Innan du använder enheten bör du läsa igenom
den här bruksanvisningen noga. Förvara den
sedan så att du i framtiden kan använda den som
referens.
VARNING!
Utsätt inte videokameran för regn och
fukt, så undviker du risken för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk
för elektriska stötar.
Överlåt service till kvalificerad personal.
FÖR KUNDER I EUROPA
TÄNK PÅ ATT..!
De elektromagnetiska fälten för de aktuella
frekvenserna kan påverka bild och ljud på den här
digitala videokameran.
Den här produkten har testats och befunnits
överensstämma med de krav som EMC-direktiven
ställer upp för användning med kablar som är kortare
än 3 meter.
Obs!
b
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts (överföringen
misslyckas) startar du om programmet eller kopplar
bort USB-kabeln och sätter sedan tillbaka den igen.
Att observera angående
användning
Om kassetter
Den här videokameran kan bara spela in på
videokassetter av formatet 8 mm och Hi8 ,
Digital8 med systemet Digital8 . För mer
information, se sid. 133.
Om inspelning
• Innan du startar inspelningen bör du göra en
testinspelning för att kontrollera att bild och ljud
spelas in utan problem.
• Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet
i en inspelning om du inte har kunnat göra en
inspelning eller uppspelning på grund av att det var
fel på videokameran, lagringsmediet eller liknande.
• Olika länder och regioner använder olika TVfärgsystem. Om du vill titta på inspelningarna på en
TV behöver du en TV som använder PAL-systemet.
• TV-program, filmer, videoband och annat material
kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör
inspelningar som du inte har rätt att göra kan det
innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna.
Om LCD-panelen, sökaren och linsen
• LCD-skärm och sökare är tillverkade med mycket
hög precision; över 99,99% av bildpunkterna är
aktiva.
Trots det kan det förekomma små svarta och/eller
ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som hela
tiden syns på LCD-skärmen eller i sökaren.
Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen och
går inte helt att undvika. De påverkar inte
inspelningen på något sätt.
• Om LCD-skärmen, sökaren eller linsen utsätts för
direkt solljus under en längre tid kan det leda till
funktionsstörningar. Tänk dig för innan du lämnar
kameran i närheten av ett fönster eller lägger den
ifrån dig utomhus.
• Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till
funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du
bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när
solen håller på att gå ned.
Om anslutning av kringutrustning
Innan du ansluter videokameran till andra enheter,
t.ex. en videobandspelare eller en dator med en USBeller i.LINK-kabel bör du vara säker på att du har vänt
kontakten rätt. Om du trycker in kont akten felvänd kan
terminalen skadas eller så kan det orsaka
funktionsstörning hos videokameran.
Om bruksanvisningen
• Bilderna av LCD-skärmen och söka ren som används
i den här bruksanvisningen har tagits med en
digitalkamera och kan därför skilja sig från hur du
ser dem.
• Skärmmenyerna för de olika språken används för att
beskriva tillvägagångssätten. Vid behov kan du
ändra språket för skärmmenyerna innan du använder
videokameran (sid. 22).
2
Page 3
• Skärmbilderna i den här bruksanvisningen är från en
dator med Windows XP. Vad som visas på skärmen
kan variera beroende på vilket operativsystem du
använder.
Att observera angående användning av
videokameran
• Se till att du håller videokameran korrekt.
• Du försäkrar dig om ett bra grepp genom att spänna
greppremmen som följande bild visar.
• När du använder pekskärmen placerar du handen på
baksidan av LCD-panelen som stöd. Sedan pekar du
på knapparna som visas på skärmen.
Sökare
Batteri
LCD-panelen
SE
Peka på knappen på LCD-skärmen.
• Se upp så att du inte av misstag råkar trycka på några
knappar på LCD-skärmens ram när du öppnar eller
stänger LCD-panelen, eller justerar LCD-panelens
vinkel.
• Håll eller bär inte videokameran i följande delar.
3
Page 4
Innehållsförteckning
: Funktioner som bara gäller band.
: Funktioner som bara gäller ”Memory
Stick”.
Läs det här först ......................................................................................... 2
Snabbstartguide
Spela in filmer ............................................................................................ 8
Spela in stillbilder ..................................................................................... 10
• Bruksanvisning för Videokamera
(Den bruksanvisning du läser just nu)
• ”First Step Guide” (Förenklad guide), som
beskriver hur du använder de medföljande
programvarorna (finns på den medföljande CDROM-skivan)
7
Page 8
Snabbstartguide
Spela in filmer
1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.
För uppladdning av batteriet, se sid. 14.
a Lyft upp sökaren.b Skjut batteriet i pilens riktning tills det
klickar på plats.
2 Sätt in en kassett i videokameran.
a Skjut OPEN/
EJECT-spaken i
pilens riktning och
öppna sedan locket
tills du hör ett klick.
Facket öppnas
automatiskt.
OPEN/EJECT-spak
Snabbstartguide
8
b Sätt in kassetten med
bandfönstret riktat
uppåt, tryck sedan mitt
på bandets rygg.
Bandfönster
c Tryck på .
Stäng kassettluckan när
kassettfacket har stängts
tillbaka automatiskt.
Page 9
3 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på
LCD-skärmen.
Datum och tid är inte inställda från början. För att ställa datum och tid, se sid. 19.
a Ta av linsskyddet.
Linsskyddet är inte
monterat när du köper
videokameran (sid. 145).
b Tryck på OPEN och
öppna LCD-panelen.
c Tänd CAMERA-
TAPE-lampan genom
att trycka på den
gröna knappen
samtidigt som du
skjuter POWERomkopplaren nedåt.
Strömmen slås på.
d Tryck på REC START/
STOP.
Inspelningen startar. Du
växlar över till standbyläge
genom att trycka på REC
START/STOP igen.
Du kan även använda REC
START/STOP på LCDpanelen.
START/STOP
4 Du kan granska den inspelade bilden på LCD-skärmen.
a Skjut POWER-
omkopplaren flera
gånger tills PLAY/
EDIT-lampan tänds.
b Peka på
(snabbspolning
bakåt).
c Starta uppspelningen
genom att peka på
(uppspelning).
Du stoppar uppspelningen
genom att peka på .
Du slår av strömmen genom att
skjuta POWER-omkopplaren
uppåt till (CHG) OFF.
Snabbstartguide
Snabbstartguide
9
Page 10
Spela in stillbilder
1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.
För uppladdning av batteriet, se sid. 14.
a Lyft upp sökaren.b Skjut batteriet i pilens riktning tills det
klickar på plats.
2 Sätt i ett ”Memory Stick” i videokameran.
Sätt i det så att märket b är
i det undre vänstra hörnet.
Tryck in det tills det klickar
på plats.
Snabbstartguide
10
b-märke
Page 11
3 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på
LCD-skärmen.
Datum och tid är inte inställda från början. För att ställa datum och tid, se sid. 19.
a Ta av linsskyddet.
Linsskyddet är inte
monterat när du köper
videokameran (sid. 145).
b Tryck på OPEN och
öppna LCD-panelen.
c Tänd CAMERA-
MEMORY-lampan
genom att trycka på
den gröna knappen
samtidigt som du
skjuter POWERomkopplaren flera
gånger.
Strömmen slås på.
d Tryck lätt på PHOTO.
En kort ljudsignal hörs när
fokus ställs in.
e Tryck ned PHOTO
helt.
Ljudet från slutaren hörs
och stillbilden har spelats
in.
Snabbstartguide
4 Du kan granska den inspelade bilden på LCD-skärmen.
a Skjut POWER-
omkopplaren flera
gånger tills PLAY/
EDIT-lampan tänds.
b Peka på .
Den bild du spelade in
senast visas.
c Du visar de inspelade
bilderna genom att
peka på (nästa)
eller
(föregående).
Du slår av strömmen genom att
skjuta POWER-omkopplaren
uppåt till (CHG) OFF.
Snabbstartguide
11
Page 12
Enkel inspelning/uppspelning
Om du använder Easy Handycam blir inspelning/uppspelning ännu
enklare.
Easy Handycam gör att även nybörjare enkelt kan börja spela in/spela
upp material genom att bara de grundläggande funktionerna för
inspelning och uppspelning finns tillgängliga.
Under inspelning/
uppspelning trycker du på
EASY.
EASY visas i blått (1) och tecknen
på skärmen blir större (2) medan
Easy Handycam är aktivt.
Easy Handycam
operation
ON
Mer information finns i samband med instruktionerna för de olika funktionerna.
Se sid. 33 för inspelning, sid. 51 för uppspelning.
Snabbstartguide
12
Page 13
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att
du fått med alla
tillbehör
Trådlös fjärrkontroll (1)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan
installerat i videokameran.
Kontrollera att du fått med följande tillbehör
tillsammans med videokameran.
Siffran inom parentes visar antalet för
respektive tillbehör.
Nätadapter (1)
Nätkabel (1)
Linsskydd (1)
För mer information om hur du fäster
linsskyddet, Se sid. 145.
Axelrem (1)
För mer information om hur du fäster
axelremmen, Se sid. 146.
A/V-anslutningskabel (1)
Komma igång
USB-kabel (1)
Uppladdningsbart batteri NP-FM30 (1)
CD-ROM ”Picture Package Ver.1.5” (1)
Bruksanvisning för Videokamera
(Den bruksanvisning du läser just nu) (1)
Komma igång
13
Page 14
Steg 2: Ladda
batteriet
Du kan ladda upp batteriet genom att
installera ”InfoLITHIUM” (M-serien) på
videokameran.
b Obs!
• Du kan inte använda några andra batterier än
”InfoLITHIUM” (M-serien) (sid. 136).
• Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC)
eller batteriterm inalerna med metallföremål. Det ka n
orsaka funktionsstörningar.
• När du använder nätadaptern bör du använda ett
lättåtkomligt vägguttag. Om du råkar ut för en
funktionsstörning av något slag bör du genast koppla
bort nätadaptern från vägguttaget.
• Placera inte enheten på en plats där den inte får
tillräckligt med ventilation, t.ex. i en bokhylla eller i
någon form av inbyggnadslåda.
Batteri
1 Lyft upp sökaren.
2 Fäst batteriet genom att skjuta det i
pilens riktning tills det klickar på
plats.
DC INanslutning
Nätkabel
Till ett väggguttag
Komma igång
14
Likströmskontakt (DC)
Nätadapter
3 Med markeringen v på
likströmskontakten (DC) riktad uppåt
ansluter du nätadaptern till DC INanslutningen på videokameran.
v märke
4 Anslut nätkabeln till nätadaptern.
5 Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Page 15
6 Ställ POWER-omkopplaren på (CHG)
e
OFF.
CHG-lampan (uppladdning) tänds och
uppladdningen börjar.
Kontrollera batteriets status – Battery
Info
DISPLAY/BATT INFO
Komma igång
När batteriet är färdigladdat
CHG-lampan (uppladdning) släcks när batteriet
har laddats upp helt. Koppla bort nätadaptern
från DC IN-anslutningen.
Hur du tar bort batteriet
BATT-knapp
(spärrknapp för batteri)
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG)
1
OFF.
POWER-omkopplare
2 Lyft upp sökaren.
3 Skjut batteriet utåt i pilens riktning
medan du trycker ned BATT-knappen
(batteriets spärrknapp).
b Obs!
• Om du inte använder batteriet under en längre tid bör
du ladda ur det helt innan du förvarar det. Mer
information om hur du förvarar batteriet, Se sid. 137.
OPEN
POWER-omkopplar
Både under uppladdning och när strömmen är
avslagen kan du kontrollera batteriets
laddningsnivå och på ett ungefär hur länge du
kan spela in med det.
1 Ställ POWER-omkopplaren på (CHG)
OFF.
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
3 Tryck på DISPLAY/BATT INFO.
Batteriinformationen visas under ungefär 7
sekunder.
Vill du visa informationen under ungefär 20
sekunder håller du knappen intryckt.
BATTERY INFO
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TI ME AVAILABLE
REC TIME AVAILABLE
A Batteriets uppladdningsnivå: Visar på
ett ungefär hur mycket ström det finns
kvar i batteriet.
B Ungefärlig inspelningstid med LCD-
panelen.
C Ungefärlig inspelningstid med sökare.
LCD SCREEN
LCD SCREEN
VI EWFINDER::
VIEWFINDER::
50%0%100%
50%0%100%
72 min
72 min
95 min
95 min
,forts.
Komma igång
15
Page 16
Uppladdningstid
Ungefärligt antal minuter som krävs för att
ladda upp ett helt tomt batteri vid 25°C (10–
30°C rekommenderas.)
Batteri
NP-FM30 (medföljer)145
NP-FM50150
NP-QM71D260
NP-QM91D360
Inspelningstid vid inspelning med LCDskärmen påslagen
Ungefärligt antal minuter när du använder ett
fulladdat batteri vid 25°C.
BatteriOavbruten
inspelningstid
NP-FM30
(medföljer)
NP-FM5013060
NP-QM71D315150
NP-QM91D475230
8040
Typisk*
inspelningstid
Inspelningstid när du använder sökare
Ungefärligt antal minuter när du använder ett
fulladdat batteri vid 25°C.
BatteriOavbruten
inspelningstid
NP-FM30
(medföljer)
NP-FM5017085
NP-QM71D415205
NP-QM91D625310
10550
Typisk*
inspelningstid
* Ungefärligt antal minuter vid inspelning när du ofta
startar och stannar inspelningen, ställer POWERomkopplaren i ett nytt energiläge och använder
zoomen. I praktiken kan batteritiden vara kortare.
Uppspelningstid
Ungefärligt antal minuter när du använder ett
fulladdat batteri vid 25°C.
Den här tabellen visar uppspelningstiden för
band som spelats in med systemet Digital8 .
Uppspelningstiden för band som spelats in med
annan utrustning med systemet Hi8 /
standard 8 mm är ungefär 20 % kortare.
BatteriLCD-
panelen
öppnad
NP-FM30
(medföljer)
NP-FM50135195
NP-QM71D335465
NP-QM91D505695
b Obs!
• Strömmen tas int e från batteriet så länge nätadapte rn
är ansluten till ka merans DC IN-anslutning, även om
nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget.
• Inspelnings och uppspelningstiden blir kortare när
du använder videokameran där det är kallt.
• CHG-lampan (uppladdning) blinkar under
uppladdning eller batteriinformationen visas inte
korrekt i följande sitationer.
– Batteriet är inte korrekt isatt.
– Batteriet är skadat.
– Batteriet är helt urladdat. (Endast
batteriinformation.)
80120
LCDpanelen
stängd
Komma igång
16
Page 17
Använda extern strömförsörjning
Steg 3: Slå på
strömmen
För att spara batteriet kan du använda
nätadaptern som strömkälla. Ingen ström tas
från batteriet när du använder nätadaptern,
även om det sitter i videokameran.
VARNING!
Även om videokameran är avstängd ligger
strömmen från nätet på, så länge kameran är
ansluten till ett vägguttag via nätadaptern.
Anslut videokameran på det sätt som
beskrivs under ”Ladda batteriet” (sid. 14).
För att aktivera det inspelnings/
uppspelnings-läge du tänker använda
kameran i kan du behöva skjuta POWERomkopplaren flera gånger.
När du använder den här videokameran för
första gången visas fönstret [CLOCK SET]
(sid. 19).
Tryck in den gröna knappen och skjut ned
POWER-omkopplaren.
Strömmen slås på.
Aktivera inspelnings/uppspelnings-läget genom
att skjuta omkopplaren flera gånger tills lampan
för önskat läge tänds.
• CAMERA-TAPE-läge: För inspelning till
band.
• CAMERA-MEMORY-läge: För inspelning
till ett ”Memory Stick”.
• PLAY/EDIT-läge: För uppspelning eller
redigering av bilder från ett band eller ett
”Memory Stick”.
Komma igång
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Komma igång
17
Page 18
Steg 4: Ställ in LCDpanelen och sökaren
Ställa in LCD-panelen
Du kan justera både vinkel och ljusstyrka för
LCD-panelen efter olika
inspelningsförhållanden.
I många fall kan du vinkla LCD-skärmen så att
du kan se motivet på LCD-skärmen även om det
finns något hinder mellan dig och motivet.
Högst
180 grader
z Tips!
• Om du vrider LCD-panelen 180 grader mot linsen
kan du stänga LCD-panelen med LCD-skärmen
riktad utåt.
• Om du driver videokameran med batteri kan du
justera ljusstyrkan genom att välja [LCD BL
LEVEL] från [LCD SET] i menyn
(STANDARD SET)
• Den inspelade bilden påverkas inte av hur du ställer
in bakgrundsbelysningen för LCD-skärmen.
• Du kan stänga av bekräftelsesignalen (de
ljudsignaler som hörs bl.a. när du pekar på skärmen)
genom att välja [OFF] för [BEEP] i menyn
(STANDARD SET) (sid. 81).
(sid. 78).
Ställa in sökaren
När du stänger LCD-skärmen kan du kan titta
på bilden i sökaren. Du kan t.ex. använda
sökaren om batteriet håller på att ta slut eller
om det är svårt att se vad som händer på
skärmen.
Högst
90 grader
Tryck på OPEN och öppna LCD-panelen.
Fäll upp LCD-panelen i 90 grader mot
videokameran och vinkla den sedan till
önskat läge.
Justera ljusstyrkan för LCD-skärmen
1
Peka på .
2 Peka på [LCD BRIGHT].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Hittar du det inte pekar du
på [MENU], menyn (STANDARD
SET) och pekar sedan på [LCD SET]
(sid. 78).
3 Justera alternativet med /,
peka sedan på .
Komma igång
18
Sökarens lins och justeringsspak
1 Lyft upp sökaren.
2 Använd inställningsspaken och ställ in
bilden i sökaren så att den blir skarp.
Page 19
Sökaren under användning
Vid inspelning till band eller ett ”Memory
Stick” kan du ställa in exponering (sid. 35) och
toning (sid. 40) samtidigt som du granskar
bilden i sökaren. Vrid LCD-panelen 180 grader
och stäng den med skärmen riktad utåt.
1 Ställ lägesväljaren på CAMERA-TAPE
eller CAMERA-MEMORY (sid. 17).
2 Stäng LCD-panelen med skärmen riktad
utåt.
visas på skärmen.
3 Peka på .
[Set LCD off?] visas på skärmen.
4 Peka på [YES].
LCD-skärmen stängs av.
5 Peka på LCD-skärmen samtidigt som du
granskar bilden i sökaren.
[EXPOSURE] osv. visas.
6 Peka på knappen för det du vill ställa in.
• [EXPOSURE]: Justera med /
och peka sedan på .
• [FADER]: Välj önskad effekt genom att
peka på den flera gånger (endast i
CAMERA-TAPE-läge).
• : LCD-skärmen tänds.
Vill du inte att knapparna ska visas på LCDskärmen pekar du på .
Steg 5: Ställ in datum
och tid
Innan du använder videokameran för första
gången bör du ställa in datum och tid. Så
länge du inte har ställt in datum och tid visas
skärmen [CLOCK SET] varje gång du slår på
videokameran.
b Obs!
• Om du inte använder videokameran under ungefär 3
månader laddas det inbyggda uppladdningsbara
batteriet ur och det finns risk för att datum- och
tidsinställningarna raderas ur minnet. I så fall laddar
du upp det uppladdningsbara batteriet (sid. 142)
och ställer in datum och tid igen.
Komma igång
Använda högkapacitetsbatteriet
När du använder högkapacitetsbatteriet (NPQM71D/QM91D) med den här videokameran
förlänger du sökaren och lyfter upp den så att du
får bästa möjliga betraktningsvinkel.
