SONY DCR-TRV461E, DCR-TRV460 User Manual [fr]

3-087-923-23(1)
Mode d’emploi du caméscope [FR]
Mode d’emploi du caméscope
Lire ce mode d’empl oi en pre mier
Caméscope numérique
SERIES
© 2004 Sony Corporation
DCR-TRV460E/TRV461E

Lire ce mode d’emploi en premier

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentive ment ce mode d’emp loi et conser vez-le pour toute réfé rence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incend ie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs électromagnétiques pe uve nt altérer l’image et le son de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé confor m e a ux lim ites établies par la directiv e EM C vis ant l’utilisation de câbles de connexion de moins de trois mètres.
Remarque
b
Si des interférence s électriques ou électr omagnétiqu es entraînent une interruption du transfert des données en cours (échec), relan cez l’a ppli catio n ou débran chez le câble USB et rebranchez-le.
Remarques sur l’utilisation
Remarque sur les casset t es
Vous pouvez uniquement effectu er de s enregistrements sur des cassettes vidéo standard de 8 mm , Hi8 et Digital8 avec le système Digital8 sur le caméscope. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 120.
Remarques sur l’enregistre m ent
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problèm e s.
• Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accor dée, même si l’enregistrement ou la lecture ne se font pas en raison
d’un mauvais fonctionnemen t du cam és co pe, du support d’enregistrement, etc.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enreg ist rements peuvent être protégés par des droits d’auteur . Leur enregistrement non auto ri sé peu t êt re co ntr a ir e aux lois sur la protection des droi ts d’ a ute ur .
Remarques sur le panneau LCD, le viseur et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’ écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et provienn en t du processus de fabricatio n ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistr e me nt.
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’object if sont e xposés aux rayons directs du soleil penda nt de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent se présenter. Prenez des précautions lorsque vous posez votre caméscope près d’une fenêt re ou à l’extérieur.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonction ne ment de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du sole i l dans des conditions de lumière fai ble uniquement, par exemple au crépuscule.
Remarque sur le raccordement d’autres appareils
Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur à l’aide d’un câble USB ou i.LINK, insérez la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous forcez pour insérer le connecteur dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager le connecteur ou de provoquer un problème de fonctionnement du cam ésco pe.
Remarques sur l’utilisation de ce manuel
• Les illustrations de l’écran LCD et du viseur utilisées dans ce manuel sont capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. El le s peu ve nt donc apparaître différentes de ce que vous voyez réellement.
• Les instructions ne mentionna nt pas de noms de modèles spécifiques s’appliquent à tous les modèles. Les instructions mention na nt de s noms de modèles spécifiques ne s’appliquen t qu’ a ux modèles indiqués. Avant de commencer à lire ce manuel, vérifiez le nom de modèle de votre caméscope.
2
Remarques sur l’utilisation du caméscope
• Tenez v o t r e caméscope correcte ment.
• Afin que vous puissiez ma intenir correctement le caméscop e, attachez la sangle comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
• Lors de l’utilisation de l’ écran tactile placez votre main sur l’arrière du panneau LCD pour le soutenir. Appuyez ensuite sur les boutons affichés sur l’écran.
Appuyez sur les boutons affichés sur l’écran LCD.
• Vous pouvez changer la langue des menus de l’écran de votre caméscope (page 22)
• Ne tenez pas le camésc ope par les parties suivantes.
Viseur
Batterie
Panneau LCD
3
Table des matières
: Fonctions disponibles uniquement pour les
cassettes.
: Fonctions disponibles uniquement pour les
« Memory Stick ».
Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................. 2
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films ............................................................................. 8
Enregistrement d’images fixes................................................................. 10
Enregistrement/lecture facile ..... ....................................... ...... ....... ...... ..... 12
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......................................... 13
Etape 2 : Charge de la batterie................................................................ 14
Utilisation d’une source d’alimentation externe .........................................................17
Etape 3 : Mise sous tension de l’appareil................................................. 17
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur..................................... 18
Réglage du panneau LCD ........................................................................ .... ..... .. .. .. ..18
Réglage du viseur ..................................................................................... .. .. ......... .. ..18
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure............................................... 19
Etape 6 : Insertion du support d’enregistrement ...................................... 20
Insertion d’une cassette .............................................................................................20
Insertion d’un « Memory Stick » ................................................................................21
Etape 7 : Réglage de la langue des menus à l’écran............................... 22
Enregistrement
Enregistrement de films ........................................................................... 24
Prise de vue sur une durée plus importante ..............................................................26
Utilisation du zoom ................................................................................. ............... ....26
Utilisation de la torche intégrée .................................................................................27
Prise de vue en mode miroir ..................................................................... .... ......... ....28
Utilisation du retardateur ......... .............................. .............. .............................. ........28
Enregistrement d’images fixes
– Enregistrement de photos dans la mémoire ................................... 29
Sélection de la qualité de l’image fixe .......................................................................31
Utilisation du retardateur ......... .............................. .............. .............................. ........31
Enregistrement d’une image fixe sur un
« Memory Stick » pendant l’enregistrement de films sur une cassette ...............32
4
Enregistrement facile – Easy Handycam ................................................. 33
Enregistrement d’un film .....................................................................................33
Enregistrement d’une image fixe .........................................................................34
Utilisation complète de la fonction Easy Handycam .................................................34
Réglage de l’exposition............................................................................ 35
Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour .............................................35
Réglage de l’exposition pour le sujet sélectionné – Spotmètre flexible . ................... 35
Réglage manuel de l’exposition ............ .. .. .. .... .. .. .. ..... .. .... .. .. .. .. .. ....... .. .. .. .. .. .... ..... .. .. .36
Prise de vue dans des endroits sombres – NightShot plus, etc............... 37
Réglage de la mise au point..................................................................... 38
Réglage de la mise au point sur un sujet non centré – SPOT FOCUS .....................38
Réglage manuel de la mise au point ............................................................. ....... .. .. .39
Prise de vue d’une image à l’aide de divers effets................................... 40
Entrée et sortie en fondu pour une scène – FADER ..........................................40
Utilisation d’effets spéciaux – Effet numérique .................................................. 41
Superposition d’images fixes sur des films sur une cassette – MEMORY MIX ........43
Recherche du point de départ ........................................................... 45
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent
– END SEARCH ............................. ........................... ........................... ..............45
Recherche manuelle – EDIT SEARCH .......................... .... .... .... ........... .... .... ......... ...45
Vérification des dernières scènes enregistrées – Vérification de l’enregistrement ... 46
Lecture
Visionnage de films enregis trés sur une cass ett e .................... ...... ... 47
Lecture sous divers modes ....................................................................................... 48
Visionnage d’enregistrements avec effets spéciaux – Effet numérique .................... 49
Visionnage d’enregistrements sur un « Memory Stick » .................... 50
Lecture sous divers modes sur un « Memory Stick » ............................................... 51
Lecture facile – Easy Handycam.............................................................. 52
Utilisation complète de la fonction Easy Handycam .................................................53
Diverses fonctions de lecture................................................................... 54
Agrandissement des images – Zoom de lecture sur cassette/Zoom de lecture en
mémoire ..............................................................................................................54
Affichage des indicateurs à l’écran ........................................................................... 55
Affichage de la date et de l’heure et des données de réglage du caméscope
– Code de données ..................................................... .... .. .. ....... .. .. .... .. .. .. ....... .. .55
Lecture de l’image sur un téléviseur ........................................................ 57
Recherche d’une scène à lire sur une cassette ................................. 58
Recherche rapide d’une scène – Mémoire à zéro réglable .......................................58
Recherche d’une scène par date d’enregistrement – Recherche par date ............... 58
,Suite à la page suivante
5
Fonctions avancées
Copie et montage
Utilisation du menu
Sélection des éléments de menu ......60
Utilisation du menu (REGL.
CAMES.) – EA PROG./
16:9FORMAT, etc. .......................62
Utilisation du menu (REGL. MEM.)
– QUALITE/TAILLE.IM SUPPR.TOUT/NOUV. DOSS.,
etc. ...............................................66
Utilisation du menu
(APPLI.IMAGE) DIAPORAMA/ENR.IMAGE/ENR.
INTERV., etc. ...............................69
Utilisation du menu
(MONTER&LIRE)
– RECH. DE FIN/TITRE, etc. .......75
Utilisation du menu (REGL.NORM.)
MODE ENR./MULTI-SON/ MEL.AUDIO/USB-CAMERA,
etc. ...............................................78
Utilisation du menu (HEURE/
LANGUE) – REGL.HORLOGE/HEURE UNIV.,
etc. ...............................................85
Personnalisation du menu
personnel .....................................86
– EFFET SPEC./
Raccordement à un magnétoscope ou
un téléviseur .................................89
Copie sur une autre cassette ........90
Enregistrement d’images à partir d’un
magnétoscope ou d’un
téléviseur ......................................91
Copie d’images enregistrées sur une
cassette vers un
« Memory Stick » .........................93
Copie d’images fixe s enregistrées sur un
« Memory Stick » vers une
cassette ........................................94
Copie de scènes sélectionnées
provenant d’une ca ss ette – M onta ge
numérique de programmes ..........95
Suppression d’images
enregistrées ..........................102
Marquage d’informations spécifiques à
sauvegarder sur les images
enregistrées – Protection
d’image/Marque d’impression ....103
Impression d’images enregistrées
(imprimante compatible
PictBridge) ............................105
6
Dépannage
Dépannage ......................................108
Indicateurs et messages
d’avertissement ..........................116
Informatio ns co m p lé­mentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ....................................120
Cassettes utilisables ........................120
A propos du « Memory Stick » .........122
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » .........................124
A propos de i.LINK ...........................126
Précautions et entretien ................... 127
Spécifications ...................................131
Référence ra pide
Identification des composants et des
commandes ................................133
Index ................................................139
Reportez-vous egalement aux autres modes d’emploi fournis avec le camescope :
• Montage dimages a lfaide de votre ordinateur
cGuide d
applications informatiques
7

