Inden du tager enheden i brug, skal du læse
denne brugervejledning grundigt og gemme den
til fremtidig brug.
ADVARSEL
For at undgå brand eller elektrisk stød
må apparatet ikke udsættes for regn
eller fugt.
Luk ikke kabinettet op, da der i så fald
kan opstå fare for elektrisk stød.
Overlad alt reparationsarbejde til
kvalificeret servicepersonale.
Til brugerne i Europa
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke
frekvenser kan påvirke dette digitale videokameras lyd
og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i
EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er
kortere end 3 meter.
Bemærk!
b
Genstart programmet eller afbryd forbindelsen, og
tilslut kommunikationskablet (USB osv.) igen, hvis
statisk elektricitet eller elektromagnetisk bevirker, at
dataoverførslen afbrydes midt på båndet (fejl).
Bemærkninger om brug
Bemærkning om kassettebånd
Du kan kun optage på standard 8 mm - og Hi8
-videokassetter samt Digital8 -videokassetter
i Digital8 -systemet på camcorderen. Se side 132,
hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Bemærkninger om optagelse
• Inden du begynder at optage, skal du kontrollere
optagefunktionen for at sikre dig, at billede og lyd
optages uden problemer.
• Der kan ikke kompenseres for indholdet af en
optagelse, selv hvis der ikke kan foretages optagelse
eller afspilning på grund af en fejl i camcorderen,
lagringsmediet osv.
• TV-farvesystemerne afhænger af landet eller
området. Hvis du vil vise dine optagelser på et TV,
skal du benytte et TV, der er baseret på PALsystemet.
• Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være
i strid med den gældende ophavsretlige lovgivning.
Bemærkninger om LCD-panelet,
søgeren og objektivet
• LCD-skærmen og søgere n er fremstillet ved hjælp af
en teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj
præcision, således at andelen af effektive pixler
udgør 99,99%.
Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse
prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant
vises på LCD-skærmen og i søgeren.
Disse prikker er almindeligt forekommende under
fremstillingsprocessen og påvirker ikke optagelsen
på nogen måde.
• Hvis LCD-skærmen, søgeren eller objektivet
udsættes for direkte sollys i længere perioder, kan
det resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
Vær opmærksom, hvis du anbringer kameraet i
nærheden af et vindue eller udenfor.
• Ret ikke camcorderen mod solen. Dette kan
medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Tag
i stedet billeder af solen under svage lysforhold,
f.eks. ved skumringstid.
Bemærkning vedrørende tilslutning af
andet udstyr
Inden du slutter camcorden til andet udstyr som f.eks.
en videobåndoptager eller en computer med et USBeller i.LINK-kabel, skal du kontrollere, at stikket
vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i den
forkerte retning, kan det beskadige bøsningen, eller
det kan medføre en fejlfunktion af camcorderen.
2
Page 3
Bemærkning om brugen af denne
vejledning
• Billederne på LCD-skærmen og i søgeren i denne
vejledning er indfanget med et digitalt
stillbilledkamera, og kan således være forskelligt fra
det, du ser.
• Skærmdisplayene på hvert sprog anvendes til at
illustrere betjeningsprocedurerne. Skift om
nødvendigt skærmsprog, før du bruger camcorderen
(s. 22).
• De skærmbilleder, der er vist i denne vejledning, er
fra en computer med Windows XP.
Skærmbillederne kan variere med operativsystemet.
Bemærkninger om brug af camcorderen
• Hold camcorderen korrekt.
• Fastspænd håndremmen som vist i den følgende
illustration for at sikre et godt greb.
• Pas på ikke at trykke på knapperne på LCD-rammen
ved et uheld, når du åbner eller lukker LCD-panelet,
eller når du indstiller LCD-panelets vinkel.
• Undgå at holde camcorderen i følgende dele.
Søger
Batteri
LCD-panel
DK
• Når du bruger berøringspanelet, skal du placere
hånden på bagsiden af LCD-panelet for at støtte det.
Tryk derefter på knapperne, som vises på skærmen.
Tryk på knappen på LCD-skærmen.
3
Page 4
Indholdsfortegnelse
: Funktioner, der kun er tilgængelige for bånd.
: Funktioner, der kun er tilgængelige for
"Memory Stick".
Læs dette først ........................................................................................... 2
Kom hurtigt i gang
Optagelse af film ........................................................................................ 8
Optagelse af stillbilleder ........................................................................... 10
Nem optagelse/afspilning ......................................................................... 12
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør.............................................. 13
Trin 2: Opladning af batteriet.................................................................... 14
Brug af en ekstern strømkilde ....................................................................................17
Der følger to betjeningsvejledninger med
camcorderen:
• Betjeningsvejledning til kamera (denne
vejledning)
• "First Step Guide" (Introduktion) til brug af de
medfølgende programmer (som findes på den
medfølgende CD-ROM)
7
Page 8
Kom hurtigt i gang
Optagelse af film
1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen.
Hvis du vil oplade batteriet, se side 14.
a Løft søgeren.b Skub batteriet i pilens retning, indtil
det klikker på plads.
2 Indsæt en kassette i camcorderen.
a Skub OPEN/
EJECT-knappen i
pilens retning, og
åbn dækslet, indtil
det klikker.
Kassetterummet kommer
ud automatisk.
OPEN/EJECT
Kom hurtigt i gang
8
b Indsæt kassetten med
dens vindue opad, og
tryk på midten af
kassetten.
Vindue opad
c Tryk på .
Luk kassettedækslet, når
kassetterummet er lukket.
Page 9
3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCD-skærmen.
Datoen og klokkeslættet er ikke indstillet som standard. Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt,
se side 19.
a Fjern objektivdækslet.
Dækslet er ikke fastgjort, når
du køber camcorderen
(s. 144).
b Tryk på OPEN for at
åbne LCD-panelet.
c Skub POWER-
kontakten ned for at
tænde indikatoren
CAMERA-TAPE, mens
du trykker på den
grønne knap.
Camcorderen tændes.
d Tryk på REC START/
STOP.
Optagelsen starter. Tryk på
REC START/STOP ig en for at
gå til standby-tilstand.
Du kan også bruge REC
START/STOP på LCDpanelet.
START/STOP
4 Se det optagne billede på LCD-skærmen.
Kom hurtigt i gang
a Skub POWER-
kontakten, indtil
indikatoren PLAY/EDIT
lyser.
b Tryk på
(tilbagespoling).
c Tryk på (afspil)
for at starte afspilning.
Tryk på for at stoppe
afspilning.
Skub POWER-kontakten op til
(CHG) OFF for at slukke
camcorderen.
Kom hurtigt i gang
9
Page 10
Optagelse af stillbilleder
1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen.
Hvis du vil oplade batteriet, se side 14.
a Løft søgeren.b Skub batteriet i pilens retning, indtil
det klikker på plads.
2 Sæt en "Memory Stick" i camcorderen.
Indsæt den, så mærket b er
i nederste venstre hjørne.
Skub den ind, indtil den
klikker på plads.
Kom hurtigt i gang
10
b-mærke
Page 11
3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCD-skærmen.
Datoen og klokkeslættet er ikke indstillet som standard. Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt,
se side 19.
a Fjern
objektivdækslet.
Dækslet er ikke fastgjort,
når du køber camcorderen
(s. 144).
b Tryk på OPEN for at
åbne LCD-panelet.
c Skub POWER-
kontakten ned for at
tænde indikatoren
CAMERA-MEMORY,
mens du trykker på
den grønne knap.
Camcorderen tændes.
d Tryk let på PHOTO.
Du hører en kort biplyd,
når fokusering justeres.
e Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukkerlyd, og
stillbilledet optages.
Kom hurtigt i gang
4 Se det optagne billede på LCD-skærmen.
a Skub POWER-
kontakten, indtil
indikatoren PLAY/
EDIT lyser.
b Tryk på .
Det senest optagne billede
vises.
c Tryk på (næste)
eller (forrige) for
at se billederne i
rækkefølge.
Skub POWER-kontakten op til
(CHG) OFF for at slukke
camcorderen.
Kom hurtigt i gang
11
Page 12
Nem optagelse/afspilning
Optagelse/afspilning bliver endnu nemmere, hvis du skifter til funktionen
Easy Handycam.
Funktionen Easy Handycam sikrer nem optagelse/afspilning selv for
nybegyndere ved kun at tilbyde de grundlæggende funktioner.
Tryk på EASY under
optagelse/afspilning.
EASY lyser blåt (1), og skærmens
skrifttype bliver større (2) under
funktionen Easy Handycam.
Easy Handycam
operation
ON
Hvis du vil have flere oplysninger, skal du se vejledningen til hver funktion.
Se side 33 for optagelse, side 53 for afspilning.
Kom hurtigt i gang
12
Page 13
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det
medfølgende tilbehør
Kontroller, at følgende tilbehør leveres
sammen med camcorderen.
Tallet i parenteser indikerer antallet for det
medfølgende tilbehør.
Lysnetadapter (1)
Netledning (1)
Objektivdæksel (1)
Se side 144 for at få beskrevet, hvordan du
fastgør objektivdækslet.
A/V-tilslutningskabel (1)
USB-kabel (1)
Introduktion
Genopladeligt NP-FM30-batteri (1)
CD-ROM "Picture Package Ver.1.5" (1)
Betjeningsvejledning til kamera
(denne vejledning) (1)
Skulderrem (1)
Se side 145 for at få beskrevet, hvordan du
fastgør skulderremmen.
Trådløs fjernbetjening (1)
Et lithiumbatteri af knaptypen er allerede indsat.
Introduktion
13
Page 14
Trin 2: Opladning af
batteriet
Du kan oplade batteriet ved at indsætte
"InfoLITHIUM"-batteriet (M-serien) i
camcorderen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge andre batterier end
"InfoLITHIUM"-batteriet (M-serien) (s. 135).
• Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt
med lysnetadapterens jævnstrømsstik eller
batteriterminalerne for at undgå kortslutning. Dette
kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger
lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt lysnetadapteren
ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejlfunktion.
• Installér ikke apparatet i et lukket rum, f.eks. en reol
eller et indbygget skab.
Batteri
1 Løft søgeren.
2 Indsæt batteriet ved at skubbe det i
pilens retning, indtil det klikker på
plads.
DC IN-stik
Netledning
Til stikkontakten i væggen
Introduktion
14
DC-stik
Lysnetadapter
3 Slut lysnetadapteren til DC IN-stikket
på camcorderen, mens v-mærket på
DC-stikket vender opad.
v mærke
4 Slut netledningen til lysnetadapteren.
5 Slut netledningen til stikkontakten i
væggen.
Page 15
6 Sæt POWER-kontakten på (CHG)
OFF.
CHG-indikatoren (opladning) lyser, og
opladning begynder.
Sådan kontrollerer du den resterende
batteritid – Batterioplysninger
DISPLAY/BATT INFO
Introduktion
Efter opladning af batteriet
CHG-indikatoren (opladning) slukkes, når
batteriet er fuldt opladet. Tag lysnetadapteren
ud af DC IN-stikket.
Sådan fjerner du batteriet
POWER-kontakt
BATT-frigøringsknap
(batteri)
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
1
2 Løft søgeren.
3 Skub batteriet ud i pilens retning, mens
du trykker på og holder BATTfrigøringsknappen nede.
b Bemærk!
• Hvis du ikke skal bruge batteriet i en længere
periode, skal du aflade det helt, inden det skal
opbevares. Se side 136 om opbevaring af batteriet.
OPEN
POWER-kontakt
Du kan kontrollere batteriets aktuelle
opladningstilstand og dets aktuelle resterende
optagetid under opladning, eller når
camcorderen er slukket.
1 Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-panelet.
3 Tryk på DISPLAY/BATT INFO.
Batterioplysningerne vises i ca. syv
sekunder.
Hold knappen nedtrykket for at se
oplysningerne i ca. 20 sekunder.
BATTERY INFO
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
REC TI ME AVAILABLE
A Batteriets opladningstilstand: Viser den
omtrentlige mængde resterende strøm,
der er tilbage i batteriet.
B Den omtrentlige mulige optagetid ved
hjælp af LCD-panelet.
C Den omtrentlige mulige optagetid ved
hjælp af søgeren.
LCD SCREEN
LCD SCREEN
VIEWFINDER::
VI EWFINDER::
50%0%100%
50%0%100%
72 min
72 min
95 min
95 min
,fortsat
Introduktion
15
Page 16
Opladningstid
Det omtrentlige antal krævede minutter, når du
oplader et fuldt afladet batteri helt ved 25°C.
(10-30°C anbefalet.)
Batteri
NP-FM30 (medfølger)145
NP-FM50150
NP-QM71D260
NP-QM91D360
Optagetid ved optagelse med LCDskærmen
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du
bruger et fuldt opladet batteri ved 25° C.
BatteriLøbende
optagetid
NP-FM30
(medfølger)
NP-FM5013060
NP-QM71D315150
NP-QM91D475230
8040
Typisk*
optagetid
Optagetid ved optagelse med søgeren
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du
bruger et fuldt opladet batteri ved 25° C.
BatteriLøbende
optagetid
NP-FM30
(medfølger)
NP-FM5017085
NP-QM71D415205
NP-QM91D625310
10550
Typisk*
optagetid
* Om trentlige antal minutter under optagelse, me ns du
starter/stopper, skubber POWER-kontakten for at
skifte strømtilstand og anvender zoom. Batteriets
faktiske levetid kan være kortere.
Afspilningstid
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du
bruger et fuldt opladet batteri ved 25° C.
Oversigten viser afspilningstiden for bånd, der
er optaget i Digital8 -systemet.
Afspilningstiden for bånd, der er optaget i Hi8
/8 mm -systemet er ca. 20% kortere.
BatteriLCD-panel
åbent
NP-FM30
(medfølger)
NP-FM50135195
NP-QM71D335465
NP-QM91D505695
b Bemærkninger
• Strømmen leveres ikke fra batteriet, når
lysnetadapteren er sluttet til camcorderens DC INstik, selv hvis netledningen er taget ud af
stikkontakten i væggen.
• Optage- og afspilningstiden bliver kortere, når du
bruger camcorderen i lave temperaturer.
• CHG-indikatoren (opladning) blinker under
opladning, eller batterioplysningerne vises ikke
korrekt under følgende forhold.
– Batteriet er ikke indsat korrekt.
– Batteriet er beskadiget.
– Batteriet er helt afladet. Kun batterioplysninger.
80120
LCD-panel
lukket
16
Introduktion
Page 17
Brug af en ekstern strømkilde
Trin 3: Tænd
camcorderen
Du kan bruge lysnetadapteren som
strømkilde, hvis du ikke vil aflade batteriet.
Batteriet mister ikke sin ladning, selv hvis det
indsættes i camcorderen, mens du bruger
lysnetadapteren.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Selv om den er slukket, tilføres der stadig strøm
til camcorderen, så længe den er sluttet til
stikkontakten i væggen via lysnetadapteren.
Tilslut camcorderen som vist i "Opladning
af batteriet" (s. 14).
Du skal skubbe POWER-kontakten frem og
tilbage gentagne gange for at vælge den
ønskede strømtilstand til optagelse eller
afspilning.
Skærmbilledet [CLOCK SET] vises, når du
bruger camcorderen første gang (s. 19).
Skub POWER-kontakten nedad, mens du
trykker på den grønne knap.
Camcorderen tændes.
Hvis du vil optage eller afspille, skal du skubbe
POWER-kontakten, indtil indikatoren for den
ønskede strømtilstand lyser.
• Tilstanden CAMERA-TAPE: Optagelse på et
bånd.
• Tilstanden CAMERA-MEMORY: Optagelse
på en "Memory Stick".
• Tilstanden PLAY/EDIT: Afspilning eller
redigering af billeder på et bånd eller en
"Memory Stick".
Introduktion
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Introduktion
17
Page 18
Trin 4: Justering af
LCD-panelet og
søgeren
Justering af LCD-panelet
Du kan justere LCD-panelets vinkel og
lysstyrke til forskellige optageforhold.
Selv hvis der er forhindringer mellem dig selv
og motivet, kan du kontrollere motivet på LCDskærmen ved at justere LCD-panelets vinkel.
Maks.
180 grader
3 Juster punktet med /, og tryk
på .
z Tip!
• Hvis du drejer LCD-panelet 180 grader til
objektivsiden, kan du lukke LCD-panelet med LCDskærmen udad.
• Hvis du bruger batteriet som strømkilde, kan du
justere lysstyrken ved at vælge [LCD BL LEVEL] i
[LCD SET] i menuen (STANDARD SET)
(s. 79).
• Det optagne billede påvirkes ikke, selvom du
justerer LCD-skærmens baggrundslys.
• Du kan slå biplyden til bekræftelse fra ved at
indstille [BEEP] i menuen (STANDARD
SET) til [OFF] (s. 82).
Justering af søgeren
Du kan få vist billeder via søgeren, når du
lukker LCD-panelet. Brug søgeren, når
batteriet er ved at være afladet, eller hvis det
er svært at se skærmen.
Maks.
90 grader
Tryk på OPEN for at åbne LCD-panelet.
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til
camcorderen, og drej det til den ønskede
stilling.
Justering af LCD-skærmens lysstyrke
1
Tryk på .
2 Tryk på [LCD BRIGHT].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på menuen [MENU],
(STANDARD SET) og derefter på
[LCD SET] (s. 79).
Introduktion
18
Knap til justering af søgerokular
1 Løft søgeren.
2 Drej på knappen til justering af
søgerokularet, indtil billedet står klart.
Page 19
Sådan bruger du søgeren under brug
Når du optager på et bånd eller en "Memory
Stick", kan du justere eksponeringen (s. 35) og
fader-funktionen (s. 40), mens du kontrollerer
billedet i søgeren. Drej LCD-panelet 180
grader, og luk det med skærmen udad.
1 Sæt strømtilstanden til CAMERA-TAPE
eller CAMERA-MEMORY (s. 17).
2 Luk LCD-panelet med skærmen udad.
vises på skærmen.
3 Tryk på .
[Set LCD off?] vises på skærmen.
4 Tryk på [YES].
LCD-skærmen slukkes.
5 Tryk på LCD-skærmen, mens du
kontrollerer visningen i søgeren.
[EXPOSURE] osv. vises.
6 Tryk på den knap, du vil indstille.
• [EXPOSURE]: Juster med /,
og tryk på .
• [FADER]: Tryk gentagne gange på
knappen for at vælge den ønskede effekt
(kun i tilstanden CAMERA-TAPE).
• : LCD-skærmen lyser.
Hvis du vil skjule knapperne på LCDskærmen, skal du trykke på .
Trin 5: Indstilling af
dato og klokkeslæt
Angiv dato og klokkeslæt, når du anvender
camcorderen første gang. Hvis du ikke
angiver dato og klokkeslæt, vises skærmen
[CLOCK SET], hver gang du tænder
camcorderen.
b Bemærk!
• Hvis du ikke bruger camcorderen i ca. 3 måneder,
aflades det indbyggede genopladelige batteri, og
datoen og klokkeslættet kan blive slettet fra
hukommelsen. Hvis det er tilfældet, skal du oplade
det genopladelige batteri (s. 141), og derefter
indstille dato og klokkeslæt igen.
