Sony DCR-TRV460E, DCR-TRV461E User Manual [sk]

Page 1
3-087-923-93(1)
A kamera használati útmutatója [HU]/Kamera Návod na používanie [SK]
HU
A kamera használati útmutatója
Először ezt olvassa el!
SK
Kamera Návod na používanie
Najskôr si prečítajte tento návod
TM
SERIES
© 2004 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
Page 2
Először ezt olvassa el!
Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának.
A készülék burkolatát ne távolítsa el, mert ez áramütést okozhat. A javítást bízza szakemberre!
Európai vásárlóink
FIGYELMÉBE
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek befolyásolhatják e digitális kamkorder kép- és hangminőségét.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb csatlakozó kábellal használják.
b
Megjegyzés
Ha a sztatikus elektromosság vagy elektromágneses interfe rencia miatt az adatátvitel megszakad, ismételje meg a műveletet, illetve húzza ki, majd ismét csatlakoztassa az USB kábelt.
Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban
Megjegyzés a kazettával kapcsolatban
Ezzel a kamerával csak Standard 8 mm és Hi8
, továbbá Digital8 rendszerben Digital8
videokazettára készíthető felvétel. Részletek a
125. oldalon találhatók.
Megjegyzések a felvételkészítéssel kapcsolatban
• A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti-e a képet és a hangot.
• A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felv étel, illetve lejátszás a kamera , az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul.
• A tévéadások színrendszere országonként/ térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt tévékészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű tévékészüléket kell használnia.
• A televízióprogramokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.
Megjegyzések az LCD táblával, a keresővel és a lencsével kapcsolatban
• Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.
• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki. Vigyázzon, amikor a kamerát ablak mellett vagy a szabadban teszi le.
• Soha ne filmezze közvetlenül a napot, mert ezzel a kamera meghibásodását idézheti elő. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
2
Page 3
Megjegyzés más készülék csatlakoztatásával kapcsolatban
Mielőtt a kamerát más készülékhez, például videomagnóhoz, számítógéphez csatlakoztatja az USB vagy az i.LINK kábel segítségével, ellenőrizze, hogy a csatlakozódugót a megfelelő állásban dugta-e be. Ha a csatlakozódugót erőszakkal nem a megfelelő állásban dugja be, akkor megsérülhetnek az érintkezők, illetve előfordulhat, hogy a kamera sem megfelelően működik.
Megjegyzés jelen kézikönyv használatával kapcsolatban
• Az LCD képernyőről és a keresőről a kézikönyvben szereplő képek digitális fényképezőgéppel készültek, így előfordulhat, hogy nem pontosan egyeznek meg azzal, amit Ön a valóságban lát.
• A konkrét típusnévvel nem jelölt szövegrészek az összes típusra egyaránt vonatkoznak. Adott típusnévvel megjelölt szövegrészek csak az illető típusokra vonatkoznak. Mielőtt olvasni kez dené ezt a kézikönyvet, nézze meg kamerájának típusát.
• Amikor az érintőtáblát használja, kezével támassza meg az LCD panel hátoldalát. A képernyőn látható gombokat csak ezután érintse meg.
HU
Érintse meg az LCD képernyőn látható gombot.
• A képernyőn megjelenő üzenetek nyelve megváltoztatható (23. oldal)
• A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az alábbi részeinél fogva:
Megjegyzések a kamera használatával kapcsolatban
• A kamerát az ábrának megfelelően helyesen fogja meg és tartsa.
• A biztos fogás érdekében feszítse meg a kéztámaszt az alábbi ábrán látható módon.
Kereső
Akkumulátor
LCD tábla
3
Page 4
Tartalomjegyzék
: Csak kazetta esetén használható. : Csak „Memory Stick” memóriakártya
esetén használha t ó.
Elõször ezt olvassa el! ............................................................................... 2
Gyors használatbavételi útmutató
Mozgóképek felvétele ................................................................................ 8
Állóképek felvétele ................................................................................... 10
Felvétel/lejátszás könnyûszerrel.............................................................. 12
Ismerkedés
1. lépés: Mellékelt tartozékok................................................................... 13
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése .......................................................... 14
Külsõ áramforrás használata .....................................................................................17
3. lépés: A készülék bekapcsolása .......................................................... 17
4. lépés: Az LCD tábla és a keresõ beállítása ......................................... 18
Az LCD tábla beállítása .............................................................................................18
A keresõ beállítása ....................................................................................................19
5. lépés: A dátum és az idõ beállítása ..................................................... 20
6. lépés: Adathordozó behelyezése......................................................... 21
Kazetta behelyezése ...................................... .... ......... .... .... .... ......... .... .... .... ......... ....21
„Memory Stick” memóriakártya behelyezése ............................................................22
7. lépés: A képernyõ nyelvének beállítása............................................... 23
Felvétel készítése
Mozgóképek felvétele .............................................................................. 25
Hosszú felvétel készít é se ............................. ......................... ............. ............. ..........27
Zoomolás ................................................................................................................... 28
A beépített kameralámpa használata ........................................................................28
Felvételkészítés tükör üzemmódban .. .... .... ...... ......... .... .... .... ........... .... .... .... ......... ....29
Önkioldóval készített felvétel ................................. ............ ............. ............ ............. ..29
Állókép rögzítése – Állókép felvétele memóriába.............................. 30
A képminõség kiválasztása .......................................................................................32
Önkioldóval készített felvétel ................................. ............ ............. ............ ............. ..32
Állókép rögzítése „Memory Stick” memóriakártyára kazettára történõ
filmezés közben ..................................................................................................33
Felvétel könnyûszerrel – Easy Handycam............................................... 34
Mozgókép felvétele .............................................................................................34
Állókép felvétele .................................................................................................35
Az Easy Handycam üzemmód lehetõségeinek teljes kihasználása ..........................35
4
Page 5
Az expozíció beállítása ............................................................................ 36
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén ......................................... 36
Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz – Rugalmas fénymérõ ..................... 37
Az expozíció kézi beállítása ......................................................................................37
Felvételkészítés sötétben – NightShot plu s stb . ................................... ... 38
A fókusz beállítása................................................................................... 40
Fókuszálás nem a középpontban lévõ tárgyra – SPOT FOCUS .............................. 40
A fókusz kézi beállítása ............................................................................................ 40
Felvételkészítés különfél e effektus ok kal........ ....... ...... ............................. 41
Úsztatás ki és be – FADER ................................................................................41
Speciális effektusok használata
Állókép rávetítése kazettán lévõ mozgóképre – MEMORY MIX ...............................45
– Digitális effektusok .......................................43
A felvétel elejének megkeresése ...................................................... 47
A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése – END SEARCH ...... 47
Kézi keresés – EDIT SEARCH ...................................... ......................... .................. 47
A legutóbb felvett jelenetek visszajátszása – Visszajátszás ..................................... 48
Lejátszás
Kazettára rögzített mozgóképek megtekintése .................................. 49
Lejátszás különféle üzemmódokban .........................................................................50
Felvételek lejátszása effektusokkal színezve – Digitális effektusok ..........................51
„Memory Stick” memóriakártyára rögzített felvételek lejátszása ....... 52
„Memory Stick” memóriakártyára rögzített felvétel lejátszása különféle
üzemmódokban .................................................................................................. 53
Lejátszás könnyûszerrel – Easy Handycam ............................................ 54
Az Easy Handycam üzemmód lehetõségeinek teljes kihasználása .......................... 55
Különféle lejátszási funkciók .................................................................... 56
Nagyítás – Zoomolás kazetta lejátszásakor/Zoomolás memóriakártya
lejátszásakor .......................................................................................................56
A képernyõn megjelenõ kijelzõk, adatok láthatóvá tétele ......................................... 57
A dátum és az idõ, valamint a kamera beállításainak megjelenítése – Adatkód ...... 57
A felvétel megtekintése televíziókészüléken............................................ 59
A lejátszandó jelenet megkeresése a kazettán ................................. 60
A kívánt jelenet gyors megkeresése – Null-pont megjegyzése ................................. 60
Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján – Dátum keresése ......................... 60
,folytatás
5
Page 6
További mûveletek
Másolás/Szerkesztés
A menü haszná la ta
Menüelemek kiválasztása .................62
A (CAMERA SET) menü használata
– PROGRAM AE/16:9 WIDE
stb. ...............................................64
A (MEMORY SET) menü
használata ALL ERASE/NEW FOLDER
stb. ...............................................68
A (PICT. APPLI.) menü használata
– PICT. EFFECT/SLIDE SHOW/ FRAME REC/INTERVAL REC
stb. ...............................................71
Az (EDIT/PLAY) menü használata
– END SEARCH/TITLE stb. .........76
A (STANDARD SET) menü
használata SOUND/AUDIO MIX/USB-CAMERA
stb. ...............................................79
A (TIME/LANGU.) menü ha sználata
– CLOCK SET/WORLD TIME
stb. ...............................................86
Az egyéni menü testre szabása ........87
– QUALITY/IMAGE SIZE/
REC MODE/MULTI-
A kamera csatlakoztatása
videomagnóhoz,
televíziókészülékhez ....................91
Másolás másik kazettára .............92
Felvétel készítése videomagnóról és
televízióról ....................................93
Másolás kazettáról „Memory Stick”
memóriakártyára ..........................95
Állóképek másolása „Memory Stick”
memóriakártyáról ka zet tára ..........96
Kazettán kiválasztott jelenetek másolása
– Digitális mûsorszerkesztés ........97
Képek törlése .............................104
Képek megjelölés e speci ális jele kkel
– Képvédelem/Nyomtatási jel .....105
Felvételek nyomtatása
(PictBridge nyomtatón) ........107
6
Page 7
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás ....................................110
Figyelmeztetõ szimbólumok és
üzenetek .....................................118
További információk
Ha a kamerát külföldön használja ....124
Használható videoka zet ta-fa jták ......125
A „Memory Stick” memóriakártya .....126
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor ........129
Az i.LINK csatlakoztatás ..................130
Karbantartás és biztonsági
elõírások .....................................132
Mûszaki adatok ................................136
Gyors áttekintés
A részegységek és kezelõszervek
elhelyezkedése ..........................138
Tárgymutató .....................................144
Olvassa el a kamerához mellékelt használati útmutatókat is:
• Képek szerkesztése számítógéppel cA számít ógé pe s alkalmazások használati
útmutatója
7
Page 8
Gyors használatbavételi útmutató
Mozgóképek felvétele
1 Tegye rá a feltöltött akkumulátort a kamerára.
Az akkumulátor feltöltését lásd a 14. oldalon.
Hajtsa fel a keresőt. b Az akkumulátort kattanásig csúsztassa a
a
nyíl irányába.
2 Tegyen be egy kazettát a kamerába.
a A nyíl irányába tolja el az
OPEN/EJECT gombot, és kattanásig nyissa fel a kazettatartó fedelét.
Ekkor a kazettatartó automatikusan előjön.
OPEN/EJECT gomb
Gyors használatbavételi útmutató
8
b Tegye be a kazettát az
ablakos oldalával felfelé, majd nyomja meg középen a kazetta hátsó keskeny oldalát.
Ablakos oldal
c Nyomja meg a
jelzéshél.
Miután a kazettatartó teljesen visszasüllyedt, csukja be a kazettatartó fedelét.
Page 9
3 A felveendő tárgyat figyelje az LCD képernyőn, és kezdje meg a
felvételt.
A gyári beállítások nem tartalmazzák a dátumot és az időt. A dátum és az idő beállítását lásd a 20. oldalon.
a
Távolítsa el a lencsevédő sapkát.
Vásárláskor a lencsevédő sapka nincs a készüléken (138. oldal).
b Nyomja meg az OPEN
gombot, és nyissa ki az LCD táblát.
c Miközben a zöld gombot
lenyomva tartja, tologassa lefelé a POWER kapcsolót, hogy felgyulladjon a CAMERA­TAPE kijelző.
Ekkor bekapcsol a készülék.
d Nyomja meg a REC
START/STOP gombot.
A kamera megkezdi a felvételt. Ha készenléti állapotba kíván átváltani, ismét nyomja meg a REC START/STOP gombot.
4 Nézze meg a felvételt az LCD képernyőn.
Gyors használatbavételi útmutató
a Addig tologassa a POWER
kapcsolót, amíg fel nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző.
b Érintse meg a
(visszacsévélés) gombot.
c A lejátszás megkezdéséhez
érintse meg a (lejátszás) gombot.
A lejátszás leállításához nyomja meg a gombot.
A készülék kikapcsolásához tolja a POWER kapcsolót (CHG) OFF helyzetbe.
Gyors használatbavételi útmutató
9
Page 10
Állóképek felvétele
1 Tegye rá a feltöltött akkumulátort a kamerára.
Az akkumulátor feltöltését lásd a 14. oldalon.
Hajtsa fel a keresőt. b Az akkumulátort kattanásig csúsztassa a
a
nyíl irányába.
2 Tegyen be egy „Memory Stick” memóriakártyát a kamerába.
A memóriakártyát úgy tegye be, hogy a b jel a bal alsó sarokba kerüljön. Kattanásig tolja be.
Gyors használatbavételi útmutató
10
b jel
Page 11
3 A felveendő tárgyat figyelje az LCD képernyőn, és kezdje meg a
felvételt.
A gyári beállítások nem tartalmazzák a dátumot és az időt. A dátum és az idő beállítását lásd a 20. oldalon.
a
Távolítsa el a lencsevédő sapkát.
Vásárláskor a lencsevédő sapka nincs a készüléken (138. oldal).
b Nyomja meg az OPEN
gombot, és nyissa ki az LCD táblát.
c Miközben a zöld gombot
lenyomva tartja, addig tologassa a POWER kapcsolót, amíg fel nem gyullad a CAMERA­MEMORY kijelző.
Ekkor bekapcsol a készülék.
d Nyomja le kicsit a PHOTO
gombot.
A fókusz beállításakor rövid hangjelzés hallható.
e Nyomja le teljesen a
PHOTO gombot.
Ekkor hallatszik a zár hangja, a kamera pedig rögzíti az állóképet.
Gyors használatbavételi útmutató
4 Nézze meg a felvételt az LCD képernyőn.
a Addig tologassa a POWER
kapcsolót, amíg fel nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző.
b Érintse meg a
gombot.
Ekkor megjelenik a legutóbb rögzített kép.
c Az egymás után következő
képek megtekintéséhez érintse meg a (következő) vagy az (előző) gombot.
A készülék kikapcsolásához tolja a POWER kapcsolót (CHG) OFF helyzetbe.
Gyors használatbavételi útmutató
11
Page 12
Felvétel/lejátszás könnyűszerrel
Az Easy Handycam üzemmódban a felvételkészítés és a lejátszás még egyszerűbben végrehajtható. Az Easy Handycam működési mód csupán az alapvető felvételi/ lejátszási funkciókat biztosítja, így ennek segítségével azok is könnyen készíthetnek és játszhatnak le felvételeket, akik első alkalommal használják a kamerát.
Felvételhez/lejátszáshoz nyomja meg az EASY gombot.
Az Easy Handycam működési mód használata során az EASY felirat kéken jelenik meg (1), a szövegeket pedig a kamera a képernyőre nagyobb betűkkel írja ki (2).
Easy Handycam
operation
ON
A részletek az egyes műveletek ismertetésénél találhatók. Felvétel: 34. oldal; lejátszás: 54. oldal.
Gyors használatbavételi útmutató
12
Page 13
Ismerkedés
1. lépés: Mellékelt tartozékok
Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában.
A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.
8 MB-os „Memory Stick” memóriakártya (1 db)
(DCR-TRV461E)
„Memory Stick” memóriakártya csak a DCR-TRV461E típushoz tartozik. A DCR-TRV460E típusú készülékhez nem tartozik „Memory Stick” memóriakártya.
Hálózati tápegység (1 db)
Vállszíj (1 db)
A vállszíj rögzítését a 139. oldalon ismertetjük.
Távirányító (1 db)
Egy lítium gombelem már eredetileg is benne van.
Ismerkedés
A/V átjátszókábel (1 db)
USB kábel (1 db)
Tápkábel (1 db)
Lencsevédő sapka (1 db)
A lencsevédő sapka felhelyezését a 138. oldalon ismertetjük.
NP-FM30 akkumulátor (1 db)
„SPVD-012 USB Driver” illesztőprogram CD-ROM-on (1 db)
Tisztítókendő (1 db)
21 érintkezős illesztő (1 db)
Csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a jelzés.
A kamera használati útmutatója (Ez a kézikönyv) (1 db)
A számítógépes alkalmazások használati útmutatója (1 db)
Ismerkedés
13
Page 14
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
Az akkumulátor feltöltéséhez tegye rá az
(M sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort a kamerára.
b Megjegyzések
• Csak (M sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátor használható (129. oldal).
• Ügyel jen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet.
• A hálózati tápegységet egy közeli fali csatlakozóaljzatba dugja. Meghibásodás esetén a hálózati tápegységet azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
Akkumulátor
1 Hajtsa fel a keresőt.
2 Az akkumulátort felhelyezéséhez
kattanásig csúsztassa a nyíl irányába.
DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat
Tápkábel
Fali csatlakozóaljzathoz
Ismerkedés
14
Egyenáramú csatlakozódugó
Hálózati tápegység
3 A hálózati tápegységet csatlakoztassa
a kamera DC IN aljzatához úgy, hogy az egyenáramú csatlakozódugón a v jel felfelé nézzen.
v jel
4 Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati
tápegységhez.
5 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali
konnektorba.
Page 15
6 Tolja a POWER kapcsolót (CHG)
OFF helyzetbe.
Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés.
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése – Battery Info
DSPL/BATT INFO gomb
Ismerkedés
Az akkumulátor feltöltése után
Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a CHG (töltés) kijelző. Húzza ki a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatából.
Az akkumulátor levétele
BATT akkumulátorkioldó gomb
1
Állítsa a POWER kapcsolót (CHG) OFF helyzetbe.
POWER kapcsoló
2 Hajtsa fel a keresőt. 3 Csúsztassa ki az akkumulátort a nyíl
irányában, miközben lenyomva tartja a BATT akkumulátorkioldó gombot.
b Megjegyzés
• Ha várhatóan sokáig nem fogja használni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le. Az akkumulátor tárolását a 130. oldalon ismertetjük.
OPEN gomb
POWER kapcsoló
Töltés közben és kikapcsolt állapotban egyaránt megtekinthető az akkumulátor aktuális energiaszintje és az, hogy ez még hány percnyi felvétel készítésére elegendő.
1 Állítsa a POWER kapcsolót (CHG)
OFF helyzetbe.
2 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
3 Nyomja meg a DSPL/BATT INFO
gombot.
Ekkor mintegy 7 másodpercre megjelennek az akkumulátorra vonatkozó adatok. Ha a gombot lenyomva tartja, az adatok kb. 20 másodpercig láthatók.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
A Az akkumulátor energiaszintje:
Hozzávetőlegesen megmutatja, hogy még mennyi energia maradt az akkumulátorban.
LCD SCREEN VIEWFINDER::
50%0% 100%
72 min 95 min
,folytatás
Ismerkedés
15
Page 16
B Azt mutatja, hogy hozzávetőlegesen
még hány percnyi felvétel készíthető az LCD tábla igénybevételével.
C Azt mutatja, hogy hozzávetőlegesen
még hány percnyi felvétel készíthető a kereső igénybevételével.
Töltési idő
A teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges idő percekben 25°C hőmérsékleten. (A töltéshez javasolt hőmérséklettartomány: 10–30°C.)
Akkumulátor
NP-FM30 (mellékleve) 145 NP-FM50 150 NP-QM71/QM71D 260 NP-QM91/QM91D 360
Felvételi idő az LCD tábla igénybevételével készített felvételek esetén
Hozzávetőleges időtartam percekben teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén 25°C hőmérsékleten.
Akkumulátor Folyamatos
NP-FM30 (mellékleve)
NP-FM50 130 60 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
felvételi idő
80 40
315 150
475 230
Szokásos* felvételi idő
Felvételi idő a kereső használata esetén
Hozzávetőleges időtartam percekben teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén 25°C hőmérsékleten.
Akkumulátor Folyamatos
NP-FM30 (mellékleve)
NP-FM50 170 85 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
* Hozzávetőlegesen ennyi percnyi felvétel
készíthető, ha többször indítja el a felvételt, többször indítja el és állítja le a lejátszást, a POWER kapcsoló segítségével többször üzemmódot vált, továbbá időnként használja a zoom funkciót. Az akkumulátor tényleges élettartama ennél rövidebb is lehet.
felvételi idő
105 50
415 205
625 310
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén 25°C hőmérsékleten. A táblázat a Digital8 rendszerben készített felvételek lejátszási idejét mutatja. A más készüléken Hi8 vagy Standard 8 mm rendszerben készített felvételek esetén a lejátszási idő mintegy 20%-kal rövidebb.
Akkumulátor Nyitott LCD
tábla esetén
NP-FM30 (mellékleve)
NP-FM50 135 195 NP-QM71/
QM71D NP-QM91/
QM91D
80 120
335 465
505 695
Szokásos* felvételi idő
Csukott LCD tábla esetén
16
Ismerkedés
Page 17
b Megjegyzések
• Ha a hálózati tápegység a kamera DC IN aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a hálózati tápegység nem csatlakozik a fali konnektorhoz.
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül.
• A CHG (töltés) kijelző töltés közben és az alábbi esetekben villog, az akkumulátor állapotát pedig nem pontosan mutatja a kamera a következő esetekben: – az akkumulátort nem megfelelően helyezte be, – az akkumulátor sérült, – az akkumulátor teljesen lemerült (csak az
akkumulátor állapotkijelzését érinti).
3. lépés: A készülék bekapcsolása
A felvételhez, lejátszáshoz szükséges üzemmód a POWER kapcsoló eltolásával választható ki. Ha a kamerát első alkalommal kapcsolja be, megjelenik a [CLOCK SET] képernyő (20. oldal).
Ismerkedés
Külső áramforrás használata
Ha az akkumulátort nem szeretné lemeríteni, áramforrásként használja a hálózati tápegységet. A hálózati tápegység használata esetén nem fogy a kamerára helyezett akkumulátor energiája.
FIGYELEM!
Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
A kamera csatlakoztatását „Az akkumulátor feltöltése” című fejezet ismerteti (14. oldal).
Tartsa lenyomva a zöld gombot, és közben tolja lefelé a POWER kapcsolót.
