Sony DCR-IP55E, DCR-IP45E User Manual

3-075-460-82 (1)
Digital Video Camera Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
Gebruiksaanwijzing
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
DCR-IP45E/IP55E
©2002 Sony Corporation
English
Nederlands
Welcome!
Congratulations on your purchase of this Sony Handycam. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Memory Stick
N50
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS1362 (i.e., marked with or mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
For the customers in Europe
Welkom
Gefeliciteerd met uw aankoop van deze Sony Handycam. Met de superieure beeld- en geluidskwaliteit van de Handycam kunt u de dierbare momenten in uw leven vastleggen. Deze camcorder biedt u een scala aan geavanceerde functies en is toch zeer eenvoudig te bedienen, zodat u al gauw in staat zult zijn home-video’s te maken waar u nog jaren plezier aan beleeft.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Om elektrische schokken te voorkomen, mag de behuizing niet worden geopend. Laat reparaties uitsluitend door vakkundig personeel uitvoeren.
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt worden.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Voor de klanten in Europa
2
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this digital camcorder.
ATTENTIE
Elektromagnetische velden met bepaalde frequenties kunnen het beeld en geluid van deze digitale camcorder beïnvloeden.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters. (9.8 feet)
Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the USB cable again.
DCR-IP55E only
Hereby, Sony Corporation, declares that this Handycam is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Countries and areas where you can use network functions are restricted. For details, refer to the separate Network Operating Instructions.
DCR-IP45E only For the customers in Germany
Directive:EMC Directive 89/336/EEC.
92/31/EEC This equipment complies with the EMC regulations when used under the following circumstances:
Residential area
Business district
Light-industry district
(This equipment complies with the EMC standard regulations EN55022 Class B.)
Dit product heeft in tests gebleken te voldoen aan de eisen gesteld in de Europese EMC Bepalingen voor het gebruik van aansluitsnoeren van minder dan 3 meter lang.
Opmerking
Als door statische elektriciteit of elektromagnetisme de gegevensoverdracht wordt onderbroken (of mis gaat), start u het applicatieprogramma dan opnieuw, of maak de USB-kabel even los en sluit deze dan weer aan.
Alleen voor de DCR-IP55E
Hierbij verklaart Sony Corpoation dat het toestel Handycam in overeenstemming is met de esseniële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Slechts in een beperkt aantal landen en gebieden kunt u gebruik maken van de netwerk­communicatie. Zie voor nadere bijzonderheden de afzonderlijke bij uw camcorder geleverde netwerk-gebruiksaanwijzing.
3
English
Main Features
Recording moving pictures or still images, and playing them back
Main Features
Recording moving pictures on tapes (p. 39)
Playing back tapes (p. 55)
Recording still images on theMemory Stick (p. 143)
Recording moving pictures on theMemory Stick (p. 165)
Viewing still images recorded on the Memory Stick (p. 173)
Viewing moving pictures on theMemory Stick (p. 177)
Viewing moving pictures recorded
on tapes using the i.LINK cable (p. 196)
(The i.LINK of this camcorder adopts the not adopt the format of
Viewing images recorded on theMemory Stick using the USB
cable (p. 214, 219)
Viewing moving pictures recorded on tapes using the USB cable (p. 208)
Capturing images on your computer from your camcorder using the USB cable (p. 210)
4
4
format only. It does
or the MPEG2
.)
Capturing images on your computer
Main Features
Accessing the Internet via a Bluetooth equipped device (optional) (DCR-IP55E only)
Other uses
Functions to adjust exposure in the recording mode
BACK LIGHT (p. 48)
NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 49)
Recording with the flash (p. 65, 148)
PROGRAM AE (p. 81)
White balance (p. 69)
Adjusting the exposure manually (p. 84)
Flexible Spot Meter (p. 85)
HOLOGRAM AF (p. 150)
Functions to give images more impact
Digital zoom (p. 44). The default setting is set to OFF. (To zoom greater than 10×, select the
digital zoom power in D ZOOM in the menu settings.)
