Instrukcja obsługi
Návod k použití
A kamera használati útmutatója
Návod na používanie
2009 Sony Corporation
PL
CZ
HU
SK
Prosimy przeczytać w pierwszej kolejności
Register
Przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
treścią niniejszej instrukcji oraz zachować
ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je przed
wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne, ogień
itp.
UWAGA
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia
chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na
zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do
zetknięcia obiektów metalowych ze stykami
akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na
działanie wysokich temperatur powyżej 60°C
spowodowanych bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać
do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych
lub przeciekających akumulatorów
litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki
firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego
jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
PL
2
Należy chronić akumulator przed wilgocią i
zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się
szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego
typu. Użycie innego akumulatora może
grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazda znajdującego się w ograniczonej
przestrzeni, na przykład za meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazda
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
KLIENCI Z EUROPY
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy
kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) jest firma Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje
na temat dowolnych usług lub gwarancji,
należy zapoznać się z adresami podanymi
w oddzielnych dokumentach o usługach i
gwarancji.
Przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
treścią niniejszej instrukcji oraz zachować
ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się
szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je przed
Należy używać akumulatora określonego
typu. Użycie innego akumulatora może
grozić pożarem lub obrażeniami.
wilgocią.
Zasilacz sieciowy
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne, ogień
itp.
UWAGA
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia
chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na
zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do
zetknięcia obiektów metalowych ze stykami
akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na
działanie wysokich temperatur powyżej 60°C
spowodowanych bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać
do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych
lub przeciekających akumulatorów
litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki
firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego
jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
PLPL
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazda znajdującego się w ograniczonej
przestrzeni, na przykład za meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazda
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
KLIENCI Z EUROPY
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy
kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) jest firma Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje
na temat dowolnych usług lub gwarancji,
należy zapoznać się z adresami podanymi
w oddzielnych dokumentach o usługach i
gwarancji.
2
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z
kabli połączeniowych o długości poniżej
3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a
następnie ponownie podłączyć kabel
komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Pozbywanie się zużytych
baterii (stosowane w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie może
być traktowana jako odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że
bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
PL
3
Elementy w zestawie
Numery w ( ) oznaczają liczbę danych
elementów w zestawie.
W przypadku długotrwałego używania kamery
(częste nagrywanie/usuwanie danych) dochodzi
do fragmentacji danych na dysku twardym.
Nie można wówczas nagrywać ani zapisywać
obrazów. W takim przypadku należy najpierw
zapisać obrazy na nośniku zewnętrznym, a
następnie przeprowadzić operację [FORMAT.
OŚNIKA] (str. 35).
N
Ekran LCD został wyprodukowany przy użyciu
bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu
udało się uzyskać ponad 99,99% sprawnych
pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak pojawić
się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są
normalnym zjawiskiem wynikającym z procesu
produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na
jakość nagrywanego obrazu.
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
Informacje o typach kart „Memory Stick”, które
można stosować w kamerze, znajdują się na
stronie 37.
sprawdzić działanie tej funkcji, aby upewnić
się, że obraz i dźwięk zostaną nagrane bez
problemów.
Nie można uzyskać rekompensaty za
utracone nagranie, nawet jeśli nagrywanie
Informacje dotyczące użytkowania
Używanie kamery
Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna
ani wodoszczelna. Informacje w części „Środki
trożności” (str. 47).
os
Jeśli lampki trybu
ub lamp (str. 38) świecą lub migają, nie
(str. 11) l
można wykonywać poniższych czynności. W
przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
nośnika zapisu, można stracić nagrane obrazy
lub mogą wystąpić inne nieprawidłowości.
Wyjmowanie karty „Memory Stick PRO Duo”
Wyjmowanie akumulatora lub odłączanie
zasilacza sieciowego od kamery
W przypadku podłączania kamery do innego
urządzenia za pomocą kabla należy upewnić
się, że wtyk jest wkładany prawidłowo. Próba
(film)/ (zdjęcie)
lub odtwarzanie nie jest możliwe z powodu
uszkodzenia kamery, nośnika zapisu itp.
Telewizyjne systemy kodowania kolorów różnią
się w zależności od kraju/regionu. Odtwarzanie
nagrań z kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie
takich materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim.