OPEN
POWERomkopplare
1 Slå på strömmen till videokameran
(sid. 17).
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
När du ställer in tiden för första gången
fortsätter du med steg 7.
3 Peka på .
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
–:––:––
,forts.
Komma igång
1/3
60min
MENU
FAD ER
SPOT
METER
19
Page 20
4 Peka på [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
5 Välj (TIME/LANGU.) med
/, peka sedan på .
DISPLAY
MENU ROTATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLDTIME
6 Välj [CLOCK SET] med /,
peka sedan på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2005
–:––:––
OK
Steg 6: Sätt i
inspelningsmediet
Sätta in en kassett
Du kan spela in på standard 8 mm ,
Hi8 och Digital8 kassetter bara med
Digital8 -systemet. Mer information om de
här kassetterna (t.ex. hur du skyddar dem mot
ofrivillig inspelning), se sid. 133.
b Obs!
• Använd aldrig våld när du sätter in en kassett i
facket. Det kan leda till att videokameran inte
fungerar som den ska.
• Inspelningstiden med videokameran är 2/3 av den
tid som visas på band av formatet Hi8 . Om du
väljer läget LP i menyinställningarna är
inspelningstiden densamma som den som anges på
Hi8 -bandet.
1 Skjut OPEN/EJECT-spaken i
pilens riktning och öppna sedan locket
tills du hör ett klick.
7 Ställ in [Y] (år) med /, peka
sedan på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2005
–:––:––
OK
Du kan ställa in vilket år som helst, fram till
år 2079.
8 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), timme
och minuter på samma sätt som i steg
7 och peka sedan på .
Komma igång
20
OPEN/EJECT-spak
Lock
Kassettfacket skjuts ut och öppnas
automatiskt.
Page 21
2 Sätt in en kassett med bandfönstret
riktat uppåt.
Bandfönster
Tryck försiktigt på
mitten av kassettens
rygg.
3 Tryck på .
Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.
Sätta i ett ”Memory Stick”
Mer information om ”Memory Stick” (t.ex.
hur du gör för att skydda det mot ofrivillig
inspelning), se sid. 134.
b Obs!
• När du använder ett ”Memory Stick” av halv storlek
eller ett ”Memory Stick Duo” måste du sätta in det i
en Memory Stick Duo-ad apter. Om du inte anvä nder
en adapter kan du orsaka funktionsstörningar hos
videokameran (sid. 136).
Aktivitetslampa
b-märke
Komma igång
4 Stäng luckan.
Mata ut kassetten
1
Skjut OPEN/EJECT-spaken i pilens
riktning och öppna sedan locket.
Kassettfacket matas automatiskt ut.
2 Ta ur kassetten och tryck sedan på
.
Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.
3 Stäng luckan.
Vänd ”Memory Stick” så att märket b
hamnar i det undre vänstra hörnet och
skjut in kortet tills det klickar på plats.
Mata ut ett ”Memory Stick”
Tryck lätt på ”Memory Stick” en gång.
Tryck in lätt en
gång.
,forts.
Komma igång
21
Page 22
b Obs!
• Om du tvingar in ett felvänt ”Memory Stick” i
”Memory Stick”-facket finns det risk att ”Memory
Stick”-facket skadas.
• Sätt inte i något annat än ”Memory Stick” i
”Memory Stick”-facket. Om du gör det riskerar du
att skada videokameran.
• När aktivitetslampan lyser eller blinkar skriver eller
läser videokameran information till/från ”Memory
Stick”. Då måste du vara extra försiktig så att du inte
skakar eller stöter till videokameran; du får inte
heller slå av strömmen, mata ut ”Memory Stick”
eller ta bort batteriet. Du riskerar i så fall att
bildinformationen skadas.
Steg 7: Ange språk för
skärmen
Du kan välja vilket språk som ska användas
på LCD-skärmen.
OPEN
POWERomkopplare
1 Slå på strömmen till videokameran.
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
3 Peka på .
60 minSTBY
MENU
1/3
FAD ER
SPOT
METER
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
4 Peka på [LANGUAGE].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte hittar det pekar
du på [MENU] och väljer det från menyn
(TIME/LANGU.). (sid. 82)
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
ENG
[
SIMP
0:00:00
]
60 minSTBY
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
LISH
Komma igång
22
Page 23
5 Välj önskat språk med /, peka
sedan på .
z Tips!
• Om ditt modersmål inte finns med bland de olika
alternativen kan du som alternativ använda
[ENG[SIMP]] (förenklad engelska) .
Komma igång
Komma igång
23
Page 24
Inspelning
Spela in filmer
Du kan spela in filmer på band eller ett
”Memory Stick”.
Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg
1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 13 sid. 22).
När du spelar in på band spelas filmen in med
ljudet i stereo.
När du spelar in på ett ”Memory Stick” spelas
filmen in med ljudet i mono.
3 Välj inspelningsläge.
Inspelning på band
Skjut POWER-omkopplaren tills
CAMERA-TAPE-lampan tänds och
videokameran ställs i standbyläget.
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWERomkopplaren.
Kamerans inspelningslampa
OPEN
REC START/STOP
z Tips!
• Easy Handycam är en mycket enkel
inspelningsmetod; med den kan även nybörjare
börja spela in direkt. För mer information, se sid.
33.
POWERomkopplare
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på
greppremmen.
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
Inspelning på ett ”Memory Stick”
– MPEG MOVIE EX
Skjut POWER-omkopplaren flera gånger
tills CAMERA-MEMORY-lampan tänds
och den mapp som för tillfället är vald som
inspelningsmapp visas i teckenfönstret.
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWERomkopplaren.
4 Tryck på REC START/STOP.
Inspelningen startar. [REC] visas på LCDskärmen och videokamerans
inspelningslampa tänds.
Avbryt inspelningen genom att trycka på
REC START/STOP en gång till.
Titta på den senast inspelade MPEGfilmen – Granskning
Peka på . Uppspelningen startar
automatiskt.
Återgå till standbyläget genom att peka på
igen.
Om du vill radera filmen pekar du på när
uppspelningen är klar, peka sedan på [YES].
Om du ångrar dig och vill avbryta raderingen
pekar du på [NO].
24
Inspelning
Page 25
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
b Obs!
• När du spelar in film på ett ”Memory Stick” är de
enda tillgängliga menyalternativen de som har
genvägar i den personliga menyn. Vill du använda
andra menyalternativ måste du först lägga in dem i
den personliga menyn.
z Tips!
• Om du vet med dig att det kommer att dröja ett tag
innan du använder videokameran igen bör du ta ur
kassetten och lägga undan den.
Indikatorer som visas under inspelning
på ett ”Memory Stick”
Indikatorerna spelas inte in på ”Memory Stick”.
Datum/tid (sid. 54) visas inte under
inspelningen.
60min REC
101
0:00:00
320
2min
Indikatorer som visas under inspelning
på band
Indikatorerna spelas inte in på bandet.
Datum/tid och kamerainställningarna (sid. 54)
visas inte under inspelningen.
60min
A Återstående batteritid
Beroende på i vilken miljö du använder
videokameran kan det hända att den tid som
visas inte stämmer exakt. När du öppnat
eller stängt LCD-panelen tar det ungefär 1
minut innan korrekt återstående batteritid
visas.
B Inspelningsläge (SP eller LP)
C Formatindikator
D Inspelningsstatus ([STBY] (standbyläge)
eller [REC] (inspelning))
E Tidkod eller bandräkneverk
(timme: minut: sekund)
F Bandets inspelningskapacitet
Visas när du kört bandet ett tag.
G Personlig menyknapp (sid. 59)
H END SEARCH/EDIT SEARCH/Knapp
för granskning av inspelning (sid. 44)
0:00:00REC
P-MENU
P-MENU
A Inspelningsmapp
B Återstående batteritid
Beroende på i vilken miljö du använder
videokameran kan det hända att den tid som
visas inte stämmer exakt. När du öppnat
eller stängt LCD-panelen tar det ungefär 1
minut innan korrekt återstående batteritid
visas.
C Inspelningsstatus ([REC] (inspelning))
D Filmstorlek
E Inspelad tid (timmar: minuter:
sekunder)
F Inspelningskapacitet för ”Memory
Stick”
G ”Memory Stick”-startindikator för
inspelning (visas under ungefär 5
sekunder)
H Personlig menyknapp (sid. 59)
I Knapp för granskning av inspelning
(sid. 24)
b Obs!
• Innan du byter batteri skjuter du POWERomkopplaren till (CHG) OFF.
• Videokameran är ursprungligen inställd för att slås
av automatiskt när du inte använt den på ungefär 5
minuter för att batteriet inte ska förlora energi i
onödan ([A.SHUT OFF], sid. 81). Du startar en
inspelning genom att skjuta POWER-omkopplaren
nedåt för att välja CAMERA-TAPE eller
CAMERA-MEMORY och trycker sedan på REC
START/STOP.
,forts.
Inspelning
Inspelning
25
Page 26
z Tips!
• Du kan även spela in film genom att använda REC
START/STOP på LCD-panelen. Det här kan vara
användbart när du spelar in från en låg vinkel eller
spelar in dig själv i spegelläget.
• När du trycker på REC START/STOP på LCDskärmens ram bör du stöda LCD-panelen med
handen.
• Tänk på följande när du spelar in på band om du vill
ha jämna övergångar mellan det senast inspelade
avsnittet och nästa inspelning.
– Ta inte ur kassetten. (Då spelas bilderna in utan
skarvar även om du slår av strömmen).
– Blanda inte inspelningar i SP-läget med
inspelningar i LP-läget på ett och samma band.
– Undvik att avbryta en inspelning och sedan spela
in filmen i LP-läget.
• Se ”För längre inspelningstid på ”Memory Stick””
(sid. 26) för ungefärlig inspelningstid för ett
”Memory Stick” med olika kapacitet.
• Inspelningstid, datum och information om
kamerainställningarna (endast för band) spelas
automatiskt in på inspelningsmediet utan att visas på
skärmen. Du kan visa den här informationen under
uppspelning genom att välja [DATA CODE] bland
menyinställningarna (sid. 54).
Inspelning under längre tid
För längre inspelningstid på band
I menyn (STANDARD SET) väljer du
[REC MODE] och sedan [LP] (sid. 76).
I LP-läget kan du spela in 1,5 gånger längre än i
SP-läget.
Ett band som du spelat in i LP-läget bör du bara
spela upp på den här videokameran.
Om du har valt CAMERA-TAPE-läget kan
du välja en zooming som ger en förstoring
som är större än 20 gånger och från den nivån
aktivera den digitala zoomningen
([DIGITAL ZOOM], sid. 63).
Sparsamt använd är zoomning en mycket
kraftfull effekt.
För längre inspelningstid på ”Memory
Stick”
I menyn (MEMORY SET) väljer du
[MOVIE SET], [IMAGE SIZE] och sedan
[160 × 112] (sid. 65).
Hur lång tid du kan spela in på ett ”Memory
Stick” varierar beroende på bildstorlek och
inspelningsförhållanden.
Följande lista visar på ett ungefär hur långa
filmer du kan spela in på ett Sony ”Memory
Stick” som formaterats med videokameran.
Inspelning
26
Page 27
*
1 cm
* Det minsta avst ånd som krävs mellan videokamera
och motiv för att bilden ska bli skarp i motsvarande
läge hos zoomspaken.
80 cm
*
Om du vill zooma långsamt rör du
zoomspaken bara en liten bit. Om du vill
zooma snabbare rör du spaken mer.
Inspelning med ett vidare synfält
För zoomspaken mot W.
Motivet verkar mer avlägset
(vidvinkelläge).
Inspelning så att motivet verkar
närmare
För zoomspaken mot T.
Motivet verkar närmare (teleläge).
Använda zoomknapparna på LCDpanelen
Om du vill filma i bredbildsläget zoomar du ut
genom att hålla W intryckt, om du vill filma
närmare motivet zoomar du in genom att hålla T
intryckt.
b Obs!
• Du kan inte ändra zoomhastigheten med
zoomknapparna på LCD-panelen.
• När du trycker på zoomknapparna på LCDskärmens ram bör du stöda LCD-panelen med
handen.
Använda den inbyggda
belysningen
När inspelningsförhållandena kräver det kan
du använda den inbyggda belysningen.
Rekommenderat avstånd mellan motiv och
videokamera är ungefär 1,5 m.
Inbyggd belysning
LIGHT
Välj inställning genom att trycka flera
gånger på LIGHT.
Inställningarna visas i en cykel enligt följande.
Ingen indikator: Inspelning utan inbyggd
belysning.
m
: Belysningen slås på/stängs av
automatiskt beroende på ljuset i
omgivningen.
m
: Belysningen är alltid påslagen.
Stänga av den inbyggda belysningen
Tryck flera gånger på LIGHT tills ingen
indikator visas på skärmen.
b Obs!
• Ljuset från den inbyggda belysningen är mycket
starkt, men helt ofarligt vid normal användning.
Samtidigt bör du undvika att från nära håll rikta
ljuset rakt in i ögonen på någon.
• Batteriet laddas snabbt ur när det inbyggda ljuset är
påslaget.
• När du inte använder videokameran bör du slå av
den inbyggda belysningen och ta ur batteriet. Då
undviker du att belysningen slås på av misstag.
• Om bilden fladdrar när du spelar in i läget
trycker du på LIGHT tills visas.
• Den inbyggda belysningen kan slås på/stängas av
när du använder [PROGRAM AE] eller
motljusfunktionen och filmar i läget .
• Den inbyggda belysningen stängs av i följande fall:
,forts.
Inspelning
Inspelning
27
Page 28
– När funktionen END SEARCH är aktiv.
– Under väntetiden vid intervallinspelning.
– Om du lämnar den påslagen under mer än 5
minuter med POWER-omkopplaren ställd på
CAMERA-MEMORY.
– När den står påslagen i läget under mer
än 5 minuter.
– Om du lämnar den påslagen under mer än 5
minuter utan att ha satt i en kassett eller när bandet
nått sitt slut.
• Om du använder en konversionslins (tillval)
blockeras ljuset från den inby ggda belysningen så att
det inte är säkert att motivet blir tillräckligt belyst.
Inspelning i spegelläge
Du kan vrida LCD-panelen mot motivet så att
den du filmar kan se sig själv under
inspelningen. Du kan också använda den här
funktionen när du filmar dig själv eller när du
filmar små barn för att rikta deras
uppmärksamhet mot kameran.
Använda självutlösaren
Med självutlösaren kan du starta
inspelningen med en tidsfördröjning på
ungefär 10 sekunder.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Peka på .
2 Peka på [SELF-TIMER].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (CAMERA SET).
Öppna LCD-panelen 90 grader mot
videokameran och vrid den sedan 180
grader mot motivet.
På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men
den inspelade bilden blir normal.
Inspelning
28
SELF–TIMER: OFF
Peka på [ON] och sedan på .
3
0:00:0060 minSTBY
ONOFF
visas.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Page 29
4 Tryck på REC START/STOP.
En ljudsignal hörs under nedräkningen,
som pågår under 10 sekunder (indikeringen
av nedräkningen börjar från 8).
Inspelningen börjar.
Du avbryter inspelningen genom att trycka
på REC START/STOP.
Avbryta nedräkningen
Peka på [RESET] eller tryck på REC START/
STOP.
Spela in stillbilder
– Minnesfotografering
Du kan spela in stillbilder på ett ”Memory
Stick”. Innan du börjar spela in bör du ha
utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång”
(sid. 13 - sid. 22).
OPEN
PHOTO
Avbryta självutlösaren
Följ steg 1 och 2, välj sedan [OFF] i steg 3.
Inspelning
POWER-omkopplare
z Tips!
• Easy Handycam är en mycket enkel
inspelningsmetod; med den kan även nybörjare
börja spela in direkt. För mer information, se sid.
33.
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på
greppremmen.
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
Inspelning
,forts.
29
Page 30
3 Skjut POWER-omkopplaren flera
gånger tills CAMERA-MEMORYlampan tänds.
Den valda inspelningsmappen visas.
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWER-omkopplaren.
4 Tryck in PHOTO och håll den lätt
intryckt.
En svag ljudsignal hörs när inställningarna
för fokus och ljusstyrka är klara.
Inspelningen har ännu inte börjat.
Indikatorn slutar
blinka.
60min
101
* Hur många bilder du kan spela in varierar
beroende på inspelningsförhållandena och
vilken bildkvalitet du har valt.
Antal bilder som du kan
spela in.*
20
FINE
P-MENU
5 Tryck ned PHOTO helt.
Ett ljud från slutaren hörs. När staplarna i
indikatorn slocknar betyder det att
bilden har spelats in på ”Memory Stick”.
Titta på den senast inspelade stillbilden
– Granskning
Peka på .
Återgå till standbyläget genom att trycka på
.
Vill du radera bilden pekar du på , sedan på
[YES].
Om du ångrar dig och vill avbryta raderingen
pekar du på [NO].
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Inspelning av rörliga motiv med
korrigering av bildfladder – FIELD/
FRAME.
Välj menyn (MEMORY SET), [STILL
SET] och sedan [ FLD/FRAME].
Videokameran kompenserar för
kameraskakningar när du filmar rörliga bilder i
[FIELD]-läget. I [FRAME]-läget spelar
videokameran in med hög kvalitet (sid. 65).
Indikatorer som visas under inspelning
60min
101
A Inspelningsmapp
B Kvalitet
([FINE]) eller ([STANDARD])
C Personlig menyknapp (sid. 59)
D Knapp för granskning av inspelning
(sid. 30)
b Obs!
• När du använder [FRAME]-läget, och spelar in
motiv som rör sig snabbt, blir den inspelade bilden
suddig.
• Det finns tillfällen när inte videokameran kan
kompensera för kameraskakningar även om du
använder [FRAME]-läget. Du rekommenderas att
använda stativ när du filmar.
z Tips!
• När du trycker på PHOTO på fjärrkontrollen spelas
den bild som visas på skärmen in.
• Inspelningstid, datum och information om
kamerainställningarna spelas automatiskt in på
inspelningsmediet utan att visas på skärmen. Du kan
visa den här informationen under uppspelning
genom att välja [DATA CODE] bland
menyinställningarna (sid. 54).
FINE
P-MENU
30
Inspelning
Page 31
Välja bildkvalitet
Använda självutlösaren
Välj menyn (MEMORY SET), [STILL
SET] och sedan [ QUALITY] (sid. 65).
Antalet bilder du kan spela in på ett ”Memory
Stick” varierar beroende på bildkvalitet och
inspelningsförhållanden.
Följande lista visar på ett ungefär hur många
stillbilder du kan spela in på ett Sony ”Memory
Stick” som formaterats med videokameran.
Bildkvalitet och antal stillbilder
Bildstorleken för [FINE] är ungefär 150 kB och
för [STANDARD] ungefär 60 kB.
[FINE][STANDARD]
8 MB50120
16 MB96240
32 MB190485
64 MB390980
128 MB7801970
256 MB14003550
512 MB2850 7200
1 GB5900 14500
2 GB1200030000
z Tips!
• Storleken på stillbilder kan bara vara 640 × 480.
Med självutlösaren kan du ta stillbilder med
en tidsfördröjning på ungefär 10 sekunder.
PHOTO
PHOTO
1 Peka på .
2 Peka på [SELF-TIMER].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Hittar du det inte pekar du
på [MENU] och väljer det från menyn
(CAMERA SET).
60min
FINE
SELF–TIMER: OFF
20
ONOFF
Inspelning
3 Peka på [ON] och sedan på .
visas.
