Innan du använder videokameran bör du läsa
igenom följande
Innan du använder videokameran bör du
läsa igenom den här bruksanvisningen
noga. Förvara den sedan så att du i
framtiden kan använda den som referens.
Att observera angående
användning
Videokameran levereras med två
olika bruksanvisningar.
Information om hur du använder och
hanterar videokameran finns i
”Bruksanvisning” och ”Bruksanvisning till
Handycam” (PDF/den bruksanvisning du
läser just nu).
Olika typer av ”Memory Stick”som
kan användas i videokameran
Du kan använda ”Memory Stick Duo”
märkta med eller
(sid. 112).
”Memory Stick Duo”
(Den här storleken kan användas med den
här videokameran.)
”Memory Stick”
(Kan inte användas i videokameran.)
• Den enda typ av minneskort du kan
använda är ”Memory Stick Duo”.
• ”Memory Stick PRO” och ”Memory Stick
PRO Duo” kan enbart användas med
utrustning som kan hantera ”Memory
Stick PRO”.
• Fäst aldrig etiketter eller liknande på ett
”Memory Stick Duo” eller en Memory
Stick Duo-adapter.
När du använder ett ”Memory Stick
Duo” med utrustning som kan hantera
”Memory Stick”
Se till att du använder ”Memory Stick Duo”
i Memory Stick Duo-adaptern.
Memory Stick Duo-adapter
Om att använda videokameran
• Håll eller bär inte videokameran i följande
delar.
LCD-skärmenBatteri
• Videokameran är inte dammsäker,
droppsäker eller vattensäker. Se ”Om
hantering av videokameran” (sid. 114).
• För att undvika skador på hårddisken eller
förlust av inspelade bilder, får du inte göra
något av följande när POWERomkopplarens lampa (sid. 18) eller
åtkomstlampan (sid. 24, 28) lyser:
– ta bort batteriet eller koppla bort
nätadaptern från videokameran.
– utsätta videokameran för mekaniska
stötar eller vibrationer.
• Innan du ansluter videokameran till en
annan enhet med en USB-kabel eller
liknande, bör du kontrollera att du har
vänt kontakten rätt. Om du med våld
trycker in en felvänd kontakt kan
anslutningen skadas och det kan orsaka
funktionsstörningar hos videokameran.
• Koppla bort nätadaptern från Handycam
Station genom att greppa om både
videokameran och likströmskontakten
(DC).
2
• Kontrollera att du ställt POWERomkopplaren på OFF (CHG) när du
placerar videokameran i Handycam
Station eller tar bort videokameran från
den.
Om menyalternativen, LCD-panelen
och objektivet
• Ett menyalternativ som är nedtonat är inte
tillgängligt under de aktuella inspelningseller uppspelningsförhållandena.
• LCD-skärmen är tillverkad med mycket
hög precision; över 99,99 % av
bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det
förekomma små svarta och/eller ljusa
punkter (vita, röda, blå eller gröna) som
hela tiden syns på LCD-skärmen. De här
punkterna uppkommer vid tillverkningen
och går inte helt att undvika. De påverkar
inte inspelningen på något sätt.
Svart punkt
Vit, röd, blå eller
grön punkt
• Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts
för direkt solljus under en längre tid kan
det leda till funktionsstörningar.
• Rikta inte kameran direkt mot solen. Det
kan leda till funktionsstörningar. Vill du
ta bilder av solen bör du bara göra det när
ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen
håller på att gå ned.
Om inspelning
• Innan du startar inspelningen bör du göra
en testinspelning för att kontrollera att
bild och ljud spelas in utan problem.
• Du kan inte räkna med att få ersättning för
innehållet i en inspelning om du inte har
kunnat göra en inspelning eller
uppspelning på grund av att det var fel på
videokameran, inspelningsmediet eller
liknande.
• Olika länder och regioner använder olika
TV-färgsystem. Om du vill titta på
inspelningarna på en TV behöver du en
TV som använder PAL-systemet.
• TV-program, filmer, videoband och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat.
Om du gör inspelningar som du inte har
rätt att göra kan det innebära att du bryter
mot upphovsrättslagarna.
• Du kan inte spela upp andra filmer eller
stillbilder som du inte har spelat in med
den här videokameran. Du kan inte heller
spela upp bilder som spelats in med en
annan kamera av modell DCR-SR32E/
SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E.
Om språkinställningar
Skärmmenyerna på respektive språk
används för att beskriva de olika
procedurerna. Vid behov kan du ändra
språket för skärmmenyerna innan du
använder videokameran (sid. 19).
Om den här bruksanvisningen
• Bilderna av LCD-skärmen och
indikatorerna som används i den här
bruksanvisningen har tagits med en
digitalkamera och kan därför skilja sig
från hur du ser dem.
• Utförande och specifikationer för
inspelningsmedia och andra tillbehör kan
ändras utan föregående meddelande.
• Om inget annat skrivs ut är bilderna i den
här bruksanvisningen baserad på modell
DCR-SR300E.
3
Om Carl Zeiss-objektivet
Den här videokameran är utrustad med ett
Carl Zeiss-objektiv, ett objektiv som
utvecklats genom ett samarbete mellan Carl
Zeiss i Tyskland och Sony Corporation.
Carl Zeiss-objektivet ger oöverträffad
bildkvalitet. Det använder mätsystemet
MTF för videokameror och har samma
kvalitet som ett typiskt Carl Zeiss-objektiv.
Dessutom är linsen till DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E
specialbehandlad (T -coated) för att
minska oönskade reflexer och för att färger
ska återges på ett naturligt sätt.
MTF = Modulation Transfer Function.
Värdet visar hur mycket av ljuset från
motivet som kommer in genom linsen.
Angående användning
av Handycam med
hårddisk
Spara allt bildmaterial du spelar in
• Du förhindrar bildinformationen från att gå
förlorade genom att spara inspelade bilder på
externa medier. Du rekommenderas att spara
bildinformationen på en skiva, t.ex. en DVD-Rskiva, med hjälp av en dator (sid. 78). Du kan
också spara bildinformationen med hjälp av en
videobandspelare eller en DVD/HDD-inspelare
(sid. 46).
• Du bör spara bildinformationen periodvis, efter
utförda inspelningar.
Utsätt inte videokameran för
mekaniska stötar eller vibrationer
• Det är inte säkert att videokamerans hårddisk
identifieras, eller att inspelning och uppspelning
inte kan utföras.
• Det är särskilt viktigt att du inte utsätter
videokameran för mekaniska stötar under
inspelning/uppspelning. Efter utförd inspelning
får du inte utsätta videokameran för vibrationer
eller mekaniska stötar när ACCESS-lampan
lyser.
• Om du använder axelremmen (medföljer ej)
måste du vara försiktig så att du inte stöter emot
något med kameran.
Om fallsensorn
• För att skydda den interna hårddisken från stötar
om du skulle råka tappa kameran, har
videokameran en fallsensorfunktion (sid. 65).
Om du skulle råka tappa videokameran eller om
den befinner sig i tyngdlöst tillstånd, kan det
hända att de blockstörningar, som uppkommer
för att skydda videokameran, spelas in. Om
fallsensorn registrerar upprepade fall kan det
hända att inspelningen/uppspelningen avbryts.
4
Att tänka på när det gäller batteriet/
nätadaptern
• När ACCESS-lampan lyser får du inte utföra
någon av följande åtgärder. De här åtgärderna
kan orsaka funktionsstörningar.
– Ta bort batteriet
– Koppla bort nätadaptern (under pågående
uppladdning av batteriet med nätadaptern)
• Ta bort batteriet eller koppla bort nätadaptern
först sedan du har slagit av strömmen med
POWER-omkopplaren.
Att tänka på när det gäller
driftstemperaturen
• Videokameran har ett inbyggt skydd som gör att
du kanske inte kan spela in eller spela upp om
videokameran blir extremt varm eller extremt
kall. I så fall visas ett meddelande på LCDskärmen (sid. 105).
När videokameran är ansluten till en
dator
• Formatera inte videokamerans hårddisk via
datorn. Om du gör det kan det hända att
videokameran inte fungerar som den ska.
Att tänka på när det gäller att använda
videokameran på höga höjder
• Slå inte på videokameran i områden med lågt
lufttryck, där höjden är över 3 000 meters. Det
kan skada videokamerans hårddisk.
Om du inte kan spela in eller spela
upp bilder bör du utföra [FORMAT]
• Om du spelar in och raderar bilder under en
längre tid uppstår fragmentering på hårddisken.
Bilder kan inte sparas eller spelas in. I så fall
sparar du bilderna först på någon typ av externt
medium (sid. 38) och utför sedan
[FORMAT] (sid. 50).
Fragmentering 1 Ordlista (sid. 128)
Att tänka på när det gäller kassering
eller överlåtelse
• Om du utför [FORMAT] (sid. 50) eller
formaterar videokamerans hårddisk är det inte
säkert att all information på hårddisken är
fullständigt raderad. Om du tänker överlåta
videokameran till någon annan rekommenderas
du att utföra [EMPTY] (sid. 52) så att det
blir svårt att återställa den information du har
spelat in.
Om du tänker skrota videokameran bör du,
förutom ovanstående åtgärd, också förstöra
själva kamerahuset.
Filmer spelas in på hårddisken och stillbilder spelas in på
antingen hårddisken eller ett ”Memory Stick Duo”.
B Spela upp stillbilderna.
x Uppspelning på videokamerans LCD-skärm (sid. 32)
x Uppspelning på en TV som är ansluten till
videokameran (sid. 36)
B Spara inspelade bilder.
x Spara bilder på en DVD-skiva med hjälp av en dator
(sid. 78)
x Importera bilder till en dator (sid. 83)
x Kopiera bilder till en videokamera eller DVD/HDD-
inspelare (sid. 46)
Få glädje av din videokamera
B Radera bilder.
Om videokamerans hårddisk är full kan du inte spela in nya
bilder. Radera den bildinformation som sparats på
videokameran. Om du raderar bilderna kan du spela in nya
bilder på det frigjorda hårddiskutrymmet.
x Radera de valda bilderna (sid. 39)
x Radera alla bilder ([ FORMAT], sid. 50)
9
Få glädjeav din videokamera
”HOME” och ”OPTION”
- Lär dig fördelen med de här två menytyperna
”HOME MENU” – utgångspunkten för olika åtgärder på
videokameran
* Du kan även ställa in de här alternativen när du
använder Easy Handycam (sid. 21). De
alternativ som finns under kategorin
(SETTINGS) beskrivs på sid. 54.
**DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Använda menyn HOME MENU
1 Du slår på strömmen genom att
trycka på den gröna knappen i
mitten samtidigt som du vrider
POWER-omkopplaren i pilens
riktning.
4 Peka på önskat alternativ.
Exempel: [EDIT]
5 Fortsätt proceduren genom att
följa anvisningarna på skärmen.
Stänga skärmen HOME MENU
Peka på .
Få glädje av din videokamera
2 Tryck på (HOME) A (eller B).
(HOME) B
(HOME) A
3 Peka på önskad kategori.
Exempel: kategorin (OTHERS)
B Få mer information om något av
alternativen i menyn HOME MENU HELP
1 Tryck på (HOME).
Menyn HOME MENU visas.
2 Peka på (HELP).
Underkanten av (HELP)-knappen
blir orange.
11
3 Peka på det alternativ som du vill
veta mer om.
När du pekar på ett alternativ visas en
beskrivning av det på skärmen.
Du väljer alternativet genom att peka på
[YES], annars pekar du på [NO].
Stänga HELP
Peka på (HELP) igen i steg 2.
Använda menyn OPTION MENU
Om du pekar på skärmen under tagning
eller uppspelning visas de funktioner som
för ögonblicket är tillgängliga. Du kommer
att upptäcka hur enkelt det är att utföra
olika inställningar. Mer information finns
på sid. 66.
12
(OPTION)
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att du har alla tillbehör
Kontrollera att du fått med följande
tillbehör tillsammans med videokameran.
Siffran inom parentes visar antalet av
respektive tillbehör.
Nätadapter (1) (sid. 14)
Nätkabel (1) (sid. 14)
Handycam Station (1) (sid. 14)
A/V-anslutningskabel (1) (sid. 36, 46)
USB-kabel (1) (sid. 48, 79, 83)
Trådlös fjärrkontroll (1) (sid. 123) (gäller ej
DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan
installerat i videokameran.
Du kan ladda ”InfoLITHIUM”batteriet (H-serien) (sid. 113) när du
har anslutit det till videokameran.
b Obs!
• Den här videokameran kan bara använda
”InfoLITHIUM”-batterier (i H-serien).
1 Sätt fast batteriet genom att
skjuta det i pilens riktning tills det
klickar på plats.
2 För POWER-omkopplaren i pilens
riktning till OFF (CHG)
(standardinställning).
3 Anslut nätadaptern till DC IN-
kontakten på Handycam Station.
Kontrollera att märket v på
likströmskontakten (DC) är riktad
uppåt.
4
Nätadapter
Till vägguttaget
Nätkabel
4 Anslut nätkabeln till nätadaptern
och till ett vägguttag.
5 Placera videokameran på
Handycam Station så att den står
säkert.
CHG (uppladdning)-lampan tänds och
uppladdningen börjar.
CHG (uppladdning)-lampan släcks när
batteriet är fulladdat.
• Stäng skyddet över DC IN-kontakten när du
placerar videokameran på Handycam
Station.
14
Ladda batteriet enbart med hjälp av
nätadaptern
Vrid POWER-omkopplaren till läget OFF
(CHG) och anslut sedan nätadaptern direkt
till DC IN-kontakten på videokameran.
POWERomkopplare
CHG
(uppladdning)
-lampa
Batteri
Likströmskontakt
Öppna
kontaktskyddet
Nätkabel
Till vägguttaget
b Obs!
• Koppla bort nätadaptern från DC IN-kontakten
genom att greppa om både videokameran och
likströmskontakten (DC).
DC INkontakt
Nätadapter
Hur du tar bort batteriet
Vrid POWER-omkopplaren till OFF
(CHG). Skjut låsspärren BATT (batteri) åt
sidan och ta bort batteriet.
Låsspärr BATT
(batteri)
Ta bort videokameran från Handycam
Station
Slå av strömmen och ta sedan bort
videokameran från Handycam Station
genom att hålla tag om båda enheterna.
Förvaring av batteriet
Innan du förvarar batteriet under en längre
tid bör du ladda ur det helt (mer information
om förvaring finns på sid. 114).
Använda extern strömförsörjning
Gör samma anslutningar som när du laddar
upp batteriet. I det här fallet laddas inte
batteriet ur.
Kontrollera återstående batteritid
(Battery Info)
Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG)
och tryck sedan på DISP/BATT INFO.
Komma igång
b Obs!
• Innan du tar bort batteriet eller kopplar bort
nätadaptern måste du kontrollera att (film)lampan/ (stillbild)-lampan (sid. 24) inte
lyser.
Efter en stund visas den ungefärliga tid som
du har till förfogande för inspelningar
tillsammans med batteriinformationen
under ungefär 7 sekunder. Du kan visa
batteriinformationen i upp till 20 sekunder
genom att trycka på DISP/BATT INFO en
gång till när batteriinformationen visas.
15
Återstående batteritid (ungefärlig)
Inspelningskapacitet (ungefärlig)
Uppladdningstid
Ungefärlig tid (antal min.) som krävs för att
fulladda ett helt tomt batteri.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Batteri
NP-FH40
(medföljer)
Oavbruten
inspelningstid
Typisk
inspelningstid
9045
10050
NP-FH5010550
11555
NP-FH70230115
245120
NP-FH100525260
565280
*
BatteriUppladdningstid
NP-FH40
125
(medföljer*)
NP-FH50135
NP-FH60
135
(medföljer**)
NP-FH70170
NP-FH100390
* DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Inspelningstid
Ungefärlig tid som du har till förfogande
(antal min.) när du använder ett fulladdat
batteri.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
Batteri
Oavbruten
inspelningstid
NP-FH40
(medföljer)
NP-FH5012560
NP-FH70270135
NP-FH100615305
Typisk
inspelningstid
10550
DCR-SR190E/SR200E:
Batteri
Oavbruten
inspelningstid
NP-FH508540
NP-FH60
(medföljer)
NP-FH7019095
NP-FH100440220
DCR-SR290E/SR300E:
Batteri
Oavbruten
inspelningstid
NP-FH507535
NP-FH60
*
(medföljer)
NP-FH7016080
NP-FH100375185
* Typisk inspelningstid visar tiden när du
upprepar start/stopp under inspelning, slår av/på
strömmen och utför zoomning.
Typisk
inspelningstid
9045
11555
12560
200100
465230
Typisk
inspelningstid
8040
10050
10550
17085
395195
*
*
16
b Obs!
• Samtliga tider är uppmätta med inspelningsläget
[SP] under följande förhållanden:
Överst: Med LCD-skärmens
bakgrundsbelysning påslagen.
Underst: Med LCD-skärmens
bakgrundsbelysning avstängd (gäller ej DCRSR32E/SR33E/SR42E).
Uppspelningstid
Ungefärlig tid som du har till förfogande
(antal min.) när du använder ett fulladdat
batteri.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
BatteriUppspelningstid
NP-FH40
(medföljer)
NP-FH50140
NP-FH70300
NP-FH100695
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Batteri
NP-FH40
(medföljer)
NP-FH50130
NP-FH70280
NP-FH100635
DCR-SR190E/SR200E:
Batteri
NP-FH50125
NP-FH60
(medföljer)
NP-FH70270
NP-FH100615
120
Uppspelningstid
110
Uppspelningstid
165
DCR-SR290E/SR300E:
Batteri
NP-FH50120
NP-FH60
(medföljer)
NP-FH70255
NP-FH100590
* Med LCD-skärmens bakgrundsbelysning
påslagen.
Om batteriet
• Innan du byter batteri vrider du POWERomkopplaren till OFF (CHG) så att (film)lampan/ (stillbild)-lampan släcks (sid. 24).
• CHG (uppladdning)-lampan blinkar under
uppladdning eller så visas inte Battery Info
(sid. 15) korrekt i följande situationer:
– Batteriet sitter inte rätt.
– Batteriet är skadat.
– Batteriet är utslitet (endast för
batteriinformation).
• Strömmen tas inte från batteriet så länge
nätadaptern är ansluten till videokamerans DC
*
*
IN-kontakt eller Handycam Station, även om
nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget.
• Om du monterar en videobelysning, som finns
som tillval, bör du använda ett NP-FH70/
FH100-batteri (gäller ej DCR-SR32E/SR33E/
SR42E).
• Du bör inte använda NP-FH30, eftersom det
bara medger korta in- och uppspelningstider
med videokameran.
Om uppladdningstid/inspelningstid/
uppspelningstid
• Tiderna är uppmätta med videokameran vid en
temperatur på 25 °C (temperaturen bör vara
mellan 10 °C och 30 °C).
• Den tillgängliga inspelnings- och
uppspelningstiden blir kortare om du använder
videokameran där det är kallt.
• Den tillgängliga inspelnings- och
uppspelningstiden kan bli kortare beroende på
under vilka förhållanden som du använder
videokameran.
Uppspelningstid
160
*
Komma igång
17
Om nätadaptern
• Använd ett lättåkomligt vägguttag när du
använder nätadaptern. Koppla genast loss
nätadaptern från vägguttaget om det uppstår
funktionsstörningar när du använder
videokameran.
• Använd inte nätadaptern i trånga utrymmen, till
exempel mellan väggen och en möbel.
• Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt
(DC) eller batteriterminalen med något
metallföremål. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
• Om videokameran är avstängd får den
fortfarande ström om den är ansluten till
vägguttaget via nätadaptern.
Steg 3: Slå på
strömmen och ställ in
datum och tid
Innan du använder videokameran för första
gången bör du ställa in datum och tid. Så
länge du inte har ställt in datum och tid
visas skärmen [CLOCK SET] varje gång du
slår på videokameran eller ändrar läge på
POWER-omkopplaren.
Objektivskydd
Peka på knappen på
LCD-skärmen.
POWER-omkopplare
1 Samtidigt som du trycker på den
gröna knappen vrider du POWERomkopplaren flera gånger i pilens
riktning tills respektive lampa
tänds.
(film): För filminspelning.
(stillbild): För stillbildstagning
Skärmen [CLOCK SET] visas.
18
2 Välj önskat geografiskt område
med v/V och peka sedan på
[NEXT].
3 Välj [SUMMERTIME] och peka
sedan på [NEXT].
4 Ställ in [Y] (år) med v/V.
5 Välj [M] med b/B ställ sedan in
månaden med v/V.
6 Ställ in [D] (dag), timmar och
minuter på samma sätt och peka
sedan på [NEXT].
7 Kontrollera att klockan är korrekt
ställd och peka sedan på .
Klockan startar.
Du kan ställa in vilket år som helst, fram
till år 2037.
Stänga av strömmen
Vrid POWER-omkopplaren till OFF
(CHG).
Återställa datum och tid
Peka på (HOME) t
(SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t
[CLOCK SET] och ställ in datum och tid.
b Obs!