Guide de démarrage rapide

Enregistrement de films

1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 14.
a Relevez le viseur. b Faites coulisser la batterie dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Insérez une cassette dans le caméscope.
a Faites glisser le
levier OPEN/ EJECT dans le sens de la flèche et soulevez le couvercle jusqu’au déclic.
Le logement de cassette s’ouvre automati quement.
Levier OPEN/EJECT
Guide de démarrage rapide
8
b Insérez la cassette avec
le côté fenêtre tourné vers le haut, puis appuyez au milieu de la tranche de la cassette.
Côté fenêtre
c Appuyez sur .
Refermez le couvercle du logement de cassette après que celui-ci se so it rabais sé automatiquement.
3
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet sur l’écran LCD.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 19.
a Enlevez le capuchon
d’objectif.
Le capuchon n’est pas en place lorsque vous achetez votre caméscope (page 133).
b Appuyez sur OPEN
pour ouvrir le panneau LCD.
c Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé, faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour que le témoin CAMERA­TAPE s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d Appuyez sur REC
START/STOP.
L’enregist rem ent dém arr e. Pour passer en mode de veille, appuyez de nouveau sur REC START/STOP.
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran LCD.
Guide de démarrage rapide
a Faites coulisser
plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin PLAY/EDIT s’allume.
b Appuyez sur
(rembobinage).
c Appuyez sur
(lecture) pour lancer la lecture.
Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur .
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF pour mettre l’appareil hors tension.
Guide de démarrage rapide
9