Introduktion
Sådan bruges batteriet med stor
kapacitet
Når du bruger batteriet med stor kapacitet (NPQM71D/QM91D) til camcorderen, skal du
forlænge søgeren og trække den opad for at få
en optimal visningsvinkel.
OPEN
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen (s. 17).
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
Gå videre til trin 7, når du indstiller uret
første gang.
3 Tryk på .
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
–:––:––
,fortsat
Introduktion
1/3
60min
MENU
FAD ER
SPOT
METER
19
Page 20
4 Tryk på [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
5 Vælg (TIME/LANGU.) med
/, og tryk derefter på .
DISPLAY
MENU ROTATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLDTIME
6 Vælg [CLOCK SET] med /, og
tryk derefter på .
CLOCK SET
–:––:––
Trin 6: Indsætning af
optagemediet
Indsæt et kassettebånd
Du kan kun optage på 8 mm ,
Hi8 - og Digital8 -kassetter i Digital8
-systemet. se side 132, hvis du vil have
yderligere oplysninger om disse kassetter
(f.eks. skrivebeskyttelse).
b Bemærkninger
• Tving ikke kassetten ind i rummet. Dette kan
resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Når du anvender camcorderen, er optagetiden 2/3 af
den angivne tid på Hi8 -båndet. Hvis du
vælger LP-tilstanden i menuindstillingerne, angives
optagetiden på Hi8 -båndet.
DATE
Y 1 M 1D 0: 00
2005
OK
7 Angiv [Y] (år) med /, og tryk
derefter på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2005
–:––:––
OK
Du kan angive alle år op til 2079.
8 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og
minutter på samme måde som i trin 7,
og tryk på .
1 Skub OPEN/EJECT -knappen i
pilens retning, og åbn dækslet, indtil
det klikker.
OPEN/EJECT
Kassetterummet løftes og åbnes
automatisk.
Dæksel
20
Introduktion
Page 21
2 Indsæt en kassette med dens vindue
opad.
Vindue opad
Tryk let på midten af
kassetten.
3 Tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.
Indsætning af en "Memory Stick"
Hvis du vil have yderligere oplysninger om
"Memory Stick" (f.eks. skrivebeskyttelse), se
side 133.
b Bemærk!
• Når du bruger en "Memory Stick Duo", som er en
"Memory Stick" i halv størrelse, skal du bruge
Memory Stick Duo-adapteren. Din camcorder
fungerer muligvis ikke korrekt, hvis adapteren ikke
bruges (s. 134).
Adgangsindikator
b mærke
Introduktion
4 Luk dækslet.
Sådan tager du kassetten ud
1
Skub OPEN/EJECT i pilens retning,
og åbn dækslet.
Kassetterummet kommer ud automatisk.
2 Tag kassetten ud, og tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.
3 Luk dækslet.
Indsæt "Memory Stick" med b-mærket i
nederste venstre hjørne, indtil den klikker
på plads.
Sådan tager du en "Memory Stick" ud
Tryk "Memory Stick" let ind en enkelt gang.
Tryk den let
ind én gang til.
,fortsat
Introduktion
21
Page 22
b Bemærkninger
• Hvis du tvinger "Memory Stick" ind i "Memory
Stick"-åbningen i den forkerte retning, kan
"Memory Stick"-åbningen blive beskadiget.
• Indsæt ikke andet end en "Memory Stick" i
"Memory Stick"-åbningen. Dette kan resultere i, at
camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Camcorderen læser/skriver data fra/til "Memory
Stick", når adgangsindika toren er tændt eller blinker.
Undgå at støde til camcorderen, afbryde strømmen,
skubbe "Memory Stick" ud, eller fjerne batteriet.
Ellers er der risiko for beskadigelse af billeddata.
Trin 7: Indstilling af
skærmsprog
Du kan vælge det ønskede sprog på LCDskærmen.
OPEN
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
3 Tryk på .
60 minSTBY
MENU
1/3
FAD ER
SPOT
METER
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
4 Tryk på [LANGUAGE].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (TIME/LANGU.). (s. 83)
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
ENG
[
SIMP
0:00:00
]
60 minSTBY
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
LISH
22
Introduktion
Page 23
5 Vælg det ønskede sprog med /,
og tryk på .
z Tip!
• Camcorderen tilbyder [ENG[SIMP]] (forenklet
engelsk), hvis du ikke kan finde dit sprog blandt
indstillingerne.
Introduktion
Introduktion
23
Page 24
Optagelse
Optagelse af film
Du kan optage film på et bånd eller en
"Memory Stick".
Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 13 s. 22), inden du begynder at optage.
Når du optager på et bånd, optages film
sammen med stereolyd.
Når du optager på en "Memory Stick",
optages film sammen med monolyd.
3 Vælg optagetilstanden.
Optagelse på et bånd
Skub POWER-ko ntakten, indtil indikatore n
CAMERA-TAPE lyser. Camcorderen er
indstillet til standby-tilstand.
Skub POWERkontakten, mens du
trykker på den
grønne knap.
Kameraoptageindikator
OPEN
REC START/STOP
z Tip!
• Med funktionen Easy Handycam er det nemt for selv
nybegyndere at optage. Hvis du vil have yderligere
oplysninger, se side 33.
POWER-kontakt
1 Fjern objektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fastgør den til
håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
Optagelse på en "Memory Stick"
– MPEG MOVIE EX
Skub POWER-ko ntakten, indtil indikatore n
CAMERA-MEMORY lyser. Den aktuelt
valgte optagemappe vises på skærmen.
Skub POWERkontakten, mens du
trykker på den
grønne knap.
4 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCDskærmen, og kameraoptageindikatoren
lyser.
Tryk på REC START/STOP igen for at
stoppe optagelsen.
Sådan kontrollerer du den senest
optagne MPEG-film – Gennemsyn
Tryk på . Afspilning starter automatisk.
Tryk på igen for at vende tilbage til
standby.
Hvis du vil slette filmen, skal du trykke på
, når afspilningen er afsluttet. Tryk
derefter på [YES].
Tryk på [NO] for at annullere sletningen.
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
24
Optagelse
Page 25
b Bemærk!
• Under optagelse a f film på en "Memory Stick" er der
kun adgang til menupunkter med genveje i den
personlige menu. Hvis du vil bruge andre
menupunkter, skal du tilføje dem i den personlige
menu.
z Tip!
• Hvis du ikke skal bruge camcorderen i længere tid,
skal du tage kassetten ud og opbevare den.
Viste indikatorer under optagelse på et
bånd
Indikatorerne optages ikke på båndet.
Data for dato, klokkeslæt og
kameraindstillinger (s. 55) vises ikke under
optagelse.
Viste indikatorer under optagelse på en
"Memory Stick"
Indikatorerne optages ikke på "Memory Stick".
Datoen og klokkeslættet (s. 55) vises ikke under
optagelse.
60min REC
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
Optagelse
60min
0:00:00REC
P-MENU
A Resterende batteri
Den viste tid er muligvis ikke korrekt
afhængigt af de forhold, som camcorderen
anvendes under. Når du åbner eller lukker
LCD-panelet, tager det ca. et minut at vise
den resterende batteritid korrekt.
B Optagetilstand (SP eller LP)
C Formatindikator
D Optagestatus ([STBY] (standby) eller
[REC] (optagelse))
E Tidskode eller båndtæller
(time: minut: sekund)
F Optagekapacitet for bånd
Vises, når båndet har kørt et stykke tid.
G Knappen til personlig menu (s. 60)
H END SEARCH/EDIT SEARCH/Rec
review – knap til skift af visning (s. 45)
A Optagemappe
B Resterende batteri
Den viste tid er muligvis ikke korrekt
afhængigt af de forhold, som camcorderen
anvendes under. Når du åbner eller lukker
LCD-panelet, tager det ca. et minut at vise
den resterende batteritid korrekt.
C Optagestatus ([REC] (optagelse))
D Filmstørrelse
E Optaget tid (time: minut: sekund)
F Optagekapacitet for "Memory Stick"
G "Memory Stick" – indikator for
optagelsesstart (vises i ca. fem sekunder)
H Knappen til personlig menu (s. 60)
I Knappen til gennemsyn (s. 24)
b Bemærkninger
• Skub POWER-kontakten op til (CHG) OFF, inden
du udskifter batteriet.
• Hvis camcorderen ikke betjenes i ca. fem minutter i
standardindstillingen, slukkes den automatisk for at
forhindre afladning af batteriet ([A.SHUT OFF],
s. 82). Hvis du vil optage igen, skal du skubbe
POWER-kontakten nedad for at vælge CAMERATAPE eller CAMERA-MEMORY, og derefter
trykke på REC START/STOP.
,fortsat
Optagelse
25
Page 26
z Tip!
• Du kan også bruge REC START/STOP på LCDpanelet til at optage bevægelsesbilleder. Det er
praktisk, når du optager fra en lav vinkel eller
optager dig selv i spejltilstanden.
• Hvis du skal trykke på REC START/STOP på LCDskærmen, skal du støtte LCD-panelet med hånden.
• Bemærk følgende for at sikre glid ende overgange fra
den sidst optagne scene til den næste på et bånd.
– Tag ikke kassetten ud. Billedet optages løbende
uden afbrydelse, selv hvis du slukker
camcorderen.
– Optag ikke billeder i SP-tilstanden og LP-
tilstanden på det samme bånd.
– Undgå at stoppe, når der optages en film i LP-
tilstanden.
• Se "Sådan optager du i længere tid på en "Memory
Stick"" (s. 26) for at få oplyst den omtrentli ge tid, det
er muligt at optage på en "Memory Stick" med
forskellige kapaciteter.
• Data for optagetid, dato og kameraindstillinger (kun
bånd) optages automatisk på optagemediet uden at
blive vist på skærmen. Du kan få vist disse oplysninger
under afspilning ved at vælge [DATA CODE] i
menuindstillingen (s. 55).
Optagelse i længere tid
Sådan optager du i længere tid på et
bånd
I menuen (STANDARD SET) skal du
først vælge [REC MODE] og derefter [LP]
(s. 77).
Du kan optage 1,5 gange så lang tid i LPtilstanden i forhold til SP-tilstanden.
En bånd optaget i LP-tilstanden bør kun
afspilles på denne camcorder.
Billedstørrelse og tid (time: minut: sekund)
[320 × 240][160 × 112]
8 MB00:01:2000:05:20
16 MB00:02:4000:10:40
32 MB00:05:2000:21:20
64 MB00:10:40 00:42:40
128 MB00:21:20 01:25:20
256 MB00:42:4002:50:40
512 MB01:25:2005:41:20
1 GB02:50:4011:22:40
2 GB05:41:2022:45:20
Brug af zoom
Når tilstanden CAMERA-TAPE er valgt, kan
du vælge zoomforhold, der er større end 20
gange, og aktivere den digitale zoomfunktion
([DIGITAL ZOOM] fra det punkt, s. 64).
Det er effektivt at bruge zoomfunktionen nu
og da, men de bedste resultater opnås ved
begrænset brug.
Sådan optager du i længere tid på en
"Memory Stick"
I menuen (MEMORY SET) skal du vælge
[MOVIE SET], [IMAGE SIZE] og [160 ×
112] (s. 66).
Den tid, hvori du kan optage på en "Memory
Stick", varierer afhængigt af billedstørrelsen og
optageforholdene.
Se følgende liste for den omtrentlige tid, du kan
optage film på en Sony "Memory Stick", som er
formateret på camcorderen.
Optagelse
26
1 cm*
* Den krævede minimumsafstand mellem
camcorderen og motivet med henblik på at sikre
skarp fokusering i den pågældende grebposition.
80 cm*
Page 27
Flyt motorzoomgrebet en smule for at
opnå langsommere zoom. Flyt det mere,
hvis du vil opnå hurtigere zoom.
Sådan optager du en bredere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod W.
Motivet virker, som om det er længere væk
(Vidvinkel)
Sådan optager du en tættere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod T.
Motivet virker, som om det er tættere på
(Telefoto).
Sådan bruger du zoom-knapperne på
LCD-skærmen
Hold W nede for at optage i en bredere vinkel,
og hold T nede for at optage i en tættere vinkel.
b Bemærkninger
• Du kan ikke skifte zoom-hastighed med zoomknapperne på LCD-skærmen.
• Hvis du skal trykke på zoom-knapperne på LCDskærmen, skal du støtte LCD-panelet med hånden.
Brug af det indbyggede lys
Du kan bruge det indbyggede lys til dine
optagelser. Den anbefalede afstand mellem
motivet og camcorderen er ca. 1,5 m.
Indbygget lys
LIGHT
Tryk på LIGHT gentagne gange for at
vælge en indstilling.
Indstillingerne vises i følgende rækkefølge.
Ingen indikator: Optager altid uden det
indbyggede lys.
m
: Tænder og slukker automatisk
afhængigt af, hvor lyse omgivelserne er.
m
: Altid tændt.
Sådan slukker du det indbyggede lys
Tryk gentagne gange på LIGHT, indtil der ikke
vises en indikator på skærmen.
b Bemærkninger
• Det indbyggede videolys udstråler stærkt lys, som er
helt sikkert under normal brug. Du skal dog undgå at
rette lyset mod motivets øjne fra meget kort afstand.
• Batteriet aflades hurtigere, når det indbyggede lys er
tændt.
• Når du ikke bruger camcorderen, skal du slukke det
indbyggede lys og fjerne batteriet for at undgå at
tænde det indbyggede lys ved en fejl.
• Hvis der opstår flimren under optagelse i tilstanden, skal du trykke på LIGHT, indtil
-indikatoren vises.
• Det indbyggede lys tændes eller slukkes muligvis,
når du bruger [PROGRAM AE]- eller
modlysfunktionen under optagelse i tilstanden.
• Det indbyggede lys slukkes i følgende tilfælde:
– Når END SEARCH-funktionen er aktiveret.
– Intervaltid for intervaloptagelse.
– Hvis du lader det være tændt i mere end fem
minutter med POWER-kontakten indstillet til
CAMERA-MEMORY.
– Når det har været tændt i -tilstanden i
mere end fem minutter.
– Hvis du lader det være tændt i mere end fem
minutter, uden at der er indsat en kassette, eller
indtil der ikke er mere bånd.
• Når du bruger forsatslinsen (medfølger ikke),
blokeres det indbyggede lys, og motivet oplyses
muligvis ikke korrekt.
Optagelse
,fortsat
Optagelse
27
Page 28
Optagelse i spejltilstand
Brug af selvudløseren
Du kan dreje LCD-panelet mod motivet, så
både du og motivet kan se det billede, som
optages. Du kan også anvende denne
funktion for at fastholde små børns interesse
på camcorderen, mens du optager dem.
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til
camcorderen, og drej det 180 grader mod
motivet.
Der vises et spejlbillede af motivet på LCDskærmen, men billedet er normalt, når det
optages.
Med selvudløseren kan du starte optagelsen
efter en forsinkelse på ca. ti sekunder.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Tryk på .
2 Tryk på [SELF-TIMER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (CAMERA SET).
SELF–TIMER: OFF
0:00:0060 minSTBY
28
Optagelse
ONOFF
3 Tryk på [ON], og derefter på .
vises.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Page 29
4 Tryk på REC START/STOP.
Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. ti
sekunder (indikeringen for nedtælling
begynder fra 8).
Optagelsen starter.
Tryk på REC START/STOP, hvis du ikke
vil optage mere.
Sådan annullerer du nedtællingen
Tryk på [RESET], eller tryk på REC START/
STOP.
Optagelse af
stillbilleder
– Hukommelsesfotooptagelse
Du kan optage stillbilleder på en "Memory
Stick". Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion"
(s. 13 - s. 22), inden du begynder at optage.
OPEN
PHOTO
Sådan annulleres
selvudløserfunktionen
Følg trin 1 og 2, og vælg [OFF] i trin 3.
Optagelse
POWER-kontakt
z Tip!
• Med funktionen Easy Hand ycam er det nemt for selv
nybegyndere at optage. Hvis du vil have yderligere
oplysninger, se side 33.
1 Fjern objektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fastgør den til
håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
,fortsat
Optagelse
29
Page 30
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-MEMORY
lyser.
Følgende optagemappe vises.
Skub POWERkontakten, mens du
trykker på den grønne
knap.
Sådan optager du motiver i bevægelse,
mens camcorderen kompenserer for
dirren – FIELD/FRAME
Vælg menuen (MEMORY SET), [STILL
SET], og [ FLD/FRAME].
Camcorderen kompenserer for kamerarystelse
ved optagelse af motiver i bevægelse i [FIELD]tilstanden. Camcorderen optager i høj kvalitet i
[FRAME]-tilstanden (s. 66).
Viste indikatorer under optagelse
4 Tryk på og hold let på PHOTO.
Du hører en svag biplyd, når indstillingerne
for fokusering og lysstyrke justeres.
Optagelsen starter ikke endnu.
Indikatoren holder
op med at blinke.
Antallet af billeder, der
kan optages.*
60min
101
* Antallet af billeder, der kan optages, varierer
afhængigt af den valgte billedkvalitet og
optageforholdene.
FINE
20
P-MENU
5 Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukkerlyd. Billedet optages på
"Memory Stick", når indikatorerne for
forsvinder.
Sådan kontrollerer du det senest
optagne billede – Gennemsyn
Tryk på .
Tryk på for at vende tilbage til standby.
Hvis du vil slette billedet, skal du først trykke på
og derefter på [YES].
Tryk på [NO] for at annullere sletningen.
60min
101
FINE
P-MENU
A Optagemappe
B Kvalitet
([FINE]) eller ([STANDARD])
C Knappen til personlig menu (s. 60)
D Knappen til gennemsyn (s. 30)
b Bemærkninger
• Ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse i
[FRAME]-tilstanden bliver det optagne billede
sløret.
• Ved optagelse i [FRAME]-tilstanden kompenserer
camcorderen muligvis ikke for kamerarysten. Det
anbefales, at du optager motiverne ved hjælp af et
kamerastativ.
z Tip!
• Når du trykker på PHOTO på fjernbetjeningen,
optages billedet, som aktuelt vises på skærmen.
• Data for optagetid, dato og kameraindstillinger
optages automatisk på optagemediet uden at blive
vist på skærmen. Du kan få vist disse oplysninger
under afspilning ved at vælge [DATA CODE] i
menuindstillingen (s. 55).
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Optagelse
30
Page 31
Valg af billedkvalitet
Brug af selvudløseren
Vælg menuen (MEMORY SET),
[STILL SET], og [QUALITY] (s. 66).
Antallet af billeder, du kan optage på en
"Memory Stick", varierer afhængigt af
billedkvaliteten og optageforholdene.
Se følgende liste for det omtrentlige antal
billeder, du kan optage på en Sony "Memory
Stick", som er formateret på camcorderen.
Billedkvalitet og antal billeder
Billedstørrelsen ved [FINE] er ca. 150 kB, og
ved [STANDARD] er størrelsen ca. 60 kB.
[FINE][STANDARD]
8 MB50120
16 MB96240
32 MB190485
64 MB390980
128 MB7801970
256 MB14003550
512 MB2850 7200
1 GB5900 14500
2 GB12000 30000
z Tip!
• Størrelsen på stillbilleder er altid 640 × 480.
Med selvudløseren kan du optage et
stillbillede efter en forsinkelse på ca. ti
sekunder.
