Sony DCR-TRV480E User Manual [da]

Page 1
2-515-263-72(1)
Betjeningsvejledning til kamera [DK]/Kameran käyttöohjeet [FI]
DK
Betjeningsvejledning til kamera
Læs dette først
FI
Kameran käyttöohjeet
Lue tämä ensin
TM
SERIES
© 2005 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
Page 2
Læs dette først
Inden du tager enheden i brug, skal du læse denne brugervejledning grundigt og gemme den til fremtidig brug.
ADVARSEL
For at undgå brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. Luk ikke kabinettet op, da der i så fald kan opstå fare for elektrisk stød.
Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale.
Til brugerne i Europa
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke dette digitale videokameras lyd og billede.
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.
Bemærk!
b
Genstart programmet eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet (USB osv.) igen, hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk bevirker, at dataoverførslen afbrydes midt på båndet (fejl).
Bemærkninger om brug
Bemærkning om kassettebånd
Du kan kun optage på standard 8 mm - og Hi8
-videokassetter samt Digital8 -videokassetter i Digital8 -systemet på camcorderen. Se side 132, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Bemærkninger om optagelse
• Inden du begynder at optage, skal du kontrollere
optagefunktionen for at sikre dig, at billede og lyd optages uden problemer.
• Der kan ikke kompenseres for indholdet af en
optagelse, selv hvis der ikke kan foretages optagelse eller afspilning på grund af en fejl i camcorderen, lagringsmediet osv.
• TV-farvesystemerne afhænger af landet eller
området. Hvis du vil vise dine optagelser på et TV, skal du benytte et TV, der er baseret på PAL­systemet.
• Fjernsynsprogrammer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med den gældende ophavsretlige lovgivning.
Bemærkninger om LCD-panelet, søgeren og objektivet
• LCD-skærmen og søgere n er fremstillet ved hjælp af
en teknologi, der er kendetegnet ved ekstrem høj præcision, således at andelen af effektive pixler udgør 99,99%. Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises på LCD-skærmen og i søgeren. Disse prikker er almindeligt forekommende under fremstillingsprocessen og påvirker ikke optagelsen på nogen måde.
• Hvis LCD-skærmen, søgeren eller objektivet
udsættes for direkte sollys i længere perioder, kan det resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Vær opmærksom, hvis du anbringer kameraet i nærheden af et vindue eller udenfor.
• Ret ikke camcorderen mod solen. Dette kan
medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt. Tag i stedet billeder af solen under svage lysforhold, f.eks. ved skumringstid.
Bemærkning vedrørende tilslutning af andet udstyr
Inden du slutter camcorden til andet udstyr som f.eks. en videobåndoptager eller en computer med et USB­eller i.LINK-kabel, skal du kontrollere, at stikket vender rigtigt. Hvis du tvinger stikket ind i den forkerte retning, kan det beskadige bøsningen, eller det kan medføre en fejlfunktion af camcorderen.
2
Page 3
Bemærkning om brugen af denne vejledning
• Billederne på LCD-skærmen og i søgeren i denne vejledning er indfanget med et digitalt stillbilledkamera, og kan således være forskelligt fra det, du ser.
• Skærmdisplayene på hvert sprog anvendes til at illustrere betjeningsprocedurerne. Skift om nødvendigt skærmsprog, før du bruger camcorderen (s. 22).
• De skærmbilleder, der er vist i denne vejledning, er fra en computer med Windows XP. Skærmbillederne kan variere med operativsystemet.
Bemærkninger om brug af camcorderen
• Hold camcorderen korrekt.
• Fastspænd håndremmen som vist i den følgende illustration for at sikre et godt greb.
• Pas på ikke at trykke på knapperne på LCD-rammen ved et uheld, når du åbner eller lukker LCD-panelet, eller når du indstiller LCD-panelets vinkel.
• Undgå at holde camcorderen i følgende dele.
Søger
Batteri
LCD-panel
DK
• Når du bruger berøringspanelet, skal du placere hånden på bagsiden af LCD-panelet for at støtte det. Tryk derefter på knapperne, som vises på skærmen.
Tryk på knappen på LCD-skærmen.
3
Page 4
Indholdsfortegnelse
: Funktioner, der kun er tilgængelige for bånd. : Funktioner, der kun er tilgængelige for
"Memory Stick".
Læs dette først ........................................................................................... 2
Kom hurtigt i gang
Optagelse af film ........................................................................................ 8
Optagelse af stillbilleder ........................................................................... 10
Nem optagelse/afspilning ......................................................................... 12
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør.............................................. 13
Trin 2: Opladning af batteriet.................................................................... 14
Brug af en ekstern strømkilde ....................................................................................17
Trin 3: Tænd camcorderen....................................................................... 17
Trin 4: Justering af LCD-panelet og søgeren ........................................... 18
Justering af LCD-panelet ...........................................................................................18
Justering af søgeren ..................................................................................................18
Trin 5: Indstilling af dato og klokkeslæt .................................................... 19
Trin 6: Indsætning af optagemediet ......................................................... 20
Indsæt et kassettebånd .............................................................................................20
Indsætning af en "Memory Stick" ..............................................................................21
Trin 7: Indstilling af skærmsprog .............................................................. 22
Optagelse
Optagelse af film ...................................................................................... 24
Optagelse i længere tid .............................................................................................26
Brug af zoom .............................................................................................................26
Brug af det indbyggede lys ........................................................................................27
Optagelse i spejltilstand .............................................................................................28
Brug af selvudløseren ................................................................................................ 28
Optagelse af stillbilleder – Hukommelsesfotooptagelse .................... 29
Valg af billedkvalitet ...................................................................................................31
Brug af selvudløseren ................................................................................................ 31
Optagelse af stillbilleder på en "Memory Stick" under optagelse af film
på et bånd ...........................................................................................................32
4
Page 5
Nem optagelse – Easy Handycam.......................................................... 33
Optagelse af en film ........................................................................................... 33
Optagelse af et stillbillede .................................................................................. 34
Sådan får du det fulde udbytte af funktionen Easy Handycam ................................. 34
Justering af eksponeringen ...................................................................... 35
Justering af eksponeringen til motiver i modlys ........................................................ 35
Fastsættelse af eksponeringen for det valgte motiv – Fleksibel lyspletmåler ........... 35
Manuel justering af eksponeringen ........................................................................... 36
Optagelse i mørke – NightShot plus, osv. ................................................ 37
Justering af fokusering ............................................................................. 38
Justering af fokusering for et motiv, der ikke står midt i billedet – SPOT FOCUS .... 38
Manuel justering af fokusering .................................................................................. 39
Optagelse af et billede med forskellige effekter ....................................... 40
Ind- og udtoning af en scene – FADER ............................................................. 40
Brug af specialeffekter – Digital effekt ................................................................ 41
Indlejring af stillbilleder i film på et bånd – MEMORY MIX ........................................ 43
Søgning efter startpunktet ................................................................. 45
Søgning efter den sidste scene i den seneste optagelse– END SEARCH ............... 45
Manuel søgning – EDIT SEARCH ............................................................................ 45
Visning af de senest optagne scener – Gennemsyn af optagelser ........................... 46
Afspilning
Visning af film, der er optaget på et bånd .......................................... 47
Afspilning i forskellige funktioner ............................................................................... 48
Visning af optagelse med tilføjede effekter – Digital effekt ....................................... 49
Visning af optagelser på en "Memory Stick" ...................................... 50
Afspilning i forskellige funktioner fra en "Memory Stick" ........................................... 52
Nem afspilning – Easy Handycam .......................................................... 53
Sådan får du det fulde udbytte af funktionen Easy Handycam ................................. 53
Forskellige afspilningsfunktioner .............................................................. 54
Forstørrelse af billeder – Afspilningszoom (bånd)/afspilningszoom
(hukommelse) ..................................................................................................... 54
Visning af skærmindikatorerne ................................................................................. 55
Visning af dato/klokkeslæt og kameraindstillinger – Datakode ................................. 55
Afspilning af billedet på et TV................................................................... 57
Lokalisering af en scene på et bånd til afspilning .............................. 58
Hurtigsøgning efter en bestemt scene – Nulstilling af tæller ..................................... 58
Søgning efter en dato via optagedato – Datosøgning .............................................. 58
,fortsat
5
Page 6
Avancerede funktioner
Kopiering/redigering
Brug af menuen
Valg af menupunkter .........................60
Brug af menuen (CAMERA SET)
– PROGRAM AE/16:9 WIDE,
osv. ..............................................62
Brug af menuen (MEMORY SET)
– QUALITY/IMAGE SIZE/ALL
ERASE/NEW FOLDER, osv. ....... 66
Brug af menuen (PICT. APPLI.)
– PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/ FRAME REC/INTERVAL REC,
osv. ..............................................69
Brug af menuen (EDIT/PLAY)
– END SEARCH/TITLE, osv. ....... 74
Brug af menuen (STANDARD SET)
REC MODE/MULTI-SOUND/ AUDIO MIX/USB-CAMERA,
osv. ..............................................77
Brug af menuen (TIME/LANGU.)
– CLOCK SET/WORLD TIME,
osv. ..............................................83
Tilpasning af den personlige menu .... 84
Tilslutning til en videobåndoptager eller
et TV .............................................87
Kopiering til et andet bånd ...........88
Optagelse af billeder fra en
videobåndoptager eller et TV .......89
Kopiering af billeder fra et bånd til en
"Memory Stick" .............................90
Kopiering af stillbilleder fra en "Memory
Stick" til et bånd ............................91
Kopiering af valgte scener fra et bånd
– Digital programredigering ..........92
Sletning af optagne billeder .........99
Mærkning af optagne billeder med
specifikke oplysninger – Billedbeskyttelse/
udskrivningsmærke ....................100
Udskrivning af optagne billeder
(PictBridge-kompatibel printer)
.............................................102
6
Page 7
Brug af computeren
Funktion ...........................................104
Installation af softwaren og "First Step
Guide" (Introduktion)
på en computer ..........................106
Brug af "First Step Guide"
(Introduktion) ..............................110
Oprettelse af en DVD (Direkte adgang til
"Click to DVD") ...........................111
Tilslutning af en analog
videobåndoptager til computeren via camcorderen
Digital konverteringsfunktion ... 114
Fejlfinding
Fejlfinding ........................................116
Advarselsindikatorer
og -meddelelser .........................128
Yderligere oplysninger
Brug af camcorderen i udlandet .......132
Anvendelige kassettebånd ...............132
Om "Memory Stick" ..........................133
Om "InfoLITHIUM"-batteriet .............135
Om i.LINK ........................................137
Vedligeholdelse og
sikkerhedsforskrifter ...................138
Specifikationer .................................142
Hurtig oversigt
Dele og knapper ..............................144
Indeks ..............................................150
Der følger to betjeningsvejledninger med camcorderen:
• Betjeningsvejledning til kamera (denne vejledning)
• "First Step Guide" (Introduktion) til brug af de medfølgende programmer (som findes på den medfølgende CD-ROM)
7
Page 8
Kom hurtigt i gang
Optagelse af film
1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen.
Hvis du vil oplade batteriet, se side 14.
a Løft søgeren. b Skub batteriet i pilens retning, indtil
det klikker på plads.
2 Indsæt en kassette i camcorderen.
a Skub OPEN/
EJECT-knappen i pilens retning, og åbn dækslet, indtil det klikker.
Kassetterummet kommer ud automatisk.
OPEN/EJECT
Kom hurtigt i gang
8
b Indsæt kassetten med
dens vindue opad, og tryk på midten af kassetten.
Vindue opad
c Tryk på .
Luk kassettedækslet, når kassetterummet er lukket.
Page 9
3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCD-skærmen.
Datoen og klokkeslættet er ikke indstillet som standard. Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt, se side 19.
a Fjern objektivdækslet.
Dækslet er ikke fastgjort, når du køber camcorderen (s. 144).
b Tryk på OPEN for at
åbne LCD-panelet.
c Skub POWER-
kontakten ned for at tænde indikatoren CAMERA-TAPE, mens du trykker på den grønne knap.
Camcorderen tændes.
d Tryk på REC START/
STOP.
Optagelsen starter. Tryk på REC START/STOP ig en for at gå til standby-tilstand. Du kan også bruge REC START/STOP på LCD­panelet.
START/STOP
4 Se det optagne billede på LCD-skærmen.
Kom hurtigt i gang
a Skub POWER-
kontakten, indtil indikatoren PLAY/EDIT lyser.
b Tryk på
(tilbagespoling).
c Tryk på (afspil)
for at starte afspilning.
Tryk på for at stoppe afspilning.
Skub POWER-kontakten op til (CHG) OFF for at slukke camcorderen.
Kom hurtigt i gang
9
Page 10
Optagelse af stillbilleder
1 Indsæt det opladte batteri i camcorderen.
Hvis du vil oplade batteriet, se side 14.
a Løft søgeren. b Skub batteriet i pilens retning, indtil
det klikker på plads.
2 Sæt en "Memory Stick" i camcorderen.
Indsæt den, så mærket b er i nederste venstre hjørne. Skub den ind, indtil den klikker på plads.
Kom hurtigt i gang
10
b-mærke
Page 11
3 Begynd at optage, mens du kontrollerer motivet på LCD-skærmen.
Datoen og klokkeslættet er ikke indstillet som standard. Hvis du vil indstille dato og klokkeslæt, se side 19.
a Fjern
objektivdækslet.
Dækslet er ikke fastgjort, når du køber camcorderen (s. 144).
b Tryk på OPEN for at
åbne LCD-panelet.
c Skub POWER-
kontakten ned for at tænde indikatoren CAMERA-MEMORY, mens du trykker på den grønne knap.
Camcorderen tændes.
d Tryk let på PHOTO.
Du hører en kort biplyd, når fokusering justeres.
e Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukkerlyd, og stillbilledet optages.
Kom hurtigt i gang
4 Se det optagne billede på LCD-skærmen.
a Skub POWER-
kontakten, indtil indikatoren PLAY/ EDIT lyser.
b Tryk på .
Det senest optagne billede vises.
c Tryk på (næste)
eller (forrige) for at se billederne i rækkefølge.
Skub POWER-kontakten op til (CHG) OFF for at slukke camcorderen.
Kom hurtigt i gang
11
Page 12
Nem optagelse/afspilning
Optagelse/afspilning bliver endnu nemmere, hvis du skifter til funktionen Easy Handycam. Funktionen Easy Handycam sikrer nem optagelse/afspilning selv for nybegyndere ved kun at tilbyde de grundlæggende funktioner.
Tryk på EASY under optagelse/afspilning.
EASY lyser blåt (1), og skærmens skrifttype bliver større (2) under funktionen Easy Handycam.
Easy Handycam
operation
ON
Hvis du vil have flere oplysninger, skal du se vejledningen til hver funktion. Se side 33 for optagelse, side 53 for afspilning.
Kom hurtigt i gang
12
Page 13
Introduktion
Trin 1: Kontrol af det medfølgende tilbehør
Kontroller, at følgende tilbehør leveres sammen med camcorderen.
Tallet i parenteser indikerer antallet for det medfølgende tilbehør.
Lysnetadapter (1)
Netledning (1)
Objektivdæksel (1)
Se side 144 for at få beskrevet, hvordan du fastgør objektivdækslet.
A/V-tilslutningskabel (1)
USB-kabel (1)
Introduktion
Genopladeligt NP-FM30-batteri (1)
CD-ROM "Picture Package Ver.1.5" (1)
Betjeningsvejledning til kamera (denne vejledning) (1)
Skulderrem (1)
Se side 145 for at få beskrevet, hvordan du fastgør skulderremmen.
Trådløs fjernbetjening (1)
Et lithiumbatteri af knaptypen er allerede indsat.
Introduktion
13
Page 14
Trin 2: Opladning af batteriet
Du kan oplade batteriet ved at indsætte "InfoLITHIUM"-batteriet (M-serien) i camcorderen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge andre batterier end "InfoLITHIUM"-batteriet (M-serien) (s. 135).
• Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med lysnetadapterens jævnstrømsstik eller batteriterminalerne for at undgå kortslutning. Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejlfunktion.
• Installér ikke apparatet i et lukket rum, f.eks. en reol eller et indbygget skab.
Batteri
1 Løft søgeren.
2 Indsæt batteriet ved at skubbe det i
pilens retning, indtil det klikker på plads.
DC IN-stik
Netledning
Til stikkontakten i væggen
Introduktion
14
DC-stik
Lysnetadapter
3 Slut lysnetadapteren til DC IN-stikket
på camcorderen, mens v-mærket på DC-stikket vender opad.
v mærke
4 Slut netledningen til lysnetadapteren.
5 Slut netledningen til stikkontakten i
væggen.
Page 15
6 Sæt POWER-kontakten på (CHG)
OFF.
CHG-indikatoren (opladning) lyser, og opladning begynder.
Sådan kontrollerer du den resterende batteritid – Batterioplysninger
DISPLAY/BATT INFO
Introduktion
Efter opladning af batteriet
CHG-indikatoren (opladning) slukkes, når batteriet er fuldt opladet. Tag lysnetadapteren ud af DC IN-stikket.
Sådan fjerner du batteriet
POWER-kontakt
BATT-frigøringsknap (batteri)
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
1 2 Løft søgeren. 3 Skub batteriet ud i pilens retning, mens
du trykker på og holder BATT­frigøringsknappen nede.
b Bemærk!
• Hvis du ikke skal bruge batteriet i en længere periode, skal du aflade det helt, inden det skal opbevares. Se side 136 om opbevaring af batteriet.
OPEN
POWER-kontakt
Du kan kontrollere batteriets aktuelle opladningstilstand og dets aktuelle resterende optagetid under opladning, eller når camcorderen er slukket.
1 Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF. 2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-panelet. 3 Tryk på DISPLAY/BATT INFO.
Batterioplysningerne vises i ca. syv sekunder. Hold knappen nedtrykket for at se oplysningerne i ca. 20 sekunder.
BATTERY INFO
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TI ME AVAILABLE
REC TI ME AVAILABLE
A Batteriets opladningstilstand: Viser den
omtrentlige mængde resterende strøm, der er tilbage i batteriet.
B Den omtrentlige mulige optagetid ved
hjælp af LCD-panelet.
C Den omtrentlige mulige optagetid ved
hjælp af søgeren.
LCD SCREEN
LCD SCREEN VI EWFINDER::
VI EWFINDER::
50%0% 100%
50%0% 100%
72 min
72 min 95 min
95 min
,fortsat
Introduktion
15
Page 16
Opladningstid
Det omtrentlige antal krævede minutter, når du oplader et fuldt afladet batteri helt ved 25°C. (10-30°C anbefalet.)
Batteri
NP-FM30 (medfølger) 145
NP-FM50 150
NP-QM71D 260
NP-QM91D 360
Optagetid ved optagelse med LCD­skærmen
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25° C.
Batteri Løbende
optagetid
NP-FM30 (medfølger)
NP-FM50 130 60
NP-QM71D 315 150
NP-QM91D 475 230
80 40
Typisk* optagetid
Optagetid ved optagelse med søgeren
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25° C.
Batteri Løbende
optagetid
NP-FM30 (medfølger)
NP-FM50 170 85
NP-QM71D 415 205
NP-QM91D 625 310
105 50
Typisk* optagetid
* Om trentlige antal minutter under optagelse, me ns du
starter/stopper, skubber POWER-kontakten for at skifte strømtilstand og anvender zoom. Batteriets faktiske levetid kan være kortere.
Afspilningstid
Den omtrentlige driftstid i minutter, når du bruger et fuldt opladet batteri ved 25° C. Oversigten viser afspilningstiden for bånd, der er optaget i Digital8 -systemet. Afspilningstiden for bånd, der er optaget i Hi8
/8 mm -systemet er ca. 20% kortere.
