Sony DCR-SR77E, DCR-SR37E User Manual [bg]

4-124-309-11(1)
Съдържание 8
Запис 14
Възпроизвеждане 18
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E/SR77E/SR87E
Цифрова видеокамера
Ръководство за експлоатация
© 2009 Sony Corporation
Запазване на филми и 22 снимки с помощта на компютър
Запазване на изображения 28 с помощта на DVD запис ващо устройство, рекордер
Пълноценно използване 34 на видеокамерата
Допълнителна 43 информация
1
Преди да започнете работа с вашата видеокамера, първо прочетете това
Преди да работите с устройството, моля, прочетете изцяло това ръко­водство и го запазете за бъдещи справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да предотвратите пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.
Не излагайте батериите на прекалени горещини, като например директна слънчева светлина, огън или други подобни.
ВНИМАНИЕ
Батерия
При неправилна работа с батерията тя може да избухне и да причини по­жар или дори химически изгаряния.
• Не разглобявайте батерията.
• Не разтрошавайте батерията, не я уд­ряйте и не упражнявайте сила върху нея, като например удари с чук, изпус­кане или стъпване върху батерията.
• Не давайте на късо и не позволявайте метални предмети да се докоснат до терминалите на батерията.
• Не излагайте батерията на високи температури над 60°С, като например на директна слънчева светлина или в кола, паркирана на слънце.
• Не изгаряйте и не хвърляйте батерия­та в огън.
• Не използвайте повредени или протек­ли литиево-йонни батерии.
• Заредете батерията, като използвате оригинално устройство за зареждане на батерии Sony или друго устройство, с което можете да заредите батерията.
• Дръжте батерията на места, където не може да бъде достигната от малки деца.
• Пазете батерията суха.
• Подменяйте батерията само със съ-
2
щия или еквивалентен тип батерия, препоръчан от Sony.
• Изхвърляйте използваните батерии по начина, описан в инструкциите.
Подменяйте батерията само с посоче­ния тип батерии. В противен случай може да възникне пожар или повреда.
АС адаптор
Не използвайте АС адаптора в тясно място, като например между стена и мебел.
Когато използвате АС адаптора, включете го в най-близкия контакт. Изключете АС адаптора от контакта незабавно, ако възникне някаква неиз­правност, докато използвате видеока­мерата.
Дори и да сте изключили видеокамера­та от копчето, тя продължава да бъде свързана с електрическата мре­жа, докато прикаченият към нея АС адаптор е включен към контакта.
За потребителите в Европа
Забележки за потребителите от стра­ни, прилагащи Европейските Дирек­тиви
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato­ku, Токио, 108-0075 Япония. Оторизира­ният представител за ЕМС и безопас­ност на продукта е Sony Германия, GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За въпроси, касае­щи сервиза и гаранцията на устрой­ството, се обръщайте към адресите, указани в съответните сервизни книж­ки и гаранционни карти.
ВНИМАНИЕ
Електромагнитни полета с опред­елена честота могат да повлияят на картината и звука на видеокамерата.
Този продукт е изпитан и отговаря на изискванията на ЕМС Директи­вата за използване на свързващи ка­бели не по-дълги от 3 метра.
Забележка
Ако статично електричество или електромагнетизъм причини прекъсва­не по средата на трансфе-ра на данни, рестартирайте програмата или изклю­чете и включете отново комуникаци­онния кабел (USB, и т.н.).
Изхвърляне на стари елек­трически и електронни уре­ди (за страните от Европей­ския съюз и други европей­ски страни със система за разделно събиране на отпа­дъците)
Този символ на устройството или опа­ковката му показва, че продуктът не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пункто­ве за рециклиране на електрически и електронни уреди. Ако изхвърлите този продукт на правилното място, вие ще предотвратите потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да бъдат причинени в противен случай. Рециклирането на материалите ще по­могне за запазването на природните ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този про­дукт, моля, свържете се с общинската служба във вашия град, службата за из­хвърляне на отпадъци или магазина, от който сте закупили продукта.
събиране на отпадъците)
Този символ на батерията или опаков­ката й показва, че батерията, прило­жена към този продукт, не трябва да се третира като домашен отпадък. Ако изхвърлите тези батерии на пра­вилното място, вие ще предотврати­те потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да бъдат причинени в противен случай. Рециклирането на материалите ще помогне за запазване­то на природните ресурси. С оглед на безопасността, правилната работа или запазване на данните, е необходи­мо да се поддържа непрекъсната връз­ка с вградената батерия, така че тя трябва да бъде сменяна само от ква­лифициран персонал. За да осигурите правилното третиране на батерията, предайте я, когато се изтощи, на съ­ответното място за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички други батерии, моля, вижте раздела относно безопасното отстра­няване на батерията от продукта. Предайте батерията в съответния пункт за рециклиране на батерии. За по-подробна информация относно ре­циклирането на този продукт или ба­терия, моля, свържете се с общинска­та служба във вашия град, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, от който сте закупили продукта.
Изхвърляне на използва­ните батерии (за страните от Европейския съюз и други европейски страни със система за разделно
3
Приложени аксесоари
Числата в () означават приложеното количество.
АС адаптор (1)Захранващ кабел (1)А/V свързващ кабел (1) USB кабел (1) Акумулаторна батерия
Само за DCR-SR37E/SR38E/SR47E/ SR48E/SR57E/SR67E: NP-FH30 (1) Само за DCR-SR77E/SR87E: NP-FH50 (1)
CD-ROM "Софтуер за видеокамера-
та" (1) (стр. 22)
"PMB" (софтуер) включително "PMB
-
ръководство"
"Наръчник за видеокамерата" (PDF
формат)
- "Ръководство за експлоатация” (Този наръчник) (1)
• За информация относно записващия но­сител “Memory Stick”, който можете да използвате с тази видеокамера, вижте стр. 36.
4
Забележки относно употребата
Използване на видеокамерата
• Видеокамерата не е устойчива на прах, капки или водоустойчива. Виж­те раздела "Предпазни мерки" (стр.
46).
• Не извършвайте никое от следните действия, докато свети или премигва лампичката за режим (Филм)/
(Снимка) (стр. 12) или лампичка­та ACCESS/достъп (стр. 10, 36). В противен случай носителят на запис може да бъде повреден, записаните изображения да бъдат изтрити или да възникне някоя друга неизправ­ност.
- Не изваждайте “Memory Stick PRO
Duo”
- Не отстранявайте батерията или
АС адаптора от видеокамерата.
• Не подлагайте видеокамерата на удари или вибрации. Възможно е тя да не успее да запише или възпроизве­де филми и снимки.
• Не използвайте видеокамерата на много шумни места. Възможно е тя да не успее да запише или възпроизве­де филми и снимки.
• Когато свързвате видеокамерата към друго устройство с помощта на кабел, се уверете, че сте поставили конектора по правилния начин. На­силственото вкарване на конектора в терминала може да повреди видео­камерата.
• С оглед защитата на вградения твърд диск от удар при изпускане, видеокамерата има сензор, който ре­гистрира падането. Когато видеока­мерата бъде изпусната или се изпол­зва в условия на безтегловност, бло­киращият шум, който се появява при активирането на функцията за пада­не, също може да бъде записан. Ако сензорът засече неколкократно пада­не на видеокамерата, записът/възпроизвеждането могат да
бъдат спрени.
• Когато температурата на видеока­мерата се покачи или понижи из­вънредно много, няма да можете да записвате или възпроизвеждате, до­като е активирана защитната функ­ция на видеокамерата при подобни ситуации. В този случай на LCD ек­рана се появява съобщение (стр. 44).
• Не включвайте видеокамерата на места с ниско атмосферно налягане, където надморската височина е пове­че от 5000 метра. Ако го направите, може да повредите твърдия диск на видеокамерата.
• Ако продължително време повтаря­те запис/изтриване на изображения, фрагменти от данните остават върху носителя на запис. Изображе­ния не могат да бъдат запазени или записани. В този случай първо запазе­те изображенията на външен носи­тел, а след това извършете [MEDIA FORMAT] (стр. 34).
• LCD екранът е произведен чрез висо­ко прецизна технология, така че
99.99% от пикселите са ефективни. На LCD екрана обаче могат да се появят малки черни и/или ярки точки (бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата им е нормална и е в резултат на производствения процес, те не засягат по никакъв начин запи­са.
• Телевизионни програми, филми, видео-
• За да предотвратите загуба на дан-
Относно промяната на езиковата настройка
• Екранните указатели на различните
Относно това ръководство
Относно записа
• Преди да започнете да снимате, из­пробвайте функцията за запис, за да се уверите, че картината и звукът се записват без проблеми.
• Обезщетения, касаещи съдържанието на записа, не могат да бъдат предо­ставени, дори когато запис или възпроизвеждане е невъзможно пора­ди повреда на видеокамерата, носи­теля на запис и т.н.
• Цветовите системи на телевизори-
•Изображенията на LCD екрана, изпол-
• В това Ръководство за експлоата-
• В това Ръководство за експлоата-
те се различават в зависимост от страната/ региона. За да гледате ва­шите записи на телевизор, ви е не­обходим такъв, който е базиран на системата PAL.
касети и други материали могат да бъдат със защитени авторски права. Непозволеното записване на такива материали може да бъде в противо­речие със законите за защита на ав­торските права.
ни, запазвайте периодично всички за­писани изображения на външен носи­тел. Препоръчително е да записвате данните на диск, като например DVD-R, с помощта на вашия ком­пютър. Също така, можете да из­ползвате DVD записващо устрой­ство, видеорекордер или DVD/HDD рекордер, за да запазвате вашите изображения.
езици са използвани за илюстрация на работни операции. Ако е необходимо, променете езика на екрана, преди да използвате видеокамерата (стр. 13).
звани в това ръководство с обясни­телна цел, са заснети с помощта на цифров фотоапарат и може да из­глеждат различно от действителни­те изображения.
ция твърдият диск на видеокамерата и “Memory Stick PRO Duo” се нари­чат с общото наименование "носи­тел на запис".
5
ция “Memory Stick PRO Duo” и “Me­mory Stick PRO-HG Duo” се наричат с общото наименование “Memory Stick PRO Duo".
• Ще намерите ръководството "Нар­ъчник за видеокамерата" (PDF фор­мат) на приложения CD-ROM (стр.
42).
• Сериите от снимки на екрана са от Windows Vista. Сцените може да се различават в зависимост от опера­ционната система на вашия ком­пютър.
6
Работен процес
Запис на филми и снимки (стр. 14)
• Според настройките по подразбиране, филмите и снимките се записват на вградения твърд диск на видеокамерата.
• Можете да сменяте носителя на запис (стр. 35).
Възпроизвеждане на филми и снимки (стр. 18)
Възпроизвеждане на филми и снимки на вашата видеокамера (стр. 18). Възпроизвеждане на филми и снимки на телеви­зор, свързан с видеокамерата (стр. 21).
Запазване на филми и снимки на диск
Запазване на филми и снимки с помощта на компютър (стр. 22) Създаване на диск с помощта на DVD записващо устройство или рекордер (стр. 28)
• Използвайки екрана на видеокамерата, можете да създавате диск и да го възпроизвеждате на DVDirec­tExpress, като свържете DVD записващо устройство, DVDirectExpress (продава се отделно) към вашата ви­деокамера.
Изтриване на филми и снимки (стр. 34)
• Можете да освободите място за запис, като изтриете от твърдия диск филмите и снимките, които сте запазили на друг носител.
7
Съдържание
Преди да започнете работа с вашата видеокамера,
първо прочетете това.....................................................................................2
Работен процес ....................................................................................................7
Подготовка за работа
Стъпка 1: Зареждане на батерията...........................................................10
Зареждане на батерията в чужбина....................................11
Стъпка 2: Включване на захранването и настройка на
датата и часа................................................................................12
Промяна на езиковата настройка........................................13
Запис
Запис........... ...............................................................................................................14
Запис и възпроизвеждане на филми и снимки с лекота
(операция Easy Handycam).........................................................17
Възпроизвеждане
Възпроизвеждане на видеокамерата .......................................................18
Възпроизвеждане на изображения на телевизор ................................21
Запазване на филми и снимки с помощта на компютър
Подготовка на компютъра (с операционна система Windows) ........22
Когато използвате компютър с операционна
система Macintosh.......................................................................22
Създаване на диск с едно докосване (One Touch Disc Burn) ..........24
Прехвърляне на филми и снимки на компютър
(Easy PC Back-up) ................................................................................................25
Промяна на устройството или папката, в които
да бъдат запазени филмите и снимките.........................26
Стартиране на PMB (Picture Motion Browser) .......................................26
Създаване на диск .............................................................................................27
Копиране на диск..........................................................................27
Редактиране на филми ..............................................................27
Сваляне на снимки от филм ....................................................27
8
Запазване на изображения с помощта на DVD
записващо устройство, рекордер
Създаване на диск с помощта на свързано DVD записващо
устройство, DVDirectExpress .......................................................................28
Създаване на диск с помощта на DVD записващо
устройство и др., различни от DVDirectExpress ..................................31
Създаване на диск с помощта на рекордер и др. ..............................32
Пълноценно използване на видеокамерата
Изтриване на филми и снимки.....................................................................34
Копиране при условия на снимане..............................................................35
Смяна на записващия носител ....................................................................35
Проверка на настройките на носителя на запис.........36
Презапис или копиране на филми и снимки от
вградения твърд диск на “Memory Stick PRO Duo” .......37
Персонализиране на вашата видеокамера с помощта на
менютата............................................................................................................38
Използване на помощната функция HELP.........................38
Получаване на подробна информация от ръководството
"Наръчник за видеокамерата" .....................................................................42
Допълнителна информация
Отстраняване на проблеми ......................................................................43
Предпазни мерки ...................................................................................................46
Спецификации .........................................................................................................48
Индикатори на екрана .......................................................................................52
Части и бутони .....................................................................................................53
Индекс........................................................................................................................55
Съдържание
9
Подготовка за работа
Стъпка 1: Зареждане на батерията
лампичка CHG
(зареждане)
DC щекер
DC IN жак
Можете да заредите "InfoLITHIUM" батерията (серия Н), след като я поста­вите във вашата видеокамера.
• Не можете да поставяте във видеокамерата "InfoLITHIUM" батерия, различ­на от серия Н.
Изключете видеокамерата, като затворите LCD екрана.
1
Поставете батерията, като я плъзнете по посока на стрелката,
2
докато щракне.
Свържете АС адаптора към видеокамерата, а захранващият кабел
3
включете в контакта.
• Уверете се, че маркировката на DC щекера гледа надолу. Лампичката CHG (зареждане) светва и зареждането започва. Лам­пичката CHG (зареждане) изгасва, когато батерията е напълно заре­дена.
лампичка ACCESS (Твърд диск)
АС
адаптор
Захранващ кабел
Батерия
Към контакта
Когато батерията е напълно заредена, изключете АС адаптора от
4
DC IN жака на видеокамерата.
• Вижте стр. 49 относно зареждането на батерията, времето за запис и възпроизвеждане.
10
• Докато видеокамерата е включена, можете да проверите приблизително оставащия заряд на батерията от индикатора за батерията в горния ляв ъгъл на LCD екрана.
За да извадите батерията
Затворете LCD екрана. Плъзнете лостчето за освобождаване на батерията
BATT
и извадете батерията .
Подготовка за работа
За да използвате контакта като източник на захранване
Извършете същите връзки като в раздела "Стъпка 1: Зареждане на батерия­та".
Забележки относно батерията и АС адаптора
• Когато изваждате батерията или разкачвате АС адаптора, затворете LCD екрана и се уверете, че лампичката (Филм)/ (Снимка) (стр.
12)/лампичката ACCESS (стр. 10, 36) е изгаснала.
• Не докосвайте DC щекера на АС адаптора или терминала на батерията с метални предмети. Това може да причини повреда.
• Според настройката по подразбиране, захранването се изключва автоматич­но, ако не работите с видеокамерата повече от 5 минути с оглед запазва­не заряда на батерията ([A.SHUT OFF]).
Зареждане на батерията в чужбина
Можете да зареждате батерията във всички страни/райони, като изпол­звате АС адаптора, приложен към видеокамерата в обхват АС 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
•Не използвайте електронен трансформатор на електроенергия.
11
Стъпка 2: Включване на захранването и
настройка на датата и часа
Отворете LCD екрана на видеокамерата.
1
Видеокамерата се включва.
• За да включите видеокамерата, когато LCD екранът е отворен, натис­нете бутона POWER.
бутон POWER
(Филм): За да записвате филм.
(Снимка): За да направите снимки.
Изберете желаната географска област с
2
помощта на , след това докоснете [NEXT].
Докоснете бутона
на LCD екрана.
/
• За да зададете отново датата и часа, докоснете (HOME) TINGS) не се вижда на екрана, докоснете , докато опцията се появи.
3
[CLOCK/LANG] [CLOCK SET]. Когато определена опция
/
Задайте [SUMMERTIME], датата и часа, след това докоснете .
Часовникът започва да отброява времето.
• Ако зададете [SUMMERTIME] в положение [ON], часовникът се пре­мества с 1 час напред.
• Датата и часът не се появяват по време на запис, но те автоматично се записват на носителя и могат да бъдат изведени по време на възпроиз­веждане. За да изведете датата и часа, докоснете (HOME) (SETTINGS) [VIEW IMAGES SET] [DATA CODE] [DATE/TIME]
 
