Sony DCR-TRV480E User Manual [ru]

Page 1
2-515-263-63(1)
Bruksanvisning för Videokamera [SE]/Руководство по эксплуатации видеокамеры [RU]
SE
Bruksanvisning för Videokamera
Läs det här först
RU
Руководство по эксплуатации видеокамеры
Прочтите перед началом работы
TM
SERIES
© 2005 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
Page 2
Läs det här först
Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
VARNING!
Utsätt inte videokameran för regn och fukt, så undviker du risken för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt service till kvalificerad personal.
FÖR KUNDER I EUROPA
TÄNK PÅ ATT..!
De elektromagnetiska fälten för de aktuella frekvenserna kan påverka bild och ljud på den här digitala videokameran.
Den här produkten har testats och befunnits överensstämma med de krav som EMC-direktiven ställer upp för användning med kablar som är kortare än 3 meter.
Obs!
b
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar bort USB-kabeln och sätter sedan tillbaka den igen.
Att observera angående användning
Om kassetter
Den här videokameran kan bara spela in på videokassetter av formatet 8 mm och Hi8 , Digital8 med systemet Digital8 . För mer information, se sid. 133.
Om inspelning
• Innan du startar inspelningen bör du göra en testinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem.
• Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om du inte har kunnat göra en inspelning eller uppspelning på grund av att det var fel på videokameran, lagringsmediet eller liknande.
• Olika länder och regioner använder olika TV­färgsystem. Om du vill titta på inspelningarna på en TV behöver du en TV som använder PAL-systemet.
• TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att göra kan det innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna.
Om LCD-panelen, sökaren och linsen
• LCD-skärm och sökare är tillverkade med mycket hög precision; över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som hela tiden syns på LCD-skärmen eller i sökaren. Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen och går inte helt att undvika. De påverkar inte inspelningen på något sätt.
• Om LCD-skärmen, sökaren eller linsen utsätts för direkt solljus under en längre tid kan det leda till funktionsstörningar. Tänk dig för innan du lämnar kameran i närheten av ett fönster eller lägger den ifrån dig utomhus.
• Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned.
Om anslutning av kringutrustning
Innan du ansluter videokameran till andra enheter, t.ex. en videobandspelare eller en dator med en USB­eller i.LINK-kabel bör du vara säker på att du har vänt kontakten rätt. Om du trycker in kont akten felvänd kan terminalen skadas eller så kan det orsaka funktionsstörning hos videokameran.
Om bruksanvisningen
• Bilderna av LCD-skärmen och söka ren som används i den här bruksanvisningen har tagits med en digitalkamera och kan därför skilja sig från hur du ser dem.
• Skärmmenyerna för de olika språken används för att beskriva tillvägagångssätten. Vid behov kan du ändra språket för skärmmenyerna innan du använder videokameran (sid. 22).
2
Page 3
• Skärmbilderna i den här bruksanvisningen är från en dator med Windows XP. Vad som visas på skärmen kan variera beroende på vilket operativsystem du använder.
Att observera angående användning av videokameran
• Se till att du håller videokameran korrekt.
• Du försäkrar dig om ett bra grepp genom att spänna greppremmen som följande bild visar.
• När du använder pekskärmen placerar du handen på baksidan av LCD-panelen som stöd. Sedan pekar du på knapparna som visas på skärmen.
Sökare
Batteri
LCD-panelen
SE
Peka på knappen på LCD-skärmen.
• Se upp så att du inte av misstag råkar trycka på några knappar på LCD-skärmens ram när du öppnar eller stänger LCD-panelen, eller justerar LCD-panelens vinkel.
• Håll eller bär inte videokameran i följande delar.
3
Page 4
Innehållsförteckning
: Funktioner som bara gäller band. : Funktioner som bara gäller ”Memory
Stick”.
Läs det här först ......................................................................................... 2
Snabbstartguide
Spela in filmer ............................................................................................ 8
Spela in stillbilder ..................................................................................... 10
Enkel inspelning/uppspelning................................................................... 12
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att du fått med alla tillbehör ....................................... 13
Steg 2: Ladda batteriet............................................................................. 14
Använda extern strömförsörjning ............................................................................... 17
Steg 3: Slå på strömmen.......................................................................... 17
Steg 4: Ställ in LCD-panelen och sökaren ............................................... 18
Ställa in LCD-panelen ................................................................................................18
Ställa in sökaren ........................................................................................................18
Steg 5: Ställ in datum och tid ................................................................... 19
Steg 6: Sätt i inspelningsmediet............................................................... 20
Sätta in en kassett .....................................................................................................20
Sätta i ett ”Memory Stick” ..........................................................................................21
Steg 7: Ange språk för skärmen............................................................... 22
Inspelning
Spela in filmer .......................................................................................... 24
Inspelning under längre tid ........................................................................................26
Använda zoomfunktionen ..........................................................................................26
Använda den inbyggda belysningen ..........................................................................27
Inspelning i spegelläge ..............................................................................................28
Använda självutlösaren ............................................................................................28
Spela in stillbilder – Minnesfotografering ........................................... 29
Välja bildkvalitet .........................................................................................................31
Använda självutlösaren .............................................................................................31
Inspelning av stillbilder på ”Memory Stick” när du spelar in film på band .................. 32
Enkel inspelning – Easy Handycam......................................................... 33
Spela in film ........................................................................................................33
Spela in stillbilder ...............................................................................................34
Hur du utnyttjar Easy Handycam fullt ut. ...................................................................34
4
Page 5
Justera exponeringen............................................................................... 35
Exponeringsinställning för motiv i motljus ................................................................. 35
Låsa exponeringen på det valda motivet – Flexibel punktmätning ........................... 35
Manuell exponeringsinställning ................................................................................. 36
Inspelning i mörker – NightShot plus m.m. .............................................. 37
Ställa in fokus........................................................................................... 38
Inställning av fokus för ett motiv som inte ligger i mitten av bilden
– SPOT FOCUS ................................................................................................. 38
Manuell inställning av fokus ...................................................................................... 39
Inspelning med olika effekter ................................................................... 40
In och uttoning av ett avsnitt – FADER ............................................................. 40
Använda specialeffekter – Digitala effekter ...................................................... 41
Lägga stillbilder på bandinspelade filmer – MEMORY MIX ...................................... 43
Söka efter startpunkten ...................................................................... 44
Söka efter det sista avsnittet i den senaste inspelningen – END SEARCH .............. 44
Manuell sökning – EDIT SEARCH ............................................................................ 45
Granska de senast inspelade avsnitten – Inspelningsgranskning ............................ 45
Uppspelning
Visa bandinspelade filmer .................................................................. 46
Uppspelning i olika lägen .......................................................................................... 47
Titta på inspelningar med pålagda effekter – Digitala effekter .................................. 48
Titta på inspelningar från ”Memory Stick” .......................................... 49
Uppspelning i olika lägen från ”Memory Stick” .......................................................... 50
Enkel uppspelning – Easy Handycam...................................................... 51
Hur du utnyttjar Easy Handycam fullt ut. ................................................................... 52
Olika uppspelningsfunktioner ................................................................... 53
Förstora bilder – Zoomning vid banduppspelning/Zoomning vid uppspelning från
minnet ................................................................................................................. 53
Visa skärmindikatorerna ........................................................................................... 54
Visa datum/tid och information om kamerainställningarna – Informationskod .......... 54
Visa bilden på en TV ................................................................................ 56
Hitta ett avsnitt på ett band för uppspelning ...................................... 57
Snabbsökning efter ett önskat avsnitt – Nollställningsminne .................................... 57
Söka avsnitt efter inspelningsdatum – Datumsökning .............................................. 57
,forts.
5
Page 6
Avancerade funktioner
Kopiering/redigering
Använda menyerna
Välja menyalternativ .......................... 59
Använda menyn (CAMERA SET)
– PROGRAM AE/16:9 WIDE
osv. ..............................................61
Använda menyn (MEMORY SET)
– QUALITY/IMAGE SIZE/ALL
ERASE/NEW FOLDER osv. ........ 65
Använda menyn (PICT. APPLI.)
– PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/ FRAME REC/INTERVAL REC
osv. ..............................................68
Använda menyn (EDIT/PLAY)
– END SEARCH/TITLE osv. ........ 73
Använda menyn (STANDARD SET)
REC MODE/MULTI-SOUND/ AUDIO MIX/USB-CAMERA
osv. ..............................................76
Använda menyn (TIME/LANGU.)
– CLOCK SET/WORLD TIME
osv. ..............................................82
Egna inställningar för den personliga
menyn ..........................................83
Ansluta till en videobandspelare
eller TV .........................................86
Kopiera till ett annat band .............87
Spela in bilder från en videobandspelare
eller en TV ....................................88
Kopiera bilder från band till ”Memory
Stick” ............................................89
Kopiera stillbilder från ”Memory Stick” till
band .............................................90
Kopiera valda avsnitt från band
– Digital programredigering ..........91
Radera inspelade bilder ...............98
Märka inspelade bilder med specifik
information
– Bildskydd/Utskriftsmarkering .....99
Skriva ut inspelade bilder (PictBridge-
kompatibel skrivare) .............101
Användning med en dator
Funktioner ........................................103
Installera programvaran och ”Förenklad
guide” på datorn .........................105
Använda ”Förenklad guide” .............109
Skapa en DVD-skiva (Direktåtkomst av
”Click to DVD”) ...........................110
Ansluta en analog videobandspelare till
datorn via videokameran
Funktion för digital
konvertering ...............................113
6
Page 7
Felsökning
Felsökning .......................................115
Varningsindikatorer och
meddelanden .............................129
Ytterligare information
Använda videokameran
utomlands ...................................133
Användbara videokassetter .............133
Om ”Memory Stick” ..........................134
Om ”InfoLITHIUM”-batterier .............136
Om i.LINK ........................................138
Underhåll och
försiktighetsåtgärder ...................139
Tekniska data ..................................142
Snabbreferens
Delar och kontroller ..........................145
Alfabetiskt register ...........................151
Två bruksanvisningar medföljer videokameran.
• Bruksanvisning för Videokamera (Den bruksanvisning du läser just nu)
• ”First Step Guide” (Förenklad guide), som beskriver hur du använder de medföljande programvarorna (finns på den medföljande CD­ROM-skivan)
7
Page 8
Snabbstartguide
Spela in filmer
1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.
För uppladdning av batteriet, se sid. 14.
a Lyft upp sökaren. b Skjut batteriet i pilens riktning tills det
klickar på plats.
2 Sätt in en kassett i videokameran.
a Skjut OPEN/
EJECT-spaken i pilens riktning och öppna sedan locket tills du hör ett klick.
Facket öppnas automatiskt.
OPEN/EJECT-spak
Snabbstartguide
8
b Sätt in kassetten med
bandfönstret riktat uppåt, tryck sedan mitt på bandets rygg.
Bandfönster
c Tryck på .
Stäng kassettluckan när kassettfacket har stängts tillbaka automatiskt.
Page 9
3 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på
LCD-skärmen.
Datum och tid är inte inställda från början. För att ställa datum och tid, se sid. 19.
a Ta av linsskyddet.
Linsskyddet är inte monterat när du köper videokameran (sid. 145).
b Tryck på OPEN och
öppna LCD-panelen.
c Tänd CAMERA-
TAPE-lampan genom att trycka på den gröna knappen samtidigt som du skjuter POWER­omkopplaren nedåt.
Strömmen slås på.
d Tryck på REC START/
STOP.
Inspelningen startar. Du växlar över till standbyläge genom att trycka på REC START/STOP igen. Du kan även använda REC
START/STOP på LCD­panelen.
START/STOP
4 Du kan granska den inspelade bilden på LCD-skärmen.
a Skjut POWER-
omkopplaren flera gånger tills PLAY/ EDIT-lampan tänds.
b Peka på
(snabbspolning bakåt).
c Starta uppspelningen
genom att peka på
(uppspelning).
Du stoppar uppspelningen genom att peka på .
Du slår av strömmen genom att skjuta POWER-omkopplaren uppåt till (CHG) OFF.
Snabbstartguide
Snabbstartguide
9
Page 10
Spela in stillbilder
1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.
För uppladdning av batteriet, se sid. 14.
a Lyft upp sökaren. b Skjut batteriet i pilens riktning tills det
klickar på plats.
2 Sätt i ett ”Memory Stick” i videokameran.
Sätt i det så att märket b är i det undre vänstra hörnet. Tryck in det tills det klickar på plats.
Snabbstartguide
10
b-märke
Page 11
3 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på
LCD-skärmen.
Datum och tid är inte inställda från början. För att ställa datum och tid, se sid. 19.
a Ta av linsskyddet.
Linsskyddet är inte monterat när du köper videokameran (sid. 145).
b Tryck på OPEN och
öppna LCD-panelen.
c Tänd CAMERA-
MEMORY-lampan genom att trycka på den gröna knappen samtidigt som du skjuter POWER­omkopplaren flera gånger.
Strömmen slås på.
d Tryck lätt på PHOTO.
En kort ljudsignal hörs när fokus ställs in.
e Tryck ned PHOTO
helt.
Ljudet från slutaren hörs och stillbilden har spelats in.
Snabbstartguide
4 Du kan granska den inspelade bilden på LCD-skärmen.
a Skjut POWER-
omkopplaren flera gånger tills PLAY/ EDIT-lampan tänds.
b Peka på .
Den bild du spelade in senast visas.
c Du visar de inspelade
bilderna genom att peka på (nästa) eller (föregående).
Du slår av strömmen genom att skjuta POWER-omkopplaren uppåt till (CHG) OFF.
Snabbstartguide
11
Page 12
Enkel inspelning/uppspelning
Om du använder Easy Handycam blir inspelning/uppspelning ännu enklare. Easy Handycam gör att även nybörjare enkelt kan börja spela in/spela upp material genom att bara de grundläggande funktionerna för inspelning och uppspelning finns tillgängliga.
Under inspelning/ uppspelning trycker du på EASY.
EASY visas i blått (1) och tecknen på skärmen blir större (2) medan Easy Handycam är aktivt.
Easy Handycam
operation
ON
Mer information finns i samband med instruktionerna för de olika funktionerna. Se sid. 33 för inspelning, sid. 51 för uppspelning.
Snabbstartguide
12
Page 13
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att du fått med alla tillbehör
Trådlös fjärrkontroll (1)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan installerat i videokameran.
Kontrollera att du fått med följande tillbehör tillsammans med videokameran.
Siffran inom parentes visar antalet för respektive tillbehör.
Nätadapter (1)
Nätkabel (1)
Linsskydd (1)
För mer information om hur du fäster linsskyddet, Se sid. 145.
Axelrem (1)
För mer information om hur du fäster axelremmen, Se sid. 146.
A/V-anslutningskabel (1)
Komma igång
USB-kabel (1)
Uppladdningsbart batteri NP-FM30 (1)
CD-ROM ”Picture Package Ver.1.5” (1)
Bruksanvisning för Videokamera (Den bruksanvisning du läser just nu) (1)
Komma igång
13
Page 14
Steg 2: Ladda batteriet
Du kan ladda upp batteriet genom att installera ”InfoLITHIUM” (M-serien) på videokameran.
b Obs!
• Du kan inte använda några andra batterier än ”InfoLITHIUM” (M-serien) (sid. 136).
• Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batteriterm inalerna med metallföremål. Det ka n orsaka funktionsstörningar.
• När du använder nätadaptern bör du använda ett lättåtkomligt vägguttag. Om du råkar ut för en funktionsstörning av något slag bör du genast koppla bort nätadaptern från vägguttaget.
• Placera inte enheten på en plats där den inte får tillräckligt med ventilation, t.ex. i en bokhylla eller i någon form av inbyggnadslåda.
Batteri
1 Lyft upp sökaren.
2 Fäst batteriet genom att skjuta det i
pilens riktning tills det klickar på plats.
DC IN­anslutning
Nätkabel
Till ett väggguttag
Komma igång
14
Likströms­kontakt (DC)
Nätadapter
3 Med markeringen v
likströmskontakten (DC) riktad uppåt ansluter du nätadaptern till DC IN­anslutningen på videokameran.
v märke
4 Anslut nätkabeln till nätadaptern.
5 Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Page 15
6 Ställ POWER-omkopplaren på (CHG)
e
OFF.
CHG-lampan (uppladdning) tänds och uppladdningen börjar.
Kontrollera batteriets status – Battery Info
DISPLAY/BATT INFO
Komma igång
När batteriet är färdigladdat
CHG-lampan (uppladdning) släcks när batteriet har laddats upp helt. Koppla bort nätadaptern från DC IN-anslutningen.
Hur du tar bort batteriet
BATT-knapp (spärrknapp för batteri)
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG)
1
OFF.
POWER-omkopplare
2 Lyft upp sökaren. 3 Skjut batteriet utåt i pilens riktning
medan du trycker ned BATT-knappen (batteriets spärrknapp).
b Obs!
• Om du inte använder batteriet under en längre tid bör du ladda ur det helt innan du förvarar det. Mer information om hur du förvarar batteriet, Se sid. 137.
OPEN
POWER-omkopplar
Både under uppladdning och när strömmen är avslagen kan du kontrollera batteriets laddningsnivå och på ett ungefär hur länge du kan spela in med det.
1 Ställ POWER-omkopplaren på (CHG)
OFF.
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
3 Tryck på DISPLAY/BATT INFO.
Batteriinformationen visas under ungefär 7 sekunder. Vill du visa informationen under ungefär 20 sekunder håller du knappen intryckt.
BATTERY INFO
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TI ME AVAILABLE
REC TI ME AVAILABLE
A Batteriets uppladdningsnivå: Visar på
ett ungefär hur mycket ström det finns kvar i batteriet.
B Ungefärlig inspelningstid med LCD-
panelen.
C Ungefärlig inspelningstid med sökare.
LCD SCREEN
LCD SCREEN VI EWFINDER::
VI EWFINDER::
50%0% 100%
50%0% 100%
72 min
72 min 95 min
95 min
,forts.
Komma igång
15
Page 16
Uppladdningstid
Ungefärligt antal minuter som krävs för att ladda upp ett helt tomt batteri vid 25°C (10– 30°C rekommenderas.)
Batteri
NP-FM30 (medföljer) 145
NP-FM50 150
NP-QM71D 260
NP-QM91D 360
Inspelningstid vid inspelning med LCD­skärmen påslagen
Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat batteri vid 25°C.
Batteri Oavbruten
inspelningstid
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 130 60
NP-QM71D 315 150
NP-QM91D 475 230
80 40
Typisk* inspelningstid
Inspelningstid när du använder sökare
Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat batteri vid 25°C.
Batteri Oavbruten
inspelningstid
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 170 85
NP-QM71D 415 205
NP-QM91D 625 310
105 50
Typisk* inspelningstid
* Ungefärligt antal minuter vid inspelning när du ofta
startar och stannar inspelningen, ställer POWER­omkopplaren i ett nytt energiläge och använder zoomen. I praktiken kan batteritiden vara kortare.
Uppspelningstid
Ungefärligt antal minuter när du använder ett fulladdat batteri vid 25°C. Den här tabellen visar uppspelningstiden för band som spelats in med systemet Digital8 . Uppspelningstiden för band som spelats in med annan utrustning med systemet Hi8 / standard 8 mm är ungefär 20 % kortare.
Batteri LCD-
panelen öppnad
NP-FM30 (medföljer)
NP-FM50 135 195
NP-QM71D 335 465
NP-QM91D 505 695
b Obs!
• Strömmen tas int e från batteriet så länge nätadapte rn är ansluten till ka merans DC IN-anslutning, även om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget.
• Inspelnings och uppspelningstiden blir kortare när du använder videokameran där det är kallt.
• CHG-lampan (uppladdning) blinkar under uppladdning eller batteriinformationen visas inte korrekt i följande sitationer. – Batteriet är inte korrekt isatt. – Batteriet är skadat. – Batteriet är helt urladdat. (Endast
batteriinformation.)