Aby zapobiec utracie danych obrazów, należy
co pewien czas zapisywać nagrane obrazy
na nośnikach zewnętrznych. Wskazane jest
zapisywanie nagrań, np. na dyskach DVD-R, z
poziomu komputera. Nagrania można również
zapisywać za pomocą magnetowidu lub
nagrywarek DVD i DVD/HDD.
włożenia wtyku na siłę do gniazda grozi jego
uszkodzeniem i może skutkować nieprawidłową
pracą kamery.
PLPL
4
Zmiana ustawień języka
Czynności operacyjne zostały zilustrowane
informacjami wyświetlanymi na ekranie w
lokalnym języku. W razie potrzeby, przed
przystąpieniem do korzystania z kamery należy
ęzyk napisów na ekranie (str. 12).
zmienić j
Niniejsza instrukcja obsługi
Obrazy wizjera ekranu LCD wykorzystane
tej instrukcji obsługi do celów ilustracyjnych
zostały wykonane za pomocą aparatu cyfrowego
i mogą różnić się od obrazów ekranu LCD.
W niniejszej Instrukcja obsługi pamięć
wewnętrzna posiadanej kamery oraz karta
„Memory Stick PRO Duo” określane są mianem
„nośników zapisu”.
W niniejszej Instrukcja obsługi zarówno karta
„Memory Stick PRO Duo”, jak i karta „Memory
Stick PRO-HG Duo” są nazywane kartami
„Memory Stick PRO Duo”.
Pozycję „Podręcznik kamery Handycam” (w
formacie PDF) można znaleźć na płycie
OM znajdującej się w zestawie (str. 44).
CD-R
Zrzuty ekranu zostały wykonane w systemie
Windows Vista. Procedury mogą się różnić w
zależności od systemu operacyjnego komputera.
5
Procedura
Nagrywanie filmów i zdjęć (str. 13)
Domyślnie filmy i zdjęcia zapisywane są w pamięci wewnętrznej.
Można zmienić nośnik zapisu (str. 36).
Odtwarzanie filmów i zdjęć (str. 17)
Odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 17)
Odtwarzanie filmów i zdjęć na ekranie podłączonego
elewizora (str. 20)
t
Zapisywanie filmów i zdjęć na płycie
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera (str. 22)
Tworzenie płyty przy użyciu nagrywarki DVD (str. 29)
Korzystając z ekranu kamery, można utworzyć dysk i odtworzyć
go w urządzeniu DVDirect Express po podłączeniu do kamery
oddzielnej nagrywarki DVD, DVDirect Express (sprzedawanej
oddzielnie).
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 35)
Filmy i zdjęcia można zapisać na innych nośnikach, a następnie
usunąć je z pamięci wewnętrznej, aby zwolnić miejsce.
Akumulator „InfoLITHIUM” (serii H) można ładować po podłączeniu go do kamery.
Do kamery nie wolno podłączać akumulatorów „InfoLITHIUM” serii innej niż H.
Wyłącz kamerę, zamykając ekran LCD.
1
Włóż akumulator, wsuwając go w kierunku wskazywanym strzałką, aż
2
zatrzaśnie się we właściwym miejscu.
Podłącz zasilacz sieciowy do kamery, a przewód zasilający do gniazda
3
elektrycznego.
Upewnij się, że symbol na wtyku napięcia stałego jest skierowany w dół.
Zaświeci lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Lampka CHG
(ładowanie) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
Po naładowaniu akumulatora odłącz zasilacz sieciowy od gniazda DC IN
4
kamery.
Informacje o czasie ładowania, nagrywania i odtwarzania podano na stronie 51.
Kiedy kamera jest włączona, orientacyjny pozostały czas działania baterii można sprawdzić na wskaźniku
naładowania baterii w górnym lewym rogu ekranu LCD.
Używanie gniazda elektrycznego jako źródła zasilania
Należy wykonać te same połączenia, jak opisano w sekcji „Etap 1: Ładowanie akumulatora”.
Uwagi dotyczące akumulatora i zasilacza sieciowego
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza sieciowego należy zamknąć ekran LCD i sprawdzić, czy
lampka
Nie wolno zwierać wtyku napięcia stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora metalowymi
przedmiotami. Może to spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Domyślnie kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności wyłączała się
automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.]).
(film)/ (zdjęcie) (str. 11)/lampka dostępu są wyłączone.
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym
kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V
(prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Nie wolno używać elektronicznej przetwornicy/transformatora napięcia.
Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i
godziny
Otwórz ekran LCD kamery.
1
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER.