Ekkor bekapcsol a készülék. A felvételi, ill. lejátszási üzemmódot úgy tudja kiválasztani, hogy annyiszor tolja meg a POWER kapcsolót, amíg a kívánt üzemmód kijelzője fel nem gyullad.
• CAMERA-TAPE üzemmód: Felvételkészítés kazettára
• CAMERA-MEMORY üzemmód: Felvételkészítés „Memory Stick” memóriakártyára
• PLAY/EDIT üzemmód: Szalagra vagy „Memory Stick” memóriakártyára rögzített felvételek lejátszása és szerkesztése
,folytatás
Ismerkedés
17
Page 18
A készülék kikapcsolása
Tolja a POWER kapcsolót (CHG) OFF helyzetbe.
4. lépés: Az LCD tábla és a kereső beállítása
Az LCD tábla beállítása
A különféle felvételi viszonyoknak megfelelően beállítható az LCD tábla szöge és háttérvilágításának fényerőssége.
Az LCD tábla szögének megváltoztatásával az LCD képernyőn felvétel közben még akkor is láthatóvá tehető a felveendő tárgy, ha Ön a tárgyat nem látja közvetlenül.
Legfeljebb 180 fok
18
Ismerkedés
Legfeljebb 90 fok
Nyomja meg az OPEN gombot, és nyissa ki az LCD táblát.
A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD táblát, majd fordítsa el a kívánt helyzetbe.
Page 19
Az LCD képernyő fényerejének beállítása
1
Érintse meg a gombot.
2 Érintse meg az [LCD BRIGHT] elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, a (STANDARD SET) menüelemet, majd pedig az [LCD SET] menüelemet (81. oldal).
3 A beállítást a / gombok
segítségével hajtsa végre, majd érintse meg az gombot.
z Ötletek
• Ha az LCD táblát a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD táblát a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz.
• Ha áramforrásként akkumulátort használ, akkor a fényerőt a (STANDARD SET) menü [LCD SET] almenüje [LCD BL LEVEL] elemének a kiválasztásával is be tudja állítani (81. oldal).
• Az LCD képernyő háttérvilágításának módosítása nincs hatással a felvett képre.
• A műveleteknél hallható hangjelzés kikapcsolható: válassza a (STANDARD SET) menü [BEEP] almenüjének [OFF] elemét (84. oldal).
A kereső beállítása
Ha becsukja az LCD táblát, a képeket a keresőn nézheti. A keresőt célszerű használni akkor is, amikor az akkumulátor lemerülőben van, illetve amikor a képernyő rosszul látható.
A kereső élességbeállító gombja
1 Hajtsa fel a keresőt. 2 Addig forgassa a kereső
élességbeállító gombját, amíg a keresőben a kép tiszta nem lesz.
A kereső használata
Amikor szalagra vagy „Memory Stick” memóriakártyára rögzít felvételt, az expozíció (36. oldal) és az úsztatás (41. oldal) beállítása közben a keresőben nézheti a képet. Fordítsa ki 180 fokkal és a hajtsa a kamera oldalához az LCD táblát úgy, hogy a képernyő kifelé nézzen.
1 Válassza a CAMERA-TAPE vagy a
CAMERA-MEMORY üzemmódot (17. oldal).
2 Hajtsa vissza az LCD táblát úgy, hogy a
képernyő kifelé nézzen.
Ekkor a képernyőn megjelenik a gomb.
3 Érintse meg a gombot.
Ekkor a képernyőn megjelenik a [Set LCD off?] (Kikapcsolja az LCD-t?) kérdés.
4 Érintse meg a [YES] gombot.
Ezzel kikapcsolta az LCD képernyőt.
5 Miközben a kereső kijelzőjét nézi,
érintse meg a LCD képernyőt.
Ekkor megjel enik az [EXPOSURE] st b. elem.
Ismerkedés
,folytatás
Ismerkedés
19
Page 20
6 Érintse meg azt a gombot, amelyhez
tartozó értéket be kívánja állítani.
[EXPOSURE]:Értékét állítsa be a / gombok segítségével, majd
érintse meg az gombot.
[FADER]: Érintse meg többször,
egészen addig, amíg el nem éri a kívánt hatást (csak CAMERA-TAPE üzemmódban).
: Bekapcsol az LCD képernyő
háttérvilágítása. Ha az LCD képernyőről el kívánja tüntetni a gombokat, szimbólumokat, érintse meg az gombot.
Nagy kapacitású akkumulátor használata
Ha a kamerát nagy kapacitású (NP-QM71/ QM71D/QM91/QM91D) akkumulátorral üzemelteti, húzza ki a keresőt, szögét pedig állítsa be úgy, hogy benne a képet tökéletesen és kényelmesen lássa.
5. lépés: A dátum és az idő beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, a [CLOCK SET] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát.
b Megjegyzés
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem
használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített újratölthető gombeleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető gombelemet (135. oldal), majd ismét állítsa be a dátumot és az időt.
20
Ismerkedés
OPEN gomb
POWER kapcsoló
1 Kapcsolja be a kamerát (17. oldal). 2 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
Ha most első alkalommal állítja be az órát, folytassa a 7. lépéssel.
3 Érintse meg a gombot.
60min
MENU
1/3
FADER
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
–:––:––
Page 21
4 Érintse meg a [MENU] elemet.
60min
–:––:––
6. lépés: Adathordozó
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK
5 A / gombok segítségével
jelölje ki a (TIME/LANGU.) elemet, majd érintse meg az gombot.
DISPLAY
MENU ROT ATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD TIME
6 A / gombok segítségével
jelölje ki a [CLOCK SET] elemet, majd érintse meg az gombot.
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 A / gombok segítségével
jelölje ki az [Y] (év) elemet, majd érintse meg az gombot.
behelyezése
Kazetta behelyezése
Ezzel a kamerával csak Standard 8 mm és Hi8 , továbbá Digital8 rendszerben Digital8 videokazettára készíthető felvétel. Az ezekkel a kazettákkal kapcsolatos tudnivalókat (pl. az írásvédelmet) a 125. oldalon ismertetjük.
b Megjegyzések
• Soha ne nyomja be erőszakkal a kazettatartót. Ez működési hibát okozhat.
• Ezzel a kamerával a felvételi idő kétharmada lesz a Hi8 szalagon feltüntetett értéknek. Ha a menüben beállítja az LP üzemmódot, akkor a felvételi idő megegyezik a Hi8 szalagon feltüntetet értékkel.
1 A nyíl irányába tolja el az OPEN/
EJECT gombot, és kattanásig nyissa fel a kazettatartó fedelét.
OPEN/EJECT gomb
Fedél
Ismerkedés
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
2079-ig bármilyen évszámot megadhat.
8 A 7. lépésben ismertetett módon
állítsa be a hónapot [M], a napot [D], az órát és a percet, aztán érintse meg az gombot.
Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik.
,folytatás
Ismerkedés
21
Page 22
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy
ablakos oldala felfelé nézzen.
Ablakos oldal
Finoman nyomja meg középen a kazetta hátsó odalát.
3 Nyomja meg a jelzésnél.
Ekkor a kazettatartó automatikusan visszatér a helyére.
„Memory Stick” memóriakártya behelyezése
A „Memory Stick” memóriakártyákkal kapcsolatos tudnivalókat (pl. az írásvédelmet) a 126. oldalon ismertetjük.
b Megjegyzés
• Amikor félvastagságú „Memory Stick”
memóriakártyát, azaz „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, ne feledje el beilleszteni a Memory Stick Duo adaptert. Ha ilyen memóriakártyát adapter nélkül dug be, előfordulhat, hogy a kamera nem működik megfelelően (128. oldal).
Művelet­jelző lámpa
4 Csukja le a fedelet.
A kazetta kivétele
1
A nyíl irányába tolja el az OPEN/ EJECT gombot, és nyissa fel a kazettatartó fedelét.
Ekkor a kazettatartó automatikusan előjön.
2 Vegye ki a kazettát, majd a kazettatartót
nyomja meg a jelzésnél.
Ekkor a kazettatartó automatikusan visszatér a helyére.
3 Csukja le a fedelet.
Ismerkedés
22
b jel
Kattanásig dugja be a „Memory Stick” memóriakártyát úgy, hogy a b jel a bal alsó sarokba kerüljön.
Page 23
A „Memory Stick” memóriakártya kivétele
Egyszer finoman nyomja meg a „Memory Stick” memóriakártyát.
Egyszer finoman nyomja meg befelé.
b Megjegyzések
• Ha a „Memory Stick” memóriakártyát rossz állásban beerőszakolja a „Memory Stick” kártyanyílásba, akkor megsérülhet a „Memory Stick” memóriakártya-nyílás.
• A „Memory Stick” memóriakártyák befogadására szolgáló nyílásba kizárólag „Memory Stick” memóriakártyát helyezzen be. Ha mást tesz bele, az működési hibát okozhat.
• Amikor a műveletjelző lámpa világít vagy villog, a kamera adatokat olvas a „Memory Stick” memóriakártyáról, illetve adatokat ír a memóriakártyára. Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye ki a „Memory Stick” memóriakártyát, és ne vegye le az akkumulátort, továbbá ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék és ne ütődjék neki semminek. Ha ilyet tesz, előfordulhat, hogy megsérülnek a képadatok.
7. lépés: A képernyő nyelvének beállítása
Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek.
OPEN gomb
1 Kapcsolja be a kamerát.
POWER kapcsoló
Ismerkedés
2 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
3 Érintse meg a gombot.
60 min STBY
MENU
1/3
FADER
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
,folytatás
Ismerkedés
23
Page 24
4 Érintse meg a [LANGUAGE]
elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (TIME/LANGU.) menüben. (86. oldal)
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
ENG
[
SIMP
0:00:00
]
60 min STBY
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG LISH
5 A / gombok segítségével
jelölje ki a kívánt nyelvet, majd érintse meg az gombot.
z Ötlet
• Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán,
akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet.
24
Ismerkedés
Page 25
Felvétel készítése
Mozgóképek felvétele
Mozgóképek kazettára és „Memory Stick” memóriakártyára készíthetők. Felvételkészítés előtt tanulmányozza át az „Ismerkedés” című fejezet 1–7. lépését (13–23. oldal). Ha kazettára készít felvételt, a kép mellett sztereó hang kerül rögzítésre. Ha „Memory Stick” memóriakártyára készít felvételt, a kép mellett monó hang kerül rögzítésre.
Felvételjelző lámpa
OPEN
REC START/STOP
gomb
gomb
z Ötlet
• Az Easy Handycam funkció segítségével még azok is könnyen tudnak felvételt készíteni, akik legelső alkalommal használják a kamerát. A részleteket lásd a 34. oldalon.
1 Távolítsa el a lencsevédő sapkát.
Húzza lefelé a lencsevédő sapka zsinórját, és erősítse a kéztámaszhoz.
2 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
POWER kapcsoló
3 Jelölje ki a felvételi módot:
Felvételkészítés kazettára
Tolja el a POWER kapcsolót, hogy felgyulladjon a CAMERA-TAPE kijelző és a kamera készenléti állapotba kerüljön.
Miközben tolja a POWER kapcsolót, tartsa lenyomva a zöld gombot.
Felvételkészítés „Memory Stick”
memóriakártyára – MPEG MOVIE EX
Tolja el a POWER kapcsolót, hogy felgyulladjon a CAMERA-MEMORY kijelző – ekkor a képernyőn megjelenik az éppen kijelölt felvételi mappa.
Miközben tolja a POWER kapcsolót, tartsa lenyomva a zöld gombot.
4 Nyomja meg a REC START/STOP
gombot.
A kamera megkezdi a felvételt. Az LCD képernyőn megjelenik a [REC] üzenet, a felvételjelző lámpa pedig felgyullad. A felvétel leállításához ismét nyomja meg a REC START/STOP gombot.
A legutóbb felvett MPEG klip visszanézése – Visszajátszás
Érintse meg a gombot. A lejátszás automatikusan elkezdődik. A készenléti állapotba történő visszatéréshez ismét érintse meg a gombot. A klip törléséhez a lejátszás befejeztekor érintse meg a gombot, majd a [YES] gombot. A törlés elvetéséhez a [NO] gombot érintse meg.
,folytatás
Felvétel készítése
Felvétel készítése
25
Page 26
A készülék kikapcsolása
Tolja a POWER kapcsolót (CHG) OFF helyzetbe.
b Megjegyzés
• Amikor „Memory Stick” memóriakártyára
készít mozgókép-felvételt, csak az egyéni menüben található menüelemek használhatók. Ha más menüelemekre is szüksége van, vegye fel őket az egyéni menübe.
z Ötlet
• Ha a kamerát várhatóan sokáig nem használja,
vegye ki belőle a kazettát, és külön tárolja.
A kazettára történő felvételkészítés közben látható jelzések és szimbólumok
A jelzések, szimbólumok nem kerülnek rá a felvételre. Felvétel közben nem jelenik meg a dátum és az idő, továbbá a kamera beállításai (57. oldal) sem láthatók.
E Időkód vagy számláló
(óra: perc: másodperc)
F A kazetta kapacitása (a felvétel hossza)
Akkor jelenik meg, amikor a szalag már fut egy ideje.
G Egyéni menü gomb (62. oldal) H END SEARCH/EDIT SEARCH/
Visszajátszás képernyők között váltó gomb (47. oldal)
A „Memory Stick” memóriakártyára történő felvételkészítés közben látható jelzések és szimbólumok
A jelzések, szimbólumok nem kerülnek rá a „Memory Stick” memóriakártyára. Felvétel közben nem jelenik meg a dátum és az idő (57. oldal).
60min
0:00:00REC
P-MENU
A Az akkumulátor energiaszintje
A használat körülményeinek függvényében előfordulhat, hogy a kijelzőn látható idő nem egyezik meg azzal az idővel, amennyit a készülék az akkumulátorral annak feltöltése nélkül még ténylegesen működni képes. Miután kinyitja vagy bezárja az LCD táblát, a készüléknek mintegy 1 percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse.
B Felvételi mód (SP vagy LP) C Formátumkijelzés D A felvétel állapota ([STBY] (készenlét)
vagy [REC] (felvétel))
60min REC
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
A Felvételi mappa B Az akkumulátor energiaszintje
A használat körülményeinek függvényében előfordulhat, hogy a kijelzőn látható idő nem egyezik meg azzal az idővel, amennyit a készülék az akkumulátorral annak feltöltése nélkül még ténylegesen működni képes. Miután kinyitja vagy bezárja az LCD táblát, a készüléknek mintegy 1 percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse.
C A felvétel állapota ([REC] (felvétel)) D A mozgókép mérete E A felvétel hossza (óra: perc: másodperc) F A „Memory Stick” memóriakártya
kapacitása
Felvétel készítése
26
Page 27
G A „Memory Stick” memóriakártyára
megkezdődött a felvétel” kijelző (kb. 5 másodpercig látható)
H Egyéni menü gomb (62. oldal) I Visszajátszás gomb (25. oldal)
b Megjegyzések
• Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót (CHG) OFF helyzetbe.
• A gyári beállítás szerint az akkumulátorral való takarékoskodás érdekében a kamera automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem használja ([A.SHUT OFF], 85. oldal). A felvétel újraindításához tolja a POWER kapcsolót CAMERA-TAPE vagy CAMERA-MEMORY helyzetbe, majd nyomja meg a REC START/ STOP gombot.
z Ötletek
• Annak érdekében, hogy a kazettára felvett utolsó felvétel zavaró jelek nélkül csatlakozzék a következőhöz, ügyeljen az alábbiakra. – Ne ve gye ki a kazettát. (Ekkor a felvét el szünet
nélkül folytatódik még abban az esetben is, ha kikapcsolja a kamerát.)
– Ugyanarra a kazettára ne készítsen SP és LP
módban is felvételt.
– LP módban lehetőség szerint egyvégtében
készítsen felvételt.
• Azt, hogy különböző kapacitású „Memory Stick” memóriakártyákra hozzávetőlegesen milyen hosszú felvétel készíthető, a „Hosszú felvétel készítése „Memory Stick” memóriakártyára” (27. oldal) fejezet ismerteti.
• Felvételkor a felvétel dátuma és időpontja, valamint kazettára történő felvétel esetén a kamera beállításai nem jelennek meg a k ijelzőn, de automatikusan rákerülnek kazettára, memóriakártyára. Lejátszáskor ezeket az adatokat úgy tekintheti meg, hogy a [DATA CODE] menüelement választja (57. oldal).
Hosszú felvétel készítése
Hosszú felvétel készítése kazettára
Válassza a (STANDARD SET) menü [ REC MODE], majd [LP] elemét (79. oldal). LP módban másfélszer olyan hosszú felvétel készíthető, mint SP módban. Ha egy kazettára LP módban készített felvételt, akkor ezt a kazettát csak ezzel a kamerával javasoljuk lejátszani.
Hosszú felvétel készítése „Memory Stick” memóriakártyára
Válassza a (MEMORY SET) menü [MOVIE SET], [ IMAGE SIZE], majd [160 × 112] elemét (68. oldal). A „Memory Stick” memóriakártyára rögzíthető felvétel hossza a képmérettől és a felvételi körülményektől függ. Azt, hogy az ezzel a kamerával megformázott „Memory Stick” memóriakártyákra hozzávetőlegesen milyen hosszú mozgóképek rögzíthetők, a következő táblázat mutatja.
Képméret és a felvétel hossza (óra: perc: másodperc)
[320 × 240] [160 × 112]
8 MB* 00:01:20 00:05:20 16 MB 00:02:40 00:10:40 32 MB 00:05:20 00:21:20 64 MB 00:10:40 00:42:40 128 MB 00:21:20 01:25:20 256 MB
(MSX-256) 512 MB
(MSX-512) 1 GB
(MSX-1G)
00:42:40 02:50:40
01:25:20 05:41:20
02:50:40 11:22:40
Felvétel készítése
* Csak a DCR-TRV461E típus esetén mellékelt
tartozék.
,folytatás
Felvétel készítése
27
Page 28
Zoomolás
A tárgyak közelebbinek látszanak (telefotó).
Ha a kamerát CAMERA-TAPE üzemmódban használja, akkor 20­szorosnál nagyobb nagyításra is lehetősége van, ha kihasználja a digitális zoomolás ([DIGITAL ZOOM],
66. oldal) funkciót. Ha néha zoomol, akkor ez jól mutat a felvételen; a jó minőségű felvétel érdekében csak ritkán éljen a zoomolás lehetőségével.
1 cm*
* A zoom gombnak ebben az állásában a
kamerának és annak a tárgynak, amelyről felvételt készít, lega lább ekkora távolságra kell lennie egymástól.
80 cm*
Ha a motoros zoom gombját kicsit mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabb zoomolást kíván, mozdítsa el jobban.
Felvétel szélesebb látószöggel
A motoros zoom gombját tolja a W jel felé. Ekkor a tárgyak távolabbinak tűnnek (széles látószög).
Közeli felvétel készítése
A motoros zoom gombját tolja a T jel felé.
A beépített kameralámpa használata
A felvétel körülményeinek függvényében használhatja a beépített kameralámpát is. Javasoljuk, hogy ekkor a tárgy és a kamera közötti távolság körülbelül 1,5 m legyen.
Beépített lámpa
LIGHT gomb
Nyomja meg többször a LIGHT gombot, amíg a megfelelő világítási módot be nem sikerül állítania.
Az egyes gombnyomásokra a beállítások ciklikusan a következő sorrendben követik egymást.
Nincs kijelzés: Mindig a beépített kameralámpa használata nélkül készül a felvétel.
m
: A külső fényerő függvényében a beépített kameralámpa automatikusan be- és kikapcsol.
m
: Mindig be van kapcsolva.
A beépített kameralámpa kikapcsolása
Addig nyomogassa a LIGHT gombot, amíg a képernyőről el nem tűnik a kijelzés.
Felvétel készítése
28
Page 29
b Megjegyzések
• A beépített kameralámpa fénye nagyon erős, ami a szokásos használat esetén teljesen biztonságos. Ha azonban közel kerül valakihez, ügyeljen arra, hogy a fény ne irányuljon a szemébe.
• Ha a beépített kameralámpa be van kapcsolva, az akkumulátor gyorsan lemerül.
• Ha nem használja a kamerát, kapcsolja ki a beépített kameralámpát, és vegye le a készülékről az akkumulátort, nehogy véletlenül felkapcsolódjék a beépített lámpa.
• Ha üzemmódban a lámpa villog, akkor addig nyomogassa a LIGHT gombot, amíg meg nem jelenik az szimbólum.
• Amikor üzemmódban filmez, előfordulhat, hogy a [PROGRAM AE] vagy az ellenfényt kompenzáló funkció használatakor a beépített kameralámpa be-, illetve kikapcsol.
• A beépített kameralámpa kikapcsol az alábbi esetekben: – amikor az END SEARCH funkciót használja, – szakaszos felvételkor a várakozási
intervallumok alatt,
– ha több mint 5 percig bekapcsolva hagyja,
miközben a POWER kapcsoló CAMERA­MEMORY helyzetben áll,
– ha a kamera több mint 5 percen át
üzemmódban marad,
– ha több mint 5 percen át nincs kazetta a
készülékben vagy ha a szala g több mint 5 perce a végére ért.
• Ha (külön megvásárolható) konverziós lencsét használ, az eltakarja a beépített lámpa fényét, és így előfordulhat, hogy a felvétel tárgya nem lesz megfelelően megvilágítva.
A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD táblát, majd fordítsa el 180 fokkal a felvétel tárgya felé.
Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
Önkioldóval készített felvétel
Az önkioldóval mintegy 10 másodperces késleltetéssel tudja megkezdeni a felvételt.
REC START/STOP gomb
Felvétel készítése
Felvételkészítés tükör üzemmódban
Az LCD táblát afelé a személy felé fordíthatja, akiről felvételt készít, így mind ő, mind pedig Ön láthatja a rögzítésre kerülő képet. Ez a funkció akkor is hasznos lehet, amikor saját magáról készít felvételt, továbbá arra is használható, hogy a kisgyerekek figyelmét a kamerára irányítsa, amikor filmezi őket.
REC START/STOP gomb
1 Érintse meg a gombot.
Felvétel készítése
,folytatás
29
Page 30
2 Érintse meg a [SELF-TIMER]
elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (CAMERA SET) menüben.
SELF–TIMER: OFF
0:00:0060 min STBY
ONOFF
3 Érintse meg az [ON] elemet, majd az
gombot.