80 120
LCD­panelen stängd
Komma igång
16
Page 17
Använda extern strömförsörjning
Steg 3: Slå på strömmen
För att spara batteriet kan du använda nätadaptern som strömkälla. Ingen ström tas från batteriet när du använder nätadaptern, även om det sitter i videokameran.
VARNING!
Även om videokameran är avstängd ligger strömmen från nätet på, så länge kameran är ansluten till ett vägguttag via nätadaptern.
Anslut videokameran på det sätt som beskrivs under ”Ladda batteriet” (sid. 14).
För att aktivera det inspelnings/ uppspelnings-läge du tänker använda kameran i kan du behöva skjuta POWER­omkopplaren flera gånger. När du använder den här videokameran för första gången visas fönstret [CLOCK SET] (sid. 19).
Tryck in den gröna knappen och skjut ned POWER-omkopplaren.
Strömmen slås på. Aktivera inspelnings/uppspelnings-läget genom att skjuta omkopplaren flera gånger tills lampan för önskat läge tänds.
• CAMERA-TAPE-läge: För inspelning till band.
• CAMERA-MEMORY-läge: För inspelning till ett ”Memory Stick”.
• PLAY/EDIT-läge: För uppspelning eller redigering av bilder från ett band eller ett ”Memory Stick”.
Komma igång
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Komma igång
17
Page 18
Steg 4: Ställ in LCD­panelen och sökaren
Ställa in LCD-panelen
Du kan justera både vinkel och ljusstyrka för LCD-panelen efter olika inspelningsförhållanden.
I många fall kan du vinkla LCD-skärmen så att du kan se motivet på LCD-skärmen även om det finns något hinder mellan dig och motivet.
Högst 180 grader
z Tips!
• Om du vrider LCD-panelen 180 grader mot linsen
kan du stänga LCD-panelen med LCD-skärmen riktad utåt.
• Om du driver videokameran med batteri kan du
justera ljusstyrkan genom att välja [LCD BL LEVEL] från [LCD SET] i menyn (STANDARD SET)
• Den inspelade bilden påverkas inte av hur du ställer
in bakgrundsbelysningen för LCD-skärmen.
• Du kan stänga av bekräftelsesignalen (de
ljudsignaler som hörs bl.a. när du pekar på skärmen) genom att välja [OFF] för [BEEP] i menyn (STANDARD SET) (sid. 81).
(sid. 78).
Ställa in sökaren
När du stänger LCD-skärmen kan du kan titta på bilden i sökaren. Du kan t.ex. använda sökaren om batteriet håller på att ta slut eller om det är svårt att se vad som händer på skärmen.
Högst 90 grader
Tryck på OPEN och öppna LCD-panelen.
Fäll upp LCD-panelen i 90 grader mot videokameran och vinkla den sedan till önskat läge.
Justera ljusstyrkan för LCD-skärmen
1
Peka på .
2 Peka på [LCD BRIGHT].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Hittar du det inte pekar du på [MENU], menyn (STANDARD SET) och pekar sedan på [LCD SET] (sid. 78).
3 Justera alternativet med / ,
peka sedan på .
Komma igång
18
Sökarens lins och justeringsspak
1 Lyft upp sökaren.
2 Använd inställningsspaken och ställ in
bilden i sökaren så att den blir skarp.
Page 19
Sökaren under användning
Vid inspelning till band eller ett ”Memory Stick” kan du ställa in exponering (sid. 35) och toning (sid. 40) samtidigt som du granskar bilden i sökaren. Vrid LCD-panelen 180 grader och stäng den med skärmen riktad utåt.
1 Ställ lägesväljaren på CAMERA-TAPE
eller CAMERA-MEMORY (sid. 17).
2 Stäng LCD-panelen med skärmen riktad
utåt.
visas på skärmen.
3 Peka på .
[Set LCD off?] visas på skärmen.
4 Peka på [YES].
LCD-skärmen stängs av.
5 Peka på LCD-skärmen samtidigt som du
granskar bilden i sökaren.
[EXPOSURE] osv. visas.
6 Peka på knappen för det du vill ställa in.
[EXPOSURE]: Justera med /
och peka sedan på .
[FADER]: Välj önskad effekt genom att
peka på den flera gånger (endast i CAMERA-TAPE-läge).
: LCD-skärmen tänds. Vill du inte att knapparna ska visas på LCD­skärmen pekar du på .
Steg 5: Ställ in datum och tid
Innan du använder videokameran för första gången bör du ställa in datum och tid. Så länge du inte har ställt in datum och tid visas skärmen [CLOCK SET] varje gång du slår på videokameran.
b Obs!
• Om du inte använder videokameran under ungefär 3 månader laddas det inbyggda uppladdningsbara
batteriet ur och det finns risk för att datum- och tidsinställningarna raderas ur minnet. I så fall laddar du upp det uppladdningsbara batteriet (sid. 142) och ställer in datum och tid igen.
Komma igång
Använda högkapacitetsbatteriet
När du använder högkapacitetsbatteriet (NP­QM71D/QM91D) med den här videokameran förlänger du sökaren och lyfter upp den så att du får bästa möjliga betraktningsvinkel.
OPEN
POWER­omkopplare
1 Slå på strömmen till videokameran
(sid. 17).
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
När du ställer in tiden för första gången fortsätter du med steg 7.
3 Peka på .
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
–:––:––
,forts.
Komma igång
1/3
60min
MENU
FAD ER
SPOT METER
19
Page 20
4 Peka på [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK
5 Välj (TIME/LANGU.) med
/ , peka sedan på .
DISPLAY
MENU ROTATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD TIME
6 Välj [CLOCK SET] med / ,
peka sedan på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2005
–:––:––
OK
Steg 6: Sätt i inspelningsmediet
Sätta in en kassett
Du kan spela in på standard 8 mm , Hi8 och Digital8 kassetter bara med Digital8 -systemet. Mer information om de här kassetterna (t.ex. hur du skyddar dem mot ofrivillig inspelning), se sid. 133.
b Obs!
• Använd aldrig våld när du sätter in en kassett i
facket. Det kan leda till att videokameran inte fungerar som den ska.
• Inspelningstiden med videokameran är 2/3 av den
tid som visas på band av formatet Hi8 . Om du väljer läget LP i menyinställningarna är inspelningstiden densamma som den som anges på Hi8 -bandet.
1 Skjut OPEN/EJECT-spaken i
pilens riktning och öppna sedan locket tills du hör ett klick.
7 Ställ in [Y] (år) med / , peka
sedan på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2005
–:––:––
OK
Du kan ställa in vilket år som helst, fram till år 2079.
8 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), timme
och minuter på samma sätt som i steg 7 och peka sedan på .
Komma igång
20
OPEN/EJECT-spak
Lock
Kassettfacket skjuts ut och öppnas automatiskt.
Page 21
2 Sätt in en kassett med bandfönstret
riktat uppåt.
Bandfönster
Tryck försiktigt på mitten av kassettens rygg.
3 Tryck på .
Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.
Sätta i ett ”Memory Stick”
Mer information om ”Memory Stick” (t.ex. hur du gör för att skydda det mot ofrivillig inspelning), se sid. 134.
b Obs!
• När du använder ett ”Memory Stick” av halv storlek eller ett ”Memory Stick Duo” måste du sätta in det i en Memory Stick Duo-ad apter. Om du inte anvä nder en adapter kan du orsaka funktionsstörningar hos videokameran (sid. 136).
Aktivitets­lampa
b-märke
Komma igång
4 Stäng luckan.
Mata ut kassetten
1
Skjut OPEN/EJECT-spaken i pilens riktning och öppna sedan locket.
Kassettfacket matas automatiskt ut.
2 Ta ur kassetten och tryck sedan på
.
Kassettfacket skjuts automatiskt tillbaka.
3 Stäng luckan.
Vänd ”Memory Stick” så att märket b hamnar i det undre vänstra hörnet och skjut in kortet tills det klickar på plats.
Mata ut ett ”Memory Stick”
Tryck lätt på ”Memory Stick” en gång.
Tryck in lätt en gång.
,forts.
Komma igång
21
Page 22
b Obs!
• Om du tvingar in ett felvänt ”Memory Stick” i ”Memory Stick”-facket finns det risk att ”Memory Stick”-facket skadas.
• Sätt inte i något annat än ”Memory Stick” i ”Memory Stick”-facket. Om du gör det riskerar du att skada videokameran.
• När aktivitetslampan lyser eller blinkar skriver eller läser videokameran information till/från ”Memory Stick”. Då måste du vara extra försiktig så att du inte skakar eller stöter till videokameran; du får inte heller slå av strömmen, mata ut ”Memory Stick” eller ta bort batteriet. Du riskerar i så fall att bildinformationen skadas.
Steg 7: Ange språk för skärmen
Du kan välja vilket språk som ska användas på LCD-skärmen.
OPEN
POWER­omkopplare
1 Slå på strömmen till videokameran.
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
3 Peka på .
60 min STBY
MENU
1/3
FAD ER
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
4 Peka på [LANGUAGE].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte hittar det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn
(TIME/LANGU.). (sid. 82)
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
ENG
[
SIMP
0:00:00
]
60 min STBY
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG LISH
Komma igång
22
Page 23
5 Välj önskat språk med / , peka
sedan på .
z Tips!
• Om ditt modersmål inte finns med bland de olika alternativen kan du som alternativ använda [ENG[SIMP]] (förenklad engelska) .
Komma igång
Komma igång
23
Page 24
Inspelning
Spela in filmer
Du kan spela in filmer på band eller ett ”Memory Stick”. Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 13 ­sid. 22). När du spelar in på band spelas filmen in med ljudet i stereo. När du spelar in på ett ”Memory Stick” spelas filmen in med ljudet i mono.
3 Välj inspelningsläge.
Inspelning på band
Skjut POWER-omkopplaren tills CAMERA-TAPE-lampan tänds och videokameran ställs i standbyläget.
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER­omkopplaren.
Kamerans inspelningslampa
OPEN
REC START/STOP
z Tips!
• Easy Handycam är en mycket enkel
inspelningsmetod; med den kan även nybörjare börja spela in direkt. För mer information, se sid.
33.
POWER­omkopplare
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på greppremmen.
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
Inspelning på ett ”Memory Stick”
– MPEG MOVIE EX
Skjut POWER-omkopplaren flera gånger tills CAMERA-MEMORY-lampan tänds och den mapp som för tillfället är vald som inspelningsmapp visas i teckenfönstret.
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER­omkopplaren.
4 Tryck på REC START/STOP.
Inspelningen startar. [REC] visas på LCD­skärmen och videokamerans inspelningslampa tänds. Avbryt inspelningen genom att trycka på REC START/STOP en gång till.
Titta på den senast inspelade MPEG­filmen – Granskning
Peka på . Uppspelningen startar automatiskt. Återgå till standbyläget genom att peka på igen. Om du vill radera filmen pekar du på när uppspelningen är klar, peka sedan på [YES]. Om du ångrar dig och vill avbryta raderingen pekar du på [NO].
24
Inspelning
Page 25
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
b Obs!
• När du spelar in film på ett ”Memory Stick” är de enda tillgängliga menyalternativen de som har genvägar i den personliga menyn. Vill du använda andra menyalternativ måste du först lägga in dem i den personliga menyn.
z Tips!
• Om du vet med dig att det kommer att dröja ett tag innan du använder videokameran igen bör du ta ur kassetten och lägga undan den.
Indikatorer som visas under inspelning på ett ”Memory Stick”
Indikatorerna spelas inte in på ”Memory Stick”. Datum/tid (sid. 54) visas inte under inspelningen.
60min REC
101
0:00:00
320
2min
Indikatorer som visas under inspelning på band
Indikatorerna spelas inte in på bandet. Datum/tid och kamerainställningarna (sid. 54) visas inte under inspelningen.
60min
A Återstående batteritid
Beroende på i vilken miljö du använder videokameran kan det hända att den tid som visas inte stämmer exakt. När du öppnat eller stängt LCD-panelen tar det ungefär 1 minut innan korrekt återstående batteritid visas.
B Inspelningsläge (SP eller LP) C Formatindikator D Inspelningsstatus ([STBY] (standbyläge)
eller [REC] (inspelning))
E Tidkod eller bandräkneverk
(timme: minut: sekund)
F Bandets inspelningskapacitet
Visas när du kört bandet ett tag.
G Personlig menyknapp (sid. 59) H END SEARCH/EDIT SEARCH/Knapp
för granskning av inspelning (sid. 44)
0:00:00REC
P-MENU
P-MENU
A Inspelningsmapp B Återstående batteritid
Beroende på i vilken miljö du använder videokameran kan det hända att den tid som visas inte stämmer exakt. När du öppnat eller stängt LCD-panelen tar det ungefär 1 minut innan korrekt återstående batteritid visas.
C Inspelningsstatus ([REC] (inspelning)) D Filmstorlek E Inspelad tid (timmar: minuter:
sekunder)
F Inspelningskapacitet för ”Memory
Stick”
G ”Memory Stick”-startindikator för
inspelning (visas under ungefär 5 sekunder)
H Personlig menyknapp (sid. 59) I Knapp för granskning av inspelning
(sid. 24)
b Obs!
• Innan du byter batteri skjuter du POWER­omkopplaren till (CHG) OFF.
• Videokameran är ursprungligen inställd för att slås av automatiskt när du inte använt den på ungefär 5 minuter för att batteriet inte ska förlora energi i onödan ([A.SHUT OFF], sid. 81). Du startar en inspelning genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt för att välja CAMERA-TAPE eller CAMERA-MEMORY och trycker sedan på REC START/STOP.
,forts.
Inspelning
Inspelning
25
Page 26
z Tips!
• Du kan även spela in film genom att använda REC START/STOP på LCD-panelen. Det här kan vara användbart när du spelar in från en låg vinkel eller spelar in dig själv i spegelläget.
• När du trycker på REC START/STOP på LCD­skärmens ram bör du stöda LCD-panelen med handen.
• Tänk på följande när du spelar in på band om du vill ha jämna övergångar mellan det senast inspelade avsnittet och nästa inspelning. – Ta inte ur kassetten. (Då spelas bilderna in utan
skarvar även om du slår av strömmen).
– Blanda inte inspelningar i SP-läget med
inspelningar i LP-läget på ett och samma band.
– Undvik att avbryta en inspelning och sedan spela
in filmen i LP-läget.
• Se ”För längre inspelningstid på ”Memory Stick”” (sid. 26) för ungefärlig inspelningstid för ett ”Memory Stick” med olika kapacitet.
• Inspelningstid, datum och information om kamerainställningarna (endast för band) spelas automatiskt in på inspelningsmediet utan att visas på skärmen. Du kan visa den här informationen under uppspelning genom att välja [DATA CODE] bland menyinställningarna (sid. 54).
Inspelning under längre tid
För längre inspelningstid på band
I menyn (STANDARD SET) väljer du [ REC MODE] och sedan [LP] (sid. 76). I LP-läget kan du spela in 1,5 gånger längre än i SP-läget. Ett band som du spelat in i LP-läget bör du bara spela upp på den här videokameran.
Bildstorlek och tid (timmar: minuter: sekunder)
[320 × 240] [160 × 112]
8 MB 00:01:20 00:05:20 16 MB 00:02:40 00:10:40 32 MB 00:05:20 00:21:20 64 MB 00:10:40 00:42:40 128 MB 00:21:20 01:25:20 256 MB 00:42:40 02:50:40 512 MB 01:25:20 05:41:20 1 GB 02:50:40 11:22:40 2 GB 05:41:20 22:45:20
Använda zoomfunktionen
Om du har valt CAMERA-TAPE-läget kan du välja en zooming som ger en förstoring som är större än 20 gånger och från den nivån aktivera den digitala zoomningen ([DIGITAL ZOOM], sid. 63). Sparsamt använd är zoomning en mycket kraftfull effekt.
För längre inspelningstid på ”Memory Stick”
I menyn (MEMORY SET) väljer du [MOVIE SET], [ IMAGE SIZE] och sedan [160 × 112] (sid. 65). Hur lång tid du kan spela in på ett ”Memory Stick” varierar beroende på bildstorlek och inspelningsförhållanden. Följande lista visar på ett ungefär hur långa filmer du kan spela in på ett Sony ”Memory Stick” som formaterats med videokameran.
Inspelning
26
Page 27
*
1 cm
* Det minsta avst ånd som krävs mellan videokamera
och motiv för att bilden ska bli skarp i motsvarande läge hos zoomspaken.
80 cm
*
Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör du spaken mer.
Inspelning med ett vidare synfält
För zoomspaken mot W. Motivet verkar mer avlägset (vidvinkelläge).
Inspelning så att motivet verkar närmare
För zoomspaken mot T. Motivet verkar närmare (teleläge).
Använda zoomknapparna på LCD­panelen
Om du vill filma i bredbildsläget zoomar du ut genom att hålla W intryckt, om du vill filma närmare motivet zoomar du in genom att hålla T intryckt.
b Obs!
• Du kan inte ändra zoomhastigheten med zoomknapparna på LCD-panelen.
• När du trycker på zoomknapparna på LCD­skärmens ram bör du stöda LCD-panelen med handen.
Använda den inbyggda belysningen
När inspelningsförhållandena kräver det kan du använda den inbyggda belysningen. Rekommenderat avstånd mellan motiv och videokamera är ungefär 1,5 m.
Inbyggd belysning
LIGHT
Välj inställning genom att trycka flera gånger på LIGHT.
Inställningarna visas i en cykel enligt följande.
Ingen indikator: Inspelning utan inbyggd belysning.
m
: Belysningen slås på/stängs av automatiskt beroende på ljuset i omgivningen.
m
: Belysningen är alltid påslagen.
Stänga av den inbyggda belysningen
Tryck flera gånger på LIGHT tills ingen indikator visas på skärmen.
b Obs!
• Ljuset från den inbyggda belysningen är mycket starkt, men helt ofarligt vid normal användning. Samtidigt bör du undvika att från nära håll rikta ljuset rakt in i ögonen på någon.
• Batteriet laddas snabbt ur när det inbyggda ljuset är påslaget.
• När du inte använder videokameran bör du slå av den inbyggda belysningen och ta ur batteriet. Då undviker du att belysningen slås på av misstag.
• Om bilden fladdrar när du spelar in i läget trycker du på LIGHT tills visas.
• Den inbyggda belysningen kan slås på/stängas av när du använder [PROGRAM AE] eller motljusfunktionen och filmar i läget .
• Den inbyggda belysningen stängs av i följande fall:
,forts.
Inspelning
Inspelning
27
Page 28
– När funktionen END SEARCH är aktiv. – Under väntetiden vid intervallinspelning. – Om du lämnar den påslagen under mer än 5
minuter med POWER-omkopplaren ställd på CAMERA-MEMORY.
– När den står påslagen i läget under mer
än 5 minuter.
– Om du lämnar den påslagen under mer än 5
minuter utan att ha satt i en kassett eller när bandet nått sitt slut.
• Om du använder en konversionslins (tillval) blockeras ljuset från den inby ggda belysningen så att det inte är säkert att motivet blir tillräckligt belyst.
Inspelning i spegelläge
Du kan vrida LCD-panelen mot motivet så att den du filmar kan se sig själv under inspelningen. Du kan också använda den här funktionen när du filmar dig själv eller när du filmar små barn för att rikta deras uppmärksamhet mot kameran.
Använda självutlösaren
Med självutlösaren kan du starta inspelningen med en tidsfördröjning på ungefär 10 sekunder.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Peka på .
2 Peka på [SELF-TIMER].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (CAMERA SET).
Öppna LCD-panelen 90 grader mot videokameran och vrid den sedan 180 grader mot motivet.
På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men den inspelade bilden blir normal.