Fader (p. 73)
Picture effect (p. 76)
Digital effect (p. 78)
Title (p. 114, 120)
MEMORY MIX (p. 158)
Functions to give a natural appearance to your recordings
Sports lesson (p. 81)
Landscape (p. 81)
Manual focus (p. 87)
Spot Focus (p. 89)
Functions to use after recording on a tape
END SEARCH (p. 54)
DATA CODE (p. 57)
MULTI-PICTURE SEARCH (p. 98)
Tape PB ZOOM (p. 96)
TITLE SEARCH (p. 102)
Accessing the Internet, sending/ receiving your e-mail. For details, refer to the Network Function Operating Instructions supplied with your camcorder. (DCR-IP55E only) (p. 221)
Main Features
5
5
Nederlands
Functie-overzicht
Bewegende of stilstaande beelden opnemen of weergeven
Functie-overzicht
Bewegende beelden op de band opnemen (zie blz. 39)
Videocassettes afspelen (zie blz. 55)
Stilstaande beelden vastleggen op een Memory Stick (zie blz. 143)
Bewegende beelden vastleggen op een Memory Stick (zie blz. 165)
Stilstaande beelden op eenMemory Stick bekijken
(zie blz. 173)
Bewegende beelden op eenMemory Stick bekijken
(zie blz. 177)
Bandopnamen weergeven via i.LINK kabel (zie blz. 196)
(De i.LINK aansluiting van deze camcorder is alleen geschikt voor het
formaat. De aansluiting is niet geschikt voor het formaat of het MPEG2 formaat van .)
Beelden die zijn vastgelegd op eenMemory Stick weergeven via
USB-kabel (zie blz. 214, 219)
Bandopnamen weergeven via USB­kabel (zie blz. 208)
Beelden van de camcorder overnemen op uw computer via USB-kabel (zie blz. 210)
6
6
Beelden vastleggen met een personal computer
Functie-overzicht
Toegang tot Internet via een apparaat met Bluetooth verbinding (los verkrijgbaar) (alleen voor de DCR-IP55E)
Andere toepassingen
Aanpassen van de belichting tijdens het opnemen
BACK LIGHT voor tegenlicht-opnamen (zie blz. 48)
NightShot/Super NightShot nachtopname/Colour Slow Shutter kleurverbetering (zie blz. 49)
Opnemen met flitslicht (zie blz. 65 en 148)
PROGRAM AE belichtingsprogrammas (zie blz. 81)
Bijregelen van de kleurbalans (zie blz. 69)
Handmatig instellen van de belichting (zie blz. 84)
Flexibele spotmeter voor éénpunts-lichtmeting (zie blz. 85)
HOLOGRAM AF lichtbron voor scherpstelling (zie blz. 150)
Functies die uw beelden pakkender maken
Digitaal in-zoomen (zie blz. 44). Oorspronkelijk staat de digitale zoom met OFF
uitgeschakeld. (Om meer dan 10× op uw onderwerp in te zoomen, zult u eerst de D ZOOM functie in het instelmenu moeten inschakelen.)
In/uit-faden (zie blz. 73)
Speciale beeld/kleureffecten (zie blz. 76)
Digitale opname-effecten (zie blz. 78)
Titelbeelden (zie blz. 114 en 120)
MEMORY MIX dubbelbeeldfuncties (zie blz. 158)
Functies die uw opnamen een natuurlijke aanblik geven
Landschap-belichtingsprogramma (zie blz. 81)
Sport-belichtingsprogramma (zie blz. 81)
Handmatig scherpstellen (zie blz. 87)
Eénpunts-scherpstelling (zie blz. 89)
Functies voor optimale videoweergave na het opnemen
END SEARCH voor opnamecontrole (zie blz. 54)
DATA CODE opnamegegevens (zie blz. 57)
MULTI-PICTURE SEARCH zoekfunctie (zie blz. 98)
Tape PB ZOOM uitvergroting van bandopnamen (zie blz. 96)
Titel-zoekfunctie (zie blz. 102)
Voor toegang tot Internet en verzenden/ontvangen van e-mail. Zie voor nadere bijzonderheden de bij uw camcorder geleverde speciale netwerk­gebruiksaanwijzing (alleen voor de DCR-IP55E) (zie
blz. 221).