.
12
(SET-
• Можете да изключите звуковия сигнал при извършване на операция, като докоснете (HOME) [BEEP] [OFF]

(SETTINGS) [SOUND/DISP SET]
.
За да изключите захранването
Затворете LCD екрана. Лампичката (Филм) премигва няколко секунди и захранването се изключва.
• Можете да изключите вашата видеокамера и като натиснете бутона PO-
WER.
• Когато [POWER ON BY LCD] е зададен в положение [OFF], изключете видео-
камерата, като натиснете бутона POWER.
бутон POWER
Подготовка за работа
Промяна на езиковата настройка
Можете да променяте екранния дисплей така, че да показва съобщения на определен език.
Докоснете (HOME) LANGUAGE SET] желания език
(SETTINGS) [CLOCK/LANG] [
 
.
13
Запис
Запис
Запис на филми
Според настройката по подразбиране, филмите се записват на вградения твърд диск на видеокамерата (стр. 35).
Затегнете опорния ремък на
видеокамерата.
Отворете капачето на обектива.
Отворете LCD екрана на видеокамерата.
Видеокамерата се включва.
• За да включите видеокамерата, когато LCD екранът е вече отворен, на­тиснете бутона POWER (стр. 12).
14
Натиснете бутона START/STOP, за да започнете запис.
Лост за ZOOM
Приближаване Отдалечаване
[STBY]
За да спрете записа, натиснете отново бутона START/STOP.
• Можете да увеличите изображенията с лостчето за зуум. Преместете леко
лостчето за по-бавно увеличение. Преместете лостчето напред за по-бързо увеличение.
• Ако затворите LCD екрана по време на запис, видеокамерата спира записа.
• Относно времето за запис на филми, вижте стр. 50.
• Максималното време за запис на филми е около 13 часа.
• Когато филмовият файл надхвърли 2 GB, автоматично се създава следващ
филмов файл.
• Можете да сменяте записващия носител (стр. 35).
• Можете да променяте режима за запис на филмите (стр. 40).
• Според настройката по подразбиране, [ STEADYSHOT] е в положение [ON].
• За да настроите ъгъла на LCD панела, първо отворете LCD панела под ъгъл
90 градуса спрямо видеокамерата Ако завъртите LCD панела на 180 градуса по посока на обектива да записвате филми/снимки в огледален режим.
90 градуса (макс.)
180 градуса (макс.)
• Можете да увеличите нивото на зуума, като използвате цифров zoom. Задай­те нивото на увеличение, като натиснете (HOME)
[MOVIE SETTINGS] [DIGITAL ZOOM] желаната настройка
.
[REC]
, след това регулирайте ъгъла .
90 градуса спрямо
видеокамерата
(SETTINGS)
, можете

Запис
15
Правене на снимки
Според настройката по подразбиране, снимките се записват на твърдия диск (стр. 35).
Отворете капачето на обектива.
Отворете LCD екрана на видеокамерата.
Видеокамерата се включва.
• За да включите видеокамерата, когато LCD екранът е вече отворен, натиснете бутона POWER (стр. 12).
Натиснете бутона MODE, за да включите лампичката (Снимка).
Пропорцията на екрана става 4:3.
16
Натиснете леко бутона PHOTO, за да настроите фокуса, след
това го натиснете докрай.
Премигва Свети
Когато изчезне, снимката е записана.
• Преместете леко лостчето за увеличение zoom за да извършите по-бавно увеличение. Преместете лостчето напред за по-бързо увеличение.
Лост за ZOOM
Приближаване Отдалечаване
• Можете да проверите броя на записаните снимки на LCD екрана (стр. 52).
• За да промените размера на изображението, докоснете (HOME) (SETTINGS) [PHOTO SETTINGS] [ IMAGE SIZE] желаната на­стройка
• Не можете да записвате снимки, докато е изведена индикация .
 
.
Запис
Запис и възпроизвеждане на филми и снимки с лекота (операция Easy Handycam) Просто натиснете бутона EASY.
За да отмените операцията Easy Handycam, натиснете отново бутона EASY, след като приключите записа или работата с менюто. По време на операция Easy Handycam измежду настроените и регулирани опции можете да настройвате само основни опции, като например да променяте размера на изображението или да изтривате изображения. Другите опции се зада­ват автоматично.
• Когато е стартирана операция Easy Handycam, почти всички настройки на менюто автоматично се връщат към настройките по подразбиране. (Някои опции на менюто запазват стойностите, които са били зададени преди извършване на операция Easy Handycam.)
По време на режим Easy Handycam се появява индикация .
17
Възпроизвеждане
Възпроизвеждане на видеокамерата
Според настройката по подразбиране се възпроизвеждат филмите и снимките на вградения твърд диск (стр. 35).
Възпроизвеждане на филми
Отворете LCD екрана на видеокамерата.
Видеокамерата се включва.
• За да включите видеокамерата, когато LCD екранът е вече отворен, натиснете бутона POWER (стр. 12).
Натиснете бутона (VIEW IMAGES).
След няколко секунди се появява екранът VISUAL INDEX.
• Можете да изведете екрана VISUAL INDEX също и като натиснете
(VIEW IMAGES) на LCD екрана.
Докоснете полето (Филм)
желания филм .
Към индексния ек­ран на сцените през определен интервал (Film Roll Index)
Предходен
Следващ
За да се върнете към режим на запис
• се появява с филма или снимката, която последно е била възпроизведена или записана. Ако докоснете филма или снимката с маркировка продължите възпроизвеждането от предходния запис. ( записана на “Memory Stick PRO Duo”).
Към индексния екран на началните сцени (Face Index)
Към списъка с датите на запис
се появява на снимка,
, можете да
18
Видеокамерата започва да възпроизвежда избрания филм
Предходен
Регулиране
силата на звука
За да спрете
За да превъртите
• Когато възпроизвеждането от желания филм стигне до последния филм, ек­ранът се връща към екрана VISUAL INDEX.
• По време на режим пауза докоснете за бавно възпроизвеждане на филми.
• Ако по време на възпроизвеждане докоснете неколкократно , фил­мите се възпроизвеждат по-бързо съответно около 5 пъти пъти
• Можете да включите или изключите екранния дисплей, като натиснете бу­тона DISP, намиращ се на панела зад LCD екрана.
• Датата, часът на запис и условията на снимане се записват автоматично по време на записа.
Тази информация не се извежда по време на запис, но вие можете да я изведе-
те по време на възпроизвеждане, като докоснете (HOME)
(SETTINGS) [VIEW IMAGES SET] [DATA CODE] желаната на-
стройка
назад
около 30 пъти около 60 пъти.
 