Batteri LCD-panel
åbent
NP-FM30 (medfølger)
NP-FM50 135 195
NP-QM71D 335 465
NP-QM91D 505 695
b Bemærkninger
• Strømmen leveres ikke fra batteriet, når lysnetadapteren er sluttet til camcorderens DC IN­stik, selv hvis netledningen er taget ud af stikkontakten i væggen.
• Optage- og afspilningstiden bliver kortere, når du bruger camcorderen i lave temperaturer.
• CHG-indikatoren (opladning) blinker under opladning, eller batterioplysningerne vises ikke korrekt under følgende forhold. – Batteriet er ikke indsat korrekt. – Batteriet er beskadiget. – Batteriet er helt afladet. Kun batterioplysninger.
80 120
LCD-panel lukket
16
Introduktion
Page 17
Brug af en ekstern strømkilde
Trin 3: Tænd camcorderen
Du kan bruge lysnetadapteren som strømkilde, hvis du ikke vil aflade batteriet. Batteriet mister ikke sin ladning, selv hvis det indsættes i camcorderen, mens du bruger lysnetadapteren.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Selv om den er slukket, tilføres der stadig strøm til camcorderen, så længe den er sluttet til stikkontakten i væggen via lysnetadapteren.
Tilslut camcorderen som vist i "Opladning af batteriet" (s. 14).
Du skal skubbe POWER-kontakten frem og tilbage gentagne gange for at vælge den ønskede strømtilstand til optagelse eller afspilning. Skærmbilledet [CLOCK SET] vises, når du bruger camcorderen første gang (s. 19).
Skub POWER-kontakten nedad, mens du trykker på den grønne knap.
Camcorderen tændes. Hvis du vil optage eller afspille, skal du skubbe POWER-kontakten, indtil indikatoren for den ønskede strømtilstand lyser.
• Tilstanden CAMERA-TAPE: Optagelse på et bånd.
• Tilstanden CAMERA-MEMORY: Optagelse på en "Memory Stick".
• Tilstanden PLAY/EDIT: Afspilning eller redigering af billeder på et bånd eller en "Memory Stick".
Introduktion
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Introduktion
17
Page 18
Trin 4: Justering af LCD-panelet og søgeren
Justering af LCD-panelet
Du kan justere LCD-panelets vinkel og lysstyrke til forskellige optageforhold.
Selv hvis der er forhindringer mellem dig selv og motivet, kan du kontrollere motivet på LCD­skærmen ved at justere LCD-panelets vinkel.
Maks. 180 grader
3 Juster punktet med / , og tryk
på .
z Tip!
• Hvis du drejer LCD-panelet 180 grader til
objektivsiden, kan du lukke LCD-panelet med LCD­skærmen udad.
• Hvis du bruger batteriet som strømkilde, kan du
justere lysstyrken ved at vælge [LCD BL LEVEL] i [LCD SET] i menuen (STANDARD SET) (s. 79).
• Det optagne billede påvirkes ikke, selvom du
justerer LCD-skærmens baggrundslys.
• Du kan slå biplyden til bekræftelse fra ved at
indstille [BEEP] i menuen (STANDARD SET) til [OFF] (s. 82).
Justering af søgeren
Du kan få vist billeder via søgeren, når du lukker LCD-panelet. Brug søgeren, når batteriet er ved at være afladet, eller hvis det er svært at se skærmen.
Maks. 90 grader
Tryk på OPEN for at åbne LCD-panelet.
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til camcorderen, og drej det til den ønskede stilling.
Justering af LCD-skærmens lysstyrke
1
Tryk på .
2 Tryk på [LCD BRIGHT].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på menuen [MENU],
(STANDARD SET) og derefter på
[LCD SET] (s. 79).
Introduktion
18
Knap til justering af søgerokular
1 Løft søgeren.
2 Drej på knappen til justering af
søgerokularet, indtil billedet står klart.
Page 19
Sådan bruger du søgeren under brug
Når du optager på et bånd eller en "Memory Stick", kan du justere eksponeringen (s. 35) og fader-funktionen (s. 40), mens du kontrollerer billedet i søgeren. Drej LCD-panelet 180 grader, og luk det med skærmen udad.
1 Sæt strømtilstanden til CAMERA-TAPE
eller CAMERA-MEMORY (s. 17).
2 Luk LCD-panelet med skærmen udad.
vises på skærmen.
3 Tryk på .
[Set LCD off?] vises på skærmen.
4 Tryk på [YES].
LCD-skærmen slukkes.
5 Tryk på LCD-skærmen, mens du
kontrollerer visningen i søgeren.
[EXPOSURE] osv. vises.
6 Tryk på den knap, du vil indstille.
[EXPOSURE]: Juster med / ,
og tryk på .
[FADER]: Tryk gentagne gange på
knappen for at vælge den ønskede effekt (kun i tilstanden CAMERA-TAPE).
: LCD-skærmen lyser. Hvis du vil skjule knapperne på LCD­skærmen, skal du trykke på .
Trin 5: Indstilling af dato og klokkeslæt
Angiv dato og klokkeslæt, når du anvender camcorderen første gang. Hvis du ikke angiver dato og klokkeslæt, vises skærmen [CLOCK SET], hver gang du tænder camcorderen.
b Bemærk!
• Hvis du ikke bruger camcorderen i ca. 3 måneder, aflades det indbyggede genopladelige batteri, og datoen og klokkeslættet kan blive slettet fra hukommelsen. Hvis det er tilfældet, skal du oplade det genopladelige batteri (s. 141), og derefter indstille dato og klokkeslæt igen.
Introduktion
Sådan bruges batteriet med stor kapacitet
Når du bruger batteriet med stor kapacitet (NP­QM71D/QM91D) til camcorderen, skal du forlænge søgeren og trække den opad for at få en optimal visningsvinkel.
OPEN
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen (s. 17).
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
Gå videre til trin 7, når du indstiller uret første gang.
3 Tryk på .
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
–:––:––
,fortsat
Introduktion
1/3
60min
MENU
FAD ER
SPOT METER
19
Page 20
4 Tryk på [MENU].
60min
–:––:––
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK
5 Vælg (TIME/LANGU.) med
/ , og tryk derefter på .
DISPLAY
MENU ROTATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD TIME
6 Vælg [CLOCK SET] med / , og
tryk derefter på .
CLOCK SET
–:––:––
Trin 6: Indsætning af optagemediet
Indsæt et kassettebånd
Du kan kun optage på 8 mm , Hi8 - og Digital8 -kassetter i Digital8
-systemet. se side 132, hvis du vil have yderligere oplysninger om disse kassetter (f.eks. skrivebeskyttelse).
b Bemærkninger
• Tving ikke kassetten ind i rummet. Dette kan
resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Når du anvender camcorderen, er optagetiden 2/3 af
den angivne tid på Hi8 -båndet. Hvis du vælger LP-tilstanden i menuindstillingerne, angives optagetiden på Hi8 -båndet.
DATE
Y 1 M 1D 0: 00
2005
OK
7 Angiv [Y] (år) med / , og tryk
derefter på .
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2005
–:––:––
OK
Du kan angive alle år op til 2079.
8 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og
minutter på samme måde som i trin 7, og tryk på .
1 Skub OPEN/EJECT -knappen i
pilens retning, og åbn dækslet, indtil det klikker.
OPEN/EJECT
Kassetterummet løftes og åbnes automatisk.
Dæksel
20
Introduktion
Page 21
2 Indsæt en kassette med dens vindue
opad.
Vindue opad
Tryk let på midten af kassetten.
3 Tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.
Indsætning af en "Memory Stick"
Hvis du vil have yderligere oplysninger om "Memory Stick" (f.eks. skrivebeskyttelse), se side 133.
b Bemærk!
• Når du bruger en "Memory Stick Duo", som er en "Memory Stick" i halv størrelse, skal du bruge Memory Stick Duo-adapteren. Din camcorder fungerer muligvis ikke korrekt, hvis adapteren ikke bruges (s. 134).
Adgangs­indikator
b mærke
Introduktion
4 Luk dækslet.
Sådan tager du kassetten ud
1
Skub OPEN/EJECT i pilens retning, og åbn dækslet.
Kassetterummet kommer ud automatisk.
2 Tag kassetten ud, og tryk på .
Kassetterummet glider automatisk tilbage.
3 Luk dækslet.
Indsæt "Memory Stick" med b-mærket i nederste venstre hjørne, indtil den klikker på plads.
Sådan tager du en "Memory Stick" ud
Tryk "Memory Stick" let ind en enkelt gang.
Tryk den let ind én gang til.
,fortsat
Introduktion
21
Page 22
b Bemærkninger
• Hvis du tvinger "Memory Stick" ind i "Memory Stick"-åbningen i den forkerte retning, kan "Memory Stick"-åbningen blive beskadiget.
• Indsæt ikke andet end en "Memory Stick" i "Memory Stick"-åbningen. Dette kan resultere i, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Camcorderen læser/skriver data fra/til "Memory Stick", når adgangsindika toren er tændt eller blinker. Undgå at støde til camcorderen, afbryde strømmen, skubbe "Memory Stick" ud, eller fjerne batteriet. Ellers er der risiko for beskadigelse af billeddata.
Trin 7: Indstilling af skærmsprog
Du kan vælge det ønskede sprog på LCD­skærmen.
OPEN
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
3 Tryk på .
60 min STBY
MENU
1/3
FAD ER
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
4 Tryk på [LANGUAGE].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (TIME/LANGU.). (s. 83)
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
ENG
[
SIMP
0:00:00
]
60 min STBY
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG LISH
22
Introduktion
Page 23
5 Vælg det ønskede sprog med / ,
og tryk på .
z Tip!
• Camcorderen tilbyder [ENG[SIMP]] (forenklet engelsk), hvis du ikke kan finde dit sprog blandt indstillingerne.
Introduktion
Introduktion
23
Page 24
Optagelse
Optagelse af film
Du kan optage film på et bånd eller en "Memory Stick". Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 13 ­s. 22), inden du begynder at optage. Når du optager på et bånd, optages film sammen med stereolyd. Når du optager på en "Memory Stick", optages film sammen med monolyd.
3 Vælg optagetilstanden.
Optagelse på et bånd
Skub POWER-ko ntakten, indtil indikatore n CAMERA-TAPE lyser. Camcorderen er indstillet til standby-tilstand.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
Kameraoptageindikator
OPEN
REC START/STOP
z Tip!
• Med funktionen Easy Handycam er det nemt for selv
nybegyndere at optage. Hvis du vil have yderligere oplysninger, se side 33.
POWER-kontakt
1 Fjern objektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fastgør den til håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
Optagelse på en "Memory Stick"
– MPEG MOVIE EX
Skub POWER-ko ntakten, indtil indikatore n CAMERA-MEMORY lyser. Den aktuelt valgte optagemappe vises på skærmen.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
4 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCD­skærmen, og kameraoptageindikatoren lyser. Tryk på REC START/STOP igen for at stoppe optagelsen.
Sådan kontrollerer du den senest optagne MPEG-film – Gennemsyn
Tryk på . Afspilning starter automatisk. Tryk på igen for at vende tilbage til standby. Hvis du vil slette filmen, skal du trykke på
, når afspilningen er afsluttet. Tryk derefter på [YES]. Tryk på [NO] for at annullere sletningen.
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
24
Optagelse
Page 25
b Bemærk!
• Under optagelse a f film på en "Memory Stick" er der kun adgang til menupunkter med genveje i den personlige menu. Hvis du vil bruge andre menupunkter, skal du tilføje dem i den personlige menu.
z Tip!
• Hvis du ikke skal bruge camcorderen i længere tid, skal du tage kassetten ud og opbevare den.
Viste indikatorer under optagelse på et bånd
Indikatorerne optages ikke på båndet. Data for dato, klokkeslæt og kameraindstillinger (s. 55) vises ikke under optagelse.
Viste indikatorer under optagelse på en "Memory Stick"
Indikatorerne optages ikke på "Memory Stick". Datoen og klokkeslættet (s. 55) vises ikke under optagelse.
60min REC
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
Optagelse
60min
0:00:00REC
P-MENU
A Resterende batteri
Den viste tid er muligvis ikke korrekt afhængigt af de forhold, som camcorderen anvendes under. Når du åbner eller lukker LCD-panelet, tager det ca. et minut at vise den resterende batteritid korrekt.
B Optagetilstand (SP eller LP) C Formatindikator D Optagestatus ([STBY] (standby) eller
[REC] (optagelse))
E Tidskode eller båndtæller
(time: minut: sekund)
F Optagekapacitet for bånd
Vises, når båndet har kørt et stykke tid.
G Knappen til personlig menu (s. 60) H END SEARCH/EDIT SEARCH/Rec
review – knap til skift af visning (s. 45)
A Optagemappe B Resterende batteri
Den viste tid er muligvis ikke korrekt afhængigt af de forhold, som camcorderen anvendes under. Når du åbner eller lukker LCD-panelet, tager det ca. et minut at vise den resterende batteritid korrekt.
C Optagestatus ([REC] (optagelse)) D Filmstørrelse E Optaget tid (time: minut: sekund) F Optagekapacitet for "Memory Stick" G "Memory Stick" – indikator for
optagelsesstart (vises i ca. fem sekunder)
H Knappen til personlig menu (s. 60) I Knappen til gennemsyn (s. 24)
b Bemærkninger
• Skub POWER-kontakten op til (CHG) OFF, inden du udskifter batteriet.
• Hvis camcorderen ikke betjenes i ca. fem minutter i standardindstillingen, slukkes den automatisk for at forhindre afladning af batteriet ([A.SHUT OFF], s. 82). Hvis du vil optage igen, skal du skubbe POWER-kontakten nedad for at vælge CAMERA­TAPE eller CAMERA-MEMORY, og derefter trykke på REC START/STOP.
,fortsat
Optagelse
25
Page 26
z Tip!
• Du kan også bruge REC START/STOP på LCD­panelet til at optage bevægelsesbilleder. Det er praktisk, når du optager fra en lav vinkel eller optager dig selv i spejltilstanden.
• Hvis du skal trykke på REC START/STOP på LCD­skærmen, skal du støtte LCD-panelet med hånden.
• Bemærk følgende for at sikre glid ende overgange fra den sidst optagne scene til den næste på et bånd. – Tag ikke kassetten ud. Billedet optages løbende
uden afbrydelse, selv hvis du slukker camcorderen.
– Optag ikke billeder i SP-tilstanden og LP-
tilstanden på det samme bånd.
– Undgå at stoppe, når der optages en film i LP-
tilstanden.
• Se "Sådan optager du i længere tid på en "Memory Stick"" (s. 26) for at få oplyst den omtrentli ge tid, det er muligt at optage på en "Memory Stick" med forskellige kapaciteter.
• Data for optagetid, dato og kameraindstillinger (kun bånd) optages automatisk på optagemediet uden at blive vist på skærmen. Du kan få vist disse oplysninger under afspilning ved at vælge [DATA CODE] i menuindstillingen (s. 55).
Optagelse i længere tid
Sådan optager du i længere tid på et bånd
I menuen (STANDARD SET) skal du først vælge [ REC MODE] og derefter [LP] (s. 77). Du kan optage 1,5 gange så lang tid i LP­tilstanden i forhold til SP-tilstanden. En bånd optaget i LP-tilstanden bør kun afspilles på denne camcorder.
Billedstørrelse og tid (time: minut: sekund)
[320 × 240] [160 × 112]
8 MB 00:01:20 00:05:20
16 MB 00:02:40 00:10:40
32 MB 00:05:20 00:21:20
64 MB 00:10:40 00:42:40
128 MB 00:21:20 01:25:20
256 MB 00:42:40 02:50:40
512 MB 01:25:20 05:41:20
1 GB 02:50:40 11:22:40
2 GB 05:41:20 22:45:20
Brug af zoom
Når tilstanden CAMERA-TAPE er valgt, kan du vælge zoomforhold, der er større end 20 gange, og aktivere den digitale zoomfunktion ([DIGITAL ZOOM] fra det punkt, s. 64). Det er effektivt at bruge zoomfunktionen nu og da, men de bedste resultater opnås ved begrænset brug.
Sådan optager du i længere tid på en "Memory Stick"
I menuen (MEMORY SET) skal du vælge [MOVIE SET], [ IMAGE SIZE] og [160 × 112] (s. 66). Den tid, hvori du kan optage på en "Memory Stick", varierer afhængigt af billedstørrelsen og optageforholdene. Se følgende liste for den omtrentlige tid, du kan optage film på en Sony "Memory Stick", som er formateret på camcorderen.
Optagelse
26
1 cm*
* Den krævede minimumsafstand mellem
camcorderen og motivet med henblik på at sikre skarp fokusering i den pågældende grebposition.
80 cm*
Page 27
Flyt motorzoomgrebet en smule for at opnå langsommere zoom. Flyt det mere, hvis du vil opnå hurtigere zoom.
Sådan optager du en bredere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod W. Motivet virker, som om det er længere væk (Vidvinkel)
Sådan optager du en tættere vinkel
Flyt motorzoomgrebet mod T. Motivet virker, som om det er tættere på (Telefoto).
Sådan bruger du zoom-knapperne på LCD-skærmen
Hold W nede for at optage i en bredere vinkel, og hold T nede for at optage i en tættere vinkel.
b Bemærkninger
• Du kan ikke skifte zoom-hastighed med zoom­knapperne på LCD-skærmen.
• Hvis du skal trykke på zoom-knapperne på LCD­skærmen, skal du støtte LCD-panelet med hånden.
Brug af det indbyggede lys
Du kan bruge det indbyggede lys til dine optagelser. Den anbefalede afstand mellem motivet og camcorderen er ca. 1,5 m.
Indbygget lys
LIGHT
Tryk på LIGHT gentagne gange for at vælge en indstilling.
Indstillingerne vises i følgende rækkefølge.
Ingen indikator: Optager altid uden det indbyggede lys.
m
: Tænder og slukker automatisk
afhængigt af, hvor lyse omgivelserne er.
m
: Altid tændt.
Sådan slukker du det indbyggede lys
Tryk gentagne gange på LIGHT, indtil der ikke vises en indikator på skærmen.
b Bemærkninger
• Det indbyggede videolys udstråler stærkt lys, som er helt sikkert under normal brug. Du skal dog undgå at rette lyset mod motivets øjne fra meget kort afstand.
• Batteriet aflades hurtigere, når det indbyggede lys er tændt.
• Når du ikke bruger camcorderen, skal du slukke det indbyggede lys og fjerne batteriet for at undgå at tænde det indbyggede lys ved en fejl.
• Hvis der opstår flimren under optagelse i ­tilstanden, skal du trykke på LIGHT, indtil
-indikatoren vises.
• Det indbyggede lys tændes eller slukkes muligvis, når du bruger [PROGRAM AE]- eller modlysfunktionen under optagelse i ­tilstanden.
• Det indbyggede lys slukkes i følgende tilfælde: – Når END SEARCH-funktionen er aktiveret. – Intervaltid for intervaloptagelse. – Hvis du lader det være tændt i mere end fem
minutter med POWER-kontakten indstillet til CAMERA-MEMORY.
– Når det har været tændt i -tilstanden i
mere end fem minutter.
– Hvis du lader det være tændt i mere end fem
minutter, uden at der er indsat en kassette, eller indtil der ikke er mere bånd.
• Når du bruger forsatslinsen (medfølger ikke), blokeres det indbyggede lys, og motivet oplyses muligvis ikke korrekt.
Optagelse
,fortsat
Optagelse
27
Page 28
Optagelse i spejltilstand
Brug af selvudløseren
Du kan dreje LCD-panelet mod motivet, så både du og motivet kan se det billede, som optages. Du kan også anvende denne funktion for at fastholde små børns interesse på camcorderen, mens du optager dem.
