Sony DCR-TRV480 User Manual [es]

Guía de operación de la cámara [ES]
2-515-268-32(1)
Guía de operación de la cámara
Guía del usuario
Videocámara Digital
TM
© 2005 Sony Corporation
DCR-TRV380/TRV480

Guía del usuario

Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
b Aviso
• Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpe o provoca fallas en la transferencia de datos, reinicie la aplicación o bien desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Nombre del producto: Videocámara Modelo: DCR-TRV380/TRV480
Notas sobre el uso
Nota sobre las cintas de videocasete
La videocámara sólo permite grabar en videocasetes, Hi8 , Digital8 estándar de 8 mm , en sistema Digital8 solamente. Consulte la página 134 para obtener más información.
Notas sobre la grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No se puede entregar compensación alguna por los contenidos de las grabaciones, aún si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un funcionamiento defectuoso de la videocámara, de los medios de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de te levisión en color varían en función del país o de la región. Para ver las grabaciones en un televisor, necesita uno con sistema NTSC.
• Los programas de te levisión, películas, videocintas y demás materiales pueden estar protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede contravenir este tipo de leyes.
Notas sobre el panel LCD, el visor y el objetivo
• La pantalla LCD y el visor se han fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que se vean algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) constantemente en la pantalla LCD y en el visor. Estos puntos son resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
• La exposición de la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallas de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No apunte directamente al sol. Si lo hiciera, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Nota sobre la conexión a otros dispositivos
Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo como una videograbadora o una computadora con un cable USB o i.LINK, asegúrese de insertar el enchufe del conector en la dirección correcta. Si inserta el enchufe del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, puede dañar el terminal o causar un funcionamiento defectuoso de la videocámara.
2
Notas sobre el uso de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD y del visor utilizadas en este manual se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, diferirán de lo que usted puede ver.
• Las instrucciones que no especifican nombres de modelo se aplican a todos los modelos. Las instrucciones que especifican nombres de modelo sólo se aplican a los modelos indicados. Antes de empezar a leer este manual, compruebe el nombre de modelo de la videocámara.
• Las indicaciones en pantalla de cada idioma local se utilizan para ilustrar los procedimientos de funcionamiento. Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la videocámara, si es necesario (pág. 22).
• Las pantallas que se muestran en este manual corresponden a las de una computadora con Windows XP. Las pantallas pueden variar en función del SO.
• Procure no presionar por accidente ningún botón del marco de la pantalla LCD cuando abra o cierre el panel LCD o cuando ajuste el ángulo del mismo.
• No sostenga la videocámara por las siguientes partes.
Visor
Panel LCD
Notas sobre el uso de la videocámara
• Sostenga la videocámara correctamente.
• Para asegurarse de sujetar la videocámara correctamente, fije la correa de la empuñadura como se muestra en la siguiente ilustración.
• Cuando utilice el panel sensible al tacto, ubique la mano en la parte posterior del panel LCD para sostenerlo. A continuación, toque los botones que se muestran en la pantalla.
Batería
Toque el botón de la pantalla LCD.
3

