qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD est issu d’une technologie de
rès haute précision et plus de 99,99 % des
t
pixels sont opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et résultent
u processus de fabrication ; ils n’affectent en
d
aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à
la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes
de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos de la modification du réglage
de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
améscope (p. 17).
c
Enregistrement
Lorsque vous utilisez une carte mémoire
avec votre caméscope pour la première
fois, le formatage de la carte mémoire sur le
améscope (p. 69) est recommandé pour un
c
fonctionnement stable.
Toutes les données enregistrées sur la carte
mémoire seront supprimées lors du formatage
et ne pourront pas être récupérées. Sauvegardez
au préalable les données importantes sur votre
ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarque concernant la lecture
Il est possible que des images enregistrées
sur votre caméscope ne puissent pas être lues
correctement sur d’autres appareils.
Inversement, les images enregistrées sur d’autres
appareils peuvent ne pas être lues correctement
sur ce caméscope.
Sauvegardez toutes vos données
d’image enregistrées
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Nous vous
conseillons d’enregistrer les données d’image
sur un disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur. Vous pouvez également enregistrer
vos données d’image avec un magnétoscope ou
nregistreur DVD/HDD, etc. (p. 49).
un e
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarques sur la température du
caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
dicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 80).
in
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support
d’enregistrement inséré dans le caméscope à
l’aide d’un ordinateur, car cela risquerait de
provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche en forçant dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la borne et
de provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images sur
un support externe quelconque, puis exécutez
l’opération [FORMAT.SUPPORT] en appuyant
(MENU) [Afficher autres]
sur
[FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie
[GERER SUPPORT]) l’album souhaité
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/
SX44E/SX53E/SX63E) [OUI] [OUI]
.
FR
3
Objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne,
et Sony Corporation. Cet objectif garantit
des images de qualité supérieure. Il adopte le
système de mesure MTF pour caméscopes et
offre une qualité identique à celle des objectifs
Carl Zeiss.
MTF = Modulation Transfer Function. Le
chiffre indique la quantité de lumière d’un sujet
entrant dans l’objectif.
Remarques sur les accessoires en
option
Il est recommandé d’utiliser des accessoires
Sony d’origine.
La disponibilité de ces produits varie en
fonction du pays ou de la région.
A propos des images, des illustrations
et des captures d’écran de ce mode
d’emploi
Les images d’illustration utilisées dans ce mode
d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope. Par
ailleurs, les illustrations de votre caméscope
et ses indications à l’écran sont exagérées ou
simplifiées pour en faciliter la compréhension.
Dans ce mode d’emploi, le disque dur interne
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E) et la
mémoire interne (DCR-SX34E/SX44E/
SX53E/SX63E) de votre caméscope et de
otre carte mémoire sont appelés « support
v
d’enregistrement ».
La conception et les spécifications de votre
caméscope et des accessoires peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Vérifiez le nom de modèle de votre
caméscope.
Le nom de modèle est indiqué dans le présent
mode d’emploi lorsqu’il existe des différences
dans les spécifications de plusieurs modèles.
FR
4
Vérifiez le nom de modèle figurant sur le
dessous de votre caméscope.
Les principales différences dans les
spécifications de cette série sont les suivantes.
Support
d’enregistrement
Capacité
du
support
Prise USB
d’enregistrement
interne
DCRSR58E
DCRSR68E
DCRSR78E
DCRSR88E
DCRSX33E
DCRSX43E
DCRSX34E
DCRSX44E
DCRSX53E
DCRSX63E
Disque
dur
interne
+ carte
mémoire
Carte
mémoire
Mémoire
interne
+ carte
mémoire
80
120
4
16
Go
Go
Go
Go
Sortie
uniquement
Entrée/
sortie
Sortie
uniquement
Entrée/
sortie
Sortie
uniquement
Entrée/
sortie
Sortie
uniquement
Entrée/
sortie
Sortie
uniquement
Entrée/
sortie
Remarques concernant l’utilisation
N’exécutez aucune des actions suivantes,
sinon, le support d’enregistrement risque d’être
endommagé, les images enregistrées illisibles
ou perdues ou d’autres problèmes risquent de
urvenir :
s
éjection de la carte mémoire lorsque le témoin
d
’accès (p. 20) e
retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur
du caméscope, ou exposition du caméscope
à des chocs mécaniques ou des vibrations
lorsque les témoins
(p. 16) o
st allumé ou clignote ;
(Film)/ (Photo)
u le témoin d’accès (p. 20) sont
allumés ou clignotent.