• Om du inte använder videokameran under
ungefär 3 månader laddas det inbyggda
uppladdningsbara batteriet ur och det finns risk
för att datum- och tidsinställningarna raderas ur
minnet. I så fall laddar du upp det inbyggda
batteriet och ställer in datum och tid igen
(sid. 117).
• Det tar några sekunder för videokameran att bli
klar för tagning efter det att du har slagit på
strömmen. Du kan inte använda videokameran
under den här tiden.
• Objektivskyddet öppnas automatiskt när
strömmen slås på (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E). Den stängs när du väljer
uppspelningsskärmen, eller om strömmen slås
av.
• Vid leverans är strömförsörjningen inställd så
att den automatiskt stängs av om du låter
videokameran stå oanvänd under ungefär 5
minuter. Det är en funktion som spar batteriet
([A.SHUT OFF], sid. 65).
z Tips!
• Datum och tid visas inte under inspelning, men
spelas automatiskt in på hårddisken och kan
visas under uppspelning ([DATA CODE],
sid. 61).
• Mer information om ”Tidszoner” finns på
sid. 110.
• Om pekskärmens knappar inte fungerar som de
ska justerar du pekskärmen (CALIBRATION)
(sid. 116).
Ändra språkinställningen
Du kan byta språk för menyerna och de
meddelanden som visas på skärmen.
Peka på (HOME) t (SETTINGS)
t [CLOCK/ LANG] t
[ LANGUAGE SET] och välj sedan
önskat språk.
Öppna genom att skjuta objektivskyddets
låsspärr nedåt.
Objektivskyddets
låsspärr
z Tips!
• När du avslutat inspelningen eller under
uppspelning av bilder stänger du
objektivskyddet.
• På DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
öppnas och stängs objektivskyddet automatiskt.
Justera LCD-panelen
Fäll ut LCD-panelen så att den bildar
90 grader mot videokameran (1) och vrid
den sedan till en vinkel som passar bäst för
inspelning eller uppspelning (2).
2Högst
90 grader
DISP/BATT INFO
Stänga av LCD-skärmens
bakgrundsbelysning för att få batteriet
att räcka längre (gäller ej DCR-SR32E/
SR33E/SR42E)
Håll DISP/BATT INFO nedtryckt under
några sekunder tills visas.
Den här inställningen är praktisk när du
använder videokameran där det är ljust eller
när du vill spara batteri. Inställningar du gör
här påverkar inte den inspelade bilden. Slå
på LCD-skärmens bakgrundsbelysning
genom att hålla DISP/BATT INFO
nedtryckt under några sekunder tills
slocknar.
b Obs!
• Se upp så att du inte råkar trycka på knapparna
på LCD-skärmens ram när du öppnar eller
ställer in LCD-panelen.
z Tips!
• Om du fäller ut LCD-panelen 90 grader mot
videokameran och sedan vrider den 180 grader
mot objektivsidan, kan du fälla in LCD-panelen
med LCD-skärmen riktad utåt. Det är ett
praktiskt läge vid uppspelning.
• Peka på (HOME) t (SETTINGS) t
[SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT]
(sid. 62) och justera LCD-skärmens ljusstyrka.
• Informationen visas eller visas inte (visas y
visas inte) varje gång du trycker på DISP/BATT
INFO.
Spänn åt greppremmen
Spänn åt greppremmen och håll
videokameran med rätt grepp.
20
2Högst
180 grader
190 grader mot
videokameran
Inspelning/Uppspelning
Enkel inspelning och uppspelning
(använda Easy Handycam)
När du använder Easy Handycam görs i princip alla inställningar automatiskt, så att du kan
göra inspelningar och uppspelningar utan några komplicerade inställningar. Dessutom blir
skärmen mer lättläst genom att teckenstorleken ökar.
Du avbryter inspelningen genom att trycka
på START/STOP igen.
Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF (CHG) vrider
du på den samtidigt som du trycker på den gröna knappen.
Stillbildstagning
Standardinställning för stillbildstagning är
att bilderna sparas på hårddisken. Du kan
ändra inspelningsmediet för stillbilderna till
ett ”Memory Stick Duo” (sid. 28).
1 Vrid POWER-
omkopplaren G tills
(stillbild)-lampan
tänds.
2 Tryck på EASY A.
visas på
LCD-skärmen.
3
Ställ in fokus genom att trycka lätt på
F A
PHOTO
och tryck sedan ned knappen helt
(ett klick från slutaren hörs).**
(en ljudsignal hörs)
B
Blinkar b Lyser med fast sken
* Inställningen för [REC MODE] är låst på [SP] (sid. 55).
** Inställningen för [ QUALITY] är låst på [FINE] (sid. 59).
21
Spela upp inspelade filmer/stillbilder
1 Slå på videokameran genom att vrida POWER-omkopplaren G.
2 Tryck på knappen (VIEW IMAGES) I (eller D)
Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen. (Det kan ta en stund innan
miniatyrbilderna visas.)
Visas med bilden på varje flik som senast spelades upp eller spelades in
(B för stillbild).
Återgår till
inspelningsskärmen
Föregående 6 bilder
Nästa 6 bilder
Återgår till
inspelningsskärmen
1: Visar filmer.
2: Visar stillbilder från hårddisken.
3: Visar stillbilder från ett ”Memory Stick Duo”.
Söker bilder efter
datum (sid. 34)
3 Starta uppspelningen.
Filmer:
Peka på fliken och peka sedan på den film som du vill spela upp.
Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar
Återgå (till skärmen
VISUAL INDEX)
Början av filmen/
föregående film
Stoppa (gå till
skärmen VISUAL
INDEX)
* Inställningen för [DATA CODE] är låst på [DATE/TIME] (sid. 61).
22
Nästa film
Inspelningsdatum/
inspelningstid*
Bakåt/Framåt
z Tips!
• När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen återgår skärmen till VISUAL
INDEX.
• Du kan sänka uppspelningshastigheten genom att peka på / i pausläget.
• Du kan ställa in volymen genom att välja (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME] och sedan med / .
Stillbilder:
Peka på fliken eller och peka sedan på den stillbild som du vill spela upp.
Gå till skärmen
VISUAL INDEX
Bildspel (sid. 35)
Inspelning/Uppspelning
Återgå (till skärmen
VISUAL INDEX)
* Inställningen för [DATA CODE] är låst på [DATE/TIME] (sid. 61).
Avbryta funktionen Easy Handycam
Tryck på EASY A igen. slocknar på
LCD-skärmen.
Menyinställningar när du använder
Easy Handycam
Du visar de menyalternativ som
inställningarna kan ändras för genom att
Knappar som inte kan användas när
du använder Easy Handycam
Du kan inte använda vissa knappar/
funktioner när du använder Easy Handycam
eftersom de ställs in automatiskt (sid. 97).
Om du utför en ogiltig funktion kan
[Invalid during Easy Handycam operation]
visas.
trycka på (HOME) C (eller B)
(sid. 10, 54).
b Obs!
• De flesta menyalternativ återgår automatiskt till
respektive standardinställning. Inställningarna
för vissa menyalternativ är låsta. Mer
information finns på sid. 97.
• Du kan inte använda menyn (OPTION)
• Avbryt funktionen Easy Handycam om du vill
lägga effekter på bilderna eller justera
inställningarna.
Inspelningsdatum/
inspelningstid*
Föregående/Nästa
23
Inspelning/uppspelning
Inspelning
START/STOP C
(HOME) D
(HOME) E
PHOTO F
Objektivskydd
Öppna objektivskyddet
innan du börjar spela in
(DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E) (sid. 20)
(film)-lampa/
(stillbild)-lampa
POWER-omkopplare A
b Obs!
• Om ACCESS-lampan lyser trots att du är klar
med inspelningen betyder det att information
fortfarande skrivs till hårddisken eller ”Memory
Stick Duo”. Utsätt inte videokameran för
mekaniska stötar eller vibrationer, koppla inte
heller bort batteriet eller nätadaptern.
• Den längsta oavbrutna inspelningstiden är
ungefär 13 timmar.
• När en filmfil överstiger 2 GB, skapas en ny
filmfil automatiskt.
z Tips!
• Du kan kontrollera hur mycket utrymme som
finns ledigt på hårddisken genom att peka på
(HOME) t (MANAGE HDD/
MEMORY) t [ INFO] (sid. 51).
24
ACCESS-lampa
(hårddisk)
START/STOP B
Filminspelning
Du kan spela in filmer på videokamerans
hårddisk. Information om tillgänglig
inspelningstid finns på sid. 55.
1 Vrid POWER-omkopplaren A tills
(film)-lampan tänds.
2 Tryck på START/STOP B (eller
C).
[STBY] b [REC]
Du avbryter inspelningen genom att
trycka på START/STOP igen.
Du byter inspelningsläge med hjälp av
knappen (HOME) D (eller E)
I menyn HOME MENU pekar du på
(CAMERA) t [MOVIE] eller [PHOTO].
Stillbildstagning
Med standardinställningen spelas stillbilder
in på videokamerans hårddisk. Byt
inspelningsmedium om du vill spela in
stillbilder på ett ”Memory Stick Duo”.
Information om antalet stillbilder som du
kan ta finns på sid. 58.
1 Vrid POWER-omkopplaren A tills
(stillbild)-lampan tänds.
2 Ställ in fokus genom att trycka lätt
på PHOTO F A (en ljudsignal
hörs), tryck sedan ned knappen
helt B (ett klick från slutaren
hörs).
Blinkar b Lyser med fast sken
När slocknar har bilden spelats in.
Inspelning/Uppspelning
För att ta högupplösta stillbilder när en
film spelas in (Dual Rec) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
t Mer information finns på sid. 27.
Växla inspelningsmedium för
stillbilder
t Mer information finns på sid. 28.
25
Inspelning/Uppspelning
Zoom
Hur många gångers inzoomning du högst
kan använda visas i följande tabell.
Du kan ställa in förstoringen med
zoomspaken eller med zoomknapparna på
LCD-skärmens ram.
Bredare synfält:
(Vidvinkel)
• Du kan inte påverka zoomningshastigheten med
zoomknapparna på LCD-skärmens ram.
• Det minsta avstånd som krävs mellan
videokameran och motivet för att bilden ska bli
skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och
ungefär 80 cm i teleläget.
z Tips!
• Du kan zooma in ännu närmare än den
förstoring som visas i tabellen om du använder
[DIGITAL ZOOM] (sid. 56).
Spela in ljud med större
närvarokänsla (5.1-kanalig
surroundinspelning) (DCRSR190E/SR200E/SR290E/
SR300E)
Ljud som tas upp av den inbyggda
mikrofonen konverteras till 5.1-kanaligt
surroundljud och spelas in.
Inbyggd
mikrofon
Motivet verkar närmare: (Teleläge)
Om du vill zooma långsamt rör du
zoomspaken bara en liten bit. Om du vill
zooma snabbare rör du spaken mer.
b Obs!
• När zoomspaken är ställd på T-sidan (teleläge)
är det inte säkert att [STEADYSHOT] minskar
suddigheten i bilden som du väntat dig (gäller ej
modell DCR-SR290E/SR300E).
• Se till att du håller kvar fingret på zoomspaken.
Om du tar bort ditt finger från zoomspaken kan
det hända att zoomspakens funktionsljud också
spelas in.
26
Videokameran har Dolby Di gital 5.1 Creator
installerat för inspelning av 5.1-kanaligt
surroundljud. Du får ett mycket naturtroget
ljud om du spelar up p filmen på en enhet som
kan hantera 5.1-kanaligt surroundljud.
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1-kanaligt
surroundljud 1 Ordlista (sid. 128)
b Obs!
• 5.1-ka naligt ljud konverteras till 2 kanaler när det
spelas upp på videokameran.
• visas på skärmen under 5.1-kanalig
inspelning/uppspelning.
Använda blixten (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
Blixtlampa
(uppladdning)
Välj en passande inställning genom att
trycka på (blixt) flera gånger.
Ingen indikator (automatisk blixt):
Blixten utlöses automatiskt vid otillräcklig
belysning.
r
(Forcerad blixt): Blixten utlöses alltid,
oberoende av omgivningens belysning.
r
(Ingen blixt): Blixten utlöses inte.
b Obs!
• Det rekommenderade avståndet till motivet när
du använder den inbyggda blixten är ungefär 0,3
till 2,5 m.
• Torka bort eventuellt damm från blixtlampans
yta innan du använder den. Blixtens effekt kan
försämras om lampan är smutsig eller
missfärgad av värme.
• Blixtens uppladdningslampa blinkar medan
blixten laddas. När batteriet är fulladdat lyser
den med fast sken.
• Om du använder blixten där det är ljust, t.ex. om
du spelar in ett motiv i motljus, är det möjligt att
blixten inte är så effektiv.
• Om du monterar en konversionslins (tillval)
eller ett filter (tillval) på videokameran sänder
inte blixtbelysningen ut något ljus.
z Tips!
• Du kan ändra blixtens ljusstyrka genom att
ställa in [FLASH LEVEL] (sid. 60); du kan
också motverka röda ögon-effekten genom att
välja [REDEYE REDUC] (sid. 60).
Blixt
Ta högkvalitativa stillbilder
samtidigt som du spelar in en
film (Dual Rec) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
Du kan ta högkvalitativa stillbilder medan
du spelar in en film på hårddisken.
Inspelning/Uppspelning
1 Vrid POWER-omkopplaren tills
(film)-lampan tänds och börja sedan
filminspelningen genom att trycka på
START/STOP.
2 Tryck in PHOTO helt.
När du startat inspelningen, men innan du
avslutat den, kan du ta upp till 3 bildrutor
som stillbilder från filmen.
Orange färgrutor
indikerar antalet
bilder som tagits.
När tagningen är
slutförd ändras
färgen till orange.
3 Avbryt filminspelningen genom att trycka
på START/STOP.
Stillbilderna som du tagit visas en efter en
samtidigt som de spelas in. När
slocknar har bilden spelats in.
b Obs!
• Om du spelar in stillbilderna på ett ”Memory
Stick Duo” får du inte mata ut ”Memory Stick
Duo” innan filminspelningen är slutförd och
stillbilderna har spelats in på det.
• Du kan inte använda blixten när du använder
Dual Rec.
27
z Tips!
• Stillbilder spelas in med följande storlekar när
du använder Dual Rec.
DCR-SR190E/SR200E:
– 2.3 M (16:9 (bredbild))
–1.7 M (4:3)
DCR-SR290E/SR300E:
– 4.6 M (16:9 (bredbild))
–3.4 M (4:3)
• Du kan spela in stillbilder under standbyläge för
inspelning på samma sätt som när POWERomkopplaren är ställd på (stillbild). Du kan
också spela in med blixt.
Spela in stillbilder på ett
”Memory Stick Duo”
Du kan ändra inspelningsmediet för
stillbilder till ett ”Memory Stick Duo”. Som
standardinställning spelas stillbilder in på
videokamerans hårddisk.
Du kan bara använda ”Memory Stick Duo”
som är märkta med eller
(sid. 112).
ACCESS-lampa
(”Memory Stick Duo”)
2 Välj vilken typ av medium som du vill
spara stillbilderna på och peka sedan på
.
Videokameran återgår till standbyläge
för inspelning. Om du väljer
[MEMORY STICK], visas på
skärmen.
Mata ut ett ”Memory Stick Duo”
Öppna LCD-panelen och tryck sedan lätt in
”Memory Stick Duo” en gång.
b Obs!
• Försök inte att ta ur ”Memory Stick Duo” med
våld. Det kan leda till skador.
• När ACCESS-lampan lyser eller blinkar betyder
det att videokameran läser/skriver information.
Då får du varken skaka eller stöta till
videokameran och inte heller ta ur ”Memory
Stick Duo” eller ta bort batteriet. I så fall kan
bildinformationen skadas.
• Om du vänt ”Memory Stick Duo” åt fel håll när
du sätter in det i facket kan ”Memory Stick
Duo”, ”Memory Stick Duo”-facket eller
bildinformationen skadas.
z Tips!
• Antal bilder som du kan ta varierar beroende på
vilken bildkvalitet och bildstorlek d u väljer. Mer
information finns på sid. 58.
Spela in i mörka omgivningar
(NightShot plus/NightShot)
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E:
Öppna LCD-panelen, sätt sedan i ”Memory
Stick Duo” i Memory Stick Duo-facket åt
rätt håll tills det klickar på plats.
Växla inspelningsmedium för
stillbilder
1 Peka på (OPTION) t fliken
t [STILL MEDIA].
28
IR-port
Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på
ON. ( visas.)
b Obs!
• Funktionerna NightShot plus och Super
NightShot plus använder infrarött ljus. Därför
måste du se upp så att du inte blockerar IRporten med fingrarna eller på något annat sätt; ta
också bort eventuell konversionslins (tillval).
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in
skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 68)
• Använd inte funktionerna NightShot plus och
Super NightShot plus där det är ljust. Det kan
orsaka funktionsstörningar.
z Tips!
• Om du vill spela in en ljusare bild kan du
använda funktionen Super NightShot plus
(sid. 71). Om du vill spela in en bild med mer
naturtrogna färger kan du använda funktionen
Color Slow Shutter (sid. 71).
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
NIGHT SHOT
OFF
ON
IR-port
Ställ NIGHTSHOT-omkopplaren på ON.
( visas.)
b Obs!
• Funktionerna NightShot och Super NightShot
använder infrarött ljus. Därför måste du se upp
så att du inte blockerar IR-porten med fingrarna
eller på något annat sätt; ta också bort eventuell
konversionslins (tillval).
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du fokusera
manuellt ([FOCUS], sid. 68)
• Använd inte funktionerna NightShot och Super
NightShot där det är ljust. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
z Tips!
• Om du vill spela in en ljusare bild kan du
använda funktionen Super NightShot (sid. 72).
Om du vill spela in en bild med mer naturtrogna
färger kan du använda funktionen Color Slow
Shutter (sid. 71).
Ställa in exponeringen för motiv
i motljus
För att ställa in exponeringen för motiv i
motljus trycker du på BACK LIGHT för att
visa .. Du avbryter motljusfunktionen
genom att trycka på BACK LIGHT igen.
Spela in i spegelläge
Fäll ut LCD-panelen så att den bildar 90
grader mot videokameran (1) och vrid den
sedan 180 grader mot objektivsidan (2).
z Tips!
• På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men
den inspelade bilden blir normal.
Inspelning/Uppspelning
29
Välja bildproportionerna (16:9
eller 4:3) för bilderna som ska
spelas in
Välja bildproportioner för filmer
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
1 Vrid POWER-omkopplaren tills
(film)-lampan tänds.
2 I menyn HOME MENU pekar du på
(SETTINGS) t [MOVIE
SETTINGS] t [WIDE SELECT] t
[4:3] eller [16:9 WIDE] (sid. 55).
• Skillnader i bildvinkeln mellan 16:9 (bredbild)
och 4:3 varierar beroende på zoomläget.
• När du tittar på filmen på en TV ställer du [TV
TYPE] på [16:9] eller [4:3] efter TV:n (16:9/
4:3) (sid. 63).
• När du spelar upp bilder av formatet 16:9
(bredbild) med [TV TYPE] ställd på [4:3] kan
vissa bilder bli oskarpa, beroende på motivet.
Välja bildproportioner för stillbilderna
(gäller ej DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
1 Vrid POWER-omkopplaren tills
(stillbild)-lampan tänds.
Bildproportionerna ändras automatiskt
till 4:3.
30
2 Välj önskade bildproportioner genom
att trycka på WIDE SELECT flera
gånger.
b Obs!
• För DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E är
bildstorleken för stillbilder maximalt
[0.7M] (16:9 (bredbild)) respektive [1.0M]
(4:3).
• För DCR-SR190E/SR200E är bildstorleken för
stillbilder maximalt [3.0M] (16:9
(bredbild)) respektive [4.0M] (4:3).
• För DCR-SR290E/SR300E är bildstorleken för
stillbilder maximalt [4.6M] (16:9
(bredbild)) respektive [6.1M] (4:3).
z Tips!
• Information om antalet stillbilder som du kan ta
finns på sid. 58.
Spela in snabba rörelser i
slowmotion (SMTH SLW REC)
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E)
Motiv som rör sig snabbt, eller där det
händer mycket i bilden, som inte kan spelas
in under normala inspelningsförhållanden,
kan spelas in i slowmotion med jämna
rörelser under ungefär 3 sekunder.
Det här kan vara användbart när du spelar
in en snabb rörelse, t.ex. ett golf- eller
tennisslag.
(HOME) B
(HOME) A
1 Slå på videokameran genom att vrida
POWER-omkopplaren.
2 Tryck på (HOME) A (eller B) för att
visa menyn HOME MENU.
3 Peka på (CAMERA).
4 Peka på [SMTH SLW REC].
5 Tryck på START/STOP.
En ungefär 3 sekunder lång film spelas in
som en 12 sekunder lång slowmotionfilm.
När [Recording···] slocknar är
inspelningen slutförd.
Du kan avbryta den jämna
slowmotioninspelningen genom att peka på
.
Ändra inställningen
Peka på (OPTION) t fliken och
välj sedan den inställning du vill ändra.
• [TIMING]
Välj när inspelningen ska starta efter det
att du har tryckt på START/STOP.
Standardinställningen är [3sec AFTER].
[3sec AFTER]
b Obs!