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til camcorderen, og drej det 180 grader mod motivet.
Der vises et spejlbillede af motivet på LCD­skærmen, men billedet er normalt, når det optages.
Med selvudløseren kan du starte optagelsen efter en forsinkelse på ca. ti sekunder.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Tryk på .
2 Tryk på [SELF-TIMER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET).
SELF–TIMER: OFF
0:00:0060 min STBY
28
Optagelse
ONOFF
3 Tryk på [ON], og derefter på .
vises.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Page 29
4 Tryk på REC START/STOP.
Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. ti sekunder (indikeringen for nedtælling begynder fra 8). Optagelsen starter. Tryk på REC START/STOP, hvis du ikke vil optage mere.
Sådan annullerer du nedtællingen
Tryk på [RESET], eller tryk på REC START/ STOP.
Optagelse af stillbilleder
– Hukommelsesfotooptagelse
Du kan optage stillbilleder på en "Memory Stick". Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 13 - s. 22), inden du begynder at optage.
OPEN
PHOTO
Sådan annulleres selvudløserfunktionen
Følg trin 1 og 2, og vælg [OFF] i trin 3.
Optagelse
POWER-kontakt
z Tip!
• Med funktionen Easy Hand ycam er det nemt for selv nybegyndere at optage. Hvis du vil have yderligere oplysninger, se side 33.
1 Fjern objektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fastgør den til håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
,fortsat
Optagelse
29
Page 30
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-MEMORY lyser.
Følgende optagemappe vises.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
Sådan optager du motiver i bevægelse, mens camcorderen kompenserer for dirren – FIELD/FRAME
Vælg menuen (MEMORY SET), [STILL SET], og [ FLD/FRAME]. Camcorderen kompenserer for kamerarystelse ved optagelse af motiver i bevægelse i [FIELD]­tilstanden. Camcorderen optager i høj kvalitet i [FRAME]-tilstanden (s. 66).
Viste indikatorer under optagelse
4 Tryk på og hold let på PHOTO.
Du hører en svag biplyd, når indstillingerne for fokusering og lysstyrke justeres. Optagelsen starter ikke endnu.
Indikatoren holder op med at blinke.
Antallet af billeder, der kan optages.*
60min
101
* Antallet af billeder, der kan optages, varierer
afhængigt af den valgte billedkvalitet og optageforholdene.
FINE
20
P-MENU
5 Tryk hårdt på PHOTO.
Du hører en lukkerlyd. Billedet optages på "Memory Stick", når indikatorerne for
forsvinder.
Sådan kontrollerer du det senest optagne billede – Gennemsyn
Tryk på . Tryk på for at vende tilbage til standby. Hvis du vil slette billedet, skal du først trykke på
og derefter på [YES].
Tryk på [NO] for at annullere sletningen.
60min
101
FINE
P-MENU
A Optagemappe B Kvalitet
([FINE]) eller ([STANDARD])
C Knappen til personlig menu (s. 60) D Knappen til gennemsyn (s. 30)
b Bemærkninger
• Ved optagelse af motiver i hurtig bevægelse i
[FRAME]-tilstanden bliver det optagne billede sløret.
• Ved optagelse i [FRAME]-tilstanden kompenserer
camcorderen muligvis ikke for kamerarysten. Det anbefales, at du optager motiverne ved hjælp af et kamerastativ.
z Tip!
• Når du trykker på PHOTO på fjernbetjeningen,
optages billedet, som aktuelt vises på skærmen.
• Data for optagetid, dato og kameraindstillinger
optages automatisk på optagemediet uden at blive vist på skærmen. Du kan få vist disse oplysninger under afspilning ved at vælge [DATA CODE] i menuindstillingen (s. 55).
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Optagelse
30
Page 31
Valg af billedkvalitet
Brug af selvudløseren
Vælg menuen (MEMORY SET), [STILL SET], og [ QUALITY] (s. 66). Antallet af billeder, du kan optage på en "Memory Stick", varierer afhængigt af billedkvaliteten og optageforholdene.
Se følgende liste for det omtrentlige antal billeder, du kan optage på en Sony "Memory Stick", som er formateret på camcorderen.
Billedkvalitet og antal billeder
Billedstørrelsen ved [FINE] er ca. 150 kB, og ved [STANDARD] er størrelsen ca. 60 kB.
[FINE] [STANDARD]
8 MB 50 120
16 MB 96 240
32 MB 190 485
64 MB 390 980
128 MB 780 1970
256 MB 1400 3550
512 MB 2850 7200
1 GB 5900 14500
2 GB 12000 30000
z Tip!
• Størrelsen på stillbilleder er altid 640 × 480.
Med selvudløseren kan du optage et stillbillede efter en forsinkelse på ca. ti sekunder.
PHOTO
PHOTO
1 Tryk på .
2 Tryk på [SELF-TIMER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET).
60min
FINE
SELF–TIMER: OFF
20
Optagelse
ONOFF
3 Tryk på [ON], og derefter på .
vises.
60min
FINE
101
20
P-MENU
,fortsat
Optagelse
31
Page 32
4 Tryk på PHOTO.
Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. ti sekunder (indikeringen for nedtælling begynder fra 8). Billedet optages. Billedet optages på "Memory Stick", når indikatorerne for
forsvinder.
Sådan annullerer du nedtællingen
Tryk på [RESET].
Optagelse af stillbilleder på en "Memory Stick" under optagelse af film på et bånd
Du kan optage stillbilleder på en "Memory Stick". Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 13 - s. 22), inden du begynder at optage.
Sådan annulleres selvudløserfunktionen
Følg trin 1 og 2, og vælg [OFF] i trin 3.
PHOTO
Tryk hårdt på PHOTO under optagelse på bånd.
Optagelsen er afsluttet, når statusindikatoren stopper.
Sådan optager du stillbilleder i standby­tilstand
Tryk på og hold let på PHOTO. Kontroller billedet, og tryk hårdt på knappen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke optage et stillbillede på en "Memory
Stick" under følgende funktioner: – [16:9 WIDE]-tilstanden – Hukommelsesoverlapning – MEMORY MIX-funktionen
• Der optages ikke titler på en "Memory Stick".
32
Optagelse
Page 33
Nem optagelse
– Easy Handycam
Med Easy Handycam-funktionen aktiveret er de fleste af kameraets indstillinger sat til automatisk tilstand - kun de grundlæggende funktioner er tilgængelige og skrifttypen på skærmen bliver større, så den er lettere at læse. Selv nybegyndere kan nyde fordel af nem optagelse. Du skal følge trin 1-7 i "Introduktion" (s. 13 - s. 22), inden du begynder at optage.
Kameraoptageindikator
Objektivdæksel
OPEN
POWER-kontakt
EASY
PHOTO
REC START/STOP
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-TAPE lyser.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
4 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
Easy Handycam
operation
ON
5 Tryk på REC START/STOP.
Optagelsen starter. [REC] vises på LCD­skærmen, og kameraoptageindikatoren lyser. Tryk på REC START/STOP igen for at stoppe optagelsen.
Optagelse
Optagelse af en film
Du kan kun optage film på et bånd under funktionen Easy Handycam. Hvis du vil optage film på en "Memory Stick", skal du se side 24 (MPEG MOVIE EX).
1 Fjern o bjektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fastgør den til håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Sådan annullerer du Easy Handycam­funktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke aktivere eller deaktivere Easy Handycam-funktionen under: – Optagelse –USB-streaming
• BACK LIGHT (s. 35) er ikke tilgængelig under Easy Handycam-funktionen.
• Indstillingerne for de funktioner, som ikke vises på skærmen, vender tilbage til standardværdien under Easy Handycam-funktionen. Tidligere angivne indstillinger gendannes, når du annullerer Easy Handycam-funktionen.
,fortsat
Optagelse
33
Page 34
Optagelse af et stillbillede
• Indstillingerne for de funktioner, som ikke vises på
skærmen, vender tilbage til standardværdien under Easy Handycam-funktionen. Tidligere angivne indstillinger gendannes, når du annullerer Easy Handycam-funktionen.
1 Fjern objektivdækslet. Træk snoren til
objektivdækslet ned, og fastgør den til håndremmen.
2 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
3 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren CAMERA-MEMORY lyser.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den
grønne knap.
4 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
5 Tryk let på PHOTO, og hold den ned
for at justere fokuseringen, og tryk derefter hårdt på knappen.
Du hører en lukkerlyd. Billedet optages på "Memory Stick", når indikatorerne for
forsvinder.
Sluk camcorderen
Sæt POWER-kontakten på (CHG) OFF.
Sådan annullerer du Easy Handycam­funktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærkninger
• Du kan ikke aktivere eller deaktivere Easy Handycam-funktionen under optagelse.
• BACK LIGHT (s. 35) er ikke tilgængelig under Easy Handycam-funktionen.
Sådan får du det fulde udbytte af funktionen Easy Handycam
1 Tryk på [MENU].
De tilgængelige menupunkter vises på skærmen.
Eksempel: I tilstanden CAMERA-MEMORY
60min
SELF­TIMER
BEEP
CLOCK
SET
LAN-
GUAGE
20
2 Tryk på det ønskede punkt.
3 Vælg den ønskede indstilling.
[CLOCK SET]
1 Angiv [Y] (år) med / , og tryk
derefter på .
2 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og
minutter på samme måde som [Y] (år), og tryk på .
[LANGUAGE]
Vælg det ønskede sprog med / , og tryk på .
[BEEP]
Se side 82.
[SELF-TIMER] (kun i tilstanden CAMERA-MEMORY)
Tryk på [ON], og derefter på . Tryk hårdt på PHOTO. Du hører en biplyd, som tæller ned i ca. ti sekunder. Billedet er optaget på "Memory Stick", når indikatorerne for forsvinder.
34
Optagelse
Page 35
Justering af eksponeringen
Fastsættelse af eksponeringen for det valgte motiv – Fleksibel lyspletmåler
Eksponeringen justeres automatisk i standardindstillingen.
Justering af eksponeringen til motiver i modlys
Når motivet har ryggen mod solen eller en anden lyskilde, kan du justere eksponeringen for at undgå, at motivet går tabt i skygger.
BACK LIGHT
Tryk på BACK LIGHT under optagelse eller i standby-tilstand.
. vises.
Tryk på BACK LIGHT igen, hvis du vil annullere modlysfunktionen.
Du kan justere og fastsætte eksponeringen for motivet, så det optages med passende lysstyrke selv når der er stor kontrast mellem motivet og baggrunden (som f.eks. motiver badet i projektørlys på en scene).
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [SPOT METER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET).
SPOT METER STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Tryk på det punkt, du vil justere, og
fastsæt eksponeringen på skærmen.
[SPOT METER] blinker, mens kameraet justerer eksponeringen for det valgte punkt.
SPOT METER STBY
0:00:00
Optagelse
b Bemærk!
• Modlysfunktionen annulleres, når du angiver [EXPOSURE] til [MANUAL] (s. 36) eller vælger [SPOT METER] (s. 35).
ENDAUTO
4 Tryk på [END].
Sådan vender du tilbage til automatisk eksponering
Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3. Eller angiv [EXPOSURE] til [AUTO] (s. 36).
,fortsat
Optagelse
35
Page 36
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge den fleksible lyspletmåler
sammen med: – Color Slow Shutter-funktionen – NightShot plus-funktionen
• Hvis du indstiller [PROGRAM AE], angives [SPOT
METER] automatisk til [AUTO].
z Tip!
• Hvis du indstiller [SPOT METER], angives
[EXPOSURE] automatisk til [MANUAL].
4 Juster eksponeringen ved at trykke på
(mørk)/ (lys), og tryk på .
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Manuel justering af eksponeringen
Du kan fastsætte lysstyrken for et billede ved den bedste eksponering. Hvis du f.eks. optager indendørs på en klar dag, kan du undgå skygger fra modlys på personer, som står ved siden af vinduet, ved manuelt at fastsætte eksponeringen efter den indvendige mur.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [EXPOSURE].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET).
60min 0:00:00STBY
EXPOSURE: AUTO
MANUALAUTO
Sådan vender du tilbage til automatisk eksponering
Følg trin 1 og 2, og vælg [AUTO] i trin 3.
3 Tryk på [MANUAL].
0:00:006 0mi n STBY
MANUALAUTO
36
EXPOSURE: MANUAL
Optagelse
OK
Page 37
Optagelse i mørke
– NightShot plus, osv.
Du kan optage motiver i mørke omgivelser (f.eks. når et spædbarn sover) med NightShot plus, Super NightShot plus- eller Color Slow Shutter-funktionen. NightShot plus- og Super NightShot plus­funktionen gør det muligt at optage et billede lysere og jævnere. Color Slow Shutter-funktionen gør det muligt at optage et billede med mere naturlige farver.
NIGHTSHOT PLUS
OFF ON
Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten til ON.
og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises. Hvis du vil annullere NightShot plus, skal du sætte NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF.
Hvis du vil optage billeder med højere følsomhed på båndet – Super NightShot plus
Super NightShot plus-funktionen gør det muligt at bruge NightShot plus-funktionen mere effektivt. Billedet optages ved maksimalt 16 gange følsomheden i forhold til NightShot plus­optagelse.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Sæt NIGHTSHOT PLUS-kontakten til
ON.
og ["NIGHTSHOT PLUS"] vises.
3 Tryk på . 4 Tryk på [SUPER NSPLUS].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET).
5 Tryk på [ON], og derefter på .
vises. Hvis du vil annullere Super NightShot plus, skal du følge trin 3 og 4, og derefter vælge [OFF] i trin 5. Eller du kan sætte NIGHTSHOT PLUS-kontakten til OFF.
Sådan optager du et klarere billede i farve på båndet – Color Slow Shutter
1
Skub POWER-kontakten til tilstanden CAMERA-TAPE.
2 Kontroller, at NIGHTSHOT PLUS-
kontakten er sat på OFF.
3 Tryk på . 4 Tryk på [COLOR SLOW S].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET).
5 Tryk på [ON], og derefter på .
vises. Hvis du vil annullere Color Slow Shutter­funktionen, skal du følge trin 3 og 4, og vælge [OFF] i trin 5.
b Bemærkninger
• Undlad at bruge NightShot plus/Super NightShot plus-funktionen i lyse omgivelser. Dette kan medføre, at camcorderen ikke fungerer korrekt.
• Color Slow Shutter-funktionen virker muligvis ikke korrekt i totalt mørke. Når du optager i omgivelser helt uden lys, skal du bruge funktionen NightShot plus eller Super NightShot plus.
• Du kan ikke bruge Super NightShot plus-/Color Slow Shutter-funktionen sammen med: – FADER-funktionen – Digitaleffekt – [PROGRAM AE]
Optagelse
,fortsat
Optagelse
37
Page 38
• Du kan ikke bruge Color Slow Shutter-funktionen sammen med: – Manuel eksponering – Fleksibel lyspletmåler
• Når du bruger Super NightShot plus- eller Color Slow Shutter-funktionen, ændres camcorderens lukkerhastighed afhængigt af lysstyrken. I den forbindelse kan billedets hastighed nedsættes.
• Juster fokuseringen ma nuelt, når det er svært at opnå automatisk fokusering.
• Undgå at dække over den infrarøde port med dine fingre el.lign. Fjern forsatslinsen (medfølger ikke), hvis den er monteret.
• Afhængigt af optageforhold eller andre omstændigheder kan farver muligvis ikke gengives korrekt.
z Tip!
• Hvis du optager motiver i totalt mørke, anbefales det at angive [NS LIGHT] til [ON] i menuen. Den maksimale optageafstand ved brug af NightShot Light-funktionen er ca. 3 m. Standardindstillingen er [ON]. Hvis du optager mo tiver i mørke omgivelser (f.eks. i månelys), skal du angive [NS LIGHT] til [OFF] i menuen. Du kan gøre billedfarver dybere (s. 63).
Justering af fokusering
Fokuseringen justeres automatisk i standardindstillingen.
Justering af fokusering for et motiv, der ikke står midt i billedet – SPOT FOCUS
Du kan vælge og justere fokuspunktet for at rette det mod et motiv, der ikke står midt i billedet.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [SPOT FOCUS].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET).
SPOT FOCUS STBY
0:00:00
38
Optagelse
ENDAUTO
3 Tryk på motivet, for hvilket du vil
justere fokusering på skærmen.
[SPOT FOCUS] blinker, mens kameraet justerer fokusering.
SPOT FOCUS STBY
9 vises.
0:00:00
ENDAUTO
4 Tryk på [END].
Page 39
Sådan justeres fokusering automatisk
Følg trin 1 og 2, og tryk på [AUTO] i trin 3. Eller angiv [FOCUS] til [AUTO] (s. 39).
b Bemærk!
• Du kan ikke bruge SPOT FOCUS-funktionen sammen med [PROGRAM AE].
z Tip!
• Hvis du indstiller [SPOT FOCUS], angives [FOCUS] automatisk til [MANUAL].
Manuel justering af fokusering
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (CAMERA SET).
60 min STBY
FOCUS: AUTO
AUTO MANUAL
0:00:00
3 Tryk på [MANUAL].
vises.
Optagelse
Du kan justere fokusering manuelt afhængigt af optageforholdene. Brug denne funktion i følgende tilfælde.
– Hvis du vil optage et motiv bag et vindue med
regndråber. – Hvis du vil optage vandrette striber. – Hvis du vil optage et motiv med svag kontrast
til baggrunden. – Hvis du vil fokusere på et motiv i
baggrunden.
– Hvis du vil optage et stillestående motiv med
et kamerastativ.
1 Tryk på under optagelse eller i
standby-tilstand.
2 Tryk på [FOCUS].
4 Tryk på eller for at stille
skarpere ind.
: Fokusering på motiver på kort
afstand.
: Fokusering på motiver på lang
afstand.
9 ændres til , når fokuseringen ikke
længere kan justeres. fokuseringen ikke længere kan justeres.
60 min STBY
FOCUS: MANUAL
AUTO MANUAL
Tip til manuel fokusering
• Det er nemmere at fokusere på motivet, når du bruger zoomfunktionen. Flyt motorzoomgrebet mod T (telefoto) for at justere fokusering, og derefter mod W (vidvinkel) for at justere zoom til optagelse.
• Når du vil optage et nærbillede af et motiv, skal du flytte motorzoomgrebet mod W (vidvinkel) for at forstørre billedet helt, og derefter justere fokusering.
9 ændres til , når
0:00:00
OK
5 Tryk på .
Sådan justeres fokusering automatisk
Følg trin 1 og 2, og tryk på [AUTO] i trin 3.
Optagelse
39
Page 40
Optagelse af et billede med forskellige effekter
Ved udtoning ændres billedet gradvist fra farve til sort/hvid.
[OVERLAP] (kun indtoning)
POWER-kontakt
Ind- og udtoning af en scene – FADER
Du kan føje følgende effekter til billeder, som optages.
[BLACK FADER]
[WHITE FADER]
[ WIPE] (kun indtoning)
[DOT FADER] (kun indtoning)
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på i standby-tilstanden
(indtoning) eller under optagelse (udtoning).
3 Tryk på [FADER].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (PICT. APPLI.).
BLACK
FAD ER
MOSAIC
FAD ER
0:00:00
60 min STBY
FADER: OFF
OFF
1/2
WHITE FAD ER
[MOSAIC FADER]
[MONOTONE]
Når du foretager indtoning, ændres billedet gradvist fra sort/hvid til farve.
Optagelse
40
4 Tryk på den ønskede effekt, og tryk på
.
Når du trykker på [OVERLAP], [WIPE] og [DOT FADER], lagres billedet på båndet i camcorderen som et stillbillede.
Page 41
(Skærmen bliver blå, mens billedet lagres.)
