SONY DCR PJ6E Instruction Manual [fr]

4-437-570-21(1)
Digital Video Camera Recorder
FR/DE/NL/IT
Mode d’emploi du caméscope
Bedienungsanleitung DE
Bedieningshandleiding NL
Manuale delle istruzioni IT
http://www.sony.net/
2012 Sony Corporation
Printed in China
DCR-PJ6E/SX22E
FR
2
A lire avant utilisation
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
 
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C, notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Adaptateur secteur
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
POUR LES CLIENTS EN EUROPE
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
FR
FR
3
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
FR
4
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez­vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour sélectionner une option MENU
Vous pouvez sélectionner/valider les options du MENU à l’aide du sélecteur multifonction.
[Afficher autres] [REG.
LAN.] (sous la catégorie [REGL.
HOR./ GENERAUX]) [ langue de votre choix
.
REGL.LANGUE] la
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Câble de raccordement A/V (1)  Câble USB (1)  Batterie rechargeable NP-FV30 (1) CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
« PMB » (logiciel, comprenant l’« Aide
PMB »)
Guide pratique de « Handycam » (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope » (ce
mode d’emploi) (1)
Sélectionnez un bouton en plaçant un
cadre orange par-dessus, au moyen de /// du sélecteur multifonction.
ppuyez au centre du sélecteur
A
multifonction pour confirmer votre sélection.
Pour modifier le réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope.
FR
5
Chaque jour est un moment inoubliable avec « Handycam »
Capture
Page 11 (Enregistrement)
FR
6
Partage
Page 20 (Création d’un disque)
Partage instantané
Page 17 (Projecteur)
DCR-PJ6E uniquement
FR
7
Table des matières
A lire avant utilisation . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . . 3
Chaque jour est un moment inoubliable avec « Handycam » . . . . . . . .. .. . . . .. .. . .. .. . . . .. .. 6
Préparation
Charge . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 9
Réglage . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . 10
Enregistrement/Lecture
Enregistrement .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . 11
Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . 13
Suppression de films ou de photos . .. . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . 15
Lecture d’images à l’aide du projecteur intégré (DCR-PJ6E) . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . 17
Lecture d’images sur un téléviseur . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. 19
Enregistrement de films et de photos
Enregistrement d’images sur un disque . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. . 20
Enregistrement d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. 22
Utilisation d’un ordinateur
Fonctions utiles si vous connectez le caméscope à un ordinateur . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . 24
Préparation d’un ordinateur . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . 25
Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) . .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . 27
tilisation de « PMB Portable » .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. . 28
U
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. 29
Division d’un film. .. . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . 34
ention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam » . . . . .. 35
Obt
Informations complémentaires
Indicateurs d’écran . . . . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . 36
Eléments et commandes . .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. 37
Dépannage . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . 39
Spécifications . . . . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. 41
Précautions . . .. . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . . 44
Index . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . . .. . . . .. .. . . . .. .. . . 50
FR
8
Préparation
Charge
Fixez la batterie.
1
Pour retirer la batterie
Fermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) et retirez la batterie.
Raccordez l’adaptateur
2
secteur à la prise DC IN et à la prise murale.
Batterie
Manette de déblocage BATT (batterie)
Fiche CC
Préparation
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
FR
9
Réglage
Ouvrez l’écran LCD pour
1
mettre votre magnétoscope sous tension.
Pour mettre hors tension
Fermez l’écran LCD.
Définissez la zone
2
géographique et l’heure à l’aide du sélecteur multifonction.
Insérez la carte mémoire dans
3
son logement.
Pour éjecter la carte mémoire
Appuyez légèrement une fois sur la carte mémoire.
Remarques
La date et l’heure sont automatiquement enregistrées en mode d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture.
[Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE]) [CODE
DONNEES] [DATE/HEURE]
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations.
[Afficher autres] [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [BIP]
[ARRET]
FR
.
Témoin d’accès
Vérifiez l’orientation du coin à encoche.
.
10
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Ouvrez le capuchon d’objectif.
1
Sélectionnez un mode (Film/
2
Photo).
ilm :
F Photo :
Film :
3
Appuyez sur START/STOP.
Enregistrement/Lecture
MODE
hoto :
P Appuyez sur PHOTO.
Remarques
Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.
a durée maximale de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
L
Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc.
[Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]).