Ekkor megjelenik a szimbólum.
60min
0:00:00STBY
Állókép rögzítése
– Állókép felvétele
memóriába
„Memory Stick” memóriakártyára állóképek is rögzíthetők. Felvételkészítés előtt tanulmányozza át az „Ismerkedés” című fejezet 1–7. lépését (13–23. oldal).
OPEN gomb
PHOTO gomb
P-MENU
4 Nyomja meg a REC START/STOP
gombot.
Ekkor mintegy 10 másodpercig a visszaszámlálás hangjelzése hallható (a visszaszámlálás kijelzése 8-tól kezdődik). Megkezdődik a felvétel. A felvétel leállításához nyomja meg a REC START/STOP gombot.
A visszaszámlálás leállítása
Érintse meg a [RESET] elemet vagy nyomja meg a REC START/STOP gombot.
Az önkioldó használatának kikapcsolása
Hajtsa végre az 1. és a 2. lépést, majd a 3. lépésben válassza az [OFF] elemet.
POWER kapcsoló
z Ötlet
• Az Easy Handycam funkció segítségével még azok is könnyen tudnak felvételt készíteni, akik legelső alkalommal használják a kamerát. A részleteket lásd a 34. oldalon.
1 Távolítsa el a lencsevédő sapkát.
Húzza lefelé a lencsevédő sapka zsinórját, és erősítse a kéztámaszhoz.
2 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
Felvétel készítése
30
Page 31
3 Addig tolja a POWER kapcsolót,
amíg fel nem gyullad a CAMERA­MEMORY kijelző.
Ekkor megjelenik a kijelölt felvételi mappa.
A legutóbb rögzített állókép visszanézése – Visszajátszás
Érintse meg a gombot. A készenléti állapotba történő visszatéréshez érintse meg a gombot. A kép törléséhez érintse meg a gombot, majd a [YES] gombot. A törlés elvetéséhez a [NO] gombot érintse meg.
Miközben tolja a POWER kapcsolót, tartsa lenyomva a zöld gombot.
4 Kicsit nyomja le és tartsa kissé
lenyomva a PHOTO gombot.
A fókusz és a fényerő automatikus beállítása közben halk hangjelzés hallható. Ekkor még nem kezdődik meg a felvétel.
A szimbólum abbahagyja a villogást.
A rögzíthető képek hozzávetőleges száma*
60min
101
*A ténylegesen rögzíthető képek száma függ
a képminőségtől és a felvételi körülményektől.
FINE
20
P-MENU
5 Nyomja le teljesen a PHOTO
gombot.
Ekkor hallatszik a zár hangja. A kép akkor került rá a „Memory Stick” memóriakártyára, amikor eltűntek a
szimbólum sávjai.
A készülék kikapcsolása
Tolja a POWER kapcsolót (CHG) OFF helyzetbe.
Ha a mozgó tárgyakról készített felvétel esetén korrigálni kívánja a remegést – FIELD/FRAME
Válassza a (MEMORY SET) menü [STILL SET], majd [ FLD/FRAME] elemét. [FIELD] üzemmódban a kamera mozgó tárgy filmezésekor ellensúlyozza a kamera remegését. [FRAME] üzemmódban a kamera kiváló minőségű képeket készít (68. oldal).
Felvétel közben látható kijelzések
60min
101
A Felvételi mappa B Minőség
([FINE]) vagy
([STANDARD])
C Egyéni menü gomb (62. oldal) D Visszajátszás gomb (31. oldal)
FINE
P-MENU
Felvétel készítése
,folytatás
Felvétel készítése
31
Page 32
b Megjegyzések
• Ha [FRAME] üzemmódban gyorsan mozgó tárgyról készít felvételt, a felvett kép elmosódott lesz.
• Ha [FRAME] üzemmódban készít felvételt, előfordulhat, hogy a kamera nem ellensúlyozza a kamera remegését. Ajánljuk, hogy ilyenkor állványról filmezzen.
z Ötletek
• Ha megnyomja a távirányító PHOTO gombját, a kamera a képernyőn a gombnyomás pillanatában látható képet rögzíti.
• Felvételkor a felvétel dátuma és időpontja, valamint a kamera beállításai nem jelennek, de automatikusan rákerülnek a memóriakártyára. Lejátszáskor ezeket az adatokat úgy tekintheti meg, hogy a [DATA CODE] menüelemet választja (57. oldal).
[FINE] [STANDARD]
512 MB (MSX-512)
1 GB (MSX­1G)
* Csak a DCR-TRV461E típus esetén mellékelt
tartozék.
z Ötlet
• Az állóképek mérete csak 640 × 480 lehet.
2850 7200
5900 14500
Önkioldóval készített felvétel
A képminőség kiválasztása
Válassza a (MEMORY SET) menü [STILL SET], majd [ QUALITY] elemét (68. oldal). A „Memory Stick” memóriakártyára rögzíthető képek száma a kép minőségétől és a felvételi körülményektől függ.
A következő táblázat azt mutatja, hogy egy ezzel a kamerával megformázott „Memory Stick” memóriakártyára hozzávetőlegesen hány darab állókép vehető fel.
Képminőség és a képek darabszáma
Egy [FINE] minőségű kép kb. 150 kB, egy [STANDARD] minőségű pedig kb. 60 kB.
[FINE] [STANDARD]
8 MB* 50 120 16 MB 96 240 32 MB 190 485 64 MB 390 980 128 MB 780 1970 256 MB
(MSX-256)
1400 3550
Az önkioldóval mintegy 10 másodperces késleltetéssel tudja megkezdeni egy állókép felvételét.
PHOTO gomb
PHOTO gomb
1 Érintse meg a gombot.
Felvétel készítése
32
Page 33
2 Érintse meg a [SELF-TIMER]
elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (CAMERA SET) menüben.
60min
FINE
SELF–TIMER: OFF
20
ONOFF
Állókép rögzítése „Memory Stick” memóriakártyára kazettára történő filmezés közben
„Memory Stick” memóriakártyára állóképek is rögzíthetők. Felvételkészítés előtt tanulmányozza át az „Ismerkedés” című fejezet 1–7. lépését (13–23. oldal).
3 Érintse meg az [ON] elemet, majd az
gombot.
Ekkor megjelenik a szimbólum.
60min
FINE
101
20
P-MENU
4 Nyomja meg a PHOTO gombot.
Ekkor mintegy 10 másodpercig a visszaszámlálás hangjelzése hallható (a visszaszámlálás kijelzése 8-tól kezdődik). A kamera rögzíti a képet. A kép akkor került rá a „Memory Stick” memóriakártyára, amikor eltűntek a
szimbólum sávjai.
A visszaszámlálás leállítása
Érintse meg a [RESET] elemet.
Az önkioldó használatának kikapcsolása
Hajtsa végre az 1. és a 2. lépést, majd a 3. lépésben válassza az [OFF] elemet.
PHOTO gomb
Miközben a kazettára készül a felvétel, teljesen nyomja le a PHOTO gombot.
A kép akkor került rá a memóriakártyára, amikor a sávok már nem mozognak.
Állóképek rögzítése készenléti üzemmódban
Kicsit nyomja le és tartsa kissé lenyomva a PHOTO gombot. Ellenőrizze, megfelelő-e a kép, majd nyomja le teljesen a gombot.
b Megjegyzések
• Az alább felsorolt üzemmódokban és műveletek során „Memory Stick” memóriakártyára nem rögzíthető állókép: – [16:9 WIDE] mód, – memóriaátfedés, – MEMORY MIX funkció.
• A kamera feliratokat nem rögzít „Memory Stick” memóriakártyára.
Felvétel készítése
Felvétel készítése
33
Page 34
Felvétel könnyűszerrel
– Easy Handycam
Az Easy Handycam működési módban a legtöbb beállítási lehetőséget a kamera automatikusan állítja, a kezelő csak az alapfunkciókat használhatja, a jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szövegek nagyobb betűkkel írva jelennek meg. Így még azok is könnyűszerrel készíthetnek felvételeket, akik legelső alkalommal használják a kamerát. Felvételkészí tés előtt tanulmányozza át az „Ismerkedés” című fejezet 1–7. lépését (13–23. oldal).
POWER
Felvételjelző lámpa
Lencsevédő sapka
OPEN gomb
EASY gomb
REC START/STOP gomb
kapcsoló
PHOTO gomb
2 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
3 Addig tolja a POWER kapcsolót,
amíg fel nem gyullad a CAMERA­TAPE kijelző.
Miközben tolja a POWER kapcsolót, tartsa lenyomva a zöld gombot.
4 Nyomja meg az EASY gombot.
Ekkor megjelenik a kék színű EASY felirat.
Easy Handycam
operation
ON
5 Nyomja meg a REC START/STOP
gombot.
A kamera megkezdi a felvételt. Az LCD képernyőn megjelenik a [REC] üzenet, a felvételjelző lámpa pedig felgyullad. A felvétel leállításához ismét nyomja meg a REC START/STOP gombot.
Mozgókép felvétele
Easy Handycam üzemmódban mozgókép csak kazettára rögzíthető. Ha „Memory Stick” memóriakártyára kíván mozgóképet felvenni, lapozzon a 25. oldalra (MPEG MOVIE EX).
1 Távolítsa el a lencsevédő sapkát.
Húzza lefelé a lencsevédő sapka zsinórját, és erősítse a kéztámaszhoz.
Felvétel készítése
34
A készülék kikapcsolása
Tolja a POWER kapcsolót (CHG) OFF helyzetbe.
Kilépés az Easy Handycam üzemmódból
Ismét nyomja meg az EASY gombot.
b Megjegyzések
• Az Easy Handycam üzemmód nem kapcsolható
be a következő műveletek közben: – Felvétel – USB videoátvitel
• Easy Handycam üzemmódban nem használható
a BACK LIGHT (ellenfény) (36. oldal) funkció.
Page 35
• Easy Handycam üzemmódban a képernyőn meg nem jelenő funkciók gyári beállításukat veszik fel. Amikor azonban kilép az Easy Handycam üzemmódból, ismét a legutóbb beállított értékeik jutnak érvényre.
Állókép felvétele
1 Távolítsa el a lencsevédő sapkát.
Húzza lefelé a lencsevédő sapka zsinórját, és erősítse a kéztámaszhoz.
2 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
Kilépés az Easy Handycam üzemmódból
Ismét nyomja meg az EASY gombot.
b Megjegyzés
• Felvétel közben az Easy Handycam üzemmód nem kapcsolható se be, se ki.
• Easy Handycam üzemmódban nem használható a BACK LIGHT (ellenfény) (36. oldal) funkció.
• Eas y Handycam üzemmódban a képernyőn meg nem jelenő funkciók gyári beállításukat veszik fel. Amikor azonban kilép az Easy Handycam üzemmódból, ismét a legutóbb beállított értékeik jutnak érvényre.
Felvétel készítése
Az Easy Handycam üzemmód lehetőségeinek teljes kihasználása
3 Addig tolja a POWER kapcsolót,
amíg fel nem gyullad a CAMERA­MEMORY kijelző.
Miközben tolja a POWER kapcsolót, tartsa lenyomva a zöld gombot.
4 Nyomja meg az EASY gombot.
Ekkor megjelenik a kék színű EASY felirat.
5 Nyomja le kicsit, és tartsa kissé
lenyomva a PHOTO gombot, hogy a kamera be tudja állítani a fókuszt, majd teljesen nyomja le a gombot.
Ekkor hallatszik a zár hangja. A kép akkor került rá a „Memory Stick” memóriakártyára, amikor eltűntek a
szimbólum sávjai.
A készülék kikapcsolása
Tolja a POWER kapcsolót (CHG) OFF helyzetbe.
1 Érintse meg a [MENU] gombot.
Ekkor a képernyőn megjelennek a használható menüelemek.
Példa: CAMERA-MEMORY üzemmódban
60min
SELF­TIMER
BEEP
CLOCK
SET
LAN-
GUAGE
20
2 Érintse meg a kívánt elemet. 3 Hajtsa végre a szükséges
beállításokat.
A [CLOCK SET] esetén
1 A / gombok segítségével
jelölje ki az [Y] (év) elemet, majd érintse meg az gombot.
2 Az [Y] (év) beállításához hasonlóan
állítsa be a hónapot [M], a napot [D], az órát és a percet, aztán érintse meg az gombot.
A [LANGUAGE] esetén
A / gombok segítségével jelölje ki a kívánt nyelvet, majd érintse meg az
gombot.
,folytatás
Felvétel készítése
35
Page 36
A [BEEP] esetén
Lásd a 84. oldalon.
A [SELF-TIMER] esetén (csak CAMERA-MEMORY üzemmódban)
Érintse meg az [ON] elemet, majd az
gombot. Nyomja le teljesen a PHOTO gombot. Ekkor mintegy 10 másodpercig a visszaszámlálás hangjelzése hallható. A kép akkor került rá a „Memory Stick” memóriakártyára, amikor eltűntek a
szimbólum sávjai.
Az expozíció beállítása
A gyári beállítás szerint a kamera automatikusan állítja be az expozíciót.
Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén
Ha a felvétel tárgya háttal áll a napnak vagy más fényforrásnak, akkor az expozíciót úgy kell beállítani, hogy ne tűnjék úgy, mintha a tárgy árnyékban lenne.
Felvétel készítése
36
BACK LIGHT gomb
Felvétel közben vagy készenléti üzemmódban nyomja meg a BACK LIGHT (ellenfény) gombot.
Ekkor megjelenik a . szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg a BACK LIGHT (ellenfény) gombot.
b Megjegyzés
• Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsol, amikor az [EXPOSURE] értékét [MANUAL] (kézi) értékre állítja (37. oldal), illetve amikor a [SPOT METER] funkciót választja (37. oldal).
Page 37
Az expozíció rögzítése a kiválasztott tárgyhoz – Rugalmas fénymérő
Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség).
1 Felvétel közben vagy készenléti
üzemmódban érintse meg a gombot.
2 Érintse meg a [SPOT METER]
elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (CAMERA SET) menüben.
SPOT METER STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 A képernyőn érintse meg azt a pontot,
amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót.
Amíg a kamera a kijelölt pontra beállítja az expozíciót, a képernyőn villog a [SPOT METER] elem.
SPOT METER STBY
0:00:00
4 Érintse meg az [END] elemet.
Visszakapcsolás automatikus expozíciós üzemmódba
Hajtsa végre az 1. és a 2. lépést, majd a 3. lépésben válassza az [AUTO] elemet. Azt is megteheti, hogy az [EXPOSURE] értékét [AUTO]-ra állítja (37. oldal).
b Megjegyzések
• A ru galmas fénymérő nem használható az alábbi funkciókkal együtt: – Color Slow Shutter funkció, – NightShot plus funkció.
• Ha a [PROGRAM AE] funkciót választja, a [SPOT METER] értéke automatikusan [AUTO] lesz.
z Ötlet
• Ha a [SPOT METER] funkciót választja, az [EXPOSURE] értéke automatikusan [MANUAL] lesz.
Az expozíció kézi beállítása
A legjobb expozíció érdekében beállítható és rögzíthető a kép fényereje. Ha például derült időben épületen belül készít felvételt, akkor megelőzheti, hogy az ablak mellett álló emberek arcára az ellenfényből származó árnyékok vetüljenek. Ehhez nem kell mást tennie, minthogy az expozíciót a terem falára állítja be, és ezt az értéket rögzíti.
1 Felvétel közben vagy készenléti
üzemmódban érintse meg a gombot.
Felvétel készítése
ENDAUTO
,folytatás
Felvétel készítése
37
Page 38
2 Érintse meg az [EXPOSURE]
elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (CAMERA SET) menüben.
60min 0:00:00STBY
EXPOSURE: AUTO
MANUALAUTO
3 Érintse meg a [MANUAL] elemet.
EXPOSURE: MANUAL
0:00:006 0min STBY
MANUALAUTO
OK
4 A (halványabb)/
(fényesebb) gombok segítségével állítsa be az expozíciót, majd érintse meg az gombot.
60min
0:00:00STBY
Felvételkészítés sötétben
– NightShot plus stb.
A NightShot plus, a Super NightShot és a Color Slow Shutter funkció segítségével sötét helyen is készíthet felvételt (például lefilmezheti alvó csecsemőjének arcát). A NightShot plus és a Super NightShot plus funkció használatakor a kép világosabb és lágyabb lesz. A Color Slow Shutter funkció segítségével elérhető, hogy a kép színei valósághűbbek legyenek.
NIGHTSHOT PLUS
OFF ON
P-MENU
Visszakapcsolás automatikus expozíciós üzemmódba
Hajtsa végre az 1. és a 2. lépést, majd a 3. lépésben válassza az [AUTO] elemet.
Felvétel készítése
38
A NIGHTSHOT PLUS kapcsolót állítsa ON (be) helyzetbe.
Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum és a [“NIGHTSHOT PLUS”] üzenet. A NightShot plus funkció kikapcsolásához a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót állítsa OFF (ki) helyzetbe.
Page 39
Még jobb minőségű kép rögzítése a kazettára – Super NightShot plus
A Super NightShot plus funkció a NightShot plus funkció még jobb kihasználását teszi lehetővé. Ebben az üzemmódban a tárgyak akár 16­szor is világosabbak lehetnek a felvételen, mint a NightShot plus üzemmódban.
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza ki
a CAMERA-TAPE üzemmódot.
2 A NIGHTSHOT PLUS kapcsolót
állítsa ON (be) helyzetbe.
Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum és a [“NIGHTSHOT PLUS”] üzenet.
3 Érintse meg a gombot. 4 Érintse meg a [SUPER NSPLUS]
gombot.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (CAMERA SET) menüben.
5 Érintse meg az [ON] elemet, majd az
gombot.
Ekkor megjelenik a szimbólum. A Super NightShot plus üzemmód kikapcsolásához hajtsa végre a 3. és a 4. lépést, majd az 5. lépésben válassza az [OFF] elemet. Azt is megteheti, hogy a NIGHTSHOT PLUS kapcsolót OFF (ki) helyzetbe állítja.
Élesebb színes kép rögzítése kazettára – Color Slow Shutter
1
A POWER kapcsolót eltolva válassza ki a CAMERA-TAPE üzemmódot.
2 Győződjék meg arról, hogy a
NIGHTSHOT PLUS kapcsolót OFF állásba kapcsolta.
3 Érintse meg a gombot. 4 Érintse meg a [COLOR SLOW S]
elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (CAMERA SET) menüben.
5 Érintse meg az [ON] elemet, majd az
gombot.
Ekkor megjelenik a szimbólum. A Color Slow Shutter üzemmód kikapcsolásához hajtsa végre a 3. és a 4. lépést, majd az 5. lépésben válassza az [OFF] elemet.
b Megjegyzések
• Világos környezetben ne használja a NightShot plus/Super NightShot plus funkciót, mert azzal a kamera rendellenes működését okozhatja.
• Előfordulhat, hogy a Color Slow Shutter funkció teljes sötétségben nem működik tökéletesen. Ha ott, ahol a felvételt készíti egyáltalán nincs fény, akkor a NightShot plus vagy a Super NightShot plus funkciót használja.
• A Super NightShot plus/Color Slow Shutter funkció nem használható az alábbi funkcióval és effektussal együtt: – FADER funkció, – digitális effektus, – [PROGRAM AE].
• A Color Slow Shutter funkció nem használható az alábbi funkciókkal együtt: – kézi expozíció, – rugalmas fénymérő.
• A Super NightShot plus és a Color Slow Shutter funkció használata során a kamera zársebessége a fényerő függvényében változik. Ilyenkor előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
• Ha nehézkes az automatikus fókuszálás használata, állítsa be a fókuszt kézzel.
• Ügyelje n arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót. Ha rajta van a kamerán, vegye le a (külön megvásárolható) konverziós lencsét.
• A felvétel feltételeitől, körülményeitől függően előfordulhat, hogy a képen a színek n em egészen valósághűek.
z Ötlet
• Ha teljes sötétségben készít felvételt, javasoljuk, hogy a menüben állítsa az [NS LIGHT] elem értékét [ON]-ra. A NightShot Light fényforrás segítségével legfeljebb körülbelül 3 méteres távolságig filmezhet. (A gyári beállítás [ON].) Ha sötétben lévő tárgyakat filmez (például éjszakai jelenetet rögzít vagy holdvilágnál filmez), a menüben állítsa az [NS LIGHT] értékét [OFF]-ra. Így a képen mélyebb színeket kap (65. oldal).
Felvétel készítése
Felvétel készítése
39
Page 40
A fókusz beállítása
A gyári beállítás szerint a kamera automatikusan állítja be a fókuszt.
Fókuszálás nem a középpontban lévő tárgyra – SPOT FOCUS
Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz.
1 Felvétel közben vagy készenléti
üzemmódban érintse meg a gombot.
2 Érintse meg a [SPOT FOCUS]
elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (CAMERA SET) menüben.
SPOT FOCUS STBY
0:00:00
A fókusz automatikus beállítása
Hajtsa végre az 1. és a 2. lépést, majd a 3. lépésben érintse meg az [AUTO] elemet. Azt is megteheti, hogy a [FOCUS] értékét [AUTO]-ra állítja (40. oldal).
b Megjegyzés
• A SPOT FOCUS funkció nem használható a
[PROGRAM AE] funkcióval együtt.
z Ötlet
• Ha a [SPOT FOCUS] funkciót választja, a
[FOCUS] értéke automatikusan [MANUAL] lesz.
A fókusz kézi beállítása
A felvételi viszonyoknak megfelelően a fókusz kézzel is beállítható. Ezzel a lehetőséggel a következő esetekben célszerű élni.
– ha vízcseppekkel borított üveg mögül
filmez, – ha vízszintes csíkokat filmez, – ha olyan tárgyat filmez, amely csaknem
beleolvad a háttérbe, – ha a háttérben álló tárgyra kíván
fókuszálni,
ENDAUTO
3 A képernyőn érintse meg azt a
tárgyat, amelyre fókuszálni kíván.
Amíg a kamera beállítja a fókuszt, a képernyőn villog a [SPOT FOCUS] elem. Megjelenik a
SPOT FOCUS STBY
9 szimbólum.
0:00:00
ENDAUTO
4 Érintse meg az [END] elemet.
Felvétel készítése
40
– ha álló tárgyat állványról filmez.
1 Felvétel közben vagy készenléti
üzemmódban érintse meg a
gombot.