Inspelning
28
SELF–TIMER: OFF
Peka på [ON] och sedan på .
3
0:00:0060 min STBY
ONOFF
visas.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Page 29
4 Tryck på REC START/STOP.
En ljudsignal hörs under nedräkningen, som pågår under 10 sekunder (indikeringen av nedräkningen börjar från 8). Inspelningen börjar. Du avbryter inspelningen genom att trycka på REC START/STOP.
Avbryta nedräkningen
Peka på [RESET] eller tryck på REC START/ STOP.
Spela in stillbilder
– Minnesfotografering
Du kan spela in stillbilder på ett ”Memory Stick”. Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 13 - sid. 22).
OPEN
PHOTO
Avbryta självutlösaren
Följ steg 1 och 2, välj sedan [OFF] i steg 3.
Inspelning
POWER-omkopplare
z Tips!
• Easy Handycam är en mycket enkel inspelningsmetod; med den kan även nybörjare börja spela in direkt. För mer information, se sid.
33.
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på greppremmen.
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
Inspelning
,forts.
29
Page 30
3 Skjut POWER-omkopplaren flera
gånger tills CAMERA-MEMORY­lampan tänds.
Den valda inspelningsmappen visas.
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER-omkopplaren.
4 Tryck in PHOTO och håll den lätt
intryckt.
En svag ljudsignal hörs när inställningarna för fokus och ljusstyrka är klara. Inspelningen har ännu inte börjat.
Indikatorn slutar blinka.
60min
101
* Hur många bilder du kan spela in varierar
beroende på inspelningsförhållandena och vilken bildkvalitet du har valt.
Antal bilder som du kan spela in.*
20
FINE
P-MENU
5 Tryck ned PHOTO helt.
Ett ljud från slutaren hörs. När staplarna i indikatorn slocknar betyder det att bilden har spelats in på ”Memory Stick”.
Titta på den senast inspelade stillbilden – Granskning
Peka på . Återgå till standbyläget genom att trycka på
. Vill du radera bilden pekar du på , sedan på [YES]. Om du ångrar dig och vill avbryta raderingen pekar du på [NO].
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Inspelning av rörliga motiv med korrigering av bildfladder – FIELD/ FRAME.
Välj menyn (MEMORY SET), [STILL SET] och sedan [ FLD/FRAME]. Videokameran kompenserar för kameraskakningar när du filmar rörliga bilder i [FIELD]-läget. I [FRAME]-läget spelar videokameran in med hög kvalitet (sid. 65).
Indikatorer som visas under inspelning
60min
101
A Inspelningsmapp B Kvalitet
([FINE]) eller ([STANDARD])
C Personlig menyknapp (sid. 59) D Knapp för granskning av inspelning
(sid. 30)
b Obs!
• När du använder [FRAME]-läget, och spelar in motiv som rör sig snabbt, blir den inspelade bilden suddig.
• Det finns tillfällen när inte videokameran kan kompensera för kameraskakningar även om du använder [FRAME]-läget. Du rekommenderas att använda stativ när du filmar.
z Tips!
• När du trycker på PHOTO på fjärrkontrollen spelas den bild som visas på skärmen in.
• Inspelningstid, datum och information om kamerainställningarna spelas automatiskt in på inspelningsmediet utan att visas på skärmen. Du kan visa den här informationen under uppspelning genom att välja [DATA CODE] bland menyinställningarna (sid. 54).
FINE
P-MENU
30
Inspelning
Page 31
Välja bildkvalitet
Använda självutlösaren
Välj menyn (MEMORY SET), [STILL SET] och sedan [ QUALITY] (sid. 65). Antalet bilder du kan spela in på ett ”Memory Stick” varierar beroende på bildkvalitet och inspelningsförhållanden.
Följande lista visar på ett ungefär hur många stillbilder du kan spela in på ett Sony ”Memory Stick” som formaterats med videokameran.
Bildkvalitet och antal stillbilder
Bildstorleken för [FINE] är ungefär 150 kB och för [STANDARD] ungefär 60 kB.
[FINE] [STANDARD]
8 MB 50 120
16 MB 96 240
32 MB 190 485
64 MB 390 980
128 MB 780 1970
256 MB 1400 3550
512 MB 2850 7200
1 GB 5900 14500
2 GB 12000 30000
z Tips!
• Storleken på stillbilder kan bara vara 640 × 480.
Med självutlösaren kan du ta stillbilder med en tidsfördröjning på ungefär 10 sekunder.
PHOTO
PHOTO
1 Peka på .
2 Peka på [SELF-TIMER].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Hittar du det inte pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (CAMERA SET).
60min
FINE
SELF–TIMER: OFF
20
ONOFF
Inspelning
3 Peka på [ON] och sedan på .
visas.
60min
FINE
101
20
P-MENU
Inspelning
,forts.
31
Page 32
4 Tryck på PHOTO.
En ljudsignal hörs under nedräkningen, som pågår under 10 sekunder (indikeringen av nedräkningen börjar från 8). Stillbilden är inspelad. När staplarna i indikatorn slocknar betyder det att bilden har spelats in på ”Memory Stick”.
Avbryta nedräkningen
Peka på [RESET].
Avbryta självutlösaren
Följ steg 1 och 2, välj sedan [OFF] i steg 3.
Inspelning av stillbilder på ”Memory Stick” när du spelar in film på band
Du kan spela in stillbilder på ett ”Memory Stick”. Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 13 - sid. 22).
PHOTO
Tryck in PHOTO helt under tiden som du spelar in på band.
Inspelningen är klar när rullningen stannar.
32
Inspelning av stillbilder i standbyläge
Tryck in PHOTO och håll den lätt intryckt. Kontrollera bilden och tryck sedan in knappen helt.
b Obs!
• Du kan inte spela in stillbilder på ”Memory Stick” när du använder någon av följande funktioner: – [16:9 WIDE]-läget – Överlappning i minnet – Funktionen MEMORY MIX
• Titlarna spelas inte in på ”Memory Stick”.
Inspelning
Page 33
Enkel inspelning
– Easy Handycam
När du använder Easy Handycam ställs de flesta av kamerans inställningar in på sina automatiska lägen samtidigt som bara de grundläggande funktionerna blir tillgängliga och teckenstorleken på skärmen ökar så att texten blir lättare att läsa. Även för rena nybörjare kan inspelning göras enkel. Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 13 - sid. 22)
Kamerans inspelningslampa
Linsskydd
OPEN
POWER-omkopplare
EASY
PHOTO
REC START/STOP
3 Skjut POWER-omkopplaren flera
gånger tills CAMERA-TAPE-lampan tänds.
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER­omkopplaren.
4 Tryck på EASY.
EASY tänds och lyser blått.
Easy Handycam
operation
ON
5 Tryck på REC START/STOP.
Inspelningen startar. [REC] visas på LCD­skärmen och videokamerans inspelningslampa tänds. Avbryt inspelningen genom att trycka på REC START/STOP en gång till.
Inspelning
Spela in film
När du använder Easy Handycam kan du bara spela in filmer på band. För inspelning av filmer på ett ”Memory Stick”, se sid. 24 (MPEG MOVIE EX).
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på greppremmen.
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY en gång till.
b Obs!
• Du kan inte slå på eller stänga av Easy Handycam under pågående: – Inspelning – USB Streaming
• När du använder Easy Handycam kan du inte använda BACK LIGHT (sid. 35).
• När du använder Easy Handycam ställs inställningarna för de funktioner som inte visas på skärmen om till sina ursprungliga inställningar. Du får tillbaka dina ti digare inställningar när du avbryter Easy Handycam.
,forts.
Inspelning
33
Page 34
Spela in stillbilder
• När du använder Easy Handycam ställs
inställningarna för de funktioner som inte visas på skärmen om till sina ursprungliga inställningar. Du får tillbaka dina ti digare inställningar när du avbryt er Easy Handycam.
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på greppremmen.
2 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
3 Skjut POWER-omkopplaren flera
gånger tills CAMERA-MEMORY­lampan tänds.
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER-
omkopplaren.
4 Tryck på EASY.
EASY tänds och lyser blått.
5 Ställ in fokus genom att hålla PHOTO
lätt intryckt, tryck sedan in knappen helt.
Ett ljud från slutaren hörs. När staplarna i indikatorn slocknat betyder det att bilden har spelats in på ”Memory Stick”.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY en gång till.
b Obs!
• Du kan inte slå på eller stänga av Easy Handycam under pågående inspelning.
• När du använder Easy Handycam kan du inte använda BACK LIGHT (sid. 35).
Hur du utnyttjar Easy Handycam fullt ut.
1 Peka på [MENU].
De tillgängliga menyalternativen visas på skärmen.
Exempel: I CAMERA-MEMORY-läget
60min
SELF­TIMER
BEEP
CLOCK
SET
LAN-
GUAGE
20
2 Peka på önskat alternativ.
3 Välj önskad inställning.
För [CLOCK SET]
1 Ställ in [Y] (år) med / , peka
sedan på .
2 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), timme
och minut på samma sätt som du ställde in [Y] (år) och peka sedan på .
För [LANGUAGE]
Välj önskat språk med / , peka sedan på .
För [BEEP]
Se sid. 81.
För [SELF-TIMER] (endast i läget CAMERA-MEMORY)
Peka på [ON] och sedan på . Tryck ned PHOTO helt. En ljudsignal hörs under 10 sekunder och visar att nedräkning pågår. När staplarna i indikatorn slocknat betyder det att bilden har spelats in på ”Memory Stick”.
34
Inspelning
Page 35
Justera exponeringen
Grundinställningen är en exponering som ställs in automatiskt.
Exponeringsinställning för motiv i motljus
Låsa exponeringen på det valda motivet – Flexibel punktmätning
Du kan ställa in och låsa exponeringen på motivet så att det spelas in tillräckligt ljust även om det är stor kontrast mellan motivet och bakgrunden (t.ex. strålkastarbelysta motiv på en scen).
När solen eller en annan ljuskälla befinner sig bakom motivet kan du ställa in exponeringen så att motivet inte bara blir en skugga.
BACK LIGHT
Tryck på BACK LIGHT under inspelning eller i standbyläge.
. visas.
Du avbryter motljusfunktionen genom att trycka på BACK LIGHT igen.
b Obs!
• Motljusfunktionen avbryts när du ställer [EXPOSURE] på [MANUAL] (sid. 36) eller väljer [SPOT METER] (sid. 35).
1 Peka på under inspelning eller i
standbyläge.
2 Peka på [SPOT METER].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (CAMERA SET).
SPOT METER STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 På skärmen pekar du på den punkt
som du vill justera och låsa exponeringen för.
[SPOT METER] blinkar medan kameran ställer in exponeringen för den valda punkten.
SPOT METER STBY
0:00:00
ENDAUTO
Inspelning
4 Peka på [END].
Återgå till automatisk exponering
Följ steg 1 och 2, välj sedan [AUTO] i steg 3. Du kan också ställa [EXPOSURE] på [AUTO] (sid. 36).
,forts.
Inspelning
35
Page 36
b Obs!
• Du kan inte använda flexibel punktmätning
samtidigt som du använder: – Funktionen Color Slow Shutter – Funktionen NightShot plus
• Om du väljer [PROGRAM AE] ställs [SPOT
METER] automatiskt på [AUTO].
z Tips!
• Om du väljer [SPOT METER] ställs [EXPOSURE]
automatiskt på [MANUAL].
Manuell exponeringsinställning
Du kan låsa en bilds ljusstyrka vid den bästa exponeringen. Om du t.ex. spelar in inomhus en dag då det är vackert väder kan du undvika motljusskuggor på personer som står nära fönstren genom att manuellt låsa exponeringen på rummets väggsida.
1 Peka på under inspelning eller i
standbyläge.
2 Peka på [EXPOSURE].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (CAMERA SET).
60min 0:00:00STBY
EXPOSURE: AUTO
4 Ställ in exponeringen genom att peka
(mörkare)/ (ljusare), peka sedan på .
60min
Återgå till automatisk exponering
Följ steg 1 och 2, välj sedan [AUTO] i steg 3.
0:00:00STBY
P-MENU
MANUALAUTO
3 Peka på [MANUAL].
EXPOSURE: MANUAL
MANUALAUTO
Inspelning
36
0:00:006 0mi n STBY
OK
Page 37
Inspelning i mörker
– NightShot plus m.m.
Du kan spela in motiv i mörker (t.ex. ansiktet på ett sovande barn) med funktionen NightShot plus, Super NightShot plus eller Color Slow Shutter. Med funktionen NightShot plus eller Super NightShot plus kan du spela in bilderna så att de blir ljusare och mjukare. Med funktionen Color Slow Shutter kan du spela in bilderna med naturtrognare färgåtergivning.
NIGHTSHOT PLUS
OFF ON
Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på ON.
och [”NIGHTSHOT PLUS”] visas. Du avbryter NightShot plus genom att ställa NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på OFF.
Inspelning med högre känslighet på band – Super NightShot plus
Med funktionen Super NightShot plus kan använda funktionen NightShot plus mer effektivt. Bilden spelas in med upp till 16 gånger den känslighet som inspelning med NightShot plus ger.
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren
på ON.
och [”NIGHTSHOT PLUS”] visas.
3 Peka på . 4 Peka på [SUPER NSPLUS].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (CAMERA SET).
5 Peka på [ON] och sedan på .
visas. Du avbryter Super NightShot plus genom att följa steg 3 och 4 och välja [OFF] i steg
5. Du kan också ställa NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på OFF.
Inspelning av klarare färgbilder på band
– Color Slow Shutter
1
Välj läget CAMERA-TAPE genom att skjuta POWER-omkopplaren.
2 Se till att NIGHTSHOT PLUS-
omkopplaren står på OFF.
3 Peka på . 4 Peka på [COLOR SLOW S].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (CAMERA SET).
5 Peka på [ON] och sedan på .
visas. Du avbryter Color Slow Shutter genom att följa steg 3 och 4 och välja [OFF] i steg 5.
b Obs!
• Använd inte NightShot plus/Super NightShot plus där det är ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• I totalt mörker är det inte säkert att Color Slow Shutter fungerar korrekt. När du spe lar in där det inte finns något ljus alls kan du använda funktionerna NightShot plus eller Super NightShot plus.
• Du kan inte använda Super NightShot plus/Color Slow Shutter samtidigt som du använder: – Funktionen FADER – Digitala effekter – [PROGRAM AE]
• Du kan inte använda funktionen Color Slow Shutter samtidigt som du använder: – Manuell exponering – Flexibel exponeringsmätare
Inspelning
,forts.
Inspelning
37
Page 38
• När du använder funktionen Super NightShot plus eller Color Slow Shutter ändras kamerans slutarhastighet automatiskt beroende på ljusstyrkan. Det kan göra rörelserna i filmen långsammare.
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen får du ställa in skärpan manuellt.
• Se upp så att du inte blockerar infrarödsändaren med fingrarna eller på något annat sätt. Ta bort eventuell konversionslins (tillval).
• Det är inte säkert att färgåtergivningen alla gånger blir den bästa; det beror på under vilka omständigheter du fotograferar.
z Tips!
• Om du spelar in i totalt mörker rekommenderas du att ställa [NS LIGHT] på [ON] i menyn. Det största avståndet vid fotografering med NightShot Light är ungefär 3 m. (Ursprunglig inställning är [ON]) Om du spelar in på platser där det är mörkt (t.ex. nattliga scener eller i månljus) ställer du [NS LIGHT] på [OFF] i menyn. Du kan få bildens färger att bli djupare (sid. 62).
Ställa in fokus
Grundinställningen är automatisk fokusering.
Inställning av fokus för ett motiv som inte ligger i mitten av bilden – SPOT FOCUS
Du kan ställa in skärpen på en punkt som inte befinner sig i mitten av skärmen.
1 Peka på under inspelning eller i
standbyläge.
2 Peka på [SPOT FOCUS].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (CAMERA SET).
SPOT FOCUS STBY
0:00:00
38
Inspelning
ENDAUTO
3 På skärmen pekar du på den punkt du
vill ställa in fokus på.
[SPOT FOCUS] blinkar medan kameran ställer in fokus.
SPOT FOCUS STBY
9 visas.
0:00:00
ENDAUTO
4 Peka på [END].
Page 39
Automatisk fokusering
Följ steg 1 och 2, peka sedan på [AUTO] i steg
3. Du kan också ställa [FOCUS] på [AUTO] (sid. 39).
b Obs!
• Du kan inte använda funktionen SPOT FOCUS samtidigt som du använder [PROGRAM AE].
z Tips!
• Om du väljer [SPOT FOCUS] ställs [FOCUS] automatiskt på [MANUAL].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (CAMERA SET).
60 min STBY
FOCUS: AUTO
AUTO MANUAL
0:00:00
Manuell inställning av fokus
Du kan ställa in fokus manuellt efter rådande inspelningsförhållanden. Använda den här möjligheten i följande fall.
– När du spelar in motiv som befinner sig
bakom ett fönster som är täckt av regndroppar.
– När du spelar in ett motiv med horisontella
ränder.
– När det är liten kontrast mellan motivet och
bakgrunden.
– När du vill fokusera på ett motiv i
bakgrunden.
– När du använder stativ vid inspelning av
orörliga motiv.
1 Peka på under inspelning eller i
standbyläge.
2 Peka på [FOCUS].
3 Peka på [MANUAL].
visas.
4 Ställ in skärpan genom att peka på
eller .
: För fokusering på näraliggande
motiv.
: För fokusering på motiv som ligger
långt bort.
9 När du nått gränsen för fokuseringen
ändras
till . När du nått gränsen för
fokuseringen ändras
60 min STBY
FOCUS: MANUAL
AUTO MANUAL
9 till .
0:00:00
OK
Tips för manuell fokusering
• Det är lättare att ställa in skärpan om du använder zoomfunktionen. För zoomspaken mot T (telefoto) och ställ in skärpan; för den sedan mot W (vidvinkel) för att ställa in zoomningen för inspelningen.
• Om du vill spela in en närbild av ett motiv för du zoomspaken mot W (vidvinkel) så att bilden förstoras och ställer sedan in skärpan.
5 Peka på .
Inspelning
Automatisk fokusering
Följ steg 1 och 2, peka sedan på [AUTO] i steg 3.
Inspelning
39
Page 40
Inspelning med olika effekter
[OVERLAP] (endast intoning)
POWER­omkopplare
In och uttoning av ett avsnitt – FADER
Du kan använda följande effekter på det du spelar in.
[BLACK FADER]
[WHITE FADER]
[WIPE] (endast intoning)
[DOT FADER] (endast intoning)
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på i standbyläge (för
intoning) eller under inspelning (för uttoning).
3 Peka på [FADER].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (PICT. APPLI.).
BLACK FAD ER
MOSAIC
FAD ER
0:00:00
60 min STBY
FADER: OFF
OFF
1/2
WHITE FAD ER
[MOSAIC FADER]
[MONOTONE]
Vid intoning växlar bilden gradvis över från svartvitt till färg. Vid uttoning växlar bilden gradvis över från färg till svartvitt.
Inspelning
40
4 Peka på den önskade effekten, peka
sedan på .
Om du pekar på [OVERLAP], [WIPE] eller [DOT FADER] lagras den bandinspelade bilden i kameran som en stillbild. (Skärmen blir blå medan bilden lagras.)
Page 41
60min
0:00:00STBY
BLACK FADE R
P-MENU
5 Tryck på REC START/STOP.
Toningsindikatorn slutar blinka och slocknar när toningen är utförd.
Avbryta proceduren
Följ steg 2 och 3, peka sedan på [OFF] i steg 4.
b Obs!
• Funktionerna OVERLAP, WIPE och DOT FADER fungerar inte för band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm .
• Titlar tonas varken in eller ut. Vid behov raderar du dem innan du använder funktionen FADER.