FR
11
12
FR
Enregistrement réalisé dans une pièce faiblement éclairée
Vous pouvez activer l’éclairage DEL VIDEO LIGHT en appuyant sur LIGHT.
Zoom
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 70 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de zoom motorisé.
Rétablissement des icônes et des indicateurs
Si les icônes et les indicateurs ne sont pas affichés, vous pouvez les faire apparaître en appuyant sur le sélecteur multifonction.
Lecture sur le caméscope
Appuyez sur (AFFICHER LES
1
IMAGES) pour afficher l’écran VISUAL INDEX.
Film :
2
Sélectionnez
Photo : Sélectionnez
Sélectionnez l’image
3
souhaitée.
(Film).
(Photo).
(AFFICHER LES IMAGES)
Enregistrement/Lecture
FR
13
Ecran de lecture des films
Réglage du volume
Précédent
Suivant
Pour arrêter
Pour revenir
rapidement en arrière
Vous pouvez régler le volume.
réglez avec / .
Ecran de lecture des photos
Précédent
Vers l’écran VISUAL
INDEX
OPTION
Pour avancer rapidement
Pour suspendre/lire
Pour démarrer/arrêter le diaporama
Suivant OPTION
14
FR
Suppression de films ou de photos
Sélectionnez [Afficher
1
autres] [SUPPRIMER] (sous la catégorie
[MONT]).
Enregistrement/Lecture
Film :
2
Sélectionnez [ [
Photo : Sélectionnez [
[
SUPPRIMER]
SUPPRIMER].
SUPPRIMER]
SUPPRIMER].
FR
15
16
FR
Sélectionnez les images à
3
supprimer.
Le repère apparaît.
Sélectionnez [OUI]
4
.
Remarques
Il est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées. Enregistrez au préalable les films et photos importants. Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement.
Lecture d’images à l’aide du projecteur intégré (DCR-PJ6E)
Appuyez sur PROJECTOR.
1
Réglez l’image projetée.
2
Sélectionnez l’image à
3
projeter.
Enregistrement/Lecture
Remarques
Soyez attentif aux opérations ou situations suivantes lorsque vous utilisez le projecteur.
Veillez à ne pas projeter d’images dans les yeux.
Veillez à ne pas toucher la lentille du projecteur.
L’écran LCD et la lentille du projecteur chauffent en cours d’utilisation.
L’utilisation du projecteur réduit l’autonomie de la batterie.
Si vous raccordez le caméscope à un téléviseur et si vous utilisez le projecteur, le son est reproduit par le téléviseur, mais aucune image n’apparaît.
FR
17
18
FR
Visualisation à l’aide du projecteur d’images enregistrées sur
d’autres appareils
 [Afficher autres]  [PROJECTEUR] (sous la catégorie [AUTRES]) 
[SOURCE] [ENTRÉE PROJECT.]
Raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide du câble de raccordement A/V.
.
Sortie
Sens du signal
IN
VIDEO
(Jaune)
Appuyez sur PROJECTOR.
Le caméscope n’accepte pas le son provenant d’autres appareils.
 
Les touches de commande ne sont pas affichées sur les images projetées lorsque [ENTRÉE PROJECT.] est sélectionné. Si le caméscope n’est raccordé à aucun appareil, un écran bleu vide est projeté. Procédez de la manière suivante pour projeter des images du caméscope.
Appuyez d’abord sur PROJECTOR pour arrêter la projection. Sélectionnez [PROJECTEUR] (sous la catégorie
, puis appuyez de nouveau sur PROJECTOR.
Mettez le caméscope hors tension, puis de nouveau sous tension, et appuyez sur PROJECTOR.
[AUTRES]) [SOURCE] [CARTE MEMOIRE]
[Afficher autres]
Modification du format de l’image
Vous pouvez modifier le format de l’image restituée par le projecteur, en fonction du format de l’image enregistrée.
Sélectionnez [Afficher autres] [PROJECTEUR] (sous la catégorie
[AUTRES]).
électionnez [FORMAT ÉCRAN] [GRAND ÉCRAN 16:9] ou [4:3].
S
Lecture d’images sur un téléviseur
Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur l’entrée à laquelle votre caméscope sera raccordé.
Raccordez votre caméscope à
1
un téléviseur à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni).
Visionnez des films et des
2
photos de votre caméscope.