Enregistrement d’images fixes

1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 14.
a Relevez le viseur. b Faites coulisser la batterie dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Insérez un « Memory Stick » dans votre caméscope.
Insérez-le de manière à ce que la marque b se trouve dans le coin in f é r ie u r gauche. Poussez-le jusqu’au déclic.
Guide de démarrage rapide
10
Marque b
3
Lancez l’enregistrement tout en vér ifiant le sujet sur l’écran LCD.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, reportez-vous à la page 19.
a Enlevez le capuchon
d’objectif.
Le capuchon n’est pas en place lorsque vous achetez votre caméscope (page 133).
b Appuyez sur O PEN
pour ouvrir le panneau LCD.
c
Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA­MEMORY s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d Appuyez légèrem e nt
sur PHOTO.
Un bref bip sonore se fait entendre lorsque la mise au point est réglée.
e Appuyez à fon d sur
PHOTO.
Un son d’obturateur se fait entendre et l’image fixe est enregistrée.
Guide de démarrage rapide
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran LCD.
a Faites coulis ser
plusieurs fois le commuta teur POWER jusqu’à ce que le témoin PLAY/EDIT s’allume.
b Appuyez sur .
La dernière image enregistrée s’a ffiche.
c Appuyez sur
(suivante) ou (précédente) pour visionner des images en séquence.
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF pour mettre l’appareil hors tension.
Guide de démarrage rapide
11

Enregistrement/lecture facile

Si vous passez en mode Easy Handycam, les opérations d’enregistrement et de lecture deviennent encore plus faciles. La fonction Easy Handycam permet une utilisation simplifiée des opérations d’enregistrement/de lecture, y compris pour les nouveaux utilisateurs, en ne proposant que les fonctions de base d’enregistrement/de lecture.
Appuyez sur EASY en cours d’enregistrement ou de lecture.
EASY s’allume en bleu (1) et la taille de la police augmente lors de l’utilisation du mode Easy Handycam.
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions relatives à chaque opération. Reportez-vous à la page 33 pour l’e nregistrement , page 52 pour la lectu re.
(2)
Easy Handycam
operation
ON
Guide de démarrage rapide
12

Préparation

Etape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les éléments cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope.
Le numéro entre parenthèse s indique la quantit é totale d’éléments de ce type fournis.
Bandoulière (1)
Reportez-vous à la page 134 pour obtenir des informations sur la fixation de la band oulière.
Télécommande sans fil (1)
Une pile bout on au lithium est dé j à installée.
Préparation
« Memory Stick » 8 MB (1) (DCR-TRV461E)
Le support « Mem ory Stick » est fourni uniquement avec le DCR-TRV461E. Le support « Mem ory Stick » n’est pas fourni avec le DCR-TRV460E.
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Capuchon d’objectif (1)
Reportez-vous à l a page 133 pour ob te ni r des informations sur la fixation du ca puchon d’objectif.
Câble de raccordem ent audio et vidéo (1)
Câble USB (1)
Batterie rechargeable NP-FM30 (1)
CD-ROM « SPVD-012 USB Driver » (1)
Chiffon de nettoyage (1)
Adaptateu r à 21-broches ( 1)
Uniquement les modèles avec le logo imprimé sous l’appareil.
Mode d’emploi du caméscope (Ce manuel) (1)
Guide d’applications informatiques (1)
Préparation
13