Functie-overzicht
7
7
English
Table of contents
Main Features ........................................ 4
Introduction – Basic operations
............................ 12
Quick Start Guide
Recording on a tape ............................... 14
Recording on a Memory Stick.......... 16
Getting started
Using this manual ..................................... 22
Checking supplied accessories ................ 25
Step 1 Preparing the power supply....... 26
Installing the battery pack................. 26
Charging the battery pack ................. 27
Connecting to a wall socket .............. 30
Step 2 Setting the date and time ............ 31
Step 3 Inserting a cassette ....................... 35
Step 4 Using the touch panel.................. 37
Recording – Basics
Recording a picture ................................... 39
Shooting a backlit subject
– BACK LIGHT ............................ 48
Shooting in the dark
– NightShot/Super NightShot/
Colour Slow Shutter .................... 49
Self-timer recording ........................... 52
Checking the recording
– END SEARCH ................................. 54
Playback – Basics
Playing back a tape.................................... 55
To display the screen indicators
– Display function ....................... 57
Viewing the recording on TV .................. 61
Advanced Recording Operations
Recording still images
in CAMERA mode ............................. 63
Adjusting the white balance manually ....
Using the wide mode ................................ 71
Using the fader function ........................... 73
Using special effects
– Picture effect ..................................... 76
Using special effects
– Digital effect ..................................... 78
Using the PROGRAM AE ........................ 81
Adjusting the exposure manually ........... 84
Using the spot light-metering mode
– Flexible Spot Meter.......................... 85
Focusing manually .................................... 87
Using the spot focus mode
– Spot Focus......................................... 89
Using the viewfinder ................................ 90
Advanced Playback Operations
Playing back a tape with picture effects ... 92 Playing back a tape with digital effects .. 94 Enlarging images recorded on tapes
– Tape PB ZOOM ............................... 96
Searching for a scene
– MULTI-PICTURE SEARCH........... 98
Searching the boundaries of recorded tape
by title – TITLE SEARCH ................ 102
Searching a recording by date
– DATE SEARCH ............................. 103
Editing
Dubbing a tape ......................................... 105
Recording video or TV programmes .... 109
Superimposing a title .............................. 114
Making your own titles .......................... 120
The Micro Cassette Memory .................. 124
Labelling a cassette
69
8
Table of contents
Memory Stick Operations
Using a Memory Stick
Introduction ................................... 127
Recording still images on a Memory Stick
Memory photo recording ...............143
Recording an image from a tape as a still
image .................................................. 154
Superimposing a still image in
a Memory Stick on an image
– MEMORY MIX............................... 158
Recording moving pictures on the
Memory Stick
MPEG movie recording ................ 165
Recording a picture from a tape as a
moving picture.................................. 169
Viewing a still image
– Memory photo playback .............. 173
Viewing a moving picture
– MPEG movie playback ................. 177
Copying still images recorded on the
Memory Stick to a tape ................ 180
Enlarging still images recorded on the
Memory Stick
Memory PB ZOOM ....................... 182
Playing back images continuously
– SLIDE SHOW ................................. 184
Preventing accidental erasure
– Image protection ............................ 186
Deleting images – DELETE .................... 188
Writing a print mark – PRINT MARK .... 192
Using the Network function (DCR-IP55E only)
Accessing the network ............................ 221
Customising Your Camcorder
Changing the menu settings .................. 223
Troubleshooting
Types of trouble and how to correct
trouble ................................................ 241
Self-diagnosis display ............................. 248
Warning indicators and messages ........ 249
Additional Information