• Inget ljud spelas in medan du spelar in den
ungefär 3 sekunder långa tagningen.
• Bildkvaliteten för [SMTH SLW REC] är inte
lika god som vid normal inspelning.
Inspelning/Uppspelning
[3sec BEFORE]
• [RECORD SOUND]
Välj [ON] () för att lägga ljud, t.ex. en
konversation, ovanpå slowmotionfilmen
(standardinställningen är [OFF]).
Videokameran spelar in ljud under
ungefär 12 sekunder när [Recording···]
visas i steg 5.
31
Inspelning/Uppspelning
Uppspelning
(HOME) E
(HOME) D
(VIEW
IMAGES)
C-knapp
(VIEW IMAGES) B-knapp
1 Slå på videokameran genom att vrida POWER-omkopplaren A.
2 Tryck på knappen (VIEW IMAGES) B (eller C).
Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen. (Det kan ta en stund innan
miniatyrbilderna visas.)
Visas med bilden på varje flik som senast spelades upp eller spelades in
(B för stillbild).
Återgår till
inspelningsskärmen
Föregående
6 bilder
Zoomspak F
POWER
-omkopplare A
Söker bilder efter
datum (sid. 34)
32
Nästa 6 bilder
Återgår till
inspelningsskärmen
1: Visar filmer.
2: Visar stillbilder från hårddisken.
3: Visar stillbilder från ett ”Memory Stick Duo”.
z Tips!
• Genom att röra zoomspaken F kan du välja om du vill visa 6 eller 12 bilder på VISUAL
INDEX-skärmen. Du kan låsa antalet genom att peka på (SETTINGS) i menyn HOME
MENU t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (sid. 62).
(OPTION)
3 Starta uppspelningen.
Filmer
Peka på fliken och peka sedan på den film som du vill spela upp.
Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar
Återgå (till skärmen
VISUAL INDEX)
Början av filmen/
föregående film
Nästa film
Inspelning/Uppspelning
Stoppa (gå till skärmen
VISUAL INDEX)
Bakåt/Framåt
(OPTION)
Stillbilder
Peka på fliken eller och peka sedan på den stillbild som du vill
spela upp.
Återgå (till skärmen
VISUAL INDEX)
Bildspelsknapp (sid. 35)
Gå till skärmen
VISUAL INDEX
Föregående/Nästa
Växla över till upppelningsläget med
hjälp av knappen (HOME) D (eller
E)
I menyn HOME MENU pekar du på
(VIEW IMAGES) t [VISUAL INDEX].
Justera ljudvolymen för filmer
Peka på (OPTION) t fliken t
[VOLUME], och justera sedan volymen
med /.
z Tips!
• När uppspelningen, som började med den valda
filmen, når den sista filmen återgår skärmen till
VISUAL INDEX.
• Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du
på / i pausläget.
• Pekar du en gång på
snabbspolning framåt/bakåt ungefär 5 gånger
snabbare, pekar du 2 gånger blir den ungefär
10 gånger snabbare, pekar du 3 gånger blir den
ungefär 30 gånger snabbare och pekar du
4 gånger blir den ungefär 60 gånger snabbare.
(OPTION)
/ blir
33
Inspelning/Uppspelning
Använda uppspelningszoomSöka bilder efter datum
Du kan förstora stillbilder från ungefär 1,1
gång till 5 gånger den ursprungliga
storleken.
Du kan ställa in förstoringen med
zoomspaken eller zoomknappen på LCDskärmens ram.
1 Spela upp de stillbilder som du vill
förstora.
2 Förstora stillbilden med hjälp av T
(telefoto).
Skärmen ramas in.
3 Peka på skärmen på den punkt som du
vill visa i mitten av den ram som visas.
4 Ställ in förstoringen med W (vidvinkel)/
T (telefoto).
Du avbryter genom att peka på .
(Datumindex)
Du kan på ett effektivt sätt söka önskade
bilder efter datum.
1 Slå på videokameran genom att vrida
POWER-omkopplaren och tryck sedan
på (VIEW IMAGES)-knappen.
Skärmen VISUAL INDEX visas på
LCD-skärmen.
2 Om du vill söka efter filmer pekar du på
fliken . Om du vill söka efter
stillbilder pekar du på fliken .
• Du kan inte utföra datumsökning efter
stillbilder som spelats in på ett ”Memory
Stick Duo”.
3 Peka på [DATE].
Bildernas inspelningsdatum visas på
skärmen.
Återgå till skärmen VISUAL INDEX
34
Föregående/Nästa datum-knapp
4 Ange datum för bilden du söker genom
att peka på föregående/nästa datumknappen.
5 Peka på när bildens datum är
markerat.
Bilderna från det valda datumet visas på
skärmen VISUAL INDEX.
Spela upp en serie stillbilder
(bildspel)
Peka på på skärmen för uppspelning
av stillbilder.
Bildspelet börjar från den valda bilden.
Du stoppar bildspelet genom att peka på
. Du startar bildspelet igen genom att
trycka på en gång till.
b Obs!
• Du kan inte använda uppspelningszoomen under
bildspel.
z Tips!
• Du kan ställa in oavbruten uppspelning av
bildspelet genom att välja (OPTION) t
fliken t [SLIDE SHOW SET].
Standardinställning är [ON] (oavbruten
uppspelning).
Inspelning/Uppspelning
35
Spela upp bilder på en TV
Anslut videokameran till ingången på TV:n eller videobandspelaren med A/V-kabeln 1 eller
A/V-kabeln med S VIDEO 2. För den här åtgärden ansluter du videokameran till
vägguttaget med den medföljande nätadaptern (sid. 14). Se även bruksanvisningarna som
följer med de komponenter som du tänker ansluta.
• Information om hur du gör för att visa de inspelade bilderna på en dator finns på sid. 74.
A/V OUT-kontakt
A/V OUT
: Signalflöde
1 A/V -kabel (medföljer)
Både Handycam Station och videokameran är
utrustade med A/V OUT-kontakter (sid. 121,
122). Anslut A/V-kabeln till antingen
Handycam Station eller videokameran,
beroende på vilken utrustning du har.
2 A/V-kabel med S VIDEO (tillval)
Om du ansluter till en annan enhet via S
VIDEO-kontakten med en A/V-kabel med S
VIDEO-kabel (tillval), kan du få högre
bildkvalitet än om du använder en A/V-kabel.
Anslut den vita och röda kontakten (ljud för
vänster/höger kanal) och S VIDEO-kontakten
(S VIDEO-kanalen) på A/V-kabeln med en S
VIDEO-kabel (tillval). Du behöver inte ansluta
den gula kontakten. Om du ansluter med enbart
S VIDEO sänds inget ljud ut.
Enhet utan
S VIDEO-kontakt
ININ
VIDEO
(Gul)
(Vit)
(Röd)
b Obs!
• Anslut inte samtidigt A/V-kablar till både
z Tips!
• Du kan visa räkneverket på TV-skärmen genom
(Gul)
Videobandspelare
eller TV
videokameran och Handycam Station. Det kan ge
upphov till bildstörningar.
att ställa [DISP OUTPUT] på [V-OUT/PANEL]
(sid. 64).
När TV:n är ansluten till en
videobandspelare
Anslut videokameran till LINE IN-ingången
på videobandspelaren. Om
videobandspelaren har en ingångsväljare
ställer du den på LINE (VIDEO 1, VIDEO 2
osv.).
Enhet med
S VIDEO-kontakt
S VIDEO
VIDEO
(Vit)
AUDIOAUDIO
(Röd)
36
Ställa in bildproportionerna efter den
anslutna TV:n (16:9/4:3)
Ändra inställninge n efter bildproportionerna
på den TV som du tänker spela upp bilderna
på.
1 Slå på videokameran genom att vrida
POWER-omkopplaren.
2 Peka på (HOME) t
(SETTINGS) t [OUTPUT
SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]
eller [4:3] t .
b Obs!
• Om du ställer [TV TYPE] på [4:3] kan
bildkvaliteten försämras. Om den inspelade
bildens bildproportioner dessutom växlar mellan
16:9 (bredbild) och 4:3 är det möjligt att
bilderna fladdrar.
• På vissa TV-apparater med bildproportionerna
4:3 är det inte säkert att stillbilder som spelats in
med bildproportionerna 4:3 visas över hela
skärmen. Detta är inget fel.
• När du spelar upp en bild, som spelats in med
bildproportionerna 16:9 (bredbild), på en 4:3
TV som inte kan hantera 16:9-signaler
(bredbild), ställer du [TV TYPE] på [4:3].
Om du har en mono-TV (bara en enda
ljudingång)
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till
videoingången och anslut den vita (vänster
kanal) eller röda kontakten (höger kanal)
till ljudingången på TV:n eller
videobandspelaren. Om du vill spela upp
ljudet i mono använder du en kabel för
monoljud.
Om TV:n eller videobandspelaren har
en 21-stiftsadapter
(EUROCONNECTOR)
Använd 21-stiftsadaptern som medföljer
videokameran (endast för modeller med
märket tryckt på undersidan). Den här
adaptern är bara avsedd för utsignaler.
TV/VCR
Inspelning/Uppspelning
37
Spara bilder
Inspelade bilder sparas på videokamerans interna hårddisk. Eftersom den interna hårddisken
har begränsad kapacitet bör du spara din bildinformation på ett externt medium, t.ex. DVD-Rskivor eller en dator.
Du kan spara bilderna som spelats in på videokameran på det sätt som beskrivs nedan.
Spara bilder med hjälp av en dator
Genom att använda programvaran på den medföljande CD-ROM-skivan kan du spara bilder
på DVD-skivor eller på hårddisken på en dator.
Skapa en DVD-skiva med One
Touch (en knapptryckning)
(One Touch Disc Burn)
Du kan på ett enkelt sätt spara
bilderna som spelats in på
videokameran direkt till en DVDskiva.
Se ”Skapa DVD-skivor
med One Touch (en
knapptryckning)” på sid.
78.
Spara bilder på en dator
Du kan spara bilder som spelats in
på videokameran på hårddisken på
en dator.
Se ”Importera bilder till en
dator” på sid. 83.
Skapa en DVD-skiva med
utvalda bilder
Bilder som du har importerat till
datorn kan du spara på en DVDskiva. De här bilderna kan du också
redigera.
Se ”Skapa och kopiera en
DVD” på sid. 92.
Spara bilder genom att ansluta videokameran till andra enheter
Kopiera till
videobandspelare eller DVD/
HDD-enheter
Se ”Kopiera till
videobandspelare eller
DVD/HDD-inspelare” på
sid. 46.
38
Redigering
Kategorin
(OTHERS)
Den här kategorin ger dig möjlighet att
redigera bilder, skriva ut stillbilder och
ansluta videokameran till en dator.
Kategorin (OTHERS)
Lista över alternativ
DELETE
Du kan radera bilder från hårddisken eller
ett ”Memory Stick Duo” (sid. 39).
EDIT
Du kan redigera bilder på hårddisken eller
ett ”Memory Stick Duo” (sid. 41, 42).
PLAYLIST EDIT
Du kan skapa och redigera en spellista
(sid. 43).
Radera bilder
Du kan radera bilder som spelats in på
hårddisken eller ett ”Memory Stick Duo”
med hjälp av videokameran.
b Obs!
• Du kan inte återställa bilder som du har raderat.
z Tips!
• Du kan välja upp till 100 bilder samtidigt.
• Du kan radera en bild när du tittar på den genom
att välja (OPTION) t fliken t
[DELETE].
Radera bilderna från hårddisken
Du kan frigöra hårddiskutrymme genom att
radera bildinformation från videokameran.
Du kan kontrollera det lediga
hårddiskutrymmet på videokameran under
[INFO] (sid. 51).
b Obs!
• Du bör s para viktig information på externa medie r
(sid. 38).
• Försök inte att radera filerna från videokamerans
hårddisk med hjälp av en dator.
Redigering
PRINT
Du kan skriva ut stillbilder på en ansluten
PictBridge-skrivare (sid. 47).
COMPUTER
Du kan ansluta videokameran till en dator
(sid. 74).
1 I menyn (HOME MENU) pekar
du på (OTHERS) t [DELETE].
2 Peka på [DELETE].
3 Peka på [DELETE] (film) eller
[DELETE] (stillbild) efter den
typ av bild som du vill radera.
39
4 Peka på den bild som du vill
radera.
Den valda bilden markeras med .
Bekräfta bilden genom att trycka på och
hålla ned bilden på LCD-skärmen.
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på .
5 Peka på t [YES] t .
Radera alla filmer eller stillbilder
samtidigt
I steg 3, pekar du på [DELETE ALL]
eller [DELETE ALL] t [YES] t
[YES] t .
Radera alla filmer eller stillbilder
som spelats in på en och samma dag.
1 I menyn (HOME MENU) pekar du
på (OTHERS) t [DELETE] t
[ DELETE].
2 Peka på [ DELETE by date] eller
[ DELETE by date] efter den typ av
bild du vill radera.
Bildernas inspelningsdatum visas på
skärmen.
3 Välj inspelningsdatum för den önskade
bilden genom att peka på föregående/
nästa datum-knappen.
4 Peka på när det valda
inspelningsdatumet är markerat.
Bilderna som spelats in på det valda
datumet visas på skärmen.
Bekräfta bilden genom att peka på den
på LCD-skärmen. Du återgår till
föregående skärm genom att peka på
.
5 Peka på t [YES] t .
b Obs!
• Ta inte bort batteriet eller koppla bort
nätadaptern från kameran medan du raderar
bilderna. Det kan skada hårddisken.
• Om den raderade filmen fanns med i spellistan
(sid. 43) raderas filmen även från spellistan.
z Tips!
• Om du vill radera alla bilder som spelats in på
hårddisken och återställa hårddiskens
ursprungliga kapacitet formaterar du den
(sid. 50).
• De bilder som du spelar in med den här
videokameran och sparar på hårddisken kallas
”original”.
Radera stillbilder från ”Memory
Stick Duo”
Om du vill radera stillbilder från ett
”Memory Stick Duo” börjar du med att
sätta in det i videokameran.
1 I menyn (HOME MENU) pekar
du på (OTHERS) t [DELETE].
40
Föregående/nästa-knapp
2 Peka på [DELETE].
3 Peka på [DELETE].
4 Peka på den stillbild som du vill
radera.
Den valda stillbilden markeras med .
Bekräfta stillbilden genom att trycka på
och hålla ned stillbilden på LCDskärmen.
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på .
5 Peka på t [YES] t .
Radera alla stillbilderna från ett
”Memory Stick Duo”
I steg 3 pekar du på [DELETE ALL] t
[YES] t [YES] t .
b Obs!
• Du kan inte radera stillbilder i följande fall:
– ”Memory Stick Duo” är skrivskyddat
(sid. 112).
– skrivskydd har lagts till bilden av en annan
enhet.
z Tips!
• Om du vill radera alla bilder som spelats in på
ett ”Memory Stick Duo” kan du formatera
”Memory Stick Duo” (sid. 51).
Dela en film
Du kan dela filmer på videokamerans
hårddisk.
b Obs!
• Du kan inte dela filmer när du använder Easy
Handycam. Avbryt Easy Handycam.
1 I menyn (HOME MENU) pekar
du på (OTHERS) t [EDIT].
2 Peka på [DIVIDE].
3 Peka på den film som du vill dela.
Den film som du valt spelas upp.
4 Peka på vid den punkt där
du vill dela filmen i två avsnitt.
Uppspelningen av filmen växlar över till
pausläge.
Justera punkten för uppdelningen mer
exakt när du har valt uppdelningspunkt
med hjälp av .
Återgår till början av den valda
filmen.
Läget växlas mellan uppspelning och
paus när du trycker på .
Redigering
5 Peka på t [YES] t .
41
Kopiera stillbilder
b Obs!
• Du kan inte återställa filmer som du har delat.
• Ta inte bort batteriet eller koppla bort
nätadaptern från kameran medan du delar en
film. Det kan skada hårddisken.
• Om den delade originalfilmen fanns med i
spellistan delas filmen även i spellistan.
• Eftersom videokameran bestämmer
delningspunkten baserad på ökningar i steg om
halva sekunder, kan det förekomma en viss
avvikelse mellan den punkt där du pekade på
och den verkliga delningspunkten.
Du kan kopiera stillbilder från hårddisken
till ett ”Memory Stick Duo”.
Sätt in ett ”Memory Stick Duo” i
videokameran innan du börjar.
z Tips!
• Du kan välja upp till 100 stillbilder samtidigt.
• Du kan kopiera en stillbild när du tittar på den
genom att välja (OPTION) t fliken t [COPYt].
1 I menyn (HOME MENU) pekar
du på (OTHERS) t [EDIT] t
[COPY].
2 Peka på [t COPY].
3 Peka på den stillbild som du vill
kopiera.
Den valda stillbilden markeras med .
Bekräfta bilden genom att trycka på och
hålla ned bilden på LCD-skärmen.
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på .
42
4 Peka på t [YES].
Kopieringen startar.
5 När [Completed.] visas pekar du
på .
Skapa spellista
Kopiera alla stillbilder som spelats in
på en och samma dag
1 I menyn (HOME MENU) pekar du
på (OTHERS) t [EDIT] t
[COPY].
2 Peka på [tCOPY by date].
Stillbildernas inspelningsdatum visas på
skärmen.
Föregående/nästa-knapp
3 Välj inspelningsdatum för den önskade
stillbilden genom att peka på
föregående/nästa datum-knappen.
4 Peka på när det valda
inspelningsdatumet är markerat.
Stillbilderna som spelats in på det valda
datumet visas på skärmen.
Bekräfta stillbilden genom att peka på
den på LCD-skärmen. Du återgår till
föregående skärm genom att peka på
.
5 Peka på t [YES] t .
b Obs!
• Använd nätadaptern som strömkälla för att
försäkra dig om att strömmen inte tar slut under
pågående kopiering.
• Under pågående kopiering får du inte utsätta
videokameran för mekaniska stötar eller
vibrationer, koppla inte heller bort nätadaptern.
• Det kan ta en god stund om det är många
stillbilder som kopieras.
• Du kan inte kopiera stillbilder från ett ”Memory
Stick Duo” till hårddisken.
En spellista är en lista med miniatyrbilder
av de filmer du valt. Originalfilmerna
påverkas inte även om du redigerar eller
raderar filmerna i spellistan.
b Obs!
• När du använder Easy Handycam kan du inte
lägga filmer till spellistan eller redigera
spellistan. Avbryt Easy Handycam.
1 I menyn (HOME MENU) pekar
du på (OTHERS) t
[PLAYLIST EDIT].
2 Peka på [ADD].
3 Peka på den film som du vill lägga
till i spellistan.
.
Den valda bilden markeras med .
Bekräfta bilden genom att trycka på och
hålla ned bilden på LCD-skärmen.
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på .
4 Peka på t [YES] t .
Redigering
43
Lägga till alla filmer som spelats in
på en och samma dag
1 I menyn (HOME MENU) pekar du
på (OTHERS) t [PLAYLIST
EDIT].
2 Peka på [ ADD by date].
Filmernas inspelningsdatum visas på
skärmen.
Spela upp spellistan
1 I menyn (HOME MENU) pekar
du på (VIEW IMAGES) t
[PLAYLIST]
Spellistans skärm öppnas.
Föregående/nästa-knapp
3 Välj inspelningsdatum för den önskade
filmen genom att peka på föregående/
nästa datum-knappen.
4 Peka på när det valda
inspelningsdatumet är markerat.
Filmerna som spelats in på det valda
datumet visas på skärmen.
Bekräfta filmen genom att peka på
bilden på LCD-skärmen. Du återgår till
föregående skärm genom att peka på
.
5 Peka på t [YES] t .
b Obs!
• Ta inte bort batteriet eller koppla bort
nätadaptern från kameran medan du redigerar
spellistan. Det kan skada hårddisken.
• Du kan inte lägga in stillbilder i spellistan.
z Tips!
• Du kan högst lägga in 99 filmer i spellistan.
• Du kan lägga till en film när du tittar på den
genom att välja (OPTION) t fliken t [ADD].
• Du kan kopiera spellistan till en DVD-skiva
som den är, med hjälp av den medföljande
programvaran (sid. 93).
44
2 Peka på den bild som du vill
starta uppspelningen från.
Spellistan spelas upp från den valda
bilden och till slutet, sedan visas åter
spellistans skärm.
Radera oönskade bilder från
spellistan
1 I menyn (HOME MENU) pekar du
på (OTHERS) t [PLAYLIST
EDIT].
2 Peka på [ERASE].
Om du vill radera alla bilderna i
spellistan pekar du på [ERASE
ALL] t [YES] t [YES] t .
3 Välj vilken bild som ska raderas från
listan.
Den valda bilden markeras med .
Bekräfta bilden genom att trycka på och
hålla ned bilden på LCD-skärmen.
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på .
4 Peka på t [YES] t .
z Tips!
• Originalbilderna ändras inte även om du raderar
bilderna från spellistan.
Ändra ordningen i spellistan
1 I menyn (HOME MENU) pekar du
på (OTHERS) t [PLAYLIST
EDIT].
2 Peka på [MOVE].
3 Peka på den bild som ska flyttas.
Den valda bilden markeras med .