Si vous utilisez une bandoulière (vendue
séparément), évitez de heurter le caméscope
avec des objets.
N’utilisez pas votre caméscope dans des
endroits très bruyants.
A propos du capteur de chute (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E)
Afin de protéger le disque dur interne des
conséquences d’une chute, le caméscope est
oté d’un capteur de chute (p. 73). En cas
d
de chute, ou en l’absence de gravité, le son
émis lorsque cette fonction est activée par le
caméscope risque également d’être enregistré.
Si le capteur de chute détecte des chutes à
répétition, la prise de vue/lecture risque d’être
interrompue.
Remarque concernant l’utilisation du
caméscope à haute altitude (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E)
Ne mettez pas le caméscope sous tension dans
un environnement basse pression, lorsque
’altitude est supérieure à 5 000 mètres. Vous
l
risqueriez d’endommager le disque dur interne
de votre caméscope.
FR
5
Séquence d’opérations
Préparation (p. 12)
Préparez la source d’alimentation et la carte mémoire.
Enregistrement de films ou de photos (p. 21)
Enregistrement de films p. 23
Changement de support d’enregistrement (p. 26)
urée de prise de vue prévue (INFOS SUR SUPP., p. 69)
D
Prises de photos p. 25
Lecture de films et de photos
Lecture sur le caméscope p. 28
Lecture d’images sur un téléviseur p
Enregistrement d’images
Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateur
Enregistrement de films ou de photos sur un support externe
. 46
p
Enregistrement d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVD
. 49
p
. 34
Suppression de films ou de photos (p. 37)
Si vous supprimez les données d’images sauvegardées sur votre
ordinateur ou sur un disque, vous pouvez enregistrer d’autres
images sur l’espace libre du support.
FR
6
Astuce pour réussir vos prises de vue
Pour obtenir des résultats optimaux lors de la prise de vue
Stabilisez votre caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et
maintenez les bras près du corps.
La fonction SteadyShot est efficace contre le bougé du
caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le
caméscope.
Zoomez en douceur
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom
avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms
excessifs peuvent être fatiguants à visionner.
Donnez une sensation d’espace
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis
déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement
le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin
du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la
scène.
Mettez les films en valeur en y ajoutant une
narration
Pensez que la bande son peut enrichir vos films. Racontez le
sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne
qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est
enregistrée.
Utilisez des accessoires
Faites bon usage des accessoires du caméscope.
Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un
enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement
éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues
nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange,
vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du
déchargement de la batterie.
FR
7
Techniques d’enregistrement utiles
Fleurs en prise de vue rapprochée
PORTRAIT (60)
TELE MACRO (63)
Feux d’artifice ou coucher de soleil
dans toute leur splendeur
FEU D’ARTIFICE (60)
MATIN&SOIR (60)
Mise au point sur l’enfant à gauche de
l’écran
MISE PT CEN. (62)
SPOT./M.PT C. (62)
Enregistrement réalisé dans une pièce
faiblement éclairée
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD.
1
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
2
déclic.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
3
caméscope et à la prise murale.
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin CHG
(charge) s’éteint, la batterie est complètement chargée.
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
4
prise DC IN de votre caméscope.
Conseils
Concernant la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 84.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Préparation
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement
déchargée.
BatterieDurée de charge
NP-FV30 (fournie)115
NP-FV50155
NP-FV70195
NP-FV100390
Durées mesurées en utilisant le caméscope à une température de 25 C.
Une température comprise entre 10
C et 30 C est recommandée.
FR
13
Retrait de la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez
la batterie ().
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mise en charge de la
». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
batterie
Charge de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 16) et le témoin d’accès (p. 20) sont éteints.
Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge dans les cas suivants :
la batterie n’est pas correctement installée ;
l
a batterie est endommagée ;
la température de la batterie est faible.
R
etirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud ;
la température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit frais.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
utilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 72).
in
FR
14
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
e court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
N
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Préparation
FR
15
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Votre caméscope se met sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
Touche POWER
Témoin MODE
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
2
puis appuyez sur [SUIVANT].
Appuyez sur le bouton
sur l’écran LCD.
/,
16
Pour afficher à nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [Afficher autres]
[REG.HOR./
option n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur
FR
LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [REGL.HORLOGE]. Si une
/ jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur
3
L’horloge démarre.
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance d’1 heure.
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées
sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et
l’heure, appuyez sur
[LECTURE]) [CODE DONNEES] [DATE/HEURE] .