60min
FINE
101
20
P-MENU
Inspelning
,forts.
31
Page 32
4 Tryck på PHOTO.
En ljudsignal hörs under nedräkningen,
som pågår under 10 sekunder (indikeringen
av nedräkningen börjar från 8).
Stillbilden är inspelad. När staplarna i
indikatorn slocknar betyder det att
bilden har spelats in på ”Memory Stick”.
Avbryta nedräkningen
Peka på [RESET].
Avbryta självutlösaren
Följ steg 1 och 2, välj sedan [OFF] i steg 3.
Inspelning av stillbilder på
”Memory Stick” när du spelar in
film på band
Du kan spela in stillbilder på ett ”Memory
Stick”. Innan du börjar spela in bör du ha
utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång”
(sid. 13 - sid. 22).
PHOTO
Tryck in PHOTO helt under tiden som du
spelar in på band.
Inspelningen är klar
när rullningen
stannar.
32
Inspelning av stillbilder i standbyläge
Tryck in PHOTO och håll den lätt intryckt.
Kontrollera bilden och tryck sedan in knappen
helt.
b Obs!
• Du kan inte spela in stillbilder på ”Memory Stick”
när du använder någon av följande funktioner:
– [16:9 WIDE]-läget
– Överlappning i minnet
– Funktionen MEMORY MIX
• Titlarna spelas inte in på ”Memory Stick”.
Inspelning
Page 33
Enkel inspelning
– Easy Handycam
När du använder Easy Handycam ställs de
flesta av kamerans inställningar in på sina
automatiska lägen samtidigt som bara de
grundläggande funktionerna blir tillgängliga
och teckenstorleken på skärmen ökar så att
texten blir lättare att läsa. Även för rena
nybörjare kan inspelning göras enkel. Innan
du börjar spela in bör du ha utfört steg 1 till 7
under ”Komma igång” (sid. 13 - sid. 22)
Kamerans
inspelningslampa
Linsskydd
OPEN
POWER-omkopplare
EASY
PHOTO
REC START/STOP
3 Skjut POWER-omkopplaren flera
gånger tills CAMERA-TAPE-lampan
tänds.
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWERomkopplaren.
4 Tryck på EASY.
EASY tänds och lyser blått.
Easy Handycam
operation
ON
5 Tryck på REC START/STOP.
Inspelningen startar. [REC] visas på LCDskärmen och videokamerans
inspelningslampa tänds. Avbryt
inspelningen genom att trycka på REC
START/STOP en gång till.
Inspelning
Spela in film
När du använder Easy Handycam kan du bara
spela in filmer på band. För inspelning av
filmer på ett ”Memory Stick”, se sid. 24
(MPEG MOVIE EX).
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på
greppremmen.
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY en gång till.
b Obs!
• Du kan inte slå på eller stänga av Easy Handycam
under pågående:
– Inspelning
– USB Streaming
• När du använder Easy Handycam kan du inte
använda BACK LIGHT (sid. 35).
• När du använder Easy Handycam ställs
inställningarna för de funktioner som inte visas på
skärmen om till sina ursprungliga inställningar. Du
får tillbaka dina ti digare inställningar när du avbryter
Easy Handycam.
,forts.
Inspelning
33
Page 34
Spela in stillbilder
• När du använder Easy Handycam ställs
inställningarna för de funktioner som inte visas på
skärmen om till sina ursprungliga inställningar. Du
får tillbaka dina ti digare inställningar när du avbryt er
Easy Handycam.
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på
greppremmen.
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
3 Skjut POWER-omkopplaren flera
gånger tills CAMERA-MEMORYlampan tänds.
Tryck på den
gröna knappen
och skjut POWER-
omkopplaren.
4 Tryck på EASY.
EASY tänds och lyser blått.
5 Ställ in fokus genom att hålla PHOTO
lätt intryckt, tryck sedan in knappen
helt.
Ett ljud från slutaren hörs. När staplarna i
indikatorn slocknat betyder det att
bilden har spelats in på ”Memory Stick”.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY en gång till.
b Obs!
• Du kan inte slå på eller stänga av Easy Handycam
under pågående inspelning.
• När du använder Easy Handycam kan du inte
använda BACK LIGHT (sid. 35).
Hur du utnyttjar Easy Handycam
fullt ut.
1 Peka på [MENU].
De tillgängliga menyalternativen visas på
skärmen.
Exempel: I CAMERA-MEMORY-läget
60min
SELFTIMER
BEEP
CLOCK
SET
LAN-
GUAGE
20
2 Peka på önskat alternativ.
3 Välj önskad inställning.
För [CLOCK SET]
1 Ställ in [Y] (år) med /, peka
sedan på .
2 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), timme
och minut på samma sätt som du ställde
in [Y] (år) och peka sedan på .
För [LANGUAGE]
Välj önskat språk med /, peka sedan
på .
För [BEEP]
Se sid. 81.
För [SELF-TIMER] (endast i läget
CAMERA-MEMORY)
Peka på [ON] och sedan på . Tryck ned
PHOTO helt.
En ljudsignal hörs under 10 sekunder och
visar att nedräkning pågår. När staplarna i
indikatorn slocknat betyder det att
bilden har spelats in på ”Memory Stick”.
34
Inspelning
Page 35
Justera exponeringen
Grundinställningen är en exponering som ställs
in automatiskt.
Exponeringsinställning för motiv i
motljus
Låsa exponeringen på det valda
motivet – Flexibel punktmätning
Du kan ställa in och låsa exponeringen på
motivet så att det spelas in tillräckligt ljust
även om det är stor kontrast mellan motivet
och bakgrunden (t.ex. strålkastarbelysta
motiv på en scen).
När solen eller en annan ljuskälla befinner sig
bakom motivet kan du ställa in exponeringen
så att motivet inte bara blir en skugga.
BACK LIGHT
Tryck på BACK LIGHT under inspelning
eller i standbyläge.
. visas.
Du avbryter motljusfunktionen genom att
trycka på BACK LIGHT igen.
b Obs!
• Motljusfunktionen avbryts när du ställer
[EXPOSURE] på [MANUAL] (sid. 36) eller väljer
[SPOT METER] (sid. 35).
1 Peka på under inspelning eller i
standbyläge.
2 Peka på [SPOT METER].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (CAMERA SET).
SPOT METER STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 På skärmen pekar du på den punkt
som du vill justera och låsa
exponeringen för.
[SPOT METER] blinkar medan kameran
ställer in exponeringen för den valda
punkten.
SPOT METER STBY
0:00:00
ENDAUTO
Inspelning
4 Peka på [END].
Återgå till automatisk exponering
Följ steg 1 och 2, välj sedan [AUTO] i steg 3.
Du kan också ställa [EXPOSURE] på [AUTO]
(sid. 36).
,forts.
Inspelning
35
Page 36
b Obs!
• Du kan inte använda flexibel punktmätning
samtidigt som du använder:
– Funktionen Color Slow Shutter
– Funktionen NightShot plus
• Om du väljer [PROGRAM AE] ställs [SPOT
METER] automatiskt på [AUTO].
z Tips!
• Om du väljer [SPOT METER] ställs [EXPOSURE]
automatiskt på [MANUAL].
Manuell exponeringsinställning
Du kan låsa en bilds ljusstyrka vid den bästa
exponeringen. Om du t.ex. spelar in inomhus
en dag då det är vackert väder kan du undvika
motljusskuggor på personer som står nära
fönstren genom att manuellt låsa
exponeringen på rummets väggsida.
1 Peka på under inspelning eller i
standbyläge.
2 Peka på [EXPOSURE].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (CAMERA SET).
60min0:00:00STBY
EXPOSURE: AUTO
4 Ställ in exponeringen genom att peka
på (mörkare)/ (ljusare),
peka sedan på .
60min
Återgå till automatisk exponering
Följ steg 1 och 2, välj sedan [AUTO] i steg 3.
0:00:00STBY
P-MENU
MANUALAUTO
3 Peka på [MANUAL].
EXPOSURE: MANUAL
MANUALAUTO
Inspelning
36
0:00:006 0mi nSTBY
OK
Page 37
Inspelning i mörker
– NightShot plus m.m.
Du kan spela in motiv i mörker (t.ex. ansiktet
på ett sovande barn) med funktionen
NightShot plus, Super NightShot plus eller
Color Slow Shutter.
Med funktionen NightShot plus eller Super
NightShot plus kan du spela in bilderna så att
de blir ljusare och mjukare.
Med funktionen Color Slow Shutter kan du
spela in bilderna med naturtrognare
färgåtergivning.
NIGHTSHOT PLUS
OFFON
Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren
på ON.
och [”NIGHTSHOT PLUS”] visas.
Du avbryter NightShot plus genom att ställa
NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på OFF.
Inspelning med högre känslighet på
band – Super NightShot plus
Med funktionen Super NightShot plus kan
använda funktionen NightShot plus mer
effektivt.
Bilden spelas in med upp till 16 gånger den
känslighet som inspelning med NightShot plus
ger.
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren
på ON.
och [”NIGHTSHOT PLUS”] visas.
3 Peka på .
4 Peka på [SUPER NSPLUS].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (CAMERA SET).
5 Peka på [ON] och sedan på .
visas.
Du avbryter Super NightShot plus genom
att följa steg 3 och 4 och välja [OFF] i steg
5. Du kan också ställa NIGHTSHOT
PLUS-omkopplaren på OFF.
Inspelning av klarare färgbilder på band
– Color Slow Shutter
1
Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Se till att NIGHTSHOT PLUS-
omkopplaren står på OFF.
3 Peka på .
4 Peka på [COLOR SLOW S].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (CAMERA SET).
5 Peka på [ON] och sedan på .
visas.
Du avbryter Color Slow Shutter genom att
följa steg 3 och 4 och välja [OFF] i steg 5.
b Obs!
• Använd inte NightShot plus/Super NightShot plus
där det är ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• I totalt mörker är det inte säkert att Color Slow
Shutter fungerar korrekt. När du spe lar in där det inte
finns något ljus alls kan du använda funktionerna
NightShot plus eller Super NightShot plus.
• Du kan inte använda Super NightShot plus/Color
Slow Shutter samtidigt som du använder:
– Funktionen FADER
– Digitala effekter
– [PROGRAM AE]
• Du kan inte använda funktionen Color Slow Shutter
samtidigt som du använder:
– Manuell exponering
– Flexibel exponeringsmätare
Inspelning
,forts.
Inspelning
37
Page 38
• När du använder funktionen Super NightShot plus
eller Color Slow Shutter ändras kamerans
slutarhastighet automatiskt beroende på ljusstyrkan.
Det kan göra rörelserna i filmen långsammare.
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen får du ställa in skärpan
manuellt.
• Se upp så att du inte blockerar infrarödsändaren med
fingrarna eller på något annat sätt. Ta bort eventuell
konversionslins (tillval).
• Det är inte säkert att färgåtergivningen alla gånger
blir den bästa; det beror på under vilka
omständigheter du fotograferar.
z Tips!
• Om du spelar in i totalt mörker rekommenderas du
att ställa [NS LIGHT] på [ON] i menyn. Det största
avståndet vid fotografering med NightShot Light är
ungefär 3 m.
(Ursprunglig inställning är [ON])
Om du spelar in på platser där det är mörkt (t.ex.
nattliga scener eller i månljus) ställer du [NS
LIGHT] på [OFF] i menyn. Du kan få bildens färger
att bli djupare (sid. 62).
Ställa in fokus
Grundinställningen är automatisk fokusering.
Inställning av fokus för ett motiv
som inte ligger i mitten av bilden
– SPOT FOCUS
Du kan ställa in skärpen på en punkt som inte
befinner sig i mitten av skärmen.
1 Peka på under inspelning eller i
standbyläge.
2 Peka på [SPOT FOCUS].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (CAMERA SET).
SPOT FOCUS STBY
0:00:00
38
Inspelning
ENDAUTO
3 På skärmen pekar du på den punkt du
vill ställa in fokus på.
[SPOT FOCUS] blinkar medan kameran
ställer in fokus.
SPOT FOCUS STBY
9 visas.
0:00:00
ENDAUTO
4 Peka på [END].
Page 39
Automatisk fokusering
Följ steg 1 och 2, peka sedan på [AUTO] i steg
3. Du kan också ställa [FOCUS] på [AUTO]
(sid. 39).
b Obs!
• Du kan inte använda funktionen SPOT FOCUS
samtidigt som du använder [PROGRAM AE].
z Tips!
• Om du väljer [SPOT FOCUS] ställs [FOCUS]
automatiskt på [MANUAL].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (CAMERA SET).
60 minSTBY
FOCUS:AUTO
AUTOMANUAL
0:00:00
Manuell inställning av fokus
Du kan ställa in fokus manuellt efter rådande
inspelningsförhållanden.
Använda den här möjligheten i följande fall.
– När du spelar in motiv som befinner sig
bakom ett fönster som är täckt av
regndroppar.
– När du spelar in ett motiv med horisontella
ränder.
– När det är liten kontrast mellan motivet och
bakgrunden.
– När du vill fokusera på ett motiv i
bakgrunden.
– När du använder stativ vid inspelning av
orörliga motiv.
1 Peka på under inspelning eller i
standbyläge.
2 Peka på [FOCUS].
3 Peka på [MANUAL].
visas.
4 Ställ in skärpan genom att peka på
eller .
: För fokusering på näraliggande
motiv.
: För fokusering på motiv som ligger
långt bort.
9 När du nått gränsen för fokuseringen
ändras
till . När du nått gränsen för
fokuseringen ändras
60 minSTBY
FOCUS:MANUAL
AUTOMANUAL
9 till .
0:00:00
OK
Tips för manuell fokusering
• Det är lättare att ställa in skärpan om du
använder zoomfunktionen. För
zoomspaken mot T (telefoto) och ställ in
skärpan; för den sedan mot W (vidvinkel)
för att ställa in zoomningen för
inspelningen.
• Om du vill spela in en närbild av ett motiv
för du zoomspaken mot W (vidvinkel) så
att bilden förstoras och ställer sedan in
skärpan.
5 Peka på .
Inspelning
Automatisk fokusering
Följ steg 1 och 2, peka sedan på [AUTO] i
steg 3.
Inspelning
39
Page 40
Inspelning med olika
effekter
[OVERLAP] (endast intoning)
POWERomkopplare
In och uttoning av ett avsnitt
– FADER
Du kan använda följande effekter på det du
spelar in.
[BLACK FADER]
[WHITE FADER]
[WIPE] (endast intoning)
[DOT FADER] (endast intoning)
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på i standbyläge (för
intoning) eller under inspelning (för
uttoning).
3 Peka på [FADER].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (PICT. APPLI.).
BLACK
FAD ER
MOSAIC
FAD ER
0:00:00
60 minSTBY
FADER:OFF
OFF
1/2
WHITE
FAD ER
[MOSAIC FADER]
[MONOTONE]
Vid intoning växlar bilden gradvis över från
svartvitt till färg.
Vid uttoning växlar bilden gradvis över från
färg till svartvitt.
Inspelning
40
4 Peka på den önskade effekten, peka
sedan på .
Om du pekar på [OVERLAP], [WIPE] eller
[DOT FADER] lagras den bandinspelade
bilden i kameran som en stillbild.
(Skärmen blir blå medan bilden lagras.)
Page 41
60min
0:00:00STBY
BLACK
FADE R
P-MENU
5 Tryck på REC START/STOP.
Toningsindikatorn slutar blinka och
slocknar när toningen är utförd.
Avbryta proceduren
Följ steg 2 och 3, peka sedan på [OFF] i steg 4.
b Obs!
• Funktionerna OVERLAP, WIPE och DOT FADER
fungerar inte för band som spelats in på andra
enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm .
• Titlar tonas varken in eller ut. Vid behov raderar du
dem innan du använder funktionen FADER.
• Du kan inte använda funktionen FADER samtidigt
som du använder:
– Super NightShot plus
– Funktionen Color Slow Shutter
– Digitala effekter
– [INTERVAL REC] (intervallinspelning)
– [FRAME REC] (bildruteinspelning)
– Självutlösare
5 Välj (PICT. APPLI.), välj sedan
[OVERLAP] genom att peka på /
och peka sedan på .
Den inspelade bilden visas på skärmen med
miniatyrbilder.
6 Markera vilken stillbild som du vill
starta från genom att peka på
(föregående) / (nästa).
7 Peka på [ON] och sedan på .
8 Peka på .
9 Du startar inspelningen genom att trycka
på REC START/STOP.
[M. OVRLAP] slutar blinka och slocknar
när toningen är slutförd.
Använda specialeffekter
– Digitala effekter
Du kan lägga digitala effekter till
inspelningarna.
[STILL]
Du kan spela in en film samtidigt som du lägger
den på en redan inspelad stillbild.
Inspelning
Intoning från en stillbild på ”Memory
Stick” – Minnesöverlappning
Du kan tona in från en stillbild på ett ”Memory
Stick” på den film som du för tillfället spelar in
på band.
Stillbild
Film
1 Kontrollera att du har satt i det
”Memory Stick” som innehåller den
stillbild som du vill tona in från och att
det sitter ett band i videokameran.
2 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
3 Peka på .
4 Peka på [MENU].
[FLASH] (ryckiga rörelser)
Du kan filma så att resultatet blir som en
stillbildsserie (strobe-effekt).
[LUMI. KEY] (luminance key)
Du kan byta ut ljusare områden i en stillbild som
du spelat in tidigare, t.ex. en vit bakgrund
bakom en person eller en titel som du skrivit på
ett vitt papper, mot en rörlig bild.
[TRAIL]
Du kan filma så att en identisk bild släpar efter
som ett spår.
,forts.
Inspelning
41
Page 42
[SLOW SHUTTR] (långsam slutare)
Du kan sänka slutarhastigheten. Vill du spela in
motiv så att de syns bättre fast det är mörkt kan
du välja det här läget.
[OLD MOVIE]
Du kan ge filmen karaktären av en gammal
inspelning. Videokameran ändrar automatiskt
skärmformatet till bredbildsformat för alla
skärmstorlekar och färgen till sepiabrunt och
ställer in en långsammare slutarhastighet.
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
Effekt
[STILL]Graden av
[FLASH]Intervallet vid uppspelning
[LUMI. KEY]Färgschemat för det
[TRAIL]Uttoningstiden för den
[SLOW
SHUTTR]*
[OLD MOVI E]Du behöver inte göra några
Justeringsmöjligheter
genomskinlighet för den
stillbild som du tänker
lägga på filmen.
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (PICT. APPLI.).
LUMI.
KEY
0:00:00
60 minSTBY
D. EFFECT:OFF
OFFSTILL
1/2
FLASH
4 Peka på den önskade effekten och
justera sedan effekten genom att peka
på (minska) / (öka) och peka
slutligen på
Exempel på justeringsskärm:
60 minSTBY
D. EFFECT:STILL
När du pekar på [STILL] eller [LUMI.
KEY] sparas den bild som visas i
teckenfönstret som en stillbild.
.
0:00:00
OK
* När du väljer den här effekten är automatisk
fokusering är svår att utföra. Justera fokus
manuellt och använd gärna ett stativ för att
stabilisera videokameran.
5 Peka på .
visas.
Avbryta digitala effekter
Följ steg 2 och 3, välj sedan [OFF] i steg 4.
b Obs!
• Du kan inte använda digitala effekter samtidigt som
du använder:
– Super NightShot plus
– Funktionen Color Slow Shutter
– Funktionen FADER
– Överlappning i minnet
– Funktionen MEMORY MIX
• Du kan inte använda [SLOW SHUTTR]/[OLD
MOVIE] samtidigt som du använder [PROGRAM
AE] (utom för [AUTO]).