Usable cassettes........................................ 261
About the “InfoLITHIUM”
battery pack ....................................... 263
About i.LINK............................................ 266
Using your camcorder abroad ............... 269
Maintenance information
and precautions ................................ 270
Specifications............................................ 279
Quick Reference
Identifying the parts and controls......... 283
Index .......................................................... 293
Viewing Images Using your Computer
Viewing images on your computer
– Introduction ................................... 194
Connecting your camcorder to your
computer using the i.LINK cable
– For Windows users ....................... 196
Connecting your camcorder to your
computer using the USB cable
– For Windows users ....................... 198
Viewing images recorded on a tape on
your computer
– For Windows users ....................... 208
Viewing images recorded on a “Memory
Stick on your computer
– For Windows users ....................... 214
Connecting your camcorder to your
computer using the USB cable
– For Macintosh users ...................... 217
Viewing images recorded on a “Memory
Stick on your computer
– For Macintosh users ...................... 219
9
Nederlands
Inhoudsopgave
Functie-overzicht ................................ 6
Inleiding – Basisbediening ...... 12
Snelstartgids
Opnemen op cassetteband .................... 18
Opnemen op een Memory Stick....... 20
Voorbereidingen
Omtrent deze handleiding ....................... 22
Controleren van het bijgeleverd
toebehoren ........................................... 25
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening ............................. 26
Aanbrengen van het batterijpak ....... 26
Opladen van het batterijpak ............. 27
Aansluiten op het stopcontact .......... 30
Stap 2 Instellen van datum en tijd ......... 31
Stap 3 Inleggen van een videocassette.. 35 Stap 4 Bediening via het
aanraakpaneel ..................................... 37
Opnemen – basisbediening
Video-opnamen maken ............................ 39
Opnemen bij tegenlicht
– BACK LIGHT compensatie ..... 48
Opnemen in het donker
– NightShot/Super NightShot/
Colour Slow Shutter .................... 49
Opnemen met de zelfontspanner ..... 52
Controleren van de gemaakte opnamen
– END SEARCH zoekfunctie ............ 54
Afspelen – basisbediening
Afspelen van een videocassette ............... 55
Opnamegegevens op het scherm zien
– Beeldscherm-aanduidingen .... 57
Aansluitingen voor videoweergave
op TV .................................................... 61
Uitgebreide opnamefuncties
Stilstaande beelden opnemen in de
CAMERA stand .................................. 63
Handmatig instellen van de
kleurbalans .......................................... 69
Breedbeeld-opnamefunctie ...................... 71
Beelden in- en uit-faden ........................... 73
Speciale effecten
– Beeldeffect/kleurenpalet................ 76
Speciale effecten
– Digitale opname-effecten ............... 78
PROGRAM AE
belichtingsprogramma’s .................... 81
Handmatig instellen van de belichting .. 84 Eénpunts-lichtmeting voor precieze
belichting – Flexibele spotmeter ....... 85
Handmatig scherpstellen ......................... 87
Eénpunts-scherpstelling – Spotfocus ...... 89
Gebruik van de beeldzoeker .................... 90
Uitgebreide weergavefuncties
Videoweergave met
beeld/kleureffecten ............................ 92
Videoweergave met digitale
beeldeffecten ....................................... 94
Bandopnamen vergroot weergeven
– Tape PB ZOOM
band-uitvergroting ............................. 96
Opzoeken van een scène
– MULTI-PICTURE SEARCH........... 98
Opzoeken van een gewenste opname aan
de titel – TITLE SEARCH ................ 102
Opzoeken van een gewenste opname aan
de datum – DATE SEARCH ........... 103
Videomontage
Video-opnamen overkopiëren ............... 105
Overnemen van videos of
TV-programma’s .............................. 109
Een titel in beeld opnemen..................... 114
Zelf titelbeelden samenstellen ............... 120
Het Micro Cassette Memory geheugen
............................................................. 124
Naamgeving van een videocassette
10
Inhoudsopgave
Memory Stick functies
Gebruik van een Memory Stick
Inleiding .......................................... 127
Stilstaande beelden opnemen op een
Memory Stick – Geheugenfoto-