• Du kan inte använda funktionen FADER samtidigt som du använder: – Super NightShot plus – Funktionen Color Slow Shutter – Digitala effekter – [INTERVAL REC] (intervallinspelning) – [FRAME REC] (bildruteinspelning) – Självutlösare
5 Välj (PICT. APPLI.), välj sedan
[ OVERLAP] genom att peka på /
och peka sedan på .
Den inspelade bilden visas på skärmen med miniatyrbilder.
6 Markera vilken stillbild som du vill
starta från genom att peka på (föregående) / (nästa).
7 Peka på [ON] och sedan på . 8 Peka på . 9 Du startar inspelningen genom att trycka
på REC START/STOP.
[M. OVRLAP] slutar blinka och slocknar när toningen är slutförd.
Använda specialeffekter – Digitala effekter
Du kan lägga digitala effekter till inspelningarna.
[STILL]
Du kan spela in en film samtidigt som du lägger den på en redan inspelad stillbild.
Inspelning
Intoning från en stillbild på ”Memory Stick” – Minnesöverlappning
Du kan tona in från en stillbild på ett ”Memory Stick” på den film som du för tillfället spelar in på band.
Stillbild
Film
1 Kontrollera att du har satt i det
”Memory Stick” som innehåller den stillbild som du vill tona in från och att det sitter ett band i videokameran.
2 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
3 Peka på . 4 Peka på [MENU].
[FLASH] (ryckiga rörelser)
Du kan filma så att resultatet blir som en stillbildsserie (strobe-effekt).
[LUMI. KEY] (luminance key)
Du kan byta ut ljusare områden i en stillbild som du spelat in tidigare, t.ex. en vit bakgrund bakom en person eller en titel som du skrivit på ett vitt papper, mot en rörlig bild.
[TRAIL]
Du kan filma så att en identisk bild släpar efter som ett spår.
,forts.
Inspelning
41
Page 42
[SLOW SHUTTR] (långsam slutare)
Du kan sänka slutarhastigheten. Vill du spela in motiv så att de syns bättre fast det är mörkt kan du välja det här läget.
[OLD MOVIE]
Du kan ge filmen karaktären av en gammal inspelning. Videokameran ändrar automatiskt skärmformatet till bredbildsformat för alla skärmstorlekar och färgen till sepiabrunt och ställer in en långsammare slutarhastighet.
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
Effekt
[STILL] Graden av
[FLASH] Intervallet vid uppspelning
[LUMI. KEY] Färgschemat för det
[TRAIL] Uttoningstiden för den
[SLOW SHUTTR]*
[OLD MOVI E] Du behöver inte göra några
Justeringsmöjligheter
genomskinlighet för den stillbild som du tänker lägga på filmen.
med en bildruta i taget.
område i stillbilden som ska ersättas med filmen.
identiska bilden.
Slutarhastighet (1 = 1/25, 2 = 1/12, 3 = 1/6, 4 = 1/3).
inställningar.
3 Peka på [D.EFFECT].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (PICT. APPLI.).
LUMI.
KEY
0:00:00
60 min STBY
D. EFFECT: OFF
OFF STILL
1/2
FLASH
4 Peka på den önskade effekten och
justera sedan effekten genom att peka på (minska) / (öka) och peka slutligen på
Exempel på justeringsskärm:
60 min STBY
D. EFFECT: STILL
När du pekar på [STILL] eller [LUMI. KEY] sparas den bild som visas i teckenfönstret som en stillbild.
.
0:00:00
OK
* När du väljer den här effekten är automatisk
fokusering är svår att utföra. Justera fokus manuellt och använd gärna ett stativ för att stabilisera videokameran.
5 Peka på .
visas.
Avbryta digitala effekter
Följ steg 2 och 3, välj sedan [OFF] i steg 4.
b Obs!
• Du kan inte använda digitala effekter samtidigt som du använder: – Super NightShot plus – Funktionen Color Slow Shutter – Funktionen FADER – Överlappning i minnet – Funktionen MEMORY MIX
• Du kan inte använda [SLOW SHUTTR]/[OLD MOVIE] samtidigt som du använder [PROGRAM AE] (utom för [AUTO]).
• Du kan inte använda [OLD MOVIE] samtidigt som du använder: – [16:9 WIDE]-läget – Bildeffekter ([PICT. EFFECT])
z Tips!
• När du spelar in på band kan du skapa en bild där färg och ljusstyrka är omvända eller en bild som ser ut som en pastellmålning. Mer information finns under Bildeffekter ([PICT. EFFECT], sid. 68).
42
Inspelning
Page 43
Lägga stillbilder på bandinspelade filmer – MEMORY MIX
Du kan placera en stillbild, som du har spelat in på ett ”Memory Stick”, ovanpå den film du spelar in på band. Du kan sedan spela in de överlagrade bilderna på ett band eller ett ”Memory Stick”. (Däremot kan du inte göra ett stillbildspålägg på ett band där inspelningen redan är klar.)
[MTCAM LUMI.] (Luminanskey i minnet)
Du kan byta ett ljusare (vitt) område på en stillbild mot en rörlig bild. Om du vill använda den här funktionen bör du ha en i förväg inspelad stillbild av en illustration eller en handskriven titel på ett vitt papper på ett ”Memory Stick”.
Stillbild
[CAMTM CHROMA] (Kromakey i kameran)
Du kan lägga en film på en stillbild, t.ex. en bild som du använder som bakgrund. Filma motivet mot en blå bakgrund. Bara det blå området i filmen byts ut mot stillbilden.
Stillbild
Film
Film
1 Se till att du har satt i ett ”Memory
Stick” med den stillbild du vill lägga ovanpå och att det sitter ett band (bara om du tänker spela in på band) i videokameran.
2 Välj läget CAMERA-TAPE (för
inspelning på band) eller läget CAMERA-MEMORY (för inspelning på ett ”Memory Stick”) genom att skjuta POWER-omkopplaren flera gånger.
3 Peka på .
4 Peka på [MEMORY MIX].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (PICT. APPLI.). Den stillbild som finns på ”Memory Stick” visas på skärmen med miniatyrbilder.
Skärm med miniatyrbilder
OFF
CAM M
CHROMA
0:00:00
M CAM LUMI.
M CAM
CHROMA
OK
60 min STBY
MEMORY MIX: OFF
101
101–0001
Inspelning
Blått
[MTCAM CHROMA] (Kromakey i minnet)
Du kan bara byta ut ett blått område på en stillbild, t.ex. en illustration, eller en ram med blå yta inom ramen, mot en film.
Stillbild
Blått
Film
5 Välj den bild du vill överlagra genom
att peka på / .
6 Peka på den önskade effekten.
Stillbilden läggs ovanpå filmen som visas på LCD-skärmen.
60 min STBY
MEMORY MIX: CAM M CHROMA
101
101–0001
0:00:00
OK
,forts.
Inspelning
43
Page 44
7 Justera följande genom att peka på
(minska)/ (öka).
För [MTCAM LUMI.]
Färgschemat för det ljusa området i stillbilden som ska ersättas med filmen. När du bara vill spela in den stillbild som finns på ”Memory Stick” till ett band pekar du på
på skärmen under [MTCAM LUMI.] tills stapelindikatorn når så långt ut till höger som det går.
För [CAMTM CHROMA]
Färgschemat för det blå området i filmen.
För [M
TCAM CHROMA]
Färgschemat för det blå område i stillbilden som ska ersättas med filmen.
Söka efter startpunkten
POWER-omkopplare
8 Peka på två gånger.
visas.
9 Startat inspelningen.
När du spelar in på band
Tryck på REC START/STOP.
När du spelar in på ett ”Memory Stick”
Tryck ned PHOTO helt.
Avbryta MEMORY MIX
Följ steg 1 och 4, peka sedan på [OFF] i steg 5.
b Obs!
• Om stillbilden som du tänker använda för överlagringen innehåller mycket vitt, kan det hända att förhandsvisningen av den (dvs. miniatyrbilden) bli otydlig.
• När du använder funktionen MEMORY MIX i spegelläge (sid. 28) visas bilden på LCD-skärmen normalt, dvs. den visas inte spegelvänd.
• På den här videokameran är det inte säkert att du kan spela upp bilder som modifierats på en dator eller spelats in med andra videokameror.
z Tips!
• Den medföljande CD-ROM-skivan ”Picture Package Ver.1.5” innehåller exempelbilder som du kan använda för MEMORY MIX. Mer information finns i ”Förenklad guide” på den medföljande CD-ROM-skivan.
Söka efter det sista avsnittet i den senaste inspelningen – END SEARCH
Den här funktionen kan du t.ex. använda när du spelat upp bandet, men vill starta inspelningen direkt efter det senast inspelade avsnittet. Du kan inte använda funktionen END SEARCH om du har matat ut kassetten efter inspelningen.
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
flera gånger skjuta POWER­omkopplaren.
2 Peka på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Peka på .
Det sista avsnittet av den allra senaste inspelningen spelas upp under ungefär 5 sekunder och videokameran växlar sedan
44
Inspelning
Page 45
över till standbyläge vid den punkt där den senaste inspelningen avslutades.
Avbryta proceduren
Peka på [CANCEL].
b Obs!
• Funktionen END SEARCH fungerar inte som den ska om det finns oinspelade avsnitt mellan de inspelade avsnitten på bandet.
• Funktionen END SEARCH fungerar inte för band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8
/standard 8 mm .
z Tips!
• Du kan också utföra den här funktionen genom att välja [END SEARCH] i menyn. I läget PLAY/EDIT kan du utföra den här funktionen genom att välja genvägen [END SEARCH] på . (sid. 59)
b Obs!
• Funktionen EDIT SEARCH fungerar inte för band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8
/standard 8 mm .
Granska de senast inspelade avsnitten – Inspelningsgranskning
Du kan titta på några sekunder av det avsnitt du spelade in just innan du avbröt inspelningen.
Inspelning
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
flera gånger skjuta POWER­omkopplaren.
Manuell sökning – EDIT SEARCH
Du kan söka efter startpunkten samtidigt som du granskar bilden på skärmen. Ljudet spelas inte upp under sökningen.
1 Välj läget CAMERA-TAPE genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Fortsätt att peka på (för att gå
bakåt)/ (för att gå framåt) och avbryt pekandet där du vill att inspelningen ska starta.
2 Peka på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Peka en gång på .
De sista sekunderna av det senast inspelade avsnittet spelas upp. Sedan växlar videokameran över till standbyläge.
b Obs!
• Funktionen Inspelningsgranskning fungerar inte för band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm .
Inspelning
45
Page 46
Uppspelning
Visa bandinspelade filmer
Se efter så att det sitter ett inspelat band i videokameran. Vissa funktioner kan utföras med fjärrkontrollen eller via pekskärmen. Om du vill visa inspelningar på en TV, se sid. 56.
OPEN
z Tips!
• Easy Handycam är en mycket enkel uppspelningsmetod; med den kan även en nybörjare spela upp direkt. För mer information, se sid. 51.
1 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
2 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
POWER-omkopplare
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER­omkopplaren.
3 Gå till den punkt du vill titta på genom
att peka på (spola bakåt).
0:00:00:0060min
P-MENU
4 Starta uppspelningen genom att peka
(uppspelning).
Ställa in volymen
1
Peka på .
2 Peka på [VOLUME].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (STANDARD SET).
3 Justera volymen genom att peka på
(minska) / (öka), peka sedan
på .
Avbryta uppspelningen
Peka på (stopp).
Göra paus
Peka på (paus) under uppspelning. Starta uppspelningen på nytt genom att peka på den igen. Uppspelningen avbryts automatiskt om pausläget fortsätter längre än en viss tid.
Snabbspola framåt eller bakåt
Peka på (snabbspolning framåt) eller
(snabbspolning bakåt) i stoppläge.
Titta på filmer i sökaren
Stäng LCD-panelen.
46
Uppspelning
Page 47
Indikatorer som visas under uppspelning av band
0:00:00:1560min
P-MENU
A Återstående batteritid B Inspelningsläge (SP eller LP) C Indikator för bandtransport D Tidkod (timmar: minuter: sekunder:
bildrutor) eller bandräkneverk (timmar: minuter: sekunder)
E Personlig menyknapp (sid. 59) F Knappar för videokontroll
När du satt i ett ”Memory Stick” ändras
(stopp) till (”Memory Stick”­uppspelning) när du avbryter uppspelningen.
z Tips!
• När du spelar upp band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm visas bandräkneverket på skärmen.
Uppspelning i olika lägen
Snabbspolning framåt eller snabbspolning bakåt under uppspelning – Bildsökning
Under uppspelning fortsätter du trycka på (snabbspolning framåt) eller (snabbspolning bakåt). Du återgår till normal uppspelning genom att släppa upp knappen.
Visa bilden när du snabbspolar framåt eller bakåt – Snabbläddring
Fortsätt att peka på (snabbspolning framåt) eller (snabbspolning bakåt) medan du snabbspolar bandet framåt eller bakåt.
Du återgår till normal snabbspolning framåt eller bakåt genom att släppa upp knappen.
Uppspelning i olika lägen
Det inspelade ljudet hörs inte. När du spelar upp med systemet Digital8 kan det hända att du ser mosaikmönstrade bilder dröja kvar på skärmen från den tidigare bilden. Det kan uppkomma störningar när videokameran spelar upp band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm .
1 Under uppspelning eller i pausläge för
uppspelning pekar du på .
2 Peka på [ VAR. SPD PB].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (EDIT/PLAY).
3 Välj ett uppspelningsläge.
Du återgår till normalt uppspelningsläge genom att peka på (uppspelning/paus) två gånger (vid bildruteuppspelning behöver du bara peka på knappen en gång).
För att Peka på
ändra uppspelnings­riktning*
spela upp med låg hastighet**
spela upp 2 gånger snabbare (dubbel hastighet)
uppspelning bildruta för bildruta
(bildruta) under
uppspelning.
(långsamt) under uppspelning. Ändra riktningen på uppspelningen 1 Peka på
(bildruta).
2 (långsamt).
(dubbel hastighet) under uppspelning. Ändra riktningen på uppspelningen 1 Peka på
(bildruta).
2 (dubbel
hastighet).
(bildruta) under paus i uppspelningen. Vill du ändra uppspelningsriktning pekar du på (bildruta) igen under bildruteuppspelning.
,forts.
Uppspelning
Uppspelning
47
Page 48
* Hor isontella linjer kan visas upptill, nedtill ell er
på mitten av skärmen. Det är inte tecken på att något är fel.
** I läget för långsam uppspelning kan inte bilder
som sänds via DV-gränssnittet spelas upp jämnt.
4 Peka på , sedan på .
Titta på inspelningar med pålagda effekter – Digitala effekter
Du kan använda effekterna [STILL], [FLASH], [LUMI. KEY] och [TRAIL] medan du granskar de inspelade bilderna. Mer information om de olika effekterna finns under se sid. 41.
6 Peka två gånger på , peka sedan på
.
visas.
Avbryta digitala effekter
Utför steg 2 till och med 4, peka sedan på [OFF] i steg 5.
b Obs!
• Du kan inte lägga till effekter på bilder från externa källor. Du kan inte heller sända digitalt behandlade bilder via DV-gränssnittet.
• Du kan inte använda digitala effekter på band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8 / standard 8 mm .
z Tips!
• Bilder som behandlat s digitalt kan du inte spela in på ett band i videokameran, men du kan kopiera dem till ett ”Memory Stick” (sid. 89) eller till ett annat band (sid. 87).
POWER­omkopplare
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 När den bild visas, som du vill använda
effekten på, pekar du på .
3 Peka på [MENU].
4 Välj (PICT. APPLI.), välj sedan
[D. EFFECT] genom att peka på /
och sedan på .
5 Välj önskad effekt, justera sedan
effekten genom att peka på (minska)/ (öka).
Uppspelning
48
Page 49
Titta på inspelningar från ”Memory Stick”
Du kan granska bilderna en och en på skärmen. När du har många bilder kan du lista dem så att du enkelt kan söka bland dem. Se till att du har satt in ett inspelat ”Memory Stick” i videokameran. Hur du gör för att visa en inspelning på en TV, se sid. 56.
3 Peka på .
Den allra senast inspelade bilden visas på skärmen.
101
60min
101–0001
1/10
MEMORY PLAY
P-MENU
4 Välj en bild genom att peka på
(föregående)/ (nästa).
Skärmexempel (filmer):
60min
320
MOV00002
MPEG
För att granska en film pekar du på när den valda filmen visas på skärmen.
101
2/10
MEMORY PLAY
P-MENU
Uppspelning
OPEN
z Tips!
• Easy Handycam är en mycket enkel uppspelningsmetod; med den kan även en nybörjare spela upp direkt. För mer information, se sid. 51.
POWER-omkopplare
1 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
2 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER­omkopplaren.
Ställa in volymen för filmer
1
Peka på .
2 Peka på [VOLUME].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (STANDARD SET).
3 Justera volymen genom att peka på
(minska)/ (öka), peka sedan på .
Avbryta eller göra paus i uppspelningen av filmer
Peka på . Starta uppspelningen på nytt genom att peka på den igen.
Radera bilder
Se ”Radera inspelade bilder” (sid. 98).
b Obs!
• När du spelar upp film från ett ”Memory Stick” är de enda tillgängliga menyalternativen de som har genvägar i den personliga menyn. Vill du använda andra menyalternativ måste du först lägga in dem i den personliga menyn.
,forts.
Uppspelning
49
Page 50
Indikatorer som visas under uppspelning av ”Memory Stick”
z Tips!
• När du spelat in en bild i en mapp används samma
mapp som standardmapp för uppspelning. Du kan välja uppspelningsmapp i menyn (sid. 67).
101
60min
101–0010
10/10
0:00:00
P-MENU
A Återstående batteritid B Bildnummer/Totalt antal inspelade
bilder i den aktuella uppspelningsmappen
C Uppspelningsmapp D Uppspelningstid (endast filmer) E Ikon för föregående/nästa mapp
Följande indikatorer visas när den första eller sista bilden i den aktuella mappen visas och när det finns flera mappar på ett och samma ”Memory Stick”.
: Gå till föregående mapp genom att
peka på .
: Gå till nästa mapp genom att peka på
.
: Gå till antingen föregående eller nästa
mapp genom att peka på / .
F Knapp för radering av bilder G Utskriftsmarkering (endast stillbilder)
(sid. 99)
H Bildskyddsmarkering (sid. 99) I Filnamn J Personlig menyknapp K Knapp för indexskärm L Knapp för val av banduppspelning M Knapp för val av bildvisning
b Obs!
• Mappar som du har s kapat på en dator, bytt namn på, liksom modifierade bilder, kanske inte visas på skärmen.
Uppspelning i olika lägen från ”Memory Stick”
Om du använder skärmen i steg 4 under ”Titta på inspelningar från ”Memory Stick”” (sid. 49) kan du utföra följande funktioner.
Söka efter ett avsnitt i en film
Du kan dela upp en film i maximalt 60 avsnitt så att du kan välja att starta uppspelningen från ett visst avsnitt. Hur många avsnitt du kan dela upp en film i beror på hur lång filmen är.
1 Bestäm från vilket avsnitt som
uppspelningen ska starta genom att peka på (föregående)/ (nästa).
101
320
101–0002
2/10
MEMORY PLAY
P-MENU
N-märke*
101
2/10
Film-ikon
END
SET
60min
MOV00002
MPEG
2 Peka på .
Visa 6 bilder på samma gång, inklusive filmer – Indexskärm
Peka på .
Föregående 6 bilder
Nästa 6 bilder
* Bilden som visades innan du växlade över till
indexskärmen.
Vill du återgå till läget med enbildsvisning pekar du på den bild du vill visa.
50
Uppspelning
Page 51
Visa andra bilder i andra mappar på indexskärmen
1
Peka på .