.
/
Следващ
OPTION MENU За да превъртите
напред
За да поставите на пауза/възпроизведете
/
около 10
За да настроите силата на звука на филми
Докато възпроизвеждате филми, докоснете и настройте с
• Можете да настроите силата на звука и от OPTION MENU (стр. 38).
.
Разглеждане на снимки
Възпроизвеждане
Докоснете (Снимка) 
желаната снимка на екрана VISUAL INDEX.
19
Видеокамерата извежда желаната снимка
За да стартирате/спрете последователното
Предходна
Към екрана
VISUAL INDEX
• Можете да увеличите снимка, като местите лостчето за зуум, докато раз­глеждате снимките (PB ZOOM). Ако докоснете определена точка в рамката PB ZOOM, тази точка идва в центъра на рамката.
• Когато разглеждате снимки, записани на “Memory Stick PRO Duo”, на екрана се появява индикация (възпроизвежданата папка).
изреждане на снимки
Следваща
OPTION MENU
20
Възпроизвеждане на изображения на телевизор
Свържете вашата видеокамера към входния жак на телевизора или видеорекор-
дера, като използвате А/V свързващия кабел
DEO приложения АС адаптор (стр. 11). Обърнете се за справка и към инструкциите за експлоатация на устройствата, които ще свързвате.
. За тази операция включете видеокамерата в контакта посредством
А/V свързващ кабел (приложен) Свързва се към А/V жака на другото устройство посредством А/V свързващ кабел.
А/V свързващ кабел с S VIDEO (продава се отделно) Когато свързвате друго устройство през S VIDEO жака, като използвате А/V свързващ кабел с S VIDEO кабел (продава се отделно), се възпроизвеж­дат изображения с по-високо качество, отколкото чрез А/V свързващия ка­бел. Свържете белия и червения жакове (ляв/десен аудио канал) и S VIDEO щекера (S VIDEO канал) на А/V свързващия кабел с S VIDEO кабел (продава се отделно). В този случай не е необходимо да свързвате жълтия щекер. Ако свържете само S VIDEO щекера, няма да се възпроизведе звук.
IN
S VIDEO
A/V конектор
VIDEO
(Жълто) (Бяло) (Червено)
Задайте селектора за входен сигнал на телевизора към входа, към който ще свържете видеокамерата.
• За подробности, вижте инструкциите за експлоатация на вашия телевизор.
или А/V свързващ кабел с S VI-
Видеорекордери или
телевизори
VCRs or TVs
AUDIO
(Жълто)
Посока на сигнала
Възпроизвеждане
Свържете видеокамерата към телевизора посредством А/V
свързващия кабел (, приложен) или А/V свързващ кабел с S VIDEO (, продава се отделно).
• Свържете видеокамерата към входния жак на телевизора.
Възпроизведете филми и снимки на видеокамерата (стр. 18).
• Можете да зададете пропорция на екрана в зависимост от свързания телевизор (широ-
коекранен/4:3), като докоснете (HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SET­TINGS] [TV TYPE] [16:9] или [4:3]  .
21
Запазване на филми и снимки с помощта на компютър
Подготовка на компютъра (с операционна система Windows)
Можете да извършите следните опе­рации, като използвате "PMB (Picture Motion Browser)":
- Прехвърляне на изображения на ком­пютър
- Преглед и редактиране на свалени на компютър изображения
- Създаване на диск
- Качване на филми и снимки в интер­нет сайтове
За да можете да запазвате филми и снимки с помощта на компютър, първо инсталирайте "PMB" софтуера от приложения CD-ROM.
• Не форматирайте твърдия диск на
видеокамерата от компютъра. Ако го направите, видеокамерата може да не работи правилно.
• С "PMB" софтуера можете да създа-
вате дискове, като използвате 12 см дискове от следния тип:
- DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Без възможност за презапис
- DVD-RW/DVD+RW: C възможност за презапис
Стъпка 1 Проверка на операцион­ната система на компютъра
Операционна система Microsoft Windows XP SP3
3
ta SP1* Процесор Intel Pentium III: 1 GHz или по-бърз Програма DirectX 9.0c или по-нова версия (Този
продукт е базиран на технология Di­rectX. Необходимо е да инсталирате DirectX.)
Памет 256 MB или повече Другите изисквания за операционната
система трябва да бъдат спазени. Твърд диск Необходима памет за инсталацията:
Приблизително 500 МВ (Когато създа­вате DVD дискове може да е необходи­ма памет 5 GB или повече.)
*1
2
*
/Windows Vis-
22
Дисплей Минимум 1024 х 768 точки Други USB порт (по стандарт той трябва
да бъде осигурен, високоскоростен USB (USB 2.0 съвместим)), DVD записващо устройство (За инсталацията е не­обходимо CD-ROM устройство)
• Не е гарантирано, че видеокамерата ще работи с всеки компютър.
*1Необходима е стандартна инсталация.
Работата не е гарантирана, ако опе­рационната система е била актуализи­рана в multi-boot среда (компютър с две или повече операционни системи).
*2Не се поддържат 64-битови издания и
Starter (Edition).
*3Starter (Edition) не се поддържа.
Когато използвате компютър с операционна система Macintosh
Приложеният "PMB" софтуер не се поддържа от компютри с операцион­на система Macintosh. Как да обра­ботвате снимки, като използвате свързан към вашата видеокамера ком­пютър с операционна система Macin­tosh, вижте следния уебсайт.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/us/
Стъпка 2 Инсталиране на приложения "PMB" софтуер
Преди да свържете вашата видеокаме­ра към компютър, инсталирайте "PMB" софтуера.
Ако на компютъра вече е инсталирана
версия на "PMB" софтуера, който е бил приложен към друго устройство, прове­рете версията. (Номерът на версията се извежда, като щракнете върху [Help] - [About PMB].) Сравнете номе­ра на версията на приложения CD­ROM с този на предишния инсталиран "PMB" софтуер, за да проверите дали той е инсталиран в ред от по-старата към по-новата версия. Ако номерът на версията на предишния инсталиран "PMB" софтуер е по-голям от този на
"PMB" софтуера на видеокамерата, де­инсталирайте софтуера от компютъра и го преинсталирайте отново в ред от по-старата към по-новата версия. Ако инсталирате първо по-новата версия на "PMB" софтуера, някои функции може да не работят правилно.
• Вижте стр. 42 в Наръчник за видео­камерата
Уверете се, че видеокаме-
рата не е свързана към ком­пютъра.
Включете компютъра.
• За да инсталирате софтуера, се ре­гистрирайте като Администратор.
• Преди да инсталирате софтуера, за­творете всички програми, които сте отворили на компютъра.
Поставете приложения CD-
ROM в устройството за дис­кове на вашия компютър.
Появява се екранът за инсталация.
• Ако екранът не се появи, щракнете
върху [Start] XP, [My Computer]), след това щракне­те бързо два пъти върху [SONYPICTU­TIL (E:)] (CD-ROM).
[Computer] (в Windows
Щракнете върху [Install].
компютъра посредством при­ложения USB кабел.
На екрана на видеокамерата се появява автоматично екранът [USB SELECT].
Докоснете [ USB CON-
NECT] на екрана на видеокаме­рата.
• Ако екранът [USB SELECT] не се появи, докоснете (HOME) (OTHERS) [USB CONNECT].
Щракнете върху [Continue] на
екрана на компютъра.
Прочетете внимателно клау-
зите на лицензното споразу­мение. Ако сте съгласни с тях, сменете на , след това щракнете върху [Next]
[Install].
Запазване на филми и снимки с помощта на компютър
Изберете езика за програ-
мата, която ще бъде инстали­рана, след това щракнете върху [Next].
Включете видеокамерата,
след това я свържете към
Следвайте инструкциите на
екрана, за да инсталирате софтуера.
• В зависимост от компютъра е възможно да се наложи да инстали­рате софтуер на друг производител. Ако се появи екрана за инсталация, следвайте инструкциите, за да ин­сталирате необходимия софтуер.
• Рестартирайте компютъра, ако това е необходимо, за да завършите инсталацията.
23
Създаване на диск с едно докосване
Когато инсталацията бъде завършена, ще се появят следните иконки. Извадете CD-ROM от компютъра.
• Може да се появят други иконки.
• В зависимост от инсталационната процедура, може да не се появи ни­каква иконка.
• При тази процедура не се инсталира ръководството "Наръчник за видео­камерата" (стр. 42).
За да разкачите видеокамерата от компютъра
Щракнете върху иконката
в долния десен ъгъл на екрана на компютъра [Safely re­move USB Mass Storage Device].
(One Touch Disc Burn)
Можете да запазвате филми и снимки на диск, просто като натиснете (DISC BURN) на видеокамерата. Фил­мите и снимките, записани на вашата видеокамера, които още не са били за­пазени, могат автоматично да бъдат запаметени на диск с помощта на функцията One Touch Disc Burn.
• Първо инсталирайте "PMB" софту-
• За тази операция включете видеока-
• С помощта на функцията One Touch
1
ера (стр. 22), но не го стартирайте.
мерата в контакта посредством приложения АС адаптор (стр. 11).
Disc Burn можете да запазвате само филми и снимки, записани на вграде­ния твърд диск.
Включете компютъра и поста­вете празен диск в DVD устрой­ството.
• Вижте стр. 22 за информация
относно типовете дискове, които можете да използвате.
• Ако автоматично стартира
някакъв софтуер, затворете го.
Докоснете [END] [YES] на
екрана на видеокамерата.
Разкачете USB кабела.
24
Включете видеокамерата и я
2
свържете към компютъра по­средством USB кабела.
Натиснете (DISC BURN).
3
Следвайте инструкциите на ек-
4
рана на компютъра.
• Филмите и снимките не се запазват на компютъра, когато извършвате операцията One Touch Disc Burn.
Прехвърляне на филми и снимки на компютър
(Easy PC Back-up)
Филмите и снимките, записани на ва­шата видеокамера, които още не са били запазени, могат автоматично да бъдат прехвърлени на компютър с по­мощта на функцията Easy PC Back-up. Първо включете компютъра.
• За тази операция включете видеока­мерата в контакта посредством при­ложения АС адаптор (стр. 11).
Включете видеокамерата и я
1
свържете към компютъра по­средством USB кабела.
На екрана на видеокамерата се по­явява екранът [USB SELECT].
Докоснете [ USB CONNECT],
2
за да качите изображения от вътрешния твърд диск или [ USB CONNECT], за да качите изображения от “Memory Stick PRO Duo”.
На екрана на компютъра се появя­ва прозорецът [Handycam Utility].
Запазване на филми и снимки с помощта на компютър
25
На екрана на компютъра щрак-
3
нете върху [Easy PC Back-up]
[Import].
Филмите и снимките се запазват на вашия компютър. Когато операцията бъде завърше­на, се появява екранът "PMB".
Когато операцията бъде завърше-
на, може да се появи екран, който индикира, че филмите се обработ­ват. Може да е необходимо повече време, докато се обработят фил­мите. Междувременно, можете да работите с "PMB" софтуера.
Стартиране на PMB
(Picture Motion Browser)
Щракнете бързо два пъти върху икон­ката за бърз достъп "PMB" на екрана на компютъра.
• Ако на екрана на компютъра не се изведе иконката, щракнете върху [Start] [Sony Picture Utility] [PMB], за да стартирате "PMB" софтуера.
Можете да разглеждате, редактирате или създавате дискове с филми и сним­ки, като използвате "PMB" софтуера.
Четене на "PMB ръководството"
За подробности как да използвате "PMB" софтуера, прочетете "PMB ръководството". Щракнете бързо два пъти върху иконката за бърз достъп "PMB Guide" на екрана на компютъра, за да отворите "PMB ръководството".
[All Programs]
• За подробности относно прехвърля­нето на компютър на филми и сним­ки, вижте "PMB ръководството" (стр. 26).
Промяна на устройството или папката, в които да бъдат запа­зени филмите и снимките
На екрана [Handycam Utility] в стъпка 3 по-горе, щракнете върху [Easy PC Back-up] изведения екран можете да избира­те устройството или папката, в които да бъдат запазени изображе­нията.
[Change]. На
26
• Ако на екрана на компютъра не се изведе иконката, щракнете върху [Start] [Sony Picture Utility] [Help] [PMB Guide]. Можете да отвори­те "PMB ръководството" и от [Help] на "PMB".
[All Programs]
 