PHOTO
PHOTO
1 Tryk på .
2 Tryk på [SELF-TIMER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (CAMERA SET).
60min
FINE
SELF–TIMER: OFF
20
Optagelse
ONOFF
3 Tryk på [ON], og derefter på .
vises.
60min
FINE
101
20
P-MENU
,fortsat
Optagelse
31
Page 32
4 Tryk på PHOTO.
Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. ti
sekunder (indikeringen for nedtælling
begynder fra 8).
Billedet optages. Billedet optages på
"Memory Stick", når indikatorerne for
forsvinder.
Sådan annullerer du nedtællingen
Tryk på [RESET].
Optagelse af stillbilleder på en
"Memory Stick" under optagelse
af film på et bånd
Du kan optage stillbilleder på en "Memory
Stick". Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion"
(s. 13 - s. 22), inden du begynder at optage.
Sådan annulleres
selvudløserfunktionen
Følg trin 1 og 2, og vælg [OFF] i trin 3.
PHOTO
Tryk hårdt på PHOTO under optagelse på
bånd.
Optagelsen er
afsluttet, når
statusindikatoren
stopper.
Sådan optager du stillbilleder i standbytilstand
Tryk på og hold let på PHOTO. Kontroller
billedet, og tryk hårdt på knappen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke optage et stillbillede på en "Memory
Stick" under følgende funktioner:
– [16:9 WIDE]-tilstanden
– Hukommelsesoverlapning
– MEMORY MIX-funktionen
• Der optages ikke titler på en "Memory Stick".
32
Optagelse
Page 33
Nem optagelse
– Easy Handycam
Med Easy Handycam-funktionen aktiveret er
de fleste af kameraets indstillinger sat til
automatisk tilstand - kun de grundlæggende
funktioner er tilgængelige og skrifttypen på
skærmen bliver større, så den er lettere at
læse. Selv nybegyndere kan nyde fordel af
nem optagelse. Du skal følge trin 1-7 i
"Introduktion" (s. 13 - s. 22), inden du
begynder at optage.
Kameraoptageindikator
Objektivdæksel
OPEN
POWER-kontakt
EASY
PHOTO
REC START/STOP
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-TAPE lyser.
Skub POWERkontakten, mens
du trykker på den
grønne knap.
4 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
Easy Handycam
operation
ON
5 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCDskærmen, og kameraoptageindikatoren
lyser. Tryk på REC START/STOP igen for
at stoppe optagelsen.
Optagelse
Optagelse af en film
Du kan kun optage film på et bånd under
funktionen Easy Handycam. Hvis du vil
optage film på en "Memory Stick", skal du se
side 24 (MPEG MOVIE EX).
1 Fjern o bjektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fastgør den til
håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Sådan annullerer du Easy Handycamfunktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke aktivere eller deaktivere Easy
Handycam-funktionen under:
– Optagelse
–USB-streaming
• BACK LIGHT (s. 35) er ikke tilgængelig under
Easy Handycam-funktionen.
• Indstillingerne for de funktioner, som ikke vises på
skærmen, vender tilbage til standardværdien under
Easy Handycam-funktionen. Tidligere angivne
indstillinger gendannes, når du annullerer Easy
Handycam-funktionen.
,fortsat
Optagelse
33
Page 34
Optagelse af et stillbillede
• Indstillingerne for de funktioner, som ikke vises på
skærmen, vender tilbage til standardværdien under
Easy Handycam-funktionen. Tidligere angivne
indstillinger gendannes, når du annullerer Easy
Handycam-funktionen.
1 Fjern objektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fastgør den til
håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-MEMORY
lyser.
Skub POWERkontakten, mens
du trykker på den
grønne knap.
4 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
5 Tryk let på PHOTO, og hold den ned
for at justere fokuseringen, og tryk
derefter hårdt på knappen.
Du hører en lukkerlyd. Billedet optages på
"Memory Stick", når indikatorerne for
forsvinder.
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Sådan annullerer du Easy Handycamfunktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke aktivere eller deaktivere Easy
Handycam-funktionen under optagelse.
• BACK LIGHT (s. 35) er ikke tilgængelig under
Easy Handycam-funktionen.
Sådan får du det fulde udbytte af
funktionen Easy Handycam
1 Tryk på [MENU].
De tilgængelige menupunkter vises på
skærmen.
Eksempel: I tilstanden CAMERA-MEMORY
60min
SELFTIMER
BEEP
CLOCK
SET
LAN-
GUAGE
20
2 Tryk på det ønskede punkt.
3 Vælg den ønskede indstilling.
[CLOCK SET]
1 Angiv [Y] (år) med /, og tryk
derefter på .
2 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og
minutter på samme måde som [Y] (år),
og tryk på .
[LANGUAGE]
Vælg det ønskede sprog med /, og
tryk på .
[BEEP]
Se side 82.
[SELF-TIMER] (kun i tilstanden
CAMERA-MEMORY)
Tryk på [ON], og derefter på . Tryk
hårdt på PHOTO.
Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. ti
sekunder. Billedet er optaget på "Memory
Stick", når indikatorerne for
forsvinder.
34
Optagelse
Page 35
Justering af
eksponeringen
Fastsættelse af eksponeringen
for det valgte motiv – Fleksibel
lyspletmåler
Eksponeringen justeres automatisk i
standardindstillingen.
Justering af eksponeringen til
motiver i modlys
Når motivet har ryggen mod solen eller en
anden lyskilde, kan du justere eksponeringen
for at undgå, at motivet går tabt i skygger.
BACK LIGHT
Tryk på BACK LIGHT under optagelse
eller i standby-tilstand.
. vises.
Tryk på BACK LIGHT igen, hvis du vil
annullere modlysfunktionen.
Du kan justere og fastsætte eksponeringen for
motivet, så det optages med passende
lysstyrke selv når der er stor kontrast mellem
motivet og baggrunden (som f.eks. motiver
badet i projektørlys på en scene).
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [SPOT METER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (CAMERA SET).
SPOT METER STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Tryk på det punkt, du vil justere, og
fastsæt eksponeringen på skærmen.
[SPOT METER] blinker, mens kameraet
justerer eksponeringen for det valgte punkt.
SPOT METER STBY
0:00:00
Optagelse
b Bemærk!
• Modlysfunktionen annulleres, når du angiver
[EXPOSURE] til [MANUAL] (s. 36) eller vælger
[SPOT METER] (s. 35).
ENDAUTO
4 Tryk på [END].
Sådan vender du tilbage til automatisk
eksponering
Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3. Eller
angiv [EXPOSURE] til [AUTO] (s. 36).
,fortsat
Optagelse
35
Page 36
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge den fleksible lyspletmåler
sammen med:
– Color Slow Shutter-funktionen
– NightShot plus-funktionen
• Hvis du indstiller [PROGRAM AE], angives [SPOT
METER] automatisk til [AUTO].
z Tip!
• Hvis du indstiller [SPOT METER], angives
[EXPOSURE] automatisk til [MANUAL].
4 Juster eksponeringen ved at trykke på
(mørk)/ (lys), og tryk på .
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Manuel justering af
eksponeringen
Du kan fastsætte lysstyrken for et billede ved
den bedste eksponering. Hvis du f.eks.
optager indendørs på en klar dag, kan du
undgå skygger fra modlys på personer, som
står ved siden af vinduet, ved manuelt at
fastsætte eksponeringen efter den indvendige
mur.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [EXPOSURE].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (CAMERA SET).
60min0:00:00STBY
EXPOSURE: AUTO
MANUALAUTO
Sådan vender du tilbage til automatisk
eksponering
Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3.
3 Tryk på [MANUAL].
0:00:006 0mi nSTBY
MANUALAUTO
36
EXPOSURE: MANUAL
Optagelse
OK
Page 37
Optagelse i mørke
– NightShot plus, osv.
Du kan optage motiver i mørke omgivelser
(f.eks. når et spædbarn sover) med NightShot
plus, Super NightShot plus- eller Color Slow
Shutter-funktionen.
NightShot plus- og Super NightShot plusfunktionen gør det muligt at optage et billede
lysere og jævnere.
Color Slow Shutter-funktionen gør det
muligt at optage et billede med mere
naturlige farver.
NIGHTSHOT PLUS
OFFON
Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten til
ON.
og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises.
Hvis du vil annullere NightShot plus, skal du
sætte NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF.
Hvis du vil optage billeder med højere
følsomhed på båndet – Super
NightShot plus
Super NightShot plus-funktionen gør det muligt
at bruge NightShot plus-funktionen mere
effektivt.
Billedet optages ved maksimalt 16 gange
følsomheden i forhold til NightShot plusoptagelse.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten til
ON.
og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises.
3 Tryk på .
4 Tryk på [SUPER NSPLUS].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (CAMERA SET).
5 Tryk på [ON], og derefter på .
vises.
Hvis du vil annullere Super NightShot plus,
skal du følge trin 3 og 4, og derefter vælge
[OFF] i trin 5. Eller du kan sætte
NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF.
Sådan optager du et klarere billede i
farve på båndet – Color Slow Shutter
1
Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Kontroller, at NIGHTSHOT PLUS-
kontakten er sat på OFF.
3 Tryk på .
4 Tryk på [COLOR SLOW S].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (CAMERA SET).
5 Tryk på [ON], og derefter på .
vises.
Hvis du vil annullere Color Slow Shutterfunktionen, skal du følge trin 3 og 4, og
vælge [OFF] i trin 5.
b Bemærkninger
• Undlad at bruge NightShot plus/Super NightShot
plus-funktionen i lyse omgivelser. Dette kan
medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Color Slow Shutter-funktionen virker muligvis ikke
korrekt i totalt mørke. Når du optager i omgivelser
helt uden lys, skal du bruge funktionen NightShot
plus eller Super NightShot plus.
• Du kan ikke bruge Super NightShot plus-/Color
Slow Shutter-funktionen sammen med:
– FADER-funktionen
– Digitaleffekt
– [PROGRAM AE]
Optagelse
,fortsat
Optagelse
37
Page 38
• Du kan ikke bruge Color Slow Shutter-funktionen
sammen med:
– Manuel eksponering
– Fleksibel lyspletmåler
• Når du bruger Super NightShot plus- eller Color
Slow Shutter-funktionen, ændres camcorderens
lukkerhastighed afhængigt af lysstyrken. I den
forbindelse kan billedets hastighed nedsættes.
• Juster fokuseringen ma nuelt, når det er svært at opnå
automatisk fokusering.
• Undgå at dække over den infrarøde port med dine
fingre el.lign. Fjern forsatslinsen (medfølger ikke),
hvis den er monteret.
• Afhængigt af optageforhold eller andre
omstændigheder kan farver muligvis ikke gengives
korrekt.
z Tip!
• Hvis du optager motiver i totalt mørke, anbefales det
at angive [NS LIGHT] til [ON] i menuen. Den
maksimale optageafstand ved brug af NightShot
Light-funktionen er ca. 3 m.
Standardindstillingen er [ON].
Hvis du optager mo tiver i mørke omgivelser (f.eks. i
månelys), skal du angive [NS LIGHT] til [OFF] i
menuen. Du kan gøre billedfarver dybere (s. 63).
Justering af
fokusering
Fokuseringen justeres automatisk i
standardindstillingen.
Justering af fokusering for et
motiv, der ikke står midt i billedet
– SPOT FOCUS
Du kan vælge og justere fokuspunktet for at
rette det mod et motiv, der ikke står midt i
billedet.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [SPOT FOCUS].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (CAMERA SET).
SPOT FOCUS STBY
0:00:00
38
Optagelse
ENDAUTO
3 Tryk på motivet, for hvilket du vil
justere fokusering på skærmen.
[SPOT FOCUS] blinker, mens kameraet
justerer fokusering.
SPOT FOCUS STBY
9 vises.
0:00:00
ENDAUTO
4 Tryk på [END].
Page 39
Sådan justeres fokusering automatisk
Følg trin 1 og 2, og tryk på [AUTO] i trin 3.
Eller angiv [FOCUS] til [AUTO] (s. 39).
b Bemærk!
• Du kan ikke bruge SPOT FOCUS-funktionen
sammen med [PROGRAM AE].
z Tip!
• Hvis du indstiller [SPOT FOCUS], angives
[FOCUS] automatisk til [MANUAL].
Manuel justering af fokusering
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (CAMERA SET).
60 minSTBY
FOCUS:AUTO
AUTOMANUAL
0:00:00
3 Tryk på [MANUAL].
vises.
Optagelse
Du kan justere fokusering manuelt afhængigt
af optageforholdene.
Brug denne funktion i følgende tilfælde.
– Hvis du vil optage et motiv bag et vindue med
regndråber.
– Hvis du vil optage vandrette striber.
– Hvis du vil optage et motiv med svag kontrast
til baggrunden.
– Hvis du vil fokusere på et motiv i
baggrunden.
– Hvis du vil optage et stillestående motiv med
et kamerastativ.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [FOCUS].
4 Tryk på eller for at stille
skarpere ind.
: Fokusering på motiver på kort
afstand.
: Fokusering på motiver på lang
afstand.
9 ændres til , når fokuseringen ikke
længere kan justeres.
fokuseringen ikke længere kan justeres.
60 minSTBY
FOCUS:MANUAL
AUTOMANUAL
Tip til manuel fokusering
• Det er nemmere at fokusere på motivet,
når du bruger zoomfunktionen. Flyt
motorzoomgrebet mod T (telefoto) for at
justere fokusering, og derefter mod W
(vidvinkel) for at justere zoom til
optagelse.
• Når du vil optage et nærbillede af et
motiv, skal du flytte motorzoomgrebet
mod W (vidvinkel) for at forstørre billedet
helt, og derefter justere fokusering.
9 ændres til , når
0:00:00
OK
5 Tryk på .
Sådan justeres fokusering automatisk
Følg trin 1 og 2, og tryk på [AUTO] i
trin 3.
Optagelse
39
Page 40
Optagelse af et
billede med
forskellige effekter
Ved udtoning ændres billedet gradvist fra farve
til sort/hvid.
[OVERLAP] (kun indtoning)
POWER-kontakt
Ind- og udtoning af en scene
– FADER
Du kan føje følgende effekter til billeder, som
optages.
[BLACK FADER]
[WHITE FADER]
[ WIPE] (kun indtoning)
[DOT FADER] (kun indtoning)
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på i standby-tilstanden
(indtoning) eller under optagelse
(udtoning).
3 Tryk på [FADER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (PICT. APPLI.).
BLACK
FAD ER
MOSAIC
FAD ER
0:00:00
60 minSTBY
FADER:OFF
OFF
1/2
WHITE
FAD ER
[MOSAIC FADER]
[MONOTONE]
Når du foretager indtoning, ændres billedet
gradvist fra sort/hvid til farve.
Optagelse
40
4 Tryk på den ønskede effekt, og tryk på
.
Når du trykker på [OVERLAP], [WIPE] og
[DOT FADER], lagres billedet på båndet i
camcorderen som et stillbillede.
Page 41
(Skærmen bliver blå, mens billedet lagres.)
60min
0:00:00STBY
BLACK
FADE R
P-MENU
5 Tryk på REC START/STOP.
Fader-indikatoren holder op med at blinke
og forsvinder, når ind-/udtoningen er
fuldført.
Sådan annullerer du funktionen
Følg trin 2 og 3, og tryk på [OFF] i trin 4.
b Bemærkninger
• OVERLAP-, WIPE- og DOT FADER-funktionerne
fungerer ikke sammen med bånd, der er optaget i
Hi8 /standard 8 mm -systemet.
• Titlen ind- og udtones ikke. Slet den, inden du
benytter funktionen FADER, hvis den ikke er
nødvendig.
• Du kan ikke bruge FADER-funktionen sammen
med:
– Super NightShot plus-funktionen
– Color Slow Shutter-funktionen
– Digitaleffekt
– [INTERVAL REC] (intervaloptagelse)
– [FRAME REC] (billedoptagelse)
– Selvudløser
5 Vælg (PICT. APPLI.), og derefter
[OVERLAP] ved at trykke på /
. Tryk på .
Det optagne billede vises på
miniatureskærmen.
6 Tryk på (forrige) / (næste) for
at vælge det stillbillede, som skal
indkopieres.
7 Tryk på [ON], og derefter på .
8 Tryk på .
9 Tryk på REC START/STOP for at starte
optagelsen.
[M. OVRLAP] holder op med at blinke og
forsvinder, når ind-/udtoningen er fuldført.
Brug af specialeffekter
– Digital effekt
Du kan føje digitale effekter til optagelserne.
[STILL]
Du kan optage en film, mens den indkopieres i
et tidligere optaget stillbillede.
Optagelse
Indtoning fra stillbilledet på "Memory
Stick" – Hukommelsesoverlapning
Du kan tone ind fra stillbilledet på en "Memory
Stick" til den film, der aktuelt optages på
båndet.
Stillbillede
Film
1 Kontroller, at du har en "Memory Stick"
med det stillbillede, som skal
indkopieres, og et bånd i camcorderen.
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
3 Tryk på .
4 Tryk på [MENU].
[FLASH] (billedskift)
Du kan optage en film med en serie af
stillbilleder (strobeeffekt).
[LUMI. KEY] (luminans-tast)
Du kan udskifte et lysere område i et tidligere
optaget stillbillede (f.eks. en baggrund eller en
titel skrevet på hvidt papir) med en film.
[TRAIL]
Du kan optage et billede, så der vises et
"efterslæb" på billedet.
,fortsat
Optagelse
41
Page 42
[SLOW SHUTTR] (langsom lukker)
Du kan reducere lukkerhastigheden. Denne
tilstand er egnet til at optage et motiv i mørke
omgivelser med større klarhed.
[OLD MOVIE]
Du kan få billederne til at ligne en gammeldags
filmoptagelse. Camcorderen optager
automatisk billeder i letterbox-tilstanden for
alle skærmstørrelser, med bruntonede farver
(sepia), og ved langsom lukkerhastighed.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på .
3 Tryk på [D.EFFECT].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (PICT. APPLI.).
LUMI.
KEY
0:00:00
60 minSTBY
D. EFFECT:OFF
OFFSTILL
1/2
FLASH
EffektPunkter, som du kan
justere
[STILL]Graden af
[FLASH]Interval for afspilning
[LUMI. KEY]Farveskala for det område
[TRAIL]Tidsangivelse af, hvor
[SLOW
SHUTTR]*
[OLD MOVIE]Justering er ikke
* Det er svært at justere fokusering automatisk,
når du vælger denne effekt. Juster fokusering
manuelt med et kamerastativ for at gøre
camcorderen stabil.
gennemsigtighed for det
stillbillede, som skal
indkopieres i en film.
billede for billede.
på stillbilledet, som skal
udskiftes med en film.
længe billedet bliver
stående.
Lukkerhastighed (1 er 1/
25, 2 er 1/12, 3 er 1/6, 4 er
1/3).
nødvendig.
5 Tryk på .
vises.
4 Tryk på den ønskede effekt, juster den
pågældende effekt ved at trykke på
(reducer) / (forøg), og tryk
.
på
Eksempel på justeringsskærm:
60 minSTBY
D. EFFECT:STILL
Når du trykker på [STILL] eller [LUMI.
KEY], lagres det aktuelt viste billede som et
stillbillede.