Tabla de contenido

: funciones disponibles sólo para cinta. : funciones disponibles sólo para “Memory
Stick”.
Guía del usuario......................................................................................... 2
Guía de inicio rápido
Grabación de películas .............................................................................. 8
Grabación de imágenes fijas.................................................................... 10
Grabación y reproducción en modo sencillo ............................................ 12
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación de los componentes incluidos ................................. 13
Paso 2: Carga de la batería ..................................................................... 14
Uso de una fuente de alimentación externa ..............................................................17
Paso 3: Encendido ................................................................................... 17
Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor ................................................. 18
Ajuste del panel LCD .................................................................................................18
Ajuste del visor ..........................................................................................................18
Paso 5: Ajuste de fecha y hora ................................................................ 19
Paso 6: Inserción del soporte de grabación............................................. 20
Inserción de una cinta de videocasete ......................................................................20
Inserción de un “Memory Stick” .................................................................................21
Paso 7: Selección del idioma de la pantalla............................................. 22
Grabación
Grabación de películas ............................................................................ 24
Grabación durante un período de tiempo prolongado ...............................................26
Uso del zoom .............................................................................................................26
Uso de la luz incorporada ..........................................................................................27
Grabación en modo de espejo ..................................................................................28
Uso del disparador automático ..................................................................................28
Grabación de imágenes fijas – Grabación de fotos en memoria....... 29
Selección de la calidad de imagen ............................................................................31
Uso del disparador automático ..................................................................................31
Grabación de una imagen fija en un “Memory Stick” durante la grabación de
películas en una cinta .........................................................................................32
4
Grabación en modo sencillo – Easy Handycam ...................................... 33
Grabación de una película ................................................................................. 33
Grabación de imágenes fijas .............................................................................. 34
Rendimiento máximo del modo de funcionamiento Easy Handycam ....................... 34
Ajuste de la exposición ............................................................................ 35
Ajuste de la exposición para motivos a contraluz ..................................................... 35
Fijación de la exposición para el motivo seleccionado – Medidor de punto
flexible ................................................................................................................ 35
Ajuste manual de la exposición ................................................................................ 36
Grabación en lugares oscuros – NightShot plus, etc. .............................. 37
Ajuste del enfoque ................................................................................... 38
Ajuste de un enfoque para un motivo fuera de centro – SPOT FOCUS ................... 38
Ajuste manual del enfoque ....................................................................................... 39
Grabación de una imagen utilizando distintos efectos............................. 40
Aumento gradual y desvanecimiento de una escena – FADER ........................ 40
Utilización de efectos especiales – Efectos digitales ......................................... 41
Superposición de imágenes fijas en películas en una cinta – MEMORY MIX .......... 43
Búsqueda del punto de inicio ............................................................. 44
Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente
– END SEARCH ................................................................................................. 44
Búsqueda manual – EDIT SEARCH ......................................................................... 45
Revisión de las escenas grabadas más recientemente – Revisión de grabación .... 45
Reproducción
Visualización de películas grabadas en una cinta ............................. 46
Reproducción en diversos modos ............................................................................. 47
Visualización de grabaciones con efectos añadidos – Efectos digitales .................. 48
Visualización de grabaciones en un “Memory Stick” ......................... 49
Reproducción en diversos modos desde un “Memory Stick” .................................... 50
Reproducción en modo sencillo – Easy Handycam................................. 51
Rendimiento máximo del modo de funcionamiento Easy Handycam ....................... 52
Diversas funciones de reproducción ........................................................ 53
Aumento de imágenes – Pantalla en zoom en la reproducción de cintas/Pantalla en
zoom en la reproducción de memoria ................................................................ 53
Visualización de los indicadores de pantalla ............................................................ 54
Visualización de la fecha/hora y de los datos de ajuste de la cámara
– Código de datos .............................................................................................. 54
Reproducción de la imagen en un televisor ............................................. 56
Localización de una escena en una cinta para su reproducción ....... 57
Búsqueda rápida de una escena deseada – Ajuste de memoria en cero ................ 57
Búsqueda de una escena por fecha de grabación – Búsqueda de fechas ............... 57
,continúa
5
Operaciones avanzadas
Copia/Edición
Uso del menú
Selección de elementos del menú .....59
Uso del menú (AJUS. CÁMARA)
– PROGR AE/PAN 16:9, etc. ....... 61
Uso del menú (AJUS. MEMOR.)
– CALIDAD/TAM IMAGEN/BOR.
TODO/NUEVA CARP, etc. .......... 65
Uso del menú (APLIC. IMAGEN)
– EFECTO IMAG./PRES. DIAP./ GRAB CUADRO/GRAB. INTERV.,
etc. ...............................................68
Uso del menú (EDIC Y REP)
– BÚSQ FINAL/TÍTULO, etc. .......73
Uso del menú (AJUSTE EST.)
MODO GRAB./MULTISONIDO/ MEZCLA AUDIO/USB-CAMERA,
etc. ...............................................76
Uso del menú (HORA/IDIOMA)
– AJUS.RELOJ/HORA MUNDIAL,
etc. ...............................................82
Personalización del menú
Personal .......................................83
Conexión a una videograbadora o
televisor ........................................86
Copia a otra cinta ........................87
Grabación de imágenes desde una
videograbadora o televisor ...........88
Copia de imágenes de una cinta a un
“Memory Stick” .............................89
Copia de imágenes de un “Memory
Stick” a una cinta ..........................90
Copia de escenas seleccionadas de una
cinta
– Edición digital de programas .....91
Eliminación de imágenes grabadas
................................................98
Marcación de información específica en
las imágenes grabadas
– Protección de imágenes/Marca de
impresión ......................................99
Impresión de imágenes grabadas
(impresora compatible con
PictBridge) ...........................101
6
Utilización con la computadora
Funciones ........................................103
Instalación del software y “Manual de
inicio” en una computadora ........105
Utilización del “Manual de inicio” .....109
Creación de un DVD (Acceso directo a
“Click to DVD”) ...........................110
Conexión de una videograbadora
analógica a la computadora por
medio de la videocámara
Función de conversión
digital ..........................................113
Información complementaria
Utilización de la videocámara en el
extranjero ...................................133
Cintas de videocasete
recomendadas ............................134
Acerca del “Memory Stick” ...............135
Acerca de la batería
“InfoLITHIUM” .............................137
Acerca de i.LINK ..............................139
Mantenimiento y precauciones ........140
Especificaciones ..............................144
Solución de problemas
Solución de problemas ....................115
Indicadores y mensajes de
advertencia .................................129
Referencia rápida
Identificación de piezas y
controles .....................................146
Índice ................................................152
Se suministran dos manuales de instrucciones con la videocámara:
• Guía de operación de la cámara (Este manual)
• “First Step Guide” (Manual de inicio) para utilizar las aplicaciones proporcionadas (que se incluyen en el CD-ROM suministrado)
7

Guía de inicio rápido

Grabación de películas

1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la batería, consulte la página 14.
a Levante el visor. b Deslice la batería en el sentido de la
flecha hasta que haga clic.
2 Inserte un videocasete en la videocámara.
a Deslice la palanca
OPEN/EJECT en el sentido de la flecha hasta que haga clic para abrir la tapa.
El compartimiento del videocasete se abre automáticamente.
Palanca OPEN/EJECT
Guía de inicio rápido
8
b Inserte el videocasete
con la cara de la ventanilla mirando hacia arriba y, a continuación, empuje el centro de la parte posterior del videocasete.
Cara de la ventanilla
c Presione .
Una vez que el compartimiento del videocasete se haya deslizado hacia atrás por sí mismo, cierre la tapa del videocasete.
3 Inicie la grabación mientras verifica el motivo en la pantalla LCD.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 19.
a
Quite la tapa del objetivo.
La tapa no está instalada cuando compra su videocámara (pág. 146).
b Presione OPEN y abra
el panel LCD.
c Mientras presiona el
botón verde, deslice el selector POWER hacia abajo para encender el indicador CAMERA­TAPE.
La videocámara se enciende.
d Presione REC START/
STOP.
Se inicia la grabación. Para cambiar al modo de espera, vuelva a presionar REC START/STOP. También puede utilizar el botón REC START/STOP del panel LCD.
START/STOP
4 Visualice las imágenes grabadas en la pantalla LCD.
Guía de inicio rápido
a Deslice el selector
POWER varias veces hasta que se encienda el indicador PLAY/ EDIT.
b Toque
(rebobinar).
c Toque
(reproducir) para iniciar la reproducción.
Para detenerla, presione
.
Para desconectar la alimentación, deslice el selector POWER hasta (CHG) OFF.
Guía de inicio rápido
9