Създаване на диск
Можете да създадете диск, като избе­рете филми и снимки, които преди това сте прехвърлили на вашия ком­пютър (стр. 25).
Включете компютъра и поста-
1
5
вете празен диск в DVD устрой­ството.
• За информация относно типо­вете дискове, които можете да използвате, вижте стр. 22.
• Ако автоматично се стартира някакъв софтуер, затворете го.
Щракнете бързо два пъти върху
2
иконката за бърз достъп "PMB" на екрана на компютъра, за да стартирате "PMB" софтуера.
• Можете да стартирате "PMB" соф­туера и като щракнете върху [Start]
[All Programs] [Sony Picture
Utility]
[PMB].
Щракнете върху [Folders] или
3
[Calendar] отляво на прозореца и изберете папка или дата, след това изберете филми и снимки
• За да изберете множество филми и снимки, задръжте натиснат бутона Ctrl и щракнете върху техните ми­ниатюрни изображения.
В горната част на прозореца
4
щракнете върху [Manipulate]
.
[DVD-Video (SD) Creation].
Появява се прозорецът за избор на филми и снимки.
• За да добавите филми и снимки към предходно избраните, маркирайте фил­мите и снимките в основния прозорец и ги придърпайте и пуснете в прозоре­ца за избор на филми и снимки.
За да създадете диск, след-
вайте инструкциите на екрана.
• Може да е необходимо повече време, за да създадете диск.
Копиране на диск
Можете да копирате диск със запис на друг диск, като използвате функ­цията "Video Disc Copier". За да стартирате софтуера, щрак­нете върху [Start]
[Sony Picture Utility] [Video Disc Copier]. Вижте помощната ин­формация на "Video Disc Copier" от­носно тази операция.
[All Programs]
Редактиране на филми
Можете да изрежете само необхо­димите части от филм и да ги за­пазите като друг файл. Като изпол­звате "PMB" софтуера, изберете филма, който искате да редактира­те, след това щракнете върху [Ma­nipulate] нюто, за да изведете прозореца Vi­deo Trimming. За подробности от­носно тази операция, вижте "PMB ръководството" (стр. 26).
[Video Trimming] от ме-
Сваляне на снимки от филм
Можете да запазвате отделен кадър от филм като снимков файл. В прозореца на "PMB" за възпроиз­веждане на филма, щракнете върху
, за да се изведат прозорците [Save Frame]. За подробности от­носно тази операция, вижте "PMB ръководството" (стр. 26).
Щракнете
Запазване на филми и снимки с помощта на компютър
27
Запазване на изображения с помощта на DVD записващо устройство, рекордер
Създаване на диск с помощта на DVD записващо устройство,
Поставете празен диск в DVD
DVDirect Express
Работейки върху екрана на видеокаме­рата, можете да запазвате филми на диск, когато използвате свързано DVD записващо устройство, DVDirect Ex­press (продават се отделно). Можете също така да възпроизвеждате изобра­женията от създадения диск. Вижте също и инструкциите за екс­плоатация на DVD записващото устройство.
• В този раздел DVDirect Express се нарича "DVD записващо устройство".
• Могат да бъдат използвани само празни дискове от следните типове:
- 12 см DVD-R
- 12 см DVD+R
• Устройството не поддържа двуслой-
ни дискове.
Включете видеокамерата и
1
свържете DVD записващото устройство към (USB) жака на видеокамерата посредством USB кабела на DVD записващото устройство.
На екрана на видеокамерата се по­явява екрана [EXTERNAL DRIVE].
• Използвайте приложения АС адаптор като източник на захранване (стр.
11). Когато използвате батерията, докато работите с видеокамерата, DVD записващото устройство няма да работи.
2
записващото устройство и за­творете отделението за диска.
На екрана на видеокамерата се по­явява екрана [DISC BURN].
Натиснете (DISC BURN) на
3
DVD записващото устройство.
Филми, записани на вградения твърд диск, които не са били запи­сани другаде, ще се запишат на дис­ка. След като записът завърши, от­делението на DVD записващото устройство се отваря и можете да извадите диска.
• Можете да използвате и (DISC BURN) на видеокамерата.
Повторете стъпки 2 и 3, ко-
4
гато общият размер на фил­мите, които ще бъдат записани, надхвърля паметта на диска.
След като операцията бъде за-
5
вършена, докоснете  [END] на екрана на видеокамерата.
• Докоснете [EJECT DISC] и изва­дете поставения диск.
Затворете отделението за
6
диска на DVD записващото устройство и разкачете USB кабела.
28
Създаване на диск с избрани изоб­ражения
За да презапишете желано изображение на диска или за да създадете няколко диска с едни и същи записи, извършете тази операция.
В стъпка 3 по-горе докоснете
[DISC BURN OPTION].
Възпроизвеждане на диск на DVD
Изберете носителя на запис, на който са запазени филмите, които
искате да запаметите. На екрана на видеокамерата се по­явяват миниатюрните изображения на филмите.
Докоснете изображението на фил-
ма, който искате да запишете на
диска. Появява се отметка .
Оставащо място за запис на диска
• Натиснете и задръжте изображение­то на LCD екрана, за да потвърдите избора си. Докоснете , за да се върнете към предходния екран.
• Като докоснете датата, можете да търсите изображения по датата на техния запис.
На екрана на видеокамерата докос-
нете [YES]. Отделението за диска на DVD записващото устрой­ство се отваря, след като бъде за­писан дискът.
Извадете диска от DVD записва-
щото устройство и затворете от-
записващото устройство
делението за диска.
За да създадете друг диск със същото съдържание, поставете нов диск и докоснете [CREATE SAME DISC].
След като операцията завърши, до-
коснете [EXIT] [END] на екрана на видеокамерата.
Затворете отделението за диска на DVD записващото устройство и разкачете USB кабела от видеока­мерата.
Включете видеокамерата и свържете DVD записващото устройство към видеокамерата посредством USB кабела на DVD записващото устройство.
Появява се екранът [EXTERNAL DRIVE].
• Можете да възпроизвеждате фил-
ми на телевизионния екран, като свържете видеокамерата към телевизор (стр. 21).
Поставете записан диск в DVD за­писващото устройство. Филмите, записани на диска, се появяват като VISUAL INDEX на екрана на видеокамерата.
Натиснете бутона за възпроизвеж­дане на DVD записващото устрой­ство. Филмът започва да се възпроизвежда на екрана на видео­камерата.
(USB) жака на
записващо устройство, рекордер
29
Запазване на изображения с помощта на DVD
• Можете да извършвате операции и от екрана на видеокамерата (стр. 18).
На екрана на видеокамерата докос-
нете [END] [EJECT DISC] и след като операцията бъде за­вършена, извадете диска.
Натиснете и разкачете USB
кабела.
• Уверете се, че сте включили видео­камерата. DVD записващото устройство се захранва от видео­камерата.
• Можете да използвате [DISC BURN OPTION], за да създадете няколко диска с едно и също съдържание.
• Когато създавате диск, не из­вършвайте никое от следните дей­ствия:
- Не изключвайте видеокамерата
- Не разкачвайте USB кабела или АС адаптора
- Не подлагайте видеокамерата на механични удари или вибрации
- Не изваждайте "Memory Stick PRO Duo" от видеокамерата.
• Не можете да добавяте филми на диск, на който има вече запис.
• Преди да изтриете филмите от видеокамерата, възпроизведете създадения диск, за да се уверите, че презаписът е извършен правилно.
• Ако на екрана се появи надпис [Fai­led] или [DISC BURN failed.], поста­вете друг диск в DVD записващото устройство и докоснете отново
(DISC BURN).
• Ако общият размер на филмите, които ще бъдат записани чрез функцията DISC BURN надхвърля паметта на диска, записът спира, когато се достигне лимита. По­следният филм на диска може да бъде отрязан.
• Времето за създаване на диск до запълване на цялата му памет е
от 20 до 60 минути. Може да от­неме и повече време в зависимост от режима на запис или броя на сцените.
• Можете да възпроизвеждате запи­саните дискове на DVD плейър. Ако по някаква причина не можете да възпроизведете диска, свържете ви­деокамерата към DVD записващо­то устройство и след това го възпроизведете.
• На екрана на видеокамерата се по­явява маркировката на диска.
• В някои страни/региони може да не бъде достъпно DVDirect Express.
30
Създаване на диск с помощта на DVD записващо устройство и др., различно от DVDirect Express
Можете да запазвате филми на диск, като свържете видеокамерата посред­ством USB кабел към други устрой­ства за запис на дискове, например DVD записващо устройство Sony, раз­лично от DVDirect Express. Вижте също и инструкциите за експлоатация на устройствата, които ще свързва­те. Тук е описан методът, който се използва за създаване на диск чрез свързване на видеокамерата към DVD записващо устройство Sony посред­ством USB кабел.
• За тази операция включете видеока­мерата в контакта посредством приложения АС адаптор (стр. 11).
• В някои страни/региони може да не бъде достъпно DVD записващо устройство Sony.
Включете видеокамерата и
1
свържете DVD записващото устройство и др. към (USB) жака на видеокамерата посред­ством USB кабела (приложен).
2
3
4
5
Когато филмите са записани на вградения твърд диск, докос­нете [ USB CONNECT], а ако са записани на "Memory Stick PRO Duo", докоснете [ USB CON­NECT] на екрана на видеокаме­рата.
Запишете филми на свързаното устройство.
• За подробности, вижте ин­струкциите за експлоатация на устройството, което ще свързвате.
След като операцията бъде за­вършена, докоснете [END] [YES] на екрана на видеокаме­рата.
Разкачете USB кабела.
записващо устройство, рекордер
Запазване на изображения с помощта на DVD
На екрана на видеокамерата се по­явява екрана [USB SELECT].
31
Създаване на диск с по­мощта на рекордер и др.
Можете да презаписвате на диск или видео касета изображения, които възпроизвеждате на вашата видеока­мера, като я свържете посредством А/V свързващ кабел към рекордер, DVD записващо устройство Sony, раз­лично от DVDirect Express и др. Свържете устройството по един от двата начина и инструкциите за експлоатация на устройствата, които ще свързвате. Преди да започнете операцията, избе­рете носителя на запис, съдържащ филмите, които желаете да презапи­шете (стр. 35).
• За тази операция свържете видеока­мерата към контакта посредством приложения АС адаптор (стр. 11).
А/V свързващ кабел (приложен) Свързва А/V свързващия кабел към входните жакове на друго устройство.
А/V свързващ кабел с S VIDEO (продава се отделно) Когато свързвате друго устрой­ство през S VIDEO жака, като използвате А/V свързващ кабел с S VIDEO кабел (продава се отдел­но), се възпроизвеждат изображе­ния с по-високо качество, откол­кото чрез А/V свързващия кабел. Свържете белия и червения жако­ве (ляв/десен аудио канал) и S VI­DEO щекера (S VIDEO канал) на А/V свързващия кабел с S VIDEO кабел. Ако свържете само S VI­DEO щекера, няма да се възпроизведе звук. В този случай не е необходимо да свързвате жълтия щекер (видео канал).
или . Вижте също
А/V дистанционен
A/V Remote
конектор
Connector
Вход
S VIDEO
VIDEO
(Жълт) (Бял)
AUDIO
(Жълт)
Посока на сигнала
Поставете носителя на запис в
1
(Червен)
записващото устройство.
• Ако записващото устройство има селектор за входен източник, за­дайте го на входен режим.
Свържете видеокамерата към
2
записващото устройство (ре­кордер и др.) посредством А/V свързващ кабел (приложен) или А/V свързващ кабел с S VIDEO
• Свържете видеокамерата към входните жакове на записващото устройство.
(продава се отделно).
32
Започнете възпроизвеждане на
3
видеокамерата и запишете файла на записващото устрой­ство.
• За подробности, вижте инструк­циите за експлоатация на записва­щото устройство.
Когато презаписът бъде за-
4
вършен, спрете записващото устройство, а след това и ви­деокамерата.
• Тъй като презаписът се осъществя­ва чрез аналогов трансфер на дан­ните, качеството на изображение­то може да се влоши.
• За да скриете индикаторите на ек­рана (като например брояч и др.) от екрана на свързаното устрой­ство, докоснете (HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SET-
TINGS] [LCD PANEL] (настройката по подразбиране)
• За да запишете датата/часа или настройките на видеокамерата, до­коснете (HOME) TINGS) [DATA CODE] желаната на­стройка това, докоснете (HOME) (SETTINGS) [OUTPUT SET­TINGS] OUT/PANEL]
• Когато пропорцията на екрана на устройството, на което се извеж­дат изображенията (телевизор и др.) е 4:3, докоснете (HOME)
SETTINGS]
 