opnamefunctie .................................. 143
Een scène van een cassette overnemen als
stilstaand beeld ................................. 154
Een stilstaand beeld van een “Memory
Stick samenvoegen met bewegende
beelden – MEMORY MIX ................ 158
Bewegende beelden opnemen op een
Memory Stick
MPEG filmopname........................ 165
Bandopnamen van een cassette overnemen
als bewegende beelden .................... 169
Stilstaande beelden bekijken
– Geheugenfoto-weergave .............. 173
Bewegende beelden bekijken
– MPEG filmweergave ..................... 177
Beelden van een Memory Stick
overnemen op een cassette.............. 180
Stilstaande beelden van een “Memory
Stick uitvergroten
– Memory PB ZOOM ....................... 182
Weergeven van een doorlopende serie
beelden – SLIDE SHOW .................. 184
Beveiligen tegen per ongeluk wissen
– Wispreventie .................................. 186
Wissen van beelden – DELETE ............. 188
Markeren van af te drukken beelden
– PRINT MARK ................................ 192
Beelden bekijken met uw computer
Beelden weergeven op uw
computerscherm – Inleiding ........... 194
De camcorder aansluiten op uw computer
via de i.LINK kabel
– voor Windows gebruikers............ 196
De camcorder aansluiten op uw computer
via de USB-kabel
– voor Windows gebruikers............ 198
Bandopnamen weergeven via uw
computer
– voor Windows gebruikers............ 208
Beelden van een Memory Stick bekijken
met uw computer
– voor Windows gebruikers............ 214
De camcorder aansluiten op uw computer
via de USB-kabel
– voor Macintosh gebruikers .......... 217
Beelden van een Memory Stick bekijken
met uw computer
– voor Macintosh gebruikers .......... 219
Netwerk-communicatie (alleen voor de DCR-IP55E)
Toegang tot Internet ................................ 221
Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen
Wijzigen van de oorspronkelijke menu-
instellingen ........................................ 223
Problemen oplossen
Verhelpen van storingen ........................ 251
Zelfdiagnose-aanduidingen ................... 258
Waarschuwingsaanduidingen en
mededelingen.................................... 259
Aanvullende informatie
Geschikte videocassettes ........................ 261
Over InfoLITHIUM batterijen ........... 263
Over de i.LINK aansluiting .................... 266
Gebruik van uw camcorder in het
buitenland.......................................... 269
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen ...270
Technische gegevens ............................... 281
Compleet overzicht
Plaats en functie van de
bedieningsorganen ........................... 283
Index .......................................................... 294
11
Introduction – Basic operations
Inleiding – Basisbediening
This section describes the basic operations to operate the camcorder.
How to turn on the power and select the mode
To supply power for the camcorder, see Step 1 Preparing the power supply on page 26.
(1) Slide the POWER switch down while pressing
the small green button, then release your finger. The camcorder is turned on, and then the camcorder turns to the CAMERA mode so that the CAMERA lamp lights up.
(2) Slide the POWER switch down. Each time you
slide it down, the mode changes as follows and corresponding mode lamp also lights up. CAMERA Use this mode when you record
on a tape.
MEMORY/NETWORK (DCR-IP55E)
MEMORY: Use this mode when you
record on a Memory Stick, or play back or edit an image in a Memory Stick.
NETWORK (DCR-IP55E only):
Use this mode when you use the network function. For details, refer to the supplied network function operating instructions.
VCR Use this mode when you play
back or edit an image recorded on a tape or Memory Stick”.
Hieronder volgen de eerste beginselen voor het hanteren en bedienen van de camcorder.
Inschakelen en de gewenste functie kiezen
Volg voor de stroomvoorziening van de camcorder de aanwijzingen onder Step 1 Voorbereiden van de stroomvoorziening op blz. 26.
1,2
CAMERA
MEMORY/
NET-
WORK
VCR
(1) Druk het kleine groene knopje op de POWER
schakelaar in, schuif de schakelaar omlaag en laat deze los. De camcorder wordt ingeschakeld en komt in de CAMERA stand, waarbij het CAMERA lampje oplicht.
(2) Nu kunt u de POWER schakelaar verder
omlaag schuiven. Telkens wanneer u de schakelaar omlaag schuift, verandert de bedieningsfunctie, als aangegeven door het bijbehorende lampje dat oplicht.