Przycisk POWER
(film): aby nagrywać filmy
(zdjęcia): aby rejestrować zdjęcia
Za pomocą przycisków
2
następnie dotknij przycisku [DALEJ].
Dotknij przycisku na
ekranie LCD.
Aby ponownie ustawić datę i godzinę, dotknij kolejno przycisków (HOME)
(USTAWIENIA) [UST.ZEG./ JĘZ.] [USTAW ZEGAR]. Jeśli dana opcja nie jest
widoczna na ekranie, dotykaj przycisku
Ustaw [CZAS LETNI], datę i godzinę, a następnie dotknij przycisku
3
Zegar zacznie działać.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] na [WŁĄCZ] wskazanie zegara przesunie się do przodu o
1 godzinę.
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie nagrywane na nośniku
zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę, dotknij kolejno
przycisków
[DATA/CZAS]
Można wyłączyć sygnał dźwiękowy, dotykając kolejno przycisków (HOME) (USTAWIENIA)
[UST.DŹW./WYŚW.] [SYGN.DŹWIĘK.] [WYŁĄCZ]
.
Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD. Lampka (film) będzie migać przez kilka sekund, a następnie zostanie
wyłączone zasilanie.
Przycisk POWER
Kamerę można również wyłączyć, naciskając przycisk POWER.
Jeśli opcja [WŁĄCZANIE Z LCD] (str. 43) jest ustawiona na [WYŁĄCZ], wyłącz kamerę, naciskając
przycisk POWER.
Zmiana ustawienia języka
Ustawienia ekranu można zmienić w taki sposób, aby komunikaty były wyświetlane w
określonym języku.
Dotknij kolejno przycisków
UST.JĘZYKA] preferowany język .
[
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.ZEG./ JĘZ.]
PLPL
12
Nagrywanie
Nagrywanie
Nagrywanie filmów
Domyślnie filmy zapisywane są w pamięci
wewnętrznej (str. 36).
Zapnij pasek na dłoń.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER (str. 11).
Nagrywanie
13
14
PLPL
Naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Przycisk START/STOP
[OCZEK.] [NAGRAJ]
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
Obrazy można powiększyć za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia. Przesuń nieco dźwignię regulacji
zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się zmieniać powoli. Przesuń dźwignię dalej, aby ogniskowa zmieniała
się szybciej.
Zamknięcie ekranu LCD podczas nagrywania spowoduje przerwanie operacji nagrywania.
Informacje o czasie zapisu filmów można znaleźć na stronie 51.
Gdy wielkość pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
ożna zmienić nośnik nagrywania (str. 36).
M
stnieje możliwość zmiany trybu nagrywania filmów (str. 42).
I
Domyślnym ustawieniem opcji [
Aby wyregulować ustawienie panelu LCD, należy najpierw otworzyć go pod kątem 90 stopni w stosunku
do kamery (), a następnie ustawić właściwy kąt (). Panel LCD można obrócić o 180 stopni w stronę
obiektywu (), co pozwala nagrywać filmy i zdjęcia w trybie lustrzanym.
STEADYSHOT] jest [WŁĄCZ].
Dźwignia regulacji zbliżenia
Panoramiczny Teleobiektyw
90 stopni (maks.)
90 stopni względem kamery
180 stopni (maks.)
Poziom zoomu można zwiększyć, korzystając ze zbliżenia cyfrowego. Poziom zbliżenia można ustawić,
dotykając kolejno przycisków
CYFROWY] wybrane ustawienie
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.FILMU KAM.] [ZOOM
.
Fotografowanie
Domyślnie zdjęcia zapisywane są w pamięci wewnętrznej (str. 36).
Zdejmij osłonę obiektywu.
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER (str. 11).
Naciśnij przycisk MODE, aby podświetlić lampkę (zdjęcie).
Ekran będzie miał proporcje 4:3.
Nagrywanie
15
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
do oporu.
Miga Świeci
Dźwignia regulacji zbliżenia
Panoramiczny Teleobiektyw
Przesuń nieco dźwignię regulacji zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się zmieniać powoli. Przesuń
dźwignię dalej, aby ogniskowa zmieniała się szybciej.
a ekranie LCD można sprawdzić liczbę zdjęć, jakie można zarejestrować (str. 53).
N
Aby zmienić rozmiar obrazu, dotknij kolejno:
KAM.] [
Nie można nagrywać zdjęć, gdy wyświetlany jest wskaźnik
ROZM.OBR.] wybrane ustawienie .