Optagelse
42
0:00:00
OK
Sådan annullerer du den digitale effekt
Følg trin 2 og 3, og vælg [OFF] i trin 4.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge digitale effekter sammen med:
– Super NightShot plus-funktionen
– Color Slow Shutter-funktionen
– FADER-funktionen
– Hukommelsesoverlapning
– MEMORY MIX-funktionen
• Du kan ikke bruge [SLOW SHUTTR]/[OLD
MOVIE] sammen med [PROGRAM AE] (undtagen
[AUTO]).
• Du kan ikke bruge [OLD MOVIE] sammen med:
– [16:9 WIDE]-tilstanden
– Billedeffekt ([PICT. EFFECT])
z Tip!
• Du kan oprette et billede med farve og lysstyrke
spejlvendt eller et billede, der ser ud som en
pasteltegning, mens du optager på et bånd. Hvis du
vil have yderligere oplysninger, skal du se
Billedeffekt ([PICT. EFFECT], s. 69).
Page 43
Indlejring af stillbilleder i film på
et bånd – MEMORY MIX
Stillbillede
Film
Du kan indkopiere et stillbillede, som du har
optaget på en "Memory Stick", i den film, du
aktuelt optager på et bånd. Du kan derefter
optage de indkopierede billeder på et bånd
eller en "Memory Stick". Du kan ikke
indkopiere et stillbillede på et bånd, som du
har optaget tidligere.
[MTCAM LUMI.] (Memory Luminancetast)
Du kan flytte det lysere (hvide) område af et
stillbillede ind i en film. Hvis du vil bruge denne
funktion, skal du have et stillbillede af en
illustration eller en titel håndskrevet på hvidt
papir, der er optaget på en "Memory Stick".
Stillbillede
Film
[CAMTM CHROMA] (Camera Chromatast)
Du kan indkopiere en film over et stillbillede
som f.eks. et billede, der kan bruges som
baggrund. Optag filmen med motivet mod en
blå baggrund. Det er kun det blå område af
filmen, der udskiftes med stillbilledet.
Stillbillede
Film
Blå
Blå
1 Kontroller, at du har en "Memory
Stick" med det stillbillede, som skal
indkopieres, og et bånd (kun hvis du
optager på bånd) i camcorderen.
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE (når du optager på
et bånd) eller tilstanden CAMERAMEMORY (når du optager på en
"Memory Stick").
3 Tryk på .
4 Tryk på [MEMORY MIX].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (PICT. APPLI.).
Det lagrede stillbillede på "Memory Stick"
vises på miniatureskærmen.
Miniatureskærm
OFF
CAM M
CHROMA
0:00:00
M CAM
LUMI.
M CAM
CHROMA
OK
60 minSTBY
MEMORY MIX: OFF
101
101–0001
Optagelse
[MTCAM CHROMA] (Memory Chromatast)
Du kan skifte filmen ind i et stillbilledes blå
område som f.eks. en illustration eller til et
billede med et blåt område, der er omgivet af
billedet.
5 Tryk på / for at vælge det
stillbillede, som skal overlappe.
6 Tryk på den ønskede effekt.
,fortsat
Optagelse
43
Page 44
Stillbilledet indkopieres på filmen, som
aktuelt vises på LCD-skærmen.
60 minSTBY
MEMORY MIX: CAM M CHROMA
101
101–0001
0:00:00
OK
7 Tryk på (reducer)/ (forøg)
for at justere følgende.
[MTCAM LUMI.]
Farveskala for det lyse område i
stillbilledet, som skal udskiftes med en
film. Når du kun vil optage det lagrede
stillbillede på "Memory Stick" til et bånd,
skal du trykke på på skærmen i
[MTCAM LUMI.], indtil
bjælkeindikatoren er nået helt ud til højre.
[CAMTM CHROMA]
Farveskalaen for det blå område i filmen.
[M
TCAM CHROMA]
Farveskala for det blå område i stillbilledet,
som skal udskiftes med en film.
8 Tryk på to gange.
vises.
z Tip!
• Den medfølgende CD-ROM "Picture Package
Ver.1.5" indeholder prøvebilleder til brug i
MEMORY MIX-funktioner. Se "First Step Guide"
(Introduktion) på den medfølgende CD-ROM, hvis
du ønsker yderligere oplysninger.
9 Start optagelse.
Når du optager på et bånd
Tryk på REC START/STOP.
Når du optager på en "Memory Stick"
Tryk hårdt på PHOTO.
Sådan annullerer du MEMORY MIX
Følg trin 1-4, og vælg [OFF] i trin 5.
b Bemærkninger
• Hvis der er meget hvidt på det overlappende
stillbillede, er billedet på miniatureskærmen
muligvis uklart.
• Når du bruger funktionen MEMORY MIX i
spejltilstanden (s. 28), vises billedet på LCDskærmen normalt uden at blive spejlvendt.
• Du kan muligvis ikke afspille billeder, som er ændret
på computeren eller optaget på andre camcordere.
Optagelse
44
Page 45
Søgning efter
startpunktet
POWER-kontakt
Søgning efter den sidste scene i
den seneste optagelse
– END SEARCH
Denne funktion er praktisk, når du har
afspillet båndet, men vil starte en optagelse
lige efter den senest optagne scene.
Funktionen END SEARCH virker ikke, når
du tager kassetten ud efter at have optaget på
båndet.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på [CANCEL].
b Bemærkninger
• Funktionen END SEARCH virker ikke korrekt, når
der er en tom sektion mellem optagne sektioner på
båndet.
• Funktionen END SEARCH virker ikke i forbindelse
med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8
/standard 8 mm -systemet.
z Tip!
• Du kan også udføre denne funktion ved at vælge
[END SEARCH] i denne menuindstilling. Når
tilstanden PLAY/EDIT er valgt, kan du udføre
denne funktion ved at vælge [END SEARCH] på
. (s. 60)
Manuel søgning – EDIT SEARCH
Du kan søge efter startpunktet, mens du ser
billederne på skærmen. Lyden afspilles ikke
under søgningen.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på .
0:00:00STBY60min
Optagelse
2 Tryk på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Tryk på .
Den sidste scene af den seneste optagelse
afspilles i ca. fem sekunder, hvorefter
camcorderen går i standby-tilstand det sted,
hvor den sidste optagelse sluttede.
EDIT
3 Bliv ved med at trykke på
(baglæns)/ (fremad), og slip den
på det sted, hvor optagelsen skal
starte.
b Bemærk!
• Funktionen EDIT SEARCH virker ikke i forbindelse
med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8
/standard 8 mm -systemet.
,fortsat
Optagelse
45
Page 46
Visning af de senest optagne
scener – Gennemsyn af optagelser
Du kan få vist nogle sekunder af scenen, som
blev optaget, lige inden du stoppede båndet.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Tryk på .
De sidste få sekunder af den seneste
optagelse afspilles. Derefter indstilles
camcorderen til standby-tilstand.
b Bemærk!
• Funktionen til gennemsyn af optagelser virker ikke i
forbindelse med bånd, som er optaget på andre
enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet.
46
Optagelse
Page 47
Afspilning
Visning af film, der er
optaget på et bånd
Kontroller, at du har indsat en optaget
kassette i camcorderen.
Nogle af funktionerne er tilgængelige ved
hjælp af fjernbetjeningen eller
berøringspanelet.
Når du vil afspille optagelser på et TV, se
side 57.
3 Tryk på (tilbagespoling) for at gå
til det punkt, du vil have vist.
0:00:00:0060min
P-MENU
4 Tryk på (afspilning) for at starte
afspilning.
OPEN
z Tip!
• Med funktionen Eas y Handycam er det nemt for selv
nybegyndere at afspille. Hvis du vil have yderligere
oplysninger, se side 53.
POWER-kontakt
1 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Skub POWERkontakten, mens du
trykker på den
grønne knap.
Sådan justerer du lydstyrken
1
Tryk på .
2 Tryk på [VOLUME].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (STANDARD SET).
3 Juster lydstyrken ved at trykke på
(reducer)/ (forøg), og tryk på .
Sådan stopper du afspilning
Tryk på (stop).
Sådan stopper du afspilning
midlertidigt
Tryk på (pause) under afspilning. Tryk på
den igen for at genoptage afspilningen.
Afspilningen stopper automatisk, hvis
pausetilstanden fortsætter i mere end en bestemt
tidsperiode.
Sådan spoler du frem og tilbage
Tryk på (hurtig fremspoling) eller
(tilbagespoling) i stoptilstand.
Sådan får du vist film i søgeren
Luk LCD-panelet.
Afspilning
,fortsat
Afspilning
47
Page 48
Viste indikatorer under afspilning af
bånd
0:00:00:1560min
P-MENU
A Resterende batteri
B Optagetilstand (SP eller LP)
C Indikator for båndtransport
D Tidskode (time: minut: sekund: billede)
eller båndtæller (time: minut: sekund)
E Knappen til personlig menu (s. 60)
F Videobetjeningsknapper
Når en "Memory Stick" er indsat, ændres
(stop) til ("Memory Stick"-
afspilning), når du stopper afspilning.
z Tip!
• Når du afspiller bånd, der er optaget på andre
enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet,
vises båndtælleren på skærmen.
Afspilning i forskellige funktioner
Sådan spoler du frem eller tilbage
under afspilning – Billedsøgning
Hold (hurtig fremspoling) eller
(tilbagespoling) nede under afspilning.
Slip knappen, når du vil genoptage normal
afspilning.
Sådan får du vist billedet, mens båndet
spoles frem eller tilbage – Visning
under spoling
Tryk på og hold (hurtig fremspoling) eller
(tilbagespoling) nede, mens båndet
spoles frem eller tilbage.
Slip knappen, når du vil genoptage hurtig
fremspoling eller tilbagespoling.
Afspilning i forskellige funktioner
Du kan ikke høre den optagne lyd. Du kan også
se mosaiklignede skygger af det tidligere
afspillede billede på skærmen, når der afspilles
i Digital8 -systemet.
Der kan forek omme billedstøj, når camcorderen
afspiller bånd, der er optaget på andre enheder i
Hi8 /standard 8 mm -systemet.
1 Tryk på under afspilning eller
afspilningspause.
2 Tryk på [VAR. SPD PB].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (EDIT/PLAY).
3 Vælg en afspilningstilstand.
Når du vil vende tilbage til normal
afspilning, skal du trykke på (afspil/
pause) to gange (én gang ved afspilning
billede for billede).
Hvis du vilTryk på
ændre
afspilningsretning*
afspille
langsomt**
afspille to gange
hurtigere (dobbelt
hastighed)
afspille billede for
billede
* Der kan forekomme vandrette linjer på
skærmens midterste, øverste eller nederste del.
Dette er ikke en fejl.
(billede) under
afspilning.
(langsom) under
afspilning.
Hvis du vil ændre
afspilningsretning
1 Tryk på
(billede).
2 (langsom).
(dobbelt hastighed)
under afspilning.
Hvis du vil ændre
afspilningsretning
1 Tryk på
(billede).
2 (dobbelt
hastighed).
(billede) under
afspilningspause.
Hvis du vil ændre
afspilningsretning, skal
du trykke på
(billede) igen under
afspilning billede for
billede.
48
Afspilning
Page 49
** Billeder fra DV-interfacet kan ikke afspilles
jævnt i langsom tilstand.
4 Tryk på og derefter .
Visning af optagelse med tilføjede
effekter – Digital effekt
Du kan anvende effekterne [STILL],
[FLASH], [LUMI. KEY] og [TRAIL], når du
får vist optagne billeder. Hvis du vil have
yderligere oplysninger om hver effekt, se
side 41.
Afspilning
POWER-kontakt
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på under visningen af det
billede, som effekten skal føjes til.
3 Tryk på [MENU].
4 Vælg (PICT. APPLI.), og derefter
[D. EFFECT] ved at trykke på /
og .
5 Vælg en effekt, og juster den
pågældende effekt ved at trykke på
(reducer)/ (forøg).
6 Tryk på to gange, og derefter på
.
vises.
,fortsat
Afspilning
49
Page 50
Sådan annullerer du den digitale effekt
Følg trin 2 til 4, og vælg [OFF] i trin 5.
b Bemærkninger
• Du kan ikke føje effekter til eksterne billeder.
Ligeledes kan du heller ikke udsende billeder med
digitale effekter via DV-interfacet.
• Funktionen til digital effekt virker ikke i forbindelse
med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8
/standard 8 mm -systemet.
z Tip!
• Du kan ikke optage billeder, som er redigeret med
specialeffekter, på båndet i camcorderen, men du
kan kopiere dem til en "Memory Stick" (s. 90) eller
et andet bånd (s. 88).
Visning af optagelser
på en "Memory Stick"
Du kan få vist billeder ét ad gangen på
skærmen. Når du har mange billeder, kan du
få dem vist i en liste til nemt gennemsyn.
Kontroller, at du har indsat en optaget
"Memory Stick" i camcorderen.
Hvis du vil afspille et optaget billede på et
TV, se side 57.
50
Afspilning
OPEN
z Tip!
• Med funktionen Easy Handyc am er det nemt for selv
nybegyndere at afspille. Hvis du vil have yderligere
oplysninger, se side 53.
POWER-kontakt
1 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Skub POWERkontakten, mens
du trykker på den
grønne knap.
Page 51
3 Tryk på .
Det senest optagne billede vises på
skærmen.
101
60min
101–0001
1/10
MEMORY PLAY
P-MENU
4 Tryk på (forrige)/ (næste)
for at vælge et billede.
Skærmeksempel (film):
60min
320
MOV00002
MPEG
Når du ser en film, skal du trykke på
, når den valgte film vises på
skærmen.
Sådan justerer du lydstyrken for film
Tryk på .
1
2 Tryk på [VOLUME].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (STANDARD SET).
3 Juster lydstyrken ved at trykke på
(reducer)/ (forøg), og tryk på .
Sådan stopper du en film eller sætter
den på pausetilstand
Tryk på . Tryk på den igen for at
genoptage afspilningen.
Sådan sletter du billeder
Se "Sletning af optagne billeder" (s. 99).
b Bemærk!
• Under afspilning af film på en "Memory Stick" er
der kun adgang til menupunkter med genveje i den
personlige menu. Hvis du vil bruge andre
menupunkter, skal du tilføje dem i den personlige
menu.
101
2/10
MEMORY PLAY
P-MENU
Viste indikatorer under afspilning af en
"Memory Stick"
101
60min
101–0010
A Resterende batteri
B Billednummer/samlet antal optagne
billeder i den aktuelle afspilningsmappe
C Afspilningsmappe
D Afspilningstid (kun film)
E Ikon for forrige/næste mappe
Følgende indikatorer vises, når det første
eller sidste billede i den aktuelle mappe
vises, og når der er flere mapper på den
samme "Memory Stick".
: Tryk på for at gå til den forrige
mappe.
: Tryk på for at gå til den næste
mappe.
: Tryk på / for at gå til enten
den forrige eller den næste mappe.
F Knappen til sletning af billede
G Udskrivningsmærke (kun stillbilleder)
(s. 100)
H Billedbeskyttelsesmærke (s. 100)
I Datafilnavn
J Knappen til personlig menu
K Knappen til visning af indeksskærm
L Knappen til valg af båndafspilning
M Knappen til billedvalg
b Bemærk!
• Mapper, som du har oprettet på en computer,
omdøbte mapper og redigerede billeder vises
muligvis ikke på skærmen.
10/10
0:00:00
P-MENU
,fortsat
Afspilning
Afspilning
51
Page 52
z Tip!
• Når du har optaget et billede i en mappe, anvendes
den samme mappe som standardmappe ved
afspilning. Du kan vælge en afspilningsmappe i
menuen (s. 68).
Afspilning i forskellige funktioner
fra en "Memory Stick"
Følgende funktioner er tilgængelige via
skærmen i trin 4 i "Visning af optagelser på en
"Memory Stick"" (s. 50).
Sådan søger du efter en scene i en film
Du kan opdele en film i maksimalt 60 scener
med henblik på at starte afspilning fra en
bestemt scene. Antallet af scener, som filmen
kan opdeles i, afhænger af filmens længde.
1 Tryk på (forrige) / (næste) for
at vælge en scene, hvorfra afspilningen
skal starte.
101
320
2/10
MEMORY PLAY
60min
MOV00002
MPEG
Hvis du vil vende tilbage til enkeltvisningen.
skal du trykke på det billede, du vil have vist.
Sådan får du vist billeder i andre
mapper på indeksskærmen
1
Tryk på .
2 Tryk på .
3 Tryk på [PB FOLDER].
4 Vælg en mappe med /, og tryk på
.
P-MENU
2 Tryk på .
Sådan viser du seks billeder ad gangen,
herunder film – Indeksskærm
Tryk på .
Forrige
seks
Næste
seks billeder
* Det viste billede, inden der skiftes til
Afspilning
52
N-mærke*
101–0002
Filmikon
indeksskærmen.
2/10
END
101
SET
Page 53
Nem afspilning
– Easy Handycam
Funktionen Easy Handycam sikrer nem
afspilning selv for nybegyndere ved kun at
tilbyde de grundlæggende funktioner.
Skærmens skrifttype bliver større, så den er
lettere at læse. Kontroller, at du har indsat en
optaget kassette eller en optaget "Memory
Stick" i camcorderen.
EASY
OPEN
POWER-kontakt
3 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
4 Afspil et billede.
Ved afspilning på et bånd
Følgende knapper kan betjenes.
(afspil/pause)/ (hurtig
fremspoling)/ (stop)/
(tilbagespoling).
Du kan anvende disse funktioner og SLOW
på fjernbetjeningen.
Ved afspilning på en "Memory Stick"
Tryk på .
Følgende knapper kan betjenes.
// /
Du kan styre afspilningen med
fjernbetjeningen.
Sådan annullerer du Easy Handycamfunktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærk!
• Du kan ikke aktivere eller deaktivere Easy
Handycam-funktionen under kommunikation med
en anden enhed via USB-kablet.
Afspilning
1 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
2 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren PLAY/EDIT lyser.
Skub POWERkontakten, mens du
trykker på den
grønne knap.
Sådan får du det fulde udbytte af
funktionen Easy Handycam
1 Tryk på MENU.
De tilgængelige menupunkter vises på
skærmen.
60min
BEEP
VOLUME
0:00:00:00
CLOCK
SET
DATA
CODE
LAN-
GUAGE
ALL
ERASE
2 Tryk på det ønskede punkt.
3 Vælg den ønskede indstilling.
[CLOCK SET]
,fortsat
Afspilning
53
Page 54
1 Angiv [Y] (år) med /, og tryk
derefter på .
2 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og
minutter på samme måde som [Y] (år),
og tryk på .
[LANGUAGE]
Vælg det ønskede sprog med /, og
tryk på .
[BEEP]
Se side 82.
[VOLUME]
Juster lydstyrken ved at trykke på
(reducer) / (forøg), og tryk på .
[DATA CODE]
Du kan få vist dato/klokkeslæt under
afspilning.
Tryk på [DATE/TIME], og tryk på .
[ALL ERASE]
Du kan slette alle billeder på "Memory
Stick".
Tryk på [YES].