2 Peka på . 3 Peka på [PB FOLDER]. 4 Välj mapp med / , peka sedan på
.
Enkel uppspelning
– Easy Handycam
Easy Handycam gör att även nybörjare enkelt kan starta uppspelningar genom att bara de grundläggande uppspelningsfunktionerna finns tillgängliga. Även teckenstorleken ökar så texten ska vara lättare att läsa. Se till att du har satt in ett inspelat band eller ett ”Memory Stick” i videokameran.
EASY
Uppspelning
OPEN
POWER-omkopplare
1 Tryck på OPEN och öppna LCD-
panelen.
2 Skjut POWER-omkopplaren flera
gånger tills PLAY/EDIT-lampan tänds.
Tryck på den gröna knappen och skjut POWER­omkopplaren.
,forts.
Uppspelning
51
Page 52
3 Tryck på EASY.
EASY tänds och lyser blått.
4 Spela upp en film.
Uppspelning från band
Du kan använda följande knappar.
(uppspelning/paus)/ (snabbspolning framåt)/ (stopp)/
(spola bakåt). Du kan utföra de här funktionerna samt SLOW med fjärrkontrollen.
Uppspelning från ett ”Memory Stick”
Peka på . Du kan använda följande knappar.
// / Du kan kontrollera uppspelningen med fjärrkontrollen.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY en gång till.
b Obs!
• Du kan inte slå på eller stänga av Easy Handycam medan kommunikation vi a USB-kabel pågår med en annan enhet.
Hur du utnyttjar Easy Handycam fullt ut.
1 Ställ in [Y] (år) med / , peka
sedan på .
2 Ställ in [M] (månad), [D] (dag), timme
och minut på samma sätt som du ställde in [Y] (år) och peka sedan på .
För [LANGUAGE]
Välj önskat språk med / , peka sedan på .
För [BEEP]
Se sid. 81.
För [VOLUME]
Justera volymen genom att peka på (minska) / (öka), peka sedan på .
För [DATA CODE]
Du kan visa datum och tid under uppspelning. Peka på [DATE/TIME] och sedan på .
För [ ALL ERASE] Du kan radera alla bilderna på ”Memory Stick”. Peka på [YES].
z Tips!
• Medan du använder Easy Handycam kan du också göra följande: – ”Visa bilden på en TV” (sid. 56) – ”Kopiera till ett annat band” (sid. 87)
1 Peka på MENU.
De tillgängliga menyalternativen visas på skärmen.
60min
BEEP
VOLUME
CLOCK
SET
DATA CODE
0:00:00:00
LAN-
GUAGE ALL
ERASE
2 Peka på önskat alternativ.
3 Välj önskad inställning.
För [CLOCK SET]
Uppspelning
52
Page 53
Olika uppspelningsfunktioner
Du kan förstora en liten detalj i en inspelning och visa den på skärmen. Du kan också visa inspelningsdatum och namnet på den mapp bilden spelats in i.
4 Välj (PICT. APPLI.), välj sedan
[PB ZOOM] genom att peka på /
och sedan på .
Zoomningsskärm vid banduppspelning
PB ZOOM
PB
Zoomningsskärm vid minnesuppspelning
Play back the image.
MEMORY PLAY
0:00:00:00
END
101
1/10PB ZOOM
Knapp för val av ”Memory Stick”­uppspelning
Uppspelning
DISPLAY/ BATT INFO
POWER­omkopplare
Förstora bilder – Zoomning vid banduppspelning/Zoomning vid uppspelning från minnet
Du kan förstora filmer som är inspelade på band eller stillbilder som är inspelade på ett ”Memory Stick”.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
3 Peka på [MENU].
101–0001
VIDEO
Knapp för val av banduppspelning
END
5 Visa stillbilden eller spela upp filmen
och peka på skärmen på det område av bilden du vill förstora inom den givna ramen.
Bilden förstoras ungefär två gånger den ursprungliga storleken och centreras i den punkt du pekat på. Om du pekar på en ny punkt centreras bilden kring den punkten.
6 Ställ in zoomningsgraden med
zoomspaken.
Du kan välja en zoomningsgrad som är ungefär 1,1 gånger upp till 5 gånger den ursprungliga storleken. Du minskar förstoringen genom att peka på W och ökar den genom att peka på T.
Avbryta proceduren
Peka på [END].
b Obs!
• Du kan inte förstora bilder från externa källor. Via DV-gränssnittet kan du inte heller sända ut de
förstorade bilder som finns inspelade på ett band i systemet Digital8 eller på ett ”Memory Stick”.
,forts.
Uppspelning
53
Page 54
z Tips!
• Om du trycker på DISPLAY/BATT INFO när du använder uppspelningszoomning slocknar ramen.
Visa skärmindikatorerna
3 Peka på [DATA CODE].
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (STANDARD SET).
Du kan välja om tidkod, bandräkneverk och annan information ska visas på skärmen.
Tryck på DISPLAY/BATT INFO.
Indikatorerna visas/slocknar när du trycker på den här knappen.
z Tips!
• Du kan visa skärmindikatorerna under uppspelning på en TV. Välj menyn (STANDARD SET), [DISPLAY] och sedan [V-OUT/PANEL] (sid. 81).
Visa datum/tid och information om kamerainställningarna – Informationskod
Under uppspelning kan du visa datum och tid samt de uppgifter om kamerainställningarna ([CAMERA DATA]) som automatiskt registreras när du spelar in på band eller ”Memory Stick”.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
OFF
DATA
0:00:00:00
DATE/
TIME
60min
DATA CODE: OFF
CAMERA
4 Välj [CAMERA DATA] eller [DATE/
TIME], peka sedan på .
60min
Om du inte vill visa datum/tid eller kamerans inställningar
Utför steg 2 och 3, välj sedan [OFF] i steg 4.
Teckenfönster för kamerainställningar
I fönstret med datum/tid visas datum och tid i samma område. Om du spelar in utan att först ha ställt klockan visas i stället [-- -- ----] och [--:--:--].
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
0:00:00:0060min
2 Peka på under uppspelning
eller uppspelningspaus.
Uppspelning
54
A SteadyShot av* B Exponering* C Vitbalans*
AUTO
AWB100
9dBF1.6
Page 55
D Volym* E Slutarhastighet F Bländaröppning
* Visas bara under uppspelning av band
b Obs!
• Information om kamerainställningarna visas inte när en film från ett ”Memory Stick” spelas upp.
• Funktionen för informationskod fungerar inte för band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm .
z Tips!
• Exponeringsvärdet (0EV) visas när du spelar upp ett ”Memory Stick”.
Uppspelning
Uppspelning
55
Page 56
Visa bilden på en TV
A/V-anslutning
Anslut videokameran till en TV med den medföljande A/V-kabeln på det sätt som följande bild visar. Som strömförsörjning använder du den medföljande nätadaptern, ansluten till ett vägguttag (sid. 14). Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter du tänker ansluta. Kopiering till ett annat band, se sid. 87.
Gul
Vit
Röd
Signalflöde
A/V-kabel (medföljer)
När TV är ansluten till en videobandspelare
Anslut videokameran till LINE IN-ingången på videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ videobandspelarens ingångsväljare på LINE.
När du har en TV som ger ljudet i mono (När TV:n bara har en ljudingång)
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till videobandspelarens videoingång och den vita (vänster kanal) eller röda (höger kanal) kontakten till ljudingången på TV eller videobandspelaren. Om du vill spela upp ljudet i mono använder du en anslutningskabel (tillval) som är avpassad för det ändamålet.
Uppspelning
56
Videobandspelare eller TV
Om TV:n eller videobandspelaren har en anslutning med 21 stift (EUROCONNECTOR)
När du vill spela upp filmer ansluter du videokameran till TV:n eller videobandspelaren med 21-stiftsadaptern (tillval).
TV/ Videoband­spelare
Page 57
Hitta ett avsnitt på ett
Uppspelningen startar från punkten ”0:00:00” på bandräkneverket.
band för uppspelning
Snabbsökning efter ett önskat avsnitt – Nollställningsminne
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Under uppspelning trycker du på
ZERO SET MEMORY på fjärrkontrollen vid den punkt som du senare vill hitta tillbaka till.
Bandräkneverket nollställs till ”0:00:00” och visas på skärmen.
Avbryta proceduren
Tryck en gång till på ZERO SET MEMORY på fjärrkontrollen.
b Obs!
• Skillnaden i tid mellan tidkoden och bandräkneverket kan vara flera sekunder.
• Nollställning av minnet fungerar inte som det ska om det finns oinspelade partier mellan inspelade avsnitt på bandet.
• Funktionen för nollställning av minnet fungerar inte för band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm .
Uppspelning
Söka avsnitt efter inspelningsdatum – Datumsökning
Du kan söka efter en punkt där inspelningsdatum ändras.
SEARCH M.
. / >
STOP
0:00:0060min
20
P-MENU
Om bandräkneverket inte visas trycker du på DISPLAY på fjärrkontrollen.
2 När du vill avbryta uppspelningen
trycker du på (stopp).
3 Tryck på m REW.
Bandet stannar automatiskt när bandräkneverket når ”0:00:00”.
4 Tryck på PLAY.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 Välj [DATE SEARCH] genom att
trycka flera gånger på SEARCH M. på fjärrkontrollen.
,forts.
Uppspelning
57
Page 58
3 Välj ett inspelningsdatum genom att
trycka på . (föregående)/> (nästa) på fjärrkontrollen.
Uppspelningen startar automatiskt från den punkt där datumet ändras. Varje gång du trycker på knappen söks föregående eller nästa datum för uppspelning.
Avbryta proceduren
Tryck på STOP på fjärrkontrollen.
b Obs!
• Om du under en dag har spelat in under kortare tid än 2 minuter kan det hända att videokameran inte hittar den punkt där inspelningsdatum ändras.
• Funktionen för datumsökning fungerar inte som den ska om det finns oinspelade partier mellan de inspelade avsnitten på bandet.
• Funktionen för datumsökning fungerar inte för band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8
/standard 8 mm .
58
Uppspelning
Page 59
B
Avancerade funktioner
Använda menyerna
Välja menyalternativ
Du kan ändra olika inställningar eller göra fininställningar med de menyalternativ som visas på skärmen.
4 Välj ikonen för den önskade menyn
med / , peka sedan på .
CAMERA SET (sid. 61) MEMORY SET (sid. 65) PICT. APPLI. (sid. 68) EDIT/PLAY (sid. 73) STANDARD SET (sid. 76) TIME/LANGU. (sid. 82)
0:00:00:0060min
BURNU VCD
END SEARCH
TITLE
REC MODE
AUDIO MODE
VOLUM E
MULTI SOUND
SP
OK
POWER-omkopplare
1 Slå på strömmen (sid. 17).
2 Peka på .
Den personliga menyn visas. Alternativ som ofta används visas som genvägar.
Exempel: Den personliga menyn för läget PLAY/EDIT
60min
1/3
VOLUME
MENU
REC CTRL
0:00:00:00
END SERCH
VAR. SPD PB
DATA CODE
3 Visa menyns indexskärm genom att
peka på [MENU].
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET ALL ERASE
OK
5 Välj önskat alternativ med / ,
peka sedan på .
Du kan också välja ett alternativ direkt genom att peka på det. Du kan visa alla alternativ genom att rulla dem. Vilka alternativ som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står. Alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade.
REMOTE CTRL: ON
0:00:00:0060min
OFFON
6 Välj önskad inställning.
ändras till . Om du ångrar dig och
inte vill ändra inställningen pekar du på
och kommer då tillbaka till föregående
skärm.
60min
REMOTE CTRL: OFF
0:00:00:00
OFFON
OK
Använda menyerna
,forts.
Använda menyerna
59
Page 60
7 Stäng menyskärmen genom att peka
, peka sedan på .
Du kan också backa en skärm i taget genom att peka på (återgå) flera gånger.
Använda genvägarna i den personliga menyn
Vilka alternativ som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står. Alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade. Du kan skapa egna genvägar (sid. 83).
1 Peka på . 2 Peka på önskat alternativ. 3 Välj önskad effekt, peka sedan på .
z Tips!
• När du valt läget PLAY/EDIT visar du skärmen för videokontroll genom att peka på på skärmen som visas efter steg 2 (sid. 59). Återgå till föregående skärm genom att peka på .
• Det underlättar för dig o m de funktioner som du ofta använder finns inlagda som genvägar i din personliga meny. För att göra egna inställningar i den personliga menyn, se sid. 83.
Använda menyerna
60
Page 61
Använda menyn (CAMERA SET)
– PROGRAM AE/16:9 WIDE osv.
På menyn CAMERA SET kan du välja de alternativ som listas nedan. Hur du gör för att välja alternativ, se ”Välja menyalternativ” (sid. 59).
PROGRAM AE
Du kan utan svårighet spela in bilder i situationer som kräver olika tekniker genom att välja följande inställningar.
G AUTO Välj det här läget när du inte använder PROGRAM AE.
SPOTLIGHT* (punktbelysning) ()
Välj det här läget för att undvika att människors ansikten blir onaturligt vita när de blir belysta av starkt ljus, t.ex. på en teater eller under ett bröllop.
De ursprungliga inställningarna markeras med G. Indikatorerna inom parenteserna visas när du valt inställningen. Vilka inställningar som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står. Skärmen visar vilka alternativ du kan använda. Alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade.
0:00:0060min STBY
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK
Använda menyerna
PORTRAIT (mjukt porträttläge) ( )
SPORTS* (sportläge) ( )
BEACH&SKI* (sand och snö) ()
SUNSET&MOON ** (solnedgång & måne) ( )
LANDSCAPE** (landskap) ( )
Välj det här läget för att framhäva motivet, t.ex. människor eller blommor, samtidigt som bakgrunden mjukas upp.
Välj det här läget för att minimera kameraskakningar när du filmar motiv som rör sig snabbt, t.ex. när du filmar tennis eller golf.
Välj det här läget för att motverka tendensen att människors ansikten blir mörkare än de egentligen är, ett fenomen som kan uppstå när du filmar där det är mycket ljust, t.ex. på en sandstrand i sommarsol eller på vintern i en skidbacke.
Välj det här läget för att bevara stämningen när du filmar solnedgångar, nattmotiv, fyrverkerier eller neonskyltar.
Välj det här läget när du spe lar in avlägsna motiv, t.ex. berg. Läget gör att videokameran fokuserar på det egentliga motivet istället för på glaset i ett fönster, eller nätet i en skärm, när du filmar genom dem.
Använda menyerna
,forts.
61
Page 62
SPOT METER
EXPOSURE
AUTO SHUTTER
* Videokameran ställs in så att den bara fokuserar på motiv som ligger på medellånga till
långa avstånd.
**Videokameran ställs in så att den bara fokuserar avlägsna motiv.
För mer information, se sid. 35.
För mer information, se sid. 36.
SPOT FOCUS
FOCUS
SUPER NSPLUS
NS LIGHT
GON Välj det här läget om du vill att hastigheten hos den elektroniska
slutaren automatiskt ska justeras när du spelar in i ljusa omgivningar.
OFF Välj det här läget om du vill spela in utan att använda den elektroniska
slutaren.
För mer information, se sid. 38.
För mer information, se sid. 39.
För mer information, se sid. 37.
När du spelar in med NightShot plus kan du få klarare bilder om du använder den (osynliga) infraröda belysningen NightShot Light.
GON Välj det här läget när du vill använda NightShot Light (sid. 37).
OFF Välj det här läget när du vill stänga av NightShot Light (sid. 37).
COLOR SLOW S
Använda menyerna
62
För mer information, se sid. 37.
Page 63
SELF-TIMER
DIGITAL ZOOM
För mer information, se sid. 28, 31.
Om du vill använda en zoomning som är större än 20 gånger vid inspelning till band kan du välja maximal zoomningsnivå. Tänk på att bildkvaliteten försämras när du använder digital zoomning. Den här funktionen kan du använda när du vill spela in förstorade bilder av avlägsna motiv, t.ex. en fågel på långt avstånd.
Höger sida av stapeln visar det digitala zoomningsområdet. Zoomningsområdet visas när du valt zoomningsnivå.
GOFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av den digitala
zoomningen. Zoomning upp till 20 gånger utförs optiskt.
40 × Det här alternativet väljer du om du vill aktivera digital zoomning.
Zoomning mellan 20 och 40 gånger utförs digitalt.
990 × Det här alternativet väljer du om du vill aktivera digital zoomning.
Zoomning mellan 20 och 990 gånger utförs digitalt.
Använda menyerna
,forts.
Använda menyerna
63
Page 64
16:9 WIDE
Du kan spela in med bredbildsformatet 16:9 på band för att sedan visa inspelningen på en 16:9 bredbilds-TV ([16:9 WIDE]-läge). För mer information, se även bruksanvisningen som följer med TV:n.
Bilden visad på LCD-skärmen
Bilden visad på en 16:9 bredbilds-TV*
Bilden visad på en standard-TV**
* Bilden visas över hela skärmen när bredbilds-TV:n växlar över till fullskärmsläge. **När den spelas upp i 4:3-läge. När du spelar upp en bild i bredbildsläget visas den likadant
som när den visas på LCD-skärmen.
GOFF Standardinställning (inspelning av bilder för visning på en 4:3-
formats TV). Du spelar alltså inte in i bredbildsformat.
ON ( ) Välj det här läget om du spelar in för visning på en 16:9 bredbilds-TV.
STEADYSHOT
Använda menyerna
64
Tips!
z
• Det går inte att använda SteadyShot. Om du ställer [16:9 WIDE] på [ON] i menyinställningarna när SteadyShot är aktiverat, tänds och du kan inte använda SteadyShot.
Du kan välja den här funktionen för att kompensera för kameraskakningar.
GON Standardinställning (funktionen SteadyShot är aktiverad).
OFF ( ) Det här alternativet väljer du om du vill stänga av SteadyShot-
funktionen. Välj det här läget när du använder stativ för att spela in o rörliga motiv, eller när du använder en konversionslins (tillval). Det ger naturligare bilder.
Page 65
Använda menyn (MEMORY SET)
– QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER osv.
De ursprungliga inställningarna markeras med G. Indikatorerna inom parenteserna visas när du valt inställningen. Vilka inställningar som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står. Skärmen visar vilka alternativ du kan använda. Alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade.
På menyn MEMORY SET kan du välja de alternativ som listas nedan. Hur du gör för att välja alternativ, se ”Välja menyalternativ” (sid. 59).
STILL SET
QUALITY
GFINE ( ) Det här alternativet väljer du när du vill spela in stillbilder med fin
STANDARD ( ) Det här alternativet väljer du om du tycker att det räcker med
bildkvalitet (bilderna komprimeras till ungefär 1/4).
standardkvalitet för bilderna (bilderna komprimeras till ungefär 1/10).
FLD/FRAME
GFIELD
FRAME ( ) För att ta bilder med hög kvalitet av stillastående motiv.
För att korrigera bildfladder när du spelar in motiv som rör sig (sid. 30).
MOVIE SET
IMAGE SIZE
60min
FINE
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET FORMAT
20
OK
Använda menyerna
REMAINING
G320 × 240 ()
160 × 112 ( ) Med det här alternativet får du längre inspelningstid.
G AUTO Välj det här alternativet om du vill att den återstående kapaciteten för
ON För att alltid visa återstående kapacitet för ”Memory Stick”.
Det här alternativet välje r du om du tänker visa inspelningen på en stor bildskärm, eller om du vill spela in skarpare bilder.
”Memory Stick” ska visas i följande fall:
• När du satt i ett ”Memory Stick” med POWER-omkopplaren i läget CAMERA-MEMORY (under ungefär 5 sekunder).
• När den återstående kapaciteten för ”Memory Stick” är mindre än 2 minuter efter det att du har valt CAMERA-MEMORY-läget.