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.ZDJĘCIA
.
Łatwe rejestrowanie i odtwarzanie filmów oraz zdjęć (tryb Easy Handycam)
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje, że obraz został zapisany.
Wystarczy nacisnąć EASY.
Aby anulować tryb Easy Handycam po zakończeniu nagrywania lub pracy z menu, należy
ponownie nacisnąć przycisk EASY. W trybie Easy Handycam można ustawiać podstawowe
parametry. Wśród opcji ustawień i regulacji można na przykład zmieniać rozmiar obrazu lub
usuwać obrazy. Pozostałe parametry są ustawiane automatycznie.
Po uruchomieniu trybu Easy Handycam praktycznie dla wszystkich opcji menu są automatycznie
przywracane ustawienia domyślne. (Niektóre opcje menu zachowują swoje ustawienia sprzed
przełączenia w tryb Easy Handycam).
W trybie Easy Handycam pojawia się wskaźnik .
PLPL
16
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery
Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia z pamięci wewnętrznej (str. 36).
Odtwarzanie filmów
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER (str. 11).
Dotknij przycisku (ZOBACZ OBRAZY).
(ZOBACZ OBRAZY)
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Dotknij karty (film) wybrany film .
Do ekranu indeksu ujęć
w określonym odstępie
(Indeks klatek filmu)
Poprzednie
Do ekranu indeksu ujęć
twarzy (Indeks twarzy)
Do listy dat nagrywania
Odtwarzanie
Następne
Powrót do trybu
nagrywania
W przypadku ostatnio odtwarzanych lub nagrywanych filmów bądź zdjęć pojawia się symbol .
W przypadku dotknięcia filmu lub zdjęcia za pomocą
poprzedniego czasu. (Na zdjęciach nagranych na karcie „Memory Stick PRO Duo” jest wyświetlany
).
symbol
można kontynuować odtwarzanie od
17
18
PLPL
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Poprzednie
Następne
Regulacja głośności
Zatrzymanie
OPTION MENU
Przewijanie do przodu
Przewijanie do tyłu
Gdy zostanie zakończone odtwarzanie ostatniego z wybranych filmów, ponownie wyświetlony
zostanie ekran VISUAL INDEX.
Dotknięcie przycisków
zwolnionym tempie.
Kolejne dotykanie przycisków
5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy.
Wyświetlanie informacji na ekranie można włączać i wyłączać, naciskając przycisk DISP znajdujący
się na panelu z tyłu ekranu LCD.
Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie oraz o
warunkach filmowania. Ta informacja nie jest wyświetlana podczas nagrywania, ale można ją
wyświetlić podczas odtwarzania, naciskając kolejno przycisków
/ w trybie pauzy spowoduje uruchomienie odtwarzania filmu w
/ w trakcie odtwarzania zwiększa tempo odtwarzania ok.
Pauza/odtwarzanie
(HOME)
Aby dostosować głośność filmów
Podczas odtwarzania filmów należy dotknąć przycisku i przeprowadzić regulację za
pomocą przycisku
Głośność można regulować, korzystając z OPTION MENU (str. 39).
/ .
Przeglądanie zdjęć
Dotknij kolejno następujących elementów: karta (zdjęcie) wybrane
zdjęcie na ekranie VISUAL INDEX.
Kamera wyświetli wybrane zdjęcie.
Uruchomienie/
Poprzednie
Do ekranu
VISUAL INDEX
Podczas oglądania zdjęć można je powiększyć, przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia (PB ZOOM).
Dotknięcie dowolnego punktu w obrębie ramki PB ZOOM spowoduje przesunięcie zdjęcia w taki sposób,
aby wybrany punkt znalazł się w środku ramki.
Podczas przeglądania zdjęć zarejestrowanych na karcie „Memory Stick PRO Duo”, na ekranie pojawi się
symbol
(odtwarzany folder).
zatrzymanie pokazu
slajdów
Następne
OPTION MENU
Odtwarzanie
19
20
PLPL
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego w telewizorze lub magnetowidzie, korzystając z kabla
połączeniowego A/V lub kabla połączeniowego A/V z S VIDEO . Kamera powinna
być podłączona do gniazda ściennego przy użyciu zasilacza sieciowego znajdującego się w
tawie (str. 10). Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego
zes
urządzenia (w zestawie).
Kabel połączeniowy A/V (w zestawie)
Podłączanie innego urządzenia za pomocą gniazda A/V przy użyciu kabla połączeniowego A/V.