Grabación de imágenes fijas

1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la batería, consulte la página 14.
a Levante el visor. b Deslice la batería en el sentido de la
flecha hasta que haga clic.
2 Inserte un “Memory Stick” en la videocámara.
Insértelo de manera que aparezca la marca b en el extremo inferior izquierdo. Empújelo hasta que haga clic.
Guía de inicio rápido
10
Marca b
3 Inicie la grabación mientras verifica el motivo en la pantalla LCD.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 19.
a
Quite la tapa del objetivo.
La tapa no está instalada cuando compra su videocámara (pág. 146).
b Presione OPEN y
abra el panel LCD.
c Mientras presiona el
botón verde, deslice el selector POWER varias veces hasta que se encienda el indicador CAMERA­MEMORY.
La videocámara se enciende.
d Presione PHOTO
ligeramente.
Cuando se ajuste el enfoque, se escuchará un pitido corto.
e Presione PHOTO
completamente.
Se escuchará el sonido del obturador y se grabará la imagen.
Guía de inicio rápido
4 Visualice las imágenes grabadas en la pantalla LCD.
a
Deslice el selector POWER varias veces hasta que se encienda el indicador PLAY/EDIT.
b Toque .
Se muestra la imagen grabada más reciente.
c Toque (siguiente)
o (anterior) para ver las imágenes en secuencia.
Para desconectar la alimentación, deslice el selector POWER hasta (CHG) OFF.
Guía de inicio rápido
11

Grabación y reproducción en modo sencillo

La función Easy Handycam permite una fácil grabación y reproducción. El modo de funcionamiento Easy Handycam permite una fácil grabación
y reproducción, incluso para los usuarios principiantes, al ofrecer solamente las funciones básicas de grabación y reproducción.
Presione EASY durante la grabación o reproducción.
Durante el modo Easy Handycam , EASY se ilumina en azul (1) y el tamaño de la fuente de la pantalla aumenta (2).
Se inicia
el modo de
Easy Handycam.
Para obtener más información, consulte las instrucciones correspondientes a cada una de las operaciones. Consulte la página 33 para grabación, página 51 para reproducción.
Guía de inicio rápido
12

Procedimientos iniciales

Paso 1: Verificación de los componentes incluidos

Compruebe que con su videocámara se incluyen los siguientes artículos.
El número del artículo se indica entre paréntesis.
Adaptador de ca (1)
Control remoto inalámbrico (1)
Ya viene instalada una pila de litio tipo botón.
Cable de conexión A/V (1)
Procedimientos iniciales
Cable USB (1)
Batería recargable NP-FM30 (1)
Cable de alimentación (1)
Tapa del objetivo (1)
Consulte la página 146 para obtener información sobre cómo colocar la tapa del objetivo.
Bandolera (1)
Consulte la página 147 para obtener información sobre cómo colocar la bandolera.
CD-ROM “Picture Package Ver.1,5” (1)
Guía de operación de la cámara (Este manual) (1)
Procedimientos iniciales
13