• Vid filmens start- och slutpunkt (under ungefär 5 sekunder).
,forts.
Använda menyerna
65
Page 66
ALL ERASE
FORMAT
Bilder på ”Memory Stick” som inte är skrivskyddade kan du radera i ett svep. Om du vill radera en bild i taget, se sid. 98.
1 Välj [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER].
ALL FILES Det här alternativet väljer du om du vill radera alla bilderna på
ett ”Memory Stick”.
CURRNT FOLDER Det här alternativet väljer du om du vill radera alla bilderna i den
valda uppspelningsmappen.
2 Peka två gånger på [YES].
Vill du avsluta raderingen av alla bilder väljer du [NO].
3 Peka på .
b Obs!
• Själva mappen raderas inte även om du raderar alla bilder i den.
• Rör inte POWER-omkopplaren eller tryck på några knappar så länge [ Erasing all data...] visas på skärmen.
Ett nyinköpt ”Memory Stick” är formaterat redan vid leveransen från fabriken och kräver ingen ytterligare formatering. Mer information finns under ”Memory Stick,” se sid. 134.
1 Peka två gånger på [YES] .
Vill du avbryta formateringen väljer du [NO].
2 Peka på .
FILE NO.
Använda menyerna
66
b Obs!
• Medan [ Formatting...] visas får du inte: – Ställa om POWER-omkopplaren till ett annat läge. – Trycka på några knappar. – Mata ut ”Memory Stick”.
• Formateringen raderar all information från ”Memory Stick”, även skyddad bildinformation och nyskapade mappar.
GSERIES Det här alternativet väljer du om du vill att filerna ska numreras i
löpande följd, även om du byter ”Memory Stick”. Filnumreringen återställs när du skapar en ny mapp eller byter inspelningsmapp.
RESET Det här alternativet väljer du om du vill att filnumreringen ska börja
om från 0001 när du byter ”Memory Stick”.
Page 67
NEW FOLDER
REC FOLDER
Du kan skapa nya mappar (102MSDCF till 999MSDCF) på ett ”Memory Stick”. När en mapp är full (när högst 9999 bilder lagrats) skapas en ny mapp automatiskt.
1 Peka på [YES].
Nyskapade mappar får sitt nummer i löpande följd efter numret på den senast skapade mappen. Om du ångrar dig och inte vill skapa en ny mapp väljer du [NO].
2 Peka på .
b Obs!
• De mappar du skapat kan inte raderas med videokameran. Du måste formatera ”Memory Stick” (sid. 66), eller radera mapparna med hjälp av en dator.
• Antalet bilder som kan du kan spela in på ett ”Memory Stick” minskar för varje ny mapp du skapar på ”Memory Stick”.
PB FOLDER
Som ursprunglig inställning sparas bilderna i mappen 101MSDCF. Du kan själv bestämma i vilken mapp bilderna ska sparas. Du skapar nya mappar via menyn [NEW FOLDER], väljer sedan med / i vilken mapp inspelningen ska sparas och avslutar sedan med att peka på . Om du har många bilder att hålla reda på kan du sortera dem i mappar så att de blir lättare att hitta.
Välj uppspelningsmapp med / , peka sedan på .
Använda menyerna
Använda menyerna
67
Page 68
Använda menyn (PICT. APPLI.)
EFFECT/SLIDE SHOW/FRAME REC/ INTERVAL REC osv.
– PICT.
De ursprungliga inställningarna markeras med G. Indikatorerna inom parenteserna visas när du valt inställningen. Vilka inställningar som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står. Sk ärmen visar vilka alternativ du kan använda. Alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade.
På menyn PICT. APPLI. kan du välja de alternativ som listas nedan. Hur du gör för att välja alternativ, se ”Välja menyalternativ” (sid. 59).
FADER
För mer information, se sid. 40.
OVERLAP
För mer information, se sid. 41.
D. EFFECT
För mer information, se sid. 41, 48.
PICT. EFFECT
Du kan lägga till specialeffekter (liknande de som brukar användas i filmer) till dina bilder, antingen innan eller efter det att du har spelat in dem på band. visas när du har valt en effekt.
GOFF Det här alternativet väljer du när du inte vill använda någon
bildeffektinställning.
NEG.ART Det här alternativet väljer du när du vill spela in/
spela upp bilden med omvänd ljusstyrka och omvända färger.
PI CT. APPLI .
FADE R OVRLAP D. EFFECT
0:00:0060min STBY
OK
Använda menyerna
68
SEPIA Det här alternativet väljer du när du vill spela in/spela upp bilderna
bruntonade (sepiafärgade).
B&W Det här alternativet väljer du när du vill spela in/spela upp bilderna i
svartvitt (monokroma).
Page 69
SOLARIZE Det här alternativet väljer du när du vill spela in/
spela upp bilderna så att de ser ut som illustrationer med starka kontraster.
MEMORY MIX
PB ZOOM
PASTEL Det här alternativet väljer du när du vill spela in
MOSAIC Det här alternativet väljer du när du vill spela in
b Obs!
• Du kan inte lägga till effekter på bilder från externa källor. Bilder som behandlats med bildeffekter kan inte heller sändas via DV-gränssnittet.
• Du kan inte använda b ildeffekter på band som spelats in på an dra enheter med systemet Hi8
/standard 8 mm .
Tips!
z
• Du kan kopiera bilder som redigerats med bildeffekter till ett ”Memory Stick” (sid. 89) eller till ett annat band (sid. 87).
bilderna så att de ser ut som pastellmålningar. (Du kan inte använda den här effekten på bilder som du spelar upp).
bilderna så att de visas mosaikmönstrade. (Du kan inte använda den här effekten på bilder som du spelar upp).
För mer information, se sid. 43.
För mer information, se sid. 53.
Använda menyerna
SLIDE SHOW
Du kan spela upp de bilder som finns på ett ”Memory Stick” (eller i en viss uppspelningsmappp) i en följd efter varandra (bildspel).
1 Peka på . 2 Peka på [PB FOLDER]. 3 Välj [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER], peka sedan på .
GALL FILES ( ) Det här alternativet väljer du när du vill starta ett bildspel som
CURRNT FOLDER ( )
visar alla bilderna på ett ”Memory Stick”.
Det här alternativet väljer du när du vill starta ett bildspel som visar alla bilderna i den aktuella uppspelningsmappen.
4 Peka på [REPEAT]. 5 Peka på [ON] eller [OFF] och sedan på .
,forts.
Använda menyerna
69
Page 70
FRAME REC
GON ( ) Det här alternativet väljer du om du vill upprepa bildspelet.
OFF Det här alternativet väljer du om du bara vill spela upp bildspelet
en gång.
6 Peka på [END]. 7 Peka på [START].
Videokameran spelar upp de bilder som finns inspelade på ”Memory Stick” i
en följd efter varandra. För att avbryta bildspelet pekar du på [END]. Om du vill göra paus i bildspelet pekar du på [PAUSE].
z Tips!
• Du kan bestämma vilken bild spelet ska starta med; du väljer startbild genom att peka på
/ innan du pekar på [START].
• Om filmer ingår i bildspelet kan du ställa in ljudvolymen genom att peka på (minska)/
(öka).
Du kan spela animerade filmer genom att spela in en bildruta i taget och däremellan ändra motivet lite grann. Du bör använda fjärrkontrollen för att kontrollera videokameran eftersom du annars riskerar att rubba kamerans läge.
GOFF Det här läget väljer du för att spela in i normalt inspelningsläge.
ON ( ) Det här alternativet väljer du för att spela in film med FRAME REC-
funktionen.
1 Välj [ON] och peka sedan på . 2 Peka på . 3 Tryck på REC START/STOP.
En bild (ungefär 5 bildrutor) spelas in och videokameran växlar sedan över till standbyläge.
4 Flytta/ändra motivet lite grann och upprepa sedan
steg 3.
INTERVAL REC
Använda menyerna
70
b Obs!
• När du använder bildruteinspelning kontinuerligt visas inte korrekt värde för den
återstående bandtiden.
• Det sista avsnittet blir längre än övriga avsnitt.
Med den här funktionen kan du få utmärkta inspelningar av t.ex. blommor som slår ut. Starta med att ansluta videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern.
Page 71
[a] [a]
[b]
a: [REC TIME] b: [INTERVAL]
[b]
1 Peka på . 2 Peka på [INTERVAL]. 3 Välj önskad intervalltid, peka sedan på .
Som intervalltid kan du välja 30 sekunder, 1, 5 eller 10 minuter.
4 Peka på [REC TIME]. 5 Välj önskad inspelningstid, peka sedan på .
Som inspelningstid kan du välja 0,5; 1; 1,5 eller 2 sekunder.
6 Peka på [END]. 7 Peka på [ON] och sedan på .
GOFF För att stänga av intervallinspelningen.
ON ( ) För att spela in rörliga bilder på band med det valda intervallet.
8 Peka på .
blinkar på skärmen.
9 Tryck på REC START/STOP.
slutar blinka och intervallfotograferingen startar.
Du avbryter intervallinspelningen genom att välja [OFF] i steg 7.
b Obs!
• Du kan inte använda intervallinspelning tillsammans med överlappning i minnet.
• Det kan finnas en viss felmarginal när det gäller inspelningstiden; den kan variera upp till ±5 bildrutor jämfört med den inställda tiden.
Använda menyerna
INT. REC-STL
Tips!
z
• Om du ställer in fokus manuellt är det möjligt att spela in skarpa bilder även om ljusförhållandena ändras (sid. 39).
• Du kan stänga av ljudsignalerna under inspelning (sid. 81).
Den här funktionen kan du t.ex. använda om du vill se förändringar i molnstrukturer eller hur ljuset utomhus ändras under en dag. Videokameran tar stillbilder med bestämda intervall och spelar in dem på ett ”Memory Stick”.
[a] [a] [a]
[b]
a: Inspelningstid b: Intervall
[b]
,forts.
Använda menyerna
71
Page 72
DEMO MODE
1 Peka på . 2 Välj önskat intervall (1, 5 eller 10 minuter), peka sedan på . 3 Peka på [ON] och sedan på .
GOFF För att stänga av intervallinspelningen.
ON ( ) För att spela in stillbilder på ett ”Memory Stick” med det valda
intervallet.
4 Peka på .
blinkar.
5 Tryck ned PHOTO helt.
slutar blinka och intervallfotograferingen startar.
Du avbryter intervallfotograferingen genom att välja [OFF] i steg 3.
När du tagit ur kassetten och ”Memory Stick” från videokameran och väljer CAMERA-TAPE-läget växlar kameran över till demonstrationsläget efter ungefär 10 minuter.
GON Det här alternativet väljer du om du vill se en översikt av de
tillgängliga funktionerna t.ex. när du använder videokameran för första gången.
OFF Det här alternativet väljer du om du inte tänker använda DEMO
MODE.
b Obs!
• Du kan inte starta bara demonstrationen när NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren är ställd på
ON.
PRINT
Använda menyerna
72
Tips!
z
• Demonstrationen avslutas i nedanstående situationer.
– Om du pekar på skärmen under demonstationen. (Demonstrationen startar igen efter
ungefär 10 minuter). – Om du sätter i en kassett eller ett ”Memory Stick”. – Om du väljer ett läge annat än CAMERA-TAPE.
• Om [A.SHUT OFF] är ställt på [5 min] när videokameran drivs med batteri; då stängs strömmen av efter ungefär 5 minuter (sid. 81).
För mer information, se sid. 101.
Page 73
Använda menyn (EDIT/PLAY)
TITLE osv.
På menyn EDIT/PLAY kan du välja de alternativ som listas nedan. Hur du gör för att välja alternativ, se ”Välja menyalternativ” (sid. 59).
VAR. SPD PB
– END SEARCH/
För mer information, se sid. 47.
Vilka inställningar som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står. Skärmen visar vilka alternativ du kan använda. Alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade.
0:00:00:0060min
EDIT/PLAY
VAR. SPD PB REC CTRL PROG. EDIT
OK
REC CTRL
PROG. EDIT
REC CTRL
BURN DVD
BURN VCD
Använda menyerna
För inspelning på band. För mer information, se sid. 88, 90.
OTHER DEVICE Det här alternativet väljer du för att skapa program och för att kopiera
de valda avsnitten till ett band i en videobandspelare (sid. 91).
MEMORY STICK Det här alternativet väljer du för att skapa program och för att kopiera
de valda avsnitten till ett ”Memory Stick” (sid. 95).
För inspelning på ett ”Memory Stick”. För mer information, se sid. 88, 89.
När videokameran är ansluten till en persondator i serien Sony VAIO kan du med det här kommandot enkelt bränna bilder från bandet till en DVD-skiva (Direktåtkomst av ”Click to DVD”). Mer information finns under ”Skapa en DVD-skiva (Direktåtkomst av ”Click to DVD”)”(sid. 110).
När videokameran är ansluten till en persondator kan du med det här kommandot enkelt bränna bilder från bandet till en CD-R-skiva. Se ”Förenklad guide” på den medföljande CD-ROM-skivan.
,forts.
Använda menyerna
73
Page 74
END SEARCH
TITLE
EXEC Med det här alternativet aktiverar du funktionen END SEARCH. Den
senast inspelade filmen spelas upp under ungefär 5 sekunder, sedan avbryts uppspelningen automatiskt.
CANCEL Med det här alternativet stänger du av END SEARCH.
Du kan lägga till titlar under inspelning. Du kan välja någon av de 8 förinställda titlarna eller en av de 2 titlar du kan skapa själv. Du kan också välja vilken färg och storlek titeln ska ha samt var den ska placeras.
1 Välj önskad titel bland de som visas (2 egna titlar som du tidigare har
skapat och de förinställda titlar som finns lagrade i videokameran). Så här gör du för att skapa en egen titel (du kan skapa 2 titlar som var och en kan bestå av 20 tecken).
1 Välj [CUSTOM 1 ” ”] eller [CUSTOM 2 ” ”], peka sedan på . 2 Välj önskat tecken. Varje knapp har flera tecken; för att få ett visst
tecken kan du behöva trycka flera gånger på knappen.
DEF
MNO
0:00:00
12345678
/ –
END
90
OK
TITLE STBY
P1 P2 P3
E___________________
&?!
ABC
GHI
JKL
PQRSWXYZ' . ,
TUV
Radera ett tecken: Peka på . Lägga in ett blanksteg: Peka på . Välja typ av bokstäver i titeln: Välj , eller .
P2
P1
P3
3 Flytta s genom att peka på , och skriv sedan in nästa tecken på
samma sätt som det första.
4 När du skrivit in alla tecknen pekar du på .
2 Peka på . 3 Välj önskad färg, position och storlek genom att peka på (färg),
/ (position) respektive [SIZE].
Färg
vit t gul t violett t röd t cyanblå t grön t blå
Position
Du kan välja från 8 till 9 positioner.
Storlek
liten y stor (Om du skrivit in fler än 13 tecken kan du bara välja liten storlek).
4 Peka på .
Titeln visas på skärmen och därmed är den färdig.
Använda menyerna
74
Page 75
Spela in titeln
Tryck på REC START/STOP under standbyläge för inspelning.
Ta bort titelvisningen
Peka på .
b Obs!
• När du driver videokameran på batteri och inte använt den under ungefär 5 minuter stängs strömmen automatiskt av; det här är kamerans ursprungliga inställning. Vill du ha längre tid än 5 minuter på dig mellan de tecken du matar in ställer du [A.SHUT OFF] i menyn
(STANDARD SET) på [NEVER] (sid. 81). Då stängs strömmen inte av. Även om strömmen stängs av finns de tecken du redan matat in kvar i minnet. Du behöver bara slå på strömmen igen och starta om från steg 1 för att fortsätta med att lägga titeln ovanpå bilden.
• När du lägger en titel ovanpå bilden när du spelar in hörs ingen ljudsignal.
Tips!
z
• Om du vill ändra en titel som du skapat, markerar du titeln i steg 1 och pekar sedan på . Välj sedan de nya tecknen i titeln.
Använda menyerna
Använda menyerna
75
Page 76
Använda menyn (STANDARD SET)
REC MODE/MULTI-SOUND/AUDIO MIX/ USB-CAMERA osv.
På menyn STANDARD SET kan du välja de alternativ som listas nedan. Hur du gör för att välja alternativ, se ”Välja menyalternativ” (sid. 59).
REC MODE
Ursprungliga inställningar markeras med
G.
Indikatorerna inom parenteserna visas när du valt inställningen. Vilka inställningar som är
tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står.
Skärmen visar vilka alternativ du kan använda. Alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade.
0:00:0060min STBY
STANDARD SET
REC MODE AUDI O MODE LCD SET
OK
AUDIO MODE
GSP ( SP ) Det här alternativet väljer du om du vill spela in på band i SP-läget
(Standard Play) på band.
LP ( LP ) Det här alternativet väljer du om du vill förlänga inspelningstiden
ungefär 1,5 gånger den inspelningstid som gäller för SP-läget (Long Play). För att få ut så mycket som möjligt av den här videokameran rekommenderas du att använda Sony-kassetter.
b Obs!
• Om du spelat in i LP -läget och spelar upp bandet på andra videokameror eller
videobandspelare, kan det hända att mosaikmönstrade störningar visas i bilden eller att ljudet ibland faller bort.
• När du på ett och samma band blandar inspelningar gjorda i SP-läget med inspelningar
gjorda i LP-läget, kan det uppstå störningar när du spelar upp filmen, och det är inte heller säkert att tidkoden skrivs som den ska mellan avsnitten.
G12BIT Det här alternativet väljer du när du vill spela in ljudet i 12-bitarsläget
(2 stereoljud).
16BIT ( ) Det här alternativet väljer du när du vill spela in ljudet i 16-bitarsläget
(1 stereoljud med hög kvalitet).
b Obs!
• Du kan inte välja AUDIO MODE när du kopierar band som spelats in med systemet
Digital8 till en annan videobandspelare. Du kan däremot välja AUDIO MODE när du kopierar band, som spelats in med andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm
till en annan videobandspelare via DV-gränssnittet.
VOLUME
Använda menyerna
76
För mer information, se sid. 46, 49.
Page 77
MULTI-SOUND
Du kan välja hur ljudet från ett band ska spelas upp i stereoläget. Välj önskat läge när du spelar upp ett band som använder systemet Digital8 som har kopierats från ett band med dubbla ljudspår och spelats in med DV-systemet, eller när du spelar upp ett band som använder systemet Hi8 /standard 8 mm och som spelats in med andra enheter med dubbelt ljudspår med stereosystemet AFM HiFi.
GSTEREO Det här alternativet väljer du om du vill spela upp ett stereoband i
stereo eller ett band med dubbelt ljudspår med huvudljud och sekundärt ljud.
1 Systemet Digita l8 : Välj det h är alternativet om du v ill spela upp ett
stereoband med vänster ljudkanal eller huvudljudet från ett band med dubbelt ljudspår. Systemet Hi8 /standard 8 mm : Välj det här alternativet om du vill spela upp ett stereoband i mono eller huvudljudet från ett band med dubbelt ljudspår.
2 Systemet Digital8 : Välj det här alternativet om du vill spel a upp ett
stereoband med höger ljudkanal eller sekundärljudet från ett band me d dubbelt ljudspår. Systemet Hi8 /standard 8 mm : Välj det här alternativet om du vill spela upp ett stereoband med onaturligt ljud eller sekundärljudet från ett band med dubbelt ljudspår.
b Obs!
• Du kan spela upp kassetter med dubbla ljudspår på videokameran. Du kan däremot inte spela in dubbla ljudspår med den här videokameran.
• Inställningen återställs till [STEREO] när strömmen till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
Använda menyerna
TBC
DNR
GON Det här alternativet väljer du för korrigering av bildfladder
(horisontella bildskakningar under uppspelning).