Kabel połączeniowy A/V z S VIDEO (sprzedawany oddzielnie)
W przypadku podłączania do innego urządzenia za pośrednictwem gniazda S VIDEO przy
użyciu kabla połączeniowego A/V z S VIDEO (sprzedawanego oddzielnie) można uzyskać
wyższą jakość obrazu w porównaniu z połączeniem za pomocą kabla połączeniowego A/V.
Połącz biały i czerwony wtyk (lewy/prawy kanał audio) oraz wtyk S VIDEO (kanał S VIDEO)
kabla A/V z kablem S VIDEO (sprzedawany oddzielnie). Podłączenie żółtego wtyku nie jest
konieczne. Podłączenie tylko wtyku S VIDEO spowoduje, że dźwięk nie będzie wyprowadzany.
Magnetowidy
lub telewizory
IN
VIDEO
S VIDEO
Zdalne złącze A/V
(żółty)(biały)(czerwony)
Ustaw przełącznik wyboru sygnału wejściowego telewizora na wejście, do
którego zostanie podłączona kamera.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi (w zestawie z
telewizorem).
Podłącz kamerę do telewizora za pomocą kabla połączeniowego A/V (,
w zestawie) lub kabla połączeniowego A/V z S VIDEO (, sprzedawany
oddzielnie).
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego telewizora.
AUDIO
(żółty)
Przepływ
:
sygnału
Rozpocznij odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 17).
Proporcje obrazu można ustawić odpowiednio do podłączonego telewizora (panoramiczny/4:3),
dotykając kolejno przycisków
[16:9] lub [4:3]
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.WYJŚCIA] [TYP TV]
.
Odtwarzanie
21
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Przygotowanie
komputera
(Windows)
Przy użyciu programu „PMB (Picture
Motion Browser)” można wykonywać
następujące operacje.
Importowanie obrazów do komputera
Przeglądanie i edycja zaimportowanych
obrazów
Tworzenie płyty
Przesyłanie filmów i zdjęć do witryn
internetowych
Aby umożliwić zapisywanie filmów i zdjęć
z wykorzystaniem komputera, należy
wcześniej zainstalować oprogramowanie
„PMB” z płyty CD-ROM (w zestawie).
Nie wolno formatować pamięci wewnętrznej
kamery z poziomu komputera. Kamera może
nie działać poprawnie.
W programie „PMB” można tworzyć płyty,
korzystając z następujących rodzajów płyt
12-centymetrowych.
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL:
Bez możliwości ponownego zapisu
DVD-RW/DVD+RW:
Z możliwością ponownego zapisu
Etap 1 Sprawdzenie komputera
System operacyjny*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP1
*
Procesor
Intel Pentium III: 1 GHz lub szybszy
Aplikacja
DirectX 9.0c lub nowszy. (Ten produkt jest
oparty na technologii DirectX. Niezbędne jest
zainstalowanie oprogramowania DirectX.)
Pamięć
256 MB lub więcej
Powinny zostać spełnione inne wymagania
dotyczące systemu operacyjnego.
Dysk twardy
Miejsce na dysku wymagane do instalacji:
około 500 MB (podczas tworzenia płyt DVD
z filmami może być potrzebne 5 GB lub
więcej).
Ekran
Minimum 1 024 × 768 pikseli
Inne
Port USB (musi być dostępny w standardzie,
zalecany jest port Hi-Speed USB zgodny ze
standardem USB 2.0), nagrywarka DVD
(napęd CD-ROM jest potrzebny do instalacji)
Nie można zagwarantować działania programu
na wszystkich systemach komputerowych.
1
Wymagana jest standardowa instalacja. Nie
*
można zagwarantować prawidłowego działania,
jeśli system operacyjny był modernizowany
lub działa w środowisku z możliwością
uruchamiania wielu systemów operacyjnych.
2
*
Nie są obsługiwane wersje 64-bitowe i wersja
Starter (Edition).
3
*
Nie jest obsługiwana wersja Starter (Edition).
W przypadku korzystania z
systemu Macintosh
Znajdujące się w zestawie
oprogramowanie „PMB” nie jest
obsługiwane przez komputery Macintosh.
1
Aby obrabiać zdjęcia przy użyciu
komputera Macintosh podłączonego do
posiadanej kamery, należy zapoznać się z
poniższą witryną.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/pl/
PLPLPLPL
22
Etap 2 Instalacja znajdującego się
w zestawie oprogramowania „PMB”
Oprogramowanie „PMB” należy
zainstalować przed podłączeniem kamery
do komputera.