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur
[Afficher autres] [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie
[ARRET]
Si le bouton sur lequel vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 93).
(MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
[REGL.GENERAUX]) [BIP]
.
Mise hors tension de l’appareil
Fermez l’écran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se
met hors tension.
Conseils
Vous pouvez également mettre votre caméscope hors tension en appuyant sur POWER.
orsque [MISE S.TENS./LCD] (p. 72) est réglé sur [ARRET], mettez votre caméscope hors tension en
L
appuyant sur POWER.
.
(MENU)
Préparation
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
Appuyez sur
[REGL.GENERAUX]) [ REGL.LANGUE] la langue de votre choix
.
(MENU) [Afficher autres] [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie
FR
17
Etape 3 : Préparation du support d’enregistrement
Les supports d’enregistrement pouvant être utilisés dépendent du caméscope. Les icônes
suivantes s’affichent sur l’écran de votre caméscope.
DCR-SX33E/SX43E :
Carte mémoire
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E :
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E :
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer
des opérations de prise de vue, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Conseils
Reportez-vous à la page 85 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Reportez-vous à la page 85 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Sélection du support d’enregistrement pour les films (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.FILM].
L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI] .
Le support d’enregistrement a été changé.
*
Mémoire interneCarte mémoire
*
Disque dur interneCarte mémoire
Sélection du support d’enregistrement pour les photos (DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)
Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.PHOTO].
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
FR
18
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI] .
Le support d’enregistrement a été changé.
Vérification des réglages du support d’enregistrement
Lors de la prise de vue en mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support
d’enregistrement s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône du support d’enregistrement
L’icône affichée sur l’écran LCD varie en fonction du caméscope que vous utilisez.
Insertion d’une carte mémoire
Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [CARTE MEMOIRE] pour enregistrer les films et/ou les photos
sur une carte mémoire (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Types de carte mémoire compatibles avec votre caméscope
Seuls les « Memory Stick PRO Duo », les « Memory Stick PRO-HG Duo », les cartes mémoire SD et les
cartes mémoire SDHC peuvent être utilisés avec ce caméscope. Une MultiMediaCard ne peut pas être
utilisée avec ce caméscope.
Dans le présent mode d’emploi, le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont
désignés par le terme « Memory Stick PRO Duo ».
e bon fonctionnement des cartes mémoire d’une capacité allant jusqu’à 32 Go sur cet appareil a été
L
vérifié.
Préparation
Types de « Memory Stick » compatibles avec votre caméscope
Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » d’au moins
512 Mo portant la marque
* Ils peuvent être utilisés qu’ils portent l’indication Mark2 ou non.
:
(« Memory Stick PRO Duo »)*
(« Memory Stick PRO-HG Duo »)
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
Un « Memory Stick PRO Duo » ne peut être utilisé qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick
PRO ».
FR
19
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur
pour « Memory Stick Duo ».
Ouvrez le cache, orientez le coin à encoche de la carte mémoire tel qu’illustré,
puis insérez la carte mémoire dans la fente pour carte mémoire jusqu’au déclic.
Fermez le cache après avoir inséré la carte mémoire.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Témoin d’accès
Vérifiez l’orientation du coin à
encoche.
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/
SX63E
Témoin d’accès
Vérifiez l’orientation du coin à
encoche.
Il se peut que l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] s’affiche lorsque vous
insérez une nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, appuyez sur [OUI]. Si vous enregistrez
uniquement des photos sur la carte mémoire, appuyez sur [NON].
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous insérez la carte mémoire dans la fente en forçant dans le
mauvais sens, la carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données d’image risquent d’être
endommagées.
Remarques
Si le message [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre
peut être insuffisant.] s’affiche, initialisez la carte mémoire en appuyant sur
autres] [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) [OUI] [OUI]
[GERER SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE]
(MENU) [Afficher
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et appuyez légèrement une seule fois sur la carte mémoire.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
Lors de l’insertion ou de l’éjection de la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop
brusquement et ne tombe pas.
.
20
FR
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants.
DCR-SX33E/SX43E : carte mémoire
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E : mémoire interne
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E : disque dur interne
Conseils
Reportez-vous à la page 18 pour plus d’informations sur le changement du support d’enregistrement
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Ouverture du capuchon d’objectif
Faites glisser le commutateur LENS COVER pour l’ouvrir.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
Conseils
Lorsque vous avez terminé l’enregistrement ou lorsque vous lisez des images, fermez le capuchon
d’objectif.