Forskellige
afspilningsfunktioner
Du kan forstørre et lille motiv i en optagelse
og få det vist på skærmen. Du kan også få vist
optagedatoen og navnet på den mappe, hvori
billedet er optaget.
DISPLAY/
BATT INFO
POWERkontakt
z Tip!
• Du kan også gøre følgende under Easy Handycamfunktionen:
– "Afspilning af billedet på et TV" (s. 57)
– "Kopiering til et andet bånd" (s. 88)
Forstørrelse af billeder –
Afspilningszoom (bånd)/
afspilningszoom (hukommelse)
Du kan forstørre film, der er optaget på bånd,
eller stillbilleder, der er lagret på en "Memory
Stick".
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på .
3 Tryk på [MENU].
54
Afspilning
Page 55
4 Vælg (PICT. APPLI.), og derefter
[PB ZOOM] ved at trykke på /
og .
Skærmen for afspilningszoom
(bånd)
PB ZOOM
PB
Play back
the image.
0:00:00:00
END
Knappen til valg af
"Memory Stick"
-afspilning
Skærmen for afspilningszoom
(hukommelse)
101
1/10PB ZOOM
MEMORY PLAY
101–0001
VIDEO
Knappen til valg af
båndafspilning
END
5 Afspil et stillbillede eller en film, og
tryk på det punkt på skærmen, som
skal forstørres.
Billedet forstørres til ca. to gange den
oprindelige størrelse og centreres ved det
punkt, hvor du har trykket på skærmen. Når
du trykker et andet sted, bliver det nye
punkt til centrum.
Visning af skærmindikatorerne
Du kan vælge at få vist tidskoden,
båndtælleren og andre oplysninger på
skærmen.
Tryk på DISPLAY/BATT INFO.
Indikatorerne vises/forsvinder, når du trykker
på knappen.
z Tip!
• Du kan få vist skærmindikatorerne under afspilning
på et TV. Vælg menuen (STANDARD SET),
[DISPLAY], og derefter [V-OUT/PANEL] (s. 82).
Visning af dato/klokkeslæt og
kameraindstillinger – Datakode
Under afspilning kan du få vist data for dato/
klokkeslæt og kameraindstillinger
([CAMERA DATA]), som optages
automatisk, når der optages billeder på et
bånd eller en "Memory Stick".
Afspilning
6 Juster zoomforholdet ved hjælp af
motorzoomgrebet.
Du kan vælge et zoomforhold fra ca. 1,1
gange til 5 gange den oprindelige størrelse.
Tryk på W for at reducere, eller på T for at
forøge forholdet.
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på [END].
b Bemærk!
• Du kan ikke forstørre e ksterne billeder. Desuden kan
du heller ikke vise forstørrede billeder , der er optaget
på et bånd i Digital8-systemet eller på en "Memory
Stick" via DV-interfacet.
z Tip!
• Billedet forsvinder, hvis du trykker på DISPLAY/
BATT INFO under afspilningszoom.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på under afspilning eller
afspilningspause.
,fortsat
Afspilning
55
Page 56
3 Tryk på [DATA CODE].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (STANDARD SET).
OFF
DATA
DATE/
TIME
0:00:00:00
60min
DATA CODE: OFF
CAMERA
4 Vælg [CAMERA DATA] eller [DATE/
TIME], og tryk på .
D Forstærkning*
E Lukkerhastighed
F Aperturværdi
* Vises kun under afspilning af bånd
b Bemærkninger
• Data for kameraindstillinger vises ikke, når film på
en "Memory Stick" afspilles.
• Datakodefunktionen virker ikke i forbindelse med
bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8 /
standard 8 mm -systemet.
z Tip!
• Værdien for eksponeringsjustering (0EV) vises, når
en "Memory Stick" afspilles.
60min
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
Sådan skjuler du dato/klokkeslæt og
kameraindstillinger
Følg trin 2 og 3, og vælg [OFF] i trin 4.
Visning af kameraindstillinger
Datoen og klokkeslættet vises i samme sektion
af dataskærmen for dato/klokkeslæt.
Hvis du optager billedet uden at indstille uret,
vises [-- -- ----] og [--:--:--].
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1.6
A SteadyShot fra*
B Eksponering*
C Hvidbalance*
Afspilning
56
Page 57
Afspilning af billedet
på et TV
Slut camcorderen til et TV med det
medfølgende A/V-tilslutningskabel som vist
i den følgende illustration.
A/V-stik
Sæt den medfølgende lysnetadapter i
stikkontakten i væggen (s. 14).
Se også betjeningsvejledningerne til de
enheder, som skal tilsluttes.
Hvis du vil kopiere til et andet bånd, se
side 88.
Gul
Afspilning
Hvid
Rød
Signalretning
A/V-tilslutningskabel (medfølger)
Når dit TV er sluttet til en
videobåndoptager
Slut camcorderen til LINE IN-indgangen på
videobåndoptageren med A/Vtilslutningskablet. Sæt videobåndoptagerens
indgangsvælger på LINE.
Hvis dit TV er af monotypen (når dit TV
kun har én lydindgang)
Tilslut A/V-tilslutningskablets gule stik til
videoindgangen, og det hvide eller røde stik til
videobåndoptagerens eller TV'ets lydindgang.
Hvis du vil afspille lyden i mono, skal du bruge
et tilslutningskabel til det formål (medfølger
ikke).
Videobåndoptagere eller fjernsyn
Hvis tv'et/videobåndoptageren har et
21-bens stik (EUROCONNECTOR)
Hvis du vil afspille film, skal du tilslutte
camcorderen til TV'et/videobåndoptageren ved
hjælp af den 21-bens adapter (medfølger ikke).
TV/
videobåndoptager
Afspilning
57
Page 58
Lokalisering af en
Afspilningen starter fra punktet "0:00:00"
på båndtælleren.
scene på et bånd til
afspilning
Hurtigsøgning efter en bestemt
scene – Nulstilling af tæller
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Tryk under afspilning på ZERO SET
MEMORY på fjernbetjeningen det
sted, som du vil finde senere.
Båndtælleren nulstilles til "0:00:00", og
vises på skærmen.
0:00:0060min
20
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på ZERO SET MEMORY på
fjernbetjeningen igen.
b Bemærkninger
• Der kan forekomme en afvigelse på flere sekunder
mellem tidskoden og båndtælleren.
• Funktionen Nulstilling af tæller virker ikke korrekt,
når der er en tom sektion mellem optagne sektioner
på båndet.
• Funktionen Nulstilling af tæller virker ikke i
forbindelse med bånd, som er optaget på andre
enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet.
Søgning efter en dato via
optagedato – Datosøgning
Du kan lokalisere det punkt, hvor
optagedatoen skifter.
SEARCH M.
. / >
STOP
P-MENU
Hvis båndtælleren ikke vises, skal du trykke
på DISPLAY på fjernbetjeningen.
2 Tryk på (stop), hvis du vil stoppe
afspilningen.
3 Tryk på m REW.
Båndet stopper automatisk, når
båndtælleren når til "0:00:00".
4 Tryk på PLAY.
Afspilning
58
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på SEARCH M. på
fjernbetjeningen gentagne gange for at
vælge [DATE SEARCH].
Page 59
3 Tryk på . (forrige)/> (næste) på
fjernbetjeningen for at vælge en
optagedato.
Afspilningen starter automatisk fra det
punkt, hvor datoen skifter.
Hver gang du trykker på knappen, søges der
efter den forrige eller næste dato. Datoen
vises.
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på STOP på fjernbetjeningen.
b Bemærkninger
• Hvis én dags optagelse varer kortere tid end to
minutter, er det muligt, at camcorderen ikke kan
finde det nøjagtige sted, hvor optagedatoen skifter.
• Funktionen til datosøgning virker ikke korrekt, når
der er en tom sektion mellem optagne sektioner på
båndet.
• Datosøgefunktionen virker ikke i forbindelse med
bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8 /
standard 8 mm -systemet.
Afspilning
Afspilning
59
Page 60
BAvancerede funktioner
Brug af menuen
Valg af menupunkter
Du kan ændre forskellige indstillinger eller
foretage detaljerede justeringer ved hjælp af
menupunkterne, som vises på skærmen.
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen (s. 17).
2 Tryk på .
Den personlige menu vises. Punkter, der
ofte anvendes, vises som genveje.
Eksempel: Den personlige menu for PLAY/
EDIT-tilstanden
60min
1/3
VOLUME
REC
CTRL
3 Tryk på [MENU] for at få vist
menuindeksskærmen.
60min
END
MENU
SERCH
VAR.
SPD PB
DATA
CODE
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
ALL ERASE
0:00:00:00
0:00:00:00
OK
4 Vælg ikonet for den ønskede menu
/, og tryk på .
CAMERA SET (s. 62)
MEMORY SET (s. 66)
PICT. APPLI. (s. 69)
EDIT/PLAY (s. 74)
STANDARD SET (s. 77)
TIME/LANGU. (s. 83)
0:00:00:0060min
BURNU VCD
END SEARCH
TITLE
REC MODE
AUDIO MODE
VOLUME
MULTI SOUND
SP
OK
5 Vælg det ønskede punkt med /,
og tryk på .
Du kan også vælge punktet direkte ved at
trykke på det.
Du kan rulle og se alle punkter. De
tilgængelige menupunkter varierer
afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Utilgængelige punkter vises nedtonet.
REMOTE CTRL: ON
0:00:00:0060min
OFFON
6 Vælg den ønskede indstilling.
ændres til . Hvis du ikke vil ændre
indstillingen, skal du trykke på for at
vende tilbage til den forrige skærm.
60min
REMOTE CTRL: OFF
0:00:00:00
OFFON
OK
Brug af menuen
60
Page 61
7 Tryk på og derefter på for at
skjule menuskærmen.
Du kan også trykke på (vend tilbage)
for at gå et skærmbillede tilbage, hver gang
du trykker på knappen.
Sådan bruger du den personlige menus
genveje
De tilgængelige menupunkter varierer
afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Utilgængelige punkter vises nedtonet. Du kan
tilpasse genvejene (s. 84).
1 Tryk på .
2 Tryk på det ønskede punkt.
3 Vælg den ønskede indstilling, og tryk på
.
z Tip!
• Når tilstanden PLAY/EDIT er valgt, skal du trykke
på på den skærm, der vises efter trin 2 (s. 60),
for at få vist skærmen til videobetjening. Tryk på
for at vende tilbage til den forrige skærm.
• Det er praktisk, hvis de ofte benyttede punkter vises
som genveje i den personlige menu. Hvis du vil
tilpasse den personlige menu, se side 84.
Brug af menuen
Brug af menuen
61
Page 62
Brug af menuen
(CAMERA SET)
– PROGRAM AE/16:9 WIDE, osv.
Du kan vælge de punkter, som er angivet
herunder, i menuen CAME RA SET. Se "Valg af
menupunkter" (s. 60) for at vælge punkter.
PROGRAM AE
Du kan nemt optage billeder i en situation, der kræver forskellige teknikker, ved
at vælge følgende indstillinger.
G AUTO Vælg denne indstilling, når PROGRAM AE ikke anvendes.
SPOTLIGHT*
(projektørlys) ()
Denne indstilling forh indrer, at motivers ansigter
vises overdrevent hvide, når de er badet i et
stærkt lys – f.eks. i et teater eller ved et bryllup.
Standardindstillingerne er markeret med G.
Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen
vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer
afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Skærmbilledet viser de menupunkter, der
aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter
vises nedtonet.
0:00:0060minSTBY
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
Brug af menuen
62
PORTRAIT (blødt
portræt) ()
SPORTS* (sport)
()
BEACH&SKI*
(strand og ski)
()
SUNSET&MOON
** (solnedgang og
måneskær) ()
LANDSCAPE**
(landskab) ()
Denne indstilling fremhæver motiver – f.eks. en
person eller en blomst – samtidigt med, at der
dannes en blød baggrund.
Denne indstilling minimerer rysten under
optagelse af motiver i hurtig bevægelse, f.eks. i
forbindelse med tennis eller golf.
Denne indstilling forhindrer, at en persons ansigt
virker mørkt, hvis lyset er skarpt eller
reflekterende, f.eks. på en strand om sommeren
eller på en skibakke.
Vælg denne indstilling for at indfange
stemningen ved optagelse af solnedgange,
almindelige natbilleder, fyrværkeri og
neonskilte.
Vælg denne indstilling, når du skal optage fjerne
motiver som f.eks. bjerge. Denne indstilling
forhindrer også, at camcorderen fokuserer på
vinduesglas eller -me tal, hvis du optager et motiv
bag en rude eller en skærm.
Page 63
SPOT METER
EXPOSURE
AUTO SHUTTER
* Camcorderen er indstillet til kun at fokusere på motiver, der er tæt på.
**Camcorderen er indstillet til kun at fokusere på motiver, der er langt væk.
Se side 35, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Se side 36, hvis du vil have yderligere oplysninger.
SPOT FOCUS
FOCUS
SUPER NSPLUS
NS LIGHT
GONVælg denne indstilling for automatisk at aktivere den elektroniske
lukker ved optagelse i lyse omgivelser.
OFFVælg denne indstilling til optagelse uden den elektroniske lukker.
Brug af menuen
Se side 38, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Se side 39, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Se side 37, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Når du bruger NightShot plus-funktionen til at optage, kan du optage klarere
billeder via NightShot Light-funktionens infrarøde stråler (usynlige).
GONVælg denne indstilling for at bruge NightShot Light (s. 37).
OFFVælg denne indstilling for at deaktivere NightShot Light (s. 37).
,fortsat
Brug af menuen
63
Page 64
COLOR SLOW S
SELF-TIMER
DIGITAL ZOOM
Se side 37, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Se side 28, 31, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Du kan vælge det maksimale zoomforhold, hvis du vil zoome til et forhold større
end 20 gange, når der optages på et bånd. Bemærk, at billedkvaliteten forringes,
når du anvender den digitale zoom. Denne funktion er praktisk, når du optager
forstørrede billeder af et fjernt motiv – som f.eks. en fugl.
Indikatorens højre side viser det digitale
zoomområde.
Zoomområdet vises, når du vælger
zoomforholdet.
GOFFVælg denne indstilling, hvis du vil deaktivere den digitale
40 ×Vælg denne indstilling, hvis du vil aktivere den digitale
990 ×Vælg denne indstilling, hvis du vil aktivere den digitale
zoomfunktion. Der udføres op til 20 gange optisk zoom.
zoomfunktion. 20 til 40 gange zoom udføres digitalt.
zoomfunktion. 20 til 990 gange zoom udføres digitalt.
Brug af menuen
64
Page 65
16:9 WIDE
Du kan optage billeder i 16:9-bredformat og vise dem på et TV i 16:9-format
([16:9WIDE]).
Se også vejledningen, der fulgte med dit TV.
Ved visning på LCD-skærmen
Ved visning på et widescreen-TV (16:9)*
Ved visning på et almindeligt TV**
Brug af menuen
* Billedet vises i fuldskærm, når widescreen-TV'et skifter til fuldskærmstilstand.
**Afspillet i 4:3-tilstand. Når du afspiller et billede i bredtilstand, vises det som på LCD-
skærmen.
GOFFStandardindstilling (til optagelse af billeder, som skal afspilles på et
4:3-TV). Det optagne billede bliver ikke i bredformat.
ON ()Vælg denne indstilling for at optage et billede, der skal afspilles på et
widescreen-TV (16:9).
STEADYSHOT
Tip!
z
• SteadyShot fungerer ikke. Hvis du har indstillet [16:9 WIDE] til [ON] i
menuindstillingerne, når SteadyShot fungerer, tændes , og SteadyShot fungerer ikke.
Du kan vælge denne funktion for at kompensere for kamerarysten.
OFF ()Vælg denne indstilling for at deaktivere funktionen SteadyShot.
Vælg denne indstilling for at optage et stationært motiv ved hjælp af
et kamerastativ, eller når du bruger en forsatslinse (medfølger ikke).
Du opnår naturlige billeder.
Brug af menuen
65
Page 66
Brug af menuen
(MEMORY SET)
– QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW
FOLDER, osv.
Standardindstillingerne er markeret med G.
Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen
vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer
afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Skærmbilledet viser de menupunkter, der
aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter
vises nedtonet.
Du kan vælge de punkter, som er angivet
herunder, i menuen MEMORY SET. Se "Valg
af menupunkter" (s. 60) for at vælge punkter.
STILL SET
QUALITY
GFINE ()Vælg denne indstilling for at optage stillbilleder med fin billedkvalitet
(komprimeret til ca. en fjerdedel).
STANDARD () Vælg denne indstilling for at optage stillbilleder med
standardbilledkvalitet (komprimeret til ca. 1/10).
FLD/FRAME
GFIELDSådan optager du motiver i bevægelse, mens camcorderen
kompenserer for dirren (s. 30).
FRAME ()Sådan optager du stationære motiver i høj kvalitet.
MOVIE SET
60min
FINE
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
FORMAT
20
OK
IMAGE SIZE
REMAINING
Brug af menuen
66
G320 × 240
()
160 × 112 () Vælg denne indstilling for at optage i længere tid.
G AUTO Vælg denne indstilling, hvis du vil have vist den ledige kapacitet på
Vælg denne indstilling for at optage film, som skal afspilles i et stort
skærmbillede, eller for at optage klarere billeder.
"Memory Stick" i følgende tilfælde:
• Når du har indsat en "Memory Stick" med POWER-kontakten i
tilstanden CAMERA-MEMORY (i ca. fem sekunder).
• Når den resterende kapacitet for "Memory Stick" er på mindre end
to minutter, efter at tilstanden CAMERA-MEMORY er valgt.
• Ved filmens start- og slutpunkt (i ca. fem sekunder).
Page 67
ALL ERASE
ONVælg denne indstilling, hvis den ledige kapacitet på "Memory Stick"
skal vises hele tiden.
Du kan slette alle billederne på en "Memory Stick", som ikke er skrivebeskyttet.
Hvis du vil slette billeder et for et, se side 99.
1 Vælg [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER].
ALL FILESVælg denne indstilling for at slette alle billeder på en "Memory
Stick".
CURRNT FOLDER Vælg denne indstilling for at slette alle billeder i den valgte
afspilningsmappe.
2 Tryk på [YES] to gange.
Tryk på [NO], hvis du vil annullere sletning af alle billederne.
3 Tryk på .
FORMAT
FILE NO.
b Bemærkninger
• Mappen slettes ikke, selvom du sletter alle billeder i mappen.
• Flyt ikke POWER-kontakten og tryk ikke på knapper, mens [ Erasing all data...] vises
på skærmen.
Den nyindkøbte "Memory Stick" er blevet formateret af producenten og skal
derfor ikke formateres.
Hvis du vil have yderligere oplysninger om "Memory Stick", se side 133.
1 Tryk på [YES] to gange.
Tryk på [NO] for at annullere formatering.
2 Tryk på .
b Bemærkninger
• Undlad at gøre følgende, mens [ Formatting...] vises:
– Flytte POWER-kontakten for at vælge andre strømtilstande.
– Betjene knapper.
– Tage "Memory Stick" ud.
• Formateringen sletter alt på "Memory Stick", herunder beskyttede billeddata og
nyoprettede mapper.
GSERIESVælg at tildele filnumre i rækkefølge, selv hvis en "Memory Stick"
udskiftes med en anden. Rækkefølgen på filnumrene nulstilles dog,
når en ny mappe oprettes eller optagemappen udskiftes med en anden.