2 Érintse meg a [FOCUS] elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn,
akkor érintse meg a / gombok
valamelyikét. Ha nem találja, akkor
érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje
ki a (CAMERA SET) menüben.
Page 41
60 min STBY
FOCUS: AUTO
AUTO MANUAL
0:00:00
3 Érintse meg a [MANUAL] elemet.
Ekkor megjelenik a szimbólum.
4 A és a gomb segítségével
állítsa élesre a képet.
: Fókuszálás közeli tárgyra. : Fókuszálás távoli tárgyra.
A 9 szimbólum helyén a szimbólum jelenik meg, ha a fókusz távolabbra már nem állítható. A
szimbólum jelenik meg, ha a fókusz
közelebbre már nem állítható.
60 min STBY
FOCUS: MANUAL
AUTO MANUAL
9 szimbólum helyén a
0:00:00
OK
Felvételkészítés különféle effektusokkal
Felvétel készítése
POWER kapcsoló
Úsztatás ki és be – FADER
Azt a felvételt, amelyet a kamera éppen rögzít, a következő effektusokkal színesítheti.
Ötletek a kézi fókuszbeállításhoz
• A zoom funkcióval egyszerűbb a fókusz beállítása. A fókusz beállításához tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét.
• Ha közeli képet kíván készíteni valamiről, akkor a motoros zoom gombját a W (széles látószög) jel felé tolva a lehető legjobban nagyítsa fel a képet, majd ez után állítsa be a fókuszt.
5 Érintse meg az gombot.
A fókusz automatikus beállítása
Hajtsa végre az 1. és a 2. lépést, majd a 3. lépésben érintse meg az [AUTO] elemet.
[BLACK FADER] (úsztatás feketéből)
[WHITE FADER] (úsztatás fehérből)
[MOSAIC FADER] (mozaikos úsztatás)
,folytatás
Felvétel készítése
41
Page 42
[MONOTONE] (egytónusú)
Beúsztatásnál a fekete-fehér kép fokozatosan színesbe megy át. Kiúsztatásnál a színes kép fokozatosan fekete-fehérbe megy át.
[OVERLAP] (átfedés) (csak beúsztatáskor)
4 Érintse meg a kívánt effektust, majd
pedig az gombot.
Amikor megérinti az [OVERLAP], a [WIPE] vagy a [DOT FADER] gombot, a kamerában lévő kazetta képét a kamera állóképként tárolja. (A tárolási folyamat közben a képernyő kék színű.)
60min
0:00:00STBY
BLACK FADE R
[WIPE] (áttűnés) (csak beúsztatáskor)
[DOT FADER] (elszórt pontok) (csak beúsztatáskor)
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a CAMERA-TAPE üzemmódot.
2 Készenléti állapotban
(beúsztatáshoz), illetve felvétel közben (kiúsztatáshoz) érintse meg a
gombot.
3 Érintse meg a [FADER] elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (PICT. APPLI.) menüben.
BLACK
FADER
MOSAIC FADER
0:00:00
60 min STBY
FADER: OFF
OFF
1/2
WHITE FADER
P-MENU
5 Nyomja meg a REC START/STOP
gombot.
Az úsztatás effektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.
A művelet megszakítása
Hajtsa végre a 2. és a 3. lépést, majd a 4. lépésben érintse meg az [OFF] elemet.
b Megjegyzések
• Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített felvételek esetén nem működik az OVERLAP, a WIPE és a DOT FADER funkció.
• A felirat sem ki, sem be nem úsztatható. Ha nincs rá szükség, még a FADER funkció bekapcsolása előtt törölje.
• A FADER funkció nem használható az alábbi funkciókkal együtt: – Super NightShot plus funkció, – Color Slow Shutter funkció, – digitális effektus, – [INTERVAL REC] (szakaszos felvétel), – [FRAME REC] (Képkockánkénti felvétel), – önkioldó.
Felvétel készítése
42
Page 43
Beúsztatás a „Memory Stick” memóriakártyán lévő állóképből kiindulva – Memóriaátfedés
Lehetőség van arra, hogy egy, a „Memory Stick” memóriakártyán lévő állóképből kiindulva ússzék be a kazettára éppen felvett jelenet.
Állókép
Mozgókép
Speciális effektusok használata – Digitális effektusok
A felvételeket digitális effektusokkal teheti érdekesebbé.
[STILL] (állókép)
Egy előzőleg felvett állóképre mozgókép vetíthető rá.
1 Ellenőrizze, hogy benne van-e a
kamerában az a „Memory Stick” memóriakártya, amely az úsztatás kiindulópontjául szolgáló állóképet tartalmazza, továbbá hogy van-e kazetta is a kamerában.
2 A POWER kapcsolót eltolva válassza ki
a CAMERA-TAPE üzemmódot.
3 Érintse meg a gombot. 4 Érintse meg a [MENU] elemet. 5 A / gombok segítségével jelölje
ki a (PICT. APPLI.), majd az [ OVERLAP] elemet, aztán érintse meg az gombot.
A kártyára rögzített kép megjelenik a kis képeket mutató képernyőrészen.
6 Az (előző) / (következő)
gombokat megérintve jelölje ki az úsztatás kiindulópontjául szolgáló állóképet.
7 Érintse meg az [ON] elemet, majd az
gombot.
8 Érintse meg a gombot. 9 A felvétel megkezdéséhez nyomja meg
a REC START/STOP gombot.
Az [M. OVRLAP] elem abbahagyja a villogást, az úsztatás befejeztekor pedig eltűnik a képernyőről.
Felvétel készítése
[FLASH] (villódzás)
Szabályos időközönként állóképeket rögzíthet (a képsorozat olyan hatású lesz, mint amikor valamit stroboszkóppal világítanak meg).
[LUMI. KEY] (fényesség)
Már rögzített állókép világosabb részét (például egy személy hátterét vagy egy fehér papírlapra írt cím hátterét) mozgóképpel cserélheti fel.
[TRAIL] (csóva)
Ha így rögzíti a képet, az csóvaszerű nyomot húz maga után.
[SLOW SHUTTR] (kis zársebesség)
Ennek segítségével lelassíthatja a zársebességet. Ebben az üzemmódban sötétben álló tárgyról is tisztább képet kap.
[OLD MOVIE] (régi film)
A felvételnek a régi filmek hangulatát kölcsönzi. A kamera képernyőmérettől függetlenül automatikusan bekapcsolja a szélesvásznú üzemmódot, a szépia színeffektust, továbbá kisebb zársebes séggel dolgozik.
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a CAMERA-TAPE üzemmódot.
,folytatás
Felvétel készítése
43
Page 44
2 Érintse meg a gombot. 3 Érintse meg a [D.EFFECT] elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (PICT. APPLI.) menüben.
LUMI.
KEY
0:00:00
60 min STBY
D. EFFECT: OFF
OFF STILL
1/2
FLASH
Effektus Beállítható értékek
[TRAIL] A csóvaszerű nyom
[SLOW SHUTTR]*
[OLD MOVIE] Beállítás nem szükséges.
* Ha ezt az effektust választja, az automatikus
fókuszbeállítás nem működik zökkenőmentesen. A kamerát rögzítse állványra, a fókuszt pedig kézzel állítsa be.
eltűnésének ideje. Zársebesség (1 = 1/25; 2
= 1/12; 3 = 1/6; 4 = 1/3).
5 Érintse meg az gombot.
Ekkor megjelenik a szimbólum.
4 Érintse meg a kívánt effektust, a
(gyengít) / (erősít) gombok segítségével hajtsa végre a szükséges beállításokat, végül pedig érintse meg
gombot.
az
Példa a beállításokat tartalmazó képernyőre:
60 min STBY
D. EFFECT: STILL
Amikor megérinti a [STILL] vagy a [LUMI. KEY] elemet, a képernyőn éppen látható képet a kamera állóképként menti.
Effektus Beállítható értékek
[STILL] A mozgóképre
[FLASH] A képkockák
[LUMI. KEY] Az állókép azon
0:00:00
OK
rávetítendő állókép átlátszóságának mértéke.
megjelenése között eltel t idő képkockánkénti lejátszás esetén.
részének színtartománya, amelyet mozgóképpel kíván helyettesíteni.
A digitális effektus kikapcsolása
Hajtsa végre a 2. és a 3. lépést, majd a 4. lépésben válassza az [OFF] elemet.
b Megjegyzések
• A digitális effektusok nem használhatók az alábbi funkciókkal együtt: – Super NightShot plus funkció, – Color Slow Shutter funkció, –FADER funkció, – memóriaátfedés, – MEMORY MIX funkció.
• A [SLOW SHUTTR]/[ OLD MOVIE] effektus nem használható a [PROGRAM AE] funkcióval együtt (kivéve az [AUTO] beállítást).
• Az [OLD MOVIE] effektus nem használható az alábbi üzemmódban, illetve az alábbi effektussal együtt: – [16:9 WIDE] mód, – képeffektus ([PICT. EFFECT]).
z Ötlet
• Elérhető az is, hogy a kazettára való felvételkor a kamera a kép színeinek és fényességének a negatívját rögzítse, vagy hogy a rögzített kép pasztellrajzhoz hasonlítson. A részleteket a Képeffektusok ([PICT. EFFECT], 71. oldal) fejezet tartalmazza.
Felvétel készítése
44
Page 45
Állókép rávetítése kazettán lévő mozgóképre – MEMORY MIX
Állókép
Mozgókép
A „Memory Stick” memóriakártyán lévő állóképet rávetítheti arra a mozgóképre, amelyet éppen rögzít a kazettára. Az egymásra vetített (kombinált) képet aztán kazettára vagy „Memory Stick” memóriakártyára rögzítheti. (Ha befejezte a felvételt, állóképet már nem tud rávetíteni a kazettára.)
[MTCAM LUMI.] (Memória-fényesség)
Ezzel a funkcióval állókép világosabb (fehér) részét mozgóképre cserélheti. A funkció használatához a fehér papírra készített illusztrációt vagy kézzel írt feliratot előzőleg rögzítse állóképként egy „Memory Stick” memóriakártyára.
Állókép
Mozgókép
[CAMTM CHROMA] (Kamera-színtelítettség)
Ezzel a funkcióval mozgóképet vetíthet rá egy állóképre, így az állókép képezheti a hátteret. A mozgókép jeleneteit kék háttér előtt vegye fel. A mozgókép kék színű részét (és csak azt) a kamera az állóképre cseréli.
Állókép
Mozgókép
Kék
[MTCAM CHROMA] (Memória-színtelítettség)
Ezzel a funkcióval állókép (például illusztráció vagy kék területet körülfogó keret) kék színű részét mozgóképre cserélheti.
Kék
1 Ellenőrizze, hogy benne van-e a
kamerában az a „Memory Stick” memóriakártya, amely a művelethez szükséges állóképet tartalmazza, továbbá hogy van-e kazetta is a kamerában (amennyiben kazettára kíván felvételt készíteni).
2 A POWER kapcsolóval váltson
CAMERA-TAPE üzemmódba (ha kazettára készít felvételt), illetve CAMERA-MEMORY üzemmódba (ha „Memory Stick” memóriakártyára készít felvételt).
3 Érintse meg a gombot. 4 Érintse meg a [MEMORY MIX]
elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (PICT. APPLI.) menüben. A „Memory Stick” memóriakártyán tárolt állókép megjelenik a kis képeket mutató képernyőrészen.
Kis képeket mutató képernyőrész
OFF
CAM M
CHROMA
0:00:00
M CAM LUMI.
M CAM
CHROMA
OK
60 min STBY
MEMORY MIX: OFF
101
101–0001
5 A / gombok segítségével
jelölje ki az átfedésben részt vevő állóképet.
Felvétel készítése
,folytatás
Felvétel készítése
45
Page 46
6 Érintse meg a kívánt effektust.
Ekkor az állókép rákerül az LCD képernyőn éppen látható mozgóképre.
60 min STBY
MEMORY MIX: CAM M CHROMA
101
101–0001
0:00:00
OK
7 A (gyengít)/ (erősít)
gombok segítségével állítsa be a következő értékeket.
[MTCAM LUMI.] esetén:
Az állókép azon világos részének színtartománya, amelyet mozgóképpel kíván helyettesíteni. Ha csak a „Memory Stick” memóriakártyán tárolt állóképet kívánja rögzíteni a kazettára, akkor az [MTCAM LUMI.] esetén addig tartsa ujját a gombon, amíg a jelzősáv jobb felé teljes hosszában ki nem nyúlik.
[CAMTM CHROMA] esetén:
A mozgókép kék részének színtartománya.
[M
TCAM CHROMA] esetén:
Az állókép azon kék részének színtartománya, amelyet mozgóképpel kíván helyettesíteni.
Kilépés a MEMORY MIX funkcióból
Hajtsa végre az 1–4. lépéseket, majd az 5. lépésben érintse meg az [OFF] elemet.
b Megjegyzések
• Ha a rávetített állóképben sok a fehér szín, akkor előfordulhat, hogy a kis képeket mutató képernyőrészen megjelenő kép nem lesz tiszta.
• Ha a MEMORY MIX funkciót tükör üzemmódban (29. oldal) használja, akkor az LCD képernyőn a kép normál módon (nem tükrözve) jelenik meg.
• Előfordulhat, hogy ezzel a kamerával nem lehet lejátszani számítógépen módosított vagy más kamerával felvett képeket.
z Ötlet
• A mellékelt SPVD-012 USB Driver CD-ROM a MEMORY MIX funkcióval felhasználható mintaképeket is tartalmaz. A részleteket a mellékelt „A számítógépes alkalmazások használati útmutatója” tartalmazza.
8 Érintse meg kétszer az gombot.
Ekkor megjelenik a szimbólum.
9 Kezdje meg a felvételt.
Ha kazettára készít felvételt
Nyomja meg a REC START/STOP gombot.
Ha „Memory Stick” memóriakártyára készít felvételt
Nyomja le teljesen a PHOTO gombot.
Felvétel készítése
46
Page 47
A felvétel elejének megkeresése
POWER kapcsoló
A művelet megszakítása
Érintse meg a [CANCEL] elemet.
b Megjegyzések
• Az END SEARCH funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
• Más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített felvételt tartalmazó kazetta esetén nem működik az END SEARCH funkció.
z Ötlet
• Ez a művelet úgy is végrehajtható, hogy a menü [END SEARCH] elemét választja. PLAY/ EDIT üzemmódban e művelet a következőképp hajtható végre: válassza a [END SEARCH] elemét. (62. oldal)
Felvétel készítése
A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése – END SEARCH
Ez a funkció például akkor lehet hasznos, ha már lejátszotta a kazettát, de most a felvételt közvetlenül a legutóbb rögzített jelenet után szeretné folytatni. Ha a felvétel végeztével a kazettát kiveszi a kamerából, az END SEARCH funkció nem fog működni.
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a CAMERA-TAPE üzemmódot.
2 Érintse meg a gombot.
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Érintse meg a gombot.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó, mintegy 5 másodpercnyi részét, majd amikor eléri a felvétel legvégét, készenléti üzemmódba vált át.
Kézi keresés – EDIT SEARCH
A felvétel elejét úgy is megkeresheti, hogy közben a képet a képernyőn nézi. Keresés közben a hang nem hallható.
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a CAMERA-TAPE üzemmódot.
2 Érintse meg a gombot.
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Ujját addig tartsa rajt a (vissza)
vagy az (előre) gombon, amíg el nem éri azt a pontot, ahol a felvételt kezdeni kívánja. Ekkor vegye el ujját a gombról.
,folytatás
Felvétel készítése
47
Page 48
b Megjegyzés
• Más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített felvételt tartalmazó kazetta esetén nem működik az EDIT SEARCH funkció.
A legutóbb felvett jelenetek visszajátszása – Visszajátszás
A kamera lejátssza a felvételnek közvetlenül a leállítás előtt rögzített néhány másodpercnyi részét.
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a CAMERA-TAPE üzemmódot.
2 Érintse meg a gombot.
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Érintse meg egyszer a gombot.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó néhány másodpercnyi részét. Ezután a kamera készenléti állapotba vált át.
b Megjegyzés
• Más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített felvételt tartalmazó kazetta esetén nem működik a visszajátszás funkció.
Felvétel készítése
48
Page 49
Lejátszás
Kazettára rögzített mozgóképek megtekintése
Győződjék meg arról, hogy nem üres kazetta van a kamerában. Egyes műveletek a távirányítóval, illetve az érintőképernyővel is végrehajthatók. Ha a felvételt televíziókészüléken kívánja megtekinteni, lapozzon a 59. oldalra.
OPEN gomb
z Ötlet
• Az Easy Handycam funkció segítségével még azok is könnyen le tudnak játszani egy felvételt, akik legelső alkalommal használják a kamerát. A részleteket lásd a 54. oldalon.
1 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
2 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
POWER kapcsoló
Miközben tolja a POWER kapcsolót, tartsa lenyomva a zöld gombot.
3 Tartsa ujját a (visszacsévélés)
gombon, amíg el nem jut arra a pontra, ahonnan a felvételt le kívánja játszani.
0:00:00:0060min
P-MENU
4 A lejátszás megkezdéséhez érintse
meg a (lejátszás) gombot.
A hangerő beállítása
1
Érintse meg a gombot.
2 Érintse meg a [VOLUME] elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (STANDARD SET) menüben.
3 A (halkabb)/ (hangosabb)
gombok segítségével állítsa be a hangerőt, majd érintse meg az gombot.
A lejátszás leállítása
Érintse meg az (állj) gombot.
A lejátszás felfüggesztése (szüneteltetése)
Lejátszás közben érintse meg a (szünet) gombot. A lejátszás folytatásához érintse meg ismét. Ha a szünet túl hosszú, a lejátszás automatikusan leáll.
Előre- és visszacsévélés
Amikor a kamera áll, érintse meg a (előrecsévélés), illetve a (visszacsévélés) gombot.
Lejátszás
,folytatás
Lejátszás
49
Page 50
Mozgókép megtekintése a keresőben
Zárja be az LCD táblát.
Kazetta lejátszásakor a képernyőn megjelenő kijelzők, szimbólumok
0:00:00:1560min
P-MENU
A Az akkumulátor energiaszintje B Felvételi mód (SP vagy LP) C A szalagtovábbítás kijelzője D Időkód (óra: perc: másodperc) vagy
számláló (óra: perc: másodperc)
E Egyéni menü gomb (62. oldal) F Szalagkezelő gombok
Ha a kamerában van „Memory Stick” memóriakártya, akkor a lejátszás leállításakor az (állj) szimbólum megváltozik: („Memory Stick” lejátszása) lesz.
z Ötlet
• Amikor más készüléken Hi8 /Standard 8
mm rendszerben készített felvételt játszik le, a képernyőn megjelenik egy, a szalag állását mutató számláló.
Lejátszás különféle üzemmódokban
Csévélés előre és vissza lejátszás közben – Képkeresés
Lejátszás közben tartsa ujját a (csévélés előre), illetve a (csévélés vissza) gombon. A normál lejátszás folytatásához emelje fel ujját a gombról.
A kép figyelemmel kísérése előre- és visszacsévélés során – Pásztázás
Miközben a szalagot éppen előre- vagy visszacsévéli, tartsa ujját az (előrecsévélés), illetve a (visszacsévélés) gombon. Az előre- vagy visszacsévélés folytatásához engedje el a gombot.
Lejátszás különféle üzemmódokban
A felvett hang nem hallható. Ha Digital8 rendszerben készült felvételt játszik le, akkor az is előfordulhat, hogy a legutóbb lejátszott kép mozaikszerű maradványai lesznek láthatók a képernyőn. Előfordulhat, hogy más készüléken Hi8
vagy Standard 8 mm rendszerben
felvett kazetta lejátszásakor zaj észlelhető.
1 Lejátszás közben vagy a lejátszás
szünetében érintse meg a gombot.
2 Érintse meg a [ VAR. SPD PB]
elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki az (EDIT/PLAY) menüben.
3 Válasszon ki egy lejátszási módot.
Ha a normál lejátszási módba kíván visszatérni, érintse meg kétszer a
(lejátszás/szünet) gombot (a képkockánkénti lejátszásból való visszatéréshez egyszer érintse meg a gombot).
Művelet Ezt a gombot érintse
a lejátszás irányának megváltoztatása*
lassított lejátszás**
meg
(képkocka),
lejátszás közben
(lassított), lejátszás közben. Az irány megváltoztatásához 1 Érintse meg a
(képkocka) gombot.
2 (lassított)
50
Lejátszás
Page 51
Művelet Ezt a gombot érintse
kétszeres sebességű lejátszás
képkockánkénti lejátszás
* A képernyő közepén, alján és tetején
vízszintes vonalak jelenhetnek meg. A jelenség nem utal meghibásodásra.
** A DV aljzaton át továbbított képek
lassítva csak szaggatottan játszhatók le.
meg
(kétszeres sebességű), lejátszás közben. Az irány megváltoztatásához. 1 Érintse meg a
(képkocka) gombot.
2 (kétszeres
sebességű)
(képkocka), a lejátszás szünetében. Az irány megváltoztatásához a képkockánkénti lejátszás során ismét érintse meg a (képkocka) gombot.
4 Érintse meg a , majd pedig a
gombot.
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Érintse meg a gombot, amikor
éppen az a kép látszik, amelyre az effektust alkalmazni akarja.
3 Érintse meg a [MENU] elemet. 4 A / gombok segítségével
jelölje ki a (PICT. APPLI.), majd a [D. EFFECT] elemet, aztán érintse meg az gombot.
Lejátszás
5 Jelölje ki a kívánt effektust, majd a
(gyengít) / (erősít) gombok segítségével hajtsa végre a szükséges beállításokat.
6 Érintse meg kétszer a gombot,
majd érintse meg a gombot.
Ekkor megjelenik a . szimbólum.
Felvételek lejátszása effektusokkal színezve – Digitális effektusok
A felvételek lejátszása során alkalmazható a [STILL], a [FLASH], a [LUMI. KEY] és a [TRAIL] effektus. Az egyes effektusokat a 43. oldalon ismertetjük részletesen.
POWER kapcsoló
A digitális effektus kikapcsolása
Hajtsa végre a 2–4. lépéseket, majd az 5. lépésben válassza az [OFF] elemet.
b Megjegyzések
• Kívülről érkező képekre nem alkalmazhatók effektusok. Hasonlóan: a DV kimeneten át nem továbbíthatók digitális effektust tartalmazó képek.