Etape 2 : Charge de la batterie

Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série M) à votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser de batt erie autre que la batterie « InfoLITHIUM » (série M) (p ag e 124).
• Ne court-circuitez pas la prise de courant continu de l’adaptateur secteu r ou les born es de la batteri e avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Branchez l’adaptateur secte ur sur une prise de courant proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la pri se de cour ant si un problème de fonctionnement se produit.
Batterie
1 Relevez le viseur.
2 Fixez la batterie en la faisant coulisser
dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Prise DC IN
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Préparation
14
Prise CC
3 Avec la marque v de la prise CC
tournée vers le haut, branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN de votre caméscope.
Adaptateur secteur
Marque v
4 Branchez le cordon d’alimentation sur
l’adaptateur secteur.
5 Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
6 Faites coulisser le commut ateur
POWER sur (CHG) OFF.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence.
Pour vérifier l’autonomie de la batte rie – Informations relatives à la batterie
DSPL/BATT INFO
Préparation
Après la charge de la batterie
Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est pleine. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
Pour retirer la batterie
Commutateur
Bouton de déblocage BATT (batte rie)
Réglez le commutateur POWER sur
1
POWER
(CHG) OFF.
2 Relevez le viseur. 3 Faites glisser la batterie dans le sens de la
flèche tout en main te nant le bouton de déblocage BATT (batterie) enfoncé.
b Remarque
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, déchargez-la entièrement avant de la ran ge r. Re por tez-vous à la page 125 pour plus de détails sur le stock age de la batterie.
OPEN
Commutateur POWER
Vous pouvez vérifier le niveau de charge actuel de la batterie et la du rée d’enregistrem ent restante au cou rs d e l a charge ou lorsque l’appareil est mis hors tension.
1 Réglez le commutateur POWER sur
(CHG) OFF.
2 Appuyez sur OPEN et ouvrez le panneau
LCD .
3 Appuyez sur DSPL/BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie s’affichent pendant environ sept secondes. Maintenez la touche enfoncée pour visionner les informations pendant environ 20 secondes.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
A Niveau de charge de la batterie: permet
d’afficher l’autonomie approximative de la batterie.
B Durée d’ enregistrement approximative
possible en utilisant le panneau LCD.
C Durée d’ enregistrement approximative
possible e n utilisant viseur.
LCD SCREEN VIEWFINDER::
50%0% 100%
72 min 95 min
,Suite à la page suivante
Préparation
15
Temps de char ge
Temps approximatif en minutes nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée, à une te mpérat ure ambi ante d e 25°C (température de 10 à 30°C recommandée).
Batterie
NP-FM30 (fournie) 145 NP-FM50 150 NP-QM71/QM71D 260 NP-QM91/QM91D 360
Durée de prise de vue avec l’écran LCD activé
Temps approximatif en minutes d ispo nible lo rs de l’utili sation d’ une bat terie en pleine c harge, à une température ambiante de 25 °C .
Batterie Durée de
prise de vue continue
NP-FM30 (fournie)
NP-FM50 130 60 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
80 40
315 150
475 230
Durée de prise de vue type*
Durée de prise de vue avec le viseur
Temps approximatif en minutes d ispo nible lo rs de l’utili sation d’ une bat terie en pleine c harge, à une température ambiante de 25 °C .
Batterie Durée de
prise de vue continue
NP-FM30 (fournie)
NP-FM50 170 85 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
105 50
415 205
625 310
Durée de prise de vue type*
* Durée approximat ive en minutes lors d’un
enregistrement avec pris e de vu e , act ivation de la fonction marche/arrêt, co ulissement du commutateur POWER pour changer le mod e d’alimentation et utilisat ion du zoom à répétition. L’autonomie réelle de la batterie peut être plus courte.
Temps de lecture
Temps approximatif en minutes dispon ible lo rs de l’utilisation d’une batterie pleine, à une température am bi ant e de 25°C. Ce tableau indique l e te m ps de l ecture pour les cassettes enregistrées avec le système Digital8 . Le temps de lecture des cassettes enregistrées sur d’autres appareils avec un système Hi8 / standard de 8 mm est inférieur d’environ 20%.
Batterie Panneau
LCD ouvert
NP-FM30 (fournie)
NP-FM50 135 195 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
b Remarques
• La batterie n’alim ente pas l’appareil lors que l’adaptateur sect eur est racco rdé à la pr ise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre ca mésc ope à ba sse température.
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informatio n s re latives à la batterie ne s’affichent pas correctem en t d an s les conditions suivantes : – La batterie n’est pas installée corr e ctement. – La batterie e st endommagée. – La batterie e st entièrement déch a r gée.
(informations relatives à la batterie uniquement).
80 120
335 465
505 695
Panneau LCD fermé
16
Préparation

Utilisation d’une source d’alimentation externe

Etape 3 : Mise sous tension de l’appareil

Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur en tant que source d’alimentation lorsque vous ne souhaitez pas que la batterie s’épuise. Pendant l’utilisation de l’adaptateur secte u r, la batterie ne se décharge pas même si elle est fixée sur votre caméscope.
PRECAUTION
Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’i l est raccordé à la prise secteur via l’adap ta t eur secteur.
Raccordez votre caméscope tel qu’indiqué dans la section « Charge de la batterie » (page 14).
Vous devez faire coulisser à plusi eurs reprises le commutateur POWER pour sélectionner le mode d ’alimentatio n souhait é pour l’enregistrement ou la lecture. L’écran [CLOCK SET] s’affiche lors de la première utilisation du caméscope (page 19).
Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser le comm utateur POWER vers le bas.
L’appareil se met sous tension. Pour passer en mode de prise de vue ou de lecture, faites coulisser le commutateur à plusieurs reprises j usqu’à ce que le voya nt correspondant au mode d’alimentation souhaité s’allume.
• Mode CAMERA-TAPE : pour enregi strer sur une cassette.
• M od e CAMERA-MEMORY : pour enregistrer sur un « Memory Stick ».
• Mode PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des images sur une cassette ou un « Mem ory Stick ».
Préparation
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF.
Préparation
17

Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur

Réglage du panneau LCD

Vous pouvez régler l’angle et la lumino sité du panneau LCD pour vous adapter à diverses situati ons de prise de vue.
Même lorsqu’il y a des obstacles en tre vous et le sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du sujet sur l’écran LCD pendant la prise de vue en réglant l’angle du pa nneau LCD.
Maximum 180°
le menu (STANDARD SET), puis appuyez sur [LCD SET] (page 80).
3 Réglez le paramèt re à l’aide de /
, puis appuyez sur .
z Conseils
• Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180 ° vers le
côté de l’objectif, vous pouvez refermer le panneau LCD avec l’écran LCD tourné vers l’extérie ur .
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil,
vous pouvez régler la luminosité en sélectionnant [LCD BL LEVEL] sous [LCD SET] dans le menu
(STANDARD SET) (page 80).
• Même si vous réglez le rétroéclairage de l’écran
LCD, l’image enregistrée n ’es t p a s affectée.
• Vous pouvez désactiver le bip de confirmation des
opérations en réglant l’option [BEE P] sur [OF F ] dans le menu (STANDARD SET) (page 83).