Fixez la poignée.
1
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
Enregistrement/Lecture
FR
21
22
FR
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
2
Votre caméscope se met sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER
(p. 16).
Pour changer de mode d’enregistrement, appuyez sur MODE. Appuyez sur MODE pour allumer le
témoin de mode d’enregistrement souhaité.
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E
Touche MODE
(Film) :
Enregistrement d’un
film
(Photo) :
Enregistrement d’une
photo
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E
Touche MODE
(Film) :
Enregistrement d’un
film
(Photo) :
Enregistrement d’une
photo
Enregistrement de films
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Vous pouvez également lancer l’enregistrement en appuyant sur dans la partie inférieure gauche de
l’écran LCD.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
Touche START/STOP
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Vous pouvez également arrêter l’enregistrement en appuyant sur dans la partie inférieure gauche
de l’écran LCD.
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
[VEILLE] [ENR.]
Enregistrement/Lecture
es icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent
L
lors de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes d’enregistrement
(film/photo)/de lecture. Pour afficher à nouveau les icônes et indicateurs, appuyez à n’importe quel
endroit de l’écran à l’exception des boutons d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD.
Boutons d’enregistrement et de zoom
de l’écran LCD
au bout
d’environ
3
secondes
FR
23
24
FR
Remarques
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
a durée maximale de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
L
Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
Les états suivants sont indiqués si l’enregistrement de données sur le support d’enregistrement est toujours
en cours une fois la prise de vue terminée. Pendant ce temps, évitez d’appliquer tout choc ou vibration au
caméscope, ainsi que de retirer la batterie ou l’adaptateur secteur.
e témoin d’accès (p. 20) est allumé ou clignote
L
L’icône du support affichée dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
Conseils
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est
utomatiquement affinée ([DETECT.VISAGES], p. 65).
a
Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/
SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E) (p
Reportez-vous à la page 84 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur
(MENU) [Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
. 41).
[GERER SUPPORT]).
(affichage en plein écran). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur,
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 64), puis enregistrez
l
des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut.
[
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
réglez l’angle ().
90 degrés (maximum)
90
degrés (maximum)
180
degrés vers
le caméscope
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le
support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous
pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez
(MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
sur
[LECTURE]) le réglage de votre choix
.
Prises de photos
Par défaut, les photos sont enregistrées sur les supports d’enregistrement suivants.
DCR-SX33E/SX43E : carte mémoire
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E : mémoire interne
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E : disque dur interne
Conseils
Reportez-vous à la page 18 pour plus d’informations sur le changement du support d’enregistrement
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de
l’écran devient 4:3.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Vous pouvez prendre des photos en appuyant sur sur l’écran LCD.
DCR-SR58E/SR68E/
SR78E/SR88E
DCR-SX33E/SX34E/SX43E/
SX44E/SX53E/SX63E
Enregistrement/Lecture
Clignote S’allume
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Conseils
Reportez-vous à la page 85 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Pour modifier la taille des images, appuyez sur
(sous la catégorie
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage de votre choix .
(MENU) [Afficher autres] [ TAILLE]
FR
25
26
FR
Fonctions utiles pour
l’enregistrement de
films et de photos
Zoom
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à
60 fois leur taille initiale à l’aide de la
manette de zoom motorisé. Vous pouvez
également agrandir les images avec
sur l’écran LCD.
/
d’environ 150 cm pour le téléobjectif.
Conseils
Vous pouvez régler [
si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.
ZOOM NUM.] (p. 65)
Sélection du support
d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner un mode de prise
de vue pour enregistrer un film avec une
ualité à choisir entre 3 niveaux. La durée
q
de prise de vue du support peut varier en
fonction du mode d’enregistrement. Par
défaut, la fonction [ MODE ENR.] est
réglée sur [SP].
Plan plus large
(Grand angle)
Gros plan
(Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
Remarques
SteadyShot ne pourra peut être pas diminuer
le flou de l’image de la manière souhaitée si la
manette de zoom est placée sur T (Téléobjectif ).
Conservez le doigt sur la manette de zoom
motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette
de zoom motorisé, le son de fonctionnement de
celle-ci risque d’être également enregistré.
Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom
avec le bouton
Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre le caméscope et
e sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et
l
/ de l’écran LCD.
Enregistrement
longue durée
Enregistrement haute
Appuyez sur
(MENU)
[Afficher autres] [MODE
ENR.] (sous la catégorie
[REG.PRISE DE VUE]).
Appuyez sur le réglage souhaité.