Paso 2: Carga de la batería

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie M) al conectarla a la videocámara.
b Notas
• No puede utilizar otras baterías que no sean la batería “InfoLITHIUM” (serie M) (pág. 137).
• Evite la formación de cortocircuitos en el enchufe de cc del adaptador de alimentación de ca o en los terminales de la batería con objetos metálicos. Esto podría ocasionar una falla de funcionamiento.
• Al utilizar el adaptador de ca use un tomacorriente cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento, de sconecte inmediatamente el adaptador de ca del tomacorriente.
• No instale la unidad en un espacio cerrado, como una librería o un armario empotrado.
Batería
1 Levante el visor.
2 Inserte la batería deslizándola en la
dirección de la flecha hasta que haga clic.
Toma DC IN
Cable de
Al tomacorriente
Procedimientos iniciales
14
Clavija de cc
Adaptador de ca
3 Con la marca v de la clavija de cc
mirando hacia arriba, conecte el adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara.
Marca v
4 Conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca
5 Conecte el cable de alimentación al
tomacorriente.
6 Deslice el selector POWER hasta la
posición (CHG) OFF.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga.
Para comprobar la carga restante de la batería – Información de la batería
DISPLAY/BATT INFO
Procedimientos iniciales
Después de finalizar la carga de la batería
El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN.
Para retirar la batería
Selector
Botón de liberación BATT (batería)
Coloque el selector POWER en (CHG)
1
POWER
OFF.
2 Levante el visor. 3 Deslice la batería hacia fuera en el
sentido de la flecha mientras presiona el botón de liberación BATT (batería).
b Nota
• Si no usa la batería durante un tiempo prolongado, agote la carga antes de guardarla. Consulte la página 138 para obtener información acerca del almacenamiento de la batería.
OPEN
Selector POWER
Puede comprobar el nivel de carga actual de la batería y el tiempo de grabación restante durante la carga de la misma o cuando se ha desconectado la alimentación.
1 Coloque el selector POWER en (CHG)
OFF.
2 Presione OPEN y abra el panel LCD. 3 Presione DISPLAY/BATT INFO.
La información de la batería aparece durante unos 7 s (segundo). Mantenga presionado el botón para visualizarla durante unos 20 s (segundo).
BATTERY INFO
NIVEL CARGA BATERÍA
TIEMPO GRAB DISPON
A Nivel de carga de la batería: muestra la
cantidad aproximada de energía que queda en la batería.
B Tiempo aproximado de grabación
posible cuando se utiliza el panel LCD.
C Tiempo aproximado de grabación
posible cuando se utiliza el visor.
PANT.LCD : VISOR :
50%0% 100%
72 min 95 min
,continúa
Procedimientos iniciales
15
Tiempo de carga
Cantidad aproximada de min (minuto) necesarios para cargar totalmente a 25ºC una batería descargada por completo (se recomienda de 10 a 30°C)
Batería
NP-FM30 (suministrada) 145
NP-FM50 150
NP-QM71D 260
NP-QM91D 360
Tiempo de grabación cuando se graba con la pantalla LCD encendida
Cantidad aproximada de min (minuto) disponibles cuando utiliza una batería completamente cargada a 25°C
Batería Tiempo de
grabación continua
NP-FM30 (suministrada)
NP-FM50 130 60
NP-QM71D 315 150
NP-QM91D 475 230
80 40
Tiempo de grabación típico*
Tiempo de grabación cuando se graba con el visor
Cantidad aproximada de min (minuto) disponibles cuando utiliza una batería completamente cargada a 25°C
Batería Tiempo de
grabación continua
NP-FM30 (suministrada)
NP-FM50 170 85
NP-QM71D 415 205
NP-QM91D 625 310
105 50
Tiempo de grabación típico*
* Cantidad aproximada de min (minuto) cuando
graba, usa la operación de inicio/parada, desliza el selector POWER para cambiar el modo de alimentación y utiliza el zoom varias veces. La duración real de la batería puede ser más corta.
Tiempo de reproducción
Cantidad aproximada de min (minuto) disponibles cuando utiliza una batería completamente cargada a 25°C La tabla muestra el tiempo de reproducción de las cintas grabadas en el sistema Digital8 . Para DCR-TRV480: El tiempo de reproducción de las cintas grabadas en otros dispositivos mediante el sistema Hi8 /estándar de 8 mm se reduce aproximadamente un 20%.
Batería Panel LCD
abierto
NP-FM30 (suministrada)
NP-FM50 135 195
NP-QM71D 335 465
NP-QM91D 505 695
b Notas
• Cuando el adaptador de ca está conectado a la toma DC IN de la videocámara, la alimentación no será suministrada por la batería aunque el cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente.
• El tiempo de grabación y de reproducción serán más cortos cuando use la videocámara a baja temperatura.
• El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la información de la batería no se mostrará correctamente en las siguientes condiciones. – La batería no está correctamente conectada. – La batería está dañada. – La batería está completamente descargada
(sólo para la información de la batería).
80 120
Panel LCD cerrado
Procedimientos iniciales
16

Uso de una fuente de alimentación externa

Puede utilizar el adaptador de ca como fuente de alimentación cuando no desee que la batería se agote. Mientras utiliza el adaptador de ca la batería no perderá su carga aunque esté conectada a la videocámara.

Paso 3: Encendido

Debe deslizar el selector POWER varias veces para seleccionar el modo de alimentación deseado para grabar o reproducir. Al utilizar la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUS.RELOJ] (pág. 19).
Procedimientos iniciales
PRECAUCIÓN
Aunque la videocámara esté apagada, sigue recibiendo alimentación de ca (alimentación doméstica) mientras esté conectada al tomacorriente mediante el adaptador de ca
Conecte la videocámara, tal y como se muestra en “Carga de la batería” (pág. 14).
Al mismo tiempo que presiona el botón verde, deslice el selector POWER hacia abajo.
La videocámara se enciende. Para pasar al modo de grabación o reproducción, deslice varias veces el selector hasta que se encienda el indicador respectivo del modo de alimentación deseado.
• Modo CAMERA-TAPE: para grabar una cinta.
• Modo CAMERA-MEMORY: para grabar en un “Memory Stick”.
• Modo PLAY/EDIT: para reproducir o editar imágenes en una cinta o en un “Memory Stick”.
Para apagar la videocámara
Deslice el selector POWER hasta la posición (CHG) OFF.
Procedimientos iniciales
17

Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor

Ajuste del panel LCD

Puede ajustar el ángulo y brillo del panel LCD para adaptarse a diversas situaciones de grabación.
Incluso cuando haya obstrucciones entre usted y el motivo, puede ajustar el ángulo del panel LCD para ver el motivo en la pantalla LCD durante la grabación.
Máximo 180 grados
3 Ajuste el elemento con / , luego
toque .
z Sugerencias
• Si gira el panel LCD 180 grados hacia el lado del
objetivo, puede cerrarlo con el panel LCD hacia afuera.
• Si usa la batería como fuente de alimentación, puede
ajustar el brillo seleccionando [NIV LUZ LCD] en la opción [AJUSTE LCD] en el menú (AJUSTE EST.) (pág. 78).
• Aunque se ajust e la contraluz de la pantalla LCD , las
imágenes grabadas no se verán afectadas.
• Para silenciar el pitido de confirmación de la
operación, ajuste la opción [PITIDO] del menú
(AJUSTE EST.) en [DESACTIV.] (pág. 81).