• Ако свързвате моно устройство, свържете жълтия щекер на А/V свързващия кабел към входния видео жак и белия (ляв канал) или черве-
[DISP OUTPUT]
 
[VIEW IMAGES SET]
 
[DISP OUTPUT] [V-
(SETTINGS) [OUTPUT
 
[TV TYPE] [4:3]
.
.
(SET-
. Освен
.
ния (десен канал) щекер към вход­ния аудио жак на устройството.
• В някои страни/региони може да не бъде достъпно DVD записващо устройство Sony.
записващо устройство, рекордер
33
Запазване на изображения с помощта на DVD
Пълноценно използване на видеокамерата
Изтриване на филми и снимки
Можете да освободите място на но­сителя на запис, като изтриете филми и снимки от него. Преди да извършите тази операция, изберете носителя, съдържащ филмите и снимките, които искате да изтриете (стр. 35).
Докоснете (HOME)
1
Форматирането изтрива всички фил­ми и снимки, за да се освободи място за нови записи.
• За тази операция свържете видеока-
(OTHERS) [DELETE].
За да изтриете филми, докос-
2
нете [ DELETE] [ DE-
• За да избегнете загубата на важни
LETE].
• За да изтриете снимки, докоснете [ DELETE]
Докоснете и маркирайте с
3
филмите и снимките, които ис­кате да изтриете.
[ DELETE].
• Докато е изведен надпис [Execu-
Докоснете
4
.
• За да изтриете всички филми на-
веднъж В стъпка 2 докоснете [ DELE­TE]
• За да изтриете всички снимки на­веднъж В стъпка 2 докоснете [ DELE­TE]
[ DELETE ALL] [YES]
[YES]

[ DELETE ALL] [YES]
[YES]

[YES]
.
.