• Más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített felvételt tartalmazó ka zetta esetén nem működik a digitális effektus funkció.
z Ötlet
• Ezzel a kamerával nem lehet kazettára rögzíteni a speciális effektusokat tartalmazó képeket, de az ilyen képek átmásolhatók „Memory Stick” memóriakártyára (95. oldal) és másik kazettára (92. oldal).
Lejátszás
51
Page 52
„Memory Stick” memóriakártyára rögzített felvételek lejátszása
3 Érintse meg a gombot.
Ekkor a képernyőn megjelenik a legutóbb rögzített kép.
101
60min
101–0001
1/10
MEMORY PLAY
A képek a képernyőn egyesével jeleníthetők meg. Ha sok a kép, listát készíthet róluk, hogy könnyebben eligazodjék közöttük. Győződjék meg arról, hogy nem üres „Memory Stick” memóriakártya van a kamerában. Ha a felvételt televíziókészüléken kívánja megtekinteni, lapozzon a 59. oldalra.
OPEN gomb
z Ötlet
• Az Easy Handycam funkció segítségével még azok is könnyen le tudnak játszani egy felvételt, akik legelső alkalommal használják a kamerát. A részleteket lásd a 54. oldalon.
POWER kapcsoló
1 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
2 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
P-MENU
4 Egy másik kép az (előző)/
(következő) gombok megérintésével választható ki.
Példaképernyő (mozgókép).
101
320
2/10
MEMORY PLAY
P-MENU
60min
MOV00002
MPEG
Mozgókép megtekintése esetén akkor érintse meg a gombot, amikor a kijelölt mozgókép megjelenik a képernyőn.
Mozgóképek hangerejének beállítása
1
Érintse meg a gombot.
2 Érintse meg a [VOLUME] elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (STANDARD SET) menüben.
3 A (halkabb)/ (hangosabb)
gombok segítségével állítsa be a hangerőt, majd érintse meg az gombot.
52
Lejátszás
Miközben tolja a POWER kapcsolót, tartsa lenyomva a zöld gombot.
Mozgókép lejátszásának leállítása és felfüggesztése (szüneteltetése)
Érintse meg a gombot. A lejátszás folytatásához érintse meg ismét.
Page 53
Képek törlése
Lásd: „Képek törlése” (104. oldal)
b Megjegyzés
• Amikor „Memory Stick” memóriakártyára rögzített mozgóképet játszik le, csak az egyéni menüben található menüelemek használhatók. Ha más menüele mekre is szüksége van, vegye fel őket az egyéni menübe.
„Memory Stick” memóriakártyán lévő felvétel lejátszása közben látható kijelzések
101
60min
101–0010
A Az akkumulátor energiaszintje B Kép sorszáma/Az aktuális lejátszási
mappában lévő képek száma
C Lejátszási mappa D Játékidő (csak mozgókép esetén) E Előző/következő mappa ikon
A következő kijelzők akkor jelennek meg, ha a „Memory Stick” memóriakártyán több mappa található és a kamera éppen az aktuális mappában lévő első vagy utolsó képet mutatja.
: Ha az előző mappára kíván lépni,
érintse meg a gombot.
: Ha a következő mappára kíván
lépni, érintse meg a gombot.
: A / gombot megérintve az előző, illetve a következő mappára léphet.
F Kép törlése gomb G Nyomtatási jel (csak állókép esetén)
(105. oldal)
H Kép védettségére utaló jel (105. oldal) I Adatfájl neve
10/10
0:00:00
P-MENU
J Egyéni menü gomb K Az áttekintő képernyőt megjelenítő
gomb
L Kazetta lejátszását kiválasztó gomb M Kép kiválasztása gomb
b Megjegyzés
• Előfordulhat, hogy a képernyőn nem jelennek meg a számítógépen létrehozott mappák, az átnevezett mappák, valamint a módosított képek.
z Ötlet
• Ha valamely mappába készít felvételt, az illető mappa válik az alapértelmezett lejátszási mappává. A menüben kiválaszthatja a kívánt lejátszási mappát (70. oldal).
„Memory Stick” memóriakártyára rögzített felvétel lejátszása különféle üzemmódokban
A „„Memory Stick” memóriakártyára rögzített felvételek lejátszása” (52. oldal) című fejezet 4. lépésében látható képernyőn a következő műveletek hajthatók végre.
Mozgókép egy jelenetének megkeresése
Egy mozgókép legfeljebb 60 jelenetre osztható, hogy így a lejátszást bármely jelenet elejétől kezdve el lehessen kezdeni. Az, hogy a mozgókép-felvétel ténylegesen hány jelenetre osztható fel, a felvétel hosszától függ.
1 A (előző) / (következő)
gombokat megérintve jelölje ki azt a jelenetet, amellyel a lejátszást el kívánja kezdeni.
101
320
2/10
MEMORY PLAY
P-MENU
,folytatás
Lejátszás
60min
MOV00002
MPEG
2 Érintse meg a gombot.
Lejátszás
53
Page 54
6 kép (álló- és mozgókép) egyidejű megjelenítése – Áttekintő képernyő
Érintse meg a gombot.
Előző 6 kép
Következő 6 kép
* Az a kép, amely akkor volt látható, amikor az
Úgy térhet vissza az egy-egy képet megjelenítő üzemmódba, hogy megérinti a megjeleníteni kívánt képet.
N jel*
END
101–0002
áttekintő képernyőre váltott át.
101
SET
2/10
Mozgókép ikon
Más mappában lévő képek megjelenítése az áttekintő képernyőn
1
Érintse meg a gombot.
2 Érintse meg a gombot. 3 Érintse meg a [PB FOLDER]
(lejátszási mappa) elemet.
4 A / gombok segítségével jelölje
ki a kívánt mappát, majd érintse meg az
gombot.
Lejátszás könnyűszerrel
– Easy Handycam
Az Easy Handycam működési mód csupán az alapvető lejátszási funkciókat biztosítja, így ennek segítségével azok is könnyel játszhatnak le felvételeket, akik első alkalommal használják a kamerát. A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg nagyobb betűkkel írva jelenik meg. Győződjék meg arról, hogy felvételt tartalmazó kazetta, illetve „Memory Stick” memóriakártya van a kamerában.
EASY gomb
OPEN gomb
POWER kapcsoló
54
Lejátszás
1 Nyomja meg az OPEN gombot, és
nyissa ki az LCD táblát.
2 Addig tolja a POWER kapcsolót,
amíg fel nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző.
Miközben tolja a POWER kapcsolót, tartsa lenyomva a zöld gombot.
Page 55
3 Nyomja meg az EASY gombot.
Ekkor az EASY kijelző kéken világítani kezd.
4 Játsszék le egy felvételt.
Ha kazettát játszik le
A következő gombok használhatók:
(lejátszás/szünet)/ (csévélés előre)/ (állj)/ (csévélés vissza). Ezek a műveletek a távirányítóval is végrehajthatók, és használható a távirányító SLOW gombja is.
Ha „Memory Stick” memóriakártyát játszik le
Érintse meg a gombot. A következő gombok használhatók:
// / A lejátszás a távirányítóval is vezérelhető.
Kilépés az Easy Handycam üzemmódból
Ismét nyomja meg az EASY gombot.
b Megjegyzés
• Amikor a kamera az USB kábelen át valamilyen más készülékkel áll kapcsolatban, az Easy Handycam üzemmódot sem ki-, sem bekapcsolni nem lehet.
Az Easy Handycam üzemmód lehetőségeinek teljes kihasználása
1 Érintse meg a MENU gombot.
Ekkor a képernyőn megjelennek a használható menüelemek.
3 Hajtsa végre a szükséges
beállításokat.
A [CLOCK SET] esetén
1 A / gombok segítségével
jelölje ki az [Y] (év) elemet, majd érintse meg az gombot.
2 Az [Y] (év) beállításához hasonlóan
állítsa be a hónapot [M], a napot [D], az órát és a percet, aztán érintse meg a
gombot.
A [LANGUAGE] esetén
A / gombok segítségével jelölje ki a kívánt nyelvet, majd érintse meg az
gombot.
A [BEEP] esetén
Lásd a 84. oldalon.
A [VOLUME] esetén
A (halkabb)/ (hangosabb) gombok segítségével állítsa be a hangerőt, majd érintse meg az gombot.
A [DATA CODE] esetén
Lejátszáskor megjeleníthető a felvétel dátuma és időpontja. Érintse meg a [DATE/TIME] elemet, majd az gombot.
Az [ ALL ERASE] esetén
A „Memory Stick” memóriakártyán tárolt összes kép letörölhető. Érintse meg a [YES] elemet.
z Ötlet
• Az Easy Handycam üzemmódban az alábbi műveletekre is lehetőség van: – „A felvétel megtekintése televíziókészüléken”
(59. oldal)
– „Másolás másik kazettára” (92. oldal)
Lejátszás
60min
BEEP
VOLUME
0:00:00:00
CLOCK
SET
DATA
CODE
LAN-
GUAGE ALL
ERASE
2 Érintse meg a kívánt elemet.
Lejátszás
55
Page 56
Különféle lejátszási funkciók
A felvétel egy részlete kinagyítható, és kinagyítva megjeleníthető a képernyőn. Megjeleníthető a felvétel dátuma és időpontja, továbbá az is, hogy a kép melyik mappába került felvételkor.
Képernyő a kazetta lejátszása közben történő zoomoláshoz
PB ZOOM
PB
Play back
the image.
0:00:00:00
END
„Memory Stick” memóriakártya lejátszását kiválasztó gomb
Képernyő a memóriakártya lejátszása közben történő zoomoláshoz
101
1/10PB ZOOM
MEMORY PLAY
DSPL/BATT INFO gomb
POWER kapcsoló
Nagyítás – Zoomolás kazetta lejátszásakor/Zoomolás memóriakártya lejátszásakor
Lehetőség van arra, hogy kazettára rögzített mozgóképeket és „Memory Stick” memóriakártyára rögzített állóképeket felnagyítson.
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Érintse meg a gombot. 3 Érintse meg a [MENU] elemet. 4 A / gombok segítségével
jelölje ki a (PICT. APPLI.), majd a [PB ZOOM] elemet, aztán érintse meg az gombot.
101–0001
VIDEO
Kazetta lejátszását kiválasztó gomb
END
5 Játssza le az álló- vagy mozgóképet, és
a képernyőt érintse meg ott, ahol a megjelenített keretben ki kívánja nagyítani a képet.
A kamera a képet mintegy kétszeresére nagyítja, a képernyő közepére pedig az a pont kerül, ahol a képet az imént megérintette. Ha most máshol érinti meg a képet, akkor ez a pont kerül a képernyő középpontjába.
6 A motoros zoom gombjával állítsa be
a nagyítás mértékét.
A nagyítás mértéke kb 1,1 és 5 között változhat. A nagyítás csökkentéséhez a W, növeléséhez pedig a T jel irányába tolja a gombot.
A művelet megszakítása
Érintse meg az [END] elemet.
b Megjegyzés
• Kívülről érkező képek nem nagyíthatók.
Hasonlóan: a DV kimeneten át nem továbbíthatók kazettára Digital8 rendszerben, illetve „Memory S tick” memóriakártyára felvett nagyított képek.
56
Lejátszás
Page 57
z Ötlet
• Ha a kazetta lejátszása közben végrehajtott nagyítás során megnyomja a DSPL/BATT INFO gombot, a képkocka eltűnik.
A képernyőn megjelenő kijelzők, adatok láthatóvá tétele
A képernyőn más adatok mellett megjeleníthető az időkód és a számláló is.
Nyomja meg a DSPL/BATT INFO gombot.
E gomb megnyomására megjelennek, illetve eltűnnek a kijelzők, adatok.
z Ötlet
• A képernyőn megjelenő kijelzők, adatok akkor is láthatóvá tehetők, ha a felvételt televíziókészüléken játssza le. Válassza a (STANDARD SET) menü [DISPLAY], majd [V-OUT/PANEL] elemét (84. oldal).
A dátum és az idő, valamint a kamera beállításainak megjelenítése – Adatkód
Lejátszáskor lehetőség van arra, hogy a kazettára és „Memory Stick” memóriakártyára készített felvételkor automatikusan rögzítésre kerülő adatokat, a felvétel dátumát és időpontját, valamint a kamera beállításait ([CAMERA DATA]) megjelenítse.
3 Érintse meg a [DATA CODE]
elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki a (STANDARD SET) menüben.
OFF
DAT A
0:00:00:00
DATE/
TIME
60min
DATA CODE: OFF
CAMERA
4 Jelölje ki a [CAMERA DATA] vagy
a [DATE/TIME] elemet, majd érintse meg az gombot.
60min
A dátum/idő/kamerabeállítások eltüntetése
Hajtsa végre a 2. és a 3. lépést, majd a 4. lépésben válassza az [OFF] elemet.
0:00:00:00
AUTO
AWB100
0dBF3. 4
P-MENU
Lejátszás
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Lejátszás közben vagy a lejátszás
szünetében érintse meg a gombot.
,folytatás
Lejátszás
57
Page 58
A kamera beállításainak megjelenítése
Amikor a képernyőn a dátum/idő látható, e két érték a képernyőnek ugyanazon a területén jelenik meg. Ha felvételkor az óra nem volt beállítva, akkor a [-- -- ----] és a [--:--:--] jelsorozat jelenik meg.
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1.6
A SteadyShot kikapcsolva* B Expozíció* C Fehéregyensúly* D Jelerősítés* E Zársebesség F Zárnyílás
* Csak lejátszáskor jelenik meg
b Megjegyzések
• Ha „Memory Stick” memóriakártyára rögzített
mozgóképet játszik le, a kamera beállításai nem jelennek meg.
• Más készüléken Hi8 /Standard 8 mm
rendszerben készített felvételt tartalmazó kazetta esetén nem működik az adatkód funkció.
z Ötlet
• Ha „Memory Stick” memóriakártyára rögzített
felvételt játszik le, akkor megjelenik az expozíció beállított értéke (0EV).
58
Lejátszás
Page 59
A felvétel
ó
megtekintése televíziókészüléken
A/V aljzat
A kamerát és a televíziókészüléket az alábbi ábrán látható módon kösse össze a mellékelt A/V átjátszókábellel. A kamerához mellékelt hálózati tápegységet csatlakoztassa a fali csatlakozóaljzatba (14. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is. Azt, hogy hogyan lehet a felvételt egy másik kazettára átmásolni, a 92. oldalon ismertetjük.
S VIDEO aljzat
Jeláramlás iránya
* A jobb képminőség érdekében a
csatlakoztatáshoz használjon (külön megvásárolható) S videokábelt. Ha a csatlakoztatott készülék rendelkezik S videó aljzattal, akkor ne a sárga videodugót használja, hanem az S videó dugót dugja be az S videó aljzatba. Ha csak az S videó dugó használja, a hang nem jut át a másik készülékbe.
A/V átjátszókábel (mellékleve)
Ha a televíziókészülék videomagnóhoz csatlakozik
A kamerát az A/V átjátszókábellel csatlakoztassa a videomagnó LINE IN bemenetéhez. A videomagnón válassza ki a LINE bemenetet.
Ha a TV monó hangrendszerű (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audiobemenet található)
Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel sárga dugóját a TV vagy a videomagnó
Sárga
Fehér
Piros
Videomagnó vagy TV
videobemenetéhez, a fehér (bal hangsáv) vagy a piros csatlakoztassa a TV vagy a videomagnó audiobementéhez. Ha a hangot monóban szeretné hallani, használjon (külön megvásárolható) átjátszókábelt.
(jobb hangsáv) dugót pedig
Ha a tévékészülék/videomagnó 21 pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik
Használja a kamerához mellékelt 21 érintkezős illesztőt (csak azon típusok esetén, amelyeknek alján megtalálható a
jel). Az illesztő csak kimenő jelek
továbbítására szolgál.
TV/ videomagn
Lejátszás
Lejátszás
59
Page 60
A lejátszandó jelenet megkeresése a
4 Nyomja meg a PLAY gombot.
A lejátszás a felvétel „0:00:00” számlálóállással megjelölt pontjánál kezdődik.
kazettán
A kívánt jelenet gyors megkeresése – Null-pont megjegyzése
m REW gomb
PLAY gomb
STOP gomb
DISPLAY gomb
ZERO SET MEMORY gomb
1 Amikor lejátszás közben arra a pontra
ér, amelyre később rá kíván állni, nyomja meg a távirányító ZERO SET MEMORY gombját.
Ekkor a számláló lenullázódik („0:00:00”), a képernyőn pedig megjelenik a szimbólum.
0:00:0060min
20
A művelet megszakítása
Nyomja meg ismét a távirányító ZERO SET MEMORY gombját.
b Megjegyzések
• A számláló és az időkód között előfordulhat néhány másodperces eltérés.
• Ha a kazettán az egyes felvételek között üres szalagrészek is találhatók, a null-pontot megjegyző funkció nem működik tökéletesen.
• Más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített felvételt tartalmazó kazetta lejátszásakor a null-pontot megjegyző funkció nem működik.
Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján – Dátum keresése
Megkereshető a felvételnek az a pontja, ahol a felvétel dátuma megváltozott.
SEARCH M. gomb
. / >
STOP gomb
P-MENU
Ha nem látható a számláló, nyomja meg a távirányító DISPLAY gombját.
2 Amikor le kívánja állítani a lejátszást,
nyomja meg az (állj) gombot.
3 Nyomja meg a m REW gombot.
Amikor a számláló eléri a „0:00:00” állást, a szalag automatikusan megáll.
Lejátszás
60
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 A távirányító SEARCH M.
gombjának többszöri megnyomásával jelölje ki a [DATE SEARCH] funkciót.
Page 61
3 A távirányító . (előző)/>
(következő) gombjainak segítségével válassza ki a keresett felvételi dátumot.
A lejátszás a dátumváltástól kezdve automatikusan elindul. Valahányszor megnyomja a gombot, a kamera megkeresi és megjeleníti az előző, illetve a következő dátumot.
A művelet megszakítása
Nyomja meg a távirányító STOP gombját.
b Megjegyzések
• Ha az adott naphoz 2 percnél rövidebb idejű felvétel tartozik, előfordulhat, hogy a kamera nem pontosan talál rá arra a pontra, ahol a dátum vált.
• A dátumkereső funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
• Más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített felvételt tartalmazó kazetta esetén nem működik a dátumkereső funkció.
Lejátszás
Lejátszás
61
Page 62
B
További műveletek
A menü használata
Menüelemek kiválasztása
A képernyőn megjelenő menüelemek segítségével számos beállítást módosítható, finomhangolható.
POWER kapcsoló
1 Kapcsolja be a kamerát (17. oldal). 2 Érintse meg a gombot.
Ekkor megjelenik az egyéni menü. A gyakran használt menüelemek itt hivatkozásként jelennek meg.
Példa: Egyéni menü PLAY/EDIT üzemmódban
60min
1/3
VOLUME
REC CTRL
3 A [MENU] elem megérintésével
jelenítse meg a menürendszert.
60min
END
MENU
SERCH VAR.
SPD PB
DATA CODE
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET ALL ERASE
0:00:00:00
0:00:00:00
OK
4 A / gombok segítségével
jelölje ki a kívánt menü ikonját, majd érintse meg az gombot.
CAMERA SET (64. oldal) MEMORY SET (68. oldal) PICT. APPLI. (71. oldal) EDIT/PLAY (76. oldal) STANDARD SET (79. oldal) TIME/LANGU. (86. oldal)
0:00:00:0060min
BURNU VCD
END SEARCH
TITLE
REC MODE
AUDIO MODE
VOLUME
MULTI SOUND
SP
OK
5 A / gombok segítségével
jelölje ki a kívánt elemet, majd érintse meg az gombot.
Az egyes elemek úgy is kijelölhetők, hogy közvetlenül őket érinti meg. A menürendszert léptetve az összes elem megtekinthető. A rendelkezésre álló menüelemek a kamera üzemmódjától függnek. A ki nem választható elemek halványan jelennek meg.
REMOTE CTRL: ON
0:00:00:0060min
OFFON
6 Hajtsa végre a szükséges
beállításokat.
A gomb gombbá válik. Ha úgy dönt, hogy mégsem módosítja a beállítást, a gomb megérintésével térjen vissza az előző képernyőhöz.
60min
REMOTE CTRL: OFF
0:00:00:00
OFFON
OK
A menü használata
62
Page 63
7 A menürendszer eltüntetéséhez
először az , majd a gombot érintse meg.
Képernyőnként a (vissza) gomb ismételt megérintésével is visszatérhet az eredeti képernyőtartalomhoz.
Az egyéni menü elemeinek használata
A rendelkezésre álló menüelemek a kamera üzemmódjától függnek. A ki nem választható elemek halványan jelennek meg. A menüelemek (pontosabban a rájuk mutató hivatkozások) testre szabhatók (87. oldal).
1 Érintse meg a gombot. 2 Érintse meg a kívánt elemet. 3 Jelölje ki a kívánt beállítást, majd
érintse meg az gombot.
z Ötletek
• Ha PLAY/EDIT üzemmódban a 2. lépés után (62. oldal) megérinti a képernyőn a gombot, megjelenik a képkezelő funkciókat tartalmazó képernyő. Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, érintse meg a gombot.
• A kamera kényelmesebben használható, ha az egyéni menü egy csokorba fogja a gyakran használt menüelemekre mutató hivatkozásokat. Az egyéni menü testre szabásának részleteit a
87. oldalon ismertetjük.
A menü használata
A menü használata
63
Page 64
A (CAMERA SET) menü használata
– PROGRAM AE/16:9 WIDE stb.
A CAMERA SET menüben az alábbi elemek közül választhat. A menüelemek kiválasztására vonatkozóan lásd a „Menüelemek kiv álasztása” (62. oldal) című fejezetet.
PROGRAM AE
Az alábbi értékek beállításával akkor is könnyen tud felvételt készíteni, amikor a jó felvétel bonyolult műveleteket igényel.
G AUTO Akkor válassza, ha nem használja a PROGRAM AE funkciót. SPOTLIGHT*
(reflektorfény) ( )
Ha ezt választja, akkor az emberek arca akkor sem lesz túlságosan világos, ha erős fény világítja meg őket (például színpadon, esküvőn).
A gyárilag beállított értékeket G jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A beállítható értékek a kamera üzemmódjától függnek. A képernyőn az éppen használható elemek jelennek meg. A ki nem választható elemek halványan jelennek meg.