Ajuste del visor

Puede ver imágenes con el visor cuando cierra el panel LCD. Utilice el visor cuando se agota la batería o cuando resulta difícil ver la pantalla.
Máximo 90 grados
Presione OPEN y abra el panel LCD.
Abra el panel LCD a 90 grados con respecto a la videocámara y luego gírelo hasta la posición deseada.
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD
Toque .
1 2 Toque [BRILLO LCD].
Si el elemento no aparece en la pantalla, toque / . Si no lo encuentra, toque [MENU], menú (AJUSTE EST.) y, a continuación, toque [AJUSTE LCD] (pág. 78).
Procedimientos iniciales
18
Palanca de ajuste del objetivo del visor
1 Levante el visor.
2 Ajuste la palanca de ajuste del objetivo
del visor hasta que la imagen sea clara.
Para utilizar el visor durante el funcionamiento
Al grabar en una cinta o un “Memory Stick”, puede ajustar la exposición (pág. 35) y la función de aumento gradual/desvanecimiento (pág. 40) y, al mismo tiempo, comprobar la imagen en el visor. Debe tener el panel LCD girado 180 grados y cerrado con la pantalla hacia afuera.
1 Ajuste el modo de alimentación en
CAMERA-TAPE o CAMERA­MEMORY (pág. 17).
2 Cierre el panel LCD con la pantalla
mirando hacia fuera.
aparece en la pantalla.
3 Toque .
Aparece [¿Apagar LCD?] en la pantalla.
4 Toque [Sí].
La pantalla LCD se apaga.
5 Toque la pantalla LCD y, al mismo
tiempo, verifique lo que muestra el visor.
Se muestra, por ejemplo, [EXPOSICIÓN], etc.
6 Toque el botón que desea definir.
[EXPOSICIÓN]: ajústela con /
y presione .
[DESVANECEDOR]: presione el botón
repetidamente hasta obtener el efecto deseado (únicamente en el modo CAMERA-TAPE).
: la pantalla LCD se enciende. Para ocultar los botones en la pantalla LCD, toque .
Para usar la batería de alta capacidad
Cuando use la batería de alta capacidad (NP­QM71D/QM91D) en la videocámara, extienda el visor y levántelo para obtener un ángulo de visualización óptimo.

Paso 5: Ajuste de fecha y hora

Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, la pantalla [AJUS.RELOJ] aparecerá cada vez que encienda la videocámara.
b Nota
• Si no usa la videocámara durante aproximadamente 3 meses, la batería recargable integrada se descargará y es posible que los ajustes de la fecha y la hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable (pág. 143) y, a continuación, ajuste nuevamente la fecha y la hora.
OPEN
1 Encienda la videocámara (pág. 17).
2 Presione OPEN y abra el panel LCD.
Avance al paso 7 cuando ajuste el reloj por primera vez.
Selector POWER
Procedimientos iniciales
3 Toque .
MENU
EXPOS.
DESV.
MEDID. PTO.
ENFOQ. PUNTO
PROGR AE
1/3
–:––:––60min
,continúa
Procedimientos iniciales
19
4 Toque [MENU].
60min
–:––:––
AJUS. CÁMARA
PROGR AE MEDID. PUNTO EXPOSICIÓN
OK
5 Seleccione (HORA/IDIOMA) con
/ y, a continuación, toque .
VISTA
GIRAR MENU
LANGUAGE
PROGR AE
–:––:––
OK
60min
APAGADO AUTO
AJUS.RELOJ
HORA MUNDIAL
6 Seleccione [AJUS.RELOJ] con /
, luego toque .
AJUS.RELOJ
FECHA
A 1 M 1D 12: 00 AM
2005
–:––:––

Paso 6: Inserción del soporte de grabación

Inserción de una cinta de videocasete

Puede grabar en videocasetes estándar de 8 mm , Hi8 y Digital8 solamente en sistemas Digital8 . Para obtener más información acerca de estos videocasetes (como protección contra escritura), consulte la página 134.
b Notas
• No fuerce el videocasete dentro del compartimiento,
ya que podría provocar una falla de funcionamiento en la videocámara.
• El tiempo de grabación cuando utilice la
videocámara es la mitad del tiempo indicado en la cinta Hi8 . Si selecciona el modo LP en los ajustes de menú, el tiempo de grabación es 3/4 del tiempo indicado en la cinta Hi8 .
OK
7 Ajuste [A] (año) con / y, a
continuación, toque .
AJUS.RELOJ
FECHA
A 1 M 1D 12: 00 AM
2005
–:––:––
OK
Puede seleccionar cualquier año hasta el año 2079.
8 Ajuste [M] (mes), [D] (día), h (hora) y
min (minuto) de la misma forma que en el paso 7. A continuación, toque .
Ajuste la medianoche a las 12:00 AM. Ajuste el mediodía a las 12:00 PM.
Procedimientos iniciales
20
1 Deslice la palanca OPEN/EJECT
en el sentido de la flecha hasta que haga clic para abrir la tapa.
Palanca
OPEN/EJECT
El compartimiento del videocasete sale automáticamente y se abre.
Tapa
2 Inserte un videocasete con la cara de la
ventanilla hacia arriba.
Cara de la ventanilla
Empuje ligeramente el centro de la parte posterior del videocasete.
3 Presione .
El compartimiento del videocasete se desliza automáticamente hacia adentro.

Inserción de un “Memory Stick”

Para obtener más información sobre el “Memory Stick” (como protección contra escritura), consulte la página 135.
b Nota
• Al utilizar el “Memo ry Stick” de tamaño medi ano, el “Memory Stick Duo”, asegúrese de colocar el adaptador correspondiente. De lo contrario, la videocámara podría sufrir una falla de funcionamiento(pág. 136).
Indicador de acceso
Marca b
Procedimientos iniciales
4 Cierre la tapa.
Para expulsar el videocasete
1
Deslice la palanca OPEN/EJECT en el sentido de la flecha y abra la tapa.
El compartimiento del videocasete sale automáticamente.
2 Extraiga el videocasete y luego presione
.
El compartimiento del videocasete se desliza automáticamente hacia adentro.
3 Cierre la tapa.
Inserte el “Memory Stick” con la marca b hacia la esquina inferior izquierda hasta que haga clic.
Para extraer el “Memory Stick”
Empuje ligeramente el “Memory Stick” una sola vez.
Empújelo suavemente una sola vez.
,continúa
Procedimientos iniciales
21
b Notas
• Si fuerza en la dirección incorrecta el “Memory Stick” dentro de la ranura correspondiente, ésta se podría dañar.
• No inserte ninguna otra cosa que no sea el “Memory Stick” en la ranura correspondiente. Si lo hiciese, podría producirse una falla de funcionamiento de la videocámara.
• Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea, la videocámara está leyendo o grabando datos en el “Memory Stick”. No sacuda ni golpee la videocámara, ni la apague, ni extraiga el “Memory Stick” ni retire la batería. De lo contrario, se podrían dañar los datos de imágenes.