60min
0:00:00STBY
BLACK FADE R
P-MENU
5 Tryk på REC START/STOP.
Fader-indikatoren holder op med at blinke og forsvinder, når ind-/udtoningen er fuldført.
Sådan annullerer du funktionen
Følg trin 2 og 3, og tryk på [OFF] i trin 4.
b Bemærkninger
• OVERLAP-, WIPE- og DOT FADER-funktionerne fungerer ikke sammen med bånd, der er optaget i Hi8 /standard 8 mm -systemet.
• Titlen ind- og udtones ikke. Slet den, inden du benytter funktionen FADER, hvis den ikke er nødvendig.
• Du kan ikke bruge FADER-funktionen sammen med: – Super NightShot plus-funktionen – Color Slow Shutter-funktionen – Digitaleffekt – [INTERVAL REC] (intervaloptagelse) – [FRAME REC] (billedoptagelse) – Selvudløser
5 Vælg (PICT. APPLI.), og derefter
[ OVERLAP] ved at trykke på /
. Tryk på .
Det optagne billede vises på miniatureskærmen.
6 Tryk på (forrige) / (næste) for
at vælge det stillbillede, som skal indkopieres.
7 Tryk på [ON], og derefter på . 8 Tryk på . 9 Tryk på REC START/STOP for at starte
optagelsen.
[M. OVRLAP] holder op med at blinke og forsvinder, når ind-/udtoningen er fuldført.
Brug af specialeffekter – Digital effekt
Du kan føje digitale effekter til optagelserne.
[STILL]
Du kan optage en film, mens den indkopieres i et tidligere optaget stillbillede.
Optagelse
Indtoning fra stillbilledet på "Memory Stick" – Hukommelsesoverlapning
Du kan tone ind fra stillbilledet på en "Memory Stick" til den film, der aktuelt optages på båndet.
Stillbillede
Film
1 Kontroller, at du har en "Memory Stick"
med det stillbillede, som skal indkopieres, og et bånd i camcorderen.
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
3 Tryk på . 4 Tryk på [MENU].
[FLASH] (billedskift)
Du kan optage en film med en serie af stillbilleder (strobeeffekt).
[LUMI. KEY] (luminans-tast)
Du kan udskifte et lysere område i et tidligere optaget stillbillede (f.eks. en baggrund eller en titel skrevet på hvidt papir) med en film.
[TRAIL]
Du kan optage et billede, så der vises et "efterslæb" på billedet.
,fortsat
Optagelse
41
Page 42
[SLOW SHUTTR] (langsom lukker)
Du kan reducere lukkerhastigheden. Denne tilstand er egnet til at optage et motiv i mørke omgivelser med større klarhed.
[OLD MOVIE]
Du kan få billederne til at ligne en gammeldags filmoptagelse. Camcorderen optager automatisk billeder i letterbox-tilstanden for alle skærmstørrelser, med bruntonede farver (sepia), og ved langsom lukkerhastighed.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på .
3 Tryk på [D.EFFECT].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (PICT. APPLI.).
LUMI.
KEY
0:00:00
60 min STBY
D. EFFECT: OFF
OFF STILL
1/2
FLASH
Effekt Punkter, som du kan
justere
[STILL] Graden af
[FLASH] Interval for afspilning
[LUMI. KEY] Farveskala for det område
[TRAIL] Tidsangivelse af, hvor
[SLOW SHUTTR]*
[OLD MOVIE] Justering er ikke
* Det er svært at justere fokusering automatisk,
når du vælger denne effekt. Juster fokusering manuelt med et kamerastativ for at gøre camcorderen stabil.
gennemsigtighed for det stillbillede, som skal indkopieres i en film.
billede for billede.
på stillbilledet, som skal udskiftes med en film.
længe billedet bliver stående.
Lukkerhastighed (1 er 1/ 25, 2 er 1/12, 3 er 1/6, 4 er 1/3).
nødvendig.
5 Tryk på .
vises.
4 Tryk på den ønskede effekt, juster den
pågældende effekt ved at trykke på
(reducer) / (forøg), og tryk
.
Eksempel på justeringsskærm:
60 min STBY
D. EFFECT: STILL
Når du trykker på [STILL] eller [LUMI. KEY], lagres det aktuelt viste billede som et stillbillede.
Optagelse
42
0:00:00
OK
Sådan annullerer du den digitale effekt
Følg trin 2 og 3, og vælg [OFF] i trin 4.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge digitale effekter sammen med: – Super NightShot plus-funktionen – Color Slow Shutter-funktionen – FADER-funktionen – Hukommelsesoverlapning – MEMORY MIX-funktionen
• Du kan ikke bruge [SLOW SHUTTR]/[OLD MOVIE] sammen med [PROGRAM AE] (undtagen [AUTO]).
• Du kan ikke bruge [OLD MOVIE] sammen med: – [16:9 WIDE]-tilstanden – Billedeffekt ([PICT. EFFECT])
z Tip!
• Du kan oprette et billede med farve og lysstyrke spejlvendt eller et billede, der ser ud som en pasteltegning, mens du optager på et bånd. Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se Billedeffekt ([PICT. EFFECT], s. 69).
Page 43
Indlejring af stillbilleder i film på et bånd – MEMORY MIX
Stillbillede
Film
Du kan indkopiere et stillbillede, som du har optaget på en "Memory Stick", i den film, du aktuelt optager på et bånd. Du kan derefter optage de indkopierede billeder på et bånd eller en "Memory Stick". Du kan ikke indkopiere et stillbillede på et bånd, som du har optaget tidligere.
[MTCAM LUMI.] (Memory Luminance­tast)
Du kan flytte det lysere (hvide) område af et stillbillede ind i en film. Hvis du vil bruge denne funktion, skal du have et stillbillede af en illustration eller en titel håndskrevet på hvidt papir, der er optaget på en "Memory Stick".
Stillbillede
Film
[CAMTM CHROMA] (Camera Chroma­tast)
Du kan indkopiere en film over et stillbillede som f.eks. et billede, der kan bruges som baggrund. Optag filmen med motivet mod en blå baggrund. Det er kun det blå område af filmen, der udskiftes med stillbilledet.
Stillbillede
Film
Blå
Blå
1 Kontroller, at du har en "Memory
Stick" med det stillbillede, som skal indkopieres, og et bånd (kun hvis du optager på bånd) i camcorderen.
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE (når du optager på et bånd) eller tilstanden CAMERA­MEMORY (når du optager på en "Memory Stick").
3 Tryk på .
4 Tryk på [MEMORY MIX].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (PICT. APPLI.). Det lagrede stillbillede på "Memory Stick" vises på miniatureskærmen.
Miniatureskærm
OFF
CAM M
CHROMA
0:00:00
M CAM LUMI.
M CAM
CHROMA
OK
60 min STBY
MEMORY MIX: OFF
101
101–0001
Optagelse
[MTCAM CHROMA] (Memory Chroma­tast)
Du kan skifte filmen ind i et stillbilledes blå område som f.eks. en illustration eller til et billede med et blåt område, der er omgivet af billedet.
5 Tryk på / for at vælge det
stillbillede, som skal overlappe.
6 Tryk på den ønskede effekt.
,fortsat
Optagelse
43
Page 44
Stillbilledet indkopieres på filmen, som aktuelt vises på LCD-skærmen.
60 min STBY
MEMORY MIX: CAM M CHROMA
101
101–0001
0:00:00
OK
7 Tryk på (reducer)/ (forøg)
for at justere følgende.
[MTCAM LUMI.]
Farveskala for det lyse område i stillbilledet, som skal udskiftes med en film. Når du kun vil optage det lagrede stillbillede på "Memory Stick" til et bånd, skal du trykke på på skærmen i [MTCAM LUMI.], indtil bjælkeindikatoren er nået helt ud til højre.
[CAMTM CHROMA]
Farveskalaen for det blå område i filmen.
[M
TCAM CHROMA]
Farveskala for det blå område i stillbilledet, som skal udskiftes med en film.
8 Tryk på to gange.
vises.
z Tip!
• Den medfølgende CD-ROM "Picture Package Ver.1.5" indeholder prøvebilleder til brug i MEMORY MIX-funktioner. Se "First Step Guide" (Introduktion) på den medfølgende CD-ROM, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
9 Start optagelse.
Når du optager på et bånd
Tryk på REC START/STOP.
Når du optager på en "Memory Stick"
Tryk hårdt på PHOTO.
Sådan annullerer du MEMORY MIX
Følg trin 1-4, og vælg [OFF] i trin 5.
b Bemærkninger
• Hvis der er meget hvidt på det overlappende stillbillede, er billedet på miniatureskærmen muligvis uklart.
• Når du bruger funktionen MEMORY MIX i spejltilstanden (s. 28), vises billedet på LCD­skærmen normalt uden at blive spejlvendt.
• Du kan muligvis ikke afspille billeder, som er ændret på computeren eller optaget på andre camcordere.
Optagelse
44
Page 45
Søgning efter startpunktet
POWER-kontakt
Søgning efter den sidste scene i den seneste optagelse – END SEARCH
Denne funktion er praktisk, når du har afspillet båndet, men vil starte en optagelse lige efter den senest optagne scene. Funktionen END SEARCH virker ikke, når du tager kassetten ud efter at have optaget på båndet.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på [CANCEL].
b Bemærkninger
• Funktionen END SEARCH virker ikke korrekt, når der er en tom sektion mellem optagne sektioner på båndet.
• Funktionen END SEARCH virker ikke i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8
/standard 8 mm -systemet.
z Tip!
• Du kan også udføre denne funktion ved at vælge [END SEARCH] i denne menuindstilling. Når tilstanden PLAY/EDIT er valgt, kan du udføre denne funktion ved at vælge [END SEARCH] på
. (s. 60)
Manuel søgning – EDIT SEARCH
Du kan søge efter startpunktet, mens du ser billederne på skærmen. Lyden afspilles ikke under søgningen.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på .
0:00:00STBY60min
Optagelse
2 Tryk på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Tryk på .
Den sidste scene af den seneste optagelse afspilles i ca. fem sekunder, hvorefter camcorderen går i standby-tilstand det sted, hvor den sidste optagelse sluttede.
EDIT
3 Bliv ved med at trykke på
(baglæns)/ (fremad), og slip den på det sted, hvor optagelsen skal starte.
b Bemærk!
• Funktionen EDIT SEARCH virker ikke i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8
/standard 8 mm -systemet.
,fortsat
Optagelse
45
Page 46
Visning af de senest optagne scener – Gennemsyn af optagelser
Du kan få vist nogle sekunder af scenen, som blev optaget, lige inden du stoppede båndet.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
CAMERA-TAPE.
2 Tryk på .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Tryk på .
De sidste få sekunder af den seneste optagelse afspilles. Derefter indstilles camcorderen til standby-tilstand.
b Bemærk!
• Funktionen til gennemsyn af optagelser virker ikke i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet.
46
Optagelse
Page 47
Afspilning
Visning af film, der er optaget på et bånd
Kontroller, at du har indsat en optaget kassette i camcorderen. Nogle af funktionerne er tilgængelige ved hjælp af fjernbetjeningen eller berøringspanelet. Når du vil afspille optagelser på et TV, se side 57.
3 Tryk på (tilbagespoling) for at gå
til det punkt, du vil have vist.
0:00:00:0060min
P-MENU
4 Tryk på (afspilning) for at starte
afspilning.
OPEN
z Tip!
• Med funktionen Eas y Handycam er det nemt for selv nybegyndere at afspille. Hvis du vil have yderligere oplysninger, se side 53.
POWER-kontakt
1 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
Sådan justerer du lydstyrken
1
Tryk på .
2 Tryk på [VOLUME].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (STANDARD SET).
3 Juster lydstyrken ved at trykke på
(reducer)/ (forøg), og tryk på .
Sådan stopper du afspilning
Tryk på (stop).
Sådan stopper du afspilning midlertidigt
Tryk på (pause) under afspilning. Tryk på den igen for at genoptage afspilningen. Afspilningen stopper automatisk, hvis pausetilstanden fortsætter i mere end en bestemt tidsperiode.
Sådan spoler du frem og tilbage
Tryk på (hurtig fremspoling) eller (tilbagespoling) i stoptilstand.
Sådan får du vist film i søgeren
Luk LCD-panelet.
Afspilning
,fortsat
Afspilning
47
Page 48
Viste indikatorer under afspilning af bånd
0:00:00:1560min
P-MENU
A Resterende batteri B Optagetilstand (SP eller LP) C Indikator for båndtransport D Tidskode (time: minut: sekund: billede)
eller båndtæller (time: minut: sekund)
E Knappen til personlig menu (s. 60) F Videobetjeningsknapper
Når en "Memory Stick" er indsat, ændres
(stop) til ("Memory Stick"-
afspilning), når du stopper afspilning.
z Tip!
• Når du afspiller bånd, der er optaget på andre
enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet, vises båndtælleren på skærmen.
Afspilning i forskellige funktioner
Sådan spoler du frem eller tilbage under afspilning – Billedsøgning
Hold (hurtig fremspoling) eller (tilbagespoling) nede under afspilning. Slip knappen, når du vil genoptage normal afspilning.
Sådan får du vist billedet, mens båndet spoles frem eller tilbage – Visning under spoling
Tryk på og hold (hurtig fremspoling) eller
(tilbagespoling) nede, mens båndet spoles frem eller tilbage. Slip knappen, når du vil genoptage hurtig fremspoling eller tilbagespoling.
Afspilning i forskellige funktioner
Du kan ikke høre den optagne lyd. Du kan også se mosaiklignede skygger af det tidligere afspillede billede på skærmen, når der afspilles i Digital8 -systemet. Der kan forek omme billedstøj, når camcorderen afspiller bånd, der er optaget på andre enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet.
1 Tryk på under afspilning eller
afspilningspause.
2 Tryk på [ VAR. SPD PB].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (EDIT/PLAY).
3 Vælg en afspilningstilstand.
Når du vil vende tilbage til normal afspilning, skal du trykke på (afspil/ pause) to gange (én gang ved afspilning billede for billede).
Hvis du vil Tryk på
ændre afspilningsretning*
afspille langsomt**
afspille to gange hurtigere (dobbelt hastighed)
afspille billede for billede
* Der kan forekomme vandrette linjer på
skærmens midterste, øverste eller nederste del. Dette er ikke en fejl.
(billede) under
afspilning.
(langsom) under afspilning. Hvis du vil ændre afspilningsretning 1 Tryk på
(billede).
2 (langsom).
(dobbelt hastighed) under afspilning. Hvis du vil ændre afspilningsretning 1 Tryk på
(billede).
2 (dobbelt
hastighed).
(billede) under afspilningspause. Hvis du vil ændre afspilningsretning, skal du trykke på (billede) igen under afspilning billede for billede.
48
Afspilning
Page 49
** Billeder fra DV-interfacet kan ikke afspilles
jævnt i langsom tilstand.
4 Tryk på og derefter .
Visning af optagelse med tilføjede effekter – Digital effekt
Du kan anvende effekterne [STILL], [FLASH], [LUMI. KEY] og [TRAIL], når du får vist optagne billeder. Hvis du vil have yderligere oplysninger om hver effekt, se side 41.
Afspilning
POWER-kontakt
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på under visningen af det
billede, som effekten skal føjes til.
3 Tryk på [MENU].
4 Vælg (PICT. APPLI.), og derefter
[D. EFFECT] ved at trykke på / og .
5 Vælg en effekt, og juster den
pågældende effekt ved at trykke på
(reducer)/ (forøg).
6 Tryk på to gange, og derefter på
.
vises.
,fortsat
Afspilning
49
Page 50
Sådan annullerer du den digitale effekt
Følg trin 2 til 4, og vælg [OFF] i trin 5.
b Bemærkninger
• Du kan ikke føje effekter til eksterne billeder. Ligeledes kan du heller ikke udsende billeder med digitale effekter via DV-interfacet.
• Funktionen til digital effekt virker ikke i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8
/standard 8 mm -systemet.
z Tip!
• Du kan ikke optage billeder, som er redigeret med specialeffekter, på båndet i camcorderen, men du kan kopiere dem til en "Memory Stick" (s. 90) eller et andet bånd (s. 88).
Visning af optagelser på en "Memory Stick"
Du kan få vist billeder ét ad gangen på skærmen. Når du har mange billeder, kan du få dem vist i en liste til nemt gennemsyn. Kontroller, at du har indsat en optaget "Memory Stick" i camcorderen. Hvis du vil afspille et optaget billede på et TV, se side 57.
50
Afspilning
OPEN
z Tip!
• Med funktionen Easy Handyc am er det nemt for selv nybegyndere at afspille. Hvis du vil have yderligere oplysninger, se side 53.
POWER-kontakt
1 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
2 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
Page 51
3 Tryk på .
Det senest optagne billede vises på skærmen.
101
60min
101–0001
1/10
MEMORY PLAY
P-MENU
4 Tryk på (forrige)/ (næste)
for at vælge et billede.
Skærmeksempel (film):
60min
320
MOV00002
MPEG
Når du ser en film, skal du trykke på
, når den valgte film vises på
skærmen.
Sådan justerer du lydstyrken for film
Tryk på .
1 2 Tryk på [VOLUME].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (STANDARD SET).
3 Juster lydstyrken ved at trykke på
(reducer)/ (forøg), og tryk på .
Sådan stopper du en film eller sætter den på pausetilstand
Tryk på . Tryk på den igen for at genoptage afspilningen.
Sådan sletter du billeder
Se "Sletning af optagne billeder" (s. 99).
b Bemærk!
• Under afspilning af film på en "Memory Stick" er der kun adgang til menupunkter med genveje i den personlige menu. Hvis du vil bruge andre menupunkter, skal du tilføje dem i den personlige menu.
101
2/10
MEMORY PLAY
P-MENU
Viste indikatorer under afspilning af en "Memory Stick"
101
60min
101–0010
A Resterende batteri B Billednummer/samlet antal optagne
billeder i den aktuelle afspilningsmappe
C Afspilningsmappe D Afspilningstid (kun film) E Ikon for forrige/næste mappe
Følgende indikatorer vises, når det første eller sidste billede i den aktuelle mappe vises, og når der er flere mapper på den samme "Memory Stick".
: Tryk på for at gå til den forrige
mappe.
: Tryk på for at gå til den næste
mappe.
: Tryk på / for at gå til enten
den forrige eller den næste mappe.
F Knappen til sletning af billede G Udskrivningsmærke (kun stillbilleder)
(s. 100)
H Billedbeskyttelsesmærke (s. 100) I Datafilnavn J Knappen til personlig menu K Knappen til visning af indeksskærm L Knappen til valg af båndafspilning M Knappen til billedvalg
b Bemærk!
• Mapper, som du har oprettet på en computer, omdøbte mapper og redigerede billeder vises muligvis ikke på skærmen.
10/10
0:00:00
P-MENU
,fortsat
Afspilning
Afspilning
51
Page 52
z Tip!
• Når du har optaget et billede i en mappe, anvendes den samme mappe som standardmappe ved afspilning. Du kan vælge en afspilningsmappe i menuen (s. 68).
Afspilning i forskellige funktioner fra en "Memory Stick"
Følgende funktioner er tilgængelige via skærmen i trin 4 i "Visning af optagelser på en "Memory Stick"" (s. 50).
Sådan søger du efter en scene i en film
Du kan opdele en film i maksimalt 60 scener med henblik på at starte afspilning fra en bestemt scene. Antallet af scener, som filmen kan opdeles i, afhænger af filmens længde.
1 Tryk på (forrige) / (næste) for
at vælge en scene, hvorfra afspilningen skal starte.
101
320
2/10
MEMORY PLAY
60min
MOV00002
MPEG
Hvis du vil vende tilbage til enkeltvisningen. skal du trykke på det billede, du vil have vist.