0:00:0060min STBY
CAMERA SET
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE
OK
A menü használata
64
PORTRAIT (lágy portré) ( )
SPORTS* (sport) ()
BEACH&SKI* (tengerparti vagy havas táj) ( )
SUNSET&MOON** (napnyugta és holdfény) ( )
LANDSCAPE** (tájkép) ( )
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
Ha ezt választja, minimálisra csökkentheti a gyorsan mozgó tárgyak remegését, például tenisz vagy golf filmezésekor.
Ha ezt választja, megakadályozhatja, hogy az erős, közvetlen vagy visszaverődő fényben – például nyár közepén a vízparton vagy sípályán – filmezett személyek arca sötétnek látsszék.
Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni egyes speciális helyzetek (például naplemente, éjszakai környezet, tűzijáték, neonreklám) hangulatát.
Akkor válassza, ha távoli tárgyakat, például hegyeket filmez. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
Page 65
* A kame ra c sa k a köze pestõl a végtelenig terjedõ távolságtartományban lévõ tárgya kr a
fókuszál.
**A kamera csak távoli tárgyakra fókuszál.
SPOT METER
A részleteket Lásd a 37. oldalon.
EXPOSURE
A részleteket Lásd a 37. oldalon.
AUTO SHUTTER
GON Ha kiválasztja, a kamera nagyon világos helyen szükség szerint
OFF Akkor válassza, ha nem kívánja használni az elektronikus
SPOT FOCUS
A részleteket Lásd a 40. oldalon.
FOCUS
A részleteket Lásd a 40. oldalon.
SUPER NSPLUS
A részleteket Lásd a 39. oldalon.
NS LIGHT
Ha a NightShot plus funkcióval készít felvételt, a felvétel élesebb lesz, ha a (láthatatlan) infravörös fényt kibocsátó NightShot Light fényforrást is használja.
GON Akkor válassza, ha használni kívánja a NightShot Light
OFF Akkor válassza, ha ki kívánja kapcsolni a NightShot Light
használni fogja az elektronikus zársebesség-állítást.
zársebesség-állítást.
fényforrást (38. oldal).
fényforrást (38. oldal).
A menü használata
COLOR SLOW S
A részleteket Lásd a 39. oldalon.
,folytatás
A menü használata
65
Page 66
SELF-TIMER
A részleteket Lásd a 29. oldalon, 32.
DIGITAL ZOOM
Ha kazettára készít felvételt, használhat 20-szorosnál nagyobb nagyítási mértéket is – akár a maximálist is használhatja. Ne feledje, hogy a digitális zoomolás eredményeképp romlik a kép minősége. Ez a funkció akkor igazán hasznos, ha távoli tárgyról, például egy madárról kíván közeli képet készíteni.
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
GOFF Ha ezt választja, kikapcsolja a digitális zoomolási lehetőséget.
40 × Ha ezt választja, bekapcsolja a digitális zoomolási lehetőséget. A
990 × Ha ezt választja, bekapcsolja a digitális zoomolási lehetőséget. A
Optikailag legfeljebb 20-szorosra lehet zoomolni.
20-szoros és 40-szeres tartományban a zoomolás digitálisan történik.
20-szoros és 990-szeres tartományban a zoomolás digitálisan történik.
A menü használata
66
Page 67
16:9 WIDE
A kazettára 16:9-es széles kép felvételére is van lehetőség, amelyet 16:9-es széles képernyőjű tévékészüléken ([16:9WIDE]) tud megtekinteni. Ha bekapcsolja ([ON]) ezt a funkciót, akkor a kamera látószöge a kikapcsolt ([OFF]) funkcióval elérhetőhöz képest még szélesebb lesz, amikor a motoros zoom gombját a „W” jel felé nyomja. Olvassa el a TV használati útmutatóját is.
Kép az LCD képernyőn
Kép egy 16:9-es széles képernyőjű TV képernyőjén*
* A széle s képernyõjû TV teljes üzemmódjá ban (full mode) a kép betölti a teljes képernyõt. **A kép 4:3 üzemmódban látszik. Ha széle svá sz nú üz e mmódban (wide mode) játssza le,
GOFF Szokásos beállítás (a felvétel úgy készül, hogy 4:3-as
ON ( ) Akkor válassza, ha a felvételt 16:9-es széles képernyőjű tévén
z
• Nem működik a SteadyShot funkció. Ha a menüben a [16:9 WIDE] értékét [ON]-ra
STEADYSHOT
Akkor válassza, ha kompenzáltatni kívánja a kamera remegését.
GON Szokásos beállítás (működik a SteadyShot képstabilizáló
OFF ( ) Akkor válassza, ha ki szeretné kapcsolni a SteadyShot funkciót.
Kép egy normál képernyőjű tévén**
akkor a kép olyan lesz, mint az LCD képernyõn.
televíziókészüléken torzításmentesen le lehessen játszani). A felvétel nem lesz szélesvásznú.
kívánja lejátszani.
Ötlet
állítja amikor be van kapcsolva a SteadyShot funkció, akkor a képernyőn villogni kezd a szimbólum, és a SteadyShot funkció kikapcsol.
funkció).
Akkor érdemes ezt választani, ha állványról filmez mozdulatlan tárgyat, illetve ha (külön megvásárolható) konverziós lencsét használ. Ekkor valósághű képet kap eredményül.
A menü használata
A menü használata
67
Page 68
A (MEMORY SET) menü használata
– QUALITY/IMAGE SIZE/ALL ERASE/NEW FOLDER stb.
A MEMORY SET menüben az alábbi elemek választhatók ki. A menüelemek kiválasztására vonatkozóan lásd a „Menüelemek kiv álasztása” (62. oldal) című fejezetet.
STILL SET
QUALITY
A gyárilag beállított értékeket G jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A beállítható értékek a kamera üzemmódjától függnek. A képernyőn az éppen használható elemek jelennek meg. A ki nem választható elemek halványan jelennek meg.
60min
MEMORY SET
FINE
STILL SET MOVIE SET FORMAT
20
OK
FLD/FRAME
MOVIE SET
IMAGE SIZE
GFINE ( ) Akkor válassza, ha az állóképeket nagy felbontással (jó
STANDARD ( ) Akkor válassza, ha az állóképeket normál felbontással (szokásos
GFIELD Akkor válassza, ha mozgó tárgyakról készített felvétel esetén
FRAME ( ) Akkor válassza, ha álló tárgyról jó minőségű felvételt kíván
G320 × 240 ()
160 × 112 ( ) Akkor válassza, ha hosszabb felvételt kíván készíteni.
minőségben) kívánja rögzíteni (a tömörítés aránya kb. 1/4).
minőségben) kívánja rögzíteni (a tömörítés aránya kb. 1/10).
korrigálni kívánja a remegést (31. oldal).
készíteni.
Akkor válassza, ha a felvételt nagy képernyőn fogja majd lejátszani, illetve akkor, ha tisztább, élesebb képet szeretne rögzíteni.
A menü használata
68
Page 69
REMAINING
G AUTO Akkor válassza, ha azt szeretné, hogy az alábbi esetekben
ON Akkor válassza, ha azt szeretné, hogy a „Memory Stick”
ALL ERASE
A „Memory Stick” memóriakártyán lévő összes nem védett kép letörölhető. A képek egyenkénti törlését a 104. oldalon ismertetjük.
1 Válassza az [ALL FILES] (minden fájl) vagy a [CURRNT FOLDER]
2 Érintse meg kétszer a [YES] elemet.
3 Érintse meg a gombot.
megjelenjék, hogy a „Memory Stick” memóriakártyára még mennyi felvétel fér:
• amikor a POWER kapcsoló CAMERA-MEMORY állásában betesz egy „Memory Stick” memóriakártyát (kb. 5 másodpercig látható),
• amikor a CAMERA-MEMORY üzemmód kiválasztásakor a „Memory Stick” memóriakártyára már csak kevesebb, mint 2 percnyi felvétel fér,
• a felvétel elejénél és végénél (kb. 5 másodpercig látható).
memóriakártya szabad kapacitása mindig látható legyen.
A menü használata
(aktuális mappa) elemet.
ALL FILES Akkor válassza, ha a „Memory Stick” memóriakártyáról az
összes képet törölni kívánja.
CURRNT FOLDER Akkor válassza, ha a kijelölt lejátszási mappában lévő
összes képet kívánja törölni.
Ha mégsem kívánja törölni az összes képet, akkor a [NO] elemet válassza.
FORMAT
b Megjegyzések
• Maga a mappa akkor sem törlődik, ha benne lévő összes képet kitörli.
• Amikor a képernyőn az [ Erasing all data...] (Az összes adat törlése...) üzenet látható, ne változtassa meg a POWER kapcsoló állását, és ne nyomjon meg semmilyen gombot sem.
Sem a mellékelt*, sem az újonnan vásárolt „Memory Stick” memóriakártyát nem kell megformázni, mert a gyártás során már megformázták. A „Memory Stick” memóriakártyával kapcsolatban további részletek a 126. oldalon találhatók.
* Memor y St ic k me móriakártya csak a DCR- TRV461E típusú kés zülék mellékelt tartozék.
1 Érintse meg kétszer a [YES] elemet.
Ha mégsem kívánja végrehajtani a formázást, a [NO] elemet válassza.
2 Érintse meg a gombot.
,folytatás
A menü használata
69
Page 70
FILE NO.
b Megjegyzések
• Ha a [ Formatting...] (Formázás...) üzenetet látja, ne tegye az alábbiakat:
– ne változtassa meg a POWER kapcsoló állását, – ne nyomjon meg egyetlen gombot sem, – ne vegye ki a „Memory Stick” memóriakártyát.
• A formázás mindent letöröl a „Memory Stick” memóriakártyáról, beleértve a
védett képeket és az újonnan létrehozott mappákat is.
NEW FOLDER
REC FOLDER
GSERIES Ezt akkor válassza, ha azt szeretné, hogy a fájlok sorszámozása
akkor is folytatólagosan folyamatos legyen, ha kicseréli a „Memory Stick” memóriakártyát. Amikor azonban létrehoz egy új mappát, vagy másik felvételi mappát ad meg, a sorszámozás elölről kezdődik.
RESET Ha ezt választja, akkor a fájlok számozása ismét 0001-gyel
kezdődik, valahányszor kicseréli a „Memory Stick” memóriakártyát.
A „Memory Stick” memóriakártyán új mappa (102MSDCF–999MSDC F) is létrehozható. Amikor megtelik egy mappa (9999 kép van benne), automatikusan keletkezik egy új mappa.
1 Érintse meg a [YES] elemet.
Az újonnan létrehozott mappa száma eggyel nagyobb lesz, mint a legutóbbi mappa száma. Ha mégsem kíván új mappát létrehozni, a [NO] elemet válassza.
2 Érintse meg a gombot.
b Megjegyzések
• A kamerával mappa nem törölhető. Egy mappa törléséhez formázza meg a
„Memory Stick” memóriakártyát (69. oldal), illetve törölje ki a mappát a számítógép segítségével.
• Minél több mappa van egy „Memory Stick” memóriakártyán, annál kevesebb kép
vehető fel rá.
PB FOLDER
A menü használata
70
A gyári beállítás szerint a képek a 101MSDCF mappába kerülnek. De a képek tárolására más mappa is kiválasztható. A [NEW FOLDER] menü segítségével hozzon létre új mappákat, majd a / gombok segítségével jelölje ki azt a mappát, amelybe a felvételeket tárolni szeretné, végül nyomja meg az gombot. Ha sok a kép, rendezze őket mappákba, hogy könnyen megtalálja közöttük azt, amit éppen keres.
A / gombok segítségével jelölje ki a lejátszási mappát, majd érintse meg az gombot.
Page 71
A (PICT. APPLI.) menü használata – PICT.
EFFECT/SLIDE SHOW/FRAME REC/INTERVAL REC stb.
A PICT. APPLI. menüben az alábbi elemek választhatók ki. A menüelemek kiválasztására vonatkozóan lásd a „Menüelemek kivá lasztása” (62. oldal) című fejezetet.
FADER
A gyárilag beállított értékeket G jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. A beállítható értékek a kamera üzemmódjától függnek. A képernyőn az éppen használható elemek jelennek meg. A ki nem választható elemek halványan jelennek meg.
0:00:0060min STBY
PICT . APPLI.
FADE R OVRLAP D. EFFECT
OK
A részleteket Lásd a 41. oldalon.
OVERLAP
A részleteket Lásd a 43. oldalon.
D. EFFECT
A részleteket Lásd a 43. oldalon, 51.
PICT. EFFECT
A felvételeket filmszerű speciális effektusokkal gazdagíthatja a kazettára történő rögzítés előtt is, után is. Ha kiválasztott egy ilyen effektust, megjelenik a szimbólum.
GOFF Akkor válassza, ha nem kíván képeffektust használni. NEG.ART Ezt akkor válassza, ha negatív képet kíván
SEPIA Ezt akkor válassza, ha a képet szépia (barnás) tónusban kívánja
B&W Ezt akkor válassza, ha a képet fekete-fehérben kívánja rögzíteni
SOLARIZE Ezt akkor válassza, ha azt szeretné, hogy a
A menü használata
rögzíteni vagy lejátszani.
rögzíteni vagy lejátszani.
vagy lejátszani.
felvett vagy lejátszott kép erős kontrasztú illusztráció hatását keltse.
,folytatás
A menü használata
71
Page 72
PASTEL Ezt akkor válassza, ha azt szeretné, hogy a
kép lágy pasztellkréta-kép hatását keltse. (Ez az effektus lejátszás közben nem alkalmazható.)
MOSAIC Ezt akkor válassza, ha mozaikszerű képet
b Megjegyzések
• Kívülről érkező képekre nem alkalmazhatók effektusok. Hasonlóan: a DV
• Más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített felvételt
z
• Képeffektusokat tartalmazó képek átmásolhatók „Memory Stick”
MEMORY MIX
A részleteket Lásd a 45. oldalon.
PB ZOOM
A részleteket Lásd a 56. oldalon.
SLIDE SHOW
A „Memory Stick” memóriakártyán (vagy egy kijelölt lejátszási mappában) található képek sorban egymás után automatikusan megjeleníthetők (dia­bemutató).
1 Érintse meg a gombot. 2 Érintse meg a [PB FOLDER] (lejátszási mappa) elemet. 3 Jelölje ki az [ALL FILES] vagy a [CURRNT FOLDER] elemet, majd
szeretne rögzíteni. (Ez az effektus lejátszás közben nem alkalmazható.)
kimeneten át nem továbbíthatók képeffektust tartalmazó képek.
tartalmazó kazetta esetén nem alkalmazhatók képeffektusok.
Ötlet
memóriakártyára (95. oldal) és másik kazettára (92. oldal).
érintse meg az gombot.
GALL FILES ( ) Ezt akkor válassza, ha a „Memory Stick” memóriakártyán
CURRNT FOLDER ()
található összes képet meg kívánja jeleníteni a dia-bemutató során.
Ezt akkor válassza, ha az aktuális lejátszási mappában található összes képet kívánja megjeleníteni a dia-bemutató során.
A menü használata
72
4 Érintse meg a [REPEAT] elemet.
Page 73
5 Érintse meg az [ON] vagy az [OFF] elemet, majd az gombot.
GON ( ) A diasorozat megismétléséhez válassza. OFF Ezt akkor válassza, ha a diasorozatot csak egyszer kívánja
levetíteni.
6 Érintse meg az [END] elemet. 7 Érintse meg a [START] elemet.
A kamera ekkor egymás után lejátssza a „Memory Stick”
memóriakártyára felvett képeket. A dia-bemutató leállításához érintse meg az [END] elemet. A bemutató szüneteltetéséhez a [PAUSE] elemet érintse meg.
z Ötletek
• A [START] elem megérintése előtt a / gombok segítségével kijelölheti a
dia-bemutató során elsőként megjelenő képet.
• Ha a dia-bemutató során mozgóképet játszik le, a hangerőt a (halkabb)/
(hangosabb) gombok segítségével szabályozhatja.
FRAME REC
Animációs filmet is készíthet: felváltva rögzítsen néhány képkockát, majd mozdítsa el a tárgyakat egy kicsit. A kamera elmozdulásának kiküszöbölése érdekében használja a távirányítót.
GOFF Ezt akkor válassza, ha a szokásos módon kíván felvételt
ON ( ) Ezt akkor vál assza, ha a FRAME REC funkcióval kíván felvételt
b Megjegyzések
• Ha sokáig készít felvételt képkockánként, a kamera nem tudja pontosan
kiszámítani, milyen hosszú felvétel készíthető még a kazettára, így a megjelenő érték nem tökéletesen megbízható.
• Az utolsó képkocka-sorozat hosszabb lesz, mint a többi.
INTERVAL REC
Ez a funkció kiválóan alkalmas egy virág kinyílásának stb. megörökítésére. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse.
A menü használata
készíteni.
készíteni.
1 Jelölje ki az [ON] elemet, majd érintse meg az
gombot.
2 Érintse meg a gombot. 3 Nyomja meg a REC START/STOP gombot.
A kamera rögzíti a képet (kb. 5 képkockát rögzít), majd készenléti állapotba vált át.
4 Mozdítsa el a tárgyat, majd ismételje meg a 3. lépést.
,folytatás
A menü használata
73
Page 74
[a] [a]
[b]
a: [REC TIME] b: [INTERVAL]
[b]
1 Érintse meg a gombot. 2 Érintse meg az [INTERVAL] elemet. 3 Jelölje ki a kívánt időtartamot, majd érintse meg az gombot.
Időtartamként 30 másodperc, 1, 5 vagy 10 perc állítható be.
4 Érintse meg a [REC TIME] elemet. 5 Jelölje ki a kívánt felvételi időtartamot, majd érintse meg az
gombot.
Felvételi időtartamként 0,5 másodperc, 1, 1,5 vagy 2 másodperc állítható be.
6 Érintse meg az [END] elemet. 7 Érintse meg az [ON] elemet, majd az gombot.
GOFF Ezzel kikapcsolja a szakaszos felvételi funkciót. ON ( ) Ha ezt választja, a kijelölt várakozási intervallumban
mozgóképet készíthet a kazettára.
8 Érintse meg a gombot.
Ekkor a képernyőn villog a szimbólum.
9 Nyomja meg a REC START/STOP gombot.
Ekkor a szimbólum villogása abbamarad, és elkezdődik a szakaszos felvétel. A szakaszos felvételi funkció kikapcsolásához a 7. lépésben válassza az [OFF] elemet.
INT. REC-STL
A menü használata
74
b Megjegyzések
• A szakaszos felvételi funkció a memóriaátfedéssel együtt nem használható.
• A kiválasztott és a tényleges felvételi idő ±5 képkockával eltérhet egymástól.
Ötletek
z
• Ha a fókuszt kézzel állítja be, még változó fényviszonyok esetén is tiszta, éles képet kaphat (40. oldal).
• A felvétel idejére kikapcsolhatja a hangjelzést (84. oldal).
Ezzel a funkcióval például a felhők mozgása vagy a fényviszonyok változása figyelhető meg. A kiválasztott várakozási intervallumban a kamera a „Memory Stick” memóriakártyára egy állóképet készít.
Page 75
[a] [a] [a]
DEMO MODE
[b]
[b]
a: A felvétel időpontja b: Várakozási intervallum
1 Érintse meg a gombot. 2 Jelölje ki a kívánt várakozási időt (1, 5 vagy 10 perc), majd érintse meg
az gombot.
3 Érintse meg az [ON] elemet, majd az gombot.
GOFF Ezzel kikapcsolja a szakaszos felvételi funkciót. ON ( ) Ha ezt választja, a kijelölt várakozási intervallumban állóképet
készíthet a „Memory Stick” memóriakártyára.
4 Érintse meg a gombot.
Villogni kezd a szimbólum.
5 Nyomja le teljesen a PHOTO gombot.
Ekkor a szimbólum villogása abbamarad, és elkezdődik a szakaszos fényképfelvétel. A szakaszos fényképfelvételi funkció kikapcsolásához a 3. lépésben válassza az [OFF] elemet.
Amikor sem kazetta, sem „Memory Stick” memóriakártya nincs a kamerában és Ön CAMERA-TAPE üzemmódra vált, a kamera mintegy 10 percen át bemutatóanyagot játszik le.
GON Ha ezt választja, akkor a kamera bemutatja a használható
OFF Ezt akkor válassza, ha nem kívánja igénybe venni a DEMO
funkciókat. Ha első alkalommal használja a kamerát, ezt érdemes végignéznie.
MODE üzemmódot.
A menü használata
PRINT
b Megjegyzés
• A bemutató csak akkor nem tekinthető meg, ha a NIGHTSHOT PLUS kapcsoló ON helyzetben áll.
Ötletek
z
• A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad: – ha a bemutató során megérinti a képernyőt (a bemutató kb. 10 perc múlva újra
elindul), – ha kazettát vagy „Memory Stick” memóriakártyát tesz a kamerába, – ha bármilyen, a CAMERA-TAPE üzemmódtól eltérő üzemmódot választ ki.
• Ha az [A.SHUT OFF] (automatikus kikapcsolás) értéke [5 min] és a kamera az akkumulátorról üzemel, akkor a kamera mintegy 5 perc múlva automatikusan kikapcsol (85. oldal).
A részleteket Lásd a 107. oldalon.
A menü használata
75
Page 76
Az (EDIT/ PLAY) menü használata
SEARCH/TITLE stb.
– END
A beállítható értékek a kamera üzemmódjától függnek. A képernyőn az éppen használható elemek jelennek meg. A ki nem választható elemek halványan jelennek meg.
0:00:00:0060min
Az EDIT/PLAY menüben az alábbi elemek közül választhat. A menüelemek kiválasztására vonatkozóan lásd a „Menüelemek kiv álasztása” (62. oldal) című fejezetet.
VAR. SPD PB
A részleteket Lásd a 50. oldalon.
REC CTRL
Felvétel készítése kazettára. A részleteket Lásd a 93. oldalon, 96.
PROG. EDIT
OTHER DEVICE Akkor válassza, ha műsort kíván készíteni, illetve ha a
kiválasztott jeleneteket videomagnóra kívánja másolni (97. oldal).
MEMORY STICK Akkor válassza, ha műsort kíván készíteni, illetve ha a
kiválasztott jeleneteket „Memory Stick” memóriakártyára kívánja másolni (101. oldal).