Sélectionnez le mode HQ si vous
souhaitez faire des prises de vue de
grande qualité ou le mode LP si vous
souhaitez réaliser des films de plus
longue durée.
Appuyez sur
Remarques
Les films sont enregistrés au format MPEG-2.
.
qualité
Vous pouvez sélectionner les qualités
d’image suivantes. Les valeurs comme « 9M »
correspondent au débit binaire moyen et « M »
équivaut à « Mbps ».
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP)) (réglage par défaut)
[LP](3M (LP))
Si vous enregistrez en mode LP, les films
risquent d’être de moins bonne qualité, ou les
scènes comportant des mouvements rapides
risquent d’être accompagnées de parasites à la
lecture des images.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le mode [MODE
ENR.] pour chaque support d’enregistrement
séparément (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/
SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Utilisation du mode ECLAIRAGE
VIDEO
Vous pouvez utiliser le mode ECLAIRAGE
VIDEO en fonction des conditions de
prise de vue. Il est recommandé d’utiliser le
mode ECLAIRAGE VIDEO à une distance
’environ 30 cm à 150 cm du sujet.
d
Remarques
Le mode ECLAIRAGE VIDEO génère un éclairage
puissant. Ne dirigez pas l’ECLAIRAGE VIDEO
directement devant les yeux à portée réduite.
L’autonomie de la batterie est réduite lorsque vous
utilisez le mode ECLAIRAGE VIDEO.
Lorsque vous enregistrez des films alors que le
mode ECLAIRAGE VIDEO est réglé sur
l’éclairage vidéo peut s’allumer et s’éteindre. Dans
ce cas, appuyez plusieurs fois sur LIGHT pour
sélectionner
.
Réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour
Pour régler l’exposition des sujets à contrejour, appuyez sur (contre-jour) pour
afficher . Pour annuler la fonction de
contre-jour, appuyez de nouveau sur
(contre-jour).
Enregistrement en mode miroir
,
Enregistrement/Lecture
LED ECLAIRAGE VIDEO
Chaque fois que vous appuyez sur LIGHT,
l’indicateur change comme suit.
Aucun indicateur (Désactivé)
(Auto) (Activé) ...
Appuyez plusieurs fois sur LIGHT pour
désactiver le mode ECLAIRAGE VIDEO.
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (), puis faites-le
ivoter à 180 degrés vers l’objectif ().
p
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran
LCD, mais l’image enregistrée est normale.
FR
27
28
FR
Lecture sur le caméscope
Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’enregistrement
suivants.
CR-SX33E/SX43E : carte mémoire
D
DCR-SX34E/SX44E/SX53E/SX63E : mémoire interne
DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E : disque dur interne
Conseils
Reportez-vous à la page 18 pour plus d’informations sur le changement du support d’enregistrement
(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E).
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
1
Votre caméscope se met sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’écran LCD est ouvert, appuyez sur POWER
(p. 16).
Appuyez sur
2
L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes.
Vous pouvez également afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur (AFFICHER LES
IMAGES) sur l’écran LCD.
Appuyez sur
3
Appuyez sur
une photo.
Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.
(AFFICHER LES IMAGES).
(Film) () le film de votre choix () pour lire un film.
(Photo) () la photo de votre choix () pour afficher
Permute l’affichage des touches de fonctionnement.
Vers l’écran MENU
Affiche l’écran permettant de sélectionner le type d’index ([INDEX DES DATES]/
[
PELLICULE]/[ VISAGE]) (p. 31, 31, 32).
/ : affiche les films enregistrés à la date précédente/suivante.*
/ : affiche le film précédent/suivant.
Revient à l’écran d’enregistrement.
* s’affiche lorsque vous appuyez sur .
Vous pouvez faire défiler l’écran en appuyant sur ou et en les faisant glisser.
s’affiche avec le film ou la photo lu(e) ou enregistré(e) en dernier. Si vous appuyez sur le film
ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois. (
s’affiche sur la photo enregistrée sur une carte mémoire.)
Lecture de films
La lecture du film sélectionné commence.
Réglage du volume
Précédent
Arrêt
Suivant
OPTION
Avance rapide
Retour rapide
Conseils
L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
Appuyez sur
Au fur et à mesure que vous appuyez sur
environ 5 fois e
Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur
[VISUAL INDEX] (sous la catégorie
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise
de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher
pendant la lecture en appuyant sur
la catégorie
/ en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
/ pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
nviron 10 fois environ 30 fois environ 60 fois.