Bekräfta bilden genom att trycka på och
hålla ned bilden på LCD-skärmen.
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på .
4 Peka på .
5 Välj mål med [T]/[t].
Redigering
Målmarkör
6 Peka på t [YES] t .
z Tips!
• När du väljer flera bilder flyttas bilderna enligt
den ordning som visas i spellistan.
45
Kopiera till videobandspelare eller DVD/HDDinspelare
Du kan kopiera bilderna som spelas upp på videokameran till andra inspelningsenheter, t.ex.
videobandspelare eller DVD/HDD-inspelare. Anslut enheten på något av följande sätt.
För den här åtgärden ansluter du videokameran till vägguttaget med den medföljande
nätadaptern (sid. 14). Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter som du
tänker ansluta.
b Obs!
• Eftersom kopieringen görs med analog överföring är det möjligt att bildkvaliteten försämras.
A/V OUT-kontakt
A/V OUT
: Video/Signalflöde
A A/V -kabel (medföljer)
Både Handycam Station och videokameran är
utrustade med A/V OUT-kontakter (sid. 121,
122). Anslut A/V-kabeln till antingen
Handycam Station eller videokameran,
beroende på vilken utrustning du har.
B A/V-kabel med S VIDEO (tillval)
Om du ansluter till en annan enhet via S
VIDEO-kontakten med en A/V-kabel med S
VIDEO-kabel (tillval), kan du få högre
bildkvalitet än om du använder en A/V-kabel.
Anslut den vita och röda kontakten (ljud för
vänster/höger kanal) och S VIDEO-kontakten
(S VIDEO-kanalen) på A/V-kabeln med en S
VIDEO-kabel (tillval). Du behöver inte
ansluta den gula kontakten. Om du ansluter
med enbart S VIDEO sänds inget ljud ut.
Enhet utan
S VIDEO-kontakt
ININ
VIDEO
(Gul)
(Vit)
(Röd)
b Obs!
• För att släcka skärmindikatorerna (räkneverket
osv.) på skärmen till den visningsenhet du
anslutit väljer du (SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT]
t [LCD PANEL] (standardinställning) i
menyn HOME MENU (sid. 64).
• Om du vill spela in datum/tid och
kamerainställningar ställer du in så att de visas
på skärmen (sid. 61).
• Om du ansluter videokameran till en enhet som
har monoljud, ansluter du den gula kontakten på
A/V-kabeln till videoingången och den röda
(höger kanal) eller vita kontakten (vänster
kanal) till ljudingången på enheten.
Enhet med
S VIDEO-kontakt
S VIDEO
VIDEO
(Vit)
AUDIOAUDIO
(Röd)
(Gul)
Videobandspelare eller
DVD/HDD-inspelare
46
1 Slå på strömmen till
videokameran och tryck på
(VIEW IMAGES).
Välj [TV TYPE] enligt skärmenheten
(sid. 63).
2 Placera inspelningsmediet i
inspelningsenheten.
Om inspelningsenheten har en
ingångsväljare ställer du den på rätt
ingångsläge.
3 Anslut videokameran till
inspelningsenheten
(videobandspelare eller DVD/
HDD-inspelare) med A/V-kabeln
(medföljer) 1 eller en A/V-kabel
med S VIDEO (tillval) 2.
Anslut videokameran till ingångarna på
inspelningsenheten.
4 Starta uppspelningen på
videokameran och inspelningen
på inspelningsenheten.
Mer information finns i
bruksanvisningen som följer med
inspelningsenheten.
Skriva ut inspelade
bilder
kompatibel skrivare)
Du kan skriva ut stillbilder med en
PictBridge-kompatibel skrivare utan att
ansluta videokameran till en dator.
Anslut videokameran till nätadaptern så att
den får sin ström från ett vägguttag
(sid. 14). Slå på skrivaren.
Om du vill skriva ut stillbilder från ett
”Memory Stick Duo” sätter du in det
”Memory Stick Duo” som innehåller
bilderna i videokameran.
Ansluta videokameran till
skrivaren
1 Anslut Handycam Station till ett
2 Ställ videokameran på Handycam
(PictBridge-
vägguttag med den medföljande
nätadaptern.
Station så att den står säkert, slå
sedan på den genom att vrida
POWER-omkopplaren.
Redigering
5 När kopieringen slutförts stoppar
du inspelningsenheten och sedan
videokameran.
47
3 Anslut (USB)-kontakten på
Handycam Station till skrivaren
med den medföljande USBkabeln.
Utskrift
1 Peka på den stillbild som du vill
skriva ut.
Den valda bilden markeras med .
Bekräfta bilden genom att trycka på och
hålla ned bilden på LCD-skärmen.
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på .
[USB SELECT] visas automatiskt på
skärmen.
4 Peka på [PRINT] (hårddisk)
eller [PRINT] (”Memory Stick
Duo”) beroende på vilket medium
bilden som du vill skriva ut ligger
på.
När anslutningen är klar visas
(PictBridge-anslutning) på skärmen.
Du kan välja en stillbild på skärmen.
b Obs!
• Felfri användning kan bara garanteras för
modeller som kan hantera PictBridge.
48
2 Peka på (OPTION), ställ in
följande alternativ och peka
sedan på .
[COPIES]: Ställ in antalet kopior av
stillbilden som du vill skriva ut. Du kan
ställa in upp till 20 kopior.
[DATE/TIME]: Välj [DATE],
[DAY&TIME] eller [OFF] (datum/tid
skrivs inte ut).
[SIZE]: Välj pappersstorlek.
Om du inte ändrar inställningen
fortsätter du till steg 3.
3 Peka på [EXEC] t [YES] t .
Skärmen för bildval visas igen.
Avsluta utskrift
Peka på på skärmen för bildval.
b Obs!
• Se också bruksanvisningen som följer med den
skrivare du använder.
• Försök inte att utföra följande när visas på
skärmen. Det är inte säkert att funktionerna
utförs på rätt sätt.
– Använda POWER-omkopplaren
– Trycka på (VIEW IMAGES)-knappen
– Ta bort videokameran från Handycam Station
– Koppla bort USB-kabeln (medföljer) från
Handycam Station eller skrivaren
– Ta ut ”Memory Stick Duo” ur videokameran
om du har valt [PRINT]
• Om skrivaren slutar fungera kan du pröva att
koppla bort USB-kabeln, slå av strömmen till
skrivaren och sedan slå på den igen, och starta
om proceduren från början.
• Du kan bara välja de pappersstorlekar som
skrivaren kan skriva ut.
• På vissa skrivare är det möjligt att översidan,
undersidan och de högra och vänstra kanterna av
bilderna beskärs. Om du skriver ut en stillbild
som spelats in i läget 16:9 (bredbild), är det
möjligt att vänster och höger kant av bilden
beskärs kraftigt.
• Vissa modeller av skrivare kan inte hantera
funktionen för datumutskrift. Mer information
finns i bruksanvisningen till skrivaren.
• De bilder som listas nedan kan inte skrivas ut:
– Bilder som redigerats på en dator
– Bilder som spelats in av andra enheter
– Bilder som är större än 3 MB
– Bildfiler som är större än 2 848 × 2 136
bildpunkter
z Tips!
• PictBridge är en industristandard som etablerats
av Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Du kan skriva ut bilder utan att använda
en dator, du behöver bara ansluta skrivaren
direkt till en digital videokamera eller digital
stillbildskamera, oberoende av modell och
tillverkare.
• Du kan skriva ut en stillbild när du tittar på den
genom att välja (OPTION) t fliken t [PRINT].
Redigering
49
Använda inspelningsmedier
Kategorin
(MANAGE HDD/
MEMORY)
Formatera hårddisken
eller ”Memory Stick
Duo”
Den här kategorin ger dig möjlighet att
använda hårddisken eller ett ”Memory
Stick Duo” för olika ändamål.
Kategorin (MANAGE HDD/
MEMORY)
Lista över alternativ
FORMAT
Du kan formatera hårddisken och frigöra
hårddiskutrymme för nya inspelningar
(sid. 50).
FORMAT
Du kan formatera ”Memory Stick Duo” och
skapa ledigt utrymme för nya inspelningar
(sid. 51).
INFO
Du kan visa hårddiskens kapacitet (sid. 51).
Formatera hårddisken
Du kan radera alla bilderna på
videokamerans hårddisk och på det sättet
frigöra utrymme som d u kan använda för nya
inspelningar.
För den här åtgärden ansluter du
videokameran till vägguttaget med den
medföljande nätadaptern (sid. 14).
b Obs!
• För att slippa förlora viktiga bilder bör du spara
dem (sid. 38) innan du utför [FORMAT].
1 I menyn (HOME MENU) pekar
du på (MANAGE HDD/
MEMORY) t [FORMAT].
2 Peka på [YES] t [YES].
3 När [Completed.] visas pekar du
på .
50
b Obs!
• När [FORMAT] utförs får du inte koppla
bort nätadaptern eller ta ur batteriet.
Formatering av ett ”Memory
Stick Duo”
Formatering raderar alla bilder från ett
”Memory Stick Duo”.
1 Slå på videokameran.
2 Sätt in det ”Memory Stick Duo”
som du vill formatera i
videokameran.
Kontrollera
hårddiskinformationen
Du kan visa hårddiskinformationen och se
efter hur mycket av hårddiskutrymmet som
ungefär återstår.
I menyn (HOME MENU) pekar du
på (MANAGE HDD/MEMORY) t
[INFO].
3 I menyn (HOME MENU) pekar
du på (MANAGE HDD/
MEMORY) t [FORMAT].
4 Peka på [YES] t [YES].
5 När [Completed.] visas pekar du
på .
b Obs!
• Även stillbilder som har skyddats från
oavsiktlig borttagning med en annan enhet
raderas.
• När [Executing...] visas på skärmen får du inte
utföra något av följande:
– Använda POWER-omkopplaren eller
knapparna
– Ta ur ”Memory Stick Duo”
Stänga av teckenfönstret
Peka på .
b Obs!
• Hårddiskutrymmet beräknas enligt 1 MB =
1 048 576 byte. Hårddiskutrymmet visas med
hela MB. Det totala hårddiskutrymme som visas
är något mindre än de storlekar som visas nedan,
trots att både ledigt och använt utrymme visas.
– DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
30 000 MB
– DCR-SR72E/SR82E:
60 000 MB
– DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E:
40 000 MB
• Eftersom det finns ett område på hårddisken
som är avsatt för administration, visas inte det
använda utrymmet som 0 MB även om du utfört
[FORMAT] (sid. 50).
Använda inspelningsmedier
51
Förhindra att information på hårddisken kan
återställas
Med [ EMPTY] kan du fylla
videokamerans hårddisk med
nonsensinformation. Då blir det svårare att
återställa den ursprungliga informationen.
Om du tänker kassera eller ge bort
videokameran bör du utföra [ EMPTY].
För den här åtgärden ansluter du
videokameran till vägguttaget med den
medföljande nätadaptern (sid. 14)
b Obs!
• Om du utför [ EMPTY] raderas alla bilder.
För att slippa förlora viktiga bilder bör du spara
dem (sid. 38) innan du utför [ EMPTY].
• Du kan inte utföra [ EMPTY] om du inte
först ansluter nätadaptern till ett vägguttag.
• Koppla bort alla kablar utom den från
nätadaptern. Koppla inte bort nätadaptern när du
utför den här åtgärden.
• När [ EMPTY] utförs får du inte utsätta
videokameran för vibrationer eller stöta till den.
3 Håll BACK LIGHT intryckt under
några sekunder.
Skärmen [ EMPTY] visas.
4 Peka på [YES] t [YES].
5 När [Completed.] visas pekar du
på .
1 Se till att nätadaptern är ansluten
och slå sedan på videokameran
med POWER-omkopplaren.
z Tips!
• Du kan utföra den här åtgärden oberoende av
vilket läge (film)-lampan/ (stillbild)lampan visar.
2 I menyn (HOME MENU) pekar
du på (MANAGE HDD/
MEMORY) t [ FORMAT].
Skärmen [ FORMAT] visas.
52
b Obs!
• Den tid det tar att utföra [ EMPTY] är som
följer:
– DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
ca 30 minuter
– DCR-SR72E/SR82E:
ca 60 minuter
– DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E:
ca 40 minuter
• Om du avbryter [ EMPTY] mellan steg 4
och 5 måste du slutföra åtgärden genom att
utföra [ FORMAT] eller [ EMPTY]
nästa gång du använder videokameran.
Anpassa videokameran
Vad du kan göra med kategorin (SETTINGS) i
menyn HOME MENU
Du kan ändra inspelningsfunktionerna och
användningsinställningarna så att de passar
ditt eget sätt att använda kameran.
Använda menyn HOME MENU
1 Slå på videokameran och tryck
sedan på (HOME).
(HOME)
(HOME)
3 Peka på önskat
inställningsalternativ.
Om alternativet inte visas på skärmen
byter du sida genom att peka på v/V.
4 Peka på önskat alternativ.
Om alternativet inte visas på skärmen
byter du sida genom att peka på v/V.
Anpassa videokameran
Kategorin (SETTINGS)
2 Peka på (SETTINGS).
5 Ändra inställningen och peka
sedan på .
53
Lista över alternativen i
kategorin (SETTINGS)
MOVIE SETTINGS (sid. 55)
AlternativSid.
REC MODE
NIGHTSHOT LIGHT
WIDE SELECT*
DIGITAL ZOOM
STEADYSHOT
AUTO SLW SHUTTR
GUIDEFRAME*
ZEBRA*
De här alternativen kan du ställa in även när du
använder Easy Handycam (sid. 21).
5
*
DCR-SR290E/SR300E
6
*
[SOUND SETTINGS] (när du använder Easy
Handycam)
65
116
65
65
65
54
MOVIE SETTINGS
(Alternativ för filminspelning)
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på v/V.
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 53
(OPTION MENU) t sid. 66
Standardinställningarna är markerade med
B.
REC MODE
Du kan välja mellan 3 olika nivåer av
bildkvalitet när du filmar.
HQ
Inspelning med hög kvalitet.
(9M (HQ))
B SP
Inspelning med normal kvalitet.
(6M (SP))
LP
Inspelning med förlängd inspelningstid
(longplay).
(3M (LP))
Inspelningstid (ungefärlig)
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E:
InspelningslägeInspelningsbar tid
HQ
SP
LP
7 tim. 20 min.
10 tim. 50 min.
20 tim. 50 min.
DCR-SR72E/SR82E:
InspelningslägeInspelningsbar tid
HQ
SP
LP
14 tim. 40 min.
21 tim. 40 min.
41 tim. 50 min.
DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E:
InspelningslägeInspelningsbar tid
HQ
SP
LP
b Obs!
• Om du spelar in i läget LP är det möjligt att
avsnittens kvalitet försämras, eller att avsnitt
med snabba rörelser visas med
”blockstörningar” när du spelar upp filmen.
9 tim. 30 min.
14 tim. 30 min.
28 tim.
NIGHTSHOT LIGHT
När du använder funktionen NightShot plus/
NightShot (sid. 28) eller [S. NIGHTSHOT
PLS] (sid. 71)/[SUPER NIGHTSHOT]
(sid. 72) för inspelning, kan du spela in
klarare bilder genom att ställa [NIGHTSHOT
LIGHT], som belyser föremålet med osynligt
infrarött ljus, på [ON] (standardinställning).
b Obs!
• Se upp så att du inte blockerar IR-porten med
fingrarna eller på något annat sätt.
• Ta bort konversionslinsen (tillval).
• Det maximala inspelningsavståndet vid
fotografering med [NIGHTSHOT LIGHT] är
ungefär 3 m.
WIDE SELECT
(DCR-SR32E/SR33E/
SR42E)
När du spelar in bilder kan du ställa in
bildproportionerna efter den anslutna TV:n.
Mer information finns i bruksanvisningen
som följer med TV:n.
Anpassa videokameran
55
B 4:3
Spelar in fullskärmsbilder för en TVskärm med bildproportionerna 4:3.
16:9 WIDE ()
Spelar in fullskärmsbilder för en TVskärm med bildproportionerna 16:9
(bredbild).
b Obs!
• Välj den [TV TYPE] som passar den TV som du
ansluter för uppspelning (sid. 63).
DIGITAL ZOOM
Du kan välja maximal zoomnivå om du vill
få en större zoomning än den optiska
zoomen kan ge (sid. 26). Tänk på att
bildkvaliteten försämras när du använder
digital zoomning.
2000 ×
Zoomning upp till 25 × utförs optiskt, efter
det utförs zoomning upp till 2000 ×
digitalt.
DCR-SR190E/SR200E:
B OFF
Zoomning upp till 10 × utförs optiskt.
20 ×
Zoomning upp till 10 × utförs optiskt, efter
det utförs zoomning upp till 20 × digitalt.
80 ×
Zoomning upp till 10 × utförs optiskt, efter
det utförs zoomning upp till 80 × digitalt.
DCR-SR290E/SR300E:
B OFF
Zoomning upp till 10 × utförs optiskt.
20 ×
Zoomning upp till 10 × utförs optiskt, efter
det utförs zoomning upp till 20 × digitalt.
Stapelns högra sida visar det digitala
zoomningsområdet. Zoomningsområdet
visas när du valt zoomnivå.
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
B OFF
Zoomning upp till 40 × utförs optiskt.
80 ×
Zoomning upp till 40 × utförs optiskt, efter
det utförs zoomning upp till 80 × digitalt.
2000 ×
Zoomning upp till 40 × utförs optiskt, efter
det utförs zoomning upp till 2000 ×
digitalt.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
B OFF
Zoomning upp till 25 × utförs optiskt.
50 ×
Zoomning upp till 25 × utförs optiskt, efter
det utförs zoomning upp till 50 × digitalt.
56
STEADYSHOT
Du kan kompensera för kameraskakningar
(standardinställning är [ON]). Ställ
[STEADYSHOT] på [OFF] () när du
använder stativ (tillval), då blir bilden
naturlig.
AUTO SLW SHUTTR
(automatisk långsam
slutare)
När du spelar in i mörker ökas slutartiden
automatiskt till 1/25 sekund
(standardinställning är [ON]).
GUIDEFRAME
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Du kan visa ramen och kontrollera att
motivet är horisontellt och vertikalt genom
att ställa [GUIDEFRAME] på [ON].
Ramen spelas inte in. Du stänger ramen
genom att trycka på DISP/BATT INFO.
z Tips!
• Om du placerar motivet i guideramens kors får
du en balanserad bildkomposition.
ZEBRA (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/
SR300E)
Diagonala ränder visas i de partier på
skärmen där ljusstyrkan motsvarar en
förinställd nivå.
Det här kan du ta som ledning när du ställer
in ljusstyrkan. När du ändrar
standardinställningen visas .
Zebramönstret spelas inte in.
B OFF
Zebramönstret visas inte.
70
Zebramönstret visas på en skärm vars
ljusstyrkenivå är ungefär 70 IRE.
100
Zebramönstret visas på en skärm vars
ljusstyrkenivå är ungefär 100 IRE eller
högre.
b Obs!
• Det kan hända att delar av skärmen, vars
ljusstyrka är 100 IRE eller högre, visas
överexponerade.
z Tips!
• IRE representerar skärmens ljusstyrkenivå.
REMAINING
B AUTO
Visar den återstående inspelningstiden för
filmer under ungefär 8 sekunder i
nedanstående situationer.
– När videokameran registrerat det
återstående hårddiskutrymmet med
POWER-omkopplaren ställd på
(film).
– När du trycker på DISP/BATT INFO för
att ställa om indikatorn från av till på med
POWER-omkopplaren ställd på
(film).
– När du väljer inspelningsläge för film i
menyn HOME MENU.
ON
Visar alltid indikatorn för återstående
hårddiskutrymme.
b Obs!
• När den återstående inspelningsbara tiden för
filmer är mindre än 5 minuter visas indikatorn
hela tiden på skärmen.
S
FLASH LEVEL
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Se sid. 60.
S
REDEYE REDUC
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Se sid. 60.
Anpassa videokameran
57
PHOTO SETTINGS
(Alternativ för stillbildstagning)
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på v/V.
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 53
(OPTION MENU) t sid. 66
Standardinställningarna är markerade med
B.
IMAGE SIZE (gäller
ej DCR-SR32E/SR33E/
SR42E)
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
B 1.0M ()
Spelar in skarpa stillbilder.
VGA (0.3M) ()
Gör att du kan ta maximalt antal stillbilder.
z Tips!
• Bildstorleken ställs automatiskt på [0.7M]
med bildproportionerna 16:9 (bredbild).
DCR-SR190E/SR200E:
B 4.0M ()
z Tips!
• Bildstorleken ställs automatiskt på [3.0M]
med bildproportionerna 16:9 (bredbild).
58
4.0M
Spelar in skarpa stillbilder.
1.9M ()
Gör att du kan ta fler stillbilder med
relativt god kvalitet.
VGA (0.3M) ()
Gör att du kan ta maximalt antal stillbilder.
DCR-SR290E/SR300E:
B 6.1M ()
Spelar in skarpa stillbilder.
3.1M ()
Gör att du kan ta fler stillbilder med
relativt god kvalitet.
VGA (0.3M) ()
Gör att du kan ta maximalt antal stillbilder.
z Tips!