• Защитени филми и снимки също ще
Форматиране на носителя на запис
мерата към контакта посредством приложения АС адаптор (стр. 11).
изображения, е необходимо да ги за­пазите (стр. 22, 28), преди да форма­тирате записващия носител.
Докоснете (HOME)
(MANAGE MEDIA) [MEDIA FORMAT].
Докоснете записващия но­сител, който ще формати­рате ([HDD] или [MEMORY STICK]).
Докоснете [YES] [YES]
.
ting...], не затваряйте LCD екрана, не натискайте бутоните на видеока­мерата, не разкачвайте АС адаптора и не изваждайте "Memory Stick PRO Duo" от видеокамерата. (Докато форматирате носителя на запис, лампичката ACCESS/достъп свети или премигва.)
бъдат изтрити при форматирането.
34
Копиране при условия на снимане
Смяна на записващия
носител
В менюто са достъпни широк кръг оп­ции за настройка и регулация (стр. 38) .
Настройка на експонацията за предмети със задно осветяване (Backlight)
За да настроите експонацията за обект, който е осветен отзад, натис-
нете дете ция, натиснете отново тяване).
(задно осветяване), за да изве-
. За да отмените тази функ-
(задно осве-
Използване на статив
Монтирайте статива (продава се от­делно) към съответното гнездо на ви­деокамерата, като използвате винт за статив (продава се отделно, дължина­та на винта не трябва да бъде по­дълга от 5.5 мм).
Гнездо за статив
Можете да изберете вградения твърд диск или "Memory Stick PRO Duo" като носител, на който да записвате, възпроизвеждате или редактирате за­писи посредством вашата видеокаме­ра. Отделно изберете носителя, който ще се използва за филми и снимки. Според настройката по подразбиране, филмите и снимките се записват на твърдия диск.
Филми
• Можете да записвате, възпроизвеж-
• За подробности относно времето за
Твърд диск
Снимки
"Memory Stick"
дате и редактирате записи на избра­ния носител.
възпроизвеждане на филми, вижте стр. 50.
Избор на носител за запис на филми
Докоснете (HOME)
(MANAGE MEDIA)
[MOVIE MEDIA SET].
Появява се екранът [MOVIE ME­DIA SET].
Докоснете желания носи­тел.
Докоснете [YES]
Носителят на запис се сменя.
.
Пълноценно използване на видеокамерата
35
Избор на носител за запис на снимки
Докоснете (HOME)
(MANAGE MEDIA)
[PHOTO MEDIA SET].
Появява се екранът [PHOTO ME­DIA SET].
Докоснете желания носи-
тел на запис.
Докоснете [YES]
Носителят на запис се сменя.
.
Проверка на настройките на носителя на запис
Светнете лампичката (Филм), за да проверите носителя, на кой­то са записани филми или лампичка­та (Снимка) за снимки. В гор­ния десен ъгъл на екрана се извежда иконката на носителя на запис.
: Вътрешен твърд диск
: "Memory Stick PRO Duo"
Типове "Memory Stick", които мо­жете да използвате с вашата ви­деокамера
• Когато записвате филми, е препоръ­чително да използвате "Memory Stick PRO Duo" с памет 512 МВ или повече с маркировка:
-
PRO Duo")*
-
PRO-HG Duo")
* Този носител може да бъде из-
ползван, независимо дали е мар­киран или не с Mark2.
• Тази видеокамера може да работи с "Memory Stick PRO Duo" с памет до 16 GB.
Отворете капачето на
("Memory Stick
("Memory Stick
"Memory Stick Duo" и пъхнете "Memory Stick PRO Duo" в съответния процеп на видеокамерата, докато щракне на място.
• Ако напъхате насила "Memory Stick PRO Duo" в процепа по гре­шен начин, носителят, процепът на видеокамерата или изображе­нието може да бъдат повредени.
• Затворете капачето на "Memory Stick Duo", след като пъхнете "Memory Stick PRO Duo" в проце­па.
Поставяне на "Memory Stick PRO Duo"
• Задайте носителя на запис в положе­ние [MEMORY STICK], за да записва­те филми и/или снимки върху "Memo­ry Stick PRO Duo" (стр. 35).
36
Лампичка за достъп ("Memory Stick PRO Duo")
Когато пъхнете нов "Memory Stick PRO Duo", докато лампичката (Филм) свети, се появява екранът [Create a new Image Database File.] (Създаване на нов файл с изображе­ние).
Докоснете [YES].
• Ако искате да запишете само снимки на "Memory Stick PRO Duo", докоснете [NO].
• Ако в стъпка 2 се изведе надпис [Fai­led to create a new Image Database File. It may be possible that there is not eno­ugh free space.] (Неуспешен опит за създаване на нов файл с изображение. Може би няма достатъчно свободно място.), форматирайте "Memory Stick PRO Duo" (стр. 34).
За да извадите "Memory Stick PRO Duo"
Отворете капачето на "Memory Stick Duo" и натиснете леко веднъж "Memo­ry Stick PRO Duo".
• Не отваряйте капачето на "Memory Stick Duo", докато правите запис.
• Когато пъхвате или изваждате "Me­mory Stick PRO Duo", внимавайте той да не изскочи и да падне.
Пълноценно използване на видеокамерата
Презапис или копиране на филми и снимки от вградения твърд диск върху "Memory Stick PRO Duo"
Докоснете (HOME)
HERS) COPY] и следвайте инструкциите на екрана.
[MOVIE DUB]/[PHOTO
(OT-
37
Персонализиране на ва­шата видеокамера с по­мощта на менютата
• Опциите на екрана са описани под­робно и са илюстрирани с цветни снимки в ръководството "Наръчник за видеокамерата" (стр. 42).
Използване на HOME MENU
(Начално меню)
Когато натиснете бутона (HOME), се появява HOME MENU. От тук можете да промените на­стройките на вашата видеокамера.
Иконка (HOME)
Бутон (HOME)*
* За модели DCR-SR38E/SR48E/SR57E/
SR67E/SR77E/SR87E
Докоснете желаната кате-
гория опцията от ме­нюто, която желаете да промените.
Следвайте инструкциите
Опция от менюто
Категория
на екрана.
След като завършите на-
стройката, докоснете .
• Когато опцията не се вижда на ек­рана, докоснете .
• За да се върнете към предходния екран, докоснете .
• За да скриете екрана HOME MENU, докоснете .
• Не можете да избирате опции или настройки, които са оцветени в сиво.
/
38
Използване на помощната опция HELP
За да видите обяснения относно HOME MENU, докоснете (HELP) върху екрана HOME MENU. (Долната част на индика-
?
цията След това докоснете опцията, от­носно която искате да получите информация.
се оцветява в оранжево.)
?
Използване на OPTION MENU
(Меню с опции)
Когато щракнете с десния бутон на мишката на компютъра, изкача прозо­рецът OPTION MENU. Появяват се опциите от менюто, които може­те да промените в дадения контекст.
Иконка (OPTION)
Докоснете желаното поле
опцията, чиято настройка
искате да промените.
Опция от менюто
Иконка
След като завършите на-
стройката, докоснете .
• Когато желаната от вас опция не се вижда на екрана, докоснете друго поле. (Възможно е да няма поле.)
• Не можете да използвате OPTION MENU по време на операция Easy Handycam.
Списък с опциите на HOME MENU
Категория (CAMERA) (Камера)
MOVIE (филм) ................................................стр. 14
PHOTO (снимка) ............................................стр. 16
Категория (VIEW IMAGES) (Разглеждане на изображения)
VISUAL INDEX..........................................стр. 18
FILM ROLL (Лента) .....................стр. 18
FACE ................................................стр. 18
PLAYLIST.....................................................Извежда и възпроизвежда
плейлиста с филмите.
Категория (OTHERS) (Други)
DELETE (изтриване)
DELETE .............................................стр. 34
DELETE .............................................стр. 34
PHOTO CAPTURE .........................................Сваля снимки от желани филмови сцени.
MOVIE DUB (Презапис на филм)..............стр. 37
PHOTO COPY (Копиране на снимка)
COPY by select (Копиране по избор).....стр. 37
COPY by date (Копиране по дата)........стр. 37
EDIT (редактиране)
DELETE .............................................стр. 34
DELETE .............................................стр. 34
PROTECT...........................................
PROTECT...........................................
DIVIDE...............................................Разделя филми.
PLAYLISTEDIT (Редактиране на плейлист)
ADD.....................................................Добавя филм към избран плейлист.
ADD by date......................................Добавя към избран плейлист
ERASE................................................Изтрива филм от избран плейлист.
ERASE ALL .......................................Изтрива всички филми от избран плейлист.
MOVE.................................................Променя реда на филмите в плейлиста.
USB CONNECT
USB CONNECT ..............................Свързва вградения твърд диск
USB CONNECT Свързва "Memory Stick PRO Duo"
DISC BURN (Запис на диск)...................стр. 24
BATTERY INFO...............................................Извежда информация за батерията
Активира защита срещу изтриване на филми. Активира защита срещу изтриване на снимки.
едновременно всички филми, които са записани на една и съща дата.
посредством USB връзка.
посредством USB връзка.
Категория (MANAGE MEDIA)
MOVIE MEDIA SET ......................................стр. 35
PHOTO MEDIA SET......................................стр. 36
MEDIA INFO ...................................................Извежда информация относно
носителя на запис, като например свободното място за запис.
Пълноценно използване на видеокамерата
39
MEDIA FORMAT.................................стр. 34
REPAIR IMG.DB F.............................стр. 44
Категория (SETTINGS) (Настройки)
MOVIE SETTINGS (Настройки за филмите)
REC MODE..............................................Определя режима за запис на филми.
AUDIO MODE* ......................................Определя звуковия формат
WIDE SELECT.........................................Определя хоризонталната и вертикална
DIGITAL ZOOM (Цифрово увеличение)..
STEADYSHOT.................................стр. 15
AUTO SLW SHUTTR ..............................Автоматично регулира скоростта на
GUIDEFRAME ........................................Извежда рамката, с която да се прецени
REMAINING SET...........................Определя как да бъде изведено остава-
FACE SET.........................................Определя създаването на екран Face Index.
PHOTO SETTINGS (Настройки за снимките)
IMAGE SIZE .....................................Определя размера на снимката.
FILE NO....................................................Определя как да бъде записан номера
AUTO SLW SHUTTR ..............................
GUIDEFRAME ........................................Извежда рамката, с която да се прецени
VIEW IMAGES SET (Настройка за прегледа на изображенията)
DATA CODE .............................................По време на възпроизвеждане извежда
SOUND/DISP SET (Настройка на звука/дисплея)
VOLUME (Сила на звука).....................стр. 19
BEEP (Звуков сигнал) ............................стр. 12
LCD BRIGHT...........................................Регулира яркостта на LCD екрана.
LCD BL LEVEL .......................................Регулира задното осветяване на LCD
LCD COLOR ............................................Регулира интензитета на цветовете
OUTPUT SETTINGS (Изходни настройки)
TV TYPE (Тип на телевизора) стр. 21 DISP OUTPUT Определя дали екранният дисплей да се
CLOCK/
CLOCK SET (Настройка на часовника) ........стр. 12
AREA SET (Регионална настройка)................стр. 12
SUMMERTIME (Лятно време)........................стр. 12
LANG
LANGUAGE SET (Езикова настройка) ..стр. 13
Когато записвате бързо движещи се
обекти, е препоръчително да изберете високо качество на изображението, като например [HQ].
(5.1 канален съраунд звук/2 канален стерео звук).
пропорция, когато записвате филми. стр. 15
затвора.
дали обектът е хоризонтално или вертикално разположен.
щото време за запис на носителя.
на файла. Автоматично регулира скоростта на затвора.
дали обектът е хоризонтално или вертикално разположен.
подробна информация за записа.
екрана.
на LCD екрана.
появи на телевизионния екран или не.
40
GENERAL SET (Обща настройка)
DEMO MODE .........................................Определя дали да се появи
CALIBRATION.........................................Калибрира тъч панела.
A.SHUT OFF.............................................Променя настройката
POWER ON BY LCD............................Определя дали видеокамерата да се
DROP SENSOR
(Сензор, регистриращ падане)..................стр. 5
• По време на операция Easy Handycam, [SOUND/DISP SET] се променя на [SOUND SETTINGS].
*
Само за модели DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E
демонстрационен екран или не.
[A.SHUT OFF] (стр. 11).
включи или изключи, когато отворите и
затворите LCD екрана.
Списък с опциите на OPTION MENU
Следните опции са достъпни само в OPTION MENU.
Поле
SPOT MTR/FCS .............................................Регулира едновременно яркостта и
SPOT METER ................................................Регулира яркостта на изображенията
SPOT FOCUS .................................................Фокусира се върху обекта, който
TELE MACRO...............................................Снима, като фокусира обекта, който е
ЕXPOSURE....................................................Регулира яркостта на филми и снимки.
FOCUS ............................................................Превключва на ръчно фокусиране.
SCENE SELECTION....................................Избира подходяща настройка за запис в
WHITE BAL...................................................Регулира баланса на бялото.
фокуса на избрания обект.
спрямо обекта, който докоснете на екрана.
докоснете на екрана.
на преден план, а фонът е извън фокус.
зависимост от типа на сцената, като например нощна снимка или снимка на
брега на морето.
Поле
FADER............................................................Затъмнява или осветява сцени.
Поле
BLTN ZOOM MIC........................................Записва филми с насочен звук
MICREF LEVEL ...........................................Определя нивото на микрофона.
SELF-TIMER (Самоснимачка) ..................Използва се, когато правите снимки.
съответно на настройката на зуума.
Полето зависи от случая/няма поле
SLIDE SHOW ................................................Възпроизвежда поредица от снимки.
SLIDE SHOW SET .......................................Определя опцията за повторение при
последователното изреждане на снимки.
Пълноценно използване на видеокамерата
41
Получаване на подробна информация от ръковод­ството "Наръчник за видео­камерата"
"Наръчник за видеокамерата" е ръко­водство за потребителите, което може да се прочете на екрана на ком­пютъра. Тук са описани функциите на видеокамерата, а някои от тях са илюстрирани с цветни снимки. Ръко­водството "Наръчник за видеокамера­та" е предназначено да бъде четено, когато желаете да получите повече информация относно работата с ви­деокамерата.
За да инсталирате ръковод-
1
ството "Наръчник за видеокаме­рата" на компютър с операционна система Windows, поставете приложения CD-ROM в устройството за дискове на вашия компютър.
На изведения екран за инстала-
2
ция, щракнете върху [Handycam Handbook].
За да разгледате ръководството "Нар­ъчник за видеокамерата", щракнете бързо два пъти върху иконката за бърз достъп на екрана на компютъра.
• Когато използвате компютър с операционна система Macintosh, отворете папката [Handbook] ­[GB] от CD-ROM-а, след това ко­пирайте [Handbook.pdf].
• За да прочетете ръководството "Наръчник за видеокамерата", ви е необходима програма Adobe Reader. Ако нямате инсталирана тази про­грама на вашия компютър, можете да я свалите от интернет страни­цата на Adobe Systems: http://www.adobe.com/
• За подробности относно приложе­ния "PMB" софтуер, вижте "РМВ ръководството" (стр. 26).
Изберете желания език и името
3
на модела на вашата видеока­мера, след това щракнете върху [Handycam Handbook (PDF)].
• Името на модела на видеокамера­та е отпечатано върху долната част на устройството.
Щракнете върху [Exit] [Exit],
4
след това извадете CD-ROM-а от компютъра.
42
Допълнителна информация
Отстраняване на проблеми
Ако се сблъскате с проблем, докато ра­ботите с вашата видеокамера, изпол­звайте дадената по-долу таблица за от­страняването му. Ако проблемът про­дължава, изключете източника на захран­ване и се свържете с вашия доставчик на Sony.
Забележки преди да дадете видеокаме­рата за ремонт
• Температурата на видеокамерата е
• Температурата на видеокамерата е
В зависимост от проблема, може да е
необходимо да инициализирате или да промените текущия твърд диск на ви­деокамерата. В този случай данните, запаметени на твърдия диск, ще бъдат изтрити. Уверете се, че сте запазили данните от вградения твърд диск на друг носител (резервно копие), преди да дадете видеокамерата за ремонт. Ние не дължим компенсации за загубата на данни от твърдия диск.
• По време на ремонта може да се нало­жи да проверим минимално количество от данните, записани на твърдия диск, за да проучим проблема. Въпреки това обаче, вашият доставчик на Sony няма да копира или запази вашите данни.
• За подробности относно симптомите на вашата видеокамера, вижте ръко­водството "Наръчник за видеокамера­та" (стр. 42), а относно свързването на видеокамерата към компютър, виж­те "РМВ ръководството" (стр. 26)
Видеокамерата загрява.
• Видеокамерата може да загрее по вре-
Захранването внезапно се из­ключва.
• Използвайте АС адаптора (стр. 11).
• Включете отново захранването.
• Заредете батерията (стр. 10).
При натискането на бутона START/STOP или PHOTO не се запи­сват изображения.
• Натиснете бутона MODE, за да
• Видеокамерата записва изображението,
Захранването не се включва.
• Поставете заредена батерия във ви­деокамерата (стр. 10).
• Свържете щекера на АС адаптора към контакта (стр. 10)
Видеокамерата не работи, дори когато захранването е включено.
• Необходими са няколко секунди, след като се включи захранването, докато видеокамерата бъде готова да снима. Това не е неизправност.
• Изключете АС адаптора от контакта или извадете батерията, и след около 1 минута го включете отново. Ако ви­деокамерата все още не функционира, натиснете бутона RESET (стр. 54) с остър предмет. (Ако натиснете буто-
• Паметта на носителя на запис е
• Общият брой на филмовите сцени и снимки е надхвърлил капацитета за запис на видеокамерата. Изтрийте ненужните изображения (стр. 34).
Записът спира.
• Температурата във вашата видеокаме­ра е прекалено висока/ниска. Изключете видеокамерата и я оставете за известно време на студено/топло място.
на RESET, всички настройки, включи­телно часовникът, се връщат в поло­жения по подразбиране.)
прекалено висока. Изключете видеока­мерата и я оставете за известно вре­ме на хладно място.
прекалено ниска. Оставете видеокаме­рата включена. Ако все още не можете да работите с видеокамерата, изключе­те я и я сложете на топло. Оставете видеокамерата там за известно време, след това я включете.
ме на работа. Това не е неизправност.
включите лампичката (Филм) или
(Снимка).
което току-що сте заснели, върху носи­теля на запис. През това време не мо­жете да правите нови записи.
пълна. Изтрийте ненужните изображе­ния (стр. 34).
Допълнителна информация
43
Не може да бъде инсталиран "РМВ" софтуера.
• Проверете компютърната среда или процедурата, необходима за инсталира­не на "РМВ" софтуера (стр. 22).
"РМВ" софтуерът не работи пра­вилно.
• Затворете "РМВ" софтуера и ре­стартирайте компютъра.
Компютърът не разпознава видео­камерата.
• Разкачете останалите устройства от USB жака на компютъра, с из­ключение на клавиатурата, мишката и видеокамерата.
• Разкачете USB кабела от компютъ­ра и видеокамерата и рестартирай­те компютъра, след което свържете отново двете устройства.
Дисплей за автодиагностика/ Предупредителни индикатори
Ако на LCD екрана се появяват пред­упредителни индикатори, проверете за следното. Ако не можете да отстраните про­блема, дори и след няколко опита, свържете се с вашия доставчик или оторизиран сервиз на Sony във вашия град.
C: 04:

• Вие използвате батерия, различна от
“InfoLITHIUM” (серия Н). Използвайте батерия “InfoLITHIUM” (серия Н) (стр. 10).
• Свържете здраво DC щекера на АС
адаптора към DC IN жака на видеока­мерата (стр. 10).
C:13:/C:32:
• Изключете източника на захранване.
Свържете отново захранването и про­дължете работа.

44
E:20:/Е:31:/Е:61/E:62:/ Е:91:/Е:94:
• Видеокамерата има нужда от ре­монт. Свържете се с вашия достав­чик или оторизиран сервиз на Sony във вашия град. Уведомете ги за 5­цифрения код, който започва с буква­та “Е”.