Paso 7: Selección del idioma de la pantalla

Puede seleccionar el idioma que se utilizará en la pantalla LCD.
OPEN
Selector POWER
1 Encienda la videocámara.
2 Presione OPEN para abrir el panel
LCD.
3 Toque .
60 min STBY
MENU
1/3
FAD ER
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
4 Toque [LANGUAGE].
Si el elemento no aparece en la pantalla, toque / . Si no lo encuentra, toque [MENU] y selecciónelo en el menú (TIME/LANGU.). (pág. 82)
ENG
[
SIMP
ESPA
ÑOL
0:00:00
]
60 min STBY
LANGUAGE: ENGLISH
ENG LISH
1/2
FRAN
ÇAIS
Procedimientos iniciales
22
5 Seleccione el idioma deseado con /
, luego toque .
z Sugerencia
• La videocámara ofrece [ENG [SIMP]] (inglés simplificado) en caso de que no encuentre su idioma entre las opciones disponibles.
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
23

Grabación

Grabación de películas

Puede grabar películas en una cinta o en un “Memory Stick”. Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 a 7 en “Procedimientos iniciales” (pág. 13 ­pág. 22). Cuando graba en una cinta, las películas se grabarán con sonido estéreo. Cuando graba en un “Memory Stick”, la película se grabará con sonido monoaural.
Indicador de grabación de la videocámara
OPEN
REC START/STOP
Selector POWER
3 Seleccione el modo de grabación.
Para grabar en una cinta
Deslice el selector POWER hasta que se encienda el indica dor CAMERA-TAPE y la videocámara se ajustará en el modo de espera.
Deslice el selector POWER mientras presiona el botón verde.
Para grabar en un “Memory
Stick” – MPEG MOVIE EX
Deslice el selector POWER varias veces hasta que se encienda el indicador CAMERA-MEMORY y aparecerá en la pantalla la carpeta de grabación seleccionada.
Deslice el selector POWER mientras presiona el botón verde.
z Sugerencia
• Con el modo de funcionamiento Easy Handycam,
incluso los usuarios principiantes pueden grabar con facilidad. Si desea inf ormación adicional, consulte la página 33.
1 Quite la tapa del objetivo. Tire del
cordón de la tapa del objetivo y fíjelo a la correa de la empuñadura.
2 Presione OPEN y abra el panel LCD.
Grabación
24
4 Presione REC START/STOP.
Se inicia la grabación. Aparecerá [GRAB.] en la pantalla LCD y se encenderá el indicador de grabación de la videocámara. Presione REC STA RT/STOP de nuevo para detener la grabación.
Para verificar la película MPEG grabada más reciente – Revisión
Toque . La reproducción se inicia automáticamente. Vuelva a tocar para regresar al modo de espera. Para eliminar la película, toque cuando haya finalizado la reproducción y, a continuación, [SÍ]. Para cancelar la eliminación, toque [NO].
Para desconectar la alimentación
Deslice el selector POWER hasta la posición (CHG) OFF.
b Nota
• Durante la grabación de películas en un “Memory Stick”, sólo estarán disponibles los elementos del menú con accesos directos al menú Personal. Para usar otros elementos del menú, añádalos al menú Personal.
z Sugerencia
• Si no va a utilizar la videocámara durante un tiempo prolongado, extraiga el videocasete y guárdelo.
Indicadores que se muestran durante la grabación en una cinta
Los indicadores no se grabarán en la cinta. La fecha, la hora y los datos de ajuste de la videocámara (pág. 54) no se mostrarán durante la grabación.
H Botón para cambiar a la visualización de
Revisión de la grabación/END SEARCH/ EDIT SEARCH (pág. 44)
Indicadores que se muestran durante la grabación en un “Memory Stick”
Los indicadores no se grabarán en el “Memory Stick”. La fecha y la hora (pág. 54) no se mostrarán durante la grabación.
60min
GRAB.
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
Grabación
60min
0:00:00GRAB.
P-MENU
A Batería restante
Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el ambiente de uso. Al abrir o cerrar el panel LCD, tardará aproximadamente un minuto en mostrar el tiempo de batería restante correspondiente.
B Modo de grabación (SP o LP) C Indicador de formato D Estado de grabación ([ESPERA] (en
espera) o [GRAB.] (grabación))
E Código de tiempo o contador de cinta (h
(hora): min (minuto): s (segundo))
F Capacidad de grabación de la cinta
Se muestra una vez que la cinta ha estado en funcionamiento durante un cierto tiempo.
G Botón Menú personal (pág. 59)
A Carpeta de grabación B Batería restante
Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el ambiente de uso. Al abrir o cerrar el panel LCD, tardará aproximadamente un minuto en mostrar el tiempo de batería restante correspondiente.
C Estado de la grabación ([GRAB.]
(grabación))
D Tamaño de la película E Tiempo grabado (h (hora): min
(minuto): s (segundo))
F Capacidad de grabación del
“Memory Stick”
G Indicador de inicio de grabación de
“Memory Stick” (aparece durante unos 5 s (segundo))
H Botón Menú personal (pág. 59) I Botón Revisión (pág. 24)
b Notas
• Antes de cambiar la batería, deslice el selector POWER hasta (CHG) OFF.
• En los ajustes predeterminados, cuando no utilice la videocámara durante más de 5 min (minuto), la alimentación se desconectará automáticamente para evitar la descarga de la batería ([APAGADO
,continúa
Grabación
25
AUTO], pág. 81). Para reiniciar la grabación, deslice el selector POWER hacia abajo para seleccionar CAMERA-TAPE o CAMERA­MEMORY y, a continuación, presione REC START/STOP.
z Sugerencias
• También puede utilizar los botones REC START/ STOP del marco de la pantalla LCD para grabar imágenes en movimiento. Esto es especialmente útil para grabar cuando se dispone de poco ángulo o para grabarse a usted mismo en el modo de espejo.
• Para presionar los botones REC START/STOP del marco de la pantalla LCD, sostenga el panel LCD con la mano.
• Para asegurar una transición uniforme en la cinta desde la última escena grabada a la siguiente, tenga en cuenta lo siguiente. – No extraiga el videocasete (la imagen se grabará
continuamente sin cortes incluso cuando se desconecte la alimentación).
– No grabe imágenes en el modo SP y en el modo LP
en la misma cinta.
– Procure no detener y luego grabar una película en
el modo LP.
• Consulte “Para grabar durante un período de tiempo prolongado en un “Memory Stick”” (pág. 26) para obtener más información sobre la cantidad aproximada de tiempo disponible para grabar en un “Memory Stick” de distintas capacidades.
• La hora, la fecha y los datos de ajuste de la videocámara (sólo para cintas) se graban automáticamente en el soporte de grabación sin que se muestren en la pantalla. Para visualizar esta información durante la reproducción, seleccione [CÓDIGO DATOS] en los ajustes de menú (pág. 54).
Para grabar durante un período de tiempo prolongado en un “Memory Stick”
En el menú (AJUS. MEMOR.), seleccione [AJ. PELÍCULA], [ TAM IMAGEN] y, a continuación, [160 × 112] (pág. 65). El período de tiempo que se puede grabar en un “Memory Stick” varía según el tamaño de la imagen y el entorno de grabación. Consulte la siguiente lista para obtener información sobre la cantidad aproximada de tiempo disponible para grabar películas en un “Memory Stick” de Sony formateado en la videocámara.
Tamaño y duración de la imagen (h (hora): min (minuto): s (segundo))
[320 × 240] [160 × 112]
8 MB 00:01:20 00:05:20 16 MB 00:02:40 00:10:40 32 MB 00:05:20 00:21:20 64 MB 00:10:40 00:42:40 128 MB 00:21:20 01:25:20 256 MB 00:42:40 02:50:40 512 MB 01:25:20 05:41:20 1 GB 02:50:40 11:22:40 2 GB 05:41:20 22:45:20