• Bildstorleken ställs automatiskt på [4.6M]
med bildproportionerna 16:9 (bredbild).
b Obs!
• Du kan bara ställa in [ IMAGE SIZE] när
(stillbild)-lampan lyser.
• För DCR-SR32E/SR33E/SR42E är
bildstorleken låst på [VGA (0.3M)].
z Tips!
• Stillbilder spelas in med följande storlekar när
du använder Dual Rec.
DCR-SR190E/SR200E:
– [2,3 M] (16:9 (bredbild))
– [1,7 M] (4:3)
DCR-SR290E/SR300E:
– [4,6 M] (16:9 (bredbild))
– [3,4 M] (4:3)
Kapacitet för ”Memory Stick Duo”
(MB) och antal bilder som kan spelas
in (ungefär)
6.1M
4.6 M
4.0M
2848 ×
2136
64 MB21
128 MB42
105561356416074185
256 MB76
190
512 MB155
390
2848 ×
1602
2870328137
53
100
250
205
510
2304 ×
1728
4.0M
115
295
235
600
3.4M
2136 ×
1602
130
335
270
690
93
6.1M
2848 ×
2136
1 GB315
800
2 GB650
1600
4 GB1250
3200
3.1M
2048 ×
1536
64 MB40
100421055613565160
128 MB80
20585215
256 MB140
370
512 MB295
760
1 GB600
1550
2 GB1200
3150
4 GB2400
6300
1.7M
1512 ×
1134
1.7M
64 MB72
175
128 MB145
355
256 MB260
640
512 MB530
1300
1 GB1050
2650
4.6 M
2848 ×
1602
420
1050
860
2150
1700
4250
3.0M
2304 ×
1296
3.0M
150
395
310
800
640
1600
1300
3350
2600
6600
1.0M
1152 ×
864
120
325
245
650
445
1150
900
2400
1800
4900
4.0M
2304 ×
1728
4.0M
480
1200
990
2500
1950
4900
2.3 M
2016 ×
1134
110
280
200
500
410
1000
840
2100
1700
4300
3400
8500
0.7M
1152 ×
648
160
390
325
780
590
1400
1200
2850
2450
5900
3.4M
2136 ×
1602
550
1400
1100
2850
2250
5700
1.9M
1600 ×
1200
130
325
235
590
480
1200
980
2450
2000
5000
3950
9500
VGA
640 ×
480
390
980
780
1970
1400
3550
2850
7200
5900
14500
1.7M
1.0M
0.7M
1512 ×
1134
1.7M
2 GB2200
5500
4 GB4400
10500
1152 ×
864
3750
10000
7400
19500
1152 ×
648
5000
12000
9500
23500
VGA
640 ×
480
12000
30000
23500
59000
b Obs!
• Alla värden är uppmätta med följande
inställning:
Övre raden: [FINE] är valt som bildkvalitet.
Undre raden: [STANDARD] är valt som
bildkvalitet.
• Alla värden är uppmätta med ett Sony
Corporation ”Memory Stick Duo”. Antalet
bilder du kan ta varierar beroende på
inspelningsförhållandena.
• Du kan spela in upp till 9 999 stillbilder på
hårddisken.
• Upplösningen för stillbilder upprätthålls av det
unika bildpunktsmönstret hos Sonys ClearVid
CMOS sensor- och bildbehandlingssystem (den
nya Enhanced Imaging Processor) (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
QUALITY
B FINE ()
Tar stillbilder med hög bildkvalitet.
STANDARD ()
Tar stillbilder med normal bildkvalitet.
FILE NO. (filnummer)
B SERIES
Låter filnumren löpa i en följd även om du
byter inspelningsmedium eller byter ut ett
”Memory Stick Duo” mot ett annat.
RESET
Låter filnumren löpa i en följd med början
från det nummer som kommer efter det
högsta filnumret på det aktuella
inspelningsmediet.
Anpassa videokameran
59
NIGHTSHOT LIGHT
Se sid. 55.
STEADYSHOT
(DCR-SR290E/SR300E)
Se sid. 56.
GUIDEFRAME
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Se sid. 57.
ZEBRA
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Se sid. 57.
FLASH LEVEL (gäller ej
DCR-SR32E/SR33E/
SR42E)
Du kan ställa in den här funktionen när du
använder den inbyggda blixten (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E) eller
en extern blixt (tillval) som den här
videokameran kan hantera.
HIGH( )
Höjer nivån på blixten.
B NORMAL( )
LOW( )
Sänker nivån på blixten.
Du kan förebygga röda ögon-effekten
genom att låta blixten aktiveras alldeles
innan tagningen.
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
Du aktiverar den här funktionen genom att
ställa [REDEYE REDUC] på [ON]
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E:
Ställ [REDEYE REDUC] på [ON], välj
sedan en inställning genom att trycka flera
gånger på (blixt) (sid. 27).
(Automatisk reducering av röda ögoneffekten): När belysningen i omgivningen är
otillräcklig utlöses en förblixt innan den
automatiska blixten utlöses.
r
(Automatisk reducering av röda ögoneffekten): Blixten utlöses alltid, och med en
förblixt som minskar röda ögon-effekten.
r
(Ingen blixt): Inspelning sker utan blixt.
b Obs!
• Det är inte alltid säkert att det går att reducera
röda ögon-effekten, beroende på individuella
skillnader och andra förhållanden som påverkar
resultatet.
STILL MEDIA
Se sid. 28.
REDEYE REDUC (gäller
ej DCR-SR32E/SR33E/
SR42E)
Du kan ställa in den här funktionen när du
använder den inbyggda blixten (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E) eller
en extern blixt (tillval) som den här
videokameran kan hantera.
60
VIEW IMAGES SET
(Alternativ som du använder för att
anpassa teckenfönstret)
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på v/V.
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 53
(OPTION MENU) t sid. 66
Standardinställningarna är markerade med
B.
DATA CODE
Visar under uppspelning den information
som automatiskt registrerats under
inspelningen (informationskoden).
B OFF
Informationskoden visas inte.
DATE/TIME
Visar datum och tid.
CAMERA DATA (nedan)
Visar videokamerans inställningar.
DATE/TIME
CAMERA DATA
Film
Stillbild
CSteadyShot av
DLjusstyrka
EVitbalans
FFörstärkning
GSlutarhastighet
HBländaröppning
IExponering
z Tips!
• visas för en bild som spelats in med blixt
(gäller ej DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
• Informationskoden visas på TV-skärmen om du
ansluter videokameran till en TV.
• Indikatorn växl ar genom följande sekvens när du
trycker på DATA CODE på fjärrkontrollen:
[DATE/TIME] t [CAMERA DATA] t [OFF]
(ingen indikator) (gäller ej DCR-SR32E/SR33E/
SR42E).
• Beroende på hårddiskens status är det möjligt att
staplar [--:--:--] visas.
Anpassa videokameran
ADatum
BTid
61
DISPLAY
Du kan välja hur många miniatyrbilder som
ska visas på skärmen VISUAL INDEX.
B ZOOM LINK
Du ändrar antalet miniatyrbilder (6 eller
12) med zoomspaken på videokameran.*
6IMAGES
Visar 6 miniatyrbilder.
12IMAGES
Visar 12 miniatyrbilder.
* Du kan utföra åtgärderna med zoomknapparna
på LCD-skärmens ram eller på fjärrkontrollen
(gäller ej DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
SOUND/DISP SET
(Alternativ som du använder för att ställa
in ljudsignal och skärm)
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på v/V.
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 53
(OPTION MENU) t sid. 66
Standardinställningarna är markerade med
B.
VOLUME
Ställ in volymen genom att peka på /
(sid. 33).
BEEP
B ON
En melodi hörs när du startar/stoppar en
inspelning eller använder pekskärmen.
OFF
Stänger av melodin och slutarljudet.
62
LCD BRIGHT
Du kan ställa in ljusstyrkan på LCDskärmen.
1 Justera ljusstyrkan med /.
2 Peka på .
z Tips!
• Den här inställningen påverkar inte på något sätt
de bilder som tas.
LCD BL LEVEL
(nivå på LCD-skärmens
bakgrundsbelysning)
Du kan ställa in styrkan på LCD-skärmens
bakgrundsbelysning.
B NORMAL
Normal ljusstyrka.
BRIGHT
Gör LCD-skärmen ljusare.
b Obs!
• När du ansluter videokameran till externa
strömkällor väljs automatiskt
ljusstyrkeinställningen [BRIGHT].
• Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden
något under inspelning.
• Om du öppnar LCD-panelen 180 grader mot
skärmens utsida och sedan stänger LCD-panelen
mot videokamerans utsida, ställs inställningen
automatiskt på [NORMAL].
z Tips!
• Den här inställningen påverkar inte på något sätt
de bilder som tas.
LCD COLOR
Du kan ställa in LCD-skärmens färger med
/.
Låg intensitetHög intensitet
z Tips!
• Den här inställningen påverkar inte på något sätt
de bilder som tas.
OUTPUT SETTINGS
(Alternativ som du använder vid anslutning
till andra enheter)
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på v/V.
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 53
(OPTION MENU) t sid. 66
Standardinställningarna är markerade med
B.
TV TYPE
När du spelar upp bilden måste du
konvertera signalen beroende på den TV du
anslutit. De bilder du tagit spelas upp som
följande illustrationer visar.
16:9
(Standardinställning för DCR-SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Välj det här alternativet för att visa
bilderna på en 16:9 (bredbild) TV.
Bilder i
bredbildsformat
(16:9)
4:3-bilder
Anpassa videokameran
63
4:3
(Standardinställning för DCR-SR32E/
SR33E/SR42E)
Välj det här alternativet för att visa
bilderna på en vanlig 4:3 TV.
Bilder i
bredbildsformat
(16:9)
4:3-bilder
DISP OUTPUT
B LCD PANEL
Visar information som t.ex. tidkoden på
LCD-skärmen.
V-OUT/PANEL
Visar information, som t.ex. tidkoden, på
TV-skärmen och på LCD-skärmen.
CLOCK/LANG
(Alternativ som du använder för att ställa
klockan och välja språk)
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på v/V.
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 53
(OPTION MENU) t sid. 66
CLOCK SET
Se sid. 18.
AREA SET
Du kan ställa in tidsskillnaden utan att
stanna klockan.
När du använder videokameran utomlands
anger du i vilket område du befinner dig
med hjälp av v/V.
Mer information om skillnaden mellan de
olika tidszonerna finns på sid. 110.
64
SUMMERTIME
Du kan ändra den här inställningen utan att
stanna klockan.
Välj [ON] för att ställa fram tiden 1 timme.
LANGUAGE SET
Du kan välja vilket språk som ska användas
på LCD-skärmen.
z Tips!
• Om ditt modersmål inte finns med bland
de olika alternativen kan du i stället
använda [ENG[SIMP]] (förenklad
engelska).
GENERAL SET
(Övriga alternativ som du kan ställa in)
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på v/V.
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 53
(OPTION MENU) t sid. 66
Standardinställningarna är markerade med
B.
DEMO MODE
Standardinställningen är [ON], vilket gör
att demonstrationen startar ungefär
10 minuter efter det att du har ställt
POWER-omkopplaren på (film).
z Tips!
• Demonstrationen avbryts eller skjuts upp i
nedanstående situationer.
– När du trycker på START/STOP eller
PHOTO.
– Om du pekar på skärmen under
demonstrationen (demonstrationen startar om
igen efter ungefär 10 minuter).
– När du tar ur eller sätter i ett ”Memory Stick
Duo”.
– När du vrider POWER-omkopplaren till
(stillbild).
– När du trycker på knappen (HOME)/
(VIEW IMAGES).
CALIBRATION
Se sid. 116.
A.SHUT OFF (funktion
för automatisk
avstängning)
B 5 min
Videokameran stängs automatiskt av när
ungefär 5 minuter har gått utan att du har
använt videokameran.
NEVER
Videokameran stängs inte av automatiskt.
b Obs!
• När du ansluter videokameran till ett vägguttag
ställs [A.SHUT OFF] automatiskt på [NEVER].
REMOTE CTRL
(fjärrkontroll) (gäller ej
DCR-SR32E/SR33E/
SR42E)
Standardinställningen är [ON], vilket gör
att du kan använda den medföljande
fjärrkontrollen (sid. 123).
z Tips!
• Ställ den på [OFF] så att du inte riskerar att
videokameran reagerar på signaler från en
fjärrkontroll som tillhör en annan videobandspelare.
DROP SENSOR
[DROP SENSOR] är ställd på [ON] som
ursprunglig inställning. Om fallsensorn
registrerar att videokameran tappas (
visas) är det inte säkert att du kan varken
spela in eller spela upp bilder; detta för att
skydda den interna hårddisken.
b Obs!
• Ställ fallsensorn på [ON] (ursprungliga
inställningar) när du använder videokameran. Utan
fallsensorn finns risk för att videokamerans interna
hårddisk skadas om du råkar tappa videokameran.
• Om kameran hamnar i tyngdlöst tillstånd
aktiveras fallsensorn. När du spelar in bilder
under vissa aktiviteter, t.ex. från en berg-ochdal-bana eller under ett fallskärmshopp, kan du
ställa [DROP SENSOR] på [OFF] () så att
fallsensorn inte aktiveras.
Anpassa videokameran
65
Aktivera funktioner via menyn OPTION MENU
OPTION MENU visas på samma sätt som
fönstret som visas om du högerklickar med
musen på en dator.
Vilka funktioner som visas beror på
sammanhanget.
3 Ändra inställningen och peka
sedan på .
Använda menyn OPTION MENU
1 När du använder videokameran
pekar du på (OPTION) på
skärmen.
(OPTION)
Flik
2 Peka på önskat alternativ.
Om önskat alternativ inte visas på
skärmen byter du sida genom att peka
på en annan flik.
Om önskat alternativ inte syns på
skärmen
Peka på en annan flik. Om du inte kan hitta
alternativet någonstans betyder det att du
inte kan använda funktionen i den aktuella
situationen.
b Obs!
• De flikar och alternativ som visas på skärmen
beror på videokamerans aktuella inspelnings/
uppspelnings-status.
• Vissa alternativ visas utan flik.
• Du kan inte använda menyn OPTION MENU
när du använder Easy Handycam.
66
Inspelningsalternativ i menyn
OPTION MENU
På sid. 66 finns mer information om
hur du gör inställningarna.
Alternativ*1Sid.
Fliken
2
3
3
-68
-68
-68
-69
-69
-69
-70
-71
-71
-72
-72
-72
-72
a55
-73
a58
a59
-73
a28
-73
-31
-31
FOCUS
SPOT FOCUS
TELE MACRO
EXPOSURE
SPOT METER
SCENE SELECTION
WHITE BAL.
COLOR SLOW SHTR
S. NIGHTSHOT PLS*
SUPER NIGHTSHOT*
Fliken
FADER
D.EFFECT
PICT.EFFECT
Fliken
REC MODE
MICREF LEVEL
IMAGE SIZE*
4
QUALITY
SELF-TIMER
STILL MEDIA
FLASH MODE*
TIMING*
5
3
RECORD SOUND*
*1Alternativ som också finns i menyn HOME
MENU.
2
*
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E
3
*
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
4
*
Gäller ej DCR-SR32E/SR33E/SR42E
5
*
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
Visa alternativ i menyn OPTION
MENU
På sid. 66 finns mer information om
hur du gör inställningarna.
Alternativ*Sid.
Fliken
DELETE
DELETE by date
DELETE ALL
Fliken
DIVIDE
ERASE
ERASE ALL
MOVE
-- (Vilken flik som visas beror på
situationen)
ADD
ADD by date
PRINT
SLIDE SHOW
VOLUME
DATA CODE
SLIDE SHOW SET
ADD
ADD by date
COPYt
COPY by date
-- (Ingen flik)
COPIES
DATE/TIME
SIZE
* Alternativ som också finns i menyn HOME
MENU.
a39
a40
a40
a41
a44
a44
a45
a44
a44
a47
-35
a33
a61
-35
a43
a44
a42
a43
-48
-48
-48
Anpassa videokameran
67
Funktioner som ställs in i menyn OPTION MENU
Alternativ som bara kan ställas in i menyn
OPTION MENU beskrivs nedan.
Standardinställningarna är markerade med
B.
FOCUS
Du kan ställa in fokus manuellt. Om du
medvetet vill fokusera på ett visst motiv
kan du välja det här läget.
1 Peka på [MANUAL].
9 visas.
2 Peka på (fokusering på närliggande
motiv)/ (fokusering på avlägsna
motiv) för att ställa in skärpan. visas när
du nått det minsta möjliga avståndet för
fokuseringen och visas när du nått det
största möjliga avståndet för fokuseringen.
3 Peka på .
Om du vill att fokus ska ställas in
automatiskt pekar du på [AUTO] t i
steg 1.
b Obs!
• Det minsta avstånd som krävs mellan
videokameran och motivet för att bilden ska bli
skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och
ungefär 80 cm i teleläget.
z Tips!
• Det är lättare att ställa in fokus om du först
zoomar in genom att föra zoomspaken mot T
(telefoto) och ställer in fokus där; sedan ställer
du in det rätta zoomningsläget för inspelningen
genom att föra spaken mot W (vidvinkel). När
du vill spela in ett motiv på nära håll, flyttar du
zoomspaken mot W (vidvinkel), sedan justerar
du fokus.
• Information om brännvidden (det avstånd som
motivet är fokuserat på, när det är mörkt och det
är svårt att ställa in fokus) visas under några få
sekunder i följande fall (det visas inte korrekt
om du använder en konversionslins (tillval)).
– När fokusläget ställs om från automatiskt till
manuellt läge.
– När du ställer in fokus manuellt.
68
SPOT FOCUS
Du kan ställa in brännpunkten på ett motiv
som inte befinner sig i mitten av skärmen.
1 Peka på motivet på skärmen.
9 visas.
2 Peka på [END].
Om du vill att fokus ska ställas in
automatiskt pekar du på [AUTO] t [
END]
i steg 1.
b Obs!
• Om du väljer [SPOT FOCUS] ställs [FOCUS]
automatiskt på [MANUAL].
TELE MACRO
Det här läget kan du använda när du tar
bilder av små motiv, t.ex. blommor eller
insekter. Du kan få bakgrunden oskarp så
att motivet framträder skarpare.
När du ställer [TELE MACRO] på [ON]
() flyttar sig zoomen (sid. 26)
automatiskt till översidan av T-sidan
(telefoto) och gör att du kan ta närbilder av
motiv enligt:
DCR-SR32E/SR33E/SR42E:
ned till ungefär 43 cm
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E:
ned till ungefär 38 cm
DCR-SR190E/SR200E:
ned till ungefär 37 cm
DCR-SR290E/SR300E:
ned till ungefär 45 cm
Du avbryter genom att peka på [OFF], eller
zooma till vidvinkelsidan (W-sidan).
b Obs!
• När du tar bilder av ett avlägset motiv kan det
vara svårt att fokusera och fokuseringen kan ta
tid.
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du fokusera
manuellt ([FOCUS], sid. 68).
1 På skärmen pekar du på den punkt som du
vill justera och låsa exponeringen för.
2 Peka på [END].
visas.
För att återställa inställningen till
automatisk exponering pekar du på
[AUTO] t [
END] i steg 1.
EXPOSURE
Du kan låsa bildens ljusstyrka manuellt.
Om motivet är mycket ljusare eller mörkare
än bakgrunden ställer du in [EXPOSURE].
1 Peka på [MANUAL].
visas.
2 Justera exponeringen genom att peka på
/.
3 Peka på .
För att återställa inställningen till
automatisk exponering pekar du på
[AUTO] t i steg 1.
SPOT METER (flexibel
exponeringsmätare)
Du kan ställa in och låsa exponeringen på
motivet så att det spelas in tillräckligt ljust
även om det är stor kontrast mellan motivet
och bakgrunden, t.ex. strålkastarbelysta
motiv på en scen.
b Obs!
• Om du väljer [SPOT METER] ställs
[EXPOSURE] automatiskt på [MANUAL].
SCENE SELECTION
[SCENE SELECTION] är ett effektivt
verktyg för inspelning av bilder i olika
situationer.
B AUTO
Välj det här läget om du vill ha ett effektivt
inspelningsläge utan att använda [SCENE
SELECTION].
TWILIGHT* ( )
Välj det här läget om du vill ta bilder på
natten utan att förlora stämningen.
TWILIGHT PORT. ()
Välj det här läget om du vill ta nattbilder
med motivet i förgrunden (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E).
Anpassa videokameran
69
CANDLE ( )
Välj det här läget om du vill ta bilder av
levande ljus utan att förlora den speciella
stämningen.
SPORTS** ( )
Välj det här läget om du behöver minimera
kameraskakningarna när du filmar motiv
som rör sig snabbt (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
SUNRISE&SUNSET* ()
Välj det här läget om du vill ta bilder som
återger atmosfären från solnedgångar och
soluppgångar.
FIREWORKS* ()
Välj det här läget för att ta spektakulära
bilder av fyrverkerier.
LANDSCAPE* ()
Välj det här läget om du vill att kameran
ska fokusera på motiv som ligger långt
bort. Läget gör att videokameran fokuserar
på det egentliga motivet istället för på
glaset i ett fönster, eller nätet i en skärm,
när du filmar genom dem.