101-0001
• Когато този индикатор премигва бавно, значи файлът е повреден или не може да бъде разчетен.
• Твърдият диск на вашата видеокаме-
ра е пълен. Изтрийте ненужните изображения от него (стр. 34).
• Възможно е да се е появила грешка в
устройството за твърдия диск на видеокамерата.
• Батерията е изтощена.
• Температурата на вашата видеока-
мера се покачва. Изключете видеока­мерата и я оставете на хладно мя­сто.
• Температурата на вашата видеока-
мера се понижава. Поставете видео­камерата на топло.
• Не е поставен "Memory Stick PRO
Duo" (стр. 36).
• Когато този индикатор премигва,
значи няма достатъчно свободно мя­сто за записване на изображения. Из­трийте ненужните изображения (стр. 34) или форматирайте "Memory Stick PRO Duo" (стр. 34), след като запазите изображенията на друг но­сител.
• Файлът с изображения е повреден.
Проверете файла, като докоснете (HOME) DIA) сител на запис.
• "Memory Stick PRO Duo" е повреден. Форматирайте "Memory Stick PRO Duo" чрез видеокамерата (стр. 34).
• Поставен е несъвместим "Memory Stick Duo" (стр. 36).
• Достъпът до "Memory Stick PRO Duo" е забранен от друго устрой­ство.
• Видеокамерата е нестабилна.
Дръжте здраво видеокамерата с две ръце. Въпреки това обаче, предупреди­телният индикатор за клатене на ви­деокамерата няма да изчезне.
• Активирана е функцията на сензора за регистриране на падане. Възможно е да не можете да записвате или възпроизвеждате изображения.
• Паметта на носителя на запис е пълна. Изтрийте ненужните изобра­жения от него (стр. 34).
[REPAIR IMG.DB F] но-
(MANAGE ME-
Допълнителна информация
45
Предпазни мерки
Работа и грижи за видеокамерата
• Не използвайте и не съхранявайте ви­деокамерата и приложените аксесоари на следните места:
- На извънредно горещи, студени или
влажни места. Не оставяйте видеока­мерата при температури, надвишава­щи 60°С, като например на пряка слънчева светлина, близо до отопли­телни тела или в кола, паркирана на слънце. Това може да причини не­изправност или деформация.
- Близо до силни магнитни полета или
механични вибрации. Видеокамерата може да се повреди.
- Близо до силни радио вълни или радиа-
ция. Видеокамерата може да не запи­сва правилно.
- Близо до AM приемници и видео обо-
рудване. Може да се появи шум.
- На плажа или на прашно място. Ако
във видеокамерата попадне пясък или прах, те могат да причинят неизправ­ност, а понякога тази неизправност не може да бъде отстранена.
- Близо до прозорци или навън, където
LCD екранът или обективът са изло­жени на пряка слънчева светлина. Това може да повреди вътрешността на LCD екрана.
• Работете с видеокамерата при DC 6.8 V/7.2 V (батерия) или DC 8.4 V (АС адаптор).
• При работа с прав или променлив ток, използвайте аксесоарите, препоръчани в това ръководство.
• Не позволявайте видеокамерата да се намокри, например от дъжд или морска вода. Ако видеокамерата се намокри, тя може да се повреди, а понякога тази неизправност не може да бъде отстра­нена.
• Ако твърд предмет или течност по­падне в корпуса на видеокамерата, из­ключете захранването и я проверете в оторизиран сервиз на Sony, преди да продължите да я използвате.
• Избягвайте грубо боравене, разглобява­не, модификации, удари или въздей­ствие, като например удряне с чук, из­пускане или стъпване върху видеокаме­рата. Особено внимавайте с обектива.
46
• Дръжте LCD екрана затворен, когато не използвате видеокамерата.
• Не обвивайте видеокамерата с кърпа например и не я използвайте в това състояние. Това може да причини покач­ване на температурата във вътреш­ността на корпуса.
• Когато изключвате захранващия кабел от контакта, дръжте го за щепсела, а не за кабела.
• Не повреждайте захранващия кабел, като поставяте тежки предмети върху него например.
• Не използвайте деформирана или повре­дена батерия.
• Поддържайте металните контакти чисти.
• Ако електролитната течност на бате­рията е протекла:
- Консултирайте се с оторизирания
сервиз на Sony във вашия град.
- Ако докоснете течността, измийте
се обилно с вода.
- Ако течността попадне в очите, из-
мийте обилно с вода и се консулти­райте с лекар.
Когато не използвате видеокаме­рата за дълго време
• За да запазите видеокамерата в добро състояние, я включвайте, записвайте и възпроизвеждайте изображения поне веднъж месечно.
• Изразходвайте напълно заряда на бате­рията, преди да я съхраните.
LCD екран
• Не натискайте LCD екрана силно, за­щото това може да го повреди.
• Ако използвате видеокамерата на сту­дено място, може да се появи остатъ­чен образ на LCD екрана. Това не е не­изправност.
• По време на работа с видеокамерата гърбът на LCD екрана може да се на­грее. Това не е неизправност.
Почистване на LCD екрана
• Ако LCD екранът е зацапан с отпе-
чатъци от пръсти или прах, препоръчи­телно е да го почистите с меко парче плат. Когато използвате специалния ком­плект за почистване на LCD (продава се отделно), не изливайте теч-
екрани
ността директно върху LCD екрана. Из­ползвайте почистваща хартия, навлажне­на с препарата.
Почистване на корпуса
• Ако корпусът на видеокамерата е за­мърсен, почистете го с меко парче плат, леко навлажнено с вода, след това го из­трийте със суха мека кърпа.
• Избягвайте следните препарати, за да не повредите повърхностния слой на кор­пуса:
- Използването на химикали, като на­пример разтворител, бензин, алкохол, химически парчета плат, репеленти, инсектициди и плажно масло.
- Не работете с видеокамерата, ако сте докосвали гореспоменатите ве­щества.
- Не позволявайте контакт с гума или винилови предмети за дълъг период от време.
Поддържане и съхранение на обектива
• Изтрийте повърхността на обектива с парче мек плат в следните случаи:
- Когато има следи от пръсти по по­върхността му
- На горещи или влажни места
- Когато обективът се използва край морския бряг
• Съхранявайте видеокамерата на про­ветриви места, неподложени на замърся­ване или прах.
• За да избегнете появяването на мухъл, периодично почиствайте обектива, как­то е указано по-горе.
Зареждане на презареждаемата вградена батерия
Вашата видеокамера е снабдена с преза­реждаема вградена батерия, така че за­дадените дата, час и другите настройки се запазват, дори когато видеокамерата е изключена. Вградената батерия е вина­ги заредена, докато видеокамерата е включена в контакта посредством АС адаптора или докато е сложена другата батерия. Пълното разреждане на преза­реждаемата батерия настъпва след око­ло три месеца, ако не използвате видео-
камерата изобщо. Дори ако вградената батерия не е заредена, това няма да се отрази на работата на устройството, ако не записвате датата.
Процедури
Включете видеокамерата към контакта, като използвате приложения АС адап­тор, и я оставете със затворен LCD ек­ран за повече от 24 часа.
Забележка относно изхвърлянето/ прехвърлянето на видеокамерата
Дори и да сте извършили [MEDIA FOR­MAT] или форматиране, някои данни може да не бъдат напълно изтрити от твърдия диск. Ако дадете вашата видеокамера на друго лице, препоръчително е да извършите операция [ EMPTY] (Вижте раздела "Получаване на подробна информация от ръководството "Наръчник за видеокаме­рата" на стр. 42.), за да предотвратите разкриване на ваши лични данни. Също така, когато изхвърляте видеокамерата, е препоръчително да разрушите целост­та й.
Забележка относно изхвърля­нето/прехвърлянето на "Memory Stick PRO Duo"
Дори и да сте изтрили данни от "Memo­ry Stick PRO Duo" или да сте го форма­тирали на вашата видеокамера или ком­пютър, е възможно данните да не бъдат изтрити напълно. Когато давате "Memo­ry Stick PRO Duo" на друго лице, е пре­поръчително да изтриете напълно данни­те, като използвате компютър и софту­ер за изтриване на данни. Също така, когато изхвърляте "Memory Stick PRO Duo", е препоръчително да разрушите це­лостта му.
Допълнителна информация
47
Спецификации
Система
Формат на сигнала: Цветен сигнал PAL, CCIR стандарти
Формат при запис на филми
За модели DCR­SR37E/SR38E/SR47E/SR48E Картина: MPEG2-PS Звук: Dolby Digital 2ch Dolby Digital
Stereo Creator За модели DCR-SR57E/SR67E/SR77E/ SR87E Картина: MPEG2-PS Звук: Dolby Digital 2ch/5.1ch Dolby Digital 5.1 Creator
Формат на снимковия файл
: DCF Ver.2.0 съвместим : Exif Ver.2.21 съвместим : MPF Baseline съвместим
Носител на запис (Филм/Снимка)
Твърд диск: DCR-SR37E/SR47E: 60 GB DCR-SR38E/SR48E: 70 GB DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E: 80 GB "Memory Stick PRO Duo" Когато капацитетът на паметта на
носителя на запис е 1GB, съответ­стващ на 1 милиард байта, част от нея се използва за управление на данни­те.
Формировател на изображението
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/ SR67E
2.25 мм (тип 1/8) CCD (Charge Coupled Device - устройство със зарядна връзка) Общо: Прибл. 800 000 пиксела Ефективни (Филм, 16:9): Прибл. 490 000 пиксела Ефективни (Снимки, 16:9): Прибл. 310 000 пиксела Ефективни (Снимки, 4:3): Прибл. 410 000 пиксела DCR-SR77E/SR87E
3.0 мм (тип 1/6) CCD (Charge Coupled Device - устройство със зарядна връзка) Общо: Прибл. 1 070 000 пиксела Ефективни (Филм, 16:9): Прибл. 670 000 пиксела Ефективни (Снимки, 16:9): Прибл.
750 000 пиксела
48
Ефективни (Снимки, 4:3): Прибл. 1 000 000 пиксела
Обектив
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/ SR48E/SR57E/SR67E Carl Zeiss Vario-Tessar 60x (Оптичен), 120х, 2000х (Цифров) Диаметър на филтъра: 30 мм DCR-SR77E/SR87E Carl Zeiss Vario-Tessar 25x (Оптичен), 50х, 2000х (Цифров) Диаметър на филтъра: 30 мм
Фокусно разстояние
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E F= 1.8 ~ 6.0 f= 1.8 ~ 108 мм При преобразуване в 35 мм фотоапа­рат За филми: 39 ~ 2340 мм (16:9) За снимки: 44 ~ 2640 мм (4:3) DCR-SR77E/SR87E F= 1.8 ~ 3.2 f= 2.5 ~ 62.5 мм При преобразуване в 35 мм фотоапа­рат За филми: 41 ~ 1189 мм (16:9)* За снимки: 36 ~ 900 мм (4:3) Температура на цветовете: [AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR](3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)
Минимална осветеност
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/ SR48E/SR57E/SR67E 6 lx (lux) ([AUTO SLW SHUTTR] е зада­ден в положение [ON], скоростта на затвора е 1/25 секунди) DCR-SR77E/SR87E 8 lx (lux) ([AUTO SLW SHUTTR] е зада­ден в положение [ON], скоростта на затвора е 1/25 секунди)
* Данните за фокусното разстояние са реални, като са получени при ши­рокоъгълно отчитане на пикселите.
Входни/изходни конектори
A/V конектор за дистанционно управле­ние: Видео/аудио изходен жак USB жак: mini-АB
(За модели DCR-SR37E/SR38E/SR57E/ SR77E: само изходен жак)
LCD екран
Картина: 6,7 см (тип 2.7, пропорция на екрана 16:9) Общ брой пиксели: 123 200 (560 х 220)
Общи
Изисквания към захранването: DC 6.8
V/7.2 V (батерия) DC 8.4 V (AC адап­тор)
Средна консумация на електроенергия:
По време на запис с използване на LCD екран с нормална яркост: DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/ SR57E/SR67E Вграден твърд диск: 2.2 W "Memory Stick PRO Duo": 2.1 W DCR-SR77E/SR87E Вграден твърд диск: 2.5 W
"Memory Stick PRO Duo": 2.3 W Работна температура: от 0°С до 40°С Температура на съхранение: от -20°С до
+60°С Размери (прибл.)
60 х 68 х 105 мм (ш/в/д), включително
издадените части
60 х 68 х 112 мм, включително издаде-
ните части и поставена приложената
презареждаема батерия Тегло (прибл.)
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E
300 грама само основното тяло
340 грама, включително приложената
презареждаема батерия
DCR-SR77E/SR87E
300 грама само основното тяло
350 грама, включително приложената
презареждаема батерия
АС адаптор AC-L200С/АС-L200D
Изисквания към захранването: АС 100 V -
240 V, 50 Hz/60 Hz Консумация на ток: 0.35 А – 0.18 А Мощност: 18 W Изходно напрежение: DC 8.4 V* Работна температура: от 0°С до 40°С Температура на съхранение: от -20°С до
+60°С Размери (прибл.): 48 х 29 х 81 мм (ш/в/д),
без издадените части Тегло (прибл.): 170 гр без захранващия ка-
бел
*1
За други спецификации, вижте етикета
на АС адаптора
Презареждаема батерия NP- FН30 (DCR-SR37E/SR38E/SR47E/ SR48E/SR57E/SR67E)
Максимално изходно напрежение: DC 8.4 V Изходно напрежение: DC 7.2 V Максимално напрежение при зареждане:
CD 8.4 V Максимален ток при зареждане: 2.12 А Капацитет: 3.6 Wh (500 mAh) Тип: Литиево-йонна
Презареждаема батерия NP- FН50 (DCR-SR77E/SR87E)
Максимално изходно напрежение: DC 8.4 V Изходно напрежение: DC 6.8 V Максимално напрежение при зареждане:
CD 8.4 V Максимален ток при зареждане: 1.75 А Капацитет: 6.1 Wh (900 mAh) Тип: Литиево-йонна
Дизайнът и спецификациите на видеока­мерата и аксесоарите подлежат на про­мяна без предупреждение.
• Произведена по лиценз на Dolby Labora­tories.
Очаквано време за зареждане и разреждане на приложената батерия (в минути)
Носител Батерия Батерия на запис NP- FН30*2 NP- FН50*
Време за пълно 115 135 зареждане Време при непрекъснат 90 95 130 140 запис Обичайно вре­ме за запис Време при въз­произвеждане
*2
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/
SR48E/SR57E/SR67E
*3
DCR-SR77E/SR87E
Твърд "Memory Твърд "Memory
диск Stick диск Stick
PRO Duo" PRO Duo"
45 45 65 65
105 120 170 195
3
49
Допълнителна информация
• Времето за запис може да се различа­ва в зависимост от условията на за­пис, обекта, който се снима, [REC MODE] и типа на "Memory Stick".
• Условия на запис: Режим на запис [SP]
• Обичайното време за запис е времето, когато неколкократно започвате/спирате записа, превключ­вате лампичката MODE и увелича­вате изображението чрез функцията зуум.
Очаквано време за запис на филми на вгра­дения твърд диск
• За да зададете режима на запис, докос­нете (HOME)
TINGS) [REC MODE]. Според настройката по подразбиране, режимът на запис е [SP] (стр. 40).
DCR-SR37E/SR47E:
Режим на запис Време за запис
[HQ] 15 часа 10 мин. [SP] 21 часа 50 мин. [LP] 45 часа 40 мин.
DCR-SR38E/SR48E:
Режим на запис Време за запис
[HQ] 17 часа 40 мин. [SP] 25 часа 30 мин. [LP] 53 часа 20 мин.
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
Режим на запис Време за запис
[HQ] 19 часа 40 мин. [SP] 29 часа 10 мин. [LP] (5.1 канален)* 56 часа [LP] (2 канален)* 61 часа * Можете да изберете аудио записващия
формат за филми, като докоснете ­(HOME) [MOVIE SETTINGS] [AUDIO MODE].
[MOVIE SETTINGS]
(SETTINGS)
(SET-
Пример за очакваното време за запис на филми върху "Memory Stick PRO Duo"
Режим на За капацитет 4 запис GB в минута
[HQ] 55 (50) [SP] 80 (50) [LP] (5.1 канален)** 160 (105) [LP] (2 канален) 170 (110)
** DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E
• За DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E: Можете за изберете аудио записващия формат за филми, като докоснете (HOME) [MOVIE SETTINGS] [AUDIO MODE].
• За DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E: Звукът се записва в 2 канален стерео режим.
• Числото в () указва минималното вре­ме за запис.
• Използва се "Memory Stick PRO Duo" Sony.
• Времето за запис се различава в зави­симост от условията на запис и типа на използвания "Memory Stick PRO Duo"
• Относно времето за зарежда­не/запис/възпроизвеждане
- Измерено е, когато видеокамерата
- Времето за запис и възпроизвеждане
(SETTINGS)
се използва при температура 25°С (препоръчително е да я използвате при температури от 10°С до 30°С)
ще бъде по-кратко при ниска темпе­ратура или ще зависи от условията, при които използвате вашата видео­камера.
50
За търговските марки
"Handycam" и
са запазени търговски марки на Sony Corporation.
"Memory Stick", " ", "Memory
Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO Duo", " ", "Memory Stick PRO HG Duo", " ", "Memory Stick Micro", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" и "MagicGa­te Memory Stick Duo" са търговски марки или запазени търговски марки на Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” е търговска марка на
Sony Corporation.
"DVDirect" е търговска марка на Sony
Corporation.
Dolby и символът двойно D са
търговски марки на Dolby Laboratori­es.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista и DirectX са търговски марки или запазени търговски марки на Microsoft Corporation в САЩ и/или други страни.
Macintosh и Mac OS са запазени
търговски марки на Apple Inc. в САЩ и други страни.
Intel, Intel Core и Pentium са търгов-
ски марки или запазени търговски марки на Intel Corporation и нейните клонове в САЩ и други страни.
Adobe, логото Adobe и Adobe Acrobat
са запазени търговски марки или търговски марки на Adobe Systems Incorporated в САЩ и/или други стра-
ни. Всички други имена на продукти, спо­менати в това ръководство, може да са търговски марки или запазени търговски марки на техните фирми производителки. В това ръководство обаче,
Допълнителна информация
и ® не са споменати.
Допълнителна информация
51
Индикатори на екрана
В горния ляв ъгъл на екрана
В горния
ляв ъгълВ центъра
В долната част
Индикатор Значение
5.1ch 2ch AUDIO MODE
 WIDE SELECT
60 min. Оставащ заряд на бате-
Бутон HOME
Таймер на самоснимачката BLT-IN ZOOM MIC MICREF LEVEL (ниво на
микрофона - ниско)
рията Бутон за връщане назад
В центъра на екрана
Индикатор Значение
[STBY]/[REC] Състояние на записа
Размер на снимката
Активирано е последователното изреждане на снимки
Предупреждение
Възпроизвеждане
В горния десен ъгъл на екрана
Индикатор Значение
  