RESETVælg at nulstille filnummeret til 0001, hver gang "Memory Stick"
ændres.
Brug af menuen
,fortsat
Brug af menuen
67
Page 68
NEW FOLDER
REC FOLDER
PB FOLDER
Du kan oprette en ny mappe (102MSDCF til 999MSDCF) på en "Memory Stick".
Når en mappe er fuld (med maks. 9999 billeder lagret), oprettes der automatisk en
ny mappe.
1 Tryk på [YES].
En nyoprettet mappe vil blive nummereret i rækkefølge efter det sidste
mappenummer.
Tryk på [NO] for at annullere oprettelse.
2 Tryk på .
b Bemærkninger
• Du kan ikke slette de oprettede mapper med camcorderen. Du skal formatere "Memory
Stick" (s. 67), eller slette dem med computeren.
• Antallet af billeder, som kan optages på en "Memory Stick" reduceres, efterhånden som
antallet af mapper øges på "Memory Stick".
Billeder gemmes i mappen 101MSDCF som standard. Du kan vælge en mappe,
som billederne skal gemmes i. Opret nye mapper fra menuen [NEW FOLDER].
Vælg den mappe, som skal bruges til optagelse, med /, og tryk på .
Hvis du har mange billeder, kan du nemt søge efter det ønskede billede, når de
sorteres i mapper.
Brug af menuen
68
Vælg en afspilningsmappe med /, og tryk på .
Page 69
Brug af menuen
(PICT. APPLI.)
EFFECT/SLIDE SHOW/FRAME REC/
INTERVAL REC, osv.
– PICT.
Standardindstillingerne er markeret med G.
Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen
vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer
afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Skærmbilledet viser de menupunkter, der
aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter
vises nedtonet.
Du kan vælge de punkter, som er angivet
herunder, i menuen PICT. APPLI. Hvis du vil
have oplysninger om at vælge punkter, se "Valg
af menupunkter" (s. 60).
FADER
Se side 40, hvis du vil have yderligere oplysninger.
OVERLAP
Se side 41, hvis du vil have yderligere oplysninger.
D. EFFECT
Se side 41, 49, hvis du vil have yderligere oplysninger.
PICT. EFFECT
Du kan føje specialeffekter (som f.eks. film) til et billede før eller efter optagelse
på et bånd. vises, når effekten er valgt.
GOFFVælg denne indstilling, når billedeffektfunktionen ikke anvendes.
NEG.ARTVælg denne indstilling for at optage/afspille
billedet med farve og lysstyrke spejlvendt.
P I CT. APPL I .
FADE R
OVRLAP
D. EFFECT
0:00:0060minSTBY
OK
Brug af menuen
SEPIAVælg denne indstilling for at optage/afspille billedet i brune toner
(sepia).
B&WVælg denne indstilling for at optage/afspille billedet i monokrom
(sort/hvid).
SOLARIZEVælg denne indstilling for at optage/afspille et
billede, der ser ud som en illustration med stor
kontrast.
,fortsat
Brug af menuen
69
Page 70
PASTELVælg denne indstilling for at optage et billede,
der ser ud som en bleg pasteltegning. Denne
indstilling er ikke tilgængelig under afspilning.
MEMORY MIX
PB ZOOM
SLIDE SHOW
MOSAICVælg denne indstilling for at optage et billede
b Bemærkninger
• Du kan ikke føje e ffekter til eksterne billeder. Ligeledes kan du heller ikke udsende billeder
redigeret med billedeffekter via DV-interfacet.
• Funktionen til billedeffekt virker ikke i forbindelse med bånd, som er optaget på andre
enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet.
Tip!
z
• Du kan kopiere billeder, som er redigeret med billedeffekter, til en "Memory Stick" (s. 90)
eller til et andet bånd (s. 88).
med mosaikmønster. Denne indstilling er ikke
tilgængelig under afspilning.
Se side 43, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Se side 54, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Du kan afspille lagrede billeder på en "Memory Stick" (eller i en valgt
afspilningsmappe) i rækkefølge (billedshow).
1 Tryk på .
2 Tryk på [PB FOLDER].
3 Vælg [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER], og tryk på .
GALL FILES () Vælg at udføre et billedshow ved at afspille alle billeder på en
CURRNT
FOLDER ()
"Memory Stick".
Vælg at udføre et billedshow ved at afspille alle billeder i den
aktuelle afspilningsmappe.
Brug af menuen
70
4 Tryk på [REPEAT].
5 Tryk på [ON] eller [OFF], og derefter på .
GON ()Vælg denne indstilling for at gentage billedshowet.
OFFVælg denne indstilling for kun at udføre billedshowet en enkelt
gang.
6 Tryk på [END].
Page 71
FRAME REC
7 Tryk på [START].
Camcorderen afspiller de billeder, der er optaget på en "Memory Stick", i
rækkefølge.
Tryk på [END], hvis du vil annullere billedshowet. Tryk på [PAUSE], hvis du vil
stoppe det midlertidigt.
z Tip!
• Du kan vælge det første billede til billedshowet ved at trykke på /, inden du
trykker på [START].
• Hvis film afspilles i billedshowet, kan du justere lydstyrken ved at trykke på
(reducer)/ (forøg).
Du kan optage billeder med en animeret stopmotion-effekt ved skiftevis at
foretage billedoptagelse og flytte motivet en smule. Betjen camcorderen med
fjernbetjeningen for at undgå kamerarysten.
GOFFVælg denne indstilling for at optage i standardtilstanden.
ON ()Vælg denne indstilling for at optage billeder med funktionen FRAME
REC.
1 Vælg [ON], og tryk på .
2 Tryk på .
3 Tryk på REC START/STOP.
Et billede (ca. fem billeder) optages, og camcorderen går
til standby-tilstand.
4 Flyt motivet, og gentag trin 3.
Brug af menuen
INTERVAL REC
b Bemærkninger
• Når du løbende anvender billedoptagelse, angives den resterende båndtid ikke korrekt.
• Den sidste scene bliver længere end andre scener.
Du kan opnå udmærkede optagelser af blomster, der springer ud, osv. med denne
funktion. Slut camcorderen til stikkontakten i væggen med den medfølgende
lysnetadapter under handlingen.
[a][a]
[b]
a: [REC TIME]
b: [INTERVAL]
[b]
1 Tryk på .
2 Tryk på [INTERVAL].
3 Vælg det ønskede interval, og tryk derefter på .
Du kan vælge fra 30 sekunder, 1, 5 eller 10 minutter som interval.
,fortsat
Brug af menuen
71
Page 72
INT. REC-STL
4 Tryk på [REC TIME].
5 Vælg den ønskede optagetid, og tryk på .
Du kan vælge fra 0,5, 1, 1,5, eller 2 sekunder som optagetid.
6 Tryk på [END].
7 Tryk på [ON], og derefter på .
GOFFSådan deaktiverer du intervaloptagelse.
ON ()Sådan optager du bevægelsesbilleder på et bånd i det angivne
interval.
8 Tryk på .
blinker på skærmen.
9 Tryk på REC START/STOP.
holder op med at blinke, og intervaloptagelse starter.
Hvis du vil annullere intervaloptagelse, skal du vælge [OFF] i trin 7.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge intervaloptagelse sammen med Memory Overlap.
• Der kan være en unøjagtighed i optagetiden på op til ± fem billeder fra den valgte tid.
Tip!
z
• Hvis du justerer fokuseringen manuelt, kan du være i stand til at optage klare billeder, selv
hvis lyset skifter (s. 39).
• Du kan annullere biplydene uder optagelse (s. 82).
Denne funktion er nyttig til observering af skyer i bevægelse eller skift i dagslyset.
Camcorderen optager et stillbillede via et angivet interval og optager det på en
"Memory Stick".
Brug af menuen
72
[a][a][a]
[b]
a: Optagetid
b: Interval
[b]
1 Tryk på .
2 Vælg en ønsket intervaltid (1, 5 eller 10 minutter), og tryk på .
3 Tryk på [ON], og tryk på .
GOFFSådan deaktiverer du intervaloptagelse.
ON ()Sådan optager du stillbilleder på en "Memory Stick" i det angivne
interval.
4 Tryk på .
blinker.
5 Tryk hårdt på PHOTO.
Page 73
DEMO MODE
PRINT
holder op med at blinke, og intervalfotooptagelse starter.
Hvis du vil annullere intervalfotooptagelse, skal du vælge [OFF] i trin 3.
Når du fjerner en kassette og en "Memory Stick" fra camcorderen og vælger
tilstanden CAMERA-TAPE, får du vist demonstrationen efter ca. 10 minutter.
GONVælg denne indstilling for at se en oversigt over de tilgængelige
OFFVælg denne indstilling, når du ikke vil bruge funktionen DEMO
b Bemærk!
• Du kan kun få vist demonstrationen, når NIGHTSHOT PLUS-kontakten er indstillet på
ON.
Tip!
z
• Demonstrationen afbrydes i situationer som beskrevet herunder.
– Når du trykker på skærmen under demonstrationen. Demonstrationen starter igen efter
ca. ti minutter.
– Når en kassette eller en "Memory Stick" indsættes.
– Når der vælges en anden tilstand end CAMERA-TAPE.
• Hvis [A.SHUT OFF] indstilles til [5 min], når camcorderen kører på batteriet, bliver der
slukket for strømmen efter ca. fem minutter (s. 82).
funktioner, f.eks. når du bruger camcorderen første gang.
MODE.
Se side 102, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Brug af menuen
Brug af menuen
73
Page 74
Brug af menuen
(EDIT/PLAY)
TITLE, osv.
Du kan vælge de punkter, som er angivet
herunder, i menuen EDIT/PLAY. Se "Valg af
menupunkter" (s. 60) for at vælge punkter.
De indstillinger, du kan justere, varierer
afhængigt af camcorderens strømtilstand.
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
– END SEARCH/
Se side 48, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Optagelse på et bånd.
Se side 89, 91, hvis du vil have yderligere oplysninger.
OTHER DEVICE Vælg denne indstilling for at oprette programmer og kopiere de valgte
scener til et bånd i en videobåndoptager (s. 92).
MEMORY STICK Vælg denne indstilling for at oprette programmer og kopiere de valgte
scener til en "Memory Stick" (s. 96).
Skærmbilledet viser de menupunkter, der
aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter
vises nedtonet.
0:00:00:0060min
EDIT/PLAY
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
OK
REC CTRL
BURN DVD
BURN VCD
Brug af menuen
74
Optagelse på en "Memory Stick".
Se side 89, 90, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Når camcorderen er sluttet til en Sony VAIO-pc, kan du nemt brænde det optagne
billede på båndet over på en DVD (Direkte adgang til "Click to DVD") med denne
kommando. Se "Oprettelse af en DVD (Direkte adgang til "Click to DVD")
(s. 111), hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Når camcorderen er sluttet til en pc, kan du nemt brænde det optagne billede på
båndet over på en CD-R. Se "First Step Guide" (Introduktion) på den
medfølgende CD-ROM, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Page 75
END SEARCH
TITLE
EXECVælg denne indstilling for at aktivere funktionen END SEARCH. Det
senest optagne billede afspilles i ca. fem sekunder og stopper derefter
automatisk.
CANCELVælg denne indstilling for at annullere funktionen END SEARCH.
Du kan indsætte en titel under optagelse. Du kan vælge mellem otte
forudindstillede titler og to brugerdefinerede titler. Du kan også vælge titlernes
farve, størrelse og placering.
1 Vælg den ønskede titel mellem de viste titler (to originale titler, som du
har oprettet tidligere, og de forudindstillede titler, som er lagret i
computeren). Du kan oprette originale titler (op til to titeltyper af maks.
20 tegn hver) med følgende fremgangsmåde.
1 Vælg [CUSTOM 1 " "] eller [CUSTOM 2 " "], og tryk på .
2 Vælg det ønskede tegn. Tryk på knappen gentagne gange for at vælge
det ønskede tegn på knappen.
DEF
MNO
0:00:00
12345678
/ –
END
90
OK
TITLESTBY
P1 P2 P3
E___________________
&?!
ABC
GHI
JKL
PQRSWXYZ' . ,
TUV
Sådan sletter du et tegn: Tryk på .
Sådan indtaster du et mellemrum: Tryk på .
Sådan vælger du tegn for at indtaste titlen: Vælg , eller
P3
.
P2
P1
3 Tryk på for at flytte s til valg af det næste tegn, og indtast
tegnet på samme måde.
4 Når du er færdig med at indtaste tegn, skal du trykke på .
2 Tryk på .
3 Tryk på (farve), / (placering), [SIZE] for om nødvendigt at
vælge den ønskede farve, placering eller størrelse.
Farve
hvid t gul t violet t rød t cyan t grøn t blå
Placering
Du kan vælge mellem otte eller ni placeringer.
Størrelse
small y large
Du kan kun vælge lille størrelse, når du indtaster mere end 13 tegn.
4 Tryk på .
Titlen er angivet og vises på skærmen.
Brug af menuen
,fortsat
Brug af menuen
75
Page 76
Sådan optager du titlen
Tryk på REC START/STOP under optage-standby.
Sådan annullerer du titelvisningen
Tryk på .
b Bemærkninger
• Der slukkes som standard automatisk for strømmen, når camcorderen kører på batteriet og
ikke betjenes i fem minutter. Hvis det varer fem minutter eller længere at indtaste tegn, skal
du angive [A.SHUT OFF] i menuen (STANDARD SET) til [NEVER] (s. 82). Der
slukkes ikke for strømme n. Selv hvis der slukkes for strømmen, forbliv er de indtastede tegn
lagret i hukommelsen. Tænd for camcorderen, og start igen fra trin 1 for at fortsætte med
at indkopiere titlen.
• Der er ingen biplyd, hvis du indkopierer en titel, mens du optager.
Tip!
z
• Hvis du vil ændre en oprettet titel, skal du vælge titlen i trin 1, og derefter trykke på .
Indtast derefter tegnene igen.
Brug af menuen
76
Page 77
Brug af menuen
(STANDARD SET)
REC MODE/MULTI-SOUND/AUDIO MIX/
USB-CAMERA, osv.
–
Standardindstillingerne er markeret med
G.
Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen
vælges. De indstillinger, du kan justere,
varierer afhængigt af camcorderens
strømtilstand.
Skærmbilledet viser de
menupunkter, der aktuelt kan betjenes.
Utilgængelige punkter vises nedtonet.
Du kan vælge de punkter, som er angivet
herunder, i menuen STANDARD SET. Se
"Valg af menupunkter" (s. 60) for at vælge
disse punkter.
REC MODE
GSP ( SP )Vælg denne indstilling for at optage i tilstanden SP (Standard Play) på
en kassette.
LP ( LP )Vælg denne indstilling (L ong Play) for at øge optagetiden til 1,5 gange
optagetiden for SP. Det anbe fales, at du bruger Sony-kassetter, hvis du
vil have det optimale ud af camcorderen.
b Bemærkninger
• Hvis du optager i LP-tilstanden, kan der vises mosaiklignende billedstøj eller lyden kan
falde ud, når du afspiller båndet på andre camcordere eller videobåndoptagere.
• Når du blander optagelser i SP-tilstanden og LP-tilstanden på ét bånd, kan det afspillede
billede være forvrænget eller tidskoden er muligvis ikke skrevet korrekt mellem scenerne.
AUDIO MODE
G12BIT Vælg denne indstilling, hvis du vil optage i 12-bit tilstand (to
stereolyde).
16BIT ()Vælg denne tilstand, hvis du vil optage i 16-bit tilstand (den ene
stereolyd i høj kvalitet).
0:00:0060minSTBY
STANDARD SET
REC MODE
AUDI O MODE
LCD SET
OK
Brug af menuen
VOLUME
b Bemærk!
• Du kan ikke vælge AUDIO MODE, når du kopierer bånd, der er optaget i Digital8 systemet, til en anden videobåndoptager. Du kan dog vælge AUDIO MODE, når du
kopierer bånd optaget på andre enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet til en
anden videobåndoptager via DV-interfacet.
Se side 47, 51, hvis du vil have yderligere oplysninger.
,fortsat
Brug af menuen
77
Page 78
MULTI-SOUND
TBC
Du kan vælge, hvordan lyden skal afspilles på et bånd, der er optaget i
stereotilstand. Vælg den ønskede tilstand under afspilning af et Digital8 -bånd,
som er kopieret fra et bånd med to lydspor optaget i DV-systemet, eller under
afspilning af et Hi8 /standard 8 mm -bånd, som er optaget på andre
enheder med to lydspor i AFM HiFi-stereosystemet.
GSTEREOVælg denne indstilling for at afspille et stereobånd med enten
stereolyd eller to lydspor med primær- og underlyd.
1Digital8 -systemet: Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et
stereobånd med venstre lyd eller et bånd med to lydspor med primær
lyd.
Hi8 /standard 8 mm -systemet: Vælg denne indstilling, hvis
du vil afspille et stereobånd med monolyd eller et bånd med to lydspor
med primær lyd.
2Digital8 -systemet: Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et
stereobånd med højre lyd eller et bånd med to lydspor med underlyd.
Hi8 /standard 8 mm -systemet: Vælg denne indstilling, hvis
du vil afspille et stereobånd med forkert lyd eller et bånd med to
lydspor med underlyd.
b Bemærkninger
• Du kan afspille et bånd med to lydspor på camcorderen. Du kan dog ikke optage et program
med to lydspor på camcorderen.
• Indstillingen vender tilbage til [STEREO], når du frakobler strømkilden til camcorderen i
mere end fem minutter.
DNR
Brug af menuen
78
GONVælg denne indstilling for at kompensere for dirren (vandret
billedrysten under afspilning).
OFFVælg denne indstilling for ikke at kompensere for billedstøj under
afspilning af bånd, som er blevet overspillet mange gange, eller
hvorpå der er optaget signaler fra TV-spil.
b Bemærk!
• TBC-funktionen virker kun i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8
/standard 8 mm -systemet.
GONVælg denne indstilling for at eliminere farvestøj i billedet.
OFFVælg denne indstilling for at minimere forekomsten af
billedartefakter i et billede, som indeholder en stor del bevægelse.
b Bemærk!
• DNR-funktionen virker kun i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8
/standard 8 mm -systemet.
Page 79
AUDIO MIX
LCD SET
LCD BRIGHT
LCD BL LEVEL
Du kan justere balancen mellem primærlyden (ST1) og underlyden (ST2) på
båndet.
b Bemærkninger
• Du kan ikke justere lyd, som er optaget i 16-bit.
• Kun den oprindeligt optagne lyd høres, hvis du frakobler strømkilden til camcorderen i
mere end fem minutter.
• Du kan ikke justere balancen for bånd, der er optaget på andre enheder i Hi8 /standard
8 mm -systemet.
Det optagne billede påvirkes ikke af denne indstilling.
Se side 18, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Du kan justere lysstyrken for LCD-skærmens baggrundsbelysning.
GNORMAL Standardlysstyrke.
BRIGHT Vælg denne indstilling for at gøre LCD-skærmen lysere.
b Bemærkninger
• Når du slutter camcorderen til eksterne strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som
indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], reduceres batteriets levetid med ca. 10% under optagelse.