Téléviseurs
IN
Sens du signal
(AFFICHER LES IMAGES)
AUDIO
VIDEO
Magnétoscopes
(Rouge)
Enregistrement/Lecture
(Blanc)
(Jaune)
Remarques
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
FR
19
Enregistrement de films et de photos
Enregistrement d’images sur un disque
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale.
Utilisation d’un enregistreur, etc.
Insérez le support
1
d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.).
Raccordez votre caméscope
2
à l’appareil d’enregistrement à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni).
Entrée
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
AUDIO
20
(Rouge)
Sens du signal
FR
Démarrez la lecture sur votre
3
caméscope et enregistrez sur l’appareil d’enregistrement.
Lorsque la copie est
4
terminée, arrêtez l’appareil
(AFFICHER LES IMAGES)
d’enregistrement, puis le caméscope.
Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en trouver détériorée.
Vous pouvez masquer les indicateurs (le compteur, par exemple) sur l’écran du moniteur raccordé.
[Afficher autres] [REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX])
[SORTIE AFF.] [LCD] (réglage par défaut) Vous pouvez enregistrer les données de date/heure ou des réglages du caméscope.
[Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE]) [CODE
DONNEES] un réglage de votre choix
[Afficher autres] [REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX])
[SORTIE AFF.] [SOR.V/LCD]
Vous pouvez modifier le format en fonction de la taille de l’écran des dispositifs d’affichage (téléviseur, etc.).
[Afficher autres] [REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX])
[FORMAT TV] [4:3]
Si vous raccordez un appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V sur la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) sur la prise d’entrée audio de l’appareil.
.
.
.
.
Enregistrement de films et de photos
FR
21
Enregistrement d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE)
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale.
Si le support externe possède
1
un cordon d’alimentation, raccordez-le à la prise murale.
Raccordez le support externe
2
à la prise (USB) de votre caméscope à l’aide du câble adaptateur USB (vendu séparément).
Vers la prise murale
Sélectionnez [Copier.].
3
Sélectionnez une fois
4
l’opération terminée.
Remarques
Pour cette opération, vous devez disposer d’un câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément).
Il est possible que le câble adaptateur USB VMC-UAM1 ne soit pas disponible dans certains pays/ certaines régions.
FR
22
Vous trouverez ci-dessous le nombre de scènes pouvant être enregistrées sur le support externe.
Films : 9 999 films Photos : 9 999 images × 899 dossiers Le nombre de scènes peut être inférieur selon le type des images enregistrées.
Visualisation à l’aide de votre caméscope d’images
enregistrées sur un support externe
Sélectionnez [Lire sans copier.] à l’étape 4 ci-dessus.
L’écran VISUAL INDEX du support externe s’affiche.
isionnez l’image.
V
Vous pouvez également visionner les images sur un téléviseur raccordé à votre caméscope.
Enregistrement de films et de photos
FR
23
Utilisation d’un ordinateur
Fonctions utiles si vous connectez le caméscope à un ordinateur
Le logiciel PMB présent sur le CD-ROM (fourni) comprend des fonctions qui vous permettent de traiter davantage les images enregistrées à l’aide du caméscope. (Windows)
Visionner
Calendrier
Enregistrer sur
Télécharger
un disque
DVD
Services réseau
Modifier
Joindre des fichiers d’image
Téléchargement facile en déplacement
Avec PMB Portable, qui est préinstallé sur le caméscope, vous pouvez visionner ou télécharger vos images sur le Web en raccordant votre caméscope à un ordinateur alors que vous êtes en déplacement.
FR
24
Préparation d’un ordinateur
Etape 1 Vérification de l’ordinateur
Windows
Système d’exploitation*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
4
*
UC
Intel Pentium III 1 GHz ou supérieur
Application
PMB/PMB Portable
Mémoire
Mo ou davantage
256 D’autres exigences système doivent être respectées en ce qui concerne le système d’exploitation.
Disque dur
E
space disque requis pour l’installation : environ 500 Mo (5 Go ou plus peuvent être nécessaires lors de la création de DVD).