OFF Det här alterna tivet väljer du om du inte vill använda den funktion so m
kompenserar för den distorsion (de störningar) som kan uppkomma när du spelar upp band som använts flera gånger för kopiering eller innehållit signaler från TV-spel.
b Obs!
• TBC-funktionen kan bara användas för band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm .
GON Det här alternativet väljer du om du vill eliminera färgstörningar i
bilden.
,forts.
Använda menyerna
77
Page 78
AUDIO MIX
LCD SET
LCD BRIGHT
OFF Det här alternativet väljer du om du behöver minimera
bildförvrängningar i filmer som innehåller mycket rörelse.
b Obs!
• DNR-funktionen kan bara användas för band som spelats in på andra enheter med systemet
Hi8 /standard 8 mm .
Du kan justera balansen mellan huvudljudet (ST1) och det sekundära ljudet (ST2) på bandet.
b Obs!
• Du kan inte justera ljud som spelats in i 16-bitarsläge.
• Bara det ljud som spelades in från början hörs om du kopplar bort strömkällan från
videokameran i mer än 5 minuter.
• Du kan inte justera balansen för band som spelats in med andra enheter med systemet Hi8
/standard 8 mm .
Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade filmen.
För mer information, se sid. 18.
LCD BL LEVEL
LCD COLOR
A/V c DV OUT
Använda menyerna
78
Du kan ställa in styrkan på LCD-skärmens bakgrundsbelysning.
GNORMAL Normal ljusstyrka.
BRIGHT Gör LCD-skärmen ljusare.
b Obs!
• När du ansluter videokameran till externa strömkällor väljs [BRIGHT] automatiskt som
ljusstyrkeinställning.
• Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden ungefär 10 procent under inspelning.
Du kan justera färgerna på LCD-skärmen genom att peka på / .
Låg intensitet
Hög intensitet
Du kan ansluta en digital och en analog enhet till videokameran och konvertera signalen från de anslutna enheterna till lämplig signal på videokameran.
Page 79
PB MODE
GOFF Välj det här alternativet när du inte vill använda funktionen för digital
konvertering.
ON ( ) Välj det här alternativet när du vill sända analoga bilder och analogt
ljud i digitalt format med hjälp av videokameran. Den analoga insignalen till A/V-kontakten på videokameran konverteras och sänds ut via videokamerans DV-gränssnitt. Mer information finns under ”Ansluta en analog videobandspelare till datorn via videokameran” (sid. 113).
USB-CAMERA
USB-PLY/EDT
G AUTO Det här alternativet väljer du om du vill att det system (Hi8 /
standard 8 mm eller Digital8 ) som användes vid inspelningen ska identifieras automatiskt och spelas upp. Under systemväxling blir skärmen blå, och följande visas på skärmen. Eventuellt kan ett väsande ljud höras.
t / : Vid växling från Digital8 till Hi8 /
standard 8 mm .
/ t : Vid växling från Hi8 /standard 8 mm till
Digital8 .
/ Det här alternativet väljer du för att spela upp band som spelats in med
andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm och videokameran inte automatiskt identifierar inspelningssystemet.
b Obs!
• Inställningen återgår till [AUTO] när du kopplar bort strömkällan från videokameran eller ställer strömbrytaren i ett annat läge.
Du kan ansluta en USB-kabel (medföljer) till videokameran och visa bilderna på videokamerans skärm på datorns bildskärm (USB Streaming). Mer information finns i ”Förenklad guide” på den medföljande CD-ROM-skivan.
GOFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av USB Streaming.
USB STREAM Det här alternativet väljer du om du vill aktivera USB Streaming.
Använda menyerna
Du kan ansluta en USB-kabel (medföljer) till videokameran och visa bilderna från bandet eller ”Memory Stick” som sitter i videokameran på datorns bildskärm. Mer information finns i ”Förenklad guide” på den medföljande CD-ROM-skivan.
GSTD-USB Det här alternativet väljer du om du vill visa filmen på ”Memory
Stick”.
PictBridge Det här alternativet väljer du för att ansluta en PictBridge-kompatibel
skrivare (sid. 101).
USB STREAM Det här alternativet väljer du om du vill visa filmen på bandet.
,forts.
Använda menyerna
79
Page 80
DATA CODE
REMAINING
REMOTE CTRL
GOFF Det här alternativet väljer du om du inte vill att datum, tid och
kamerainställningar ska visas under uppspelning.
DATE/TIME Det här alternativet väljer du om du vill att datum och tid ska visas
under uppspelning (sid. 54).
CAMERA DATA Det här alternativet väljer du om du vill att kamerainställningarna ska
visas under uppspelning (sid. 54).
G AUTO Det här alternativet väljer du om du vill att indikatorn för återstående
bandtid ska visas under ungefär 8 sekunder:
• När du valt läget CAMERA-TAPE med en kassett i videokameran och videokameran beräknat den återstående bandtiden.
• När du pekar på (uppspelning/paus).
ON Det här alternativet väljer du om du vill att den återstående bandtiden
ska visas hela tiden.
GON Det här alternativet väljer du om du tänker använda fjärrkontrollen
som medföljer videokameran.
OFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av
fjärrkontrollfunktionen så att du inte riskerar att kameran reagerar på signaler från fjärrkontroller som tillhör annan videoutrustning.
b Obs!
• Inställningen återställs till [ON] när strömmen till videokameran varit bortkopplad under mer än 5 minuter.
REC LAMP
Använda menyerna
80
GON Det här alternativet väljer du när du vill ha inspelningslampan på
kamerans framsida tänd under inspelning.
OFF Det här alternativ et väljer du i följ ande situationer. Ins pelningslampan
tänds inte under inspelning.
• Om du inte vill att den du filmar ska se att du filmar och bli nervös.
• När du filmar nära motivet.
• När motivet reflekterar ljuset från inspelningslampan.
Page 81
BEEP
DISPLAY
MENU ROTATE
GMELODY Det här alternativet väljer du om du vill att en melodislinga ska spelas
upp när du startar/avbryter en inspelning, när du använder pekskärmen eller när videokameran hamnar i ett oväntat läge.
NORMAL Det här alternativet väljer du om du vill höra en ljudsignal i stället för
en melodi.
OFF Det här alternativet väljer du om du vill stänga av melodi, ljudsignal,
slutarljud och de ljudsignaler som annars hörs när du använder pekskärmen.
GLCD PANEL Det här alternativet väljer du för att visa information, t.ex. tidkoden,
på LCD-skärmen och i sökaren.
V-OUT/PANEL Det här alternativet väljer du för att visa information, t.ex. tidkoden,
på TV-skärmen, i LCD-skärmen och i sökaren.
b Obs!
• Du kan inte ta emot en signal på videokameran om du trycker på DISPLAY/BATT INFO samtidigt som du har valt [V-OUT/PANEL].
Du kan välja riktning (uppåt eller nedåt) för rullningen av menyalternativen i LCD-skärmen när du pekar på eller .
GNORMAL Det här alterna tivet väljer du om du vill att menyalte rnativen ska rul las
nedåt när du pekar på .
OPPOSITE D et här alternativet väljer du om du vill att menyalternativen ska rulla s
uppåt när du pekar på .
Använda menyerna
A.SHUT OFF
G5 min Det här alternativet väljer du om du vill aktivera den automatiska
avstängningen. När ungefär 5 minuter har gått, och du inte har använt videokameran under tiden, slås videokameran automatiskt av så att den inte drar ström från batteriet i onödan.
NEVER Det här alternativet väljer du om du vill koppla bort den automatiska
avstängningen.
b Obs!
• När du ansluter videokameran till ett vägguttag ställs [A.SHUT OFF] automatiskt på [NEVER].
Använda menyerna
81
Page 82
Använda menyn (TIME/LANGU.)
SET/WORLD TIME osv.
På menyn TIME/LANGU. kan du välja de alternativ som listas nedan. Hur du gör för att välja alternativ, se ”Välja menyalternativ” (sid. 59).
CLOCK SET
För inställning av datum och tid (sid. 19).
WORLD TIME
För att ange tidsskillnaden när du använder videokameran utomlands. Du anger tidsskillnaden genom att peka på / , klockan ställs om efter den tidsskillnad du angav. Om du anger 0 som tidsskillnad återgår klockan till den tid som den var inställd på från början.
LANGUAGE
– CLOCK
Vilka inställningar som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står.
alternativ du kan använda. Alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade.
TIME/LANGU.
CLOCK SET WORLD TIME LANGUAGE
Skärmen visar vilka
0:00:0060min STBY
OK
Använda menyerna
82
För att välja eller ändra språk för skärmmenyerna (sid. 22). Du kan välja mellan engelska, förenklad engelska, traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, franska, spanska, portugisiska, tyska, nederländska, italienska, grekiska, ryska, arabiska och persiska.
Page 83
Egna inställningar för den personliga menyn
På den personliga menyn kan du placera de menyalternativ som du ofta använder och sortera dem i önskad ordning (personliga inställningar). Du kan anpassa den personliga menyn för vart och ett av lägena på videokamerans strömomkopplare.
Lägga till en meny – Tillägg
3 Peka på [ADD].
CAMERA SET PICT. APPLI. EDIT/PLAY STANDARD SET TIME/LANGU.
0:00:0060min
END
OK
Select the category.
4 Välj en menykategori genom att peka
/ , peka sedan på .
Vilka alternativ som är tillgängliga beror på i vilket läge videokamerans strömomkopplare står. Bara de tillgängliga alternativen visas.
För att förenkla åtkomsten av de alternativ som du använder ofta kan du placera dem i en personlig meny.
b Obs!
• Du kan lägga in upp till 28 menyalternativ för vart och ett av lägena CAMERA-TAPE, CAMERA­MEMORY och PLAY/EDIT. Om du vill lägga till fler menyalternativ måste du först radera mindre viktiga alternativ innan du lägger till nya (sid. 84).
1 Peka på .
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
1/3
60min
MENU
FAD ER
SPOT METER
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om den önskade menyn inte visas på skärmen pekar du på / tills menyn visas.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
Select the item.
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE AUTO SHUTTER SPOT FOCUS
0:00:0060min
END
OK
5 Välj ett menyalternativ genom att
peka på / , peka sedan på .
ADD
Add this item to CAMERA-TAPE mode's
0:00:0060min
P-MENU?
NOYES
6 Peka på [YES].
Menyn läggs till i slutet av listan.
7 Peka på .
Använda menyerna
,forts.
Använda menyerna
83
Page 84
Radera en meny – Radering
6 Peka på .
1 Peka på .
60min
MENU
1/3
FAD ER
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om den önskade menyn inte visas på skärmen pekar du på / tills menyn visas.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Peka på [DELETE].
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
END
60min
Select button to delete.
MENU
FAD ER
1/3
SPOT METER
b Obs!
• Du kan inte radera [MENU] och [P-MENU SET UP].
Bestäm i vilken ordning menyerna ska visas i den personliga menyn – Sortering
Du kan själv bestämma ordningen på de menyer som läggs in i den personliga menyn.
1 Peka på .
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
1/3
60min
MENU
FAD ER
SPOT METER
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om menyn inte visas på skärmen pekar du på / tills menyn visas.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
4 Peka på den meny du vill radera.
DELETE
Delete this from CAMERA-TAPE mode's
YES NO
0:00:0060min
P-MENU?
5 Peka på [YES].
Den valda menyn tas bort från de personliga menyerna.
Använda menyerna
84
3 Peka på [SORT].
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
60min
Select button to move.
MENU
FAD ER
1/3
SPOT METER
END
Page 85
4 Peka på det menyalternativ som du vill
flytta.
60min
Select new location.
12
MENU
34
1/3
FAD ER
56
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
END
OK
5 Flytta menyalternativet till önskad
position genom att peka på / .
60min
Select new location.
12
MENU
34
SPOT
1/3
FOCUS
56
EXPO– SURE
FAD ER
SPOT METER
PRGRAM AE
0:00:00
END
OK
1 Peka på .
60min
MENU
SPOT
1/3
FOCUS
EXPO– SURE
FAD ER
SPOT METER
PRGRAM AE
0:00:00
2 Peka på [P-MENU SET UP].
Om den önskade menyn inte visas på skärmen pekar du på / tills menyn visas.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
Använda menyerna
6 Peka på .
Om du vill flytta fler alternativ upprepar du steg 4 till 6.
7 Peka på [END].
8 Peka på .
b Obs!
• Du kan inte flytta [P-MENU SET UP].
Återställa inställningarna Återställa
Du kan återställa den personliga menyn till de ursprungliga inställningarna sedan du har lagt till och raderat menyer.
3 Peka på [RESET].
RESET
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU setting?
YES NO
0:00:0060min
Initialize
4 Peka på [YES].
RESET
Are you sure ?
0:00:0060min
YESNO
5 Peka på [YES].
Inställningarna för den personliga menyn återställs till sina ursprungliga värden. Om du vill avbryta återställningen pekar du på [NO].
6 Peka på .
Använda menyerna
85
Page 86
Kopiering/redigering
Ansluta till en videobandspelare eller TV
A/V-anslutning
Du kan kopiera bilder från en videobandspelare eller en TV till ett band eller ett ”Memory Stick” som sitter i videokameran (sid. 88). Du kan också kopiera de bilder som du spelat in på videokameran till andra inspelningsenheter (sid. 87). Anslut videokameran till en TV eller videobandspelare som följande bild visar.
Anslutning med en i.LINK-kabel
i.LINK-kabel (tillval)
DV-gränssnitt
i.LINK­anslutning
A/V-kabel (medföljer)
Signalflöde
b Obs!
• Använd A/V-kabeln när du ansluter videokameran till andra enheter. Innan du ansluter kontrollerar du att inställningen [DISPLAY] i menyn (STANDARD SET) är ställd på [LCD PANEL] (ursprunglig inställning) (sid. 81).
• När du ansluter videokameran till en enhet som har ljudet i mono, ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln till videokontakten och den röda (höger kanal) eller vita (vänster kanal) kontakten till ljudingången på videobandspelaren eller TV:n.
Kopiering/redigering
86
Gul
Vit
Röd
Videobandspelare eller TV-apparater
Ansluta med i.LINK-kabel
Använd en i.LINK-kabel (tillval) när du ansluter videokameran till en annan enhet via
DV-gränssnittet. Video och ljudsignalerna överförs digitalt, vilket ger bilder med hög kvalitet. Tänk på att du inte kan spela in ljud och bild separat. För mer information, se sid. 138.
Page 87
Kopiera till ett annat band
Du kan kopiera och redigera de bilder som spelas upp på videokameran till andra inspelningsenheter (t.ex. videobandspelare).
1 Anslut videobandspelaren som
inspelningsenhet till videokameran (sid. 86).
2 Förbered videobandspelaren för
inspelning.
• Sätt i den kassett som du tänker spela in på.
• Om videobandspelare n har ingångsväljare ställer du in den som mottagare.
3 Förbered videokameran för
uppspelning.
• Sätt in den inspelade kassetten.
• Välj läget PLAY/EDIT genom att skjuta POWER-omkopplaren.
• Bilder som behandlats med bildeffekter ([PICT. EFFECT] sid. 68), digita la effekter (sid. 4 1, 48) eller bandzooming (sid. 53) kan inte sändas ut via DV­gränssnittet.
• Vid anslutning med i.LINK-kabeln blir den inspelade bildens kvalitet dålig om du gör paus på videokameran samtidigt som inspelningen på videobandspelaren fortsätter.
• Det kan hända att bilden blir ostadig när du kopierar band som spelats in med andra enheter med systeme t Hi8 /standard 8 mm via DV-gränssnittet. Det är inte tecken på att något är fel. Digitala signaler sänds ut som bildsignaler via DV­gränssnittet under uppspelning.
Kopiering/redigering
4 Starta uppspelningen på
videokameran och inspelningen på videobandspelaren.
Mer information finns i bruksanvisningen som följer med videobandspelaren.
5 Stoppa både videokamera och
videobandspelare när inspelningen är klar.
b Obs!
• När videokameran är ansluten till videobandspelaren via DV-gränssnittet kan du inte spela in titlar, indikatorer och ord som matats in i indexskärmen för ”Memory Stick”.
• När du utför kopiering med A/V-kabeln ställer du in så att indikatorerna, t.ex. tidkoden, inte visas genom att trycka på DISPLAY/BATT INFO (sid. 54). De kommer annars med på det inspelade bandet.
• Vill du spela in datum/tid och kamerainställningar ställer du in så att de visas på skärmen (sid. 54).
Kopiering/redigering
87
Page 88
Spela in bilder från en videobandspelare eller en TV
Du kan kopiera och redigera bilder eller TV­program från en videobandspelare eller en TV till ett band eller ett ”Memory Stick” som sitter i videokameran. Du kan också spela in ett avsnitt som en stillbild på ett ”Memory Stick”. Sätt i en kassett eller ett ”Memory Stick” för inspelning i videokameran.
b Obs!
• Den här videokameran kan bara spela in från PAL-
källor. Du kan t.ex. inte spela in franska video och TV-program (SECAM) korrekt. För mer information om färgsystem för TV, Se sid. 133.
• Om du använder en 21-stiftsadapter för mottagning
av signalerna från en PAL-källa, behöver du en dubbelriktad 21-stiftsadapter (tillval).
Spela in filmer
Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (EDIT/PLAY) (sid. 73).
3 Peka på [REC PAUSE].
Vid inspelning på ett ”Memory Stick”
1 Peka på . 2 Peka på [MENU]. 3 Välj menyn (EDIT/PLAY), sedan
[ REC CTRL] med en -ikon.
5 Starta uppspelningen av bandet i
videobandspelaren, eller ställ in ett TV-program.
Det som spelas upp på den anslutna enheten visas på videokamerans LCD-skärm.
6 Peka på [REC START] vid den punkt
där du vill starta inspelningen.
7 Stoppa inspelningen.
Vid inspelning på band
Peka på (stopp) eller [REC PAUSE].
Vid inspelning på ett ”Memory Stick”
Peka på [REC STOP].
1 Anslut TV:n eller videobandspelaren
till videokameran (sid. 86).
2 Om du spelar in från en
videobandspelare sätter du in en kassett.
3 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
4 Använda videokameran för
filminspelning.
Vid inspelning på band
1 Peka på . 2 Peka på [ REC CTRL] med en -
ikon. Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / .
Kopiering/redigering
88
8 Peka på , sedan på .
z Tips!
• Indikatorn visas när du ansluter videokameran och andra enheter via en i.LINK-kabel. (De är möjligt att den här indikatorn också visas på TV:n.)
• När du spelar in filmer på ett ”Memory Stick” kan du hoppa över steg 4 och trycka på REC START/STOP i steg 6.
• För att få jämnare övergångar rekommenderas du att inte på ett och samma band b landa bilder som spelats in med andra enheter med systemet Hi8 / standard 8 mm med bilder som spelats in med systemet Digital8 .
Page 89
Spela in stillbilder
Kopiera bilder från band till ”Memory
1 Utför steg 1 till 3 under ”Spela in
filmer” (sid. 88).
2 Spela upp videon eller ställ in det TV-
program som du tänker spela in.
Bilderna från videobandspelaren eller TV:n visas på videokamerans skärm.
3 Tryck in PHOTO halvvägs vid det
avsnitt som du vill spela in. Kontrollera bilden och tryck sedan in knappen helt.
Bilden spelar inte in om du inte trycker in PHOTO helt. Om du inte vill spela in avsnittet släpper du upp knappen och väljer ett annat avsnitt på det sätt som beskrivs ovan.
Stick”
Du kan spela in filmer (med ljudet inspelat i mono) och stillbilder på ett ”Memory Stick”. Kontrollera att du har ett band som spelats in med systemet Digital8 och ett ”Memory Stick” i videokameran.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Hitta och spela in det avsnitt du vill
spela in.
Inspelning av en stillbild
1 Starta uppspelningen av bandet genom
att peka på (uppspelning).