Sådan får du vist billeder i andre mapper på indeksskærmen
1
Tryk på .
2 Tryk på . 3 Tryk på [PB FOLDER]. 4 Vælg en mappe med / , og tryk på
.
P-MENU
2 Tryk på .
Sådan viser du seks billeder ad gangen, herunder film – Indeksskærm
Tryk på .
Forrige seks
Næste seks billeder
* Det viste billede, inden der skiftes til
Afspilning
52
N-mærke*
101–0002
Filmikon
indeksskærmen.
2/10
END
101
SET
Page 53
Nem afspilning
– Easy Handycam
Funktionen Easy Handycam sikrer nem afspilning selv for nybegyndere ved kun at tilbyde de grundlæggende funktioner. Skærmens skrifttype bliver større, så den er lettere at læse. Kontroller, at du har indsat en optaget kassette eller en optaget "Memory Stick" i camcorderen.
EASY
OPEN
POWER-kontakt
3 Tryk på EASY.
EASY lyser blåt.
4 Afspil et billede.
Ved afspilning på et bånd
Følgende knapper kan betjenes.
(afspil/pause)/ (hurtig fremspoling)/ (stop)/ (tilbagespoling). Du kan anvende disse funktioner og SLOW
på fjernbetjeningen.
Ved afspilning på en "Memory Stick"
Tryk på . Følgende knapper kan betjenes.
// / Du kan styre afspilningen med fjernbetjeningen.
Sådan annullerer du Easy Handycam­funktionen
Tryk på EASY igen.
b Bemærk!
• Du kan ikke aktivere eller deaktivere Easy Handycam-funktionen under kommunikation med en anden enhed via USB-kablet.
Afspilning
1 Tryk på OPEN for at åbne LCD-
panelet.
2 Skub POWER-kontakten, indtil
indikatoren PLAY/EDIT lyser.
Skub POWER­kontakten, mens du trykker på den grønne knap.
Sådan får du det fulde udbytte af funktionen Easy Handycam
1 Tryk på MENU.
De tilgængelige menupunkter vises på skærmen.
60min
BEEP
VOLUME
0:00:00:00
CLOCK
SET
DATA CODE
LAN-
GUAGE ALL
ERASE
2 Tryk på det ønskede punkt.
3 Vælg den ønskede indstilling.
[CLOCK SET]
,fortsat
Afspilning
53
Page 54
1 Angiv [Y] (år) med / , og tryk
derefter på .
2 Angiv [M] (måned), [D] (dag), timer og
minutter på samme måde som [Y] (år), og tryk på .
[LANGUAGE]
Vælg det ønskede sprog med / , og tryk på .
[BEEP]
Se side 82.
[VOLUME]
Juster lydstyrken ved at trykke på (reducer) / (forøg), og tryk på .
[DATA CODE]
Du kan få vist dato/klokkeslæt under afspilning. Tryk på [DATE/TIME], og tryk på .
[ ALL ERASE] Du kan slette alle billeder på "Memory Stick". Tryk på [YES].
Forskellige afspilningsfunktioner
Du kan forstørre et lille motiv i en optagelse og få det vist på skærmen. Du kan også få vist optagedatoen og navnet på den mappe, hvori billedet er optaget.
DISPLAY/ BATT INFO
POWER­kontakt
z Tip!
• Du kan også gøre følgende under Easy Handycam­funktionen: – "Afspilning af billedet på et TV" (s. 57) – "Kopiering til et andet bånd" (s. 88)
Forstørrelse af billeder – Afspilningszoom (bånd)/ afspilningszoom (hukommelse)
Du kan forstørre film, der er optaget på bånd, eller stillbilleder, der er lagret på en "Memory Stick".
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på .
3 Tryk på [MENU].
54
Afspilning
Page 55
4 Vælg (PICT. APPLI.), og derefter
[PB ZOOM] ved at trykke på / og .
Skærmen for afspilningszoom (bånd)
PB ZOOM
PB
Play back the image.
0:00:00:00
END
Knappen til valg af "Memory Stick"
-afspilning
Skærmen for afspilningszoom (hukommelse)
101
1/10PB ZOOM
MEMORY PLAY
101–0001
VIDEO
Knappen til valg af båndafspilning
END
5 Afspil et stillbillede eller en film, og
tryk på det punkt på skærmen, som skal forstørres.
Billedet forstørres til ca. to gange den oprindelige størrelse og centreres ved det punkt, hvor du har trykket på skærmen. Når du trykker et andet sted, bliver det nye punkt til centrum.
Visning af skærmindikatorerne
Du kan vælge at få vist tidskoden, båndtælleren og andre oplysninger på skærmen.
Tryk på DISPLAY/BATT INFO.
Indikatorerne vises/forsvinder, når du trykker på knappen.
z Tip!
• Du kan få vist skærmindikatorerne under afspilning på et TV. Vælg menuen (STANDARD SET), [DISPLAY], og derefter [V-OUT/PANEL] (s. 82).
Visning af dato/klokkeslæt og kameraindstillinger – Datakode
Under afspilning kan du få vist data for dato/ klokkeslæt og kameraindstillinger ([CAMERA DATA]), som optages automatisk, når der optages billeder på et bånd eller en "Memory Stick".
Afspilning
6 Juster zoomforholdet ved hjælp af
motorzoomgrebet.
Du kan vælge et zoomforhold fra ca. 1,1 gange til 5 gange den oprindelige størrelse. Tryk på W for at reducere, eller på T for at forøge forholdet.
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på [END].
b Bemærk!
• Du kan ikke forstørre e ksterne billeder. Desuden kan du heller ikke vise forstørrede billeder , der er optaget på et bånd i Digital8-systemet eller på en "Memory Stick" via DV-interfacet.
z Tip!
• Billedet forsvinder, hvis du trykker på DISPLAY/ BATT INFO under afspilningszoom.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på under afspilning eller
afspilningspause.
,fortsat
Afspilning
55
Page 56
3 Tryk på [DATA CODE].
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (STANDARD SET).
OFF
DATA
DATE/
TIME
0:00:00:00
60min
DATA CODE: OFF
CAMERA
4 Vælg [CAMERA DATA] eller [DATE/
TIME], og tryk på .
D Forstærkning* E Lukkerhastighed F Aperturværdi
* Vises kun under afspilning af bånd
b Bemærkninger
• Data for kameraindstillinger vises ikke, når film på en "Memory Stick" afspilles.
• Datakodefunktionen virker ikke i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8 / standard 8 mm -systemet.
z Tip!
• Værdien for eksponeringsjustering (0EV) vises, når en "Memory Stick" afspilles.
60min
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
Sådan skjuler du dato/klokkeslæt og kameraindstillinger
Følg trin 2 og 3, og vælg [OFF] i trin 4.
Visning af kameraindstillinger
Datoen og klokkeslættet vises i samme sektion af dataskærmen for dato/klokkeslæt. Hvis du optager billedet uden at indstille uret, vises [-- -- ----] og [--:--:--].
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1.6
A SteadyShot fra* B Eksponering* C Hvidbalance*
Afspilning
56
Page 57
Afspilning af billedet på et TV
Slut camcorderen til et TV med det medfølgende A/V-tilslutningskabel som vist i den følgende illustration.
A/V-stik
Sæt den medfølgende lysnetadapter i stikkontakten i væggen (s. 14). Se også betjeningsvejledningerne til de enheder, som skal tilsluttes. Hvis du vil kopiere til et andet bånd, se side 88.
Gul
Afspilning
Hvid
Rød
Signalretning
A/V-tilslutningskabel (medfølger)
Når dit TV er sluttet til en videobåndoptager
Slut camcorderen til LINE IN-indgangen på videobåndoptageren med A/V­tilslutningskablet. Sæt videobåndoptagerens indgangsvælger på LINE.
Hvis dit TV er af monotypen (når dit TV kun har én lydindgang)
Tilslut A/V-tilslutningskablets gule stik til videoindgangen, og det hvide eller røde stik til videobåndoptagerens eller TV'ets lydindgang. Hvis du vil afspille lyden i mono, skal du bruge et tilslutningskabel til det formål (medfølger ikke).
Videobåndoptagere eller fjernsyn
Hvis tv'et/videobåndoptageren har et 21-bens stik (EUROCONNECTOR)
Hvis du vil afspille film, skal du tilslutte camcorderen til TV'et/videobåndoptageren ved hjælp af den 21-bens adapter (medfølger ikke).
TV/ video­bånd­optager
Afspilning
57
Page 58
Lokalisering af en
Afspilningen starter fra punktet "0:00:00" på båndtælleren.
scene på et bånd til afspilning
Hurtigsøgning efter en bestemt scene – Nulstilling af tæller
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Tryk under afspilning på ZERO SET
MEMORY på fjernbetjeningen det sted, som du vil finde senere.
Båndtælleren nulstilles til "0:00:00", og
vises på skærmen.
0:00:0060min
20
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på ZERO SET MEMORY på fjernbetjeningen igen.
b Bemærkninger
• Der kan forekomme en afvigelse på flere sekunder mellem tidskoden og båndtælleren.
• Funktionen Nulstilling af tæller virker ikke korrekt, når der er en tom sektion mellem optagne sektioner på båndet.
• Funktionen Nulstilling af tæller virker ikke i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet.
Søgning efter en dato via optagedato – Datosøgning
Du kan lokalisere det punkt, hvor optagedatoen skifter.
SEARCH M.
. / >
STOP
P-MENU
Hvis båndtælleren ikke vises, skal du trykke på DISPLAY på fjernbetjeningen.
2 Tryk på (stop), hvis du vil stoppe
afspilningen.
3 Tryk på m REW.
Båndet stopper automatisk, når båndtælleren når til "0:00:00".
4 Tryk på PLAY.
Afspilning
58
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på SEARCH M. på
fjernbetjeningen gentagne gange for at vælge [DATE SEARCH].
Page 59
3 Tryk på . (forrige)/> (næste) på
fjernbetjeningen for at vælge en optagedato.
Afspilningen starter automatisk fra det punkt, hvor datoen skifter. Hver gang du trykker på knappen, søges der efter den forrige eller næste dato. Datoen vises.
Sådan annullerer du funktionen
Tryk på STOP på fjernbetjeningen.
b Bemærkninger
• Hvis én dags optagelse varer kortere tid end to minutter, er det muligt, at camcorderen ikke kan finde det nøjagtige sted, hvor optagedatoen skifter.
• Funktionen til datosøgning virker ikke korrekt, når der er en tom sektion mellem optagne sektioner på båndet.
• Datosøgefunktionen virker ikke i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8 / standard 8 mm -systemet.
Afspilning
Afspilning
59
Page 60
BAvancerede funktioner
Brug af menuen
Valg af menupunkter
Du kan ændre forskellige indstillinger eller foretage detaljerede justeringer ved hjælp af menupunkterne, som vises på skærmen.
POWER-kontakt
1 Tænd camcorderen (s. 17).
2 Tryk på .
Den personlige menu vises. Punkter, der ofte anvendes, vises som genveje.
Eksempel: Den personlige menu for PLAY/ EDIT-tilstanden
60min
1/3
VOLUME
REC CTRL
3 Tryk på [MENU] for at få vist
menuindeksskærmen.
60min
END
MENU
SERCH
VAR. SPD PB
DATA CODE
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET ALL ERASE
0:00:00:00
0:00:00:00
OK
4 Vælg ikonet for den ønskede menu
/ , og tryk på .
CAMERA SET (s. 62) MEMORY SET (s. 66) PICT. APPLI. (s. 69) EDIT/PLAY (s. 74) STANDARD SET (s. 77) TIME/LANGU. (s. 83)
0:00:00:0060min
BURNU VCD
END SEARCH
TITLE
REC MODE
AUDIO MODE
VOLUME
MULTI SOUND
SP
OK
5 Vælg det ønskede punkt med / ,
og tryk på .
Du kan også vælge punktet direkte ved at trykke på det. Du kan rulle og se alle punkter. De tilgængelige menupunkter varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand. Utilgængelige punkter vises nedtonet.
REMOTE CTRL: ON
0:00:00:0060min
OFFON
6 Vælg den ønskede indstilling.
ændres til . Hvis du ikke vil ændre indstillingen, skal du trykke på for at vende tilbage til den forrige skærm.
60min
REMOTE CTRL: OFF
0:00:00:00
OFFON
OK
Brug af menuen
60
Page 61
7 Tryk på og derefter på for at
skjule menuskærmen.
Du kan også trykke på (vend tilbage) for at gå et skærmbillede tilbage, hver gang du trykker på knappen.
Sådan bruger du den personlige menus genveje
De tilgængelige menupunkter varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand. Utilgængelige punkter vises nedtonet. Du kan tilpasse genvejene (s. 84).
1 Tryk på . 2 Tryk på det ønskede punkt. 3 Vælg den ønskede indstilling, og tryk på
.
z Tip!
• Når tilstanden PLAY/EDIT er valgt, skal du trykke på på den skærm, der vises efter trin 2 (s. 60), for at få vist skærmen til videobetjening. Tryk på
for at vende tilbage til den forrige skærm.
• Det er praktisk, hvis de ofte benyttede punkter vises som genveje i den personlige menu. Hvis du vil tilpasse den personlige menu, se side 84.
Brug af menuen
Brug af menuen
61
Page 62
Brug af menuen (CAMERA SET)
– PROGRAM AE/16:9 WIDE, osv.
Du kan vælge de punkter, som er angivet herunder, i menuen CAME RA SET. Se "Valg af menupunkter" (s. 60) for at vælge punkter.
PROGRAM AE
Du kan nemt optage billeder i en situation, der kræver forskellige teknikker, ved at vælge følgende indstillinger.
G AUTO Vælg denne indstilling, når PROGRAM AE ikke anvendes.
SPOTLIGHT* (projektørlys) ( )
Denne indstilling forh indrer, at motivers ansigter vises overdrevent hvide, når de er badet i et stærkt lys – f.eks. i et teater eller ved et bryllup.
Standardindstillingerne er markeret med G. Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand. Skærmbilledet viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter vises nedtonet.
0:00:0060min STBY
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK
Brug af menuen
62
PORTRAIT (blødt portræt) ( )
SPORTS* (sport) ()
BEACH&SKI* (strand og ski) ()
SUNSET&MOON ** (solnedgang og måneskær) ( )
LANDSCAPE** (landskab) ( )
Denne indstilling fremhæver motiver – f.eks. en person eller en blomst – samtidigt med, at der dannes en blød baggrund.
Denne indstilling minimerer rysten under optagelse af motiver i hurtig bevægelse, f.eks. i forbindelse med tennis eller golf.
Denne indstilling forhindrer, at en persons ansigt virker mørkt, hvis lyset er skarpt eller reflekterende, f.eks. på en strand om sommeren eller på en skibakke.
Vælg denne indstilling for at indfange stemningen ved optagelse af solnedgange, almindelige natbilleder, fyrværkeri og neonskilte.
Vælg denne indstilling, når du skal optage fjerne motiver som f.eks. bjerge. Denne indstilling forhindrer også, at camcorderen fokuserer på vinduesglas eller -me tal, hvis du optager et motiv bag en rude eller en skærm.
Page 63
SPOT METER
EXPOSURE
AUTO SHUTTER
* Camcorderen er indstillet til kun at fokusere på motiver, der er tæt på. **Camcorderen er indstillet til kun at fokusere på motiver, der er langt væk.
Se side 35, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Se side 36, hvis du vil have yderligere oplysninger.
SPOT FOCUS
FOCUS
SUPER NSPLUS
NS LIGHT
GON Vælg denne indstilling for automatisk at aktivere den elektroniske
lukker ved optagelse i lyse omgivelser.
OFF Vælg denne indstilling til optagelse uden den elektroniske lukker.
Brug af menuen
Se side 38, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Se side 39, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Se side 37, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Når du bruger NightShot plus-funktionen til at optage, kan du optage klarere billeder via NightShot Light-funktionens infrarøde stråler (usynlige).
GON Vælg denne indstilling for at bruge NightShot Light (s. 37).
OFF Vælg denne indstilling for at deaktivere NightShot Light (s. 37).
,fortsat
Brug af menuen
63
Page 64
COLOR SLOW S
SELF-TIMER
DIGITAL ZOOM
Se side 37, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Se side 28, 31, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Du kan vælge det maksimale zoomforhold, hvis du vil zoome til et forhold større end 20 gange, når der optages på et bånd. Bemærk, at billedkvaliteten forringes, når du anvender den digitale zoom. Denne funktion er praktisk, når du optager forstørrede billeder af et fjernt motiv – som f.eks. en fugl.
Indikatorens højre side viser det digitale zoomområde. Zoomområdet vises, når du vælger zoomforholdet.
GOFF Vælg denne indstilling, hvis du vil deaktivere den digitale
40 × Vælg denne indstilling, hvis du vil aktivere den digitale
990 × Vælg denne indstilling, hvis du vil aktivere den digitale
zoomfunktion. Der udføres op til 20 gange optisk zoom.
zoomfunktion. 20 til 40 gange zoom udføres digitalt.
zoomfunktion. 20 til 990 gange zoom udføres digitalt.
Brug af menuen
64
Page 65
16:9 WIDE
Du kan optage billeder i 16:9-bredformat og vise dem på et TV i 16:9-format ([16:9WIDE]). Se også vejledningen, der fulgte med dit TV.
Ved visning på LCD-skærmen
Ved visning på et widescreen-TV (16:9)*
Ved visning på et almindeligt TV**
Brug af menuen
* Billedet vises i fuldskærm, når widescreen-TV'et skifter til fuldskærmstilstand. **Afspillet i 4:3-tilstand. Når du afspiller et billede i bredtilstand, vises det som på LCD-
skærmen.
GOFF Standardindstilling (til optagelse af billeder, som skal afspilles på et
4:3-TV). Det optagne billede bliver ikke i bredformat.
ON ( ) Vælg denne indstilling for at optage et billede, der skal afspilles på et
widescreen-TV (16:9).
STEADYSHOT
Tip!
z
• SteadyShot fungerer ikke. Hvis du har indstillet [16:9 WIDE] til [ON] i menuindstillingerne, når SteadyShot fungerer, tændes , og SteadyShot fungerer ikke.
Du kan vælge denne funktion for at kompensere for kamerarysten.
GON Standardindstilling (aktiverer funktionen SteadyShot).
OFF ( ) Vælg denne indstilling for at deaktivere funktionen SteadyShot.
Vælg denne indstilling for at optage et stationært motiv ved hjælp af et kamerastativ, eller når du bruger en forsatslinse (medfølger ikke). Du opnår naturlige billeder.
Brug af menuen
65
Page 66
Brug af menuen (MEMORY SET)
– QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER, osv.
Standardindstillingerne er markeret med G. Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand. Skærmbilledet viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter vises nedtonet.
Du kan vælge de punkter, som er angivet herunder, i menuen MEMORY SET. Se "Valg af menupunkter" (s. 60) for at vælge punkter.
STILL SET
QUALITY
GFINE ( ) Vælg denne indstilling for at optage stillbilleder med fin billedkvalitet
(komprimeret til ca. en fjerdedel).
STANDARD ( ) Vælg denne indstilling for at optage stillbilleder med
standardbilledkvalitet (komprimeret til ca. 1/10).
FLD/FRAME
GFIELD Sådan optager du motiver i bevægelse, mens camcorderen
kompenserer for dirren (s. 30).
FRAME ( ) Sådan optager du stationære motiver i høj kvalitet.
MOVIE SET
60min
FINE
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET FORMAT
20
OK
IMAGE SIZE
REMAINING
Brug af menuen
66
G320 × 240 ()
160 × 112 ( ) Vælg denne indstilling for at optage i længere tid.