Affichage
024 points × 768 points minimum
1
Autres
Port USB (doit être fourni en standard, Hi­Speed USB (compatible USB 2.0)), graveur de DVD (lecteur de CD-ROM nécessaire pour l’installation)
Mac
Système d’exploitation
PMB Portable : Mac OS X
1
*
L’installation standard est requise. Le bon
fonctionnement n’est pas garanti si le système
d’exploitation précédent est une mise à niveau
ou dans un environnement à amorçage
multiple.
2
*
Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont
pas prises en charge. Windows Image Mastering
I (IMAPI) version 2.0 ou ultérieure est
AP
nécessaire pour utiliser la fonction de création
de disque, etc.
3
*
Starter (Edition) n’est pas prise en charge.
4
*
Un processeur plus rapide est recommandé.
5
*
Mac doté d’un processeur Intel
1
5
*
(v10.5-v10.6)
Remarques
Le fonctionnement n’est pas garanti dans tous les environnements informatiques.
Si vous utilisez un ordinateur Mac
Les ordinateurs Mac ne prennent pas en charge le logiciel « PMB » fourni. Pour importer des films et des photos sur l’ordinateur, contactez Apple Inc..
Etape 2 Installation du logiciel « PMB » fourni
Installez « PMB » avant de raccorder votre caméscope à un ordinateur.
Remarques
Si une version de « PMB » antérieure à la version 5.0.00 est installée sur l’ordinateur, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser cer
taines fonctions de « PMB » lorsque vous installez « PMB » à partir du CD-ROM fourni. De même, « PMB Launcher » est installé à partir du CD-ROM fourni et vous pouvez
arrer « PMB » ou tout autre logiciel à
dém l’aide de « PMB Launcher ». Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB Launcher » sur l’écran de l’ordinateur pour démarrer « PMB Launcher ».
Assurez-vous que votre
caméscope n’est pas raccordé à
l’ordinateur.
Mettez l’ordinateur sous tension.
Connectez-vous en tant qu’administrateur pour l’installation.
Avant d’installer le logiciel, fermez toutes les applications en cours sur l’ordinateur.
Utilisation d’un ordinateur
FR
25
Insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de disque de votre ordinateur.
L’écran d’installation apparaît.
Si l’écran n’apparaît pas, cliquez sur
[Démarrer] [Ordinateur] (dans Windows XP, sur [Poste de travail]), puis double-cliquez sur [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
* Le nom du lecteur (tel que (E:)) peut
changer en fonction de l’ordinateur.
*.
Cliquez sur [Installer].
Sélectionnez le pays ou la région.
Sélectionnez la langue de
l’application à installer, puis passez à l’écran suivant.
Lisez attentivement les termes
du contrat de licence. Si vous acceptez les termes, remplacez par , puis cliquez sur [Suivant] [Installer].
Mettez votre caméscope sous
tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
FR
26
L’écran [SELECT.USB] s’affiche automatiquement sur l’écran du caméscope.
Sélectionnez un des types de
supports affichés à l’écran pour que l’ordinateur reconnaisse votre caméscope.
[ CONNEXION USB] : carte mémoire
Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas,
sélectionnez
[CONNEXION USB] (sous la catégorie
[AUTRES]).
[Afficher autres]
Cliquez sur [Continuer] sur l’écran
de l’ordinateur.
Conformez-vous aux instructions
affichées pour installer le logiciel.
Selon l’ordinateur, il peut être nécessaire
d’installer un logiciel tiers. Si l’écran
d’installation s’affiche, suivez les
instructions pour installer le logiciel
requis.
Le cas échéant, redémarrez l’ordinateur
pour achever l’installation.
Lorsque l’installation a abouti, les icônes suivantes s’affichent. Retirez le CD-ROM de l’ordinateur.
: démarre « PMB ». : affiche « Aide PMB ».
: affiche « PMB Launcher ». « PMB Launcher » permet de démarrer « PMB » ou un autre logiciel, ou encore d’ouvrir des sites Web.
D’autres icônes peuvent s’afficher.
 
Selon la procédure d’installation, il se peut qu’aucune icône ne s’affiche.
Pour débrancher le caméscope de l’ordinateur
Cliquez sur l’icône en bas à droite
du bureau de l’ordinateur [Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité].
Démarrage de PMB
(Picture Motion Browser)
Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB » sur le bureau de l’ordinateur.
Remarques
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran de l’ordinateur, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [ « PMB ».