• Du kan inte använda [OLD MOVIE] samtidigt som
du använder:
– [16:9 WIDE]-läget
– Bildeffekter ([PICT. EFFECT])
z Tips!
• När du spelar in på band kan du skapa en bild där
färg och ljusstyrka är omvända eller en bild som ser
ut som en pastellmålning. Mer information finns
under Bildeffekter ([PICT. EFFECT], sid. 68).
42
Inspelning
Page 43
Lägga stillbilder på
bandinspelade filmer – MEMORY
MIX
Du kan placera en stillbild, som du har spelat
in på ett ”Memory Stick”, ovanpå den film du
spelar in på band. Du kan sedan spela in de
överlagrade bilderna på ett band eller ett
”Memory Stick”. (Däremot kan du inte göra
ett stillbildspålägg på ett band där
inspelningen redan är klar.)
[MTCAM LUMI.] (Luminanskey
i minnet)
Du kan byta ett ljusare (vitt) område på en
stillbild mot en rörlig bild. Om du vill använda
den här funktionen bör du ha en i förväg
inspelad stillbild av en illustration eller en
handskriven titel på ett vitt papper på ett
”Memory Stick”.
Stillbild
[CAMTM CHROMA] (Kromakey i
kameran)
Du kan lägga en film på en stillbild, t.ex. en bild
som du använder som bakgrund. Filma motivet
mot en blå bakgrund. Bara det blå området i
filmen byts ut mot stillbilden.
Stillbild
Film
Film
1 Se till att du har satt i ett ”Memory
Stick” med den stillbild du vill lägga
ovanpå och att det sitter ett band (bara
om du tänker spela in på band) i
videokameran.
2 Välj läget CAMERA-TAPE (för
inspelning på band) eller läget
CAMERA-MEMORY (för inspelning
på ett ”Memory Stick”) genom att
skjuta POWER-omkopplaren flera
gånger.
3 Peka på .
4 Peka på [MEMORY MIX].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (PICT. APPLI.).
Den stillbild som finns på ”Memory Stick”
visas på skärmen med miniatyrbilder.
Skärm med miniatyrbilder
OFF
CAM M
CHROMA
0:00:00
M CAM
LUMI.
M CAM
CHROMA
OK
60 minSTBY
MEMORY MIX: OFF
101
101–0001
Inspelning
Blått
[MTCAM CHROMA] (Kromakey i
minnet)
Du kan bara byta ut ett blått område på en
stillbild, t.ex. en illustration, eller en ram med
blå yta inom ramen, mot en film.
Stillbild
Blått
Film
5 Välj den bild du vill överlagra genom
att peka på /.
6 Peka på den önskade effekten.
Stillbilden läggs ovanpå filmen som visas
på LCD-skärmen.
60 minSTBY
MEMORY MIX: CAM M CHROMA
101
101–0001
0:00:00
OK
,forts.
Inspelning
43
Page 44
7 Justera följande genom att peka på
(minska)/ (öka).
För [MTCAM LUMI.]
Färgschemat för det ljusa området i
stillbilden som ska ersättas med filmen. När
du bara vill spela in den stillbild som finns
på ”Memory Stick” till ett band pekar du på
på skärmen under [MTCAM
LUMI.] tills stapelindikatorn når så långt ut
till höger som det går.
För [CAMTM CHROMA]
Färgschemat för det blå området i filmen.
För [M
TCAM CHROMA]
Färgschemat för det blå område i stillbilden
som ska ersättas med filmen.
Söka efter
startpunkten
POWER-omkopplare
8 Peka på två gånger.
visas.
9 Startat inspelningen.
När du spelar in på band
Tryck på REC START/STOP.
När du spelar in på ett ”Memory
Stick”
Tryck ned PHOTO helt.
Avbryta MEMORY MIX
Följ steg 1 och 4, peka sedan på [OFF] i steg 5.
b Obs!
• Om stillbilden som du tänker använda för
överlagringen innehåller mycket vitt, kan det hända
att förhandsvisningen av den (dvs. miniatyrbilden)
bli otydlig.
• När du använder funktionen MEMORY MIX i
spegelläge (sid. 28) visas bilden på LCD-skärmen
normalt, dvs. den visas inte spegelvänd.
• På den här videokameran är det inte säkert att du kan
spela upp bilder som modifierats på en dator eller
spelats in med andra videokameror.
z Tips!
• Den medföljande CD-ROM-skivan ”Picture
Package Ver.1.5” innehåller exempelbilder som du
kan använda för MEMORY MIX. Mer information
finns i ”Förenklad guide” på den medföljande
CD-ROM-skivan.
Söka efter det sista avsnittet i den
senaste inspelningen
– END SEARCH
Den här funktionen kan du t.ex. använda när
du spelat upp bandet, men vill starta
inspelningen direkt efter det senast inspelade
avsnittet. Du kan inte använda funktionen
END SEARCH om du har matat ut kassetten
efter inspelningen.
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
flera gånger skjuta POWERomkopplaren.
2 Peka på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Peka på .
Det sista avsnittet av den allra senaste
inspelningen spelas upp under ungefär 5
sekunder och videokameran växlar sedan
44
Inspelning
Page 45
över till standbyläge vid den punkt där den
senaste inspelningen avslutades.
Avbryta proceduren
Peka på [CANCEL].
b Obs!
• Funktionen END SEARCH fungerar inte som den
ska om det finns oinspelade avsnitt mellan de
inspelade avsnitten på bandet.
• Funktionen END SEARCH fungerar inte för band
som spelats in på andra enheter med systemet Hi8
/standard 8 mm .
z Tips!
• Du kan också utföra den här funktionen genom att
välja [END SEARCH] i menyn. I läget PLAY/EDIT
kan du utföra den här funktionen genom att välja
genvägen [END SEARCH] på . (sid. 59)
b Obs!
• Funktionen EDIT SEARCH fungerar inte för band
som spelats in på andra enheter med systemet Hi8
/standard 8 mm .
Granska de senast inspelade
avsnitten
– Inspelningsgranskning
Du kan titta på några sekunder av det avsnitt
du spelade in just innan du avbröt
inspelningen.
Inspelning
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
flera gånger skjuta POWERomkopplaren.
Manuell sökning – EDIT SEARCH
Du kan söka efter startpunkten samtidigt som
du granskar bilden på skärmen. Ljudet spelas
inte upp under sökningen.
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Fortsätt att peka på (för att gå
bakåt)/ (för att gå framåt) och
avbryt pekandet där du vill att
inspelningen ska starta.
2 Peka på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Peka en gång på .
De sista sekunderna av det senast inspelade
avsnittet spelas upp. Sedan växlar
videokameran över till standbyläge.
b Obs!
• Funktionen Inspelningsgranskning fungerar inte för
band som spelats in på andra enheter med systemet
Hi8 /standard 8 mm .
Inspelning
45
Page 46
Uppspelning
Visa bandinspelade
filmer
Se efter så att det sitter ett inspelat band i
videokameran.
Vissa funktioner kan utföras med
fjärrkontrollen eller via pekskärmen.
Om du vill visa inspelningar på en TV,
se sid. 56.
OPEN
z Tips!
• Easy Handycam är en mycket enkel
uppspelningsmetod; med den kan även en nybörjare
spela upp direkt. För mer information, se sid. 51.
1 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
2 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
POWER-omkopplare
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWERomkopplaren.
3 Gå till den punkt du vill titta på genom
att peka på (spola bakåt).
0:00:00:0060min
P-MENU
4 Starta uppspelningen genom att peka
på (uppspelning).
Ställa in volymen
1
Peka på .
2 Peka på [VOLUME].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (STANDARD SET).
3 Justera volymen genom att peka på
(minska) / (öka), peka sedan
på .
Avbryta uppspelningen
Peka på (stopp).
Göra paus
Peka på (paus) under uppspelning. Starta
uppspelningen på nytt genom att peka på den
igen.
Uppspelningen avbryts automatiskt om
pausläget fortsätter längre än en viss tid.
Snabbspola framåt eller bakåt
Peka på (snabbspolning framåt) eller
(snabbspolning bakåt) i stoppläge.
Titta på filmer i sökaren
Stäng LCD-panelen.
46
Uppspelning
Page 47
Indikatorer som visas under
uppspelning av band
0:00:00:1560min
P-MENU
A Återstående batteritid
B Inspelningsläge (SP eller LP)
C Indikator för bandtransport
D Tidkod (timmar: minuter: sekunder:
bildrutor) eller bandräkneverk (timmar:
minuter: sekunder)
E Personlig menyknapp (sid. 59)
F Knappar för videokontroll
När du satt i ett ”Memory Stick” ändras
(stopp) till (”Memory Stick”uppspelning) när du avbryter
uppspelningen.
z Tips!
• När du spelar upp band som spelats in på andra
enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm
visas bandräkneverket på skärmen.
Uppspelning i olika lägen
Snabbspolning framåt eller
snabbspolning bakåt under uppspelning
– Bildsökning
Under uppspelning fortsätter du trycka på
(snabbspolning framåt) eller
(snabbspolning bakåt).
Du återgår till normal uppspelning genom att
släppa upp knappen.
Visa bilden när du snabbspolar framåt
eller bakåt – Snabbläddring
Fortsätt att peka på (snabbspolning
framåt) eller (snabbspolning bakåt)
medan du snabbspolar bandet framåt eller
bakåt.
Du återgår till normal snabbspolning framåt
eller bakåt genom att släppa upp knappen.
Uppspelning i olika lägen
Det inspelade ljudet hörs inte. När du spelar upp
med systemet Digital8 kan det hända att du
ser mosaikmönstrade bilder dröja kvar på
skärmen från den tidigare bilden.
Det kan uppkomma störningar när
videokameran spelar upp band som spelats in på
andra enheter med systemet Hi8 /standard
8 mm .
1 Under uppspelning eller i pausläge för
uppspelning pekar du på .
2 Peka på [VAR. SPD PB].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (EDIT/PLAY).
3 Välj ett uppspelningsläge.
Du återgår till normalt uppspelningsläge
genom att peka på(uppspelning/paus)
två gånger (vid bildruteuppspelning
behöver du bara peka på knappen en gång).
För attPeka på
ändra
uppspelningsriktning*
spela upp med låg
hastighet**
spela upp 2 gånger
snabbare (dubbel
hastighet)
uppspelning
bildruta för
bildruta
(bildruta) under
uppspelning.
(långsamt) under
uppspelning.
Ändra riktningen på
uppspelningen
1 Peka på
(bildruta).
2 (långsamt).
(dubbel hastighet)
under uppspelning.
Ändra riktningen på
uppspelningen
1 Peka på
(bildruta).
2 (dubbel
hastighet).
(bildruta) under paus
i uppspelningen.
Vill du ändra
uppspelningsriktning
pekar du på
(bildruta) igen under
bildruteuppspelning.
,forts.
Uppspelning
Uppspelning
47
Page 48
* Hor isontella linjer kan visas upptill, nedtill ell er
på mitten av skärmen. Det är inte tecken på att
något är fel.
** I läget för långsam uppspelning kan inte bilder
som sänds via DV-gränssnittet spelas upp
jämnt.
4 Peka på , sedan på .
Titta på inspelningar med pålagda
effekter – Digitala effekter
Du kan använda effekterna [STILL],
[FLASH], [LUMI. KEY] och [TRAIL]
medan du granskar de inspelade bilderna.
Mer information om de olika effekterna finns
under se sid. 41.
6 Peka två gånger på , peka sedan på
.
visas.
Avbryta digitala effekter
Utför steg 2 till och med 4, peka sedan på [OFF]
i steg 5.
b Obs!
• Du kan inte lägga till effekter på bilder från externa
källor. Du kan inte heller sända digitalt behandlade
bilder via DV-gränssnittet.
• Du kan inte använda digitala effekter på band som
spelats in på andra enheter med systemet Hi8 /
standard 8 mm .
z Tips!
• Bilder som behandlat s digitalt kan du inte spela in på
ett band i videokameran, men du kan kopiera dem
till ett ”Memory Stick” (sid. 89) eller till ett annat
band (sid. 87).
POWERomkopplare
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 När den bild visas, som du vill använda
effekten på, pekar du på .
3 Peka på [MENU].
4 Välj (PICT. APPLI.), välj sedan
[D. EFFECT] genom att peka på /
och sedan på .
5 Välj önskad effekt, justera sedan
effekten genom att peka på
(minska)/ (öka).
Uppspelning
48
Page 49
Titta på inspelningar
från ”Memory Stick”
Du kan granska bilderna en och en på
skärmen. När du har många bilder kan du
lista dem så att du enkelt kan söka bland dem.
Se till att du har satt in ett inspelat ”Memory
Stick” i videokameran.
Hur du gör för att visa en inspelning på en
TV, se sid. 56.
3 Peka på .
Den allra senast inspelade bilden visas på
skärmen.
101
60min
101–0001
1/10
MEMORY PLAY
P-MENU
4 Välj en bild genom att peka på
(föregående)/ (nästa).
Skärmexempel (filmer):
60min
320
MOV00002
MPEG
För att granska en film pekar du på
när den valda filmen visas på skärmen.
101
2/10
MEMORY PLAY
P-MENU
Uppspelning
OPEN
z Tips!
• Easy Handycam är en mycket enkel
uppspelningsmetod; med den kan även en nybörjare
spela upp direkt. För mer information, se sid. 51.
POWER-omkopplare
1 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
2 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Tryck på den
gröna knappen
och skjut
POWERomkopplaren.
Ställa in volymen för filmer
1
Peka på .
2 Peka på [VOLUME].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (STANDARD SET).
3 Justera volymen genom att peka på
(minska)/ (öka), peka sedan på .
Avbryta eller göra paus i uppspelningen
av filmer
Peka på . Starta uppspelningen på nytt
genom att peka på den igen.
Radera bilder
Se ”Radera inspelade bilder” (sid. 98).
b Obs!
• När du spelar upp film från ett ”Memory Stick” är de
enda tillgängliga menyalternativen de som har
genvägar i den personliga menyn. Vill du använda
andra menyalternativ måste du först lägga in dem i
den personliga menyn.
,forts.
Uppspelning
49
Page 50
Indikatorer som visas under
uppspelning av ”Memory Stick”
z Tips!
• När du spelat in en bild i en mapp används samma
mapp som standardmapp för uppspelning. Du kan
välja uppspelningsmapp i menyn (sid. 67).
101
60min
101–0010
10/10
0:00:00
P-MENU
A Återstående batteritid
B Bildnummer/Totalt antal inspelade
bilder i den aktuella
uppspelningsmappen
C Uppspelningsmapp
D Uppspelningstid (endast filmer)
E Ikon för föregående/nästa mapp
Följande indikatorer visas när den första
eller sista bilden i den aktuella mappen
visas och när det finns flera mappar på ett
och samma ”Memory Stick”.
: Gå till föregående mapp genom att
peka på .
: Gå till nästa mapp genom att peka på
.
: Gå till antingen föregående eller nästa
mapp genom att peka på /.
F Knapp för radering av bilder
G Utskriftsmarkering (endast stillbilder)
(sid. 99)
H Bildskyddsmarkering (sid. 99)
I Filnamn
J Personlig menyknapp
K Knapp för indexskärm
L Knapp för val av banduppspelning
M Knapp för val av bildvisning
b Obs!
• Mappar som du har s kapat på en dator, bytt namn på,
liksom modifierade bilder, kanske inte visas på
skärmen.
Uppspelning i olika lägen från
”Memory Stick”
Om du använder skärmen i steg 4 under ”Titta
på inspelningar från ”Memory Stick”” (sid. 49)
kan du utföra följande funktioner.
Söka efter ett avsnitt i en film
Du kan dela upp en film i maximalt 60 avsnitt så
att du kan välja att starta uppspelningen från ett
visst avsnitt. Hur många avsnitt du kan dela upp
en film i beror på hur lång filmen är.
1 Bestäm från vilket avsnitt som
uppspelningen ska starta genom att peka
på (föregående)/ (nästa).
101
320
101–0002
2/10
MEMORY PLAY
P-MENU
N-märke*
101
2/10
Film-ikon
END
SET
60min
MOV00002
MPEG
2 Peka på .
Visa 6 bilder på samma gång, inklusive
filmer – Indexskärm
Peka på .
Föregående
6 bilder
Nästa
6 bilder
* Bilden som visades innan du växlade över till
indexskärmen.
Vill du återgå till läget med enbildsvisning
pekar du på den bild du vill visa.
50
Uppspelning
Page 51
Visa andra bilder i andra mappar på
indexskärmen
1
Peka på .
2 Peka på .
3 Peka på [PB FOLDER].
4 Välj mapp med /, peka sedan på
.
Enkel uppspelning
– Easy Handycam
Easy Handycam gör att även nybörjare enkelt
kan starta uppspelningar genom att bara de
grundläggande uppspelningsfunktionerna
finns tillgängliga. Även teckenstorleken ökar
så texten ska vara lättare att läsa. Se till att du
har satt in ett inspelat band eller ett ”Memory
Stick” i videokameran.
EASY
Uppspelning
OPEN
POWER-omkopplare
1 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
2 Skjut POWER-omkopplaren flera
gånger tills PLAY/EDIT-lampan
tänds.
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWERomkopplaren.
(spola bakåt).
Du kan utföra de här funktionerna samt
SLOW med fjärrkontrollen.
Uppspelning från ett ”Memory Stick”
Peka på .
Du kan använda följande knappar.
// /
Du kan kontrollera uppspelningen med
fjärrkontrollen.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY en gång till.
b Obs!
• Du kan inte slå på eller stänga av Easy Handycam
medan kommunikation vi a USB-kabel pågår med en
annan enhet.
Hur du utnyttjar Easy Handycam
fullt ut.
1 Ställ in [Y] (år) med /, peka
sedan på .
2 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), timme
och minut på samma sätt som du ställde
in [Y] (år) och peka sedan på .
För [LANGUAGE]
Välj önskat språk med /, peka sedan
på .
För [BEEP]
Se sid. 81.
För [VOLUME]
Justera volymen genom att peka på
(minska) / (öka), peka sedan på .
För [DATA CODE]
Du kan visa datum och tid under
uppspelning.
Peka på [DATE/TIME] och sedan på .
För [ALL ERASE]
Du kan radera alla bilderna på ”Memory
Stick”.
Peka på [YES].
z Tips!
• Medan du använder Easy Handycam kan du också
göra följande:
– ”Visa bilden på en TV” (sid. 56)
– ”Kopiera till ett annat band” (sid. 87)
1 Peka på MENU.
De tillgängliga menyalternativen visas på
skärmen.
60min
BEEP
VOLUME
CLOCK
SET
DATA
CODE
0:00:00:00
LAN-
GUAGE
ALL
ERASE
2 Peka på önskat alternativ.
3 Välj önskad inställning.
För [CLOCK SET]
Uppspelning
52
Page 53
Olika
uppspelningsfunktioner
Du kan förstora en liten detalj i en inspelning
och visa den på skärmen. Du kan också visa
inspelningsdatum och namnet på den mapp
bilden spelats in i.
4 Välj (PICT. APPLI.), välj sedan
[PB ZOOM] genom att peka på /
och sedan på .
Zoomningsskärm vid
banduppspelning
PB ZOOM
PB
Zoomningsskärm vid
minnesuppspelning
Play back
the image.