PORTRAIT ()
Välj det här läget när du vill framhäva
motivet, t.ex. människor eller blommor,
samtidigt som bakgrunden mjukas upp.
SPOTLIGHT** ()
Välj det här läget om du vill motverka
tendensen att ansikten som spelas in i stark
belysning blir extremt vita.
BEACH** ()
Välj det här läget för att återge den
uttrycksfulla blå färgen från havet eller
vattnet i en sjö.
SNOW** ()
Välj det här läget när du tar ljusa bilder av
ett vitt landskap.
* Videokameran är inställd på att bara fokusera
på avlägsna motiv.
** Videokameran är inställd på att inte fokusera på
näraliggande motiv.
b Obs!
• Inställningen [WHITE BAL.] raderas när du
väljer [SCENE SELECTION].
WHITE BAL. (vitbalans)
Du kan ställa in färgbalansen efter
ljusförhållandena i omgivningen.
B AUTO
Vitbalansen ställs in automatiskt.
OUTDOOR ()
Vitbalansen ställs in för att passa följande
inspelningsförhållanden:
– Utomhus
– Nattvyer, neonskyltar och fyrverkerier
– Soluppgång eller solnedgång
– I ljuset från dagsljuslysrör
70
INDOOR (n)
Vitbalansen ställs in för att passa följande
inspelningsförhållanden:
– Inomhus
– På fester eller i studior där ljusförhållandena
ändras snabbt
– Under videolampor i en studio eller under
natriumlampor eller glödlampsliknande
färglampor
ONE PUSH ()
Vitbalansen ställs in efter
ljusförhållandena i omgivningen.
1 Peka på [ONE PUSH].
2 Ställ upp ett vitt föremål, t.ex. en bit vitt
papper, som fyller ut hela skärmen
under samma ljusförhållanden som
kommer att gälla när du filmar motivet.
3 Peka på [].
blinkar snabbt. När vitbalansen är
inställd och har lagrats i minnet slutar
indikatorn att blinka.
b Obs!
• Ställ [WHITE BAL.] på [AUTO] eller ställ in
färgen under [ONE PUSH] i belysning från
ljusrör med vitt eller kallt vitt sken.
• När du väljer [ONE PUSH] fortsätter du att rikta
kameran mot det uppställda vita föremålet när
blinkar snabbt.
• blinkar långsamt om [ONE PUSH] inte
gick att ställa in.
• Om du har valt [ONE PUSH] och
fortsätter att blinka när du pekat på ställer
du [WHITE BAL.] på [AUTO].
• Om du ändrar inställningen [WHITE BAL.]
återgår inställningen [SCENE SELECTION]
automatiskt till [AUTO].
z Tips!
• Om du har bytt batteri eller om du tar med dig
videokameran ut från att ha varit inomhus (eller
vise versa) samtidigt som du använder läget
[AUTO] väljer du [AUTO] och riktar
videokameran mot ett näraliggande vitt föremål
under 10 sekunder, så får du en bättre inställning
av färgbalansen.
• Om du ändrar inställningarna under [SCENE
SELECTION] eller tar med dig videokameran
ut när du har ställt in vitbalansen med [ONE
PUSH] måste du upprepa proceduren [ONE
PUSH].
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
När du ställer [COLOR SLOW SHTR] på
[ON] kan du ta en bild med klarare färger,
även om du tar bilden där det är mörkt.
visas på skärmen.
Du avbryter [COLOR SLOW SHTR]
genom att peka på [OFF].
b Obs!
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in
skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 68).
• Videokamerans slutarhastighet ändras beroende
på ljusstyrkan, vilket kan leda till att rörelserna i
bilden saktas ned.
• När (stillbild)-lampan lyser är det här
alternativet bara tillgängligt för DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E.
S. NIGHTSHOT PLS
(Super NightShot plus)
(DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E)
Bilden spelas in med maximalt 16 gånger
känsligheten för inspelning med NightShot
plus om du ställer [S. NIGHTSHOT PLS]
på [ON] när NIGHTSHOT PLUSomkopplaren (sid. 28) också är ställd på
ON.
visas på skärmen.
Du återgår till den normala inställningen
genom att ställa [S. NIGHTSHOT PLS] på
[OFF].
b Obs!
• Använd inte [S. NIGHTSHOT PLS] där det är
ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• Se upp så att du inte blockerar IR-porten med
fingrarna eller på något annat sätt.
• Ta bort konversionslinsen (tillval).
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in
skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 68).
Anpassa videokameran
71
• Videokamerans slutarhastighet ändras beroende
på ljusstyrkan, vilket kan leda till att rörelserna i
bilden saktas ned.
SUPER NIGHTSHOT
(DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E)
Bilden spelas in med maximalt 16 gånger
känsligheten för inspelning med NightShot
om du ställer [SUPER NIGHTSHOT] på
[ON] när NIGHTSHOT-omkopplaren
(sid. 28) också är ställd på ON.
visas på skärmen.
Du återgår till den normala inställningen
genom att ställa [SUPER NIGHTSHOT] på
[OFF].
b Obs!
• Använd inte [SUPER NIGHTSHOT] där det är
ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• Se upp så att du inte blockerar IR-porten med
fingrarna eller på något annat sätt.
• Ta bort konversionslinsen (tillval).
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in
skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 68).
• Videokamerans slutarhastighet ändras beroende
på ljusstyrkan, vilket kan leda till att rörelserna i
bilden saktas ned.
FADER
Du kan spela in en övergång med följande
effekter i intervallet mellan olika avsnitt.
1 Välj önskad effekt i [STBY] (under
intoning) eller [REC] (under uttoning) och
peka sedan på .
2 Tryck på START/STOP.
Toningsindikatorn slutar blinka och
slocknar när toningen är utförd.
Om du vill avbryta toningen innan du
startat proceduren pekar du på [OFF] i steg
1.
Om du trycker på START/STOP avbryts
inställningen.
UttoningIntoning
WHITE FADER
BLACK FADER
D.EFFECT (digitala
effekter)
När du väljer [OLD MOVIE] visas och
du kan spela in filmer som får atmosfären
av en gammal film.
Du avbryter [D.EFFECT] genom att peka
på [OFF].
PICT.EFFECT
(bildeffekter)
Du kan lägga specialeffekter till en bild
under såväl inspelning som uppspelning.
visas.
B OFF
[PICT.EFFECT] används inte.
SEPIA
Bilderna visas sepiafärgade (bruntonade).
B&W
Bilderna visas svartvita.
PASTEL
Bilderna visas som bleka pastellmålningar.
72
MICREF LEVEL
Du kan ställa in nivån för mikrofonen vid
ljudinspelning.
Välj [LOW] när du vill spela in ljud med
dynamik och kraft i en konserthall eller
liknande.
B NORMAL
Spelar in olika surroundljud och
konverterar dem till en viss nivå.
LOW ( )
För inspelning av surroundljudet som det
är i verkligheten. Den här inställningen
lämpar sig inte för inspelning av
konversationer.
SELF-TIMER
Du kan ta en stillbild efter ungefär 10
sekunder.
Tryck på PHOTO när [SELF-TIMER] är
ställd på [ON] och visas.
Om du vill avbryta nedräkningen pekar du
på [RESET].
Om du vill stänga av självutlösaren väljer
du [OFF].
z Tips!
• Du kan också använda funktionen genom att
trycka på PHOTO på fjärrkontrollen (sid. 123)
(gäller ej DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
FLASH MODE
(DCR-SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E)
Du kan ställa in den här funktionen när du
använder en extern blixt (tillval) som är
kompatibel med videokameran. Fäst den
externa blixten på Active Interface Shoe
(sid. 121).
B ON ( )
Utlöses varje gång.
AUTO
Utlöses automatiskt.
Anpassa videokameran
73
Använda en dator
Vad du kan göra med en Windows-dator
När du har installerat programvaran
”Picture Motion Browser” på en Windowsdator från den medföljande CD-ROMskivan får du tillgång till följande
funktioner.
b Obs!
• Den medföljande programvaran är inte
kompatibel med Macintosh-datorer.
Huvudfunktioner
x Skapa DVD-skivor med funktionen
One Touch Disc Burn (sid. 78)
Du kan spara bilder som spelats in på
videokamerans hårddisk på en DVD-skiva
genom att trycka på DISC BURN på
Handycam Station (funktionen One Touch
Disc Burn).
Det är enkelt att spara bilder på en DVDskiva.
x Importera bilder som spelats in på
videokamerans hårddisk till en
dator (sid. 83)
Du kan på ett enkelt sätt importera bilder
som spelats in på videokamerans hårddisk
till en dator.
x Radera bilder, som spelats in på
videokamerans hårddisk, med en
dator (DCR-SR42E/SR62E/SR82E/
SR200E/SR300E) (sid. 86)
Du kan radera bilder som spelats in på
videokamerans hårddisk med hjälp av en
dator.
x Visa bilder som du har importerat
till datorn (sid. 88)
Du kan ordna bilder som spelats in på
videokamerans hårddisk efter datum och
välja bilder som du vill visa som
miniatyrbilder.
Dessa miniatyrbilder kan förstoras och
spelas upp i ett bildspel.
x Skapa en DVD-skiva med
redigerade bilder
Du kan redigera bilder som importerats till
en dator (sid. 90).
Du kan skapa en DVD-skiva med utvalda
bilder (sid. 92).
x Skapa en DVD-skiva med filmer
från en spellista på videokameran
(sid. 93)
Du kan på ett enkelt sätt spara filmer från
en spellista på videokameran till en DVDskiva.
x Kopiera en DVD-skiva
t Video Disc Copier (sid. 94)
Du kan kopiera en DVD-skiva som du
skapat som den är.
Programvarans hjälpfunktion
I direkthjälpen förklaras alla funktionerna
hos alla programvarorna. I direkthjälpen
finns ytterligare information som du kan
behöva när du har läst igenom den här
bruksanvisningen ordentligt.
Du visar direkthjälpen genom att klicka på
på skärmen.
74
Systemkrav
När du använder Picture Motion
Browser
Operativsystem (OS): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home
Edition, Windows XP Professional eller
Windows XP Media Center Edition
Standardinstallation krävs.
Felfri användning kan inte garanteras för
ovanstående operativsystem om de har
uppgraderats eller om du använder flera
operativsystem (multi-boot).
CPU: Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare
Programvara: DirectX 9.0c eller senare (den
här produkten bygger på DirectX-teknik.
DirectX måste vara installerat på datorn.)
Ljudsystem: Ljudkort som hanterar Direct
Sound
Minne: 256 MB eller mer
Hårddisk: Tillgängligt hårddiskutrymme
som krävs för installation: Ungefär
600 MB (för att skapa en DVD-skiva kan
5 GB eller mer krävas)
Grafik: Grafikkort som hanterar DirectX 7
eller senare, minst 1 024 × 768 bildpunkter,
High Color (16-bitars färg)
Övrigt: USB-port (måste finnas som
standard), DVD-brännare (CD-ROM-enhet
krävs för installation)
När du visar stillbilder som spelats
in på ett ”Memory Stick Duo” med
en dator
Operativsystem (OS): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home
Edition, Windows XP Professional eller
Windows XP Media Center Edition
Standardinstallation krävs.
Felfri användning kan inte garanteras om
du har uppgraderat något av ovanstående
operativsystem.
CPU: MMX Pentium 200 MHz eller snabbare
Övrigt: USB-port (måste finnas som
standard)
b Obs!
• Även om felfri användning har garanterats för
ett visst datorsystem kan det hända att bildrutor
försvinner från filmerna, vilket resulterar i en
ojämn uppspelning. Däremot påverkas inte
importerade bilder och bilder på en DVD-skiva
som sedan skapats.
• Felfri användning kan inte garanteras, inte ens
för datorer som uppfyller ovanstående
systemkrav.
• Picture Motion Browser hanterar inte
återgivning med 5.1-kanaligt surroundljud.
Ljudet återges 2-kanaligt.
• Om du använder en bärbar dator använder du en
nätadapter som strömförsörjning. Annars finns
det risk att datorns energisparfunktion
förhindrar att programvaran från att fungera som
den ska.
z Tips!
• Om datorn har ett Memory Stick-fack sätter du
in ”Memory Stick Duo” som stillbilderna har
spelats in på i Memory Stick Duo-adaptern
(tillval) och sätter sedan i den i Memory Stickfacket på datorn för att importera stillbilderna
till datorn.
• Om du använder ett ”Memory Stick PRO Duo”
och datorn inte kan hantera det ansluter du
videokameran med USB-kabeln istället för att
använda Memory Stick-facket på datorn.
Var extra försiktig så att inte
videokameran skadas eller råkar ut
för funktionsstörningar
• När du ansluter videokameran med USB-kabeln
eller andra kablar måste du se till att du vänder
kontakten åt rätt håll. Sätt inte i kontakten med
våld eftersom det kan skada kabeln eller
videokameran.
• Var noga med att använda den medföljande
programvaran när du använder datorn för att
hantera bilderna som finns inspelade på
videokameran.
Om skärmbilder
• Skärmbilderna är från Windows XP. Det som
visas kan variera beroende på datorns
operativsystem.
• För skärmbilderna i den här bruksanvisningen
används den engelska versionen av
programvaran. När du installerar programvaran
kan du välja ett annat språk (sid. 76).
Använda en dator
75
Installation av programvaran
Du måste installera programvaran på
Windows-datorn innan du ansluter videokameran till datorn. Installationen
måste bara göras första gången.
Innan du börjar måste du ha videokameran,
Handycam Station och en USB-kabel.
De filer som installeras och
installationsprocedurerna kan vara olika för
olika operativsystem.
1 Kontrollera att videokameran inte
är ansluten till datorn.
5 Välj vilket språk för programvaran
som ska installeras och klicka
sedan på [Next].
6 Välj land/region och klicka sedan
på [Next].
b Obs!
• Programvaran är inställd för det land/den region
du valt.
2 Slå på datorn.
b Obs!
• För att utföra installationen loggar du in som
administratör.
• Innan du installerar programvaran bör du stänga
alla program som du eventuellt kör på datorn.
3 Sätt in den medföljande CD-ROM-
skivan i datorns skivenhet.
Installationsfönstret visas.
Om fönstret inte visas
1 Klicka på [Start] och klicka sedan på
[My Computer]. (För Windows 2000
dubbelklickar du på [My Computer].)
2 Dubbelklicka på [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (skivenhet).*
* Enhetsbeteckningen (som t.ex. (E:))
kan variera beroende på datorn.
4 Klicka på [Install].
7 Läs [License Agreement] och välj
sedan [I accept the terms of the
license agreement] om du
godkänner avtalet och klicka
sedan på [Next].
8 Placera videokameran på
Handycam Station och slå sedan
på den genom att vrida POWERomkopplaren.
9 Anslut Handycam Station till
datorn med den medföljande
USB-kabeln och klicka sedan på
[Next] på skärmen när du ombeds
bekräfta anslutningen.
Även om det visas en skärm som ber dig
starta om datorn behöver du inte starta
om datorn just nu. Starta om datorn när
installationen är klar.
76
10
Installera programvaran genom
att följa anvisningarna på
skärmen.
På vissa datorer kan det hända att du
måste installera programvara från tredje
part (se nedan). Om en
installationsskärm visas följer du
instruktionerna för att installera den
programvara som krävs.
x Windows Media Format 9 Series
Runtime (endast Windows 2000)
Programvara som krävs för att skapa DVDskivor
x Microsoft DirectX 9.0c
Programvara som krävs för hantering av
filmer
Slutför installationen genom att starta om
datorn om så krävs.
Genvägar som t.ex. [] (Picture Motion
Browser) visas på skrivbordet.
När du installerat
programvaran skapas en
genväg till hemsidan för
kundregistrering på
skrivbordet.
• När du väl registrerat dig på hemsidan
får du tillgång till en säker och
användbar kundsupport.
http://www.sony.net/registration/di/
• Information om Picture Motion Browser
finns på följande webbadress:
http://www.sony.net/support-disoft/
Använda en dator
11
Ta bort CD-ROMskivan från
datorns skivenhet.
z Tips!
• Information om hur du kopplar bort USBkabeln finns på sid. 80.
77
Skapa DVD-skivor med One Touch
(en knapptryckning)
Olika typer av DVD-skivor som du
kan använda
De typer av DVD-skivor som du kan
använda med den medföljande
programvaran listas nedan. Vilka DVDskivor som du kan använda beror på vilken
dator du använder. Mer information om de
DVD-skivor som kan användas med datorn
finns i den bruksanvisning som medföljer
datorn. Vissa typer av DVD-skivor kan
kanske inte spelas upp, beroende på den
enhet du använder. Se specifikationerna för
den uppspelningsutrustning du använder för
ytterligare information om kompatibilitet.
DVD-typerEgenskaper
DVD-R
DVD+R
DVD+R DL
DVD-RW
DVD+RW
• Du kan inte använda DVD-skivor med en
diameter på 8 cm.
• När du sparar information på en DVD+RW-
skiva spelas informationen in i VIDEO-format.
Du kan inte lägga till mer information på
DVD+RW-skivan.
• Använd DVD-skivor från en pålitlig tillverkare.
Det är inte säkert att bilderna sparas på rätt sätt
om du använder DVD-skivor av låg kvalitet.
• Ej återskrivningsbara
• Relativt dyra. Används
huvudsakligen för att lagra
information.
• Kompatibla med de flesta
DVD-spelare
• Ej återskrivningsbara
• Använder DVD+Rsystemet med dubbla lager
vilket ger större
inspelningskapacitet
• Ej återskrivningsbara
• Kan skrivas om och
användas flera gånger
• Kan skrivas om och
användas flera gånger
Spara bilder på DVD-skivor med en
knapptryckning (One Touch Disc
Burn)
Du kan spara bilder som spelats in på
videokamerans hårddisk på en DVD-skiva
genom att trycka på knappen DISC BURN
på Handycam Station (funktionen One
Touch Disc Burn) utan att du behöver
utföra några avancerade åtgärder på datorn.
Bilder som du ännu inte har sparat på en
DVD-skiva med One Touch Disc Burn kan
sparas automatiskt på en DVD-skiva.
z Tips!
• Bildinformationen som tidigare sparats på en
DVD-skiva med den här åtgärden kan inte
sparas igen med samma åtgärd. För att spara
information på en DVD-skiva en gång till när
den tidigare har sparats importerar du bilderna
på en dator (sid. 83). Spara sedan informationen
på en DVD-skiva genom att följa
instruktionerna under ”Skapa och kopiera en
DVD” (sid. 92).
• Historiken för varje enskild bild sparas efter
användarkontot. Om du använder ett annat
användarkonto spelas den bild som redan spelats
in på en DVD-skiva in på DVD-skivan en gång
till.
• Om du inte kan spara all bildinformation på en
enda DVD-skiva, sparas bildinformationen
automatiskt på flera DVD-skivor. Antalet DVDskivor som krävs visas på skärmen i steg
• Det första som spelas in på DVD-skivan är
stillbilderna. Om du sparar bilder på flera DVDskivor sparas stillbilderna på den första DVDskivan.
• Ljudkvaliteten ändras inte när du sparar en film
som spelats in med 5.1-kanaligt surroundljud på
en DVD (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E).
b Obs!
• Stillbilder på en DVD-skiva som skapats med
One Touch Disc Burn kan inte spelas upp på en
DVD-spelare. Visa i stället stillbilderna på en
dator.
7.
78
1 Kontrollera att Handycam Station
inte är ansluten till datorn.
2 Slå på datorn.
3 Placera den inspelningsbara
DVD-skiva som du tänker spara
på i datorns DVD-enhet.
z Tips!
• Du bör använda en ny inspelningsbar DVDskiva.
• Om något program startar automatiskt på datorn
stänger du det.
4 Anslut Handycam Station till ett
vägguttag med den medföljande
nätadaptern.
5 Placera videokameran på
Handycam Station och slå sedan
på den genom att vrida POWERomkopplaren.
z Tips!
• Du kan utföra den här funktionen oberoende av
vilket läge (film)-lampan/ (stillbild)lampan visar.
6 Tryck på DISC BURN-knappen på
Handycam Station.
7 Anslut (USB)-kontakten på
Handycam Station till en dator
med den medföljande USBkabeln.
Identifieringsfönstret för DVD-skivor
visas på datorns skärm.
När DVD-skivans typ identifierats
börjar bränningen av DVD-skivan.
b Obs!
• Se till att du vänder kontakten rätt när du
ansluter videokameran till datorn. Sätt inte i
kontakten med våld eftersom det kan skada
kabeln, Handycam Station eller datorn.
Använda en dator
79
z Tips!
• Videokameran är kompatibel med Hi-Speed
USB (USB 2.0). Du kan överföra information
med högre hastighet om du använder en dator
som kan hantera Hi-Speed USB (USB 2.0). När
du ansluter ett USB-gränssnitt som inte är
kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) blir
hastigheten för informationsöverföringen
motsvarande USB 1.1 (USB ”full speed”).
AAktuell status för all DVD-
skivbränning.