Réglage du viseur

Vous pouvez visionner des images à l’aide du viseur lorsque vous refermez le panneau LCD. Utilisez le viseur lorsque l a batterie est presque épuisée ou lorsque les information s à l’écran sont difficiles à voir.
Maximum 90°
Appuyez sur OPEN pour ouvrir le panneau LCD.
Ouvrez le panneau LCD à 90° vers le caméscope, puis faites-le pivoter vers la position souhaitée.
Pour régler la lumi nosité de l’é cran LCD
1
Appuyez sur .
2 Appuyez sur [LCD B R I GHT].
Si l’élément ne s’aff i che pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, ap puyez sur [MENU], sur
Préparation
18
Manette de réglage de l’oculaire
1 Relevez le viseur. 2 Réglez la manette de réglage de
l’oculaire jusqu’à ce q ue l’ image soit claire.
Pour utiliser le viseur pendant l’utilisation du caméscope
Lors de l’enregistrement sur une cassette ou un « Memory Stick », vous pouvez régler l’exposition (page 35) et la transitio n en fondu (page 40) tout en contrôlant les images dans le viseur. Faites pivoter le panneau LCD sur 180° et fermez-le av ec l’écran tourné vers l’ext érieur.
1 Réglez le mode d’alimenta tion sur
CAMERA-TAPE ou CAMERA­MEMORY (page 17).
2 Refermez le panne au LCD avec l’écran
tourné vers l’ext ér ieur.
apparaît à l’écra n.
3 Appuyez sur .
[Set LCD off?] s’affiche sur l’écran.
4 Appuyez sur [YES].
L’écran LCD est désactivé.
5 Appuyez sur l’écran LCD tout en
contrôlant l’affichage dans le viseur.
[EXPOSUR E], et c. sont affichés.
6 Appuyez sur le bouton du réglage que
vous souhaitez ajuster.
[EXPOSURE] : réglez ce paramètre avec
/ et appuyez sur .
[FADER] : appuyez plusieurs fois sur ce
bouton pour sélect i onner l’effet souhaité (en mode CAMERA-TAPE uniquement).
: l’écran LCD s’allume. Pour masquer les boutons sur l’écran LCD, appuyez sur .

Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure

La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [CLOCK SET] s’affiche à chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension.
b Remarque
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ
trois mois
décharge et les régl ages de la date et de l’h eure peuv ent être supprimé s de la mémo ire. Dans ce ca s, recharge z la pile bouton (page130), puis réglez de nouveau la date et l’heure.
OPEN
, la pile bouton rechargeable intégrée se
Commutateur POWER
Préparation
Pour utiliser la batterie à grande capacité
Lorsque vous utili sez la batterie à grande capacité (NP-QM 71/QM71D/QM9 1/ Q M 91D) sur votre caméscope, déployez le vis eur et relevez-le jusqu 'à un angle de visionnage optimal.
1 Mettez votre caméscope sous tension
(page 17).
2 Appuyez sur OPEN et ouvrez le
panneau LCD .
Passez à l’étape 7 la première fois que vous réglez l’horlog e.
3 Appuyez sur .
–:––:––
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
,Suite à la page suivante
Préparation
1/3
60min
MENU
FADER
SPOT METER
19
4 Appuyez sur [MENU].
60min
–:––:––
Etape 6 : Insertion du support
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK
5 Sélectionnez (TIME/LANGU.)
avec / , puis appuyez ensuite sur
.
DISPLAY
MENU ROT ATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD TIME
6 Sélectionnez [CLOCK SET] avec les
boutons / , puis appuyez sur
.
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Réglez [Y] (année) avec les boutons
/ , puis appuyez sur .
CLOCK SET
–:––:––
d’enregistrement

Insertion d’une cassette

Vous pouvez uniqueme nt e nregis tr er s ur de s cassettes 8mm , Hi8 et Digital8 avec le un système Digital8 . Pour de plus amples informations sur ces cassettes (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), reportez-vous à la pa ge120.
b Remarques
• Ne forcez pas l’insertion de la cassette dans le
logement. Ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnement au niveau du c am é sc ope .
• Le temps d’enregistrement avec v ot re caméscope
correspond aux deux tiers du temps indiqué sur la cassette Hi8 . Si vous sélectionnez le mode LP dans les réglages de menu, le temps d’enregistrement correspond au temps indiqué sur la cassette Hi8 .
1 Faites glisser le levier OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche et soulevez le couvercle jusqu’au décli c.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
DATE
Y 1M 1 D 0: 00
2004
OK
Vous pouvez ré gler n’i mport e quel le anné e jusqu’à l’année 20 79.
8 Réglez [M] (mois), [D] (jour), l’heure
et les minutes de la même manière qu’à l’étape 7, puis appuyez sur .
Préparation
20
Le logement de casset te se s oul ève et s’ouvre automatiquement.
2 Insérez une cassette avec la fenêtre
tournée vers le haut.
Côté fenêtre
Appuyez légèrement au milieu de la tranche de la cassette.
3 Appuyez sur .
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.

Insertion d’un « Memory Stick »

Pour plus de détails sur le « Memory Stick » (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), repor te z -vous à la page 122.
b Remarque
• Lors de l’utilisation d’un « Memo ry Stic k Duo », dont la taille est inférieure de moitié à un « Memory Stick » normal, fixez-le sur l’ada pta teur de « Memory Stick Duo ». Il est possible que votre caméscope ne fonctionne pas corr e ct e me nt s’ il est inséré sans adaptateur (pag e 123).
Voyant d’accès
Préparation
4 Refermez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
1
Faites glisser le levier OPEN/EJECT dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.
Le logement de cassette sort automatiquement.
2 Retirez la cassette, puis appuyez sur
.
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
3 Refermez le couvercle.
Marque b
Insérez le « Memory Stick » avec la marque b tournée vers le coi n infé ri eur gauche jusqu’au déclic .
Pour éjecter un « Memory Stick »
Appuyez une fois légèrement sur le « Memory Stick ».
Appuyez une fois légèrement.
,Suite à la page suivante
Préparation
21
b Remarques
• Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick » dans la fente pour « Memory Stick » dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la fente pour « Memory Stick ».
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick » dans la fente pour « Memory Stick ». Ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnem en t au niveau du caméscope.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données à partir du ou vers le « Memory Stick ». Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick » et ne retirez pas la batterie. Sinon, des données d’image pourraient être endommagées.