MEMORY PLAY
0:00:00:00
END
101
1/10PB ZOOM
Knapp för val av
”Memory Stick”uppspelning
Uppspelning
DISPLAY/
BATT INFO
POWERomkopplare
Förstora bilder – Zoomning vid
banduppspelning/Zoomning vid
uppspelning från minnet
Du kan förstora filmer som är inspelade på
band eller stillbilder som är inspelade på ett
”Memory Stick”.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
3 Peka på [MENU].
101–0001
VIDEO
Knapp för val av
banduppspelning
END
5 Visa stillbilden eller spela upp filmen
och peka på skärmen på det område av
bilden du vill förstora inom den givna
ramen.
Bilden förstoras ungefär två gånger den
ursprungliga storleken och centreras i den
punkt du pekat på. Om du pekar på en ny
punkt centreras bilden kring den punkten.
6 Ställ in zoomningsgraden med
zoomspaken.
Du kan välja en zoomningsgrad som är
ungefär 1,1 gånger upp till 5 gånger den
ursprungliga storleken. Du minskar
förstoringen genom att peka på W och ökar
den genom att peka på T.
Avbryta proceduren
Peka på [END].
b Obs!
• Du kan inte förstora bilder från externa källor. Via
DV-gränssnittet kan du inte heller sända ut de
förstorade bilder som finns inspelade på ett band i
systemet Digital8 eller på ett ”Memory Stick”.
,forts.
Uppspelning
53
Page 54
z Tips!
• Om du trycker på DISPLAY/BATT INFO när du
använder uppspelningszoomning slocknar ramen.
Visa skärmindikatorerna
3 Peka på [DATA CODE].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (STANDARD SET).
Du kan välja om tidkod, bandräkneverk och
annan information ska visas på skärmen.
Tryck på DISPLAY/BATT INFO.
Indikatorerna visas/slocknar när du trycker på
den här knappen.
z Tips!
• Du kan visa skärmindikatorerna under uppspelning
på en TV. Välj menyn (STANDARD SET),
[DISPLAY] och sedan [V-OUT/PANEL] (sid. 81).
Visa datum/tid och information
om kamerainställningarna
– Informationskod
Under uppspelning kan du visa datum och tid
samt de uppgifter om kamerainställningarna
([CAMERA DATA]) som automatiskt
registreras när du spelar in på band eller
”Memory Stick”.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
OFF
DATA
0:00:00:00
DATE/
TIME
60min
DATA CODE: OFF
CAMERA
4 Välj [CAMERA DATA] eller [DATE/
TIME], peka sedan på .
60min
Om du inte vill visa datum/tid eller
kamerans inställningar
Utför steg 2 och 3, välj sedan [OFF] i steg 4.
Teckenfönster för kamerainställningar
I fönstret med datum/tid visas datum och tid i
samma område.
Om du spelar in utan att först ha ställt klockan
visas i stället [-- -- ----] och [--:--:--].
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
0:00:00:0060min
2 Peka på under uppspelning
eller uppspelningspaus.
Uppspelning
54
A SteadyShot av*
B Exponering*
C Vitbalans*
AUTO
AWB100
9dBF1.6
Page 55
D Volym*
E Slutarhastighet
F Bländaröppning
* Visas bara under uppspelning av band
b Obs!
• Information om kamerainställningarna visas inte när
en film från ett ”Memory Stick” spelas upp.
• Funktionen för informationskod fungerar inte för
band som spelats in på andra enheter med systemet
Hi8 /standard 8 mm .
z Tips!
• Exponeringsvärdet (0EV) visas när du spelar upp ett
”Memory Stick”.
Uppspelning
Uppspelning
55
Page 56
Visa bilden på en TV
A/V-anslutning
Anslut videokameran till en TV med den
medföljande A/V-kabeln på det sätt som
följande bild visar.
Som strömförsörjning använder du den
medföljande nätadaptern, ansluten till ett
vägguttag (sid. 14).
Se även bruksanvisningarna som följer med
de komponenter du tänker ansluta.
Kopiering till ett annat band, se sid. 87.
Gul
Vit
Röd
Signalflöde
A/V-kabel (medföljer)
När TV är ansluten till en
videobandspelare
Anslut videokameran till LINE IN-ingången på
videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ
videobandspelarens ingångsväljare på LINE.
När du har en TV som ger ljudet i mono
(När TV:n bara har en ljudingång)
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till
videobandspelarens videoingång och den vita
(vänster kanal) eller röda (höger kanal)
kontakten till ljudingången på TV eller
videobandspelaren.
Om du vill spela upp ljudet i mono använder du
en anslutningskabel (tillval) som är avpassad
för det ändamålet.
Uppspelning
56
Videobandspelare eller TV
Om TV:n eller videobandspelaren har en
anslutning med 21 stift
(EUROCONNECTOR)
När du vill spela upp filmer ansluter du
videokameran till TV:n eller videobandspelaren
med 21-stiftsadaptern (tillval).
TV/
Videobandspelare
Page 57
Hitta ett avsnitt på ett
Uppspelningen startar från punkten
”0:00:00” på bandräkneverket.
band för uppspelning
Snabbsökning efter ett önskat
avsnitt – Nollställningsminne
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Under uppspelning trycker du på
ZERO SET MEMORY på
fjärrkontrollen vid den punkt som du
senare vill hitta tillbaka till.
Bandräkneverket nollställs till ”0:00:00”
och visas på skärmen.
Avbryta proceduren
Tryck en gång till på ZERO SET MEMORY på
fjärrkontrollen.
b Obs!
• Skillnaden i tid mellan tidkoden och
bandräkneverket kan vara flera sekunder.
• Nollställning av minnet fungerar inte som det ska
om det finns oinspelade partier mellan inspelade
avsnitt på bandet.
• Funktionen för nollställning av minnet fungerar inte
för band som spelats in på andra enheter med
systemet Hi8 /standard 8 mm .
Uppspelning
Söka avsnitt efter
inspelningsdatum
– Datumsökning
Du kan söka efter en punkt där
inspelningsdatum ändras.
SEARCH M.
. / >
STOP
0:00:0060min
20
P-MENU
Om bandräkneverket inte visas trycker du
på DISPLAY på fjärrkontrollen.
2 När du vill avbryta uppspelningen
trycker du på (stopp).
3 Tryck på m REW.
Bandet stannar automatiskt när
bandräkneverket når ”0:00:00”.
4 Tryck på PLAY.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 Välj [DATE SEARCH] genom att
trycka flera gånger på SEARCH M. på
fjärrkontrollen.
,forts.
Uppspelning
57
Page 58
3 Välj ett inspelningsdatum genom att
trycka på . (föregående)/>
(nästa) på fjärrkontrollen.
Uppspelningen startar automatiskt från den
punkt där datumet ändras.
Varje gång du trycker på knappen söks
föregående eller nästa datum för
uppspelning.
Avbryta proceduren
Tryck på STOP på fjärrkontrollen.
b Obs!
• Om du under en dag har spelat in under kortare tid
än 2 minuter kan det hända att videokameran inte
hittar den punkt där inspelningsdatum ändras.
• Funktionen för datumsökning fungerar inte som den
ska om det finns oinspelade partier mellan de
inspelade avsnitten på bandet.
• Funktionen för datumsökning fungerar inte för band
som spelats in på andra enheter med systemet Hi8
/standard 8 mm .
58
Uppspelning
Page 59
B
Avancerade funktioner
Använda menyerna
Välja menyalternativ
Du kan ändra olika inställningar eller göra
fininställningar med de menyalternativ som
visas på skärmen.
4 Välj ikonen för den önskade menyn
med /, peka sedan på .
CAMERA SET (sid. 61)
MEMORY SET (sid. 65)
PICT. APPLI. (sid. 68)
EDIT/PLAY (sid. 73)
STANDARD SET (sid. 76)
TIME/LANGU. (sid. 82)
0:00:00:0060min
BURNU VCD
END SEARCH
TITLE
REC MODE
AUDIO MODE
VOLUM E
MULTI SOUND
SP
OK
POWER-omkopplare
1 Slå på strömmen (sid. 17).
2 Peka på .
Den personliga menyn visas. Alternativ
som ofta används visas som genvägar.
Exempel: Den personliga menyn för läget
PLAY/EDIT
60min
1/3
VOLUME
MENU
REC
CTRL
0:00:00:00
END
SERCH
VAR.
SPD PB
DATA
CODE
3 Visa menyns indexskärm genom att
peka på [MENU].
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
ALL ERASE
OK
5 Välj önskat alternativ med /,
peka sedan på .
Du kan också välja ett alternativ direkt
genom att peka på det.
Du kan visa alla alternativ genom att rulla
dem. Vilka alternativ som är tillgängliga
beror på i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står. Alternativ som inte
är tillgängliga visas nedtonade.
REMOTE CTRL: ON
0:00:00:0060min
OFFON
6 Välj önskad inställning.
ändras till . Om du ångrar dig och
inte vill ändra inställningen pekar du på
och kommer då tillbaka till föregående
skärm.
60min
REMOTE CTRL: OFF
0:00:00:00
OFFON
OK
Använda menyerna
,forts.
Använda menyerna
59
Page 60
7 Stäng menyskärmen genom att peka
på , peka sedan på .
Du kan också backa en skärm i taget genom
att peka på (återgå) flera gånger.
Använda genvägarna i den personliga
menyn
Vilka alternativ som är tillgängliga beror på i
vilket läge videokamerans strömomkopplare
står. Alternativ som inte är tillgängliga visas
nedtonade. Du kan skapa egna genvägar
(sid. 83).
1 Peka på .
2 Peka på önskat alternativ.
3 Välj önskad effekt, peka sedan på .
z Tips!
• När du valt läget PLAY/EDIT visar du skärmen för
videokontroll genom att peka på på skärmen
som visas efter steg 2 (sid. 59). Återgå till
föregående skärm genom att peka på .
• Det underlättar för dig o m de funktioner som du ofta
använder finns inlagda som genvägar i din
personliga meny. För att göra egna inställningar i
den personliga menyn, se sid. 83.
Använda menyerna
60
Page 61
Använda menyn
(CAMERA SET)
– PROGRAM AE/16:9 WIDE osv.
På menyn CAMERA SET kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
välja alternativ, se ”Välja menyalternativ”
(sid. 59).
PROGRAM AE
Du kan utan svårighet spela in bilder i situationer som kräver olika tekniker
genom att välja följande inställningar.
G AUTO Välj det här läget när du inte använder PROGRAM AE.
SPOTLIGHT*
(punktbelysning)
()
Välj det här läget för att undvika att människors
ansikten blir onaturligt vita när de blir belysta av
starkt ljus, t.ex. på en teater eller under ett
bröllop.
De ursprungliga inställningarna markeras med
G. Indikatorerna inom parenteserna visas när du
valt inställningen. Vilka inställningar som är
tillgängliga beror på i vilket läge
videokamerans strömomkopplare står. Skärmen
visar vilka alternativ du kan använda. Alternativ
som inte är tillgängliga visas nedtonade.
0:00:0060minSTBY
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
Använda menyerna
PORTRAIT (mjukt
porträttläge) ()
SPORTS*
(sportläge) ( )
BEACH&SKI*
(sand och snö)
()
SUNSET&MOON
** (solnedgång &
måne) ()
LANDSCAPE**
(landskap) ()
Välj det här läget för att framhäva motivet, t.ex.
människor eller blommor, samtidigt som
bakgrunden mjukas upp.
Välj det här läget för att minimera
kameraskakningar när du filmar motiv som rör
sig snabbt, t.ex. när du filmar tennis eller golf.
Välj det här läget för att motverka tendensen att
människors ansikten blir mörkare än de egentligen
är, ett fenomen som kan uppstå när du filmar där
det är mycket ljust, t.ex. på en sandstrand i
sommarsol eller på vintern i en skidbacke.
Välj det här läget för att bevara stämningen när
du filmar solnedgångar, nattmotiv, fyrverkerier
eller neonskyltar.
Välj det här läget när du spe lar in avlägsna motiv,
t.ex. berg. Läget gör att videokameran fokuserar
på det egentliga motivet istället för på glaset i ett
fönster, eller nätet i en skärm, när du filmar
genom dem.
Använda menyerna
,forts.
61
Page 62
SPOT METER
EXPOSURE
AUTO SHUTTER
* Videokameran ställs in så att den bara fokuserar på motiv som ligger på medellånga till
långa avstånd.
**Videokameran ställs in så att den bara fokuserar avlägsna motiv.
För mer information, se sid. 35.
För mer information, se sid. 36.
SPOT FOCUS
FOCUS
SUPER NSPLUS
NS LIGHT
GONVälj det här läget om du vill att hastigheten hos den elektroniska
slutaren automatiskt ska justeras när du spelar in i ljusa omgivningar.
OFFVälj det här läget om du vill spela in utan att använda den elektroniska
slutaren.
För mer information, se sid. 38.
För mer information, se sid. 39.
För mer information, se sid. 37.
När du spelar in med NightShot plus kan du få klarare bilder om du använder den
(osynliga) infraröda belysningen NightShot Light.
GONVälj det här läget när du vill använda NightShot Light (sid. 37).
OFFVälj det här läget när du vill stänga av NightShot Light (sid. 37).
COLOR SLOW S
Använda menyerna
62
För mer information, se sid. 37.
Page 63
SELF-TIMER
DIGITAL ZOOM
För mer information, se sid. 28, 31.
Om du vill använda en zoomning som är större än 20 gånger vid inspelning till
band kan du välja maximal zoomningsnivå. Tänk på att bildkvaliteten försämras
när du använder digital zoomning. Den här funktionen kan du använda när du vill
spela in förstorade bilder av avlägsna motiv, t.ex. en fågel på långt avstånd.
Höger sida av stapeln visar det digitala
zoomningsområdet.
Zoomningsområdet visas när du valt
zoomningsnivå.
GOFFDet här alternativet väljer du om du vill stänga av den digitala
zoomningen. Zoomning upp till 20 gånger utförs optiskt.
40 ×Det här alternativet väljer du om du vill aktivera digital zoomning.
Zoomning mellan 20 och 40 gånger utförs digitalt.
990 ×Det här alternativet väljer du om du vill aktivera digital zoomning.
Zoomning mellan 20 och 990 gånger utförs digitalt.
Använda menyerna
,forts.
Använda menyerna
63
Page 64
16:9 WIDE
Du kan spela in med bredbildsformatet 16:9 på band för att sedan visa
inspelningen på en 16:9 bredbilds-TV ([16:9 WIDE]-läge).
För mer information, se även bruksanvisningen som följer med TV:n.
Bilden visad på LCD-skärmen
Bilden visad på en 16:9 bredbilds-TV*
Bilden visad på en standard-TV**
* Bilden visas över hela skärmen när bredbilds-TV:n växlar över till fullskärmsläge.
**När den spelas upp i 4:3-läge. När du spelar upp en bild i bredbildsläget visas den likadant
som när den visas på LCD-skärmen.
GOFFStandardinställning (inspelning av bilder för visning på en 4:3-
formats TV). Du spelar alltså inte in i bredbildsformat.
ON ()Välj det här läget om du spelar in för visning på en 16:9 bredbilds-TV.
STEADYSHOT
Använda menyerna
64
Tips!
z
• Det går inte att använda SteadyShot. Om du ställer [16:9 WIDE] på [ON] i
menyinställningarna när SteadyShot är aktiverat, tänds och du kan inte använda
SteadyShot.
Du kan välja den här funktionen för att kompensera för kameraskakningar.
GONStandardinställning (funktionen SteadyShot är aktiverad).
OFF ()Det här alternativet väljer du om du vill stänga av SteadyShot-
funktionen.
Välj det här läget när du använder stativ för att spela in o rörliga motiv,
eller när du använder en konversionslins (tillval). Det ger naturligare
bilder.
Page 65
Använda menyn
(MEMORY SET)
– QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW
FOLDER osv.
De ursprungliga inställningarna markeras med
G. Indikatorerna inom parenteserna visas när du
valt inställningen. Vilka inställningar som är
tillgängliga beror på i vilket läge
videokamerans strömomkopplare står. Skärmen
visar vilka alternativ du kan använda. Alternativ
som inte är tillgängliga visas nedtonade.
På menyn MEMORY SET kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
välja alternativ, se ”Välja menyalternativ”
(sid. 59).
STILL SET
QUALITY
GFINE ()Det här alternativet väljer du när du vill spela in stillbilder med fin
STANDARD () Det här alternativet väljer du om du tycker att det räcker med
bildkvalitet (bilderna komprimeras till ungefär 1/4).
standardkvalitet för bilderna (bilderna komprimeras till ungefär 1/10).
FLD/FRAME
GFIELD
FRAME ()För att ta bilder med hög kvalitet av stillastående motiv.
För att korrigera bildfladder när du spelar in motiv som rör sig (sid. 30).
MOVIE SET
IMAGE SIZE
60min
FINE
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
FORMAT
20
OK
Använda menyerna
REMAINING
G320 × 240
()
160 × 112 () Med det här alternativet får du längre inspelningstid.
G AUTO Välj det här alternativet om du vill att den återstående kapaciteten för
ONFör att alltid visa återstående kapacitet för ”Memory Stick”.
Det här alternativet välje r du om du tänker visa inspelningen på en stor
bildskärm, eller om du vill spela in skarpare bilder.
”Memory Stick” ska visas i följande fall:
• När du satt i ett ”Memory Stick” med POWER-omkopplaren i läget
CAMERA-MEMORY (under ungefär 5 sekunder).
• När den återstående kapaciteten för ”Memory Stick” är mindre än 2
minuter efter det att du har valt CAMERA-MEMORY-läget.
• Vid filmens start- och slutpunkt (under ungefär 5 sekunder).
,forts.
Använda menyerna
65
Page 66
ALL ERASE
FORMAT
Bilder på ”Memory Stick” som inte är skrivskyddade kan du radera i ett svep. Om
du vill radera en bild i taget, se sid. 98.
1 Välj [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER].
ALL FILESDet här alternativet väljer du om du vill radera alla bilderna på
ett ”Memory Stick”.
CURRNT FOLDER Det här alternativet väljer du om du vill radera alla bilderna i den
valda uppspelningsmappen.
2 Peka två gånger på [YES].
Vill du avsluta raderingen av alla bilder väljer du [NO].
3 Peka på .
b Obs!
• Själva mappen raderas inte även om du raderar alla bilder i den.
• Rör inte POWER-omkopplaren eller tryck på några knappar så länge [ Erasing all
data...] visas på skärmen.
Ett nyinköpt ”Memory Stick” är formaterat redan vid leveransen från fabriken och
kräver ingen ytterligare formatering.
Mer information finns under ”Memory Stick,” se sid. 134.
1 Peka två gånger på [YES] .
Vill du avbryta formateringen väljer du [NO].
2 Peka på .
FILE NO.
Använda menyerna
66
b Obs!
• Medan [ Formatting...] visas får du inte:
– Ställa om POWER-omkopplaren till ett annat läge.
– Trycka på några knappar.
– Mata ut ”Memory Stick”.
• Formateringen raderar all information från ”Memory Stick”, även skyddad bildinformation
och nyskapade mappar.
GSERIESDet här alternativet väljer du om du vill att filerna ska numreras i
löpande följd, även om du byter ”Memory Stick”. Filnumreringen
återställs när du skapar en ny mapp eller byter inspelningsmapp.
RESETDet här alternativet väljer du om du vill att filnumreringen ska börja
om från 0001 när du byter ”Memory Stick”.
Page 67
NEW FOLDER
REC FOLDER
Du kan skapa nya mappar (102MSDCF till 999MSDCF) på ett ”Memory Stick”.
När en mapp är full (när högst 9999 bilder lagrats) skapas en ny mapp automatiskt.