Jeśli na komputerze jest już zainstalowana jakaś
wersja programu „PMB”, która była w zestawie
z innym urządzeniem, sprawdź wersję tego
oprogramowania. (Numer wersji wyświetlany
jest po kliknięciu opcji [Help] - [About PMB]).
Porównaj numer wersji z płyty CD-ROM
znajdującej się w zestawie z wcześniej
zainstalowaną wersją oprogramowania
„PMB” i sprawdź, czy poszczególne wersje
zostały zainstalowane w kolejności, od niższej
do wyższej. Jeżeli numer wersji wcześniej
zainstalowanego oprogramowania „PMB” jest
wyższy niż numer wersji programu „PMB”
dołączonego do posiadanej kamery, odinstaluj
program „PMB” z komputera, a następnie
przeprowadź ponowną instalację w kolejności
od wersji niższej do wyższej. W przypadku
zainstalowania wyższej wersji programu „PMB”
w pierwszej kolejności, niektóre funkcje mogą
działać nieprawidłowo.
Informacje w pozycji „Podręcznik kamery
Handycam” na stronie 44.
Upewnij się, że kamera nie jest
podłączona do komputera.
Włóż płytę CD-ROM (w zestawie)
do napędu CD-ROM komputera.
Zostanie wyświetlony ekran instalacji.
Jeśli ekran nie zostanie wyświetlony,
kliknij menu [Start] [Computer] (w
systemie Windows XP [My Computer]),
a następnie kliknij dwukrotnie ikonę
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM).
Kliknij przycisk [Install].
Wybierz język aplikacji, który ma
zostać zainstalowany, a następnie
kliknij przycisk [Next].
Włącz kamerę, a następnie
podłącz ją do komputera za
pomocą przewodu USB (w
zestawie).
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Włącz komputer.
Zaloguj się jako administrator w celu
przeprowadzenia instalacji.
Przed przystąpieniem do instalacji należy
zamknąć wszystkie uruchomione na
komputerze aplikacje.
Ekran [WYBÓR USB] zostanie
automatycznie wyświetlony na ekranie
kamery.
23
Dotknij przycisku [
POŁĄCZ.
USB] na ekranie kamery.
Jeżeli nie pojawia się ekran [WYBÓR
USB], dotknij kolejno opcji
(INNE) [POŁĄCZ.USB].
Kliknij przycisk [Continue] na
ekranie komputera.
Przeczytaj dokładnie umowę
licencyjną. Jeśli akceptujesz
warunki, zmień opcję
na , a
następnie kliknij kolejno przyciski
[Next] [Install].
Instalując oprogramowanie,
postępuj według instrukcji
pojawiających się na ekranie.
W zależności od konfiguracji komputera
może być konieczna instalacja
oprogramowania innych firm. Po
wyświetleniu ekranu instalacji postępuj
według instrukcji instalacji danego
oprogramowania.
Uruchom ponownie komputer, jeśli jest to
wymagane do ukończenia instalacji.
(HOME)
Po zakończeniu instalacji pojawią się
następujące ikony.
Wyjmij dysk CD-ROM z komputera.
Mogą zostać wyświetlone inne ikony.
W zależności od procedury instalacji może
nie zostać wyświetlona żadna ikona.
„Podręcznik kamery Handycam” nie
jest instalowany podczas tej procedury
tr. 44).
(s
Odłączanie kamery od komputera
Kliknij ikonę
w prawym
dolnym rogu pulpitu komputera
[Safely remove USB Mass
Storage Device].
Dotknij przycisku [KON] [TAK]
na ekranie kamery.
Odłącz kabel USB.
PLPL
24
Tworzenie płyty
jednym przyciskiem
(One Touch Disc Burn)
Do zapisania na płycie filmów i zdjęć
wystarczy naciśnięcie przycisku
(DISC BURN) na kamerze. Filmy
i zdjęcia zarejestrowane przy użyciu
kamery, które jeszcze nie zostały zapisane
z wykorzystaniem funkcji One Touch
Disc Burn, można zapisać na płycie
automatycznie.
Wcześniej należy jednak zainstalować
oprogramowanie „PMB” (str. 23). Nie wolno
uruchamiać programu „PMB”.