REC CTRL
EDIT/PLA Y
VAR. SPD PB REC CTRL PROG. EDIT
OK
BURN DVD
A menü használata
76
Felvétel készítése „Memory Stick” memóriakártyára. A részleteket Lásd a 93. oldalon, 95.
Ha a kamera Sony VAIO személyi számítógéphez csatlakozik, akkor a szalagra rögzített felvétel ezzel a paranccsal egyszerűen DVD-re másolható (Közvetlen „Click to DVD”). A részleteket a mellékelt „A számítógépes alkalmazások használati útmutatója” tartalmazza.
Page 77
BURN VCD
END SEARCH
Ha a kamera Sony VAIO személyi számítógéphez csatlakozik, akkor a szalagra rögzített felvétel ezzel a paranccsal egyszerűen CD-re másolható (Közvetlen video-CD-írás). A részleteket a mellékelt „A számítógépes alkalmazások használati útmutatója” tartalmazza.
TITLE
EXEC Akkor válassza, ha be szeretné kapcsolni az END SEARCH
funkciót. Ekkor a kamera lejátssza a legutóbb rögzített felvétel utolsó kb. 5 másodpercnyi részét, majd automatikusan leáll.
CANCEL Akkor válassza, ha le szeretné állítani az END SEARCH
funkciót.
Felvétel közben felirat is rögzíthető. 8 gyárilag beállított és 2 egyéni felirat közül választhat. Megválaszthatja a felirat színét, méretét és helyét is.
1 A kívánt feliratot válassza ki a megjelenő feliratok közül (az előzőleg
elkészített 2 és a kamerában tárolt gyári feliratok közül). Az alábbiakban ismertetett módon egyéni felirat is készíthető (legfeljebb 2 darab, mindegyik legfeljebb 20 karakternyi lehet).
1 Jelölje ki a [CUSTOM 1 ” ”] vagy a [CUST OM 2 ” ”] elemet, majd
érintse meg az gombot.
2 Válassza ki a kívánt karaktert. A gombon lévõ karakter
kiválasztásához szükség szerin t többször nyom ja meg a gombot.
DEF
MNO
0:00:00
12345678
/ –
END
90
OK
TITLE STBY
P1 P2 P3
E___________________
&?!
ABC
GHI
JKL
PQRSWXYZ' . ,
TUV
Karakter törlése: Érintse meg a gombot. Szóköz bevitele: Érintse meg a gombot. A felirat betûfajtá jának k iválasz tása: Válass za a , a vagy a
gombot.
P3
P2
P1
3 A s szimbólu mot a gomb megérint ésével l éptetheti a köve tkezõ
karakterhelyre, majd írjon be ide is egy karaktert az elõbb leírt módon.
4 Amikor az összes karaktert beírta, érintse meg az gombot.
2 Érintse meg a gombot.
A menü használata
,folytatás
A menü használata
77
Page 78
3 A kívánt szín, hely és méret kiválasztásához érintse meg a (szín)
és a / (hely) gombot, illetve a [SIZE] (méret) elemet.
Szín
fehér t sárga t lila t piros t világoskék t zöld t kék
Hely
8–9 lehetséges elhelyezés közül választhat.
Méret
kicsi y nagy (Ha több mint 13 karaktert ír be, akkor csak a kicsi méretet használhatja.)
4 Érintse meg a gombot.
A felirat megjelenik a képernyőn, a kamera pedig tárolja.
A felirat rögzítése a felvételre
Amikor a kamera a felvételre várva készenléti üzemmódban van, nyomja meg a REC START/STOP gombot.
A felirat eltüntetése
Érintse meg a gombot.
b Megjegyzések
• Ha a kamerát akkumulátorról üzemelteti és már 5 perce nem használja, akkor – a
gyári beállítás szerint – a készülék automatikusan kikapcsol. Ha a karakterek beírása tovább tart 5 percnél, akkor a (STANDARD SET) menüben állítsa az [A.SHUT OFF] értékét [NEVER]-re (85. oldal). Ekkor a kamera nem kapcsol ki automatikusan. A beírt karakterek akkor is a kamera memóriájában maradnak, ha a készülék a karakterbeírás közben kikapcsol. Kapcsolja be ismét a kamerát, majd újra az 1. lépéstől kezdve folytassa a felirat rávetítését.
• Ha felvétel közben vetít rá a képre feliratot, hangjelzés nem hallható.
Ötlet
z
• A létrehozott felirat módosításához az 1. lépésben jelölje ki az illető feliratot, majd
érintse meg az gombot. Ezután megint írja be a karaktereket.
A menü használata
78
Page 79
A (STANDARD SET) menü használata REC
MODE/MULTI-SOUND/AUDIO MIX/USB-CAMERA stb.
A STANDARD SET menüben az alábbi elemek közül választhat. A menüelemek kiválasztására vonatkozóan lásd a „Menüelemek kiválasztása” (62. oldal) fejezetet.
A gyárilag beállított értékeket
zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A beállítható értékek a
G. jelzi. A
kamera üzemmódjától függnek. A
képernyőn az éppen használható elemek jelennek meg. A ki nem választható elemek halványan jelennek meg.
0:00:0060min STBY
ST AND ARD SET
REC MODE AUDI O MODE LCD SET
OK
REC MODE
GSP ( SP ) Ezt akkor válassza, ha a kazettára SP (normál lejátszás) módban
LP ( LP ) Ezt akkor válassza, ha másfélszer olyan hosszú felvételt kíván
b Megjegyzések
• Ha LP módban készített felvételt más kamerán vagy videomagnón játszik le, akkor mozaikszerű zaj fordulhat elő, illetve a hang szakadozott lehet.
• Ha ugyanarra a kazettára SP és LP módban is készít felvételt, akkor lejátszáskor eltorzulhat a kép, illetve nem biztos, hogy a jelenetek között a kamera helyesen rögzíti az időkódot.
AUDIO MODE
G12BIT Ezt 12 bites felvétel készítéséhez (2 sztereó hang) válassza ki. 16BIT ( ) Ezt 16 bites felvétel készítéséhez (1 sztereó hang kiváló
b Megjegyzés
• Ha Digital8 rendszerben felvett kazettát másol át egy másik videomagnóra, akkor nem választható ki az AUDIO MODE üzemmód. Ha azonban a DV csatlakoztatást használja, akkor egy másik készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített kazettának egy másik videomagnóra történő másolásakor kiválasztható az AUDIO MODE üzemmód.
A menü használata
kíván felvételt készíteni.
készíteni, mint amilyenre SP módban lehetőség nyílik (hosszan játszó mód). A kamera képességeinek maximális kihasználása érdekében javasoljuk, hogy Sony kazettát használjon.
minőségben) válassza ki.
,folytatás
A menü használata
79
Page 80
VOLUME
A részleteket Lásd a 49. oldalon, 52.
MULTI-SOUND
Sztereó hanggal készített felvétel esetén megadhatja, hogyan kívánja lejátszani a hangot. Amikor DV rendszerben rögzített kéthangsávos szalagról Digital8 rendszerű kazettára másolt anyagot játszik le vagy amikor másik készüléken AFM HiFi sztereó rendszerű kéthangsávos hanggal Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített kazettát játszik le, válassza ki a megfelelő hanglejátszási módot.
GSTEREO Sztereó kazetta sztereó hangjának, ille tve kéthangsávos szalag fő
1 Digital8 rendszer: Sztereó szalag bal hangsávjának, illetve
2 Digital8 rendszer: Sztereó kazetta jobb hangsávjának, illetve
b Megjegyzések
• A kamera kéthangsávos kazettát is le tud játszani. Ezzel a kamerával kéthangsávos
műsort azonban nem lehet rögzíteni.
• Ha a kamera több mint 5 percig nem kap áramot sem a hálózati tápegységből, sem
az akkumulátorból, akkor ismét a [STEREO] mód lép érvénybe.
és mellékhangsávjának lejátszása.
kéthangsávos szalag fő hangsávjának lejátszása. Hi8 /Standard 8 mm rendszer: Sztereó szalag monó módú, illetve kéthangsávos szalag fő hangsávjának lejátszása.
kéthangsávos kazetta mellékhangsávjának lejátszása. Hi8 /Standard 8 mm rendszer: Sztereó szalag természetellenes hangzású, illetve kéthangsávos szalag mellékhangsávjának lejátszása.
TBC
A menü használata
80
GON Akkor válassza, ha korr igálni kívánja a kép remegését a lejátszás
során.
OFF Akkor válassza, ha nem kívánja, hogy az olyan kazetták
lejátszása esetén, amelyre több alkalommal készített felvételt, illetve amelyre televíziós játékot rögzített, a kamera korrigálja a kép remegését.
b Megjegyzés
• A TBC funkció kizárólag más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben
készített felvételt tartalmazó kazetta esetén használható.
Page 81
DNR
AUDIO MIX
LCD SET
GON Akkor válassza, ha korrigálni kívánja a „színzajt”. OFF Akkor válassza, ha a sok mozgást tartalmazó felvételekben
minimalizálni kívánja a visszamaradó képrészleteket.
b Megjegyzés
• A DNR funkció kizárólag más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített felvételt tartalmazó kazetta esetén használható.
Beállítható a kazettán található fő hangság (ST1) és a mellékhangsáv (ST2) közötti arány.
b Megjegyzések
• 16 bites audió módban rögzített hangfelvétel esetén a hangsávok közötti arány nem módosítható.
• Ha a kamerához legalább 5 percig nem csatlakozik áramforrás, csak az eredetileg felvett hang hallható.
• A hangsávok aránya (balance) más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben rögzített szalagok lejátszásakor nem változtatható meg.
Ez a beállítás nincs hatással a felvett képre.
A menü használata
LCD BRIGHT
LCD BL LEVEL
LCD COLOR
A részleteket Lásd a 19. oldalon.
Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható.
GNORMAL Szokásos, normál fényerő. BRIGHT Akkor válassza, ha az LCD képernyő hátterében erősebb fényt
b Megjegyzések
• Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [BRIGHT] beállítás érvényesül.
• Ha a [BRIGHT] beállítást választja, az akkumulátor üzemideje felvételkor körülbelül 10 százalékkal csökken.
szeretne látni.
Az LCD képernyő színét a / gombok segítségével állíthatja be.
Fakó színek
Élénk színek
,folytatás
A menü használata
81
Page 82
A/V c DV OUT
A kamerához csatlakoztathat egy digitális és egy analóg eszközt is, a csatlakoztatott eszközökből származó jeleket pedig a kamera a szükséges formátumúra alakítja át.
GOFF Akkor válassza, ha nem kívánja használni a digitális
ON ( ) Akkor válassza, ha a kamerával az analóg képet és hangot
PB MODE
jelátalakítást.
digitális formájúvá kívánja átalakítani. Az A/V aljzaton át érkező analóg jelet a kamera a DV kimeneten digitális formában adja tovább. A részleteket a „A számítógépes alkalmazások használati útmutatója” tartalmazza.
G AUTO Akkor válassza, ha azt szeretné, hogy a lejátszáshoz a kamera
b Megjegyzés
• Ha megszűnik a kamera áramellátása vagy ha a kamera üzemmódváltó kapcsolóját
USB-CAMERA
Ha a kamerához csatlakoztatja a (mellékelt) USB kábelt, akkor a kamera képernyőjén látható kép megjelenik a számítógép képernyőjén is (USB videoátvitel). A részleteket a „A számítógépes alkalmazások használati útmutatója” tartalmazza.
GOFF Akkor válassza, ha ki szeretné kapcsolni az USB videoátviteli
USB STREAM Akkor válassza, ha be szeretné kapcsolni az USB videoátviteli
automatikusan felismerje és kiválassza azt a rendszert (Hi8
/Standard 8 mm vagy Digital8 ), amelyben a felvétel készült, és lejátssza a kazettát. Miközben a kamera az egyik rendszerből a másikba kapcsol, a képernyő kékre vált, és az alábbi kijelzések láthatók rajta. Időnként sziszegő hang is hallható.
t / : Digital8 rendszerről Hi8 /Standard 8
mm rendszerre való áttérés közben.
/ t : Hi8 /Standard 8 mm rendszerről Digital8 rendszerre való áttérés közben.
/ Ezt akkor válassza, amikor olyan, más készülékkel Hi8 /
Standard 8 mm rendszerben készített felvételt játszik le, amelynek esetében a kamera nem ismeri fel automatikusan a felvételi rendszert.
másik állásba tolja, akkor ismét az [AUTO] mód lép érvénybe.
funkciót.
funkciót.
A menü használata
82
Page 83
USB-PLY/EDT
Ha a kamerához csatlakoztatja a (mellékelt) USB kábelt, akkor a kazettára és a „Memory Stick” memóriakártyára rögzített kép megtekinthető a számítógép képernyőjén. A részleteket a „A számítógépes alkalmazások használati útmutatója” tartalmazza.
GSTD-USB Akkor válassza, ha a „Memory Stick” memóriakártyán lévő
PictBridge Akkor válassza, ha a kamerához PictBridge rendszerű
USB STREAM Akkor válassza, ha a kazettán lévő képet kívánja megnézni.
DATA CODE
képet kívánja megnézni.
nyomtatót csatlakoztat (107. oldal).
GOFF Akkor válassza, ha nem szeretné, hogy a lejátszás során a
DATE/TIME Akkor válassza, ha azt szeretné, hogy a dátum és az idő lejátszás
CAMERA DATA Akkor válassza, ha azt szeretné, hogy a kamera beállításai
REMAINING
G AUTO Ha ezt választja, akkor a kazettára még ráférő felvétel hosszát a
ON Akkor válassza, ha a hátralévő műsoridőt mindig látni kívánja.
REMOTE CTRL
GON Akkor válassza, ha a kamerát a mellékelt távirányítóval is
OFF Ezt akkor válassza, ha ki kívánja iktatni a távirányító
kamera megjelenítse a felvétel dátumát, időpontját és felvételi beállításait.
közben megjelenjék (57. oldal).
lejátszás közben megjelenjenek (57. oldal).
kamera mintegy 8 másodpercig megjeleníti a következő esetekben:
• ha kazetta van a kamerában és Ön CAMERA-TAPE üzemmódba vált át – ekkor a kamera kiszámítja, mennyi felvétel fér még a kazettára,
• amikor megérinti a (lejátszás/szünet) gombot.
működtetni kívánja.
használatát, nehogy a kamera egy másik videomagnó távirányítója által küldött parancsot észlelhessen.
A menü használata
b Megjegyzés
• Ha a kamera több mint 5 percig nem kap áramot sem a hálózati tápegységből, sem az akkumulátorból, akkor ismét az [ON] beállítás lép érvénybe.
,folytatás
A menü használata
83
Page 84
REC LED
BEEP
DISPLAY
GON Akkor válassza, ha azt szeretné, hogy a kamera elején található
felvételjelző lámpa a felvételkészítés során világítson.
OFF Ezt a beállítást az alább felsorolt felvételi helyzetekben
használja. A felvét elkészítés során nem gyullad fel a f elvételjelző lámpa.
• ha nem akarja, hogy az a személy, akiről felvételt készít, emiatt ideges legyen,
• ha közelről filmez egy tárgyat,
• ha a filmezendő tárgyról visszaverődne a felvételi lámpa fénye.
GMELODY Akkor válassza, ha azt szeretné, hogy a kamera a felvétel
elindításakor/leállításakor, az érintőképernyő használatakor, illetve a működés során észlelt valamilyen szokatlan jelenség esetén egy dallamot játsszék le.
NORMAL Ha ezt választja, dallam helyett sípszó lesz hallható. OFF Ha ezt választja, akkor megszüntet minden hangjelzést: a
dallamot, a sípszót, a zárhangot és az érintőképernyő hasz nálatát jelző hangot.
GLCD PANEL Akkor válassza, ha az LCD képernyőn és a keresőben látni
szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
V-OUT/PANEL Akkor válassza, ha a TV képernyőjén, az LCD képernyőn és a
keresőben látni szeretné a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
MENU ROTATE
A menü használata
84
b Megjegyzés
• Ha a [V-OUT/PANEL] módot választotta és megnyomja a DSPL/BATT INFO gombot, akkor a kamera nem tudja a bemenő jeleket fogadni.
Beállíthatja, hogy a menü melyik irányba (fel vagy le) gördüljön az LCD képernyőn, amikor megérinti a vagy a gombot.
GNORMAL Ha ezt választja, a gomb megérintésekor a menü lefelé
gördül.
OPPOSITE Ha ezt választja, a gomb megérintésekor a menü felfelé
gördül.
Page 85
A.SHUT OFF
G5 min Akkor válassza, ha be kívánja kapcsolni az automatikus
kikapcsolást. Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol, hogy az akkumulátor le ne merüljön.
NEVER Akkor válassza, ha ki kívánja kapcsolni az automatikus
kikapcsolást.
b Megjegyzés
• Amikor a kamerát rákapcsolja az elektromos hálózatra, az [A.SHUT OFF] értéke automatikusan [NEVER] lesz.
A menü használata
A menü használata
85
Page 86
A (TIME/ LANGU.) menü használata
SET/WORLD TIME stb.
– CLOCK
A beállítható értékek a kamera üzemmódjától függnek.
éppen használható elemek jelennek meg. A ki nem választható elemek halványan jelennek meg.
A képernyőn az
0:00:0060min STBY
A TIME/LANGU. menüben az alábbi elemek közül választhat. A menüelemek kiválasztására vonatkozóan lásd a „Menüelemek kiv álasztása” (62. oldal) című fejezetet.
CLOCK SET
Beállítható a dátum és az idő (20. oldal).
WORLD TIME
Amikor a kamerát külföldön használja, megadhatja az időeltolódást. Az időeltolódást a / gombok segítségével állítsa be; az óra ennek megfelelően a megváltozott időt mutatja. Ha időeltolódásként 0-t ad meg, az óra ismét az eredeti időt mutatja.
LANGUAGE
Kiválaszthatja, illetve megváltoztathatja a képernyőn megjelenő üzenetek nyelvét (23. oldal). A következő nyelvek állnak rendelkezésre: angol, egyszerűsített angol, hagyományos kínai, egyszerűsített kínai, francia, spanyol, portugál, német, holland, olasz, görög, orosz, arab és perzsa.
TIME/LANGU.
CLOCK SET WORLD TIME LANGUAGE
OK
A menü használata
86
Page 87
Az egyéni menü testre szabása
Az egyéni menübe felveheti a gyakran használt menüelemeket, továbbá ezeket itt tetszés szerint sorba rendezheti (testre szabás). Minden, a POWER kapcsolóval kiválasztható üzemmódhoz tartozhat egy egyéni menü.
Menüelem felvétele – Hozzáadás
A gyorsabb és kényelmesebb elérhetőség biztosítása érdekében a gyakran használt menüelemeket felveheti az egyéni menübe.
b Megjegyzés
• A CAMERA-TAPE, a CAMERA-MEMORY, és a PLAY/EDIT üzemmódok mindegyikéhez 28 menüelem vehető fel az egyéni menübe. Ha többet szeretne felvenni, akkor előbb egy kevésbé fontosat törölnie kell (88. oldal).
1 Érintse meg a gombot.
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
1/3
60min
MENU
FADER
SPOT METER
3 Érintse meg az [ADD] elemet.
Select the category.
CAMERA SET PICT. APPLI. EDIT/PLAY STANDARD SET TIME/LANGU.
0:00:0060min
END
OK
4 A / gombok segítségével
jelöljön ki egy menükategóriát, majd érintse meg az gombot.
A rendelkezésre álló menüelemek a kamera üzemmódjától függnek. Csak a használható menüelemek jelennek meg.
Select the item.
PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE AUTO SHUTTER SPOT FOCUS
0:00:0060min
END
OK
5 A / gombok segítségével
jelöljön ki egy menüelemet, majd érintse meg az gombot.
ADD
Add this item to CAMERA-TAPE mode's
0:00:0060min
P-MENU?
NOYES
A menü használata
2 Érintse meg a [P-MENU SET UP]
elemet.
Ha a kívánt menüelem nem látható a képernyőn, a / gombok segítségével addig görgesse a menüt, amíg meg nem jelenik az illető elem.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
6 Érintse meg a [YES] elemet.
A menüelem a lista végére kerül.
7 Érintse meg a gombot.
A menü használata
,folytatás
87
Page 88
Menüelem törlése – Törlés
5 Érintse meg a [YES] elemet.
A kijelölt elem törlődik az egyéni menüből.
1 Érintse meg a gombot.
60min
MENU
1/3
FADER
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
2 Érintse meg a [P-MENU SET UP]
elemet.
Ha a kívánt menüelem nem látható a képernyőn, a / gombok segítségével addig görgesse a menüt, amíg meg nem jelenik az illető elem.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Érintse meg a [DELETE] elemet.
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
END
60min
Select button to delete.
MENU
FADER
1/3
SPOT METER
4 Érintse meg a törlendő menüelemet.
DELETE
Delete this from CAMERA-TAPE mode's
YES NO
0:00:0060min
P-MENU?
6 Érintse meg a gombot.
b Megjegyzés
• A [MENU] és a [P-MENU SET UP] nem törölhető.
Az egyéni menü elemeinek átrendezése – Sorba rendezés
Az egyéni menü elemei tetszőlegesen sorba rendezhetők.
1 Érintse meg a gombot.
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
1/3
60min
MENU
FADER
SPOT METER
2 Érintse meg a [P-MENU SET UP]
elemet.
Ha a kívánt menüelem nem látható a képernyőn, a / gombok segítségével addig görgesse a menüt, amíg meg nem jelenik az illető elem.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
A menü használata
88
Page 89
3 Érintse meg a [SORT] elemet.
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
END
60min
Select button to move.
MENU
FADER
1/3
SPOT METER
Visszatérés az alaphelyzethez
Miután elemeket vett fel és törölt az egyéni menüből, lehetősége van arra is, hogy visszatérjen a gyárilag elkészített egyéni menühöz.
Alaphelyzet
4 Érintse meg az áthelyezendő
menüelemet.
60min
Select new location.
12
MENU
34
1/3
FADER
56
SPOT METER
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
0:00:00
END
OK
5 A / gombok segítségével vigye
a menüelemet a kívánt helyre.
60min
Select new location.
12
MENU
34
SPOT
1/3
FOCUS
56
EXPO– SURE
FADER
SPOT METER
PRGRAM AE
0:00:00
END
OK
6 Érintse meg a gombot.
További menüelemek áthelyezéséhez ismételje meg a 4–6. lépéseket.