Grabación durante un período de tiempo prolongado

Para grabar durante un período de tiempo prolongado en una cinta
En el menú (AJUSTE EST.), seleccione [ MODO GRAB.] y, a continuación, [LP] (pág. 76). En el modo LP, puede grabar 1,5 veces más que en el modo SP. Las cintas grabadas en el modo LP deben reproducirse sólo en esta videocámara.
Grabación
26

Uso del zoom

Cuando haya seleccionado el modo CAMERA-TAPE, puede seleccionar el zoom para niveles de ampliación superiores a 20 veces y desde allí activar el zoom digital ([ZOOM DIGITAL], pág. 63). El uso ocasional del zoom es efectivo pero utilícelo de manera moderada para obtener resultados óptimos.
1 cm*
* La distancia mínima necesaria entre la
videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido en esa posición de la palanca.
80 cm*
Mueva levemente la palanca del zoom motorizado para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Para grabar un alcance de vista más amplio
Mueva la palanca del zoom motorizado hacia el lado W. El motivo aparece más lejano (Gran angular).
Para grabar una vista más cercana
Mueva la palanca del zoom motorizado hacia el lado T. El motivo aparece más cerca (Telefoto).
Para utilizar los botones de zoom del marco de la pantalla LCD
Mantenga presionada la posición W para grabar un alcance de vista más amplio y la posición T para grabar una vista más cercana.
b Notas
• No se puede cambiar la velocidad del zoom con los botones de zoom del marco de la pantalla LCD.
• Para presionar los botones de zoom del marco de la pantalla LCD, sostenga el panel LCD con la mano.

Uso de la luz incorporada

Puede utilizar la luz incorporada para adaptarse mejor a los requisitos de grabación. La distancia recomendada entre el motivo y la videocámara es de aproximadamente 1,5 m
Luz incorporada
LIGHT
Presione LIGHT varias veces para seleccionar un ajuste.
Los ajustes se mostrarán cíclicamente en el siguiente orden.
No se muestra ningún indicador: se grabará en todo momento sin utilizar la luz incorporada.
m
: se enciende y apaga automáticamente según el brillo que haya en el ambiente.
m
: se enciende siempre.
Para apagar la luz incorporada
Presione LIGHT varias veces hasta que el indicador desaparezca de la pantalla.
b Notas
• La luz de video incorporada emite una luz muy intensa que es perfectamente segura cuando se utiliza en condiciones normales. No obstante, procure no apuntarla directamente hacia los ojos del motivo desde muy cerca.
• La batería se descarga rápidamente cuando está encendida la luz incorporada.
• Si no va a utilizar la videocámara, apague la luz incorporada y retire la batería para evitar que la luz incorporada se encienda accidentalmente.
,continúa
Grabación
Grabación
27
• Si la luz parpadea durante la filmación en el modo , presione LIGHT hasta que aparezca el
indicador .
• La luz incorporada puede encenderse o apagarse
cuando utiliza la función [PROGR AE] o de contraluz mientras filma en el modo .
• La luz incorporada se apaga en los casos siguientes:
– Mientras funciona el modo END SEARCH. – Durante el período del intervalo de la grabación a
intervalos.
– Cuando permanece encendida durante más de
cinco min (minuto) con el selector POWER ajustado en CAMERA-MEMORY.
– Cuando permanece encendida en el modo
durante más de cinco min (minuto).
– Cuando permanece encendida durante más de
cinco min (minuto) sin el videocasete en su lugar o después de que la cinta se haya acabado.
• Si utiliza un objetivo de conversión (opcional), la
iluminación de la luz incorporada se bloquea y es posible que no ilumine el motivo adecuadamente.