Etape 7 : Réglage de la langue des menus à l’écran

Vous pouvez sélectionner la langue à utilise r sur l’écran LCD.
OPEN
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension. 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
panneau LCD.
3 Appuyez sur .
60 min STBY
MENU
1/3
FADER
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
22
Préparation
4 Appuyez sur [LANGUAGE].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuye z sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (TIME/LANGU.). (page 85)
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
ENG
[
SIMP
0:00:00
]
60 min STBY
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
LISH
5 Sélectionnez la langue souhaitée avec
les boutons / , puis appuyez sur
.
z Conseil
• Votre caméscope propose [ENG [SIM P]] (angl ais simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle pa rm i le s options.
Préparation
Préparation
23

Enregistrement

Enregistrement de films

Vous pouvez enregistrer des films sur une cassette ou un « Memory Stick ». Avant d’effectuer l’enregis trement, su ivez les étapes 1 à 7 dans la section « Prépa r ation » (page 13 - page 22). Lors de l’enregistrement sur une cassette, les films sont enregistrés en même temps que le son stéréo. Lors de l’enregistrement sur un « Memory Stick », le film est enregistré avec le son mono.
2 Appuyez sur OPEN et ouvrez le
panneau LCD.
3
Sélectionnez le mod e d ’en re gi strement.
Pour enregistrer sur une ca ssette
Faites coulisser le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE s’allume, puis votre caméscope passe en mode de veille.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
Voyant de tournage
OPEN
z Conseil
• Grâce au mode Easy Handy cam, l’enregis trement se
révèle être un jeu d’enfant même pour les nouveaux utilisateurs. Pour plus de déta ils, reportez-vous à la page 33.
REC START/STOP
Commutateur POWER
1 Enlevez le capuchon d’objectif.
Abaissez le cordon du capuchon d’objectif et fixez-le à la sangle.
Pour enregistrer sur un « Memory
Stick » – MPEG MOVIE EX
Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-MEMORY s’allume, puis le dossier d’enregis trement sélectionné s’affiche à l’écran.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en app uyant sur le bouton vert.
4 Appuyez sur REC START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR . ] s’affiche sur l’écran LCD et le témoin d’enregistreme nt du caméscope s’ al lume. Appuyez de nouv ea u sur la touche REC START/STOP pour ar rê te r l’enregistrement.
Pour contrôler le dernier film MPEG enregistré – Vérification
Appuyez sur . La lecture commence automatiquement. Appuyez de nouv eau sur pour revenir en mode d’attente. Pour supprimer le film, appu ye z su r une fois la lecture terminée, puis appuyez sur [OUI].
Enregistrement
24
Pour annuler la su ppression, appuyez sur [NON].
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF.
b Remarque
• Lorsque vous enregistrez des films sur un
», les seules options de menu disponibles sont
Stick celles comportant des raccourcis dans le Menu personnel. Pour utilise r d’a utr e s options de menu, ajoutez-les au Menu personnel.
z Conseil
• Lorsque l’appareil n’ es t pas utilisé pendant une longue période, retirez la casse tte et rangez-la.
« Memory
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement sur une cassette
Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette. La date, l’heure et les données de réglage d u caméscope (pa ge 55) ne s’af fichent pa s pendan t l’enregistrement.
F Capacité d’enregistre ment de la cassette
Affiché après que vous ayez fait défiler la cassette pendant un certain temps.
G Touche Menu personnel (page60) H END SEARCH/EDIT SEARCH/
commutateur d’écran de vérification de l’enregistrement (page45)
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement sur un « Memo ry Stick »
Les indicateurs ne sont pas enregist r és sur le « Memory Stick ». La date et l’heure (page 55) ne s’af fi chent pas pendant l’enregistrement.
60min ENR.
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
Enregistrement
60min
0:00:00ENR.
P-MENU
A Autonomie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’ environnement d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau LCD, il faut environ une minute pour afficher l’autonomie correcte de la batterie.
B Mode d’enregistrement (SP ou LP) C Indicateur de format D Statut d’enregistre ment ([VEILL E] ou
[ENR.] (enregistrement))
E Code temporel ou compteur de bande
(heure : minutes : secondes)
A Dossier d’enregistrement B Autonomie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être co rrecte, en fonction de l’environnement d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau LCD, il faut environ une minute pou r afficher l’autonomie correcte de la batterie.
C Statut d’enregistrement ([ENR.]
(enregistrement))
D Taille du film E Durée enregistrée (heure : minutes :
secondes)
F Capacité d’enregistrement du « Memory
Stick »
G Indicateur de lancement de
l’enregistrement du « Memory Stick » (s’affiche pendant environ cinq secondes)
H Touche Menu personnel (page60) I Touche de vérification (page 24)
,Suite à la page suivante
Enregistrement
25
b Remarques
• Avant de changer la batterie, réglez le commutateur
POWER sur (CHG) OFF.
• Avec le réglage par défaut, lorsq ue vous n’ utilisez
pas le caméscope pendant plus de cinq minutes, le caméscope se met automatiquement hors tension afin d’éviter que la batterie se décharge ([ARRET AUTO], page 84). Pour redémarrer l’enregistrement , rég l ez le commutateur POWER pour sélectionner CAMERA-TAP E ou CAM E R A­MEMORY, puis appuyez sur REC START/STOP.
z Conseils
• Pour assurer une transition homogène sur une
cassette entre la dern iè re scène enr egistrée et l a nouvelle, notez les points suiva nts. – Ne retirez pas la cas sette. (L’image es t enregis trée
en continu sans rupture, même si vous m et te z l’appareil hors tension.)
– N’enregistrez pas d’images en mode SP et LP sur
la même cassette.
– Evitez d’arrêter l’enregistrement d’un film, puis de
le reprendre, dans le mode LP.
• Reportez-vous à la section « Pour enregistrer plus
longtemps sur un « Memory Stick »» (page 26) pour connaître la durée approxim a tive d’enregistrement disponible sur un « Memory Stick » dont la capacité de mémoire est différente.
• La durée d’enregistrement, la date et les données de
réglage du caméscope (pour les cassettes uniquement) sont enregistrées automatiquement sur le support d’enregistrement, sans être affichées à l’écran. Vous pouvez visionner ces informations en cours de lecture en sélectionnant [CODE DONN.] dans le réglage du menu (page 55).
de l’image et de l’environnement d’enregistrement. Reportez-vous à la liste suivante pour connaître la durée approx imative d’enregi st rement de films disponible sur un « Memory Stick » formaté sur votre caméscope.
Taille et durée d’image (heure : minutes : secondes)
[320 × 240] [160 × 112]
8 Mo* 00:01:20 00:05:20 16 Mo 00:02:40 00:10:40 32 Mo 00:05:20 00:21:20 64 Mo 00:10:40 00:42:40 128 Mo 00:21:20 01:25:20 256 Mo
(MSX-25 6 ) 512 Mo
(MSX-51 2 ) 1 Go
(MSX-1G)
* Fourni avec le modèle DCR-TRV461E uniquement.
00:42:40 02:50:40
01:25:20 05:41:20
02:50:40 11:22:40