BAktuell status för respektive DVD-
skiva
CAntal DVD-skivor som krävs
DAntal DVD-skivor som bränts
När DVD-bränningen är slutförd öppnas
skivfacket automatiskt.
b Obs!
• Under DVD-bränningen får du inte utsätta
videokameran för vibrationer. Då kan
bränningen av DVD-skivan avbrytas.
• Kontrollera att inga andra USB-enheter är
anslutna till datorn.
z Tips!
• När du sätter i en bränd DVD-RW/DVD+RWskiva i DVD-enheten i steg
meddelande som frågar om du vill radera
informationen som sparats på DVD-skivan.
• Om du inte kan spara all inspelningsbar
information på en enda DVD-skiva följer du
instruktionerna på skärmen och sätter sedan i en
ny DVD-skiva i DVD-enheten.
3 visas ett
8 När meddelandet som bekräftar
att DVD-skivan är färdigbränd
visas, klickar du på [Close] på
datorns bildskärm.
Om du vill skapa ytterligare en DVDskiva klickar du på [Copy].
z Tips!
• Du kan också skapa DVD-skivor genom att
välja [DISC BURN] på skärmen [USB
SELECT] på videokameran (sid. 81).
• Du kan också skapa DVD-skivor genom att
välja [One Touch Disc Burn] i HDD Handycam
Utility (sid. 81).
Koppla bort USB-kabeln
1 Peka på [END] på videokamerans LCD-
skärm.
2 Klicka på [Unplug or eject hardware] på
datorns aktivitetsfält.
3 Klicka på [Safely remove USB Mass
Storage Device].
80
4 Peka på [YES] på videokamerans LCD-
skärm.
5 Koppla bort USB-kabeln från
Handycam Station och datorn.
b Obs!
• Koppla inte bort USB-kabeln när ACCESSlampan lyser.
• Innan du slår av strömmen till videokameran
kopplar du bort USB-kabeln genom att följa
motsvarande procedurer som beskrivs ovan.
• Koppla bort USB-kabeln genom att följa
motsvarande procedurer som beskrivs ovan.
Annars är det inte säkert att filer som sparats på
videokamerans hårddisk eller på ett ”Memory
Stick Duo” uppdateras på korrekt sätt. Om du
kopplar ur USB-kabeln på fel sätt kan dessutom
funktionsstörningar uppstå på videokamerans
hårddisk eller på ”Memory Stick Duo”.
När du skapat en DVD-skiva
• När en DVD-skiva är färdigbränd kontrollerar
du om DVD-skivan kan spelas upp som den ska
på en DVD-spelare eller någon annan
kompatibel enhet.
Om DVD-skivan inte kan spelas upp som den
ska, importerar du bilderna till datorn genom att
följa stegen på sid. 83.
Spara sedan informationen på en DVD-skiva
genom att följa instruktionerna under ”Skapa
och kopiera en DVD” (sid. 92).
• När du har kontrollerat att DVD-skivan kan
spelas upp som den ska bör du radera
bildinformationen från videokameran med hjälp
av videokamerans funktioner genom att följa
stegen på sid. 39. På det sättet utökar du det
inspelningsbara utrymmet på videokamerans
hårddisk.
• Om du vill kopiera en DVD-skiva som du har
skapat, kan du använda den medföljande
programvaran för DVD-kopiering (sid. 94).
• Du kan inte spara bilderna på datorns hårddisk
med den här åtgärden.
• Du kan inte radera bilderna på videokamerans
hårddisk med den här åtgärden.
• Du kan inte redigera bilderna på den DVD-skiva
som du skapat med hjälp av datorn. Om du vill
redigera bilderna med hjälp av datorn måste du
först importera bilderna till datorn (sid. 83).
• Om DVD-bränningen plötsligt avbryts avslutas
bränningen med den sista filen som brändes
korrekt. Nästa gång du skapar en DVD-skiva
med One Touch Disc Burn sparas först den
bildinformation som ännu inte bränts till DVDskivan under föregående gång.
• Bilderna som har importerats till datorn med
Easy PC Back-up kan också sparas till en DVDskiva med One Touch Disc Burn.
Utföra [DISC BURN] på skärmen [USB
SELECT] på videokameran
1 Slå på datorn.
2 Placera den inspelningsbara DVD-skiva
som du tänker spara på i datorns DVDenhet.
3 Anslut Handycam Station till
vägguttaget med den medföljande
nätadaptern.
4 Placera videokameran på Handycam
Station och slå sedan på den genom att
vrida POWER-omkopplaren.
5 Anslut (USB)-kontakten på
Handycam Station till en dator med den
medföljande USB-kabeln.
Skärmen [USB SELECT] visas på
videokamerans LCD-skärm.
• Information om anslutning med USB-kabel
finns på sid. 79.
6 Peka på [DISC BURN] på
videokamerans LCD-skärm.
Identifieringsfönstret för DVD-skivor
visas på datorns skärm. När DVDskivans typ är identifierad börjar
bränningen av DVD-skivan.
Utföra [One Touch Disc Burn] på en
dators HDD Handycam Utility
1 Slå på datorn.
2 Placera den inspelningsbara DVD-skiva
som du tänker spara på i datorns DVDenhet.
3 Anslut Handycam Station till
vägguttaget med den medföljande
nätadaptern.
4 Placera videokameran på Handycam
Station och slå sedan på den genom att
vrida POWER-omkopplaren.
Använda en dator
81
5 Anslut (USB)-kontakten på
Handycam Station till en dator med den
medföljande USB-kabeln.
Skärmen [USB SELECT] visas på
videokamerans LCD-skärm.
• Information om anslutning med USB-kabel
finns på sid. 79.
6 Peka på [COMPUTER] på
videokamerans LCD-skärm.
Fönstret [HDD Handycam Utility] visas
på datorns skärm.
7 Klicka på [One Touch Disc Burn] i
fönstret [HDD Handycam Utility] på
datorns skärm.
8 Klicka på [Start].
Identifieringsfönstret för DVD-skivor
visas på datorns skärm. När DVDskivans typ identifierats börjar
bränningen av DVD-skivan.
Göra anpassade inställningar för
DVD-enheten som du använder för att
bränna DVD-skivor
1 Klicka på [Settings...] i steg 7 i ”Utföra
[One Touch Disc Burn] på en dators
HDD Handycam Utility”.
BPlats för temporära filer
I det fönster som visas när du klickar på
[Browse] anger du vilken mapp som
ska användas för lagring av temporära
filer.
CBränningshastighet
Välj [Optimum Speed] för normal
användning. Om du fortfarande inte
kan bränna en DVD-skiva, kan du
pröva att välja en lägre hastighet.
2 Klicka på [OK] när inställningen är
gjord.
AEnhetsinställningar
82
Välj den enhet som du tänker använda
för att bränna en DVD-skiva.
Importera bilder till en dator
Du kan visa och redigera bilder som
importerats från videokameran till en dator.
Du kan också skapa en DVD-skiva med det
importerade materialet. För att importera
bilder från videokameran använder du
[Easy PC Back-up], [Media File Import]
eller liknande.
Importera hela bilder till datorn
(Easy PC Back-up)
Du kan på ett enkelt sätt importera bilder
som spelats in på videokamerans hårddisk
till en dator med hjälp av funktionen Easy
PC Back-up i HDD Handycam Utility. De
bilder som spelats in på videokamerans
hårddisk, och som inte importerats till
datorn än, kan importeras automatiskt.
5 Peka på [COMPUTER] på
6 Klicka på [Easy PC Back-up] i
videokamerans LCD-skärm.
Fönstret [HDD Handycam Utility] visas
på datorns skärm.
fönstret [HDD Handycam Utility]
på datorns skärm.
1 Slå på datorn.
2 Anslut Handycam Station till
vägguttaget med den
medföljande nätadaptern.
3 Placera videokameran på
Handycam Station och slå sedan
på den genom att vrida POWERomkopplaren.
4 Anslut (USB)-kontakten på
Handycam Station till en dator
med den medföljande USBkabeln.
Skärmen [USB SELECT] visas på
videokamerans LCD-skärm.
• Information om anslutning med USB-kabel
finns på sid. 79.
7 Välj typ av bildfil och målmapp.
AFiltyp som ska importeras
Välj om du vill importera filmer och
stillbilder var för sig. Med den
ursprungliga inställningen importeras
både filmer och stillbilder samtidigt.
BMålmapp
Om du vill ändra målmapp, där de
importerade bilderna sparas, klickar du
på [Change]. Som standardinställning
är målmappen inställd på [My
Pictures].
Använda en dator
83
8 Klicka på [Import].
De bilder som inte importerats till
datorn importeras automatiskt till
datorn.
När importen av informationen är
slutförd startar [Picture Motion
Browser] automatiskt, och de bilder
som importerats visas i fönstret.
b Obs!
• Medan bilderna importeras får du inte utsätta
videokameran för vibrationer. Då kan importen
avbrytas.
Importera utvalda bilder till datorn
(Media File Import)
Du kan importera utvalda bilder från
videokameran till en dator med [Media File
Import] i HDD Handycam Utility.
4 Anslut (USB)-kontakten på
Handycam Station till en dator
med den medföljande USBkabeln.
Skärmen [USB SELECT] visas på
videokamerans LCD-skärm.
• Information om anslutning med USB-kabel
finns på sid. 79.
5 Peka på [COMPUTER] på
videokamerans LCD-skärm.
Fönstret [HDD Handycam Utility] visas
på datorns skärm.
6 Klicka på [Media File Import] i
fönstret [HDD Handycam Utility]
på datorns skärm.
Fönstret för val av de bilder som ska
importeras visas.
Filmer och stillbilder som spelats in på
videokameran visas som miniatyrbilder
på respektive flik.
1 Slå på datorn.
2 Anslut Handycam Station till
vägguttaget med den
medföljande nätadaptern.
3 Placera videokameran på
Handycam Station och slå sedan
på den genom att vrida POWERomkopplaren.
84
7 Om du vill importera filmer klickar
du på fliken [Movies], om du vill
importera stillbilder klickar du på
fliken [Still images].
AFilmer
BStillbilder
8 Välj de bilder som du vill
importera.
Markera kryssrutan i det övre vänstra
hörnet på miniatyrbilderna för de filmer
och stillbilder som du vill importera.
Om du vill importera alla bilder från den
valda fliken klickar du på [ ] (Select
All).
z Tips!
• Om du byter flik kan du välja både filmer och
stillbilder vid samma tillfälle.
• Om du vill ändra målet klickar du på [Change]
och väljer sedan önskad mapp. Som
standardinställning är målmappen inställd på
[My Pictures]. Du kan ändra målmapp, som de
importerade bilderna ska sparas i, genom att
välja en av de mappar som har registrerats som
[Viewed folder] i det fönster som visas när du
klickar på [Change].
9 Klicka på [Import].
Importen av de valda bilderna startar.
Importera stillbilder med hjälp av
Memory Stick-facket på en dator
Du kan importera stillbilder som spelats in
på ett ”Memory Stick Duo” genom att sätta
”Memory Stick Duo” i Memory Stickfacket på en dator.
z Tips!
• Du kan importera stillbilderna som spelats in på
ett ”Memory Stick Duo” genom att ansluta
videokameran till en dator (sid. 85).
1 Slå på datorn.
2 Sätt in ett inspelat ”Memory Stick Duo”
i Memory Stick-facket på datorn.
3 Dubbelklicka på [] (Picture Motion
Browser) på skrivbordet.
[Picture Motion Browser] startar.
4 Klicka på [].
Eller välj [Import Media Files] i menyn
[File].
5 Klicka på [Digital Still Camera/Memory
Stick (DCF Format)] t [OK].
Fönstret för val av enhet/mapp som
stillbilderna ska importeras från/till
visas.
6 Välj mediet som innehåller stillbilderna
som du vill importera.
7 Välj målmapp, där de importerade
bilderna ska sparas.
z Tips!
• Som standardinställning är målmappen inställd
på [My Pictures]. Du kan ändra målmapp, som
de importerade bilderna ska sparas i, genom att
välja en av de mappar som har registrerats som
[Viewed folder] i det fönster som visas när du
klickar på [Change].
8 Klicka på [Import].
Importen av de valda stillbilderna
startar.
Importera stillbilder från ”Memory
Stick Duo” till en dator via en USBkabel
Du kan importera stillbilderna som spelats
in på ett ”Memory Stick Duo” genom att
ansluta videokameran till en dator.
1 Slå på datorn.
2 Anslut Handycam Station till
vägguttaget med den medföljande
nätadaptern.
Använda en dator
85
3 Placera videokameran på Handycam
Station och slå sedan på den genom att
vrida POWER-omkopplaren.
4 Anslut (USB)-kontakten på
Handycam Station till en dator med den
medföljande USB-kabeln.
Skärmen [USB SELECT] visas på
videokamerans LCD-skärm.
• Information om anslutning med USB-kabel
finns på sid. 79.
5 Peka på [COMPUTER] på
videokamerans LCD-skärm.
Fönstret för import av bilder visas på
datorns skärm.
6 Välj den enhet där bilderna finns
inspelade.
7 Välj målmapp, där de importerade
bilderna ska sparas.
8 Klicka på [Import].
Importen av de valde stillbilderna till
den valda mappen startar.
Om målmappar
Bilderna importeras till datummapparna
(namngivna med importdatum) som skapats
i mappen [My Pictures] som
standardinställning.
Använda dator för att
radera bilder som
spelats in på
videokameran (DCRSR42E/SR62E/SR82E/
SR200E/SR300E)
Du kan radera bilder som spelats in på
videokameran med hjälp av Picture Motion
Browser.
b Obs!
• Den här funktionen finns inte för DCR-SR32E/
SR33E/SR52E/SR72E/SR190E/SR290E.
• Du kan inte återställa bilder som du har raderat.
• Med den här funktionen kan du inte radera
bilder som spelats in på ”Memory Stick Duo”.
1 Slå på datorn.
2 Anslut Handycam Station till
vägguttaget med den
medföljande nätadaptern.
3 Placera videokameran på
Handycam Station och slå sedan
på den genom att vrida POWERomkopplaren.
86
4 Anslut (USB)-kontakten på
Handycam Station till en dator
med den medföljande USBkabeln.
Skärmen [USB SELECT] visas på
videokamerans LCD-skärm.
• Information om anslutning med USB-kabel
finns på sid. 79.
5 Peka på [COMPUTER] på
videokamerans LCD-skärm.
Fönstret [HDD Handycam Utility] visas
på datorns skärm.
6 Klicka på [Delete Media Files from
Handycam] i fönstret [HDD
Handycam Utility] på datorns
skärm.
Fönstret för val av bilder visas.
Filmer och stillbilder som spelats in på
videokameran visas som miniatyrbilder
på respektive flik.
AFilmer
BStillbilder
7 Om du vill radera filmer klickar du
på fliken [Movies], om du vill du
radera stillbilder klickar du på
fliken [Still images].
10
Klicka på [Yes].
z Tips!
• Information om hur du kopplar bort USBkabeln finns på sid. sid. 80.
Använda en dator
8 Välj vilka bilder som ska raderas.
Markera kryssrutan i det övre vänstra
hörnet på miniatyrbilderna för de filmer
och stillbilder som du vill radera.
9 Klicka på [Delete].
Skärmen för bekräftelse av radering
visas.
87
Visa bilder som du har importerat till datorn
Du kan bläddra bland de bilder som du
importerat till en dator, sorterade efter
registrerad mapp (Folder view) eller efter
datum och tid då de spelades in (Calendar
view).
1 Slå på datorn.
2 Dubbelklicka på [] (Picture
Motion Browser) på skrivbordet.
[Picture Motion Browser] startar.
3 Klicka på [Folders] eller
[Calendar] i fliken för växling
mellan mapp/kalender.
4 Klicka på mappen, eller klicka på
året och månaden med de
inspelade bilderna som du vill se.
När du klickar på mappen listas
miniatyrbilder av de bilder som sparats i
den valda mappen.
När du klickar på året och månaden,
visas en kalender. I datumrutan för
kalendern visas miniatyrbilder av bilder
som spelats in på det datumet.
När du klickar på mappen
När du klickar på månadsikonen
När du klickar på [Folders] visas en lista
över registrerade mappar.
När du klickar på [Calendar] visas åren
och månaderna där det finns bilder i
form av en lista i ett kalenderträd.
88
z Tips!
• När du klickar på en månad på årskalendern,
växlar kalendern över till den valda månaden.
• När du klickar på ett datum på
månadskalendern, växlar kalendern över till en
tidskalender för det valda datumet.
Miniatyrbilder av de bilder som spelats in under
den dagen visas, ordnade efter vilken timme de
spelades in.
Förstora en bild
Dubbelklicka på miniatyrbilden.
Fönstret för bildvisning öppnas, och den
valda bilden förstoras.
När du väljer en film, visas
uppspelningsstapeln och
uppspelningsknapparna och uppspelningen
börjar.
När du väljer en stillbild
När du väljer en film
Kontinuerlig uppspelning av bilder
Du kan spela upp bilder kontinuerligt som
ett bildspel. Här beskrivs proceduren för
hur du startar ett bildspel genom att välja
bilder från Calendar view.
1 Slå på datorn.
2 Dubbelklicka på [] (Picture Motion
Browser) på skrivbordet.
[Picture Motion Browser] startar.
3 Klicka på [Calendar] på fliken för
växling mellan mapp/kalender.
4 Klicka på datumet då bilden som du vill
ha med i bildspelet spelades in.
En lista över bilder som spelats in under
det valda datumet visas.
5 Välj bilder.
De valda bilderna markeras med en blå
ram.
• För att välja de bilder som listas i
huvudfönstrets bildvisningsdel klickar du på
den första miniatyrbilden och håller sedan
ned [Shift]-tangenten och klickar på den
sista miniatyrbilden.
För att välja två eller flera bilder som ligger
utspridda trycker du på [Ctrl] och håller
knappen nedtryckt samtidigt som du klickar
på miniatyrbilderna.
6 Klicka på [].
Den bild som du har valt visas över hela
skärmen och ett bildspel startar.
Om du rör musen när bildspelet spelas
upp visas en inställningsstapel för
kontroll av uppspelningen. Med den kan
du kontrollera uppspelningen och ställa
in volymen.
Använda en dator
Radera oönskade bilder från datorn
1 Högerklicka på miniatyrbilden för den
bild som du vill radera.
2 Klicka på [Delete] t [Yes].
89
Redigera de importerade bilderna
Redigering av filmer
Du kan klippa ut de partier som du vill ha
kvar och spara dem.
1 Slå på datorn.
2 Dubbelklicka på [] (Picture
Motion Browser) på skrivbordet.
[Picture Motion Browser] startar.
3 Välj den film som du vill redigera
från Folder view eller Calendar
view (sid. 88).
4 Klicka på [] och välj [Video
Trimming].
Fönstret Video Trimming visas.
5 Välj det avsnitt som du vill
använda som IN point (början på
den del av filmen som du vill ha
kvar) med hjälp av knapparna
[c], [C] till höger i fönstret,
eller stapeln, och klicka sedan på
[Set IN point].
Det valda avsnittet visas som en
miniatyrbild för [IN point].
6 Välj vilket avsnitt du vill använda
som OUT point (slutet på den del
av filmen som du vill ha kvar) på
samma sätt och klicka sedan på
[Set OUT point].
Det valda avsnittet visas som en
miniatyrbild för [OUT point].
z Tips!
• Du kan visa fönstret Video Trimming genom att
välja [Video Trimming] från menyn
[Manipulate] i huvudfönstret, eller klicka på
[] i fönstret för bildvisning och sedan välja
[Video Trimming].
90
7 När du angett punkterna klickar
du på [Save Edited Video].
Fönstret för att spara video visas. Den
redigerade filmfilen sparas med ett
annat filnamn än originalfilen.
8 Spara den redigerade filmen
genom att klicka på [Save].
Att spara tar en stund. När filmen är
sparad visas ett meddelande. Klicka på
[OK].
Ta stillbilder från en film
Klicka på [Save Frame] i fönstret Video
Trimming för att spara den aktuella
bildrutan som en stillbild. Filen till
stillbilden sparas i samma mapp som
originalfilmen.
z Tips!
• Stillbilder sparas med hög upplösning. Genom
att klicka på [Settings] i fönstret som visas efter
att du klickat på [Save Frame] kan du justera
inställningarna för brusreducering och
färgkorrigering.
Redigering av stillbilder
Du kan redigera importerade stillbilder på
följande sätt. Mer information om hur du
går tillväga finns i hjälpen till Picture
Motion Browser.
Automatisk korrigering
Korrigerar automatiskt ljusstyrkan och
kontrasten till de nivåer som bäst passar
bilden.
Korrigera ljusstyrka och kontrast
En stillbilds ljusstyrka och kontrast kan
korrigeras. Du kan även korrigera
områden i bilden som är antingen bara
mörka eller ljusa.
Korrigera mättnaden
Ställer in bildernas mättnad.
Ställa in skärpan
Förstärker bilders konturer.
Justering med tonkurvan
Histogrammet och tonkurvan för den
kanal som visas i rullgardinsmenyn
visas. Du kan ställa in tonkurvan för de
olika kanalerna.