Grabación en modo de espejo

Puede girar el panel LCD hacia el motivo para que usted y el motivo puedan compartir la imagen que se está grabando. También puede utilizar esta función cuando se grabe a sí mismo y para llamar la atención de los niños atraídos por la videocámara mientras los graba.
Abra el panel LCD 90 grados hacia la videocámara y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el motivo.
En la pantalla LCD, las imágenes del motivo aparecerán en espejo, pero las grabadas serán normales.

Uso del disparador automático

Con el disparador automático, puede comenzar a grabar después de una demora de unos 10 s (segundo).
REC START/STOP
REC START/STOP
28
Grabación
1 Toque .
2 Toque [AUTO DISPAR].
Si el elemento no aparece en la pantalla, toque / . Si no lo encuentra, toque [MENU] y selecciónelo en el menú (AJUS. CÁMARA).
ACTI­VAD O
0:00:0060 min ESPERA
AUTODISPAR.: DESACTIV.
DESAC-
TIV.
3 Toque [ACTIVADO] y, a
continuación, .
Aparece .
60min
0:00:00ESPERA
P-MENU
4 Presione REC START/STOP.
Escuchará un pitido haciendo la cuenta regresiva durante unos 10 s (segundo) (la indicación de la cuenta regresiva comienza a partir de 8). Se inicia la grabación. Para detener la grabación, vuelva a presionar REC START/STOP.
Para cancelar la cuenta regresiva
Toque [RESTAB] o presione REC START/ STOP.
Para cancelar el disparador automático
Siga los pasos 1 y 2, a continuación, seleccione [DESACTIV.] en el paso 3.
Grabación de imágenes fijas
– Grabación de fotos en memoria
Puede grabar imágenes fijas en un “Memory Stick”. Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 a 7 en “Procedimientos iniciales” (pág. 13 - pág. 22).
OPEN
Selector POWER
z Sugerencia
• Con el modo de funcionamiento Easy Handycam, incluso los usuarios principiantes pueden grabar con facilidad. Si de sea información adicional, co nsulte la página 33.
PHOTO
Grabación
1 Quite la tapa del objetivo. Tire del
cordón de la tapa del objetivo y fíjelo a la correa de la empuñadura.
2 Presione OPEN y abra el panel LCD.
,continúa
Grabación
29
3 Deslice el selector POWER varias
veces hasta que se encienda el indicador CAMERA-MEMORY.
Se muestra la carpeta de grabación seleccionada.
Deslice el selector POWER mientras presiona el botón verde.
Para desconectar la alimentación
Deslice el selector POWER hasta la posición (CHG) OFF.
Para grabar motivos en movimiento y corregir la inestabilidad - CAMPO/ CUADRO
Seleccione el menú (AJUS. MEMOR.), [AJUS. FOTOS] y, a continuación, [ CPO/ CUADR]. La videocámara corrige las vibraciones de
videocámara al grabar motivos en movimiento en el modo [CAMPO]. Las grabaciones de la videocámara en modo [CUADRO] (pág. 65) son de gran calidad.
4 Presione y mantenga presionado
PHOTO ligeramente.
Cuando se ajusten los valores del enfoque y del brillo, se escuchará un pitido suave. La grabación no se inicia en este momento.
El indicador deja de parpadear.
El número de imágenes que se puede grabar.*
60min
101
* El número de imágenes que se pueden grabar
varía según el valor de la calidad de la imagen y el entorno de grabación.
FINE
20
P-MENU
5 Presione PHOTO completamente.
Se escucha un sonido del obturador. Cuando desaparecen las barras de , la imagen se graba en el “Memory Stick”.
Para verificar la imagen grabada más reciente – Revisión
Toque . Toque para regresar al modo de espera. Para eliminar la imagen, toque y, a continuación, [SÍ]. Para cancelar la eliminación, toque [NO].
Indicadores que se muestran durante la grabación
60min
101
A Carpeta de grabación B Calidad
([FINO]) o ([ESTÁNDAR])
C Botón Menú personal (pág. 59) D Botón Revisión (pág. 30)
b Notas
• Al grabar motivos en rápido movimiento en el modo
[CUADRO], la imagen grabada se muestra borrosa.
• Es posible que la grabac ión en dicho modo no corrija
la vibración de videocámara. Se recomienda grabar con la ayuda de un trípode.
z Sugerencias
• Al presionar PHOTO en el control remoto, se
grabará la imagen que se muestra en la pantalla en ese momento.
• La hora, la fecha de la grabación y los datos de ajuste
de la videocámara se graban automáticamente en el soporte de grabación sin que se muestren en la pantalla. Para visualizar esta información durante la reproducción, seleccione [CÓDIGO DATOS] en los ajustes de menú (pág. 54).
FINE
P-MENU
30
Grabación
Loading...
+ 126 hidden pages