Utilisation du zoom

Prise de vue sur une durée plus importante

Pour enregistrer plus l ongtemps sur une cassette
Dans le menu (REGL.NORM.), sélectionnez [ MODE ENR.], puis [LP] (page 78). En mode LP, vous pouvez enregistrer une fois et demie plus longtemps qu’en mode SP. Une cassette enregistrée en mode LP doit être lue uniquement sur ce caméscop e.
Pour enregistrer plus longtemps sur un « Memory Stick »
Dans le menu (REGL. ME M .), sélectionnez [FORMAT FILM], [ TAILLE.IM.], puis [160 × 112] (page 66). La durée d’enregistrement di sponible sur un « Memory Stick » varie en fonction de la taille
Enregistrement
26
Lorsque le mode CAMERA-TAPE e st sélectionné, il est possible d’utilise r le zoom pour obtenir des niveaux d ’agrandissement supér ieurs à 20 fois et d’activer le zoom numérique à partir de ce point ([ZOOM NUM.], pag e64). L’utilisation occasionn elle du z oom est eff icace. Cependant, pour obtenir de mei lleurs résul tats, il est préférable de l’ uti lise r a vec parc imoni e.
*
1 cm
* Distance minimale nécessaire entre votre caméscope
et le sujet afin d’obtenir une mise au point nette, lorsque la manette est dans cette position.
80 cm
*
Déplacez légèrement la man ette de zoom pour un zoom plus lent et déplacez-la davantage pour un zoom plus rapide.
Pour filmer un plan plus large
Déplacez la manette de zoom vers W. Le sujet semble plus éloigné (Grand angle).
Pour filmer en plus gros plan
Déplacez la mane tt e d e zoom vers T. Le sujet semble plus rapproché (Téléobjectif).

Utilisation de la torche intégrée

Vous pouvez utiliser la torche intégrée pour obtenir les conditions de prise de vue souhaitées. La distance recommandée entre le sujet et le caméscope est d’environ 1,5 m.
Torche intégrée
LIGHT
Appuyez plusieurs fois sur la tou che LIGHT pour sélectionner un paramètre.
Les réglages sont a ff ichés en alternance dans l’ordre suivant.
Pas d’indicateu r af fi ché : permet de toujours effect uer les prises de vue sans la torche intégrée.
m
: la torche intégrée s’allume et s’éteint automatiquement en fonction de la luminosité ambiante.
m
: la torche intégrée est toujours
allumée.
Pour éteindre la torche intégrée
Appuyez plusieurs fois sur LIGHT jusqu’à ce qu’aucun indic at e ur n’apparaisse à l’ écran.
b Remarques
• La torche vidéo intégrée émet une lumière très forte qui n’est pas dangereuse dans des conditions normales d’utilisation. Evitez toutefois de la diriger directement dans les ye ux du su j e t à faib le distance.
• La batterie se décharge rapidement lorsque la torche intégrée est al lumée.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre caméscope, éteignez la torche intégrée et retirez la batterie pour éviter que la torche int égrée ne s’allume par accident.
• Si l’image scintille lor sque vous filmez en mode
, appuyez sur LIGHT jusqu’à ce que
l’indicateur apparaisse.
• La torche intégrée peut s’a llumer et s’éteindre lorsque vous utilisez la fo nc tion [EA PROG.] ou la fonction de compensation de contre-jour lors d’une prise de vue en mode .
• La torche intégrée s’éteint dans les cas suivants : – si la fonction END SEARCH est active. – pendant la durée d’intervalle de l’enregistrement
par intervalles.
Enregistrement
,Suite à la page suivante
Enregistrement
27
– si vous la laissez allumée pendant plus de cin q
minutes avec le commuta te ur POWER réglé sur CAMERA-MEMORY.
– si vous laissez la torche allumée en m ode
pendant plus de 5 minutes.
– si vous la laissez allumée pendant plus de cin q
minutes sans qu’aucune cassette ne soit insérée ou après que la cas s e tte soit terminée.
• Lorsque vous utilisez le convertisseur (en option), la lumière de la torche intégrée es t bloquée et peut ne pas éclairer correctement le sujet.