1 Peka på [YES].
Nyskapade mappar får sitt nummer i löpande följd efter numret på den senast
skapade mappen.
Om du ångrar dig och inte vill skapa en ny mapp väljer du [NO].
2 Peka på .
b Obs!
• De mappar du skapat kan inte raderas med videokameran. Du måste formatera ”Memory
Stick” (sid. 66), eller radera mapparna med hjälp av en dator.
• Antalet bilder som kan du kan spela in på ett ”Memory Stick” minskar för varje ny mapp
du skapar på ”Memory Stick”.
PB FOLDER
Som ursprunglig inställning sparas bilderna i mappen 101MSDCF. Du kan själv
bestämma i vilken mapp bilderna ska sparas. Du skapar nya mappar via menyn
[NEW FOLDER], väljer sedan med / i vilken mapp inspelningen ska
sparas och avslutar sedan med att peka på .
Om du har många bilder att hålla reda på kan du sortera dem i mappar så att de
blir lättare att hitta.
Välj uppspelningsmapp med /, peka sedan på .
Använda menyerna
Använda menyerna
67
Page 68
Använda menyn
(PICT. APPLI.)
EFFECT/SLIDE SHOW/FRAME REC/
INTERVAL REC osv.
– PICT.
De ursprungliga inställningarna markeras med
G. Indikatorerna inom parenteserna visas när du
valt inställningen. Vilka inställningar som är
tillgängliga beror på i vilket läge
videokamerans strömomkopplare står. Sk ärmen
visar vilka alternativ du kan använda. Alternativ
som inte är tillgängliga visas nedtonade.
På menyn PICT. APPLI. kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
välja alternativ, se ”Välja menyalternativ”
(sid. 59).
FADER
För mer information, se sid. 40.
OVERLAP
För mer information, se sid. 41.
D. EFFECT
För mer information, se sid. 41, 48.
PICT. EFFECT
Du kan lägga till specialeffekter (liknande de som brukar användas i filmer) till
dina bilder, antingen innan eller efter det att du har spelat in dem på band.
visas när du har valt en effekt.
GOFFDet här alternativet väljer du när du inte vill använda någon
bildeffektinställning.
NEG.ARTDet här alternativet väljer du när du vill spela in/
spela upp bilden med omvänd ljusstyrka och
omvända färger.
PI CT. APPLI .
FADE R
OVRLAP
D. EFFECT
0:00:0060minSTBY
OK
Använda menyerna
68
SEPIADet här alternativet väljer du när du vill spela in/spela upp bilderna
bruntonade (sepiafärgade).
B&WDet här alternativet väljer du när du vill spela in/spela upp bilderna i
svartvitt (monokroma).
Page 69
SOLARIZEDet här alternativet väljer du när du vill spela in/
spela upp bilderna så att de ser ut som
illustrationer med starka kontraster.
MEMORY MIX
PB ZOOM
PASTELDet här alternativet väljer du när du vill spela in
MOSAICDet här alternativet väljer du när du vill spela in
b Obs!
• Du kan inte lägga till effekter på bilder från externa källor. Bilder som behandlats med
bildeffekter kan inte heller sändas via DV-gränssnittet.
• Du kan inte använda b ildeffekter på band som spelats in på an dra enheter med systemet Hi8
/standard 8 mm .
Tips!
z
• Du kan kopiera bilder som redigerats med bildeffekter till ett ”Memory Stick” (sid. 89)
eller till ett annat band (sid. 87).
bilderna så att de ser ut som pastellmålningar.
(Du kan inte använda den här effekten på bilder
som du spelar upp).
bilderna så att de visas mosaikmönstrade. (Du
kan inte använda den här effekten på bilder som
du spelar upp).
För mer information, se sid. 43.
För mer information, se sid. 53.
Använda menyerna
SLIDE SHOW
Du kan spela upp de bilder som finns på ett ”Memory Stick” (eller i en viss
uppspelningsmappp) i en följd efter varandra (bildspel).
1 Peka på .
2 Peka på [PB FOLDER].
3 Välj [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER], peka sedan på .
GALL FILES () Det här alternativet väljer du när du vill starta ett bildspel som
CURRNT
FOLDER ()
visar alla bilderna på ett ”Memory Stick”.
Det här alternativet väljer du när du vill starta ett bildspel som
visar alla bilderna i den aktuella uppspelningsmappen.
4 Peka på [REPEAT].
5 Peka på [ON] eller [OFF] och sedan på .
,forts.
Använda menyerna
69
Page 70
FRAME REC
GON ()Det här alternativet väljer du om du vill upprepa bildspelet.
OFFDet här alternativet väljer du om du bara vill spela upp bildspelet
en gång.
6 Peka på [END].
7 Peka på [START].
Videokameran spelar upp de bilder som finns inspelade på ”Memory Stick” i
en följd efter varandra.
För att avbryta bildspelet pekar du på [END]. Om du vill göra paus i bildspelet
pekar du på [PAUSE].
z Tips!
• Du kan bestämma vilken bild spelet ska starta med; du väljer startbild genom att peka på
/ innan du pekar på [START].
• Om filmer ingår i bildspelet kan du ställa in ljudvolymen genom att peka på (minska)/
(öka).
Du kan spela animerade filmer genom att spela in en bildruta i taget och
däremellan ändra motivet lite grann. Du bör använda fjärrkontrollen för att
kontrollera videokameran eftersom du annars riskerar att rubba kamerans läge.
GOFFDet här läget väljer du för att spela in i normalt inspelningsläge.
ON ()Det här alternativet väljer du för att spela in film med FRAME REC-
funktionen.
1 Välj [ON] och peka sedan på .
2 Peka på .
3 Tryck på REC START/STOP.
En bild (ungefär 5 bildrutor) spelas in och videokameran
växlar sedan över till standbyläge.
4 Flytta/ändra motivet lite grann och upprepa sedan
steg 3.
INTERVAL REC
Använda menyerna
70
b Obs!
• När du använder bildruteinspelning kontinuerligt visas inte korrekt värde för den
återstående bandtiden.
• Det sista avsnittet blir längre än övriga avsnitt.
Med den här funktionen kan du få utmärkta inspelningar av t.ex. blommor som
slår ut. Starta med att ansluta videokameran till vägguttaget med den medföljande
nätadaptern.
Page 71
[a][a]
[b]
a: [REC TIME]
b: [INTERVAL]
[b]
1 Peka på .
2 Peka på [INTERVAL].
3 Välj önskad intervalltid, peka sedan på .
Som intervalltid kan du välja 30 sekunder, 1, 5 eller 10 minuter.
4 Peka på [REC TIME].
5 Välj önskad inspelningstid, peka sedan på .
Som inspelningstid kan du välja 0,5; 1; 1,5 eller 2 sekunder.
6 Peka på [END].
7 Peka på [ON] och sedan på .
GOFFFör att stänga av intervallinspelningen.
ON ()För att spela in rörliga bilder på band med det valda intervallet.
8 Peka på .
blinkar på skärmen.
9 Tryck på REC START/STOP.
slutar blinka och intervallfotograferingen startar.
Du avbryter intervallinspelningen genom att välja [OFF] i steg 7.
b Obs!
• Du kan inte använda intervallinspelning tillsammans med överlappning i minnet.
• Det kan finnas en viss felmarginal när det gäller inspelningstiden; den kan variera upp till
±5 bildrutor jämfört med den inställda tiden.
Använda menyerna
INT. REC-STL
Tips!
z
• Om du ställer in fokus manuellt är det möjligt att spela in skarpa bilder även om
ljusförhållandena ändras (sid. 39).
• Du kan stänga av ljudsignalerna under inspelning (sid. 81).
Den här funktionen kan du t.ex. använda om du vill se förändringar i
molnstrukturer eller hur ljuset utomhus ändras under en dag. Videokameran tar
stillbilder med bestämda intervall och spelar in dem på ett ”Memory Stick”.
[a][a][a]
[b]
a: Inspelningstid
b: Intervall
[b]
,forts.
Använda menyerna
71
Page 72
DEMO MODE
1 Peka på .
2 Välj önskat intervall (1, 5 eller 10 minuter), peka sedan på .
3 Peka på [ON] och sedan på .
GOFFFör att stänga av intervallinspelningen.
ON ()För att spela in stillbilder på ett ”Memory Stick” med det valda
intervallet.
4 Peka på .
blinkar.
5 Tryck ned PHOTO helt.
slutar blinka och intervallfotograferingen startar.
Du avbryter intervallfotograferingen genom att välja [OFF] i steg 3.
När du tagit ur kassetten och ”Memory Stick” från videokameran och väljer
CAMERA-TAPE-läget växlar kameran över till demonstrationsläget efter
ungefär 10 minuter.
GONDet här alternativet väljer du om du vill se en översikt av de
tillgängliga funktionerna t.ex. när du använder videokameran för
första gången.
OFFDet här alternativet väljer du om du inte tänker använda DEMO
MODE.
b Obs!
• Du kan inte starta bara demonstrationen när NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren är ställd på
ON.
PRINT
Använda menyerna
72
Tips!
z
• Demonstrationen avslutas i nedanstående situationer.
– Om du pekar på skärmen under demonstationen. (Demonstrationen startar igen efter
ungefär 10 minuter).
– Om du sätter i en kassett eller ett ”Memory Stick”.
– Om du väljer ett läge annat än CAMERA-TAPE.
• Om [A.SHUT OFF] är ställt på [5 min] när videokameran drivs med batteri; då stängs
strömmen av efter ungefär 5 minuter (sid. 81).
För mer information, se sid. 101.
Page 73
Använda menyn
(EDIT/PLAY)
TITLE osv.
På menyn EDIT/PLAY kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
välja alternativ, se ”Välja menyalternativ”
(sid. 59).
VAR. SPD PB
– END SEARCH/
För mer information, se sid. 47.
Vilka inställningar som är tillgängliga beror på
i vilket läge videokamerans strömomkopplare
står. Skärmen visar vilka alternativ du kan
använda. Alternativ som inte är tillgängliga
visas nedtonade.
0:00:00:0060min
EDIT/PLAY
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
OK
REC CTRL
PROG. EDIT
REC CTRL
BURN DVD
BURN VCD
Använda menyerna
För inspelning på band.
För mer information, se sid. 88, 90.
OTHER DEVICE Det här alternativet väljer du för att skapa program och för att kopiera
de valda avsnitten till ett band i en videobandspelare (sid. 91).
MEMORY STICK Det här alternativet väljer du för att skapa program och för att kopiera
de valda avsnitten till ett ”Memory Stick” (sid. 95).
För inspelning på ett ”Memory Stick”.
För mer information, se sid. 88, 89.
När videokameran är ansluten till en persondator i serien Sony VAIO kan du med
det här kommandot enkelt bränna bilder från bandet till en DVD-skiva
(Direktåtkomst av ”Click to DVD”). Mer information finns under ”Skapa en
DVD-skiva (Direktåtkomst av ”Click to DVD”)”(sid. 110).
När videokameran är ansluten till en persondator kan du med det här kommandot
enkelt bränna bilder från bandet till en CD-R-skiva. Se ”Förenklad guide” på den
medföljande CD-ROM-skivan.
,forts.
Använda menyerna
73
Page 74
END SEARCH
TITLE
EXECMed det här alternativet aktiverar du funktionen END SEARCH. Den
senast inspelade filmen spelas upp under ungefär 5 sekunder, sedan
avbryts uppspelningen automatiskt.
CANCELMed det här alternativet stänger du av END SEARCH.
Du kan lägga till titlar under inspelning. Du kan välja någon av de 8 förinställda
titlarna eller en av de 2 titlar du kan skapa själv. Du kan också välja vilken färg
och storlek titeln ska ha samt var den ska placeras.
1 Välj önskad titel bland de som visas (2 egna titlar som du tidigare har
skapat och de förinställda titlar som finns lagrade i videokameran). Så
här gör du för att skapa en egen titel (du kan skapa 2 titlar som var och
en kan bestå av 20 tecken).
1 Välj [CUSTOM 1 ” ”] eller [CUSTOM 2 ” ”], peka sedan på .
2 Välj önskat tecken. Varje knapp har flera tecken; för att få ett visst
tecken kan du behöva trycka flera gånger på knappen.
DEF
MNO
0:00:00
12345678
/ –
END
90
OK
TITLESTBY
P1 P2 P3
E___________________
&?!
ABC
GHI
JKL
PQRSWXYZ' . ,
TUV
Radera ett tecken: Peka på .
Lägga in ett blanksteg: Peka på .
Välja typ av bokstäver i titeln: Välj , eller .
P2
P1
P3
3 Flytta s genom att peka på , och skriv sedan in nästa tecken på
samma sätt som det första.
4 När du skrivit in alla tecknen pekar du på .
2 Peka på .
3 Välj önskad färg, position och storlek genom att peka på (färg),
/ (position) respektive [SIZE].
Färg
vit t gul t violett t röd t cyanblå t grön t blå
Position
Du kan välja från 8 till 9 positioner.
Storlek
liten y stor
(Om du skrivit in fler än 13 tecken kan du bara välja liten storlek).
4 Peka på .
Titeln visas på skärmen och därmed är den färdig.
Använda menyerna
74
Page 75
Spela in titeln
Tryck på REC START/STOP under standbyläge för inspelning.
Ta bort titelvisningen
Peka på .
b Obs!
• När du driver videokameran på batteri och inte använt den under ungefär 5 minuter stängs
strömmen automatiskt av; det här är kamerans ursprungliga inställning. Vill du ha längre
tid än 5 minuter på dig mellan de tecken du matar in ställer du [A.SHUT OFF] i menyn
(STANDARD SET) på [NEVER] (sid. 81). Då stängs strömmen inte av. Även om
strömmen stängs av finns de tecken du redan matat in kvar i minnet. Du behöver bara slå
på strömmen igen och starta om från steg 1 för att fortsätta med att lägga titeln ovanpå
bilden.
• När du lägger en titel ovanpå bilden när du spelar in hörs ingen ljudsignal.
Tips!
z
• Om du vill ändra en titel som du skapat, markerar du titeln i steg 1 och pekar sedan på .
Välj sedan de nya tecknen i titeln.
Använda menyerna
Använda menyerna
75
Page 76
Använda menyn
(STANDARD SET)
REC MODE/MULTI-SOUND/AUDIO MIX/
USB-CAMERA osv.
På menyn STANDARD SET kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
välja alternativ, se ”Välja menyalternativ”
(sid. 59).
REC MODE
–
Ursprungliga inställningar markeras med
G.
Indikatorerna inom parenteserna visas när du
valt inställningen. Vilka inställningar som är
tillgängliga beror på i vilket läge
videokamerans strömomkopplare står.
Skärmen visar vilka alternativ du kan använda.
Alternativ som inte är tillgängliga visas
nedtonade.
0:00:0060minSTBY
STANDARD SET
REC MODE
AUDI O MODE
LCD SET
OK
AUDIO MODE
GSP ( SP )Det här alternativet väljer du om du vill spela in på band i SP-läget
(Standard Play) på band.
LP ( LP )Det här alternativet väljer du om du vill förlänga inspelningstiden
ungefär 1,5 gånger den inspelningstid som gäller för SP-läget (Long
Play). För att få ut så mycket som möjligt av den här videokameran
rekommenderas du att använda Sony-kassetter.
b Obs!
• Om du spelat in i LP -läget och spelar upp bandet på andra videokameror eller
videobandspelare, kan det hända att mosaikmönstrade störningar visas i bilden eller att
ljudet ibland faller bort.
• När du på ett och samma band blandar inspelningar gjorda i SP-läget med inspelningar
gjorda i LP-läget, kan det uppstå störningar när du spelar upp filmen, och det är inte heller
säkert att tidkoden skrivs som den ska mellan avsnitten.
G12BIT Det här alternativet väljer du när du vill spela in ljudet i 12-bitarsläget
(2 stereoljud).
16BIT ()Det här alternativet väljer du när du vill spela in ljudet i 16-bitarsläget
(1 stereoljud med hög kvalitet).
b Obs!
• Du kan inte välja AUDIO MODE när du kopierar band som spelats in med systemet
Digital8 till en annan videobandspelare. Du kan däremot välja AUDIO MODE när du
kopierar band, som spelats in med andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm
till en annan videobandspelare via DV-gränssnittet.
VOLUME
Använda menyerna
76
För mer information, se sid. 46, 49.
Page 77
MULTI-SOUND
Du kan välja hur ljudet från ett band ska spelas upp i stereoläget. Välj önskat läge
när du spelar upp ett band som använder systemet Digital8 som har kopierats
från ett band med dubbla ljudspår och spelats in med DV-systemet, eller när du
spelar upp ett band som använder systemet Hi8 /standard 8 mm och som
spelats in med andra enheter med dubbelt ljudspår med stereosystemet AFM
HiFi.
GSTEREODet här alternativet väljer du om du vill spela upp ett stereoband i
stereo eller ett band med dubbelt ljudspår med huvudljud och
sekundärt ljud.
1Systemet Digita l8 : Välj det h är alternativet om du v ill spela upp ett
stereoband med vänster ljudkanal eller huvudljudet från ett band med
dubbelt ljudspår.
Systemet Hi8 /standard 8 mm : Välj det här alternativet om
du vill spela upp ett stereoband i mono eller huvudljudet från ett band
med dubbelt ljudspår.
2Systemet Digital8 : Välj det här alternativet om du vill spel a upp ett
stereoband med höger ljudkanal eller sekundärljudet från ett band me d
dubbelt ljudspår.
Systemet Hi8 /standard 8 mm : Välj det här alternativet om
du vill spela upp ett stereoband med onaturligt ljud eller
sekundärljudet från ett band med dubbelt ljudspår.
b Obs!
• Du kan spela upp kassetter med dubbla ljudspår på videokameran. Du kan däremot inte
spela in dubbla ljudspår med den här videokameran.
• Inställningen återställs till [STEREO] när strömmen till videokameran varit bortkopplad
under mer än 5 minuter.
Använda menyerna
TBC
DNR
GONDet här alternativet väljer du för korrigering av bildfladder
(horisontella bildskakningar under uppspelning).
OFFDet här alterna tivet väljer du om du inte vill använda den funktion so m
kompenserar för den distorsion (de störningar) som kan uppkomma
när du spelar upp band som använts flera gånger för kopiering eller
innehållit signaler från TV-spel.
b Obs!
• TBC-funktionen kan bara användas för band som spelats in på andra enheter med systemet
Hi8 /standard 8 mm .
GONDet här alternativet väljer du om du vill eliminera färgstörningar i
bilden.
,forts.
Använda menyerna
77
Page 78
AUDIO MIX
LCD SET
LCD BRIGHT
OFFDet här alternativet väljer du om du behöver minimera
bildförvrängningar i filmer som innehåller mycket rörelse.
b Obs!
• DNR-funktionen kan bara användas för band som spelats in på andra enheter med systemet
Hi8 /standard 8 mm .
Du kan justera balansen mellan huvudljudet (ST1) och det sekundära ljudet (ST2)
på bandet.
b Obs!
• Du kan inte justera ljud som spelats in i 16-bitarsläge.
• Bara det ljud som spelades in från början hörs om du kopplar bort strömkällan från
videokameran i mer än 5 minuter.
• Du kan inte justera balansen för band som spelats in med andra enheter med systemet Hi8
/standard 8 mm .
Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade filmen.
För mer information, se sid. 18.
LCD BL LEVEL
LCD COLOR
A/V c DV OUT
Använda menyerna
78
Du kan ställa in styrkan på LCD-skärmens bakgrundsbelysning.
GNORMAL Normal ljusstyrka.