Brug af menuen
LCD COLOR
A/V c DV OUT
Tryk på / for at justere farven på LCD-skærmen.
Lav intensitet
Høj intensitet
Du kan slutte en digital enhed og en analog enhed til camcorderen og konvertere
det sendte signal fra de tilsluttede enheder til det korrekte signal på camcorderen.
GOFFVælg denne indstilling, når du ikke anvender funktionen til digital
konvertering.
,fortsat
Brug af menuen
79
Page 80
PB MODE
ON ()Sådan udsender du analoge billeder og lyd i digitalt format ved hjælp
af camcorderen.
Det analoge signal, som sendes til camcorderens analoge A/V-stik,
konverteres og udsendes fra camcorderens DV-interface.
Se "Tilslutning af en analog videobåndoptager til computeren via
camcorderen" (s.114).
USB-CAMERA
USB-PLY/EDT
G AUTO Vælg denne indstilling, hvis du automatisk vil vælge det system (Hi8
/standard 8 mm eller Digital8 ), der er anvendt til
optagelse af båndet. Afspil båndet. Under systemskift bliver skærmen
blå, og nedenstående vises på skærmen. Det er muligt, at der også
høres en hvæsende lyd.
t/ : Under skift fra Digital8 til Hi8 /standard
8 mm .
/ t : Under skift fra Hi8 /standard 8 mm til
Digital8 .
/Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et bånd, der er optaget på
andre enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet, og
camcorderen ikke automatisk skelner mellem optagesystemerne.
b Bemærk!
• Indstillingen vender tilbage til [AUTO], når du frakobler strømkilden til camcorderen eller
flytter POWER-kontakten.
Du kan slutte et USB-kabel (medfølger) til camcorderen og få camcorderens
billede vist på computeren (USB-streaming). Se "First Step Guide" (Introduktion)
på den medfølgende CD-ROM, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
GOFFVælg denne indstilling for at deaktivere USB-streaming.
USB STREAMVælg denne indstilling for at aktivere USB-streaming.
Brug af menuen
80
Du kan slutte et USB-kabel (medfølger) til camcorderen og få vist billedet på et
bånd eller en "Memory Stick" på computeren. Se "First Step Guide"
(Introduktion) på den medfølgende CD-ROM, hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
GSTD-USBVælg denne indstilling for at få vist billedet på en "Memory Stick".
PictBridgeVælg denne indstilling for at tilslutte den PictBridge-kompatible
printer (s. 102).
USB STREAMVælg denne indstilling for at få vist billedet på båndet.
Page 81
DATA CODE
REMAINING
REMOTE CTRL
GOFFVælg denne indstilling for ikke at få vist dato, klokkeslæt og
kameraindstillinger under afspilning.
DATE/TIMEVælg denne indstilling, hvis du vil have vist dato og klokkeslæt under
afspilning (s. 55).
CAMERA DATAVælg denne indstilling, hvi s du vil have vist kameraindstillinger under
afspilning (s. 55).
G AUTO Vælg denne indstilling for at få vist indikatoren for resterende båndtid
i ca. otte sekunder:
• Når du har valgt tilstanden CAMERA-TAPE med kassetten indsat –
camcorderen udregner den resterende båndtid.
• Når du trykker på (afspil/pause).
ONVælg denne indstilli ng, hvis du vil have vist indikatoren for rest erende
båndtid hele tiden.
GONVælg denne indstilling, hvis du vil bruge den fjernbetjening, der følger
med camcorderen.
OFFVælg denne indstilling for at deaktivere fjernbetjeningen med henblik
på at forhindre camcorderen i at reagere på en kommando, som
stammer fra en anden fjernbetjening.
b Bemærk!
• Indstillingen vender tilbage til [ON], når du frakobler strømkilden til camcorderen i mere
end fem minutter.
Brug af menuen
REC LAMP
GONVælg denne indstilling for at tænde optageindikatoren foran på
camcorderen under optagelse.
OFFVælg denne indstilling i følgende optagesituationer.
Kameraoptageindikatoren lyser ikke under optagelse.
• Når du vil undgå, at motivet bliver nervøst over at blive optaget.
• Når du optager tæt på et motiv.
• Når motivet reflekterer optageindikatoren.
,fortsat
Brug af menuen
81
Page 82
BEEP
DISPLAY
MENU ROTATE
GMELODYVælg denne indstilling, hvis du vil udsende en melodi, når du starter/
stopper en optagelse, anvender berøringspanelet, eller hvis der
forekommer en usædvanlig videokameratilstand.
NORMALVælg denne indstilling for at høre en biplyd i stedet for melodien.
OFFVælg denne indstilling for at annullere melodien, biplyden,
lukkerlyden eller bekræftelsesbiplyden fra betjening af
berøringspanelet.
GLCD PANELVælg denne indstilling for at få vist f.eks. tidskoden på LCD-skærmen
og i søgeren.
V-OUT/PANELVælg denne indstilling for at få vist f.eks. tidskoden på TV-skærmen,
på LCD-skærmen og i søgeren.
b Bemærk!
• Du kan ikke sende et signal til camcorderen, hvis du trykker på DISPLAY/BATT INFO,
mens [V-OUT/PANEL] er valgt.
Du kan vælge rulleretningen for menupunkterne (op eller ned) på LCD-skærmen,
når du trykker på eller .
GNORMAL Vælg denne indstilling for at rulle nedad i menupunkterne ved at
trykke på .
OPPOSITEVælg denne indsti lling for at rulle opad i menupunkter ne ved at trykke
på .
A.SHUT OFF
Brug af menuen
82
G5 minVælg denne indstilling for at aktivere funktionen til automatisk
slukning. Når der er gået ca. fem minutter, uden at camcorderen er
blevet betjent, slukkes camcorderen automatisk for at forhindre
batteriet i at blive afladet.
NEVERVælg denne indstilling for at deaktivere funktionen til automatisk
slukning.
b Bemærk!
• Når du slutter camcorderen til stikkontakten i væggen, indstilles [A.SHUT OFF]
automatisk til [NEVER].
Page 83
Brug af menuen
(TIME/LANGU.)
SET/WORLD TIME, osv.
Du kan vælge de punkter, som er angivet
herunder, i menuen TIME/LANGU. Hvis du vil
have oplysninger om at vælge punkter, se "Valg
af menupunkter" (s. 60).
CLOCK SET
Du kan angive dato og klokkeslæt (s. 19).
– CLOCK
De indstillinger, du kan justere, varierer
afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Skærmbilledet viser de menupunkter, der
aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter
vises nedtonet.
0:00:0060minSTBY
TIME/LANGU.
CLOCK SET
WORLD TIME
LANGUAGE
OK
WORLD TIME
LANGUAGE
Brug af menuen
Du kan justere tidsforskellen, når du bruger camcorderen i udlandet. Angiv
tidsforskellen ved at trykke på / – klokkeslættet justeres i henhold til
tidsforskellen. Hvis du indstiller tidsforskellen til 0, vender uret tilbage til den
oprindeligt indstillede tid.
Du kan vælge eller ændre sproget, der anvendes til skærmvisning (s. 22). Du kan
vælge mellem engelsk, forenklet engelsk, kinesisk (traditionelt), kinesisk
(forenklet), fransk, spansk, portugisisk, tysk, hollandsk, italiensk, græsk, russisk,
arabisk og persisk.
Brug af menuen
83
Page 84
Tilpasning af den
personlige menu
Du kan føje ofte anvendte menupunkter til den
personlige menu eller sortere dem i den ønskede
rækkefølge (tilpasning). Du kan tilpasse den
personlige menu for hver af camcorderens
strømtilstande.
Sådan tilføjer du en menu
3 Tryk på [ADD].
Select the category.
CAMERA SET
PICT. APPLI.
EDIT/PLAY
STANDARD SET
TIME/LANGU.
0:00:0060min
END
OK
4 Tryk på / for at vælge en
menukategori, og tryk på .
De tilgængelige menupunkter varierer
afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Kun de tilgængelige punkter vises.
Du kan føje ofte anvendte menupunkter til den
personlige menu – du får nemmere og hurtigere
adgang.
b Bemærk!
• Du kan tilføje op til 28 menupunkter for hver af
tilstandene CAMERA-TAPE, CAMERAMEMORY og PL AY/EDIT. Hvis du vil til føje flere,
skal du slette et mindre vigtigt menupunkt, inden du
kan tilføje et nyt (s. 85).
1 Tryk på .
60min
MENU
1/3
FAD ER
SPOT
METER
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønskede menu ikke vises på
skærmen, skal du trykke på /, indtil
menuen vises.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
Select the item.
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
AUTO SHUTTER
SPOT FOCUS
0:00:0060min
END
OK
5 Tryk på / for at vælge et
menupunkt, og tryk på .
ADD
Add this item to
CAMERA-TAPE mode's
0:00:0060min
P-MENU?
NOYES
6 Tryk på [YES].
Menupunktet føjes til bunden af listen.
7 Tryk på .
Brug af menuen
84
Page 85
Sådan sletter du en menu
6 Tryk på .
1 Tryk på .
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
1/3
60min
MENU
FAD ER
SPOT
METER
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønskede menu ikke vises på
skærmen, skal du trykke på /, indtil
menuen vises.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Tryk på [DELETE].
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
END
60min
Select button to delete.
MENU
FAD ER
1/3
SPOT
METER
b Bemærk!
• Du kan ikke slette [MENU] og [P-MENU SET UP].
Sådan arrangerer du
menurækkefølgen i den
personlige menu – Sorter
Du kan sortere de menuer, som føjes til den
personlige menu, i den ønskede rækkefølge.
1 Tryk på .
60min
MENU
1/3
FAD ER
SPOT
METER
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis menuen ikke vises på skærmen, skal
du trykke på /, indtil menuen vises.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
Brug af menuen
4 Tryk på den menu, du vil slette.
DELETE
Delete this from
CAMERA-TAPE mode's
YESNO
0:00:0060min
P-MENU?
5 Tryk på [YES].
Den valgte menu slettes fra den personlige
menu.
3 Tryk på [SORT].
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
60min
Select button to move.
MENU
FAD ER
1/3
SPOT
METER
END
Brug af menuen
,fortsat
85
Page 86
4 Tryk på det menupunkt, du vil flytte.
1 Tryk på .
60min
Select new location.
12
MENU
34
1/3
FAD ER
56
SPOT
METER
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
0:00:00
END
OK
5 Tryk på / for at flytte
menupunktet til den ønskede
placering.
60min
Select new location.
12
MENU
34
SPOT
1/3
FOCUS
56
EXPO–
SURE
FAD ER
SPOT
METER
PRGRAM
AE
0:00:00
END
OK
6 Tryk på .
Gentag trin 4-6, hvis du vil sortere flere
menupunkter.
7 Tryk på [END].
8 Tryk på .
60min
MENU
SPOT
1/3
FOCUS
EXPO–
SURE
FAD ER
SPOT
METER
PRGRAM
AE
0:00:00
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønskede menu ikke vises på
skærmen, skal du trykke på /, indtil
menuen vises.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Tryk på [RESET].
RESET
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU setting?
YESNO
0:00:0060min
Initialize
b Bemærk!
• Du kan ikke flytte [P-MENU SET UP].
Sådan nulstiller du indstillingerne
Du kan nulstille den personlige menu til
standardindstillingen, når du har tilføjet eller
slettet menuer.
Brug af menuen
86
4 Tryk på [YES].
RESET
Are you sure ?
0:00:0060min
YESNO
5 Tryk på [YES].
Den personlige menu vender tilbage til
standardindstillingen.
Tryk på [NO] for at annullere nulstillingen.
6 Tryk på .
Page 87
Kopiering/redigering
Tilslutning til en
videobåndoptager
eller et TV
A/V-stik
Du kan optage billedet fra en
videobåndoptager eller et TV til et bånd eller
en "Memory Stick", som er indsat i
camcorderen (s. 89). Du kan også oprette en
kopi af billedet, som er optaget på
camcorderen, på en anden optageenhed
(s. 88).
Slut camcorderen til et TV eller en
videobåndoptager som vist i følgende
illustration.
Tilslutning med et i.LINK-kabel
i.LINK-kabel
(medfølger ikke)
DV-interface
i.LINK-stik
Kopiering/redigering
A/V-tilslutningskabel
(medfølger)
Signalretning
b Bemærkninger
• Brug A/V-ti lslutningskablet til at slutte ca mcorderen
til andre enheder. Ind en tilslutningen udføres skal du
kontrollere, at [DISPLAY] i menuen
(STANDARD SET) er angivet til [LCD PANEL]
(standardindstilling) (s. 82).
• Når du slutter camcorderen til en monoenhed, skal
du slutte A/V-tilslutningskablets gule stik til
videostikket, og det røde (højre) eller hvide stik
(venstre) til lydstikket på en videobåndoptager eller
et TV.
Gul
Hvid
Rød
Videobåndoptager
eller TV
Sådan bruger du et i.LINK-kabel til
tilslutning
Brug et i.LINK-kabel (medfølger ikke) til at
slutte camcorderen til en anden enhed via
DV-interfacet. Video- og lydsignalerne sendes
digitalt – du får billeder i høj kvalitet. Bemærk,
at du ikke kan optage lyd og billede separat.
Hvis du vil have yderligere oplysninger, se
side 137.
Kopiering/redigering
87
Page 88
Kopiering til et andet
bånd
Du kan kopiere og redigere det afspillede
billede på camcorderen til andre
optageenheder (f.eks. videobåndoptagere).
1 Slut videobåndoptageren til
camcorderen som en optageenhed
(s. 87).
2 Klargør videobåndoptageren til
optagelse.
• Indsæt en kassette til optagelse.
• Hvis videobåndoptageren har en
indgangsvælger, skal du indstille den på
indgang.
3 Klargør camcorderen til afspilning.
• Indsæt den optagede kassette.
• Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
• Billeder, som er redigeret med billedeffekt ([PICT.
EFFECT] s. 69), digital effekt (s. 41, 50) eller
afspilningszoom (s. 54), kan ikke udsendes via
DV-interfacet.
• Hvis tilslutningen er foretaget med i.LINK-kablet,
bliver det optagne billede groft, hvis det stoppes
midlertidigt (pause) på c amcorderen under optagelse
til en videobåndoptager.
• Når du kopierer båndet, som er optaget på andre
enheder i Hi8 /standard 8 m m -systemet, via
DV-interfacet, kan der forekomme støj i billedet.
Dette er ikke en fejl. Digitale signaler udsendes som
billedsignaler fra DV-interfacet under
afspilningen.
4 Start afspilningen på camcorderen, og
optag signalet på videobåndoptageren.
Se betjeningsvejledningen, som fulgte med
videobåndoptageren.
5 Når kopieringen er afsluttet, stopper
camcorderen og videobåndoptageren.
b Bemærkninger
• Når camcorderen er sluttet til videobåndoptageren
via DV-interfacet, kan du ikke optage titlen,
indikatorer og ord, som er blevet indtastet på
indeksskærmen på "Memory Stick".
• Når du kopierer via A/V-tilslutningskablet, skal du
trykke på DISPLAY/BATT INFO for at skjule
indikatorer som f.eks. tidskode (s. 55). Ellers
optages de på båndet.
• Hvis du vil optage dato/klokkeslæt og
kameraindstillinger, skal du få dem frem på
skærmen (s. 55).
Kopiering/redigering
88
Page 89
Optagelse af billeder
fra en
videobåndoptager
eller et TV
Du kan optage og redigere billeder eller TVprogrammer fra en videobåndoptager eller et
TV på et bånd eller en "Memory Stick", der
er indsat i camcorderen.
Du kan også optage en scene som et
stillbillede på en "Memory Stick".
Indsæt en kassette eller en "Memory Stick" til
optagelse i camcorderen.
b Bemærkninger
• Camcorderen kan kun optage fra en PAL-kilde.
F.eks. kan franske video- eller TV-programmer
(SECAM) ikke optages korrekt. Se side 132, hvis du
vil have yderligere oplysninger om TVfarvesystemer.
• Hvis du bruger en 21-bens adapter til en PAL-kilde,
skal du bruge en 21-bens adapter med dobbelt
retning (medfølger ikke).
Optagelse af film
finde det, skal du trykke på [MENU] og
vælge det i menuen (EDIT/PLAY)
(s. 74).
3 Tryk på [REC PAUSE].
Optagelse på en "Memory Stick"
1 Tryk på .
2 Tryk på [MENU].
3 Vælg menuen (EDIT/PLAY) og
derefter [ REC CTRL] med ikonet
.
5 Start afspilningen af kassetten i
videobåndoptageren, eller vælg et TVprogram.
Det afspillede billede på den tilsluttede
enhed vises på camcorderens LCD-skærm.
6 Tryk på [REC START] det sted, hvor
du vil starte optagelse.
7 Stop optagelsen.
Optagelse på et bånd
Tryk på (stop) eller [REC PAUSE].
Optagelse på en "Memory Stick"
Tryk på [REC STOP].
Kopiering/redigering
1 Slut TV'et eller videobåndoptageren
til camcorderen (s. 87).
2 Indsæt en kassette, hvis du optager fra
en videobåndoptager.
3 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
4 Betjen camcorderen for at optage film.
Optagelse på et bånd
1 Tryk på .
2 Tryk på [ REC CTRL] med ikonet
.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal
du trykke på /. Hvis du ikke kan
8 Tryk på og derefter .
z Tip!
• Indikatoren vises, når du tilslutter
camcorderen eller andre enheder via et i.LINKkabel. Denne indikator vises muligvis også på TV'et.
• Når du optager film på en "Memory Stick", kan du
springe trin 4 over. Tryk på REC START/STOP i
trin 6.
• Hvis du ønsker at opnå glidende overgange,
anbefales det, at du ikke optager bland er billeder, der
er optaget i Hi8 /standard 8 mm -systemet,
med billeder, som er optaget i Digital8 -systemet,
på samme bånd.
,fortsat
Kopiering/redigering
89
Page 90
Optagelse af stillbilleder
Kopiering af billeder
fra et bånd til en
1 Udfør trin 1-3 i "Optagelse af film"
(s. 89).
2 Afspil videoen, eller vælg det TV-
program, du vil optage.
Billedet fra TV'et eller videobåndoptageren
vises på camcorderens skærm.
3 Tryk let på PHOTO ved den scene, du
vil optage. Kontroller billedet, og tryk
hårdt på knappen.
Billedet optages ikke, medmindre du
trykker hårdt på PHOTO. Slip knappen,
hvis du ikke vil optage scenen, og vælg en
anden scene som beskrevet i det
ovenstående.
"Memory Stick"
Du kan optage film (med lyden optaget i
mono) eller stillbilleder på en "Memory
Stick".
Kontroller, at du har et optaget bånd i
Digital8 -systemet og en "Memory Stick"
indsat i camcorderen.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Søg efter og optag den ønskede scene.
Optagelse af et stillbillede
1 Tryk på (afspil) for at starte
afspilning af båndet.
2 Tryk let på PHOTO ved den scene, du vil
optage. Kontroller billedet, og tryk hårdt
på knappen.
2060min
FINE
101
Optagelse af en film
1 Tryk på .
2 Tryk på [MENU].
3 Vælg menuen (EDIT/PLAY) og
derefter [ REC CTRL] med ikonet
4 Tryk på (afspil) for at starte
afspilning af båndet.