G AUTO Vælg denne indstilling, hvis du vil have vist den ledige kapacitet på
Vælg denne indstilling for at optage film, som skal afspilles i et stort skærmbillede, eller for at optage klarere billeder.
"Memory Stick" i følgende tilfælde:
• Når du har indsat en "Memory Stick" med POWER-kontakten i tilstanden CAMERA-MEMORY (i ca. fem sekunder).
• Når den resterende kapacitet for "Memory Stick" er på mindre end to minutter, efter at tilstanden CAMERA-MEMORY er valgt.
• Ved filmens start- og slutpunkt (i ca. fem sekunder).
Page 67
ALL ERASE
ON Vælg denne indstilling, hvis den ledige kapacitet på "Memory Stick"
skal vises hele tiden.
Du kan slette alle billederne på en "Memory Stick", som ikke er skrivebeskyttet. Hvis du vil slette billeder et for et, se side 99.
1 Vælg [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER].
ALL FILES Vælg denne indstilling for at slette alle billeder på en "Memory
Stick".
CURRNT FOLDER Vælg denne indstilling for at slette alle billeder i den valgte
afspilningsmappe.
2 Tryk på [YES] to gange.
Tryk på [NO], hvis du vil annullere sletning af alle billederne.
3 Tryk på .
FORMAT
FILE NO.
b Bemærkninger
• Mappen slettes ikke, selvom du sletter alle billeder i mappen.
• Flyt ikke POWER-kontakten og tryk ikke på knapper, mens [ Erasing all data...] vises på skærmen.
Den nyindkøbte "Memory Stick" er blevet formateret af producenten og skal derfor ikke formateres. Hvis du vil have yderligere oplysninger om "Memory Stick", se side 133.
1 Tryk på [YES] to gange.
Tryk på [NO] for at annullere formatering.
2 Tryk på .
b Bemærkninger
• Undlad at gøre følgende, mens [ Formatting...] vises: – Flytte POWER-kontakten for at vælge andre strømtilstande. – Betjene knapper. – Tage "Memory Stick" ud.
• Formateringen sletter alt på "Memory Stick", herunder beskyttede billeddata og nyoprettede mapper.
GSERIES Vælg at tildele filnumre i rækkefølge, selv hvis en "Memory Stick"
udskiftes med en anden. Rækkefølgen på filnumrene nulstilles dog, når en ny mappe oprettes eller optagemappen udskiftes med en anden.
RESET Vælg at nulstille filnummeret til 0001, hver gang "Memory Stick"
ændres.
Brug af menuen
,fortsat
Brug af menuen
67
Page 68
NEW FOLDER
REC FOLDER
PB FOLDER
Du kan oprette en ny mappe (102MSDCF til 999MSDCF) på en "Memory Stick". Når en mappe er fuld (med maks. 9999 billeder lagret), oprettes der automatisk en ny mappe.
1 Tryk på [YES].
En nyoprettet mappe vil blive nummereret i rækkefølge efter det sidste mappenummer. Tryk på [NO] for at annullere oprettelse.
2 Tryk på .
b Bemærkninger
• Du kan ikke slette de oprettede mapper med camcorderen. Du skal formatere "Memory
Stick" (s. 67), eller slette dem med computeren.
• Antallet af billeder, som kan optages på en "Memory Stick" reduceres, efterhånden som
antallet af mapper øges på "Memory Stick".
Billeder gemmes i mappen 101MSDCF som standard. Du kan vælge en mappe, som billederne skal gemmes i. Opret nye mapper fra menuen [NEW FOLDER]. Vælg den mappe, som skal bruges til optagelse, med / , og tryk på . Hvis du har mange billeder, kan du nemt søge efter det ønskede billede, når de sorteres i mapper.
Brug af menuen
68
Vælg en afspilningsmappe med / , og tryk på .
Page 69
Brug af menuen (PICT. APPLI.)
EFFECT/SLIDE SHOW/FRAME REC/ INTERVAL REC, osv.
– PICT.
Standardindstillingerne er markeret med G. Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen vælges. De indstillinger, du kan justere, varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand. Skærmbilledet viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter vises nedtonet.
Du kan vælge de punkter, som er angivet herunder, i menuen PICT. APPLI. Hvis du vil have oplysninger om at vælge punkter, se "Valg af menupunkter" (s. 60).
FADER
Se side 40, hvis du vil have yderligere oplysninger.
OVERLAP
Se side 41, hvis du vil have yderligere oplysninger.
D. EFFECT
Se side 41, 49, hvis du vil have yderligere oplysninger.
PICT. EFFECT
Du kan føje specialeffekter (som f.eks. film) til et billede før eller efter optagelse på et bånd. vises, når effekten er valgt.
GOFF Vælg denne indstilling, når billedeffektfunktionen ikke anvendes.
NEG.ART Vælg denne indstilling for at optage/afspille
billedet med farve og lysstyrke spejlvendt.
P I CT. APPL I .
FADE R OVRLAP D. EFFECT
0:00:0060min STBY
OK
Brug af menuen
SEPIA Vælg denne indstilling for at optage/afspille billedet i brune toner
(sepia).
B&W Vælg denne indstilling for at optage/afspille billedet i monokrom
(sort/hvid).
SOLARIZE Vælg denne indstilling for at optage/afspille et
billede, der ser ud som en illustration med stor kontrast.
,fortsat
Brug af menuen
69
Page 70
PASTEL Vælg denne indstilling for at optage et billede,
der ser ud som en bleg pasteltegning. Denne indstilling er ikke tilgængelig under afspilning.
MEMORY MIX
PB ZOOM
SLIDE SHOW
MOSAIC Vælg denne indstilling for at optage et billede
b Bemærkninger
• Du kan ikke føje e ffekter til eksterne billeder. Ligeledes kan du heller ikke udsende billeder
redigeret med billedeffekter via DV-interfacet.
• Funktionen til billedeffekt virker ikke i forbindelse med bånd, som er optaget på andre
enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet.
Tip!
z
• Du kan kopiere billeder, som er redigeret med billedeffekter, til en "Memory Stick" (s. 90)
eller til et andet bånd (s. 88).
med mosaikmønster. Denne indstilling er ikke tilgængelig under afspilning.
Se side 43, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Se side 54, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Du kan afspille lagrede billeder på en "Memory Stick" (eller i en valgt afspilningsmappe) i rækkefølge (billedshow).
1 Tryk på . 2 Tryk på [PB FOLDER]. 3 Vælg [ALL FILES] eller [CURRNT FOLDER], og tryk på .
GALL FILES ( ) Vælg at udføre et billedshow ved at afspille alle billeder på en
CURRNT FOLDER ( )
"Memory Stick".
Vælg at udføre et billedshow ved at afspille alle billeder i den aktuelle afspilningsmappe.
Brug af menuen
70
4 Tryk på [REPEAT]. 5 Tryk på [ON] eller [OFF], og derefter på .
GON ( ) Vælg denne indstilling for at gentage billedshowet.
OFF Vælg denne indstilling for kun at udføre billedshowet en enkelt
gang.
6 Tryk på [END].
Page 71
FRAME REC
7 Tryk på [START].
Camcorderen afspiller de billeder, der er optaget på en "Memory Stick", i
rækkefølge. Tryk på [END], hvis du vil annullere billedshowet. Tryk på [PAUSE], hvis du vil stoppe det midlertidigt.
z Tip!
• Du kan vælge det første billede til billedshowet ved at trykke på / , inden du
trykker på [START].
• Hvis film afspilles i billedshowet, kan du justere lydstyrken ved at trykke på
(reducer)/ (forøg).
Du kan optage billeder med en animeret stopmotion-effekt ved skiftevis at foretage billedoptagelse og flytte motivet en smule. Betjen camcorderen med fjernbetjeningen for at undgå kamerarysten.
GOFF Vælg denne indstilling for at optage i standardtilstanden.
ON ( ) Vælg denne indstilling for at optage billeder med funktionen FRAME
REC.
1 Vælg [ON], og tryk på . 2 Tryk på . 3 Tryk på REC START/STOP.
Et billede (ca. fem billeder) optages, og camcorderen går til standby-tilstand.
4 Flyt motivet, og gentag trin 3.
Brug af menuen
INTERVAL REC
b Bemærkninger
• Når du løbende anvender billedoptagelse, angives den resterende båndtid ikke korrekt.
• Den sidste scene bliver længere end andre scener.
Du kan opnå udmærkede optagelser af blomster, der springer ud, osv. med denne funktion. Slut camcorderen til stikkontakten i væggen med den medfølgende lysnetadapter under handlingen.
[a] [a]
[b]
a: [REC TIME] b: [INTERVAL]
[b]
1 Tryk på . 2 Tryk på [INTERVAL]. 3 Vælg det ønskede interval, og tryk derefter på .
Du kan vælge fra 30 sekunder, 1, 5 eller 10 minutter som interval.
,fortsat
Brug af menuen
71
Page 72
INT. REC-STL
4 Tryk på [REC TIME]. 5 Vælg den ønskede optagetid, og tryk på .
Du kan vælge fra 0,5, 1, 1,5, eller 2 sekunder som optagetid.
6 Tryk på [END]. 7 Tryk på [ON], og derefter på .
GOFF Sådan deaktiverer du intervaloptagelse.
ON ( ) Sådan optager du bevægelsesbilleder på et bånd i det angivne
interval.
8 Tryk på .
blinker på skærmen.
9 Tryk på REC START/STOP.
holder op med at blinke, og intervaloptagelse starter.
Hvis du vil annullere intervaloptagelse, skal du vælge [OFF] i trin 7.
b Bemærkninger
• Du kan ikke bruge intervaloptagelse sammen med Memory Overlap.
• Der kan være en unøjagtighed i optagetiden på op til ± fem billeder fra den valgte tid.
Tip!
z
• Hvis du justerer fokuseringen manuelt, kan du være i stand til at optage klare billeder, selv hvis lyset skifter (s. 39).
• Du kan annullere biplydene uder optagelse (s. 82).
Denne funktion er nyttig til observering af skyer i bevægelse eller skift i dagslyset. Camcorderen optager et stillbillede via et angivet interval og optager det på en "Memory Stick".
Brug af menuen
72
[a] [a] [a]
[b]
a: Optagetid b: Interval
[b]
1 Tryk på . 2 Vælg en ønsket intervaltid (1, 5 eller 10 minutter), og tryk på . 3 Tryk på [ON], og tryk på .
GOFF Sådan deaktiverer du intervaloptagelse.
ON ( ) Sådan optager du stillbilleder på en "Memory Stick" i det angivne
interval.
4 Tryk på .
blinker.
5 Tryk hårdt på PHOTO.
Page 73
DEMO MODE
PRINT
holder op med at blinke, og intervalfotooptagelse starter.
Hvis du vil annullere intervalfotooptagelse, skal du vælge [OFF] i trin 3.
Når du fjerner en kassette og en "Memory Stick" fra camcorderen og vælger tilstanden CAMERA-TAPE, får du vist demonstrationen efter ca. 10 minutter.
GON Vælg denne indstilling for at se en oversigt over de tilgængelige
OFF Vælg denne indstilling, når du ikke vil bruge funktionen DEMO
b Bemærk!
• Du kan kun få vist demonstrationen, når NIGHTSHOT PLUS-kontakten er indstillet på ON.
Tip!
z
• Demonstrationen afbrydes i situationer som beskrevet herunder. – Når du trykker på skærmen under demonstrationen. Demonstrationen starter igen efter
ca. ti minutter. – Når en kassette eller en "Memory Stick" indsættes. – Når der vælges en anden tilstand end CAMERA-TAPE.
• Hvis [A.SHUT OFF] indstilles til [5 min], når camcorderen kører på batteriet, bliver der slukket for strømmen efter ca. fem minutter (s. 82).
funktioner, f.eks. når du bruger camcorderen første gang.
MODE.
Se side 102, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Brug af menuen
Brug af menuen
73
Page 74
Brug af menuen (EDIT/PLAY)
TITLE, osv.
Du kan vælge de punkter, som er angivet herunder, i menuen EDIT/PLAY. Se "Valg af menupunkter" (s. 60) for at vælge punkter. De indstillinger, du kan justere, varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand.
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
– END SEARCH/
Se side 48, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Optagelse på et bånd. Se side 89, 91, hvis du vil have yderligere oplysninger.
OTHER DEVICE Vælg denne indstilling for at oprette programmer og kopiere de valgte
scener til et bånd i en videobåndoptager (s. 92).
MEMORY STICK Vælg denne indstilling for at oprette programmer og kopiere de valgte
scener til en "Memory Stick" (s. 96).
Skærmbilledet viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter vises nedtonet.
0:00:00:0060min
EDIT/PLAY
VAR. SPD PB REC CTRL PROG. EDIT
OK
REC CTRL
BURN DVD
BURN VCD
Brug af menuen
74
Optagelse på en "Memory Stick". Se side 89, 90, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Når camcorderen er sluttet til en Sony VAIO-pc, kan du nemt brænde det optagne billede på båndet over på en DVD (Direkte adgang til "Click to DVD") med denne kommando. Se "Oprettelse af en DVD (Direkte adgang til "Click to DVD") (s. 111), hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Når camcorderen er sluttet til en pc, kan du nemt brænde det optagne billede på båndet over på en CD-R. Se "First Step Guide" (Introduktion) på den medfølgende CD-ROM, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Page 75
END SEARCH
TITLE
EXEC Vælg denne indstilling for at aktivere funktionen END SEARCH. Det
senest optagne billede afspilles i ca. fem sekunder og stopper derefter automatisk.
CANCEL Vælg denne indstilling for at annullere funktionen END SEARCH.
Du kan indsætte en titel under optagelse. Du kan vælge mellem otte forudindstillede titler og to brugerdefinerede titler. Du kan også vælge titlernes farve, størrelse og placering.
1 Vælg den ønskede titel mellem de viste titler (to originale titler, som du
har oprettet tidligere, og de forudindstillede titler, som er lagret i computeren). Du kan oprette originale titler (op til to titeltyper af maks. 20 tegn hver) med følgende fremgangsmåde.
1 Vælg [CUSTOM 1 " "] eller [CUSTOM 2 " "], og tryk på . 2 Vælg det ønskede tegn. Tryk på knappen gentagne gange for at vælge
det ønskede tegn på knappen.
DEF
MNO
0:00:00
12345678
/ –
END
90
OK
TITLE STBY
P1 P2 P3
E___________________
&?!
ABC
GHI
JKL
PQRSWXYZ' . ,
TUV
Sådan sletter du et tegn: Tryk på . Sådan indtaster du et mellemrum: Tryk på . Sådan vælger du tegn for at indtaste titlen: Vælg , eller
P3
.
P2
P1
3 Tryk på for at flytte s til valg af det næste tegn, og indtast
tegnet på samme måde.
4 Når du er færdig med at indtaste tegn, skal du trykke på .
2 Tryk på . 3 Tryk på (farve), / (placering), [SIZE] for om nødvendigt at
vælge den ønskede farve, placering eller størrelse.
Farve
hvid t gul t violet t rød t cyan t grøn t blå
Placering
Du kan vælge mellem otte eller ni placeringer.
Størrelse
small y large Du kan kun vælge lille størrelse, når du indtaster mere end 13 tegn.
4 Tryk på .
Titlen er angivet og vises på skærmen.
Brug af menuen
,fortsat
Brug af menuen
75
Page 76
Sådan optager du titlen
Tryk på REC START/STOP under optage-standby.
Sådan annullerer du titelvisningen
Tryk på .
b Bemærkninger
• Der slukkes som standard automatisk for strømmen, når camcorderen kører på batteriet og
ikke betjenes i fem minutter. Hvis det varer fem minutter eller længere at indtaste tegn, skal du angive [A.SHUT OFF] i menuen (STANDARD SET) til [NEVER] (s. 82). Der slukkes ikke for strømme n. Selv hvis der slukkes for strømmen, forbliv er de indtastede tegn lagret i hukommelsen. Tænd for camcorderen, og start igen fra trin 1 for at fortsætte med at indkopiere titlen.
• Der er ingen biplyd, hvis du indkopierer en titel, mens du optager.
Tip!
z
• Hvis du vil ændre en oprettet titel, skal du vælge titlen i trin 1, og derefter trykke på .
Indtast derefter tegnene igen.
Brug af menuen
76
Page 77
Brug af menuen (STANDARD SET)
REC MODE/MULTI-SOUND/AUDIO MIX/ USB-CAMERA, osv.
Standardindstillingerne er markeret med
G.
Indikatorerne i parentes vises, når indstillingen vælges. De indstillinger, du kan justere,
varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Skærmbilledet viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter vises nedtonet.
Du kan vælge de punkter, som er angivet herunder, i menuen STANDARD SET. Se "Valg af menupunkter" (s. 60) for at vælge disse punkter.
REC MODE
GSP ( SP ) Vælg denne indstilling for at optage i tilstanden SP (Standard Play) på
en kassette.
LP ( LP ) Vælg denne indstilling (L ong Play) for at øge optagetiden til 1,5 gange
optagetiden for SP. Det anbe fales, at du bruger Sony-kassetter, hvis du vil have det optimale ud af camcorderen.
b Bemærkninger
• Hvis du optager i LP-tilstanden, kan der vises mosaiklignende billedstøj eller lyden kan falde ud, når du afspiller båndet på andre camcordere eller videobåndoptagere.
• Når du blander optagelser i SP-tilstanden og LP-tilstanden på ét bånd, kan det afspillede billede være forvrænget eller tidskoden er muligvis ikke skrevet korrekt mellem scenerne.
AUDIO MODE
G12BIT Vælg denne indstilling, hvis du vil optage i 12-bit tilstand (to
stereolyde).
16BIT ( ) Vælg denne tilstand, hvis du vil optage i 16-bit tilstand (den ene
stereolyd i høj kvalitet).
0:00:0060min STBY
STANDARD SET
REC MODE AUDI O MODE LCD SET
OK
Brug af menuen
VOLUME
b Bemærk!
• Du kan ikke vælge AUDIO MODE, når du kopierer bånd, der er optaget i Digital8 ­systemet, til en anden videobåndoptager. Du kan dog vælge AUDIO MODE, når du kopierer bånd optaget på andre enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet til en anden videobåndoptager via DV-interfacet.
Se side 47, 51, hvis du vil have yderligere oplysninger.
,fortsat
Brug af menuen
77
Page 78
MULTI-SOUND
TBC
Du kan vælge, hvordan lyden skal afspilles på et bånd, der er optaget i stereotilstand. Vælg den ønskede tilstand under afspilning af et Digital8 -bånd, som er kopieret fra et bånd med to lydspor optaget i DV-systemet, eller under afspilning af et Hi8 /standard 8 mm -bånd, som er optaget på andre enheder med to lydspor i AFM HiFi-stereosystemet.
GSTEREO Vælg denne indstilling for at afspille et stereobånd med enten
stereolyd eller to lydspor med primær- og underlyd.
1 Digital8 -systemet: Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et
stereobånd med venstre lyd eller et bånd med to lydspor med primær lyd. Hi8 /standard 8 mm -systemet: Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et stereobånd med monolyd eller et bånd med to lydspor med primær lyd.
2 Digital8 -systemet: Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et
stereobånd med højre lyd eller et bånd med to lydspor med underlyd. Hi8 /standard 8 mm -systemet: Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et stereobånd med forkert lyd eller et bånd med to lydspor med underlyd.
b Bemærkninger
• Du kan afspille et bånd med to lydspor på camcorderen. Du kan dog ikke optage et program
med to lydspor på camcorderen.
• Indstillingen vender tilbage til [STEREO], når du frakobler strømkilden til camcorderen i
mere end fem minutter.
DNR
Brug af menuen
78
GON Vælg denne indstilling for at kompensere for dirren (vandret
billedrysten under afspilning).