BRIGHT Gör LCD-skärmen ljusare.
b Obs!
• När du ansluter videokameran till externa strömkällor väljs [BRIGHT] automatiskt som
ljusstyrkeinställning.
• Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden ungefär 10 procent under inspelning.
Du kan justera färgerna på LCD-skärmen genom att peka på /.
Låg intensitet
Hög intensitet
Du kan ansluta en digital och en analog enhet till videokameran och konvertera
signalen från de anslutna enheterna till lämplig signal på videokameran.
Page 79
PB MODE
GOFFVälj det här alternativet när du inte vill använda funktionen för digital
konvertering.
ON ()Välj det här alternativet när du vill sända analoga bilder och analogt
ljud i digitalt format med hjälp av videokameran.
Den analoga insignalen till A/V-kontakten på videokameran
konverteras och sänds ut via videokamerans DV-gränssnitt.
Mer information finns under ”Ansluta en analog videobandspelare till
datorn via videokameran” (sid. 113).
USB-CAMERA
USB-PLY/EDT
G AUTO Det här alternativet väljer du om du vill att det system (Hi8 /
standard 8 mm eller Digital8 ) som användes vid inspelningen
ska identifieras automatiskt och spelas upp. Under systemväxling blir
skärmen blå, och följande visas på skärmen. Eventuellt kan ett
väsande ljud höras.
t/ : Vid växling från Digital8 till Hi8 /
standard 8 mm .
/ t : Vid växling från Hi8 /standard 8 mm till
Digital8 .
/Det här alternativet väljer du för att spela upp band som spelats in med
andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm och
videokameran inte automatiskt identifierar inspelningssystemet.
b Obs!
• Inställningen återgår till [AUTO] när du kopplar bort strömkällan från videokameran eller
ställer strömbrytaren i ett annat läge.
Du kan ansluta en USB-kabel (medföljer) till videokameran och visa bilderna på
videokamerans skärm på datorns bildskärm (USB Streaming). Mer information
finns i ”Förenklad guide” på den medföljande CD-ROM-skivan.
GOFFDet här alternativet väljer du om du vill stänga av USB Streaming.
USB STREAMDet här alternativet väljer du om du vill aktivera USB Streaming.
Använda menyerna
Du kan ansluta en USB-kabel (medföljer) till videokameran och visa bilderna från
bandet eller ”Memory Stick” som sitter i videokameran på datorns bildskärm. Mer
information finns i ”Förenklad guide” på den medföljande CD-ROM-skivan.
GSTD-USBDet här alternativet väljer du om du vill visa filmen på ”Memory
Stick”.
PictBridgeDet här alternativet väljer du för att ansluta en PictBridge-kompatibel
skrivare (sid. 101).
USB STREAMDet här alternativet väljer du om du vill visa filmen på bandet.
,forts.
Använda menyerna
79
Page 80
DATA CODE
REMAINING
REMOTE CTRL
GOFFDet här alternativet väljer du om du inte vill att datum, tid och
kamerainställningar ska visas under uppspelning.
DATE/TIMEDet här alternativet väljer du om du vill att datum och tid ska visas
under uppspelning (sid. 54).
CAMERA DATADet här alternativet väljer du om du vill att kamerainställningarna ska
visas under uppspelning (sid. 54).
G AUTO Det här alternativet väljer du om du vill att indikatorn för återstående
bandtid ska visas under ungefär 8 sekunder:
• När du valt läget CAMERA-TAPE med en kassett i videokameran
och videokameran beräknat den återstående bandtiden.
• När du pekar på (uppspelning/paus).
ONDet här alternativet väljer du om du vill att den återstående bandtiden
ska visas hela tiden.
GONDet här alternativet väljer du om du tänker använda fjärrkontrollen
som medföljer videokameran.
OFFDet här alternativet väljer du om du vill stänga av
fjärrkontrollfunktionen så att du inte riskerar att kameran reagerar på
signaler från fjärrkontroller som tillhör annan videoutrustning.
b Obs!
• Inställningen återställs till [ON] när strömmen till videokameran varit bortkopplad under
mer än 5 minuter.
REC LAMP
Använda menyerna
80
GONDet här alternativet väljer du när du vill ha inspelningslampan på
kamerans framsida tänd under inspelning.
OFFDet här alternativ et väljer du i följ ande situationer. Ins pelningslampan
tänds inte under inspelning.
• Om du inte vill att den du filmar ska se att du filmar och bli nervös.
• När du filmar nära motivet.
• När motivet reflekterar ljuset från inspelningslampan.
Page 81
BEEP
DISPLAY
MENU ROTATE
GMELODYDet här alternativet väljer du om du vill att en melodislinga ska spelas
upp när du startar/avbryter en inspelning, när du använder
pekskärmen eller när videokameran hamnar i ett oväntat läge.
NORMALDet här alternativet väljer du om du vill höra en ljudsignal i stället för
en melodi.
OFFDet här alternativet väljer du om du vill stänga av melodi, ljudsignal,
slutarljud och de ljudsignaler som annars hörs när du använder
pekskärmen.
GLCD PANELDet här alternativet väljer du för att visa information, t.ex. tidkoden,
på LCD-skärmen och i sökaren.
V-OUT/PANELDet här alternativet väljer du för att visa information, t.ex. tidkoden,
på TV-skärmen, i LCD-skärmen och i sökaren.
b Obs!
• Du kan inte ta emot en signal på videokameran om du trycker på DISPLAY/BATT INFO
samtidigt som du har valt [V-OUT/PANEL].
Du kan välja riktning (uppåt eller nedåt) för rullningen av menyalternativen i
LCD-skärmen när du pekar på eller .
GNORMAL Det här alterna tivet väljer du om du vill att menyalte rnativen ska rul las
nedåt när du pekar på .
OPPOSITED et här alternativet väljer du om du vill att menyalternativen ska rulla s
uppåt när du pekar på .
Använda menyerna
A.SHUT OFF
G5 minDet här alternativet väljer du om du vill aktivera den automatiska
avstängningen. När ungefär 5 minuter har gått, och du inte har använt
videokameran under tiden, slås videokameran automatiskt av så att
den inte drar ström från batteriet i onödan.
NEVERDet här alternativet väljer du om du vill koppla bort den automatiska
avstängningen.
b Obs!
• När du ansluter videokameran till ett vägguttag ställs [A.SHUT OFF] automatiskt på
[NEVER].
Använda menyerna
81
Page 82
Använda menyn
(TIME/LANGU.)
SET/WORLD TIME osv.
På menyn TIME/LANGU. kan du välja de
alternativ som listas nedan. Hur du gör för att
välja alternativ, se ”Välja menyalternativ”
(sid. 59).
CLOCK SET
För inställning av datum och tid (sid. 19).
WORLD TIME
För att ange tidsskillnaden när du använder videokameran utomlands. Du anger
tidsskillnaden genom att peka på /, klockan ställs om efter den
tidsskillnad du angav. Om du anger 0 som tidsskillnad återgår klockan till den tid
som den var inställd på från början.
LANGUAGE
– CLOCK
Vilka inställningar som är tillgängliga beror
på i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står.
alternativ du kan använda. Alternativ som inte
är tillgängliga visas nedtonade.
TIME/LANGU.
CLOCK SET
WORLD TIME
LANGUAGE
Skärmen visar vilka
0:00:0060minSTBY
OK
Använda menyerna
82
För att välja eller ändra språk för skärmmenyerna (sid. 22). Du kan välja mellan
engelska, förenklad engelska, traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, franska,
spanska, portugisiska, tyska, nederländska, italienska, grekiska, ryska, arabiska
och persiska.
Page 83
Egna inställningar för
den personliga menyn
På den personliga menyn kan du placera de
menyalternativ som du ofta använder och
sortera dem i önskad ordning (personliga
inställningar). Du kan anpassa den personliga
menyn för vart och ett av lägena på
videokamerans strömomkopplare.
Lägga till en meny – Tillägg
3 Peka på [ADD].
CAMERA SET
PICT. APPLI.
EDIT/PLAY
STANDARD SET
TIME/LANGU.
0:00:0060min
END
OK
Select the category.
4 Välj en menykategori genom att peka
på /, peka sedan på .
Vilka alternativ som är tillgängliga beror på
i vilket läge videokamerans
strömomkopplare står.
Bara de tillgängliga alternativen visas.
För att förenkla åtkomsten av de alternativ som
du använder ofta kan du placera dem i en
personlig meny.
b Obs!
• Du kan lägga in upp till 28 menyalternativ för vart
och ett av lägena CAMERA-TAPE, CAMERAMEMORY och PLAY/EDIT. Om du vill lägga till
fler menyalternativ måste du först radera mindre
viktiga alternativ innan du lägger till nya (sid. 84).
1 Peka på .
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
1/3
60min
MENU
FAD ER
SPOT
METER
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om den önskade menyn inte visas på
skärmen pekar du på / tills menyn
visas.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
Select the item.
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
AUTO SHUTTER
SPOT FOCUS
0:00:0060min
END
OK
5 Välj ett menyalternativ genom att
peka på /, peka sedan på .
ADD
Add this item to
CAMERA-TAPE mode's
0:00:0060min
P-MENU?
NOYES
6 Peka på [YES].
Menyn läggs till i slutet av listan.
7 Peka på .
Använda menyerna
,forts.
Använda menyerna
83
Page 84
Radera en meny – Radering
6 Peka på .
1 Peka på .
60min
MENU
1/3
FAD ER
SPOT
METER
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om den önskade menyn inte visas på
skärmen pekar du på / tills menyn
visas.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Peka på [DELETE].
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
END
60min
Select button to delete.
MENU
FAD ER
1/3
SPOT
METER
b Obs!
• Du kan inte radera [MENU] och [P-MENU SET
UP].
Bestäm i vilken ordning menyerna
ska visas i den personliga menyn
– Sortering
Du kan själv bestämma ordningen på de menyer
som läggs in i den personliga menyn.
1 Peka på .
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
1/3
60min
MENU
FAD ER
SPOT
METER
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om menyn inte visas på skärmen pekar du
på / tills menyn visas.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
4 Peka på den meny du vill radera.
DELETE
Delete this from
CAMERA-TAPE mode's
YESNO
0:00:0060min
P-MENU?
5 Peka på [YES].
Den valda menyn tas bort från de personliga
menyerna.
Använda menyerna
84
3 Peka på [SORT].
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
60min
Select button to move.
MENU
FAD ER
1/3
SPOT
METER
END
Page 85
4 Peka på det menyalternativ som du vill
flytta.
60min
Select new location.
12
MENU
34
1/3
FAD ER
56
SPOT
METER
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
END
OK
5 Flytta menyalternativet till önskad
position genom att peka på /.
60min
Select new location.
12
MENU
34
SPOT
1/3
FOCUS
56
EXPO–
SURE
FAD ER
SPOT
METER
PRGRAM
AE
0:00:00
END
OK
1 Peka på .
60min
MENU
SPOT
1/3
FOCUS
EXPO–
SURE
FAD ER
SPOT
METER
PRGRAM
AE
0:00:00
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om den önskade menyn inte visas på
skärmen pekar du på / tills menyn
visas.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
Använda menyerna
6 Peka på .
Om du vill flytta fler alternativ upprepar du
steg 4 till 6.
7 Peka på [END].
8 Peka på .
b Obs!
• Du kan inte flytta [P-MENU SET UP].
Återställa inställningarna –
Återställa
Du kan återställa den personliga menyn till de
ursprungliga inställningarna sedan du har lagt
till och raderat menyer.
3 Peka på [RESET].
RESET
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU setting?
YESNO
0:00:0060min
Initialize
4 Peka på [YES].
RESET
Are you sure ?
0:00:0060min
YESNO
5 Peka på [YES].
Inställningarna för den personliga menyn
återställs till sina ursprungliga värden.
Om du vill avbryta återställningen pekar du
på [NO].
6 Peka på .
Använda menyerna
85
Page 86
Kopiering/redigering
Ansluta till en
videobandspelare
eller TV
A/V-anslutning
Du kan kopiera bilder från en
videobandspelare eller en TV till ett band
eller ett ”Memory Stick” som sitter i
videokameran (sid. 88). Du kan också
kopiera de bilder som du spelat in på
videokameran till andra inspelningsenheter
(sid. 87).
Anslut videokameran till en TV eller
videobandspelare som följande bild visar.
Anslutning med en i.LINK-kabel
i.LINK-kabel (tillval)
DV-gränssnitt
i.LINKanslutning
A/V-kabel
(medföljer)
Signalflöde
b Obs!
• Använd A/V-kabeln när du ansluter videokameran
till andra enheter. Innan du ansluter kontrollerar du
att inställningen [DISPLAY] i menyn
(STANDARD SET) är ställd på [LCD PANEL]
(ursprunglig inställning) (sid. 81).
• När du ansluter videokameran till en enhet som har
ljudet i mono, ansluter du den gula kontakten på
A/V-kabeln till videokontakten och den röda
(höger kanal) eller vita (vänster kanal) kontakten till
ljudingången på videobandspelaren eller TV:n.
Kopiering/redigering
86
Gul
Vit
Röd
Videobandspelare eller
TV-apparater
Ansluta med i.LINK-kabel
Använd en i.LINK-kabel (tillval) när du
ansluter videokameran till en annan enhet via
DV-gränssnittet. Video och ljudsignalerna
överförs digitalt, vilket ger bilder med hög
kvalitet. Tänk på att du inte kan spela in ljud och
bild separat. För mer information, se sid. 138.
Page 87
Kopiera till ett annat
band
Du kan kopiera och redigera de bilder som
spelas upp på videokameran till andra
inspelningsenheter (t.ex. videobandspelare).
1 Anslut videobandspelaren som
inspelningsenhet till videokameran
(sid. 86).
2 Förbered videobandspelaren för
inspelning.
• Sätt i den kassett som du tänker spela in
på.
• Om videobandspelare n har ingångsväljare
ställer du in den som mottagare.
3 Förbered videokameran för
uppspelning.
• Sätt in den inspelade kassetten.
• Välj läget PLAY/EDIT genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
• Bilder som behandlats med bildeffekter ([PICT.
EFFECT] sid. 68), digita la effekter (sid. 4 1, 48) eller
bandzooming (sid. 53) kan inte sändas ut via DVgränssnittet.
• Vid anslutning med i.LINK-kabeln blir den
inspelade bildens kvalitet dålig om du gör paus på
videokameran samtidigt som inspelningen på
videobandspelaren fortsätter.
• Det kan hända att bilden blir ostadig när du kopierar
band som spelats in med andra enheter med systeme t
Hi8 /standard 8 mm via DV-gränssnittet.
Det är inte tecken på att något är fel. Digitala
signaler sänds ut som bildsignaler via DVgränssnittet under uppspelning.
Kopiering/redigering
4 Starta uppspelningen på
videokameran och inspelningen på
videobandspelaren.
Mer information finns i bruksanvisningen
som följer med videobandspelaren.
5 Stoppa både videokamera och
videobandspelare när inspelningen är
klar.
b Obs!
• När videokameran är ansluten till
videobandspelaren via DV-gränssnittet kan du
inte spela in titlar, indikatorer och ord som matats in
i indexskärmen för ”Memory Stick”.
• När du utför kopiering med A/V-kabeln ställer du in
så att indikatorerna, t.ex. tidkoden, inte visas genom
att trycka på DISPLAY/BATT INFO (sid. 54). De
kommer annars med på det inspelade bandet.
• Vill du spela in datum/tid och kamerainställningar
ställer du in så att de visas på skärmen (sid. 54).
Kopiering/redigering
87
Page 88
Spela in bilder från en
videobandspelare
eller en TV
Du kan kopiera och redigera bilder eller TVprogram från en videobandspelare eller en
TV till ett band eller ett ”Memory Stick” som
sitter i videokameran.
Du kan också spela in ett avsnitt som en
stillbild på ett ”Memory Stick”.
Sätt i en kassett eller ett ”Memory Stick” för
inspelning i videokameran.
b Obs!
• Den här videokameran kan bara spela in från PAL-
källor. Du kan t.ex. inte spela in franska video och
TV-program (SECAM) korrekt. För mer
information om färgsystem för TV, Se sid. 133.
• Om du använder en 21-stiftsadapter för mottagning
av signalerna från en PAL-källa, behöver du en
dubbelriktad 21-stiftsadapter (tillval).
Spela in filmer
Om du inte kan hitta det pekar du på
[MENU] och väljer det från menyn
(EDIT/PLAY) (sid. 73).
3 Peka på [REC PAUSE].
Vid inspelning på ett ”Memory Stick”
1 Peka på .
2 Peka på [MENU].
3 Välj menyn (EDIT/PLAY), sedan
[ REC CTRL] med en -ikon.
5 Starta uppspelningen av bandet i
videobandspelaren, eller ställ in ett
TV-program.
Det som spelas upp på den anslutna enheten
visas på videokamerans LCD-skärm.
6 Peka på [REC START] vid den punkt
där du vill starta inspelningen.
7 Stoppa inspelningen.
Vid inspelning på band
Peka på (stopp) eller [REC PAUSE].
Vid inspelning på ett ”Memory Stick”
Peka på [REC STOP].
1 Anslut TV:n eller videobandspelaren
till videokameran (sid. 86).
2 Om du spelar in från en
videobandspelare sätter du in en
kassett.
3 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
4 Använda videokameran för
filminspelning.
Vid inspelning på band
1 Peka på .
2 Peka på [ REC CTRL] med en -
ikon.
Om alternativet inte visas på skärmen
pekar du på /.
Kopiering/redigering
88
8 Peka på , sedan på .
z Tips!
• Indikatorn visas när du ansluter videokameran
och andra enheter via en i.LINK-kabel. (De är
möjligt att den här indikatorn också visas på TV:n.)
• När du spelar in filmer på ett ”Memory Stick” kan du
hoppa över steg 4 och trycka på REC START/STOP
i steg 6.
• För att få jämnare övergångar rekommenderas du att
inte på ett och samma band b landa bilder som spelats
in med andra enheter med systemet Hi8 /
standard 8 mm med bilder som spelats in med
systemet Digital8 .
Page 89
Spela in stillbilder
Kopiera bilder från
band till ”Memory
1 Utför steg 1 till 3 under ”Spela in
filmer” (sid. 88).
2 Spela upp videon eller ställ in det TV-
program som du tänker spela in.
Bilderna från videobandspelaren eller TV:n
visas på videokamerans skärm.
3 Tryck in PHOTO halvvägs vid det
avsnitt som du vill spela in.
Kontrollera bilden och tryck sedan in
knappen helt.
Bilden spelar inte in om du inte trycker in
PHOTO helt. Om du inte vill spela in
avsnittet släpper du upp knappen och väljer
ett annat avsnitt på det sätt som beskrivs
ovan.
Stick”
Du kan spela in filmer (med ljudet inspelat i
mono) och stillbilder på ett ”Memory Stick”.
Kontrollera att du har ett band som spelats in
med systemet Digital8 och ett ”Memory
Stick” i videokameran.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Hitta och spela in det avsnitt du vill
spela in.
Inspelning av en stillbild
1 Starta uppspelningen av bandet genom
att peka på (uppspelning).
2 Tryck in PHOTO halvvägs vid det
avsnitt som du vill spela in. Kontrollera
bilden och tryck sedan in knappen helt.
2060min
FINE
101
CAPTURE
P-MENU
Kopiering/redigering
Vid inspelning av en film
1 Peka på .
2 Peka på [MENU].
3 Välj menyn (EDIT/PLAY), sedan
[ REC CTRL] med en -ikon.
4 Starta uppspelningen av bandet genom
att peka på (uppspelning).
