Stoppa aldrig in något främmande föremål i DC IN
4.5 V-kontakten (ingång för extern strömkälla).
Om strömkällor
• Koppla ur alla strömkällor om du vet med dig att du inte kommer att använda CD-spelaren under en längre tid.
Om AC-adaptern
• Använd bara den medföljande nätadaptern. Om CD­spelaren levereras utan nätadapter använder du nätadatpern AC-E45HG. Använd inga andra typer av nätadaptrar eftersom de kan orsaka funktionsstörningar.
Kontaktens poler
• Rör inte AC-adaptern när du är fuktig om händerna.
• Anslut AC-adaptern ordentligt till ett lättåtkomligt vägguttag. Om du skulle märka att AC-adaptern inte fungerar som den ska måste du genast koppla bort den från vägguttaget.
Om torrbatterier
• Kasta inte batterierna i eld.
• Bär inte batterier tillsammans med mynt eller andra metallföremål. Om batteriernas poler kortsluts kan det leda till riskabel upphettning.
• Använd inte nya batterier tillsammans med gamla.
• Blanda inte olika batterityper.
• När batterierna inte används under en längre tid bör du ta ur dem.
• Om du råkar ut för batteriläckage torkar du först ur batterifacket från batterisyra och sätter sedan i nya batterier. Tvätta dig noga om du får batterisyra på dig.
Om CD-spelaren
• Håll linsen på CD-spelaren ren och rör aldrig vid den. Linsen skadas lätt och du riskerar att CD-spelaren inte fungerar som den ska.
• Lägg aldrig något tungt föremål ovanpå CD-spelaren; det kan skada både skiva och spelare.
• Lämna aldrig CD-spelaren på en plats nära värmekällor, eller i direkt solljus. Inte heller på en dammig plats eller där det finns mycket sand eller är fuktigt eller regnar. Spelaren får inte heller utsättas för mekaniska stötar. Lägg den heller inte på ett underlag som inte är plant. Tänk också på att inte lämna spelaren i en bil med stängda fönster (där det kan bli mycket varmt).
• Om CD-spelaren orsakar störningar i radio eller TV­mottagning kan du stänga av CD-spelaren eller flytta den från radion eller TV:n.
• Skivor, som inte har standardformat (t.ex. hjärt- eller stjärnformade eller fyrkantiga), kan inte spelas upp på den här CD-spelaren. Om du ändå gör det riskerar du att skada spelaren. Använd inte sådana skivor.
Om hörlurar och öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor medan du kör, cyklar eller framför ett motorfordon. Förutom att det är direkt trafikfarligt är det förbjudet i vissa länder. Det kan dessutom vara farligt att lyssna på allt för hög musik medan du promenerar, speciellt vid övergångsställen. Du bör vara mycket försiktig eller helst göra ett uppehåll i lyssnandet i riskfyllda situationer.
Förebygga hörselskador
Undvik att lyssna på hög musik med hörlurar/öronsnäckor. Öronexperter avråder från långvarig lyssning på hög volym. Om du skulle börja höra ett ringande ljud i öronen bör du sänka volymen eller allra helst sluta lyssna.
Visa hänsyn
Håll volymen på en lagom nivå. Då kan du höra ljuden från omgivningen samtidigt som du lyssnar. Dessutom undviker du att störa folk omkring dig.
Underhåll
Rengöring av CD-spelarens utsida
Använd en mjuk duk, lätt fuktad med vatten eller ett milt rengöringsmedel. Använd inte alkohol, bensin eller thinner.
Rengöring av CD-spelarens kontakter
Om kontakterna blir smutsiga kan det leda till att inget ljud hörs eller att det blir störningar i ljudet. Rengör kontakterna regelbundet med en mjuk och torr duk.
Felsökning
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av den här listan kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
”Hold” visas i teckenfönstret när du trycker på en knapp, och CD-skivan spelas inte upp.
c Knapparna är låsta. Skjut tillbaka HOLD.
Volymen ökar inte trots att du trycker flera gånger på VOL +.
c Håll SOUND nedtryckt tills ”AVLS” slocknar i
teckenfönstret.
Om batteriluckan råkar lossna.
c Sätt tillbaka den som nedanstående illustration visar.
Specifikationer
System
Compact Disc digitalt ljudsystem
Laserdiod
Material: GaAlAs Våglängd: λ = 780 nm Emission: Kontinuerlig Lasereffekt: Lägre än 44,6 µW (Denna utnivå är uppmätt på ett avstånd av 200 mm från objektivlinsens yta på det optiska pickupblocket med 7 mm öppning.)
Frekvensomfång (europeiska modeller)
FM: 87,5-108,0 MHz AM: 531-1 602 kHz
Frekvensomfång (10k/9k-omkopplare)
• Modellerna CA2/E92/MX2 I steg om 9 kHz: FM: 87,5-108,0 MHz AM: 531-1 710 kHz I steg om 10 kHz: FM: 87,5-108,0 MHz AM: 530-1 710 kHz
• Modell AU2 I steg om 9 kHz: FM: 87,5-108,0 MHz AM: 531-1 602 kHz I steg om 10 kHz: FM: 87,5-108,0 MHz AM: 530-1 710 kHz
Strömförsörjning
Områdeskoden för den modell du köpt finns uppe till vänster vid streckkoden på förpackningen.
• Två LR6-batterier (storlek AA): 1,5 V DC × 2
• AC-adapter (DC IN 4.5 V-kontakt): Modellerna U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 och CA2/C: 120 V, 60 Hz Modellerna CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 och E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz Modell CEK: 230 V, 50 Hz Modell AU2: 240 V, 50 Hz Modellerna EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 och EE8: 100 - 240 V, 50/60 Hz Modell HK4: 230 V, 50 Hz Modell CNA: 220 V, 50 Hz
Storlek (b/h/d) (exklusive utstickande delar och reglage)
Ca. 136 × 26 × 150 mm
Vikt (exklusive tillbehör)
Ca. 205 g
Driftstemperatur
5°C - 35°C
Rätt till ändring av utförande och specifikationer förbehålles.
Medföljande tillbehör
Nätadapter (1) Hörlurar/öronsnäckor (1)
Loading...