OFF Vælg denne indstilling for ikke at kompensere for billedstøj under
afspilning af bånd, som er blevet overspillet mange gange, eller hvorpå der er optaget signaler fra TV-spil.
b Bemærk!
• TBC-funktionen virker kun i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8
/standard 8 mm -systemet.
GON Vælg denne indstilling for at eliminere farvestøj i billedet.
OFF Vælg denne indstilling for at minimere forekomsten af
billedartefakter i et billede, som indeholder en stor del bevægelse.
b Bemærk!
• DNR-funktionen virker kun i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8
/standard 8 mm -systemet.
Page 79
AUDIO MIX
LCD SET
LCD BRIGHT
LCD BL LEVEL
Du kan justere balancen mellem primærlyden (ST1) og underlyden (ST2) på båndet.
b Bemærkninger
• Du kan ikke justere lyd, som er optaget i 16-bit.
• Kun den oprindeligt optagne lyd høres, hvis du frakobler strømkilden til camcorderen i mere end fem minutter.
• Du kan ikke justere balancen for bånd, der er optaget på andre enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet.
Det optagne billede påvirkes ikke af denne indstilling.
Se side 18, hvis du vil have yderligere oplysninger.
Du kan justere lysstyrken for LCD-skærmens baggrundsbelysning.
GNORMAL Standardlysstyrke.
BRIGHT Vælg denne indstilling for at gøre LCD-skærmen lysere.
b Bemærkninger
• Når du slutter camcorderen til eksterne strømkilder, vælges [BRIGHT] automatisk som indstilling.
• Hvis du vælger [BRIGHT], reduceres batteriets levetid med ca. 10% under optagelse.
Brug af menuen
LCD COLOR
A/V c DV OUT
Tryk på / for at justere farven på LCD-skærmen.
Lav intensitet
Høj intensitet
Du kan slutte en digital enhed og en analog enhed til camcorderen og konvertere det sendte signal fra de tilsluttede enheder til det korrekte signal på camcorderen.
GOFF Vælg denne indstilling, når du ikke anvender funktionen til digital
konvertering.
,fortsat
Brug af menuen
79
Page 80
PB MODE
ON ( ) Sådan udsender du analoge billeder og lyd i digitalt format ved hjælp
af camcorderen. Det analoge signal, som sendes til camcorderens analoge A/V-stik, konverteres og udsendes fra camcorderens DV-interface. Se "Tilslutning af en analog videobåndoptager til computeren via camcorderen" (s.114).
USB-CAMERA
USB-PLY/EDT
G AUTO Vælg denne indstilling, hvis du automatisk vil vælge det system (Hi8
/standard 8 mm eller Digital8 ), der er anvendt til optagelse af båndet. Afspil båndet. Under systemskift bliver skærmen blå, og nedenstående vises på skærmen. Det er muligt, at der også høres en hvæsende lyd.
t / : Under skift fra Digital8 til Hi8 /standard
8 mm .
/ t : Under skift fra Hi8 /standard 8 mm til Digital8 .
/ Vælg denne indstilling, hvis du vil afspille et bånd, der er optaget på
andre enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet, og camcorderen ikke automatisk skelner mellem optagesystemerne.
b Bemærk!
• Indstillingen vender tilbage til [AUTO], når du frakobler strømkilden til camcorderen eller flytter POWER-kontakten.
Du kan slutte et USB-kabel (medfølger) til camcorderen og få camcorderens billede vist på computeren (USB-streaming). Se "First Step Guide" (Introduktion) på den medfølgende CD-ROM, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
GOFF Vælg denne indstilling for at deaktivere USB-streaming.
USB STREAM Vælg denne indstilling for at aktivere USB-streaming.
Brug af menuen
80
Du kan slutte et USB-kabel (medfølger) til camcorderen og få vist billedet på et bånd eller en "Memory Stick" på computeren. Se "First Step Guide" (Introduktion) på den medfølgende CD-ROM, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
GSTD-USB Vælg denne indstilling for at få vist billedet på en "Memory Stick".
PictBridge Vælg denne indstilling for at tilslutte den PictBridge-kompatible
printer (s. 102).
USB STREAM Vælg denne indstilling for at få vist billedet på båndet.
Page 81
DATA CODE
REMAINING
REMOTE CTRL
GOFF Vælg denne indstilling for ikke at få vist dato, klokkeslæt og
kameraindstillinger under afspilning.
DATE/TIME Vælg denne indstilling, hvis du vil have vist dato og klokkeslæt under
afspilning (s. 55).
CAMERA DATA Vælg denne indstilling, hvi s du vil have vist kameraindstillinger under
afspilning (s. 55).
G AUTO Vælg denne indstilling for at få vist indikatoren for resterende båndtid
i ca. otte sekunder:
• Når du har valgt tilstanden CAMERA-TAPE med kassetten indsat – camcorderen udregner den resterende båndtid.
• Når du trykker på (afspil/pause).
ON Vælg denne indstilli ng, hvis du vil have vist indikatoren for rest erende
båndtid hele tiden.
GON Vælg denne indstilling, hvis du vil bruge den fjernbetjening, der følger
med camcorderen.
OFF Vælg denne indstilling for at deaktivere fjernbetjeningen med henblik
på at forhindre camcorderen i at reagere på en kommando, som stammer fra en anden fjernbetjening.
b Bemærk!
• Indstillingen vender tilbage til [ON], når du frakobler strømkilden til camcorderen i mere end fem minutter.
Brug af menuen
REC LAMP
GON Vælg denne indstilling for at tænde optageindikatoren foran på
camcorderen under optagelse.
OFF Vælg denne indstilling i følgende optagesituationer.
Kameraoptageindikatoren lyser ikke under optagelse.
• Når du vil undgå, at motivet bliver nervøst over at blive optaget.
• Når du optager tæt på et motiv.
• Når motivet reflekterer optageindikatoren.
,fortsat
Brug af menuen
81
Page 82
BEEP
DISPLAY
MENU ROTATE
GMELODY Vælg denne indstilling, hvis du vil udsende en melodi, når du starter/
stopper en optagelse, anvender berøringspanelet, eller hvis der forekommer en usædvanlig videokameratilstand.
NORMAL Vælg denne indstilling for at høre en biplyd i stedet for melodien.
OFF Vælg denne indstilling for at annullere melodien, biplyden,
lukkerlyden eller bekræftelsesbiplyden fra betjening af berøringspanelet.
GLCD PANEL Vælg denne indstilling for at få vist f.eks. tidskoden på LCD-skærmen
og i søgeren.
V-OUT/PANEL Vælg denne indstilling for at få vist f.eks. tidskoden på TV-skærmen,
på LCD-skærmen og i søgeren.
b Bemærk!
• Du kan ikke sende et signal til camcorderen, hvis du trykker på DISPLAY/BATT INFO,
mens [V-OUT/PANEL] er valgt.
Du kan vælge rulleretningen for menupunkterne (op eller ned) på LCD-skærmen, når du trykker på eller .
GNORMAL Vælg denne indstilling for at rulle nedad i menupunkterne ved at
trykke på .
OPPOSITE Vælg denne indsti lling for at rulle opad i menupunkter ne ved at trykke
på .
A.SHUT OFF
Brug af menuen
82
G5 min Vælg denne indstilling for at aktivere funktionen til automatisk
slukning. Når der er gået ca. fem minutter, uden at camcorderen er blevet betjent, slukkes camcorderen automatisk for at forhindre batteriet i at blive afladet.
NEVER Vælg denne indstilling for at deaktivere funktionen til automatisk
slukning.
b Bemærk!
• Når du slutter camcorderen til stikkontakten i væggen, indstilles [A.SHUT OFF]
automatisk til [NEVER].
Page 83
Brug af menuen (TIME/LANGU.)
SET/WORLD TIME, osv.
Du kan vælge de punkter, som er angivet herunder, i menuen TIME/LANGU. Hvis du vil have oplysninger om at vælge punkter, se "Valg af menupunkter" (s. 60).
CLOCK SET
Du kan angive dato og klokkeslæt (s. 19).
– CLOCK
De indstillinger, du kan justere, varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand.
Skærmbilledet viser de menupunkter, der aktuelt kan betjenes. Utilgængelige punkter vises nedtonet.
0:00:0060min STBY
TIME/LANGU.
CLOCK SET WORLD TIME LANGUAGE
OK
WORLD TIME
LANGUAGE
Brug af menuen
Du kan justere tidsforskellen, når du bruger camcorderen i udlandet. Angiv tidsforskellen ved at trykke på / – klokkeslættet justeres i henhold til tidsforskellen. Hvis du indstiller tidsforskellen til 0, vender uret tilbage til den oprindeligt indstillede tid.
Du kan vælge eller ændre sproget, der anvendes til skærmvisning (s. 22). Du kan vælge mellem engelsk, forenklet engelsk, kinesisk (traditionelt), kinesisk (forenklet), fransk, spansk, portugisisk, tysk, hollandsk, italiensk, græsk, russisk, arabisk og persisk.
Brug af menuen
83
Page 84
Tilpasning af den personlige menu
Du kan føje ofte anvendte menupunkter til den personlige menu eller sortere dem i den ønskede rækkefølge (tilpasning). Du kan tilpasse den personlige menu for hver af camcorderens strømtilstande.
Sådan tilføjer du en menu
3 Tryk på [ADD].
Select the category.
CAMERA SET PICT. APPLI. EDIT/PLAY STANDARD SET TIME/LANGU.
0:00:0060min
END
OK
4 Tryk på / for at vælge en
menukategori, og tryk på .
De tilgængelige menupunkter varierer afhængigt af camcorderens strømtilstand. Kun de tilgængelige punkter vises.
Du kan føje ofte anvendte menupunkter til den personlige menu – du får nemmere og hurtigere adgang.
b Bemærk!
• Du kan tilføje op til 28 menupunkter for hver af tilstandene CAMERA-TAPE, CAMERA­MEMORY og PL AY/EDIT. Hvis du vil til føje flere, skal du slette et mindre vigtigt menupunkt, inden du kan tilføje et nyt (s. 85).
1 Tryk på .
60min
MENU
1/3
FAD ER
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønskede menu ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil menuen vises.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
Select the item.
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE AUTO SHUTTER SPOT FOCUS
0:00:0060min
END
OK
5 Tryk på / for at vælge et
menupunkt, og tryk på .
ADD
Add this item to CAMERA-TAPE mode's
0:00:0060min
P-MENU?
NOYES
6 Tryk på [YES].
Menupunktet føjes til bunden af listen.
7 Tryk på .
Brug af menuen
84
Page 85
Sådan sletter du en menu
6 Tryk på .
1 Tryk på .
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
1/3
60min
MENU
FAD ER
SPOT METER
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønskede menu ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil menuen vises.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Tryk på [DELETE].
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
END
60min
Select button to delete.
MENU
FAD ER
1/3
SPOT METER
b Bemærk!
• Du kan ikke slette [MENU] og [P-MENU SET UP].
Sådan arrangerer du menurækkefølgen i den personlige menu – Sorter
Du kan sortere de menuer, som føjes til den personlige menu, i den ønskede rækkefølge.
1 Tryk på .
60min
MENU
1/3
FAD ER
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis menuen ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil menuen vises.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
Brug af menuen
4 Tryk på den menu, du vil slette.
DELETE
Delete this from CAMERA-TAPE mode's
YES NO
0:00:0060min
P-MENU?
5 Tryk på [YES].
Den valgte menu slettes fra den personlige menu.
3 Tryk på [SORT].
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
60min
Select button to move.
MENU
FAD ER
1/3
SPOT METER
END
Brug af menuen
,fortsat
85
Page 86
4 Tryk på det menupunkt, du vil flytte.
1 Tryk på .
60min
Select new location.
12
MENU
34
1/3
FAD ER
56
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
END
OK
5 Tryk på / for at flytte
menupunktet til den ønskede placering.
60min
Select new location.
12
MENU
34
SPOT
1/3
FOCUS
56
EXPO– SURE
FAD ER
SPOT METER
PRGRAM AE
0:00:00
END
OK
6 Tryk på .
Gentag trin 4-6, hvis du vil sortere flere menupunkter.
7 Tryk på [END].
8 Tryk på .
60min
MENU
SPOT
1/3
FOCUS
EXPO– SURE
FAD ER
SPOT METER
PRGRAM AE
0:00:00
2 Tryk på [P-MENU SET UP].
Hvis den ønskede menu ikke vises på skærmen, skal du trykke på / , indtil menuen vises.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Tryk på [RESET].
RESET
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU setting?
YES NO
0:00:0060min
Initialize
b Bemærk!
• Du kan ikke flytte [P-MENU SET UP].
Sådan nulstiller du indstillingerne
Du kan nulstille den personlige menu til standardindstillingen, når du har tilføjet eller slettet menuer.
Brug af menuen
86
4 Tryk på [YES].
RESET
Are you sure ?
0:00:0060min
YESNO
5 Tryk på [YES].
Den personlige menu vender tilbage til standardindstillingen. Tryk på [NO] for at annullere nulstillingen.
6 Tryk på .
Page 87
Kopiering/redigering
Tilslutning til en videobåndoptager eller et TV
A/V-stik
Du kan optage billedet fra en videobåndoptager eller et TV til et bånd eller en "Memory Stick", som er indsat i camcorderen (s. 89). Du kan også oprette en kopi af billedet, som er optaget på camcorderen, på en anden optageenhed (s. 88). Slut camcorderen til et TV eller en videobåndoptager som vist i følgende illustration.
Tilslutning med et i.LINK-kabel
i.LINK-kabel (medfølger ikke)
DV-interface
i.LINK-stik
Kopiering/redigering
A/V-tilslutningskabel (medfølger)
Signalretning
b Bemærkninger
• Brug A/V-ti lslutningskablet til at slutte ca mcorderen til andre enheder. Ind en tilslutningen udføres skal du kontrollere, at [DISPLAY] i menuen (STANDARD SET) er angivet til [LCD PANEL] (standardindstilling) (s. 82).
• Når du slutter camcorderen til en monoenhed, skal du slutte A/V-tilslutningskablets gule stik til videostikket, og det røde (højre) eller hvide stik (venstre) til lydstikket på en videobåndoptager eller et TV.
Gul
Hvid
Rød
Videobåndoptager eller TV
Sådan bruger du et i.LINK-kabel til tilslutning
Brug et i.LINK-kabel (medfølger ikke) til at slutte camcorderen til en anden enhed via DV-interfacet. Video- og lydsignalerne sendes digitalt – du får billeder i høj kvalitet. Bemærk, at du ikke kan optage lyd og billede separat. Hvis du vil have yderligere oplysninger, se side 137.
Kopiering/redigering
87
Page 88
Kopiering til et andet bånd
Du kan kopiere og redigere det afspillede billede på camcorderen til andre optageenheder (f.eks. videobåndoptagere).
1 Slut videobåndoptageren til
camcorderen som en optageenhed (s. 87).
2 Klargør videobåndoptageren til
optagelse.
• Indsæt en kassette til optagelse.
• Hvis videobåndoptageren har en indgangsvælger, skal du indstille den på indgang.
3 Klargør camcorderen til afspilning.
• Indsæt den optagede kassette.
• Skub POWER-kontakten til tilstanden PLAY/EDIT.
• Billeder, som er redigeret med billedeffekt ([PICT. EFFECT] s. 69), digital effekt (s. 41, 50) eller afspilningszoom (s. 54), kan ikke udsendes via DV-interfacet.
• Hvis tilslutningen er foretaget med i.LINK-kablet, bliver det optagne billede groft, hvis det stoppes midlertidigt (pause) på c amcorderen under optagelse til en videobåndoptager.
• Når du kopierer båndet, som er optaget på andre enheder i Hi8 /standard 8 m m -systemet, via
DV-interfacet, kan der forekomme støj i billedet. Dette er ikke en fejl. Digitale signaler udsendes som billedsignaler fra DV-interfacet under afspilningen.
4 Start afspilningen på camcorderen, og
optag signalet på videobåndoptageren.
Se betjeningsvejledningen, som fulgte med videobåndoptageren.
5 Når kopieringen er afsluttet, stopper
camcorderen og videobåndoptageren.
b Bemærkninger
• Når camcorderen er sluttet til videobåndoptageren via DV-interfacet, kan du ikke optage titlen, indikatorer og ord, som er blevet indtastet på indeksskærmen på "Memory Stick".
• Når du kopierer via A/V-tilslutningskablet, skal du trykke på DISPLAY/BATT INFO for at skjule indikatorer som f.eks. tidskode (s. 55). Ellers optages de på båndet.
• Hvis du vil optage dato/klokkeslæt og kameraindstillinger, skal du få dem frem på skærmen (s. 55).
Kopiering/redigering
88
Page 89
Optagelse af billeder fra en videobåndoptager eller et TV
Du kan optage og redigere billeder eller TV­programmer fra en videobåndoptager eller et TV på et bånd eller en "Memory Stick", der er indsat i camcorderen. Du kan også optage en scene som et stillbillede på en "Memory Stick". Indsæt en kassette eller en "Memory Stick" til optagelse i camcorderen.
b Bemærkninger
• Camcorderen kan kun optage fra en PAL-kilde. F.eks. kan franske video- eller TV-programmer (SECAM) ikke optages korrekt. Se side 132, hvis du vil have yderligere oplysninger om TV­farvesystemer.
• Hvis du bruger en 21-bens adapter til en PAL-kilde, skal du bruge en 21-bens adapter med dobbelt retning (medfølger ikke).
Optagelse af film
finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (EDIT/PLAY) (s. 74).
3 Tryk på [REC PAUSE].
Optagelse på en "Memory Stick"
1 Tryk på . 2 Tryk på [MENU]. 3 Vælg menuen (EDIT/PLAY) og
derefter [ REC CTRL] med ikonet
.
5 Start afspilningen af kassetten i
videobåndoptageren, eller vælg et TV­program.
Det afspillede billede på den tilsluttede enhed vises på camcorderens LCD-skærm.
6 Tryk på [REC START] det sted, hvor
du vil starte optagelse.
7 Stop optagelsen.
Optagelse på et bånd
Tryk på (stop) eller [REC PAUSE].
Optagelse på en "Memory Stick"
Tryk på [REC STOP].
Kopiering/redigering
1 Slut TV'et eller videobåndoptageren
til camcorderen (s. 87).
2 Indsæt en kassette, hvis du optager fra
en videobåndoptager.
3 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
4 Betjen camcorderen for at optage film.
Optagelse på et bånd
1 Tryk på . 2 Tryk på [ REC CTRL] med ikonet
. Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan
8 Tryk på og derefter .
z Tip!
• Indikatoren vises, når du tilslutter camcorderen eller andre enheder via et i.LINK­kabel. Denne indikator vises muligvis også på TV'et.
• Når du optager film på en "Memory Stick", kan du springe trin 4 over. Tryk på REC START/STOP i trin 6.
• Hvis du ønsker at opnå glidende overgange, anbefales det, at du ikke optager bland er billeder, der er optaget i Hi8 /standard 8 mm -systemet, med billeder, som er optaget i Digital8 -systemet, på samme bånd.
,fortsat
Kopiering/redigering
89
Page 90
Optagelse af stillbilleder
Kopiering af billeder fra et bånd til en
1 Udfør trin 1-3 i "Optagelse af film"
(s. 89).
2 Afspil videoen, eller vælg det TV-
program, du vil optage.
Billedet fra TV'et eller videobåndoptageren vises på camcorderens skærm.
3 Tryk let på PHOTO ved den scene, du
vil optage. Kontroller billedet, og tryk hårdt på knappen.
Billedet optages ikke, medmindre du trykker hårdt på PHOTO. Slip knappen, hvis du ikke vil optage scenen, og vælg en anden scene som beskrevet i det ovenstående.