Lecture de l’« Aide PMB »
Pour plus de détails sur l’utilisation de « PMB », lisez l’« Aide PMB ». Double­cliquez sur l’icône de raccourci « Aide PMB » sur l’écran de l’ordinateur pour ouvrir l’« Aide PMB ».
PMB] pour lancer
Utilisation d’un ordinateur
Sélectionnez [FIN] [OUI] sur l’écran du
caméscope.
Débranchez le câble USB.
Remarques
Ne formatez pas le support du caméscope à l’aide d’un ordinateur, car votre caméscope risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Accédez-y depuis l’ordinateur à l’aide du logiciel
PMB » fourni. Ne modifiez pas les fichiers ou
« dossiers du caméscope à partir de l’ordinateur. Les fichiers d’image peuvent être détruits ou ne pas être lus.
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous exécutez l’opération ci-dessus.
Remarques
Si l’icône ne s’affiche pas à l’écran de l’ordinateur, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PMB] [Aide PMB].
ous pouvez également ouvrir l’« Aide PMB » à
V partir de l’[Aide] de « PMB ».
FR
27
Utilisation de « PMB Portable »
« PMB Portable » qui vous permet de télécharger facilement des images sur un service réseau démarre dès le raccordement du caméscope à un ordinateur. Vous pouvez consulter des informations détaillées en cliquant sur le bouton d’aide dans le coin supérieur droit, après le
arrage de « PMB Portable ».
dém
1
Mettez votre caméscope sous tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
L’écran [SELECT.USB] apparaît sur l’écran LCD de votre caméscope.
2
Sélectionnez le support d’enregistrement pour lequel vous souhaitez utiliser « PMB Portable ».
[ CONNEXION USB] : carte mémoire
Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît
pas, [CONNEXION USB] (sous la catégorie
3
Cliquez sur « PMB Portable ».
L’écran du contrat de licence s’affiche.
4
Configurez les paramètres en suivant les instructions qui s’affichent àl’écran.
« PMB Portable » démarre.
[Afficher autres]
[AUTRES]).
Pour plus d’informations sur « PMB Portable », reportez-vous l’aide de « PMB Portable ».
FR
28
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus
A l’aide des menus, vous pouvez exécuter des fonctions utiles et modifier différents réglages. Si vous utilisez correctement les menus, vous pourrez profiter pleinement de votre caméscope. Le caméscope propose différentes options de menu sous les huit catégories de menus.
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène) p. 31 REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée) p. 31
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos) p. 31
LECTURE (Options de lecture) p. 31 MONT (Options de montage) p. 32
AUTRES (Options des autres réglages) p. 32
GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de supports) p. 32
REGL.GENERAUX (Autres options de réglage) p. 32
Utilisation des menus
Sélecteur multifonction
Sélectionnez avec /// et appuyez au centre du sélecteur multifonction pour confirmer votre
sélection.
L’option sélectionnée est entourée d’un cadre orange.
: pour mettre fin au réglage du menu. / : la liste du menu passe d’une catégorie à l’autre. / : la liste du menu se déplace de 4 options à la fois.
: pour revenir à [MON MENU].
Personnalisation de votre caméscope
FR
29
30
FR
Sélectionnez .
électionnez [Afficher autres] sur l’écran [MON MENU].
S
électionnez l’option de menu à modifier.
S
ne fois le réglage modifié, sélectionnez .
U
Une fois le réglage du menu terminé, sélectionnez Pour revenir à l’écran de menu précédent, sélectionnez
Selon l’option de menu, il est possible que ne s’affiche pas.
Remarques
Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’enregistrement ou de lecture.
.
.
Utilisation du OPTION MENU
Le OPTION MENU apparaît sous la forme d’une fenêtre contextuelle comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’ordinateur. Si droit de l’écran, vous pouvez utiliser le OPTION MENU. Lorsque vous sélectionnez options de menu modifiables dans le contexte s’affichent.
Option de menu
Sélectionnez (OPTION).
électionnez l’onglet souhaité l’option pour modifier le réglage.
S
ne fois le réglage terminé, sélectionnez .
U
Remarques
Les réglages ou options de menu grisés ne sont pas disponibles.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran, sélectionnez un autre onglet. (Il se peut qu’aucun onglet n’apparaisse.)
Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou de lecture actuel de votre caméscope.
s’affiche dans le coin inférieur
Onglet
, les
Loading...
+ 169 hidden pages