Reducering av röda ögon-effekten
Om röda ögon-effekten uppstår när du
tar en bild av en person med blixt, kan
du korrigera den del av stillbilden där
effekten sitter. Du kan korrigera och ta
bort röda ögon-partiet på stillbilden.
Trimma
Du kan redigera stillbilder genom att
välja ut den del av bilden som du vill ha
kvar.
Ändra storlek
Du kan ändra storlek på stillbilderna och
spara dem i önskad mapp.
Ändra datum- och tidsstämpeln
Du kan ändra datum- och tidsstämpeln
för flera stillbilder samtidigt.
Lägga till datum
Du kan lägga till en datumstämpel på
stillbilder.
Använda en dator
91
Skapa och kopiera en DVD
Skapa en DVD-skiva med utvalda
bilder
Du kan skapa en DVD-video med en DVDmeny genom att lägga bilder på datorn som
material för skivan.
z Tips!
• De filmer du valt skrivs till DVD-skivan som de
är. Om det finns oönskade avsnitt i filmerna
redigerar du dem innan du börjar (sid. 90).
1 Slå på datorn och sätt i den
inspelningsbara DVD-skiva, som
du vill spara informationen på, i
datorns DVD-enhet.
2 Dubbelklicka på [] (Picture
Motion Browser) på skrivbordet.
[Picture Motion Browser] startar.
4 Välj [DVD-Video Creation] i
menyn [Manipulate].
Fönstret för val av bilder visas.
5 Bekräfta bilderna som ska
brännas på DVD-skivan.
z Tips!
• Dubbelklicka på en miniatyrbild om du vill att
motsvarande bild ska spelas upp.
• Vill du lägga ytterligare bilder till dem du valt
tidigare, väljer du de bilder du vill lägga till från
huvudfönstrets bildvisningsdel och drar och
släpper dem i det här fönstret.
6 Klicka på [Next].
Menyvalsfönstret för DVD-skivan
visas.
3 Välj de bilder du vill bränna på
DVD-skivan från Folder view eller
Calendar view (sid. 88).
Du kan välja två eller fler bilder, eller
välja bilder efter mapp eller datum.
z Tips!
• För att välja de bilder som listas i
huvudfönstrets bildvisningsdel klickar du på den
första miniatyrbilden och håller sedan ned
[Shift]-tangenten och klickar på den sista
miniatyrbilden.
För att välja två eller fler bilder som ligger
utspridda trycker du på [Ctrl] och håller
knappen nedtryckt samtidigt som du klickar på
miniatyrbilderna.
92
7 Välj en menydesign och en metod
för att skapa titeln och ange
sedan namnet på DVD-skivan.
Bilden av DVD-videomenyn som
kommer att skapas visas.
z Tips!
• Om du väljer [Menu Sorted by Date Taken] i
rullgardinslistan för menystruktur ändras
ordningen för filmer och stillbilder automatiskt
efter de datum de spelades in.
• Klickar du på [Font] kan du välja textfärg för
DVD-skivans namn, titel osv.
• Om du klickar du på [Preview] kan du
kontrollera hur bilden slutligen kommer att se ut
på den DVD-skiva som du skapar.
• Om du klickar på [Settings] kan du ställa in
olika åtgärder som ska aktiveras första gången
DVD-skivan spelas upp, filmens kvalitet och
den tid som varje stillbild i ett bildspel ska visas.
8 Klicka på [Start].
Bilderna skrivs på DVD-skivan.
z Tips!
• Du kan välja att göra flera kopior av samma
DVD-skiva när bränningen av DVD-skivan är
klar.
4 Placera videokameran på
Handycam Station och slå sedan
på den genom att vrida POWERomkopplaren.
5 Anslut (USB)-kontakten på
Handycam Station till en dator
med den medföljande USBkabeln.
Skärmen [USB SELECT] visas på
videokamerans LCD-skärm.
• Information om anslutning med USB-kabel
finns på sid. 79.
6 Peka på [COMPUTER] på
videokamerans LCD-skärm.
Fönstret [HDD Handycam Utility] visas
på datorns skärm.
Använda en dator
Spara filmer i spellistan till en DVD
Du kan spara filmer från en spellista på
videokamerans hårddisk till en DVD-skiva
med [Playlist Disc Creation] i HDD
Handycam Utility.
1 Slå på datorn.
2 Placera den inspelningsbara
DVD-skiva som du tänker spara
på i datorns DVD-enhet.
3 Anslut Handycam Station till
vägguttaget med den
medföljande nätadaptern.
7 Klicka på [Playlist Disc Creation] i
fönstret [HDD Handycam Utility]
på datorns skärm.
93
8 Klicka på [Start].
Filmerna som listas i en spellista på
videokameran visas som miniatyrbilder.
• Om du klickar du på [Preview] kan du
kontrollera hur bilden slutligen kommer att se ut
på den DVD-skiva som du skapar.
• Om du klickar på [Settings] kan du ställa in
olika åtgärder som ska aktiveras första gången
DVD-skivan spelas upp, filmens kvalitet och
den tid som varje stillbild i ett bildspel ska visas.
12
Klicka på [Start].
Bränningen av DVD-skivan startar.
9 Bekräfta filmerna som ska
brännas på DVD-skivan.
Filmerna med markeringar uppe till
höger skrivs på DVD-skivan enligt
spellistans ordning.
10
Klicka på [Next].
Menyvalsfönstret för DVD-skivan
visas.
11
Välj en menydesign och en metod
för att skapa titeln och ange
sedan namnet på DVD-skivan.
Bilden av DVD-videomenyn som
kommer att skapas visas.
z Tips!
• Om du väljer [Menu Sorted by Date Taken] i
rullgardinslistan för menystruktur ändras
ordningen för filmer och stillbilder automatiskt
efter de datum de spelades in.
• Klickar du på [Font] kan du välja textfärg för
DVD-skivans namn, titel osv.
94
z Tips!
• Du kan välja att göra flera kopior av samma
DVD-skiva när bränningen av DVD-skivan är
klar.
Kopiera en DVD
Du kan kopiera bilderna som spelats in på
en DVD-skiva till en annan DVD-skiva.
Du kan också säkerhetskopiera en DVDskiva.
Den här proceduren beskriver hur du
kopierar bilderna som spelats in på en
DVD-RW-skiva (12 cm) till en DVD-Rskiva (12 cm) i datorns DVD-enhet.
1 Slå på datorn.
2 Sätt i en inspelad DVD-skiva i
DVD-enheten på datorn.
3 Klicka på [Start] t [All Programs]
(för Windows 2000 klickar du på
[Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Video Disc Copier] på
datorn.
Manipulera stillbilder
Fönstret för skivkopiering visas.
4 Välj en DVD-enhet för [Source:]
och [Copy to:].
Enhetens och DVD-skivans status visas.
Det kan hända att den aktuella statusen
gör att kopieringen inte kan starta. Följ
instruktionerna för att byta DVD-skiva.
Det tar en stund för datorn att få
informationen om en DVD-skiva. Vänta
tills informationen om DVD-skivan
visas i fönstret
5 När förberedelserna för kopiering
är slutförda klickar du på [Start].
DVD-kopieringen startar.
z Tips!
• Du kan välja att göra flera kopior av samma
DVD-skiva när bränningen av DVD-skivan är
klar.
Ändra plats för temporära filer och
ändra bränningshastigheten
I fönstret för skivkopiering klickar du på
[Settings].
Välj [Manually select a writing speed
before writing to the disc] och klicka på
[OK] om du vill ange bränningshastighet
varje gång innan bränningen börjar.
z Tips!
• Beroende på kapaciteten hos den DVD-skiva
som är källa, varierar det hårddiskutrymmet som
krävs för temporära filer.
Du kan manipulera importerade stillbilder
på följande sätt. Mer information om hur du
går tillväga finns i hjälpen till Picture
Motion Browser.
Skriva ut stillbilder
Du kan skriva ut importerade stillbilder.
Du kan också skriva ut stillbilder med
datuminformation.
z Tips!
• Du kan spara ett avsnitt som du valt ut från
filmen som en stillbild och sedan skriva ut den.
Skicka stillbilder med e-post
Du kan starta det program som du använder
för e-post och infoga stillbilder med e-post
och skicka dem elektroniskt.
b Obs!
• För att den här funktionen ska fungera måste
MAPI vara aktiverat i det program som du
använder för e-post. Mer information om MAPI
finns i bruksanvisningen eller hjälpfilerna till
det e-postprogram som du använder.
• Du kan inte skicka filmfiler via e-post.
Öppna filer med externa
program
Du kan starta externa program (som t.ex.
finns att köpa i handeln) via Picture Motion
Browser och sedan visa bilder med hjälp av
de här programvarorna.
Använda en dator
95
Felsökning
Felsökning
Om du stöter på problem när du använder
videokameran kan du försöka hitta orsaken
till problemet med hjälp av följande
felsökningsschema. Om problemet kvarstår
kopplar du bort strömkällan och kontaktar
din Sony-återförsäljare.
Att tänka på innan du lämnar in
videokameran för reparation
• För att lösa vissa problem kan det bli
nödvändigt att återställa videokamerans
hårddisk eller byta ut den. I så fall förlorar
du det som finns inspelat på hårddisken.
Var därför noga med att spara
informationen på den interna hårddisken
(göra en säkerhetskopia) (sid. 38) på ett
annat medium innan du lämnar in
videokameran för reparation. Du kan inte
få kompensation för förlorad
hårddiskinformation.
• Under reparationen av videokameran kan
det tänkas att något av det som finns
inspelat på hårddisken måste spelas upp
för att problemet ska kunna undersökas.
Däremot kommer en Sony-återförsäljare
aldrig att kopiera eller spara den inspelade
informationen.
Generell användning/
användning av Easy Handycam/
fjärrkontroll
Strömmen slås inte på.
• Sätt in ett uppladdat batteri i videokameran
(sid. 14).
• Anslut nätadapterns kontakt till ett
vägguttag (sid. 14).
• Placera videokameran på Handycam
Station så att den står säkert (sid. 14).
Videokameran fungerar inte trots att
jag slagit på strömmen.
• Det tar några sekunder för videokameran
att bli klar för tagning efter det att du har
slagit på strömmen. Detta är inget fel.
• Koppla bort nätadaptern från vägguttaget
eller ta bort batteripaketet, vänta ungefär
1 minut och koppla sedan in strömkällan
igen. Om du fortfarande inte kan använda
funktionerna trycker du på RESETknappen (sid. 120) med ett spetsigt
föremål. (När du trycker på RESETknappen återställs alla inställningar, även
klockan.)
• Videokamerans temperatur är extremt hög.
Stäng av videokameran och ställ den på en
sval plats en stund.
• Videokamerans temperatur är extremt låg.
Slå av videokameran och lägg den på en
varm plats. Lämna videokameran en stund
och slå sedan på den.
Knapparna fungerar inte.
• När du använder Easy Handycam kan du
inte använda följande knappar/funktioner.
– BACK LIGHT-knapp (sid. 29)
– Uppspelningszoom (sid. 34)
– Slå på och av LCD-skärmens
bakgrundsbelysning (genom att hålla
DISP/BATT INFO-knappen intryckt
några sekunder) (sid. 20)
96
(OPTION)-knappen visas inte.
• Du kan inte använda menyn OPTION
MENU när du använder Easy Handycam.
Menyinställningarna har ändrats
automatiskt.
• De flesta menyalternativ återgår
automatiskt till respektive
standardinställning när du använder Easy
Handycam.
• Följande menyalternativ är låsta när du
använder Easy Handycam.
– [ LANGUAGE SET]
– [RECORD SOUND]*
– [FLASH MODE]*
*1DCR-SR32E/SR33E/SR42E
2
DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
*
3
*
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
2
3
Videokameran blir varm.
• Det beror på att strömmen till
videokameran har varit påslagen under en
längre tid. Detta är inget fel.
Den medföljande fjärrkontrollen
fungerar inte som den ska (gäller ej
DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
• Ställ [REMOTE CTRL] på [ON] (sid. 65).
• Sätt in ett batteri i batterifacket med
polerna +/– rättvända, dvs. enligt
markeringarna +/– (sid. 123).
• Ta bort eventuella hinder mellan
fjärrkontrollen och fjärrkontrollsensorn.
• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för starka
ljuskällor, t.ex. direkt solljus eller ljuset
från en storbildsprojektor. Det kan göra att
fjärrkontrollen inte fungerar som den ska.
En annan DVD-enhet fungerar inte
som den ska när jag använder den
medföljande fjärrkontrollen (gäller ej
DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
• Välj ett annat fjärrkontrolläge än DVD 2
för DVD-enheten eller täck över
fjärrsensorn på DVD-enheten med en bit
svart papper.
Batterier/strömkällor
Strömmen stängs plötsligt av.
• Strömmen till videokameran stängs
automatiskt av när ungefär 5 minuter har
gått utan att du har använt videokameran
(A.SHUT OFF). Ändra inställningen för
[A.SHUT OFF] (sid. 65) eller slå på
strömmen igen. Du kan också använda
nätadaptern.
• Ladda batteriet (sid. 14).
Felsökning
97
CHG (uppladdning)-lampan lyser
inte när batteriet laddas.
• Vrid POWER-omkopplaren till OFF
(CHG) (sid. 14).
• Sätt in batteriet på rätt sätt i videokameran
(sid. 14).
• Anslut nätkabeln ordentligt till
vägguttaget.
• Batteriet är färdigladdat (sid. 14).
• Placera videokameran på Handycam
Station så att den står säkert (sid. 14).
CHG (uppladdning)-lampan blinkar
när batteriet laddas.
• Sätt in batteriet på rätt sätt i videokameran
(sid. 14). Om problemet kvarstår kopplar
du bort nätadaptern från vägguttaget och
kontaktar din Sony-återförsäljare. Batteriet
kan vara skadat.
Indikatorn för återstående batteritid
visar inte rätt tid.
• Temperaturen i omgivningen är för hög
eller för låg. Detta är inget fel.
• Batteriet har inte laddats tillräckligt. Ladda
upp batteriet helt igen. Om problemet
kvarstår bör du byta ut batteriet mot ett
nytt (sid. 14).
• Beroende på i vilken miljö du använder
videokameran kan det hända att den tid
som visas inte stämmer exakt.
Batteriet laddas snabbt ur.
• Temperaturen i omgivningen är för hög
eller för låg. Detta är inget fel.
• Batteriet har inte laddats tillräckligt. Ladda
upp batteriet helt igen. Om problemet
kvarstår bör du byta ut batteriet mot ett
nytt (sid. 14).
LCD-skärm
Knapparna visas inte på
pekskärmen.
• Peka lätt på LCD-skärmen.
• Tryck på DISP/BATT INFO på
videokameran (eller DISPLAY på
fjärrkontrollen (gäller ej DCR-SR32E/
SR33E/SR42E)) (sid. 20).
Knapparna på pekskärmen fungerar
inte som de ska eller kan inte
användas alls.
• Ställ in pekskärmen ([CALIBRATION])
(sid. 115).
Menyalternativ visas nedtonade.
• Du kan inte välja nedtonade alternativ i det
aktuella läget för inspelning/uppspelning.
• Det finns några funktioner som du inte kan
använda samtidigt (sid. 104).
”Memory Stick Duo”
Jag kan inte använda funktionerna
med ”Memory Stick Duo”.
• Om du använder ett ”Memory Stick Duo”
som formaterats på en dator formaterar du
om det med videokameran (sid. 51).
Jag kan inte formatera eller radera
bilder på ”Memory Stick Duo”.
• Du kan högst radera 100 stillbilder åt
gången på indexskärmen.
• Du kan inte radera stillbilder som
skrivskyddats av andra enheter.
Namnet på datafilen visas inte
korrekt eller blinkar.
• Filen är skadad.
• Videokameran kan inte hantera filformatet
(sid. 112). Använd ett filformat som kan
hanteras.
98
Inspelning
Se också ”Memory Stick Duo” (sid. 98).
Inga bilder spelas in när jag trycker
på START/STOP eller PHOTO.
• Uppspelningsskärmen visas. Ställ
videokameran i standbyläge för inspelning
(sid. 25).
• Videokameran är fortfarande upptagen
med att spela in bilden, som du just tagit,
på hårddisken. Du kan inte göra en ny
inspelning medan det här pågår (sid. 25).
• Videokamerans hårddisk är full. Radera
bilder som du inte behöver ha kvar
(sid. 39).
• Det totala antalet filmer eller stillbilder
överstiger det antal som videokameran kan
spela in (sid. 58, 111). Radera bilder som du
inte behöver ha kvar (sid. 39).
• Inga bilder spelas in när [DROP SENSOR]
(sid. 65) är aktiverad.
• Videokamerans temperatur är extremt hög.
Stäng av videokameran och ställ den på en
sval plats en stund.
• Videokamerans temperatur är extremt låg.
Slå av videokameran och lägg den på en
varm plats. Lämna videokameran en stund
och slå sedan på den.
Det går inte att ta en stillbild.
• Uppspelningsskärmen visas. Ställ
videokameran i standbyläge för inspelning
(sid. 25).
• Du kan spela in högst 3 stillbilder när du
spelar in en film (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E).
• Utrymmet på ”Memory Stick Duo” har
tagit slut. Använd ett nytt ”Memory Stick
Duo” eller formatera ”Memory Stick Duo”
(sid. 51). Du kan också radera bilder som
du inte längre behöver ha kvar (sid. 40).
• Det går inte att ta stillbilder tillsammans
med:
– [SMTH SLW REC] (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
– [FADER]
–[D.EFFECT]
– [PICT.EFFECT]
ACCESS-lampan fortsätter lysa fast
jag har avbrutit inspelningen.
• Videokameran är fortfarande upptagen
med att spela in bilden, som du just tagit,
på hårddisken.
Inspelningsvinkeln ser annorlunda
ut.
• Inspelningsvinkeln kan variera beroende
på videokamerans status. Detta är inget fel.
Blixten fungerar inte (gäller ej DCRSR32E/SR33E/SR42E).
• Du kan inte spela in med blixten när:
– Du tar stillbilder samtidigt som du spelar
in en film
– En konversionslins (tillval) är monterad
• Även om du valt automatisk blixt eller
(automatisk reducering av röda ögoneffekten) kan du inte använda blixten med:
[SUNRIZE&SUNSET],
[FIREWORKS], [LANDSCAPE],
[SPOTLIGHT], [BEACH] eller
[SNOW] under [SCENE SELECTION]
– [MANUAL] under [EXPOSURE]
– [SPOT METER]
Den verkliga inspelningstiden för
filmen är kortare än den förväntade
ungefärliga inspelningstiden för
hårddisken.
• Beroende på motivet, t.ex. för ett motiv
som rör sig snabbt, kan den tillgängliga
inspelningstiden förkortas (sid. 55).
Felsökning
99
Inspelningen avbryts.
• Videokamerans temperatur är extremt hög.
Stäng av videokameran och ställ den på en
sval plats en stund.
• Videokamerans temperatur är extremt låg.
Slå av videokameran och lägg den på en
varm plats. Lämna videokameran en stund
och slå sedan på den.
• Om du fortsätter utsätta videokameran för
vibrationer är det möjligt att inspelningen
avbryts.
Filminspelningen startar/stoppar
inte samtidigt som jag trycker på
START/STOP.
• Det kan förekomma en viss fördröjning
mellan det ögonblick då du trycker på
START/STOP och när inspelningen
verkligen startar eller stoppar. Detta är
inget fel.
Motiv som passerar ramen väldigt
fort verkar böjda (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E).
• Det är ett fenomen (focal plane
phenomenon) som har med fokalplanet att
göra. Detta är inget fel. På grund av det sätt
som bildenheten (CMOS-sensor) läser av
bildsignalerna kan de motiv som passerar
ramen snabbt verka böjda beroende på
inspelningsförhållandena.
Små vita, röda, blå eller gröna
punkter visas på skärmen.
• Punkterna visas när du spelar in i lägena
[S. NIGHTSHOT PLS] (DCR-SR32E/
SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E), [SUPER NIGHTSHOT] (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E) eller
[COLOR SLOW SHTR]. Detta är inget
fel.
Den automatiska fokuseringen
fungerar inte som den ska.
• Ställ [FOCUS] på [AUTO] (sid. 68).
• Inspelningsförhållandena passar inte för
automatisk fokusering. Ställ in fokus
manuellt (sid. 68).
[STEADYSHOT] fungerar inte.
• Ställ [STEADYSHOT] på [ON] (sid. 56).
• Det är inte säkert att [STEADYSHOT] kan
kompensera för alltför starka vibrationer.
Jag kan inte använda funktionen
BACK LIGHT.
• Du kan inte använda funktionen BACK
LIGHT när du använder Easy Handycam.
100
Bildens färger visas inte korrekt.
• Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren
på (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E) eller
NIGHTSHOT-omkopplaren (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E) på
OFF (sid. 28).
Skärmbilden är ljus och motivet
visas inte på skärmen.
• Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren
på (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E) eller
NIGHTSHOT-omkopplaren (DCRSR190E/SR200E/SR290E/SR300E) på
OFF (sid. 28).
Skärmbilden är mörk och motivet
visas inte på skärmen.
• Slå på bakgrundsbelysningen genom att
trycka på DISP/BATT INFO och hålla den
intryckt under några sekunder (sid. 20).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.