Kamera powinna być podłączona do gniazda
ściennego przy użyciu zasilacza sieciowego
ajdującego się w zestawie (str. 10).
zn
Przy użyciu funkcji kamery
można zapisywać tylko filmy i zdjęcia z pamięci
wewnętrznej.
1
Włącz komputer i włóż
niezapisaną płytę do napędu
DVD.
Informacje o rodzajach płyt, jakich można
używać, znajdują się na stronie 22.
Jeśli automatycznie uruchomiony zostanie
jakikolwiek program inny niż „PMB”,
zakończ jego pracę.
2
Włącz kamerę i podłącz ją do
komputera za pośrednictwem
przewodu USB (w zestawie).
(DISC BURN)
3
Naciśnij przycisk (DISC BURN).
4
Postępuj według instrukcji
wyświetlanych na ekranie
komputera.
Funkcja One Touch Disc Burn nie zapisuje
filmów i zdjęć na komputerze.
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
25
Importowanie filmów i
zdjęć do komputera
(Easy PC Back-up)
Filmy i zdjęcia zarejestrowane przy użyciu
kamery, które jeszcze nie zostały zapisane
z wykorzystaniem funkcji Easy PC Backup, można automatycznie zaimportować
do komputera. Wcześniej należy włączyć
komputer.
Kamera powinna być podłączona do gniazda
ściennego przy użyciu zasilacza sieciowego
ajdującego się w zestawie (str. 10).
zn
1
Włącz kamerę i podłącz ją do
komputera za pośrednictwem
przewodu USB (w zestawie).
Na ekranie kamery zostanie
wyświetlony ekran [WYBÓR USB].
2
Dotknij przycisku [
USB ], aby zaimportować
obrazy z pamięci wewnętrznej,
POŁĄCZ.USB], aby
lub [
zaimportować obrazy z karty
„Memory Stick PRO Duo”.
POŁĄCZ.
3
Na ekranie komputera kliknij
[Easy PC Back-up] [Import].
Rozpocznie się importowanie filmów i
zdjęć do komputera.
Po zakończeniu tej operacji pojawi się
ekran „PMB”.
Po zakończeniu tej operacji może pojawić
się ekran informujący o przeprowadzaniu
analizy filmów i zdjęć. Analiza filmów
może być operacją czasochłonną. W
międzyczasie można uruchomić program
„PMB”.
Informacje na temat importowania wybranych
filmów i zdjęć można znaleźć w dokumencie
PMB Guide” (str. 27).
„
Zmiana docelowego dysku lub
foldera do zapisu filmów i zdjęć
Na ekranie [Handycam Utility] w
punkcie 3 powyżej kliknij [Easy PC Backup] [Change]. Na wyświetlonym
ekranie można wybrać dysk i folder,
gdzie mają być zapisywane obrazy.
Na ekranie komputera pojawi się okno
narzędzia [Handycam Utility].
PLPL
26
Uruchamianie
programu PMB
Motion Browser)
Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu „PMB” na
ekranie komputera.
Jeśli wspomniana ikona nie jest wyświetlana
na ekranie komputera, kliknij [Start] [All
Programs] [Sony Picture Utility] [PMB],
aby uruchomić program „PMB”.
Program „PMB” pozwala przeglądać,
edytować lub tworzyć płyty z filmami i
zdjęciami.
Czytanie dokumentu „PMB Guide”
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat korzystania z programu „PMB”,
zobacz „PMB Guide”. Kliknij dwukrotnie
ikonę skrótu „PMB Guide” na ekranie
komputera, aby otworzyć plik „PMB
Guide”.
(Picture
Tworzenie płyty
Płytę można utworzyć, wybierając filmy
i zdjęcia zaimportowane wcześniej do
omputera (str. 26).
k
1
Włącz komputer i włóż
niezapisaną płytę do napędu
DVD.
Informacje o rodzajach płyt, jakich można
używać, znajdują się na stronie 22.
Jeśli automatycznie uruchomiony zostanie
jakikolwiek program inny niż „PMB”,
zakończ jego pracę.
2
Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu
„PMB” na ekranie komputera, aby
uruchomić program „PMB”.
Kliknij [Folders] lub [Calendar] z
lewej strony okna i wybierz folder
lub datę, a następnie zaznacz
filmy i zdjęcia.
Aby zaznaczyć kilka filmów i zdjęć,
przytrzymaj wciśnięty klawisz Ctrl i klikaj
poszczególne miniatury.