"Memory Stick"
Du kan optage film (med lyden optaget i mono) eller stillbilleder på en "Memory Stick". Kontroller, at du har et optaget bånd i Digital8 -systemet og en "Memory Stick" indsat i camcorderen.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Søg efter og optag den ønskede scene.
Optagelse af et stillbillede
1 Tryk på (afspil) for at starte
afspilning af båndet.
2 Tryk let på PHOTO ved den scene, du vil
optage. Kontroller billedet, og tryk hårdt på knappen.
2060min
FINE
101
Optagelse af en film
1 Tryk på . 2 Tryk på [MENU]. 3 Vælg menuen (EDIT/PLAY) og
derefter [ REC CTRL] med ikonet
4 Tryk på (afspil) for at starte
afspilning af båndet.
CAPTURE
P-MENU
.
Kopiering/redigering
90
REC CTRL
REC
START
2min
0:00:00:00
5 Tryk på [REC START] det sted, hvor du
vil starte optagelse.
6 Tryk på [REC STOP] det sted, hvor du
vil stoppe optagelse.
Page 91
7 Tryk på (stop) for at stoppe
afspilning af båndet.
8 Tryk på og derefter .
b Bemærkninger
• De datakoder og titler, som er optaget på båndet, kan ikke optages på en "Memory Stick". Det klokkeslæt og den dato, som er optaget på "Memory Stick", bliver optaget.
• Lyden optages i 32 kHz mono.
• Når billeder fra et bånd optages som stillbilleder, optages de automatisk i [FRAME]-tilstanden, selv hvis du vælger [FIELD] i menuindstillingerne (s. 66).
• Hvis du optager billeder, som er optaget med andre optagesystemer (Digital8 og Hi8 /standard 8 mm på andre enheder), kan overgangsscener mellem optagesystemer blive optaget forkert på "Memory Stick".
z Tip!
• Du kan også optage en film ved at trykke på REC START/STOP under afspilning af bånd.
• Hvis du vil have yderligere oplysninger om optagetid for film, se side 26.
Kopiering af stillbilleder fra en "Memory Stick" til et bånd
Du kan optage stillbilleder på et bånd. Kontroller, at du har en "Memory Stick" med billeder og et bånd indsat i camcorderen.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Søg efter det sted, hvor du vil starte
kopieringen, ved at trykke på (tilbagespoling) eller (hurtig fremspoling), og tryk på (stop).
Kopiering/redigering
3 Tryk på .
4 Tryk på / for at vælge det
billede, du vil kopiere.
5 Tryk på .
6 Tryk på [ REC CTRL] med ikonet
.
Hvis punktet ikke vises på skærmen, skal du trykke på / . Hvis du ikke kan finde det, skal du trykke på [MENU] og vælge det i menuen (EDIT/PLAY).
7 Tryk på [REC PAUSE].
8 Tryk på [REC START].
Det valgte billede kopieres til båndet.
9 Tryk på (stop) eller [REC
PAUSE], når du vil stoppe optagelsen.
Hvis du vil kopiere andre stillbilleder, skal du vælge dem ved at trykke på / , og derefter gentage trin 7-9.
,fortsat
Kopiering/redigering
91
Page 92
10Tryk på og derefter .
Kopiering af valgte
b Bemærkninger
• Du kan ikke kopiere indeksskærmen.
• Du kan muligvis ikke kopiere billeder, som er
ændret på computeren eller optaget på andre camcordere.
• Du kan ikke kopiere MPEG-film på båndet.
scener fra et bånd
– Digital programredigering
Du kan vælge op til 20 scener (programmer) og optage dem i den ønskede rækkefølge til en anden optageenhed som f.eks. en videobåndoptager eller til en "Memory Stick", som er indsat i camcorderen. Når du optager på en "Memory Stick", skal du springe trin 1 og 2 over. Start fra "Optagelse af de valgte scener som programmer" (s. 96).
b Bemærk!
• Den digitale programredigering virker ikke i forbindelse med bånd, som er optaget på andre enheder i Hi8 /standard 8 mm -systemet.
Slet en uønsket scene
Skift rækkefølgen
Resultat af redigering
Kopiering/redigering
92
Trin 1 : Klargøring af camcorderen og videobåndoptageren
Følg trinnene herunder, når du udfører en digital programredigering for første gang på et bånd i en videobåndoptager. Du kan springe denne indstilling over, hvis du har indstillet videobåndoptageren via følgende fremgangsmåde før.
b Bemærkninger
• Du kan ikke udføre digital programredigering på følgende enheder: – en videobåndoptager, som ikke understøtter [IR
SETUP]-koder
Page 93
– en DVD-optager, en DVD-optager udstyret med
en harddisk, osv.
• Når camcorderen er sluttet til videobåndoptageren via DV-interfacet, kan du ikke optage titlen, indikatorer og ord, som er blevet indtastet på indeksskærmen på "Memory Stick".
1 Slut videobåndoptageren til
camcorderen som en optageenhed (s. 87).
Du kan bruge enten A/V-tilslutningskablet eller i.LINK-kablet til at foretage tilslutningen. Kopieringsproceduren er nemmere med i.LINK-tilslutningen.
2 Klargør videobåndoptageren.
• Indsæt en kassette til optagelse.
• Indstil indgangsvælgeren til indgang, hvis videobåndoptageren har en sådan.
7 Tryk på / for at vælge [PROG.
EDIT], og tryk på .
PROG. EDIT
OTHER
DEVICE
Select the media.
MEMORY
STICK
0:00:00:00
END
8 Tryk på [OTHER DEVICE].
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL SCENE
EDI T
START UNDO
SET
0:00:00:00 0
END
9 Tryk på [EDIT SET].
3 Klargør camcorderen
(afspilningsenhed).
• Indsæt en kassette til redigering.
• Skub POWER-kontakten til tilstanden PLAY/EDIT.
4 Tryk på .
5 Tryk på [MENU].
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET ALL ERASE
OK
6 Tryk på / for at vælge
(EDIT/PLAY), og tryk på .
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
REC CTRL
OK
CON– TROL
CUT–
IN
0:00:00:00
ADJ
TEST
CUT–
OUT
END
PROG. EDIT
EDIT SET
1/2
10Tryk på [CONTROL].
PROG. EDIT
CONTROL
IR
0:00:00:00
i. LINKIR
11Vælg [IR] eller [i.LINK].
Tilslutning med et A/V­tilslutningskabel
Tryk på [IR], og derefter på . Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i "Sådan indstiller du [IR SETUP]-koden" (s. 94).
Tilslutning med et i.LINK-kabel
Tryk på [i.LINK] og derefter . Gå videre til "Trin 2: Justering af synkroniseringen af videobåndoptageren" (s. 95).
Kopiering/redigering
,fortsat
Kopiering/redigering
93
Page 94
Sådan indstiller du [IR SETUP]-koden
Når du foretager tilslutning med et A/V­tilslutningskabel, skal du kontrollere [IR SETUP]-kodesignalet for at se, om videobåndoptageren kan betjenes via camcorderen (infrarød stråleudsender).
Udsender af infrarøde stråler
Fjernbetjeningssensor
Videobåndoptager
A/V­tilslutningskabel (medfølger)
1 Tryk på , og derefter på [IR
SETUP].
2 Vælg videobåndoptagerens [IR SETUP]-
kode med
Se "[IR SETUP]-kodeliste" (s. 94) for at finde videobåndoptagerens [IR SETUP]­kode. Hvis der er angivet mere end én kode for videobåndoptagerens producent, skal du prøve hver kode for at finde den bedst egnede.
/, og tryk derefter på
.
3 Tryk på [PAUSEMODE]. 4 Vælg den funktion, der skal anvendes til
at annullere videobåndoptagerens optagepause, og tryk derefter på .
Se betjeningsvejledningen, som fulgte med videobåndoptageren.
5 Peg camcorderens udsender af infrarøde
stråler mod videobåndoptagerens fjernbetjeningssensor i en afstand på ca. 30 cm uden forhindringer.
6 Indsæt en kassette i videobåndoptageren,
og sæt videobåndoptageren på optagepause.
7 Tryk på [IR TEST]. 8 Tryk på [EXEC].
Optagelsen starter på videobåndoptageren, når indstillingen er korrekt. [Completed.] vises, når testen af [IR SETUP]-koden er afsluttet. Gå videre til "Trin 2: Justering af synkroniseringen af videobåndoptageren" (s. 95). Hvis optagelsen ikke starter, skal du vælge en anden [IR SETUP]-kode og prøve igen.
[IR SETUP]-kodeliste
Følgende [IR SETUP]-koder er optaget på camcorderen som standard. Den er indstillet på "3" som standard.
Producent [IR SETUP]-kode
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
Aiwa 47, 53, 54
Akai 50, 62, 74
Alba 73
Amstrad 73
Baird 30, 36
Blaupunkt 11, 83
Bush 74
CGM 36, 47, 83
Clatronic 73
Daewoo 26
Ferguson 76, 83
Fisher 73
Funai 80
Goldstar 47
Goodmans 26, 84
Grundig 9, 83
Hitachi 42, 56
ITT/Nokia Instant 36
JVC 11, 12, 15, 21
Kendo 47
Loewe 16, 47, 84
Luxor 89
Mark 26*
Matsui 47, 58*, 60
Mitsubishi 28, 29
Nokia 36, 89
Nokia Oceanic 89
Nordmende 76
Okano 60, 62, 63
Orion 58*, 70
Panasonic 16, 78
Philips 83, 84, 86
Phonola 83, 84
Kopiering/redigering
94
Page 95
Producent [IR SETUP]-kode
Roadstar 47
SABA 21, 76, 91
Salora 89
Samsung 22, 32, 52, 93, 94
Sanyo 36
Schneider 10, 83, 84
SEG 73
Seleco 47, 74
Sharp 89
Siemens 10, 36
Tandberg 26
Telefunken 91, 92
Thomson 76, 100
Thorn 36, 47
Toshiba 40, 93
Universum 47, 70, 84, 92
W.W. House 47
Watoson 58, 83
* TV/videobåndoptager-komponent
Trin 2 : Justering af synkroniseringen af videobåndoptageren
Følg trinnene herunder, når du udfører en digital programredigering for første gang på et bånd i en videobåndoptager. Du kan springe denne indstilling over, hvis du har indstillet videobåndoptageren via følgende fremgangsmåde før. Du kan justere camcorderens og videobåndoptagerens synkronisering med henblik på at forhindre, at startscenen ikke optages.
1 Tag kassetten ud af camcorderen. Sørg
for at have kuglepen og papir parat, så du kan tage noter.
2 Sæt videobåndoptageren på
optagepause.
Spring dette trin over, hvis du har valgt [i.LINK] i trin 11 på s. 93.
bBemærk!
• Lad båndet køre i ca. 10 sekunder, inden det sættes på pause. Startscenerne bliver muligvis ikke optaget, hvis du optager fra starten af båndet.
Kopiering/redigering
3 Tryk på , og på [ADJ TEST].
Set the recording
device in
rec. pause mode.
0:00:00:00
PROG. EDIT
ADJ TEST
EXEC CANCEL
4 Tryk på [EXEC].
Der optages et billede (ca. 50 sekunder) med fem [IN]- og [OUT]-indikatorer til justering af synkronisering. [Completed.] vises, når optagelsen er afsluttet.
,fortsat
Kopiering/redigering
95
Page 96
PROG. EDIT
ADJ TEST
Completed.
0:00:00:00
Den beregnede stopposition for optagelse angives.
11Tryk på [END] to gange.
5 Spol båndet i videobåndoptageren
tilbage, og afspil det i langsom tilstand.
Der vises fem af de første numeriske værdier for [IN], og fem af de sidste numeriske værdier for [OUT].
6 Nedskriv den første numeriske værdi
for hver [CUT-IN] og den sidste numeriske værdi for hver [CUT­OUT], og beregn gennemsnittet for hver [CUT-IN] og [CUT-OUT].
7 Tryk på [CUT-IN].
-60~+
0:00:00:00
0
240
PROG. EDIT
CUT–IN
8 Tryk på / for at vælge den
gennemsnitlige værdi for [CUT-IN], og tryk på .
Den beregnede startposition for optagelse angives.
Optagelse af de valgte scener som programmer
Inden du udfører en digital programredigering for første gang på et bånd i en videobåndoptager, skal du følge fremgangsmåderne beskrevet i trin 1 og 2 (s. 92 til s. 95).
b Bemærk!
• Det er ikke muligt at kopiere titlen eller displayindikatorerne. Du kan dog kopiere de titler, der allerede er blevet optaget på et bånd.
1 Klargør en kassette eller en "Memory
Stick".
Indsæt et bånd, der skal afspilles, i camcorderen. Hvis du optager på et bånd, skal du indsætte en kassette til optagelse i videobåndoptageren. Hvis du optager på en "Memory Stick", skal du indsætte en "Memory Stick" i camcorderen.
2 Tryk på .
9 Tryk på [CUT-OUT].
-60~+
0:00:00:00
0
240
PROG. EDIT
CUT–OUT
10Tryk på / for at vælge den
gennemsnitlige værdi for [CUT-OUT], og tryk på .
Kopiering/redigering
96
3 Tryk på [MENU].
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET ALL ERASE
OK
Page 97
4 Tryk på / for at vælge
(EDIT/PLAY), og tryk på .
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
REC CTRL
OK
5 Tryk på / for at vælge [PROG.
EDIT], og tryk på .
Select the media.
MEMORY
0:00:00:00
STICK
END
PROG. EDIT
OTHER
DEVICE
7 Søg efter begyndelsen af den første
scene, som du vil kopiere til camcorderen, og sæt afspilningen på pause.
Du kan justere positionen med / (billede).
8 Tryk på [MARK IN].
Startpunktet for det første program indstilles, og den øverste del af programmærket får en lyseblå farve.
[IMAGE SIZE] vises, når der optages på en "Memory Stick".
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
OUT
TOTAL SCENE
EDI T
START UNDO
SET
0:00:00:00 0
END
6 Tryk på det ønskede punkt.
Når du optager på et bånd i videobåndoptageren
Tryk på [OTHER DEVICE].
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL SCENE
Når du optager på en "Memory Stick"
1 Tryk på [MEMORY STICK].
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL SCENE
2 Tryk på [IMAGE SIZE] gentagne gange
for at vælge den ønskede billedstørrelse.
EDI T
START UNDO
SET
0:00:00:00 0
IMAGE
START UNDO
SIZE
0:00:00 0
END
2min
END
9 Søg efter slutningen af den første
scene, som du vil optage på camcorderen, og sæt afspilningen på pause.
Du kan justere positionen med / (billede).
10Tryk på [MARK OUT].
Slutpunktet for det første program indstilles, og den nederste del af programmærket får en lyseblå farve.
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL SCENE
EDI T
START UNDO
SET
0:00:00:12 1
END
11Gentag trin 7-10, og opret
programmer.
Kopiering/redigering
,fortsat
Kopiering/redigering
97
Page 98
12Indstil videobåndoptageren til
optagepause.
Spring dette trin over, hvis camcorderen er tilsluttet via et i.LINK-kabel eller optager på en "Memory Stick".
13Tryk på [START].
START 0:00:00:00
ENGAGE
CANCEL
TOTAL SCENE
REC PAUSE
0:00:00:25 3
EXEC
14Tryk på [EXEC].
Der søges efter begyndelsen af det første program, hvorefter optagelsen starter. [SEARCH] vises under søgning, og [EDITING] vises under redigering.
SEARCH 0:00:00:00
SCENE 1 /3
CANCEL
–x
1
END
2 Tryk på [DEL 1MARK] for at slette det
sidste indstillede program. Eller tryk på [ALL ERASE] for at slette alle programmer.
3 Tryk på [EXEC].
Programmerne slettes. Tryk på [CANCEL] for at annullere denne handling.
b Bemærkninger
• Du kan ikke indstille start- eller slutpunktet i en tom sektion på båndet. Hvis der er en tom sektion i billedet, der er indstillet som et program, vises den totale tid muligvis ikke korrekt.
• Hvis du ikke kan betjene enheden korrekt via en i.LINK-kabeltilslutning, skal du vælge [IR] i trin 11 på s. 93 og indstille [IR SETUP]-koden.
Når et program optages, ændres programmærket fra orange til lyseblåt. Når alle programmer er blevet optaget, stopper programredigeringsfunktionen automatisk. Tryk på [CANCEL] for at annullere optagelsen.
Sådan afsluttes digital programredigering
Tryk på [END].
Sådan lagrer du et program, uden at det anvendes til optagelse
Tryk på [CANCEL] i trin 13. Programmet lagres i hukommelsen, indtil kassetten tages ud.
Sådan sletter du programmer
Følg trin 1-6 i "Optagelse af de valgte
1
scener som programmer" (s. 96), og tryk på [UNDO].
Kopiering/redigering
98
Page 99
Sletning af optagne billeder
Du kan slette alle eller kun udvalgte billeder, som er lagret på en "Memory Stick".
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på .
101
60min
101–0001
3 Tryk på / for at vælge det
billede, du vil slette.
4 Tryk på .
2/10
MEMORY PLAY
P-MENU
Sådan sletter du billeder på indeksskærmen
Du kan nemt søge efter det billede, som skal slettes, ved at få vist seks billeder på én gang.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på . 3 Tryk på . 4 Tryk på . 5 Tryk på [ DELETE]. 6 Tryk på det billede, du vil slette.
vises på det billede, som skal slettes.
Hvis du vil have vist de seks næste eller forrige billeder, skal du trykke på / .
7 Tryk på . 8 Tryk på [YES].
De valgte billeder slettes. Tryk på [NO] for at annullere sletningen.
b Bemærkninger
• Billederne kan ikke slettes, når skrivebeskyttelsestappen på "Memory Stick" er indstillet til skrivebeskyttelsespositionen (s. 134), eller når det valgte billede er beskyttet (s. 100).
• Billederne kan ikke gendanne s, når først de er slettet. Husk at kontrollere billederne, inden du sletter dem.
Kopiering/redigering
101
DELETE
101–0001
2/10
Delete this image?
NOYES
5 Tryk på [YES].
Det valgte billede slettes. Tryk på [NO] for at annullere sletningen.
Sådan sletter du alle billeder på én gang
Vælg menuen (MEMORY SET), og tryk på [ ALL ERASE] (s. 67).
Kopiering/redigering
99
Page 100
Mærkning af optagne billeder med specifikke oplysninger
5 Tryk på [PROTECT].
PROTECT
101–0002
2/10
101
– Billedbeskyttelse/udskrivningsmærke
Kontroller, at skrivebeskyttelsestappen på "Memory Stick" ikke er indstillet til skrivebeskyttelsespositionen.
Forhindring af sletning ved et uheld – Billedbeskyttelse
Du kan vælge og markere billeder for at forhindre sletning ved et uheld.
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på .
3 Tryk på .
END
101–0002
2/10
101
SET
4 Tryk på .
6 Tryk på det billede, du vil beskytte.
PROTECT
101–0002
2/10
101
7 Tryk på .
8 Tryk på [END].
Sådan annullerer du billedbeskyttelse
Følg trin 1-5, og tryk på billedet for at annullere billedbeskyttelse.
- forsvinder fra billedet.
Valg af stillbilleder til udskrivning – Udskrivningsmærke
Du kan markere de billeder, du vil udskrive, mens du får dem vist på camcorderen. Du kan ikke angive antallet af udskrifter. Standarden DPOF (Digital Print Order Format) anvendes til valg af de billeder på camcorderen, som skal udskrives.
- vises på det
valgte billede.
OK
SET
Kopiering/redigering
100
PRO– TECT
DELETE
PR INT MARK
PB
FOLDER
END
1 Skub POWER-kontakten til tilstanden
PLAY/EDIT.
2 Tryk på .
Loading...