0:00:00 Брояч (час:минута:секунда) [00min] Приблизително оставащо
WHITE BLACK FADER FADER
Режим на запис (HQ/SP/LP) Носител на запис/възпро -
извеждане/редактиране
време за запис
FADER
52
В горния
десен ъгъл
Индикатор Значение
Изключване на сензора, ре­гистриращ падане на ви­деокамерата
Активиране на сензора, ре­гистриращ падане на ви­деокамерата
9999 Приблизителен брой на 9999 снимките, които могат
100/112 Номер на текущо
да бъдат записани и носи­телите на запис
Папката, която се възпроизвежда
възпроизвеждания филм или снимка/Общ брой на запи­саните филми или снимки
В долната част на екрана
Индикатор Значение
101-0001 101-0005 Име на файла с данни
Указанията за индикаторите и тяхното разположение са приблизителни и може да се различават от това, което виждате в действителност.
В зависимост от модела на видеокаме­рата, някои индикатори може да не бъдат изведени.
Face Index Ръчна настройка на фокуса
SCENE SELECTION
Баланс на бялото Изключване на функцията
SteadyShot SPOT MTR/FCS/SPOT ME-
TER/EXPOSURE TELE MACRO Задно осветяване Бутон OPTION Бутон VIEW IMAGES Бутон за активиране на
последователно изреждане на снимки
Защитено изображение Бутон VISUAL INDEX
Части и бутони
Числата в () указват страниците за справка.
Високоговорител
Вграден микрофон
Обектив (Carl Zeiss)
Ключ за капачето на обектива LENS COVER (14, 16)
А/V конектор (21, 32)
Процеп за "Memory Stick Duo" (36)
Лампички (Филм)/ (Снимка) (12)
Бутон MODE (16)
Бутон START/STOP (15)
Опорен ремък (14)
Кукичка за презрамката
Гнездо за статива (35)
LCD екран/Тъч панел (12) Ако завъртите LCD панела на 180 градуса, можете да го затворите така, че LCD екранът да гледа навън. Това е удобно, когато из­вършвате на операции при възпроизвеждане.
Бутон (HOME)* (38)
Бутони за зуум* (15, 17) Можете да увеличавате или нама­лявате изображенията.
Бутон START/STOP* (15)
* DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/
SR77E/SR87E
Лостче за увеличение zoom (15, 17)
Бутон PHOTO (17)
Лампичка CHG (зареждане) (10)
Лампичка ACCESS (Твърд диск) (10) Докато лампичката свети или мига, значи видеокамерата чете или записва данни.
Батерия (10)
Лостче за освобождаване на бате­рията BATT (11)
DC IN жак (10)
Бутон POWER (12)
Бутон DISP (дисплей) (19)
Бутон EASY (17)
Бутон (DISC BURN) (24)
Бутон (VIEW IMAGES) (18)
Допълнителна информация
53
Лампичка за достъп ("Memory Stick PRO Duo") (36)
Докато лампичката свети или мига, значи видеокамерата чете или записва данни.
Бутон  (Задно осветяване) (35)
Бутон RESET Натиснете бутона RESET, за да рестартирате всички настройки, включително часовника.
(USB) жак (22, 24, 25, 28, 31) DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E: само изходен жак
54
Индекс
A-Z
А/V свързващ кабел . . . . . . . . . .21, 32
DATE/TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . .28
DVD записващо устройство . . . . . .28
Easy PC Back-up . . . . . . . . . . . . . . .25
HOME MENU . . . . . . . . . . . . .38, 39
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
"Memory Stick" . . . . . . . . . . . . . . . .36
"Memory Stick PRO-HG Duo" . . . . . .36
"Memory Stick PRO Duo" . . . . . . . . .36
One Touch Disc Burn . . . . . . . . . . . .24
OPTION MENU . . . . . . . . . . . .38, 41
PMB (Picture Motion Browser) . . .22, 26
PMB ръководство . . . . . . . . . . . . .26
RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 28
VISUAL INDEX . . . . . . . . . . . . . . .18
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
А-Я
Батерия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Включване на захранването . . . . . .12
Време за запис и възпроизвеждане . .49
Възпроизвеждане . . . . . . . . . . . . . .18
Дисплей за автодиагностика . . . . .44
Език . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Задно осветяване . . . . . . . . . . . . . .35
Запис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Зареждане на батерията . . . . . . . .10
Зареждане на батерията в чужбина 11 Звукови сигнали при
извършване на операции . . . . . . . . .12
Зуум . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 17, 20
Използване на контакта
като източник на захранване . . . . .11
Изтриване . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Индикатори на екрана . . . . . . . . . .52
Инсталиране . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Компютър . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Компютърна система . . . . . . . . . .22
Копиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Копиране на диск . . . . . . . . . . . . . .27
Менюта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Настройка на датата и часа . . . . .12
Наръчник за видеокамерата . . . . . .42
Носител на запис . . . . . . . . . . . . . .35
Операция Easy Handycam . . . . . . . .17
Отстраняване на проблеми . . . . . .43
Поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Предупредителни индикатори . . . . .44
Презапис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Приложени аксесоари . . . . . . . . . . . .5
Работен процес . . . . . . . . . . . . . . . .7
Редактиране на филми . . . . . . . . . .27
Рекордер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Сваляне на снимки от филм . . . . . .27
Сила на звука . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Снимки . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 19
Софтуер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . .48
Статив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Създаване на диск . . . . . . . . . . . . .27
Телевизор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Тип на телевизора . . . . . . . . . . . . .21
Устройство или папка за
записване на изображения . . . . . . . .26
Филми . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 18
Форматиране . . . . . . . . . . . . . . . .34
Функция HELP . . . . . . . . . . . . . . . .38
Части и бутони . . . . . . . . . . . . . . .53
Ще намерите списъци с опциите на менюто на страници от 39 до 41.
Допълнителна информация
55
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
BG
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други ев­ропейски страни, използващи система за разделно съби­ране на отпадъци). Този символ на устройството или на неговата опаковка по­казва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съот­ветните пунктове за рециклиране на електрически и елек­тронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни после­дици за околната среда и човешкото здраве, които в проти­вен случай, при неправилното изхвърляне, могат да се случат. Рециклирането на материалите ще помогне за запа­зването на естествените ресурси. За по-подробна информа­ция относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния градски офис, службата за изхвърляне на от­падъци или с магазина, от който сте закупили продукта.
Loading...