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Jeśli wspomniana ikona nie jest wyświetlana
na ekranie komputera, kliknij [Start]
[All Programs] [Sony Picture Utility]
[Help] [PMB Guide]. Dokument PMB
Guide można również otworzyć z menu [Help]
programu „PMB”.
27
4
W górnej części okna kliknij opcję
[Manipulate] [DVD-Video (SD)
Creation].
Pojawi się okno służące do wyboru
filmów i zdjęć.
Aby dodać filmy i zdjęcia do wcześniej
zaznaczonych, zaznacz te filmy i zdjęcia
w głównym oknie, a następnie przenieś
je metodą „przeciągnij i upuść” do okna
wyboru filmów i zdjęć.
5
Aby utworzyć płytę, postępuj
zgodnie z instrukcjami na
ekranie.
Tworzenie płyty może być operacją
czasochłonną.
Kopiowanie płyty
Zawartość nagranej płyty można
skopiować na inną płytę z
wykorzystaniem aplikacji „Video Disc
Copier”.
Aby uruchomić program, kliknij [Start]
[All Programs] [Sony Picture
Utility] [Video Disc Copier].
Informacje na temat obsługi programu
„Video Disc Copier” można znaleźć w
jego pomocy.
Edycja filmów
Istnieje możliwość wycięcia z filmu
pewnych jego fragmentów i zapisania ich
w postaci innego pliku.
Korzystając z programu „PMB”, zaznacz
plik do edycji, a następnie kliknij
[Manipulate] [Video Trimming] w
menu, aby wyświetlić okno kadrowania
wideo. Informacje na temat obsługi
można znaleźć w pozycji „PMB Guide”
tr. 27).
(s
Przechwytywanie zdjęć z kadrów
filmu
Istnieje możliwość zapisania kadru filmu
w postaci pliku zdjęciowego.
W oknie odtwarzania filmów programu
„PMB” kliknij opcję
okna [Save Frame]. Informacje na temat
obsługi można znaleźć w pozycji „PMB
uide” (str. 27).
G
, aby wyświetlić
Kliknij
opcję
PLPL
28
Zapisywanie obrazów za pomocą nagrywarki DVD
Tworzenie płyty za
pomocą dedykowanej
zapisywarki DVD –
DVDirect Express
Korzystając z ekranu kamery, można
zapisać filmy na dysk w przypadku
używania dedykowanej zapisywarki
DVD – DVDirect Express (sprzedawanej
oddzielnie). Obrazy z utworzonego dysku
można również odtworzyć.
Odpowiednie informacje na ten temat
znajdują się również w instrukcji obsługi
znajdującej się w zestawie z zapisywarką
DVD.
W tej sekcji urządzenie DVDirect Express jest
nazywane „zapisywarką DVD”.
Można stosować tylko nieużywane płyty
następujących typów:
DVD-R 12 cm
DVD+R 12 cm
Urządzenie nie obsługuje płyt
dwuwarstwowych.
W niektórych krajach lub regionach
zapisywarki DVD firmy Sony mogą być
niedostępne.
1
Włącz kamerę i podłącz
zapisywarkę DVD do gniazda
(USB) kamery za pomocą kabla
USB zapisywarki DVD.
2
Włóż nieużywaną płytę do
zapisywarki DVD i zamknij
szufladę.
Na ekranie kamery zostanie
wyświetlony ekran [WYPALANIE
PŁYTY].
3
Naciśnij przycisk (DISC BURN)
zapisywarki DVD.
Na płytę zostaną nagrane filmy
zapisane w pamięci wewnętrznej,
które nie zostały nagrane na żadnych
płytach.
Po utworzeniu płyty tacka napędu
DVD wysunie się i będzie można wyjąć
płytę.
Można również użyć funkcji (DISC
BURN) kamery.
4
Powtórz etapy 2 i 3, gdy łączny
rozmiar nagrywanych filmów
przekracza pojemność dysku.
Zapisywanie obrazów za pomocą nagrywarki DVD
Na ekranie kamery zostanie
wyświetlony ekran [DYSK ZEWN.].
Podłącz zasilacz sieciowy znajdujący się w
zestawie jako źródło zasilania kamery (str. 10).
W przypadku korzystania z zasilania z
akumulatora zapisywarka DVD nie działa.
5
Po zakończeniu tej operacji
dotknij na ekranie kamery
przycisku [] [KON].
Dotknij przycisku [WYJMIJ PŁYTĘ] i
wyjmij włożoną płytę.
29
Loading...
+ 183 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.