Prise de vue en mode miroir

Vous pouvez tourner le panneau LCD vers le sujet filmé de manière à ce que le sujet et vous-même puissiez visi onner l’image en cours d’enregi s tr e m en t. V ou s pouv ez également utiliser cette fonction lorsque vous effectuez vous-même l’enregistrement, afin de capter l’attention des jeunes enfants sur le caméscope pendant que vous les filmez.

Utilisation du retardateur

Le retardateur vo us perm et de lance r la prise de vue après un délai d’e nvir on dix sec ondes .
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur [RETAR-DATEUR].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur / . Si vous ne parvenez pas à le trouver, a ppuyez sur [MENU] et sélectionnez-le à partir du menu (REGL. CAMES.).
Ouvrez le panneau LCD à 90° vers le caméscope, puis faites-le pivoter à 180° vers le sujet.
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Enregistrement
28
RETARDATEUR: ARRET
0:00:0060 min VEILLE
MARCHEARRET
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur
.
s’affiche.
60min
0:00:00VEILLE
P-MENU
4 Appuyez sur REC START/STOP.
Vous entendez un bip sonore effect uant le compte à rebours pendant dix seco ndes environ (l’in di cation du compte à rebours commence à 8). L’enregistrement commence. Pour l’arrêter, appuyez sur REC START/ STOP.
Pour annuler le décompte
Appuyez sur [REINI.] ou appuyez sur REC START/STOP.
Pour désactiver le retardate ur
Suivez les étape s 1 et 2, pui s sélectionnez [ARRET] à l’étape 3.
Enregistrement d’images fixes
– Enregistrement de photos dans la mémoire
Vous pouvez en registrer de s images fixe s sur un « Memory Stick ». Avant d’effec tuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparation » (page 13 à page 22).
OPEN
Commutateur POWER
PHOTO
Enregistrement
z Conseil
• Grâce au mode Easy Handycam, l’enregistrement se révèle être un jeu d’enfant même pour les nouveaux utilisateurs. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 33.
1 Enlevez le capuchon d’objectif.
Abaissez le cordon du capucho n d’objectif et fixez-le à la sangle.
2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
panneau LCD.
,Suite à la page suivante
Enregistrement
29
3 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que le témoin CAMERA-M EMO RY s’al lume .
Le dossier d’ enre gistr ement séle ction né est affiché.
Faites coulisser le commutateur POWER tout en appuyant sur le bouton vert.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur (CHG) OFF.
Prise de vue d’objets animés en corrigeant le phénomène de tremblement de la caméra - CHAMP/IMAGE.
Sélectionnez le menu (REGL. MEM.), [IMAGE FIXE], puis [ CHP/CADRE]. Votre caméscope compense les phénomènes de bougé pendant la pr ise de vue de sujets en mouvement en mode [CHAMP]. En mode [IMAGE], votre caméscope effectue des enregistrements de grande qualité (page 66).
4 Maintenez légèrement la touche
PHOTO enfoncée.
Un léger bip sonore se fait entendre lorsque les réglages de mis e au point et de luminosité sont ajustés. La prise de vue ne démarre pas à ce point.
L’indicateur cesse de clignoter.
Nombre d’images pouvant être enregistrées.
60min
101
* Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie en fonction du réglage de la qualité de l’image et de l’environnement d’enregistrement.
FINE
20
P-MENU
*
5 Appuyez à fond sur PHOTO.
Un son d’obturat eur se fait entendre. Lorsque les bandes de disparaissent, l’image est enregistrée sur le « Memory Stick ».
Pour contrôler la dernière image enregistrée – Vérification
Appuyez sur . Appuyez sur pour revenir en mode d’attente. Pour supprimer l’image, appuyez sur , puis sur [OUI]. Pour annuler la suppression, appuyez sur [NON].
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement
60min
101
A Dossier d’enregistrement B Qualité
([HAUTE]) ou ([STANDARD])
C Touche Menu personnel (page 60) D Touche de vérification (page 30)
b Remarques
• Lors de la prise de vue d’un sujet en déplacement
rapide en mode [IMAGE], l’image enregistrée est floue.
• Lors de l’enregistrement en mode [IMAGE], votre
caméscope peut ne pas corriger les bougés. Nous vous recommandons d’utiliser un pied photographique.
z Conseils
• Lorsque vous appuyez sur PHOTO sur votre
télécommande, l’image affichée à l’écran à ce moment-là est en re g istrée.
• L’heure d’enregistre me nt, la date et les données de
réglage du caméscope sont enregistrées automatiquement sur le support d’enregistrement, sans être affichées à l’écran. Vous pouvez visionner ces informations en cour s de lecture en sélect ionnant [CODE DONN.] dans le menu de réglage (page 55).
FINE
P-MENU
Enregistrement
30
Loading...
+ 114 hidden pages