REC CTRL
REC
START
2min
0:00:00:00
5 Peka på [REC START] vid den punkt där
du vill starta inspelningen.
6 Peka på [REC STOP] vid den punkt där
du vill avbryta inspelningen.
,forts.
Kopiering/redigering
89
Page 90
7 Stoppa uppspelningen av bandet genom
att peka på (stopp).
8 Peka på , sedan på .
Kopiera stillbilder
från ”Memory Stick”
b Obs!
• Informationskod och titlar som finns inspelade på
bandet kan inte spelas in på ”Memory Stick”. Tid
och datum för när bilden spelades in på ”Memory
Stick” spelas in.
• Ljudet spelas in i mono med samplingsfrekvensen
32 kHz.
• När du spelar in bilder från band som stillbilder,
spelas de automatiskt in i läget [FRAME], även om
du valt [FIELD] i menyinställningarna (sid. 65).
• Om du spelar in bilder som spelats in med olika
inspelningssystem (Digital8 och Hi8 /
standard 8 mm med andra enheter), kan det bli fel
på inspelningen vid övergångarna mellan de olika
inspelningssystemen när de spelas in på ”Memory
Stick”.
z Tips!
• Du kan också spela in en film genom att trycka på
REC START/STOP under banduppspelning.
• För inspelningstiden för filmer, se sid. 26.
till band
Du kan spela in stillbilder på band.
Kontrollera att du satt i ett ”Memory Stick”
med bilderna och att det finns en kassett i
videokameran.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Sök efter den punkt som du vill starta
inspelningen från genom att peka på
(snabbspolning bakåt) eller
(snabbspolning framåt), peka sedan på
(stopp).
3 Peka på .
4 Välj den bild du vill kopiera genom att
peka på /.
5 Peka på .
6 Peka på [ REC CTRL] med en
-ikon.
Om alternativet inte visas på skärmen pekar
du på /. Om du inte kan hitta det
pekar du på [MENU] och väljer det från
menyn (EDIT/PLAY).
Kopiering/redigering
90
7 Peka på [REC PAUSE].
8 Peka på [REC START].
Den valda bilden kopieras till bandet.
9 När du vill avbryta inspelningen pekar
du på (stopp) eller [REC
PAUSE].
Page 91
Vill du spela in andra stillbilder väljer du
bilderna genom att peka på /,
upprepa sedan steg 7 till 9.
10Peka på , sedan på .
Kopiera valda avsnitt
från band
– Digital programredigering
b Obs!
• Indexskärmen går inte att kopiera.
• Det är inte säkert att det går att använda den här
videokameran för att kopiera eller redigera bilder
som har modifierats på en dator eller spelats in med
andra videokameror.
• Du kan inte kopiera MPEG-filmer på bandet.
Du kan välja upp till 20 avsnitt (program) och
spela in dem i önskad ordning till andra
inspelningsenheter, t.ex. en videobandspelare
eller ett ”Memory Stick” som sitter i
videokameran.
När du spelar in på ett ”Memory Stick”
hoppar du över steg 1 och 2 och startar från
”Spela in de valda avsnitten som program”
(sid. 95).
b Obs!
• Funktionen för digital programredigering fungerar
inte för band som spelats in på andra enheter med
systemet Hi8 /standard 8 mm .
Radera oönskade avsnitt
Ändra ordningen
Resultat av redigeringen
Steg 1: Förebered
videokameran och
videobandspelaren för användning
Kopiering/redigering
Följ nedanstående steg när du för första
gången utför digital programredigering till ett
band i en videobandspelare. Du kan hoppa
över den här inställningen om du tidigare
ställt in videobandspelaren genom att utföra
följande procedur.
b Obs!
• Du kan inte utföra digital programredigering på
följande enheter:
– videobandspelare som inte hanterar [IR SETUP]-
koder.
,forts.
Kopiering/redigering
91
Page 92
– DVD-inspelare, DVD-inspelare med hårddisk
eller liknande.
• När videokameran är ansluten till
videobandspelaren via DV-gränssnittet kan du
inte spela in titlar, indikatorer och ord som matats in
i indexskärmen för ”Memory Stick”.
1 Anslut videobandspelaren till
videokameran som inspelningsenhet
(sid. 86).
Du kan ansluta med antingen A/V-kabeln
eller i.LINK-kabeln. Kopieringsproceduren
är enklare med i.LINK-anslutningen.
2 Förbered videobandspelaren.
• Sätt i den kassett som du tänker spela in
på.
• Om videobandspelare n har ingångsväljare
ställer du in den som mottagare.
3 Förbered videokameran
(uppspelningsenhet).
• Sätt i en kassett för redigering.
• Välj läget PLAY/EDIT genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
7 Välj [PROG. EDIT] genom att peka på
/, peka sedan på .
PROG. EDIT
OTHER
DEVICE
Select the media.
MEMORY
0:00:00:00
STICK
END
8 Peka på [OTHER DEVICE].
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL
SCENE
EDI T
STARTUNDO
SET
0:00:00:00
0
END
9 Peka på [EDIT SET].
CON–
TROL
CUT–
IN
0:00:00:00
ADJ
TEST
CUT–
OUT
END
PROG. EDIT
EDIT SET
1/2
4 Peka på .
5 Peka på [MENU].
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
ALL ERASE
OK
6 Välj (EDIT/PLAY) genom att
peka på /, peka sedan på .
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
Kopiering/redigering
92
REC CTRL
OK
10Peka på [CONTROL].
PROG. EDIT
CONTROL
IR
0:00:00:00
i. LINKIR
11Välj [IR] eller [i.LINK].
Anslutning med en A/V-kabel
Peka på [IR] och sedan på . Följ
proceduren som beskrivs under ”Ställa in
[IR SETUP]-koden” (sid. 93).
Anslutning med en i.LINK-kabel
Peka på [i.LINK], sedan på . Fortsätt till
”Steg 2 : Synkronisera videobandspelaren”
(sid. 94).
Page 93
Ställa in [IR SETUP]-koden
När du gör anslutningen med en A/V-kabel
måste du kontrollera [IR SETUP]-kodsignalen
för att se om videokameran (infraröd sändare)
kan kontrollera videobandspelaren.
IR-sändare
Fjärrkontrollsensor
Videobandspelare
A/V-kabel
(medföljer)
1 Peka på och sedan på [IR SETUP].
2 Välj med / den [IR SETUP]-
kod som gäller för videobandspelaren,
peka sedan på .
För [IR SETUP]-koden för den
videobandspelare du använder, se ”Lista
över [IR SETUP]-koder” (sid. 93). Om det
finns flera koder listade för
videobandspelartillverkaren får du prova
dig fram för att hitta den som passar bäst.
3 Peka på[PAUSEMODE].
4 Välj det läge som används för att avbryta
inspelningspaus på videobandspelaren,
peka sedan på .
Mer information om hur du gör finns även i
videobandspelarens bruksanvisning.
5 Rikta den infraröda sändaren på
videokameran mot fjärrsensorn på
videobandspelaren på ett avstånd av
ungefär 30 cm; se till att inget står i
vägen.
6 Sätt in en kassett i videobandspelaren,
ställ den sedan på inspelningspaus.
7 Peka på [IR TEST].
8 Peka på [EXEC].
När inställningen är korrekt börjar
inspelningen på videobandspelaren.
[Completed.] visas när testet av
[IR SETUP]-koden är slutfört.
Fortsätt till ”Steg 2 : Synkronisera
videobandspelaren” (sid. 94).
Om inspelningen inte startar väljer du en
annan [IR SETUP]-kod och försöker igen.
Lista över [IR SETUP]-koder
Följande [IR SETUP]-koder finns lagrade i
videokameran vid leverans. (”3” är ursprunglig
inställning.)
Tillverkare[IR SETUP]-kod
Sony1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa47, 53, 54
Akai50, 62, 74
Alba73
Amstrad73
Baird30, 36
Blaupunkt11, 83
Bush74
CGM36, 47, 83
Clatronic73
Daewoo26
Ferguson76, 83
Fisher73
Funai80
Goldstar47
Goodmans26, 84
Grundig9, 83
Hitachi42, 56
ITT/Nokia Instant36
JVC11, 12, 15, 21
Kendo47
Loewe16, 47, 84
Luxor89
Mark26*
Matsui47, 58*, 60
Mitsubishi28, 29
Nokia36, 89
Nokia Oceanic89
Nordmende76
Okano60, 62, 63
Orion58*, 70
Panasonic16, 78
Philips83, 84, 86
Phonola83, 84
,forts.
Kopiering/redigering
Kopiering/redigering
93
Page 94
Tillverkare[IR SETUP]-kod
Roadstar47
SABA21, 76, 91
Salora89
Samsung22, 32, 52, 93, 94
Sanyo36
Schneider10, 83, 84
SEG73
Seleco47, 74
Sharp89
Siemens10, 36
Tandberg26
Telefunken91, 92
Thomson76, 100
Thorn36, 47
Toshiba40, 93
Universum47, 70, 84, 92
W.W. House47
Watoson58, 83
* TV/Videobandspelare
Steg 2 : Synkronisera
videobandspelaren
Utför följande procedur när du för första
gången utför digital programredigering till ett
band i en videobandspelare. Du kan hoppa
över den här inställningen om du tidigare
ställt in videobandspelaren genom att utföra
följande procedur.
Du kan synkronisera videokameran och
videobandspelaren så att inte det inledande
avsnittet faller bort när inspelningen startar.
1 Ta ur kassetten från videokameran.
Ha penna och papper till hands så att
du kan göra anteckningar.
2 Ställ videobandspelaren i pausläge för
inspelning.
Hoppa över det här steget om du valt
[i.LINK] i steg 11 på sid. 92.
bObs!
• Låt bandet gå under ungefär 10 sekunder
innan du gör paus. Om du startar från
början av bandet är det inte säkert att du
får med de inledande avsnitten.
Kopiering/redigering
94
3 Peka på , sedan på [ADJ TEST].
Set the recording
device in
rec. pause mode.
0:00:00:00
PROG. EDIT
ADJ TEST
EXECCANCEL
4 Peka på [EXEC].
En film (ungefär 50 sekunder lång) med 5
par [IN]- och [OUT]-indikatorer spelas in
för synkroniseringen.
Page 95
[Completed.] visas när inspelningen är
färdig.
PROG. EDIT
ADJ TEST
0:00:00:00
Completed.
5 Spola tillbaka bandet på
videobandspelaren, spela sedan upp
bandet i läget för långsam
uppspelning.
5 öppningsnummer, ett för varje [IN], och
lika många stängningsnummer, ett för varje
[OUT], visas.
6 Anteckna öppningsnumren för varje
[CUT-IN] och stängningsnumren för
varje [CUT-OUT] och räkna sedan ut
medelvärdet för varje [CUT-IN] och
[CUT-OUT].
7 Peka på [CUT-IN].
-60~+
0:00:00:00
0
240
PROG. EDIT
CUT–IN
8 Ange medelvärdet för [CUT-IN]
genom att peka på /, peka
sedan på .
Därmed har du ställt in det beräknade
startläget för inspelning.
10Ange medelvärdet för [CUT-OUT]
genom att peka på /, peka
sedan på .
Därmed har du ställt in det beräknade
stoppläget för inspelning.
11Peka två gånger på [END].
Spela in de valda avsnitten som
program
När du utför digital programredigering för
första gången för ett band i en
videobandspelare börjar du med att gå
igenom procedurerna som beskrivs under
steg 1 och 2 (sid. 91 till sid. 94).
b Obs!
• Du kan inte kopiera titlar eller skärmindikatorer.
Däremot kan du kopiera titlar som redan finns
inspelad på band.
1 Förbered en kassett eller ett ”Memory
Stick”.
Sätt in det band som du vill spela upp i
videokameran.
Om du spelar in till band, sätter du in en
kassett för inspelning i videobandspelaren.
Om du tänker spela in på ”Memory Stick”
sätter du in ett ”Memory Stick” i
videokameran.
2 Peka på .
3 Peka på [MENU].
Kopiering/redigering
9 Peka på [CUT-OUT].
-60~+
0:00:00:00
0
240
PROG. EDIT
CUT–OUT
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
ALL ERASE
OK
Kopiering/redigering
,forts.
95
Page 96
4 Välj (EDIT/PLAY) genom att
peka på /, peka sedan på .
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
REC CTRL
OK
5 Välj [PROG. EDIT] genom att peka på
/, peka sedan på .
Select the media.
MEMORY
STICK
0:00:00:00
END
PROG. EDIT
OTHER
DEVICE
7 Sök efter början av det första avsnitt
som du vill kopiera till videokameran,
ställ sedan uppspelningen på paus.
Du kan justera positionen med /
(bildruta).
8 Peka på [MARK IN].
Du har därmed angett startpunkten för det
första programmet; den övre delen av
programmarkeringen växlar om till
ljusblått.
[IMAGE SIZE] visas när du spelar in på
ett ”Memory Stick”.
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
OUT
TOTAL
SCENE
EDI T
STARTUNDO
SET
0:00:00:00
0
END
6 Peka på önskat alternativ.
När du spelar in på ett band i
videobandspelaren
Peka på [OTHER DEVICE].
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL
SCENE
När du spelar in på ett ”Memory
Stick”
1 Peka på [MEMORY STICK].
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL
SCENE
2 Välj önskad bildstorlek genom att peka
flera gånger på [IMAGE SIZE].
EDI T
STARTUNDO
SET
0:00:00:00
0
IMAGE
STARTUNDO
SIZE
0:00:00
0
END
2min
END
9 Sök efter slutet av det första avsnitt
som du vill spela in på videokameran,
ställ sedan uppspelningen på paus.
Du kan justera positionen med /
(bildruta).
10Peka på [MARK OUT].
Du har därmed angett slutpunkten för det
första programmet; den undre delen av
programmarkeringen växlar om till
ljusblått.
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL
SCENE
EDI T
STARTUNDO
SET
0:00:00:12
1
END
11Skapa program genom att upprepa
steg 7 till 10.
Kopiering/redigering
96
Page 97
12Ställ videobandspelaren i pausläge för
inspelning.
Hoppa över det här steget om videokameran
är ansluten via en i.LINK-kabel eller om du
spelar in på ett ”Memory Stick”.
13Peka på [START].
START0:00:00:00
ENGAGE
CANCEL
TOTAL
SCENE
REC PAUSE
0:00:00:25
3
EXEC
14Peka på [EXEC].
En sökning efter början av det första
programmet startar, sedan börjar
inspelningen.
[SEARCH] visas under sökningen;
[EDITING] visas under redigeringen.
SEARCH0:00:00:00
SCENE 1/3
CANCEL
–x
1
END
2 Om du vill radera det senast inställda
programmet pekar du på [DEL
1MARK]. Du kan också radera alla
program genom att peka på [ALL
ERASE].
3 Peka på [EXEC].
Programmen raderas.
Om du vill avbryta raderingen pekar du på
[CANCEL].
b Obs!
• Du kan inte ange startpunkten eller slutpunkten för
oinspelade bandpartier. Om det finns ett oinspelat
parti i en film som finns med i programmet är det
inte säkert att den totala tiden visas med korrekt
värde.
• Om enheten inte kan användas som den ska när den
är ansluten med en i.LINK-kabel, väljer du [IR] i
steg 11 på sid. 92 och anger [IR SETUP]-kod.
Kopiering/redigering
När ett program spelas in växlar
programmarkeringen om från orange till
ljusblått. När alla program har spelats in
avbryts programredigeringen automatiskt.
Du avbryter inspelningen genom att peka
på [CANCEL].
Avsluta digital programredigering
Peka på [END].
Spara ett program utan att använda det
för inspelning
Peka på [CANCEL] i steg 13.
Programmet lagras i minnet tills du tar ur
kassetten.
Radera program
1
Följ steg 1 till 6 under ”Spela in de valda
avsnitten som program” (sid. 95), peka
sedan på [UNDO].
Kopiering/redigering
97
Page 98
Radera inspelade
bilder
Du kan radera alla eller bara vissa utvalda
bilder på ett ”Memory Stick”.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
101
60min
101–0001
3 Ange vilken bild som ska raderas
genom att peka på /.
4 Peka på .
DELETE
101–0001
MEMORY PLAY
Delete this image?
2/10
2/10
P-MENU
101
Radera bilder från indexskärmen
Du kan enkelt söka efter den bild du vill radera
genom att visa 6 bilder på samma gång.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
3 Peka på .
4 Peka på .
5 Peka på [ DELETE].
6 Peka på den bild du vill radera.
visas på den bild som kommer att
raderas.
För att visa nästa bild eller de föregående 6
bilderna pekar du på /.
7 Peka på .
8 Peka på [YES].
De valda bilderna raderas.
Om du vill avbryta raderingen pekar du på
[NO].
b Obs!
• Du kan inte radera bilder när skrivskyddsfliken på
”Memory Stick” är ställd i läget för skrivskydd
(sid. 135); du kan inte heller radera bilder som är
skyddade (sid. 99).
• Bilder som du har raderat kan inte återställas. Se
därför upp när du raderar bilder; kontrollera dem
noga innan du raderar dem.
NOYES
5 Peka på [YES].
Den valda bilden raderas.
Om du vill avbryta raderingen pekar du på
[NO].
Radera alla bilder på en gång.
Välj menyn (MEMORY SET) och peka
sedan på [ ALL ERASE] (sid. 66).
Kopiering/redigering
98
Page 99
Märka inspelade
bilder med specifik
information
– Bildskydd/Utskriftsmarkering
5 Peka på [PROTECT].
PROTECT
101–0002
2/10
101
Se till att skrivskyddsfliken på ”Memory
Stick” inte är ställd i skrivskyddat läge.
Förhindra oönskad radering
– Bildskydd
Du kan märka de bilder du är rädd om så att
de inte raderas av misstag.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
3 Peka på .
END
101–0002
2/10
101
SET
4 Peka på .
SET
PRO–
TECT
DELETE
PR INT
MARK
PB
FOLDER
END
6 Peka på den bild du vill skydda.
- visas på den
bild du valt.
OK
101–0002
PROTECT
2/10
101
7 Peka på .
8 Peka på [END].
Ta bort bildskyddet
Följ steg 1 till 5, ta sedan bort bildskyddet
genom att peka på bilden.
- tas bort från bilden.
Markera stillbilder för utskrift
– Utskriftsmarkering
Du kan markera de bilder du vill skriva ut
medan du granskar dem i videokameran.
(Du kan inte ange antalet utskrifter.)
Standarden DPOF (Digital Print Order
Format) används för att utskriftsmarkera
bilderna på videokameran.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
Kopiering/redigering
2 Peka på .
,forts.
Kopiering/redigering
99
Page 100
3 Peka på .
b Obs!
• Markera inte bilder på videokameran om ”Memory
Stick” redan innehåller bilder med
END
utskriftsmarkeringar som gjorts med andra enheter.
Det finns risk för informationen ändras för bilderna
med de andra enheternas utskriftsmarkeringar.
101–0002
2/10
101
SET
4 Peka på .
SET
PRO–
TECT
DELETE
PR INT
MARK
PB
FOLDER
END
5 Peka på [PRINT MARK].
PRINT MARK
101–0002
2/10
101
6 Peka på den bild du vill skriva ut
senare.
PRINT MARK
visas på den
bild du valt.
101–0002
2/10
101
OK
7 Peka på .
8 Peka på [END].
Ta bort en utskriftsmarkering
Följ steg 1 till 5, ta sedan bort
utskriftsmarkeringen genom att peka på bilden.
tas bort från bilden.
Kopiering/redigering
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.