2 Tryck in PHOTO halvvägs vid det
avsnitt som du vill spela in. Kontrollera bilden och tryck sedan in knappen helt.
2060min
FINE
101
CAPTURE
P-MENU
Kopiering/redigering
Vid inspelning av en film
1 Peka på . 2 Peka på [MENU]. 3 Välj menyn (EDIT/PLAY), sedan
[ REC CTRL] med en -ikon.
4 Starta uppspelningen av bandet genom
att peka på (uppspelning).
REC CTRL
REC
START
2min
0:00:00:00
5 Peka på [REC START] vid den punkt där
du vill starta inspelningen.
6 Peka på [REC STOP] vid den punkt där
du vill avbryta inspelningen.
,forts.
Kopiering/redigering
89
Page 90
7 Stoppa uppspelningen av bandet genom
att peka på (stopp).
8 Peka på , sedan på .
Kopiera stillbilder från ”Memory Stick”
b Obs!
• Informationskod och titlar som finns inspelade på bandet kan inte spelas in på ”Memory Stick”. Tid och datum för när bilden spelades in på ”Memory Stick” spelas in.
• Ljudet spelas in i mono med samplingsfrekvensen 32 kHz.
• När du spelar in bilder från band som stillbilder, spelas de automatiskt in i läget [FRAME], även om du valt [FIELD] i menyinställningarna (sid. 65).
• Om du spelar in bilder som spelats in med olika inspelningssystem (Digital8 och Hi8 / standard 8 mm med andra enheter), kan det bli fel på inspelningen vid övergångarna mellan de olika inspelningssystemen när de spelas in på ”Memory Stick”.
z Tips!
• Du kan också spela in en film genom att trycka på REC START/STOP under banduppspelning.
• För inspelningstiden för filmer, se sid. 26.
till band
Du kan spela in stillbilder på band. Kontrollera att du satt i ett ”Memory Stick” med bilderna och att det finns en kassett i videokameran.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Sök efter den punkt som du vill starta
inspelningen från genom att peka på
(snabbspolning bakåt) eller
(snabbspolning framåt), peka sedan på
(stopp).
3 Peka på .
4 Välj den bild du vill kopiera genom att
peka på / .
5 Peka på .
6 Peka på [ REC CTRL] med en
-ikon.
Om alternativet inte visas på skärmen pekar du på / . Om du inte kan hitta det pekar du på [MENU] och väljer det från menyn (EDIT/PLAY).
Kopiering/redigering
90
7 Peka på [REC PAUSE].
8 Peka på [REC START].
Den valda bilden kopieras till bandet.
9 När du vill avbryta inspelningen pekar
du på (stopp) eller [REC PAUSE].
Page 91
Vill du spela in andra stillbilder väljer du bilderna genom att peka på / , upprepa sedan steg 7 till 9.
10Peka på , sedan på .
Kopiera valda avsnitt från band
– Digital programredigering
b Obs!
• Indexskärmen går inte att kopiera.
• Det är inte säkert att det går att använda den här videokameran för att kopiera eller redigera bilder som har modifierats på en dator eller spelats in med andra videokameror.
• Du kan inte kopiera MPEG-filmer på bandet.
Du kan välja upp till 20 avsnitt (program) och spela in dem i önskad ordning till andra inspelningsenheter, t.ex. en videobandspelare eller ett ”Memory Stick” som sitter i videokameran. När du spelar in på ett ”Memory Stick” hoppar du över steg 1 och 2 och startar från ”Spela in de valda avsnitten som program” (sid. 95).
b Obs!
• Funktionen för digital programredigering fungerar inte för band som spelats in på andra enheter med systemet Hi8 /standard 8 mm .
Radera oönskade avsnitt
Ändra ordningen
Resultat av redigeringen
Steg 1 : Förebered videokameran och videobandspelaren för användning
Kopiering/redigering
Följ nedanstående steg när du för första gången utför digital programredigering till ett band i en videobandspelare. Du kan hoppa över den här inställningen om du tidigare ställt in videobandspelaren genom att utföra följande procedur.
b Obs!
• Du kan inte utföra digital programredigering på följande enheter: – videobandspelare som inte hanterar [IR SETUP]-
koder.
,forts.
Kopiering/redigering
91
Page 92
– DVD-inspelare, DVD-inspelare med hårddisk
eller liknande.
• När videokameran är ansluten till videobandspelaren via DV-gränssnittet kan du inte spela in titlar, indikatorer och ord som matats in i indexskärmen för ”Memory Stick”.
1 Anslut videobandspelaren till
videokameran som inspelningsenhet (sid. 86).
Du kan ansluta med antingen A/V-kabeln eller i.LINK-kabeln. Kopieringsproceduren är enklare med i.LINK-anslutningen.
2 Förbered videobandspelaren.
• Sätt i den kassett som du tänker spela in på.
• Om videobandspelare n har ingångsväljare ställer du in den som mottagare.
3 Förbered videokameran
(uppspelningsenhet).
• Sätt i en kassett för redigering.
• Välj läget PLAY/EDIT genom att skjuta POWER-omkopplaren.
7 Välj [PROG. EDIT] genom att peka på
/ , peka sedan på .
PROG. EDIT
OTHER DEVICE
Select the media.
MEMORY
0:00:00:00
STICK
END
8 Peka på [OTHER DEVICE].
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL SCENE
EDI T
START UNDO
SET
0:00:00:00 0
END
9 Peka på [EDIT SET].
CON– TROL
CUT–
IN
0:00:00:00
ADJ
TEST
CUT–
OUT
END
PROG. EDIT
EDIT SET
1/2
4 Peka på .
5 Peka på [MENU].
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET ALL ERASE
OK
6 Välj (EDIT/PLAY) genom att
peka på / , peka sedan på .
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
Kopiering/redigering
92
REC CTRL
OK
10Peka på [CONTROL].
PROG. EDIT
CONTROL
IR
0:00:00:00
i. LINKIR
11Välj [IR] eller [i.LINK].
Anslutning med en A/V-kabel
Peka på [IR] och sedan på . Följ proceduren som beskrivs under ”Ställa in [IR SETUP]-koden” (sid. 93).
Anslutning med en i.LINK-kabel
Peka på [i.LINK], sedan på . Fortsätt till ”Steg 2 : Synkronisera videobandspelaren” (sid. 94).
Page 93
Ställa in [IR SETUP]-koden
När du gör anslutningen med en A/V-kabel måste du kontrollera [IR SETUP]-kodsignalen för att se om videokameran (infraröd sändare) kan kontrollera videobandspelaren.
IR-sändare
Fjärrkontrollsensor
Videobandspelare
A/V-kabel (medföljer)
1 Peka på och sedan på [IR SETUP]. 2 Välj med / den [IR SETUP]-
kod som gäller för videobandspelaren, peka sedan på .
För [IR SETUP]-koden för den videobandspelare du använder, se ”Lista över [IR SETUP]-koder” (sid. 93). Om det finns flera koder listade för videobandspelartillverkaren får du prova dig fram för att hitta den som passar bäst.
3 Peka på [PAUSEMODE]. 4 Välj det läge som används för att avbryta
inspelningspaus på videobandspelaren, peka sedan på .
Mer information om hur du gör finns även i videobandspelarens bruksanvisning.
5 Rikta den infraröda sändaren på
videokameran mot fjärrsensorn på videobandspelaren på ett avstånd av ungefär 30 cm; se till att inget står i vägen.
6 Sätt in en kassett i videobandspelaren,
ställ den sedan på inspelningspaus.
7 Peka på [IR TEST]. 8 Peka på [EXEC].
När inställningen är korrekt börjar inspelningen på videobandspelaren. [Completed.] visas när testet av [IR SETUP]-koden är slutfört. Fortsätt till ”Steg 2 : Synkronisera videobandspelaren” (sid. 94). Om inspelningen inte startar väljer du en annan [IR SETUP]-kod och försöker igen.
Lista över [IR SETUP]-koder
Följande [IR SETUP]-koder finns lagrade i videokameran vid leverans. (”3” är ursprunglig inställning.)
Tillverkare [IR SETUP]-kod
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa 47, 53, 54
Akai 50, 62, 74
Alba 73
Amstrad 73
Baird 30, 36
Blaupunkt 11, 83
Bush 74
CGM 36, 47, 83
Clatronic 73
Daewoo 26
Ferguson 76, 83
Fisher 73
Funai 80
Goldstar 47
Goodmans 26, 84
Grundig 9, 83
Hitachi 42, 56
ITT/Nokia Instant 36
JVC 11, 12, 15, 21
Kendo 47
Loewe 16, 47, 84
Luxor 89
Mark 26*
Matsui 47, 58*, 60
Mitsubishi 28, 29
Nokia 36, 89
Nokia Oceanic 89
Nordmende 76
Okano 60, 62, 63
Orion 58*, 70
Panasonic 16, 78
Philips 83, 84, 86
Phonola 83, 84
,forts.
Kopiering/redigering
Kopiering/redigering
93
Page 94
Tillverkare [IR SETUP]-kod
Roadstar 47
SABA 21, 76, 91
Salora 89
Samsung 22, 32, 52, 93, 94
Sanyo 36
Schneider 10, 83, 84
SEG 73
Seleco 47, 74
Sharp 89
Siemens 10, 36
Tandberg 26
Telefunken 91, 92
Thomson 76, 100
Thorn 36, 47
Toshiba 40, 93
Universum 47, 70, 84, 92
W.W. House 47
Watoson 58, 83
* TV/Videobandspelare
Steg 2 : Synkronisera videobandspelaren
Utför följande procedur när du för första gången utför digital programredigering till ett band i en videobandspelare. Du kan hoppa över den här inställningen om du tidigare ställt in videobandspelaren genom att utföra följande procedur. Du kan synkronisera videokameran och videobandspelaren så att inte det inledande avsnittet faller bort när inspelningen startar.
1 Ta ur kassetten från videokameran.
Ha penna och papper till hands så att du kan göra anteckningar.
2 Ställ videobandspelaren i pausläge för
inspelning.
Hoppa över det här steget om du valt [i.LINK] i steg 11 på sid. 92.
bObs!
• Låt bandet gå under ungefär 10 sekunder innan du gör paus. Om du startar från början av bandet är det inte säkert att du får med de inledande avsnitten.
Kopiering/redigering
94
3 Peka på , sedan på [ADJ TEST].
Set the recording
device in
rec. pause mode.
0:00:00:00
PROG. EDIT
ADJ TEST
EXEC CANCEL
4 Peka på [EXEC].
En film (ungefär 50 sekunder lång) med 5 par [IN]- och [OUT]-indikatorer spelas in för synkroniseringen.
Page 95
[Completed.] visas när inspelningen är färdig.
PROG. EDIT
ADJ TEST
0:00:00:00
Completed.
5 Spola tillbaka bandet på
videobandspelaren, spela sedan upp bandet i läget för långsam uppspelning.
5 öppningsnummer, ett för varje [IN], och lika många stängningsnummer, ett för varje [OUT], visas.
6 Anteckna öppningsnumren för varje
[CUT-IN] och stängningsnumren för varje [CUT-OUT] och räkna sedan ut medelvärdet för varje [CUT-IN] och [CUT-OUT].
7 Peka på [CUT-IN].
-60~+
0:00:00:00
0
240
PROG. EDIT
CUT–IN
8 Ange medelvärdet för [CUT-IN]
genom att peka på / , peka sedan på .
Därmed har du ställt in det beräknade startläget för inspelning.
10Ange medelvärdet för [CUT-OUT]
genom att peka på / , peka sedan på .
Därmed har du ställt in det beräknade stoppläget för inspelning.
11Peka två gånger på [END].
Spela in de valda avsnitten som program
När du utför digital programredigering för första gången för ett band i en videobandspelare börjar du med att gå igenom procedurerna som beskrivs under steg 1 och 2 (sid. 91 till sid. 94).
b Obs!
• Du kan inte kopiera titlar eller skärmindikatorer. Däremot kan du kopiera titlar som redan finns inspelad på band.
1 Förbered en kassett eller ett ”Memory
Stick”.
Sätt in det band som du vill spela upp i videokameran. Om du spelar in till band, sätter du in en kassett för inspelning i videobandspelaren. Om du tänker spela in på ”Memory Stick” sätter du in ett ”Memory Stick” i videokameran.
2 Peka på .
3 Peka på [MENU].
Kopiering/redigering
9 Peka på [CUT-OUT].
-60~+
0:00:00:00
0
240
PROG. EDIT
CUT–OUT
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET ALL ERASE
OK
Kopiering/redigering
,forts.
95
Page 96
4 Välj (EDIT/PLAY) genom att
peka på / , peka sedan på .
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
REC CTRL
OK
5 Välj [PROG. EDIT] genom att peka på
/ , peka sedan på .
Select the media.
MEMORY
STICK
0:00:00:00
END
PROG. EDIT
OTHER
DEVICE
7 Sök efter början av det första avsnitt
som du vill kopiera till videokameran, ställ sedan uppspelningen på paus.
Du kan justera positionen med / (bildruta).
8 Peka på [MARK IN].
Du har därmed angett startpunkten för det första programmet; den övre delen av programmarkeringen växlar om till ljusblått.
[IMAGE SIZE] visas när du spelar in på ett ”Memory Stick”.
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
OUT
TOTAL SCENE
EDI T
START UNDO
SET
0:00:00:00 0
END
6 Peka på önskat alternativ.
När du spelar in på ett band i videobandspelaren
Peka på [OTHER DEVICE].
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL SCENE
När du spelar in på ett ”Memory Stick”
1 Peka på [MEMORY STICK].
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL SCENE
2 Välj önskad bildstorlek genom att peka
flera gånger på [IMAGE SIZE].
EDI T
START UNDO
SET
0:00:00:00 0
IMAGE
START UNDO
SIZE
0:00:00 0
END
2min
END
9 Sök efter slutet av det första avsnitt
som du vill spela in på videokameran, ställ sedan uppspelningen på paus.
Du kan justera positionen med / (bildruta).
10Peka på [MARK OUT].
Du har därmed angett slutpunkten för det första programmet; den undre delen av programmarkeringen växlar om till ljusblått.
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL SCENE
EDI T
START UNDO
SET
0:00:00:12 1
END
11Skapa program genom att upprepa
steg 7 till 10.
Kopiering/redigering
96
Page 97
12Ställ videobandspelaren i pausläge för
inspelning.
Hoppa över det här steget om videokameran är ansluten via en i.LINK-kabel eller om du spelar in på ett ”Memory Stick”.
13Peka på [START].
START 0:00:00:00
ENGAGE
CANCEL
TOTAL SCENE
REC PAUSE
0:00:00:25 3
EXEC
14Peka på [EXEC].
En sökning efter början av det första programmet startar, sedan börjar inspelningen. [SEARCH] visas under sökningen; [EDITING] visas under redigeringen.
SEARCH 0:00:00:00
SCENE 1/3
CANCEL
–x
1
END
2 Om du vill radera det senast inställda
programmet pekar du på [DEL 1MARK]. Du kan också radera alla program genom att peka på [ALL ERASE].
3 Peka på [EXEC].
Programmen raderas. Om du vill avbryta raderingen pekar du på [CANCEL].
b Obs!
• Du kan inte ange startpunkten eller slutpunkten för oinspelade bandpartier. Om det finns ett oinspelat parti i en film som finns med i programmet är det inte säkert att den totala tiden visas med korrekt värde.
• Om enheten inte kan användas som den ska när den är ansluten med en i.LINK-kabel, väljer du [IR] i steg 11 på sid. 92 och anger [IR SETUP]-kod.
Kopiering/redigering
När ett program spelas in växlar programmarkeringen om från orange till ljusblått. När alla program har spelats in avbryts programredigeringen automatiskt. Du avbryter inspelningen genom att peka på [CANCEL].
Avsluta digital programredigering
Peka på [END].
Spara ett program utan att använda det för inspelning
Peka på [CANCEL] i steg 13. Programmet lagras i minnet tills du tar ur kassetten.
Radera program
1
Följ steg 1 till 6 under ”Spela in de valda avsnitten som program” (sid. 95), peka sedan på [UNDO].
Kopiering/redigering
97
Page 98
Radera inspelade bilder
Du kan radera alla eller bara vissa utvalda bilder på ett ”Memory Stick”.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att flera
gånger skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
101
60min
101–0001
3 Ange vilken bild som ska raderas
genom att peka på / .
4 Peka på .
DELETE
101–0001
MEMORY PLAY
Delete this image?
2/10
2/10
P-MENU
101
Radera bilder från indexskärmen
Du kan enkelt söka efter den bild du vill radera genom att visa 6 bilder på samma gång.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
2 Peka på . 3 Peka på . 4 Peka på . 5 Peka på [ DELETE]. 6 Peka på den bild du vill radera.
visas på den bild som kommer att
raderas. För att visa nästa bild eller de föregående 6 bilderna pekar du på / .
7 Peka på . 8 Peka på [YES].
De valda bilderna raderas. Om du vill avbryta raderingen pekar du på [NO].
b Obs!
• Du kan inte radera bilder när skrivskyddsfliken på
”Memory Stick” är ställd i läget för skrivskydd (sid. 135); du kan inte heller radera bilder som är skyddade (sid. 99).
• Bilder som du har raderat kan inte återställas. Se
därför upp när du raderar bilder; kontrollera dem noga innan du raderar dem.
NOYES
5 Peka på [YES].
Den valda bilden raderas. Om du vill avbryta raderingen pekar du på [NO].
Radera alla bilder på en gång.
Välj menyn (MEMORY SET) och peka sedan på [ ALL ERASE] (sid. 66).
Kopiering/redigering
98
Page 99
Märka inspelade bilder med specifik information
– Bildskydd/Utskriftsmarkering
5 Peka på [PROTECT].
PROTECT
101–0002
2/10
101
Se till att skrivskyddsfliken på ”Memory Stick” inte är ställd i skrivskyddat läge.
Förhindra oönskad radering – Bildskydd
Du kan märka de bilder du är rädd om så att de inte raderas av misstag.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
2 Peka på .
3 Peka på .
END
101–0002
2/10
101
SET
4 Peka på .
SET
PRO– TECT
DELETE
PR INT
MARK
PB
FOLDER
END
6 Peka på den bild du vill skydda.
- visas på den
bild du valt.
OK
101–0002
PROTECT
2/10
101
7 Peka på .
8 Peka på [END].
Ta bort bildskyddet
Följ steg 1 till 5, ta sedan bort bildskyddet genom att peka på bilden.
- tas bort från bilden.
Markera stillbilder för utskrift – Utskriftsmarkering
Du kan markera de bilder du vill skriva ut medan du granskar dem i videokameran. (Du kan inte ange antalet utskrifter.) Standarden DPOF (Digital Print Order Format) används för att utskriftsmarkera bilderna på videokameran.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
Kopiering/redigering
2 Peka på .
,forts.
Kopiering/redigering
99
Page 100
3 Peka på .
b Obs!
• Markera inte bilder på videokameran om ”Memory
Stick” redan innehåller bilder med
END
utskriftsmarkeringar som gjorts med andra enheter. Det finns risk för informationen ändras för bilderna med de andra enheternas utskriftsmarkeringar.
101–0002
2/10
101
SET
4 Peka på .
SET
PRO– TECT
DELETE
PR INT
MARK
PB
FOLDER
END
5 Peka på [PRINT MARK].
PRINT MARK
101–0002
2/10
101
6 Peka på den bild du vill skriva ut
senare.
PRINT MARK
visas på den
bild du valt.
101–0002
2/10
101
OK
7 Peka på .
8 Peka på [END].
Ta bort en utskriftsmarkering
Följ steg 1 till 5, ta sedan bort utskriftsmarkeringen genom att peka på bilden.
tas bort från bilden.
Kopiering/redigering
100
Loading...