7 Érintse meg az [END] elemet. 8 Érintse meg a gombot.
b Megjegyzés
• A [P-MENU SET UP] nem helyezhető át.
1 Érintse meg a gombot.
FADER
SPOT METER
PRGRAM AE
0:00:00
1/3
60min
MENU
SPOT FOCUS
EXPO– SURE
2 Érintse meg a [P-MENU SET UP]
elemet.
Ha a kívánt menüelem nem látható a képernyőn, a / gombok segítségével addig görgesse a menüt, amíg meg nem jelenik az illető elem.
DELETE
RESET
0:00:00
END
60min
P–MENU SET UP
ADD
SORT
3 Érintse meg a [RESET] elemet.
RESET
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU setting?
YES NO
0:00:0060min
Initialize
A menü használata
,folytatás
A menü használata
89
Page 90
4 Érintse meg a [YES] elemet.
RESET
Are you sure ?
0:00:0060min
YESNO
5 Érintse meg a [YES] elemet.
Az egyéni menü tartalma ismét meg fog egyezni a gyárilag elkészítettel. Ha mégsem kíván visszatérni az egyéni menü alaphelyzetéhez, a [NO] elemet érintse meg.
6 Érintse meg a gombot.
A menü használata
90
Page 91
Másolás/Szerkesztés
A kamera csatlakoztatása videomagnóhoz, televíziókészülékhez
Videomagnóról és tévéről felvétel készíthető kazettára és „Memory Stick” memóriakártyára (93. oldal). A kamerával készített felvétel pedig átmásolható másik felvevő eszközre (92. oldal). Az ábrán látható módon csatlakoztassa a kamerát a televíziókészülékhez, illetve a videomagnóhoz.
A/V aljzat
A/V átjátszókábel (mellékleve)
Jeláramlás iránya
S VIDEO aljzat
Csatlakoztatás i.LINK kábellel
i.LINK kábel (külön megvásárolható)
DV aljzat
Sárga
Fehér
i.LINK aljzat
Piros
Másolás/Szerkesztés
Videomagnó vagy TV
* A jobb képminőség érdekében a
csatlakoztatáshoz használjon (külön megvásárolható) S videokábelt. Ha a csatlakoztatott készülék rendelkezik S videó aljzattal, akkor ne a sárga videodugót használja, hanem az S videó dugót dugja be az S videó aljzatba. Ha csak az S videó dugó használja, a hang nem jut át a másik készülékbe.
b Megjegyzések
• A kamerát más készülékekhez A/V átjátszókábellel csatlakoztassa. A csatlakoztatás előtt győződjék meg arról, hogy a (STANDARD SET) menü [DISPLAY] pontjában a beállított érték [LCD PANEL]-e (ez a gyári beállítás) (84. oldal).
• Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja, az A/V átjátszókábel sárga dugóját dugja a videomagnó vagy a TV videoaljzatába, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audioaljzatába.
,folytatás
Másolás/Szerkesztés
91
Page 92
A kamera csatlakoztatása i.LINK kábellel
Ha a kamerát a másik készülékhez a DV aljzaton át kívánja csatlakoztatni, használjon (külön megvásárolható) i.LINK kábelt. Így kiváló minőségű képet kap, mert a video- és audiojeleket a készülékek digitális formában továbbítják. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni. A részleteket lásd a
130. oldalon.
Másolás másik kazettára
Lehetőség van arra, hogy a kamerán lejátszott képet másik felvevő készülékre (például videomagnóra) átmásolja, illetve szerkesztve átmásolja.
1 A videomagnót felvevő készülékként
csatlakoztassa a kamerához (91. oldal).
2 A videomagnót készítse elő felvételre.
• Tegyen be egy kazettát, amelyre majd rögzíti a felvételt.
• Ha a videomagnón beállítható, hogy küld vagy fogad jeleket, állítsa be, hogy fogadja a jeleket (bemeneti (input) mód).
3 A kamerát készítse elő lejátszásra.
• Tegye be a felvételt tartalmazó kazettát.
• A POWER kapcsolót eltolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
Másolás/Szerkesztés
92
4 A kamerán indítsa le a lejátszást, a
videomagnón pedig a felvételt.
További részletek a videomagnó használati útmutatójában találhatók.
5 Amikor befejeződik a másolás, állítsa
le a kamerát és a videomagnót.
b Megjegyzések
• Ha a kamera a videomagnóhoz a DV aljzaton át csatlakozik, akkor a „Memory Stick” memóriakártya áttekintő képernyőjén megadott szavak, a kijelzők és a memóriakártyán rögzített felirat nem kerülhetnek rá a felvételre.
• Ha a másoláshoz az A/V átjátszókábelt használja, akkor a kijelzőket, szimbólumokat (így például az időkódot) a DSPL/BATT INFO gomb megnyomásával tüntesse el a képernyőről
Page 93
(57. oldal). Ha ezt nem teszi, a jelzések, szimbólumok rákerülnek a felvételre.
• Ha rögzíteni szeretné a dátumot, az időt és a kamera beállításait, akkor jelenítse meg őket a képernyőn (57. oldal).
• Képeffektussal ([PICT. EFFECT] 71. oldal) és digitális effektussal (43. oldal, 51) módosított, valamint a lejátszás közben felnagyított (56. oldal) képeket nem lehet a DV csatlakozón keresztül átmásolni.
• Ha i.LINK átjátszókábelt használ és a videomagnóra való átjátszás közben szünetre állítja a kamerán a lejátszást, a felvett kép egyenetlen lesz.
• Ha más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben felvett kazettát másol át a DV csatlakozón át, előfordulhat, hogy a felvett kép hullámozni fog. A jelenség nem utal meghibásodásra. Lejátszáskor a képjelek digitális formában távoznak a DV aljzatból.
Felvétel készítése videomagnóról és televízióról
Kazettára és „Memory Stick” memóriakártyára videomagnón lejátszott felvételek és tévéműsorok is rögzíthetők. A „Memory Stick” memóriakártyára egy jelenet állóképként is rögzíthető. A felvételhez tegyen be egy kazettát vagy „Memory Stick” memóriakártyát a kamerába.
b Megjegyzések
• A kamera csak PAL jelforrástól érkező jeleket tud rögzíteni. Például a (SECAM rendszerű) francia videók és tévéműsorok nem vehetők fel tökéletesen. A televíziós színrendszerekről bővebben a XXLásd a 124. oldalonXX oldalon olvashat.
• Ha a PAL jelet 21 érintkezős átalakító közbeiktatásával kívánja a kamerához továbbítani, (külön megvásárolható) kétirányú 21 érintkezős illesztőt kell használnia.
Másolás/Szerkesztés
Mozgóképek felvétele
1 A televíziót, illetve a videomagnót
csatlakoztassa a kamerához (91. oldal).
2 Ha videomagnóról készít felvételt,
tegyen bele egy kazettát.
3 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
4 A kamerával vegye fel a mozgóképet.
,folytatás
Másolás/Szerkesztés
93
Page 94
Ha kazettára készít felvételt
1 Érintse meg a gombot. 2 Érintse meg a ikont tartalmazó
[ REC CTRL] elemet. Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a /
gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki az (EDIT/ PLAY) menüben (76. oldal).
3 Érintse meg a [REC PAUSE] elemet.
Ha „Memory Stick” memóriakártyára készít felvételt
1 Érintse meg a gombot. 2 Érintse meg a [MENU] elemet. 3 Válassza az (EDIT/PLAY)
menüt, majd a ikont tartalmazó [ REC CTRL] elemet.
5 A videomagnón indítsa el a lejátszást,
illetve válasszon ki egy tévécsatornát.
Ekkor a csatlakoztatott készüléken lejátszott kép megjelenik a kamera LCD képernyőjén.
6 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol el
kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [REC START] elemet.
z Ötletek
• Ha a kamerát más eszközhöz i.LINK kábellel csatlakoztatja, megjelenik a szimbólum. (Előfordulhat, hogy ez a szimbólum a televízió képernyőjén is megjelenik.)
• Ha „Memory Stick” memóriakártyára készít felvételt, kihagyhatja a 4. lépést, a 6. lépésben pedig megnyomhatja a REC START/STOP gombot.
• A zajmentes átmenet biztosítása érdekében azt javasoljuk, hogy egyazon szalagra ne készítsen Hi8 /Standard 8 mm rendszerben is és Digital8 rendszerben is felvételt.
Állóképek felvétele
1 Hajtsa végre a „Mozgóképek
felvétele” (93. oldal) fejezet 1–3. lépéseit.
2 Játssza le azt a videót vagy kapcsoljon
arra a tévéműsorra, amelyből képet kíván rögzíteni.
A tévékészülékről, illetve a videomagnóról érkező kép megjelenik a kamera képernyőjén.
7 Állítsa le a felvételt.
Ha kazettára készít felvételt
Érintse meg az (állj) gombot vagy a [REC PAUSE] elemet.
Ha „Memory Stick” memóriakártyára készít felvételt
Érintse meg a [REC STOP] elemet.
8 Érintse meg a , majd pedig a
gombot.
Másolás/Szerkesztés
94
3 Amikor elérkezik az a jelenet,
amelyet rögzíteni kíván, nyomja le egy kicsit a PHOTO gombot. Ellenőrizze, megfelelő-e a kép, majd nyomja le teljesen a gombot.
A kamera a képet csak akkor rögzíti, ha teljesen lenyomja a PHOTO gombot. Ha mégsem kívánja rögzíteni a képet, engedje el a gombot, majd a fenti útmutatások szerint válasszon ki egy másik jelenetet.
Page 95
Másolás kazettáról „Memory Stick” memóriakártyára
4 A lejátszás megkezdéséhez érintse
meg a (lejátszás) gombot.
REC CTRL
REC
START
2min
0:00:00:00
„Memory Stick” memóriakártyára (monó hangú) mozgóképet és állóképet is felvehet. Ügyeljen arra, hogy a kamerában egy Digital8 rendszerben rögzített felvételt tartalmazó kazetta és egy „Memory Stick” memóriakártya legyen.
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Keresse meg és rögzítse a felvenni
kívánt jelenetet.
Ha állóképet vesz fel
1 A lejátszás megkezdéséhez érintse
meg a (lejátszás) gombot.
2 Amikor elérkezik az a jelenet,
amelyet rögzíteni kíván, nyomja le egy kicsit a PHOTO gombot. Ellenőrizze, megfelelő-e a kép, majd nyomja le teljesen a gombot.
2060min
FINE
101
Ha mozgóképet rögzít
1 Érintse meg a gombot. 2 Érintse meg a [MENU] elemet. 3 Válassza az (EDIT/PLAY)
menüt, majd a ikont tartalmazó [ REC CTRL] elemet.
CAPTURE
P-MENU
5 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol el
kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [REC START] elemet.
6 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol le
kívánja állítani a felvételt, érintse meg a [REC STOP] elemet.
7 A lejátszás leállításához érintse meg
az (állj) gombot.
8 Érintse meg a , majd pedig a
gombot.
b Megjegyzések
• Adatkód és felirat nem vehető át „Memory Stick” memóriakártyára. Azt a dátumot és időpontot, amikor a kép a „Memory Stick” memóriakártyára rákerül, a kamera a memóriakártyára is rögzíti.
• A kamera a hangot 32 kHz-es monó hangként rögzíti.
• Amikor kazettáról készít állóképet, a kamera a képet még akkor is [FRAME] üzemmódban rögzíti, ha a menüben a [FIELD] üzemmódot választotta (68. oldal).
• Ha különféle rendszerű felvételeket tartalmazó kazettáról (Digital8 és más készüléken Hi8
/Standard 8 mm rendszerben készített felvételek esetén) vesz át képet, akkor előfordulhat, hogy a „Memory Stick” memóriakártyára a különböző rendszerek közötti átmenetek nem tökéletesen kerülnek rá.
z Ötletek
• Mozgóképet úgy is rögzíthet, hogy a kazetta lejátszása közben megnyomja a REC START/ STOP gombot.
• A mozgóképek felvételi idejére vonatkozóan lásd a 27. oldalon.
Másolás/Szerkesztés
Másolás/Szerkesztés
95
Page 96
Állóképek másolása „Memory Stick” memóriakártyáról
9 Amikor le kívánja állítani a felvételt,
érintse meg az (áll) gombot vagy a [REC PAUSE] elemet.
Ha további állóképeket is át kíván másolni, a / gombok segítségével jelölje ki őket, majd ismét hajtsa végre a 7–9. lépéseket.
kazettára
Kazettára állóképek is rögzíthetők. Bizonyosodjék meg arról, hogy a kamerában benne van egy kazetta és a képeket tartalmazó „Memory Stick” memóriakártya.
1 A POWER kapcsolót eltolva válassza
ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 A (vissza) és az (előre)
gombok segítségével keresse meg azt a helyet, ahonnan el kívánja kezdeni a másolást, majd érintse meg az (állj) gombot.
3 Érintse meg a gombot. 4 A / gombok segítségével
jelölje ki az átmásolandó állóképet.
5 Érintse meg a gombot.
10Érintse meg a , majd pedig a
gombot.
b Megjegyzések
• Az áttekintő képernyő nem másolható át.
• Előfordulhat, hogy ezzel a kamerával nem lehet
átmásolni számítógépen módosított vagy más kamerával felvett képeket.
• MPEG klipek kazettára nem másolhatók át.
6 Érintse meg a ikont tartalmazó
[ REC CTRL] elemet.
Ha ez az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a / gombok valamelyikét. Ha nem találja, akkor érintse meg a [MENU] elemet, és jelölje ki az (EDIT/PLAY) menüben.
7 Érintse meg a [REC PAUSE] elemet. 8 Érintse meg a [REC START] elemet.
Ekkor a kijelölt kép rákerül a kazettára.
Másolás/Szerkesztés
96
Page 97
Kazettán kiválasztott jelenetek másolása
– Digitális műsorszerkesztés
A kazettán kiválaszthat legfeljebb 20 jelenetet (műsort), és ezeket a kívánt sorrendben más készülékre, például videomagnóra, illetve a kamerába tett „Memory Stick” memóriakártyára rögzítheti. Ha „Memory Stick” memóriakártyára veszi fel a műsort, akkor hagyja ki az 1. és
2. lépést, és „A műsor elkészítése a kiválasztott jelenetekből” (101. oldal) fejezettel kezdje a munkát.
b Megjegyzés
• Más készüléken Hi8 /Standard 8 mm rendszerben készített felvételt tartalmazó kazetta esetén nem működik a digitális műsorszerkesztés.
Törölje ki a nem kívánt jelenetet
Változtatassa meg a sorrendet
beállította az alábbi eljárással, akkor kihagyhatja e kezdeti lépéseket.
b Megjegyzés
• A digitális műsorszerkesztést csak olyan videomagnóval lehet végrehajtani, amely értelmezni és használni tudja az [IR SETUP] kódokat.
1 A videomagnót felvevő készülékként
csatlakoztassa a kamerához (91. oldal).
A készülékek mind A/V átjátszókábellel, mind pedig i.LINK kábellel csatlakoztath atók. A másolás az i.LINK kábel esetén egyszerűbben végrehajtható.
2 Készítse elő a videomagnót.
• Tegyen be egy kazettát, amelyre majd rögzíti a felvételt.
• Ha a videomagnón beállítható, hogy küld vagy fogad jeleket, állítsa be, hogy fogadja a jeleket (bemeneti (input) mód).
3 Készítse elő a kamerát (lejátszásra).
• Tegyen be egy, a szerkesztendő anyagot tartalmazó kazettát.
• A POWER kapcsolót eltolva válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
4 Érintse meg a gombot.
Másolás/Szerkesztés
A szerkesztés eredménye
1. lépés : A kamera és a videomagnó előkészítése
Ha egy videomagnóba tett kazettán első alkalommal hajtja végre a digitális műsorszerkesztést, kövesse az alábbi lépéseket. Ha a videomagnót már
5 Érintse meg a [MENU] elemet.
60min
0:00:00:00
MEMORY SET
STILL SET MOVIE SET ALL ERASE
OK
,folytatás
Másolás/Szerkesztés
97
Page 98
6 A / gombok segítségével
jelölje ki az (EDIT/PLAY) menüelemet, majd érintse meg az gombot.
0:00:00:0060min
D. EFFECT
PICT. EFFECT
PRINT
VAR. SPD PB
REC CTRL
PROG. EDIT
REC CTRL
OK
7 A / gombok segítségével
jelölje ki a [PROG. EDIT] elemet, majd érintse meg az gombot.
PROG. EDIT
OTHER DEVICE
Select the media.
MEMORY
STICK
0:00:00:00
END
8 Érintse meg az [OTHER DEVICE]
(más készülék) elemet.
PROG. EDIT 0:00:00:00
MARK
IN
TOTAL SCENE
EDI T
START UNDO
SET
0:00:00:00 0
END
11Jelölje ki az [IR] vagy az [i.LINK]
elemet.
Ha A/V átjátszókábelt használ
Érintse meg az [IR] elemet, majd az gombot. Kövesse „Az [IR SETUP] kód beállítása” (98. oldal) fejezetben leírt lépéseket.
Ha i.LINK kábelt használ
Érintse meg a [i.LINK] elemet, majd pedig az gombot. Folytassa a „2. lépés : A kamera és a videomagnó szinkronizálása” (100. oldal) fejezettel.
Az [IR SETUP] kód beállítása
Ha A/V átjátszókábelt használ, akkor ellenőrizze az [IR SETUP] kód-jelet, hogy megbizonyosodjék arról, hogy a kamera (infravörös jelekkel) valóban vezérelni tudja a videomagnót.
Infravörös jeladó
Infravörös érzékelő
Videomagnó
A/V átjátszókábel (mellékleve)
9 Érintse meg az [EDIT SET] elemet.
CON– TROL
CUT–
IN
0:00:00:00
ADJ
TEST CUT–
OUT
END
PROG. EDIT
EDIT SET
1/2
10Érintse meg a [CONTROL] elemet.
PROG. EDIT
CONTROL
Másolás/Szerkesztés
98
IR
0:00:00:00
i. LINKIR
1 Érintse meg a gombot, majd az [IR
SETUP] elemet.
2 A / gombok segítségével
jelölje ki a videomagnó [IR SETUP] kódját, majd érintse meg az gombot.
A videomagnó [IR SETUP] kódját az „[IR SETUP] kódok” (99. oldal) fejezet ismerteti. Ha videomagnójának gyártója mellett egynél több kód is szerepel, akkor egyenként próbálja ki őket, és válassza ki azt, amelyikkel a készülék működik.
3 Érintse meg a [PAUSEMODE]
elemet.
Page 99
4 Jelölje ki a videomagnón a
felvételszüneti állapot megszüntetésének módját, majd érintse meg az gombot.
A művelet részleteit a videomagnó használati útmutatója tartalmazza.
5 A kamerát és a videomagnót helyezze
egymástól kb. 30 cm-re, fordítsa a kamera infravörös jeladóját a videomagnó infravörös érzékelője felé, és ügyeljen arra, hogy ne legyen köztük semmiféle akadály.
6 Tegyen be egy kazettát a
videomagnóban, és a videomagnót állítsa felvételi szünetre.
7 Érintse meg az [IR TEST] elemet. 8 Érintse meg az [EXEC] elemet.
Ha helyes a beállítás, a videomagnó megkezdi a felvételt. Amikor véget ér az [IR SETUP] kód ellenőrzése, megjelenik a [Completed.] (Kész.) üzenet. Folytassa a „2. lépés : A kamera és a videomagnó szinkronizálása” (100. oldal) fejezettel. Ha nem kezdődik meg a felvétel, válasszon másik [IR SETUP] kódot, és próbálja újra.
[IR SETUP] kódok
A kamera beépítve ismeri az alábbi [IR SETUP] kódokat. (A gyári beállítás: „3”.)
Gyártó [IR SETUP] kód
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Aiwa 47, 53, 54 Akai 50, 62, 74 Alba 73 Amstrad 73 Baird 30, 36 Blaupunkt 11, 83 Bush 74 CGM 36, 47, 83 Clatronic 73 Daewoo 26 Ferguson 76, 83 Fisher 73 Funai 80 Goldstar 47 Goodmans 26, 84 Grundig 9, 83 Hitachi 42, 56 ITT/Nokia Instant 36 JVC 11, 12, 15, 21 Kendo 47 Loewe 16, 47, 84 Luxor 89 Mark 26* Matsui 47, 58*, 60 Mitsubishi 28, 29 Nokia 36, 89 Nokia Oceanic 89 Nordmende 76 Okano 60, 62, 63 Orion 58*, 70 Panasonic 16, 78 Philips 83, 84, 86 Phonola 83, 84 Roadstar 47
Másolás/Szerkesztés
,folytatás
Másolás/Szerkesztés
99
Page 100
Gyártó [IR SETUP] kód
SABA 21, 76, 91 Salora 89 Samsung 22, 32, 52, 93, 94 Sanyo 36 Schneider 10, 83, 84 SEG 73 Seleco 47, 74 Sharp 89 Siemens 10, 36 Tandberg 26 Telefunken 91, 92 Thomson 76, 100 Thorn 36, 47 Toshiba 40, 93 Universum 47, 70, 84, 92 W.W. House 47 Watoson 58, 83
* TV/videó rész
2. lépés : A kamera és a videomagnó szinkronizálása
Ha egy videomagnóba tett kazettán első alkalommal hajtja végre a digitális műsorszerkesztést, kövesse az alábbi lépéseket. Ha a videomagnót már beállította az alábbi eljárással, akkor kihagyhatja e kezdeti lépéseket. A kamerát és a videomagnót azért célszerű szinkronizálni, hogy ne maradjon le a felvételről a jelenet eleje.
1 Vegye ki a kazettát a kamerából.
Készítsen elő papírt és ceruzát.
2 A videomagnót állítsa be felvételi
szünetre.
Ha a 98. oldal 11. lépésében az [i.LINK] csatlakoztatási lehetőséget választotta, ugorja át ezt a lépést.
bMegjegyzés
• Engedje, hogy a kazettában a szalag
kb. 10 másodpercig forogjon, majd állítsa szünetre a készüléket. Ha a felvételt a kazetta legelején indítja, előfordulhat, hogy a jelenet eleje lemarad.
Másolás/Szerkesztés
100
3 Érintse meg a gombot, majd az
[ADJ TEST] elemet.
Set the recording
device in
rec. pause mode.
0:00:00:00
PROG. EDIT
ADJ TEST
EXEC CANCEL
Loading...