CAPTURE
P-MENU
.
Kopiering/redigering
90
REC CTRL
REC
START
2min
0:00:00:00
5 Tryk på [REC START] det sted, hvor du
vil starte optagelse.
6 Tryk på [REC STOP] det sted, hvor du
vil stoppe optagelse.
Page 91
7 Tryk på (stop) for at stoppe
afspilning af båndet.
8 Tryk på og derefter .
b Bemærkninger
• De datakoder og titler, som er optaget på båndet, kan
ikke optages på en "Memory Stick". Det klokkeslæt
og den dato, som er optaget på "Memory Stick",
bliver optaget.
• Lyden optages i 32 kHz mono.
• Når billeder fra et bånd optages som stillbilleder,
optages de automatisk i [FRAME]-tilstanden, selv
hvis du vælger [FIELD] i menuindstillingerne
(s. 66).
• Hvis du optager billeder, som er optaget med andre
optagesystemer (Digital8 og Hi8 /standard
8 mm på andre enheder), kan overgangsscener
mellem optagesystemer blive optaget forkert på
"Memory Stick".
z Tip!
• Du kan også optage en film ved at trykke på REC
START/STOP under afspilning af bånd.
• Hvis du vil have yderligere oplysninger om
optagetid for film, se side 26.
Kopiering af
stillbilleder fra en
"Memory Stick" til et
bånd
Du kan optage stillbilleder på et bånd.
Kontroller, at du har en "Memory Stick" med
billeder og et bånd indsat i camcorderen.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Søg efter det sted, hvor du vil starte
kopieringen, ved at trykke på
(tilbagespoling) eller (hurtig
fremspoling), og tryk på (stop).
Kopiering/redigering
3 Tryk på .
4 Tryk på / for at vælge det
billede, du vil kopiere.
5 Tryk på .
6 Tryk på [ REC CTRL] med ikonet
.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du
trykke på /. Hvis du ikke kan finde
det, skal du trykke på [MENU] og vælge det
i menuen (EDIT/PLAY).
7 Tryk på [REC PAUSE].
8 Tryk på [REC START].
Det valgte billede kopieres til båndet.
9 Tryk på (stop) eller [REC
PAUSE], når du vil stoppe optagelsen.
Hvis du vil kopiere andre stillbilleder, skal
du vælge dem ved at trykke på /,
og derefter gentage trin 7-9.
,fortsat
Kopiering/redigering
91
Page 92
10Tryk på og derefter .
Kopiering af valgte
b Bemærkninger
• Du kan ikke kopiere indeksskærmen.
• Du kan muligvis ikke kopiere billeder, som er
ændret på computeren eller optaget på andre
camcordere.
• Du kan ikke kopiere MPEG-film på båndet.
scener fra et bånd
– Digital programredigering
Du kan vælge op til 20 scener (programmer)
og optage dem i den ønskede rækkefølge til
en anden optageenhed som f.eks. en
videobåndoptager eller til en "Memory
Stick", som er indsat i camcorderen.
Når du optager på en "Memory Stick", skal
du springe trin 1 og 2 over. Start fra
"Optagelse af de valgte scener som
programmer" (s. 96).
b Bemærk!
• Den digitale programredigering virker ikke i
forbindelse med bånd, som er optaget på andre
enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet.
Slet en uønsket scene
Skift rækkefølgen
Resultat af redigering
Kopiering/redigering
92
Trin 1: Klargøring af
camcorderen og
videobåndoptageren
Følg trinnene herunder, når du udfører en
digital programredigering for første gang på
et bånd i en videobåndoptager. Du kan
springe denne indstilling over, hvis du har
indstillet videobåndoptageren via følgende
fremgangsmåde før.
b Bemærkninger
• Du kan ikke udføre digital programredigering på
følgende enheder:
– en videobåndoptager, som ikke understøtter [IR
SETUP]-koder
Page 93
– en DVD-optager, en DVD-optager udstyret med
en harddisk, osv.
• Når camcorderen er sluttet til videobåndoptageren
via DV-interfacet, kan du ikke optage titlen,
indikatorer og ord, som er blevet indtastet på
indeksskærmen på "Memory Stick".
1 Slut videobåndoptageren til
camcorderen som en optageenhed
(s. 87).
Du kan bruge enten A/V-tilslutningskablet
eller i.LINK-kablet til at foretage
tilslutningen. Kopieringsproceduren er
nemmere med i.LINK-tilslutningen.
2 Klargør videobåndoptageren.
• Indsæt en kassette til optagelse.
• Indstil indgangsvælgeren til indgang, hvis
videobåndoptageren har en sådan.
7 Tryk på / for at vælge [PROG.
EDIT], og tryk på .
PROG. EDIT
OTHER
DEVICE
Select the media.
MEMORY
STICK
0:00:00:00
END
8 Tryk på [OTHER DEVICE].
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL
SCENE
EDI T
STARTUNDO
SET
0:00:00:00
0
END
9 Tryk på [EDIT SET].
3 Klargør camcorderen
(afspilningsenhed).
• Indsæt en kassette til redigering.
• Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
4 Tryk på .
5 Tryk på [MENU].
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
ALL ERASE
OK
6 Tryk på / for at vælge
(EDIT/PLAY), og tryk på .
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
REC CTRL
OK
CON–
TROL
CUT–
IN
0:00:00:00
ADJ
TEST
CUT–
OUT
END
PROG. EDIT
EDIT SET
1/2
10Tryk på [CONTROL].
PROG. EDIT
CONTROL
IR
0:00:00:00
i. LINKIR
11Vælg [IR] eller [i.LINK].
Tilslutning med et A/Vtilslutningskabel
Tryk på [IR], og derefter på . Følg
fremgangsmåden, som er beskrevet i
"Sådan indstiller du [IR SETUP]-koden"
(s. 94).
Tilslutning med et i.LINK-kabel
Tryk på [i.LINK] og derefter . Gå
videre til "Trin 2: Justering af
synkroniseringen af videobåndoptageren"
(s. 95).
Kopiering/redigering
,fortsat
Kopiering/redigering
93
Page 94
Sådan indstiller du [IR SETUP]-koden
Når du foretager tilslutning med et A/Vtilslutningskabel, skal du kontrollere [IR
SETUP]-kodesignalet for at se, om
videobåndoptageren kan betjenes via
camcorderen (infrarød stråleudsender).
Udsender af infrarøde
stråler
Fjernbetjeningssensor
Videobåndoptager
A/Vtilslutningskabel
(medfølger)
1 Tryk på , og derefter på [IR
SETUP].
2 Vælg videobåndoptagerens [IR SETUP]-
kode med
Se "[IR SETUP]-kodeliste" (s. 94) for at
finde videobåndoptagerens [IR SETUP]kode. Hvis der er angivet mere end én kode
for videobåndoptagerens producent, skal du
prøve hver kode for at finde den bedst
egnede.
/, og tryk derefter på
.
3 Tryk på [PAUSEMODE].
4 Vælg den funktion, der skal anvendes til
at annullere videobåndoptagerens
optagepause, og tryk derefter på .
Se betjeningsvejledningen, som fulgte med
videobåndoptageren.
5 Peg camcorderens udsender af infrarøde
stråler mod videobåndoptagerens
fjernbetjeningssensor i en afstand på ca.
30 cm uden forhindringer.
6 Indsæt en kassette i videobåndoptageren,
og sæt videobåndoptageren på
optagepause.
7 Tryk på [IR TEST].
8 Tryk på [EXEC].
Optagelsen starter på videobåndoptageren,
når indstillingen er korrekt. [Completed.]
vises, når testen af [IR SETUP]-koden er
afsluttet.
Gå videre til "Trin 2: Justering af
synkroniseringen af videobåndoptageren"
(s. 95).
Hvis optagelsen ikke starter, skal du vælge
en anden [IR SETUP]-kode og prøve igen.
[IR SETUP]-kodeliste
Følgende [IR SETUP]-koder er optaget på
camcorderen som standard. Den er indstillet på
"3" som standard.
Producent[IR SETUP]-kode
Sony1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa47, 53, 54
Akai50, 62, 74
Alba73
Amstrad73
Baird30, 36
Blaupunkt11, 83
Bush74
CGM36, 47, 83
Clatronic73
Daewoo26
Ferguson76, 83
Fisher73
Funai80
Goldstar47
Goodmans26, 84
Grundig9, 83
Hitachi42, 56
ITT/Nokia Instant36
JVC11, 12, 15, 21
Kendo47
Loewe16, 47, 84
Luxor89
Mark26*
Matsui47, 58*, 60
Mitsubishi28, 29
Nokia36, 89
Nokia Oceanic89
Nordmende76
Okano60, 62, 63
Orion58*, 70
Panasonic16, 78
Philips83, 84, 86
Phonola83, 84
Kopiering/redigering
94
Page 95
Producent[IR SETUP]-kode
Roadstar47
SABA21, 76, 91
Salora89
Samsung22, 32, 52, 93, 94
Sanyo36
Schneider10, 83, 84
SEG73
Seleco47, 74
Sharp89
Siemens10, 36
Tandberg26
Telefunken91, 92
Thomson76, 100
Thorn36, 47
Toshiba40, 93
Universum47, 70, 84, 92
W.W. House47
Watoson58, 83
* TV/videobåndoptager-komponent
Trin 2: Justering af
synkroniseringen af
videobåndoptageren
Følg trinnene herunder, når du udfører en
digital programredigering for første gang på
et bånd i en videobåndoptager. Du kan
springe denne indstilling over, hvis du har
indstillet videobåndoptageren via følgende
fremgangsmåde før.
Du kan justere camcorderens og
videobåndoptagerens synkronisering med
henblik på at forhindre, at startscenen ikke
optages.
1 Tag kassetten ud af camcorderen. Sørg
for at have kuglepen og papir parat, så
du kan tage noter.
2 Sæt videobåndoptageren på
optagepause.
Spring dette trin over, hvis du har valgt
[i.LINK] i trin 11 på s. 93.
bBemærk!
• Lad båndet køre i ca. 10 sekunder, inden
det sættes på pause. Startscenerne bliver
muligvis ikke optaget, hvis du optager fra
starten af båndet.
Kopiering/redigering
3 Tryk på , og på [ADJ TEST].
Set the recording
device in
rec. pause mode.
0:00:00:00
PROG. EDIT
ADJ TEST
EXECCANCEL
4 Tryk på [EXEC].
Der optages et billede (ca. 50 sekunder)
med fem [IN]- og [OUT]-indikatorer til
justering af synkronisering. [Completed.]
vises, når optagelsen er afsluttet.
,fortsat
Kopiering/redigering
95
Page 96
PROG. EDIT
ADJ TEST
Completed.
0:00:00:00
Den beregnede stopposition for optagelse
angives.
11Tryk på [END] to gange.
5 Spol båndet i videobåndoptageren
tilbage, og afspil det i langsom tilstand.
Der vises fem af de første numeriske
værdier for [IN], og fem af de sidste
numeriske værdier for [OUT].
6 Nedskriv den første numeriske værdi
for hver [CUT-IN] og den sidste
numeriske værdi for hver [CUTOUT], og beregn gennemsnittet for
hver [CUT-IN] og [CUT-OUT].
7 Tryk på [CUT-IN].
-60~+
0:00:00:00
0
240
PROG. EDIT
CUT–IN
8 Tryk på / for at vælge den
gennemsnitlige værdi for [CUT-IN], og
tryk på .
Den beregnede startposition for optagelse
angives.
Optagelse af de valgte scener som
programmer
Inden du udfører en digital
programredigering for første gang på et bånd
i en videobåndoptager, skal du følge
fremgangsmåderne beskrevet i trin 1 og 2
(s. 92 til s. 95).
b Bemærk!
• Det er ikke muligt at kopiere titlen eller
displayindikatorerne. Du kan dog kopiere de titler,
der allerede er blevet optaget på et bånd.
1 Klargør en kassette eller en "Memory
Stick".
Indsæt et bånd, der skal afspilles, i
camcorderen.
Hvis du optager på et bånd, skal du indsætte
en kassette til optagelse i
videobåndoptageren.
Hvis du optager på en "Memory Stick", skal
du indsætte en "Memory Stick" i
camcorderen.
2 Tryk på .
9 Tryk på [CUT-OUT].
-60~+
0:00:00:00
0
240
PROG. EDIT
CUT–OUT
10Tryk på / for at vælge den
gennemsnitlige værdi for [CUT-OUT],
og tryk på .
Kopiering/redigering
96
3 Tryk på [MENU].
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
ALL ERASE
OK
Page 97
4 Tryk på / for at vælge
(EDIT/PLAY), og tryk på .
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
REC CTRL
OK
5 Tryk på / for at vælge [PROG.
EDIT], og tryk på .
Select the media.
MEMORY
0:00:00:00
STICK
END
PROG. EDIT
OTHER
DEVICE
7 Søg efter begyndelsen af den første
scene, som du vil kopiere til
camcorderen, og sæt afspilningen på
pause.
Du kan justere positionen med /
(billede).
8 Tryk på [MARK IN].
Startpunktet for det første program
indstilles, og den øverste del af
programmærket får en lyseblå farve.
[IMAGE SIZE] vises, når der optages
på en "Memory Stick".
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
OUT
TOTAL
SCENE
EDI T
STARTUNDO
SET
0:00:00:00
0
END
6 Tryk på det ønskede punkt.
Når du optager på et bånd i
videobåndoptageren
Tryk på [OTHER DEVICE].
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL
SCENE
Når du optager på en "Memory Stick"
1 Tryk på [MEMORY STICK].
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL
SCENE
2 Tryk på [IMAGE SIZE] gentagne gange
for at vælge den ønskede billedstørrelse.
EDI T
STARTUNDO
SET
0:00:00:00
0
IMAGE
STARTUNDO
SIZE
0:00:00
0
END
2min
END
9 Søg efter slutningen af den første
scene, som du vil optage på
camcorderen, og sæt afspilningen på
pause.
Du kan justere positionen med /
(billede).
10Tryk på [MARK OUT].
Slutpunktet for det første program
indstilles, og den nederste del af
programmærket får en lyseblå farve.
PROG. EDIT0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL
SCENE
EDI T
STARTUNDO
SET
0:00:00:12
1
END
11Gentag trin 7-10, og opret
programmer.
Kopiering/redigering
,fortsat
Kopiering/redigering
97
Page 98
12Indstil videobåndoptageren til
optagepause.
Spring dette trin over, hvis camcorderen er
tilsluttet via et i.LINK-kabel eller optager
på en "Memory Stick".
13Tryk på [START].
START0:00:00:00
ENGAGE
CANCEL
TOTAL
SCENE
REC PAUSE
0:00:00:25
3
EXEC
14Tryk på [EXEC].
Der søges efter begyndelsen af det første
program, hvorefter optagelsen starter.
[SEARCH] vises under søgning, og
[EDITING] vises under redigering.
SEARCH0:00:00:00
SCENE 1 /3
CANCEL
–x
1
END
2 Tryk på [DEL 1MARK] for at slette det
sidste indstillede program. Eller tryk på
[ALL ERASE] for at slette alle
programmer.
3 Tryk på [EXEC].
Programmerne slettes.
Tryk på [CANCEL] for at annullere denne
handling.
b Bemærkninger
• Du kan ikke indstille start- eller slutpunktet i en tom
sektion på båndet. Hvis der er en tom sektion i
billedet, der er indstillet som et program, vises den
totale tid muligvis ikke korrekt.
• Hvis du ikke kan betjene enheden korrekt via en
i.LINK-kabeltilslutning, skal du vælge [IR] i trin 11
på s. 93 og indstille [IR SETUP]-koden.
Når et program optages, ændres
programmærket fra orange til lyseblåt. Når
alle programmer er blevet optaget, stopper
programredigeringsfunktionen automatisk.
Tryk på [CANCEL] for at annullere
optagelsen.
Sådan afsluttes digital
programredigering
Tryk på [END].
Sådan lagrer du et program, uden at det
anvendes til optagelse
Tryk på [CANCEL] i trin 13.
Programmet lagres i hukommelsen, indtil
kassetten tages ud.
Sådan sletter du programmer
Følg trin 1-6 i "Optagelse af de valgte
1
scener som programmer" (s. 96), og tryk
på [UNDO].
Kopiering/redigering
98
Page 99
Sletning af optagne
billeder
Du kan slette alle eller kun udvalgte billeder,
som er lagret på en "Memory Stick".
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på .
101
60min
101–0001
3 Tryk på / for at vælge det
billede, du vil slette.
4 Tryk på .
2/10
MEMORY PLAY
P-MENU
Sådan sletter du billeder på
indeksskærmen
Du kan nemt søge efter det billede, som skal
slettes, ved at få vist seks billeder på én gang.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på .
3 Tryk på .
4 Tryk på .
5 Tryk på [ DELETE].
6 Tryk på det billede, du vil slette.
vises på det billede, som skal slettes.
Hvis du vil have vist de seks næste eller
forrige billeder, skal du trykke på /.
7 Tryk på .
8 Tryk på [YES].
De valgte billeder slettes.
Tryk på [NO] for at annullere sletningen.
b Bemærkninger
• Billederne kan ikke slettes, når
skrivebeskyttelsestappen på "Memory Stick" er
indstillet til skrivebeskyttelsespositionen (s. 134),
eller når det valgte billede er beskyttet (s. 100).
• Billederne kan ikke gendanne s, når først de er slettet.
Husk at kontrollere billederne, inden du sletter dem.
Kopiering/redigering
101
DELETE
101–0001
2/10
Delete this image?
NOYES
5 Tryk på [YES].
Det valgte billede slettes.
Tryk på [NO] for at annullere sletningen.
Sådan sletter du alle billeder på én
gang
Vælg menuen (MEMORY SET), og tryk
på [ ALL ERASE] (s. 67).
Kopiering/redigering
99
Page 100
Mærkning af optagne
billeder med
specifikke
oplysninger
5 Tryk på [PROTECT].
PROTECT
101–0002
2/10
101
– Billedbeskyttelse/udskrivningsmærke
Kontroller, at skrivebeskyttelsestappen på
"Memory Stick" ikke er indstillet til
skrivebeskyttelsespositionen.
Forhindring af sletning ved et
uheld – Billedbeskyttelse
Du kan vælge og markere billeder for at
forhindre sletning ved et uheld.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på .
3 Tryk på .
END
101–0002
2/10
101
SET
4 Tryk på .
6 Tryk på det billede, du vil beskytte.
PROTECT
101–0002
2/10
101
7 Tryk på .
8 Tryk på [END].
Sådan annullerer du billedbeskyttelse
Følg trin 1-5, og tryk på billedet for at annullere
billedbeskyttelse.
- forsvinder fra billedet.
Valg af stillbilleder til udskrivning
– Udskrivningsmærke
Du kan markere de billeder, du vil udskrive,
mens du får dem vist på camcorderen. Du kan
ikke angive antallet af udskrifter.
Standarden DPOF (Digital Print Order
Format) anvendes til valg af de billeder på
camcorderen, som skal udskrives.
- vises på det
valgte billede.
OK
SET
Kopiering/redigering
100
PRO–
TECT
DELETE
PR INT
MARK
PB
FOLDER
END
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på .
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.