CAMERA Gebruik deze stand voor het
MEMORY/NETWORK (DCR-IP55E)
MEMORY: Gebruik deze stand voor het
NETWORK (alleen voor de DCR-IP55E):
VCR Gebruik deze stand voor het
maken van bandopnamen.
weergeven of aanpassen van bandopnamen of beelden op een Memory Stick.
(CHG) OFF
ON
MODE
POWER
vastleggen van beelden op een Memory Stick of het weergeven of aanpassen van beelden op een “Memory Stick”.
Gebruik deze stand voor de netwerk-communicatie. Zie voor nadere bijzonderheden de bijgeleverde netwerk­gebruiksaanwijzing.
12
Introduction – Basic operations
Inleiding – Basisbediening
Grip position
The grip on this camcorder can be moved to three positions. Turn the grip to the appropriate position depending on your purpose.
Storing position/ Opbergen van de camcorder
Storing position
Turn the grip to this position when you store your camcorder.
Recording position
Turn the grip until it comes to a steady position or where it is easy to grip in order to perform operations such as the zoom function. Then hold your camcorder through the wrist strap to prevent the camera from dropping.
Cassette inserting/ejecting position
Turn the grip to this position so that the cassette lid can be seen completely.
Note
When inserting or ejecting the cassette, be sure to turn the grip to the cassette inserting/ejecting position. Otherwise, the cassette cannot be inserted or ejected.
Recording position/ Opnemen met de camcorder
Draaibare handgreep
De handgreep van deze camcorder heeft drie standen. Draai de handgreep in de geschikte stand, al naar gelang wat u met de camcorder wilt doen.
Cassette inserting/ejecting position/ Inleggen/uitnemen van een cassette
Opbergen van de camcorder
Draai de handgreep terug tegen de camcorder aan wanneer u het apparaat opbergt.
Opnemen met de camcorder
Draai de handgreep door tot de onderste klikstand of totdat hij goed in de hand ligt voor bedieningshandelingen zoals in- en uitzoomen e.d. Voor het gebruik van de camcorder steekt u uw hand door de polsband om te zorgen dat de camcorder niet kan vallen.
Inleggen/uitnemen van een cassette
Draai de handgreep naar voren zodat het deksel van de cassettehouder helemaal vrij komt om een cassette aan te brengen of uit te nemen.
Opmerking
Probeer niet om een cassette aan te brengen of uit te nemen wanneer de handgreep niet helemaal naar voren is gedraaid. Anders kunt u zich bezeren, terwijl de cassette klem zal raken.
Introduction – Basic operations/Inleiding – Basisbediening
13
English
Quick Start Guide – Recording on a tape
This chapter introduces you to the basic features to record pictures on tepes of your camcorder. See the page in parentheses “() for more information. Turn the grip to the recording position, and hold your camcorder through the wrist strap to prevent the camera from dropping as illustrated.
Connecting the mains lead (p. 30)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 26).
Open the DC IN jack cover.
Quick Start Guide
AC power adaptor (supplied)
14
Inserting a cassette (p. 35)
1Turn the grip to
the cassette inserting/ ejecting position. Otherwise, the cassette cannot be inserted or ejected.
2Slide OPEN/
EJECT in the direction of the arrow and open the lid.
OPEN/EJECT
Connect the plug with its v mark facing up.
3Push the middle
portion of the back of the cassette into the cassette compartment. Insert the cassette in a straight line deeply into it with the cassette window facing out.
Cassette window
4Press the cassette
compartment lightly to close. After the cassette compartment goes down completely, close the lid until it clicks.
Cassette compartment
Recording a picture (p. 39)
P
Viewfinder
When the LCD panel is closed, use the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight (p. 43).
3Set the POWER
switch to CAMERA. The CAMERA lamp lights up.
CAMERA
MEMORY/
NET-
WORK
(CHG) OFF
VCR
ON
MODE
POWER
4Slide OPEN in the direction
of the B mark indicated on the camcorder to open the LCD panel. The picture appears on the LCD screen.
Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 55)
1Set the POWER switch to
VCR. The VCR lamp lights up.
1Remove the lens cap.
2Turn the grip to the
recording position, and hold your camcorder through the wrist strap.
5Press START/STOP. Your
camcorder starts recording. To stop recording, press START/STOP again.
START/STO
When you purchase your camcorder, the clock setting is not set up yet. Set the clock setting before recording (p. 31).
CAMERA
MEMORY/
NET-
WORK
VCR
POWER
(CHG) OFF
MODE
ON
2Press of the touch panel to
rewind the tape.
3Press of the touch panel to start
playback.
Quick Start Guide
Note
Do not pick up your camcorder by the LCD panel, the battery pack, the flash or the jack cover.
Note
When using the touch panel, press operation buttons lightly with your thumb or the supplied stylus (DCR-IP55E only) supporting the LCD screen from the rear of it. Do not press the LCD screen with sharp objects other than the stylus supplied (DCR-IP55E only).
15
Quick Start Guide –
Connecting the mains lead (p. 30)
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 26).
Quick Start Guide
AC power adaptor (supplied)
Recording on a Memory Stick
This chapter introduces you to the basic features to record on a Memory Stick of your camcorder. See the page in parentheses “() for more information. Turn the grip to the recording position, and hold your camcorder through the wrist strap to prevent the camera from dropping as illustrated.
Open the DC IN jack cover.
16
Connect the plug with its v mark facing up.
Inserting a Memory Stick(p. 130)
Position the b mark on the Memory Stick as illustrated and insert a Memory Stick in the Memory Stick slot as far as it can go.
Press the Memory Stick once lightly to
Memory Stick access lamp
Memory Stick slot
eject it.
Recording a still image on a Memory Stick
(p. 143)
Viewfinder
When the LCD panel is closed, use the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight (p. 43).
3Set the POWER switch
to MEMORY/ NETWORK (DCR­IP55E only). The MEMORY/NETWORK lamp lights up.
4Slide OPEN in the direction of
the B mark indicated on the camcorder to open the LCD panel. The picture appears on the LCD screen.
When you purchase your camcorder, the clock setting is not set up yet. If you want to record the date and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 31).
Monitoring the still image on the LCD screen (p. 173)
1Set the POWER switch to MEMORY/NETWORK
(DCR-IP55E only) or VCR. The MEMORY/NETWORK or VCR lamp lights up.
CAMERA
MEMORY/
NET-
WORK
VCR
1Remove the lens cap.
2Turn the grip to the
recording position, and hold your camcorder through the wrist strap.
5Press PHOTO
lightly.
When the green z mark stops flashing, then lights up, you can record a still image.
6Press PHOTO
deeper.
The image when you pressed PHOTO deeper will be recorded on a Memory Stick”.
(CHG) OFF
ON
MODE
POWER
PHOTO
Quick Start Guide
PHOTO
Note
Do not pick up your camcorder by the LCD panel, the battery pack, the flash or the jack cover.
2Press PLAY or PB.
The last recorded image is displayed
PLAY
PB
17
Nederlands
Snelstartgids – Opnemen op cassetteband
In dit hoofdstuk vindt u in kort bestek de eerste stappen voor het maken van bandopnamen met uw camcorder. Zie voor nadere bijzonderheden de bladzijden waarnaar tussen haakjes ( ) wordt verwezen. Voor opnemen draait u de handgreep omlaag en steekt u uw hand door de polsband zoals afgebeeld, om te zorgen dat de camcorder niet kan vallen.
Aansluiten van het netsnoer (zie blz. 30)
Voor gebruik buitenshuis dient u een batterijpak aan te brengen (zie blz. 26).
Open het klepje van de DC IN aansluiting.
Snelstartgids
Netspanningsadapter (bijgeleverd)
18
Sluit de stekker aan met het v driehoekje boven.
Inleggen van een videocassette (zie blz. 35)
1Draai de
handgreep helemaal naar voren om de cassette in de houder te plaatsen. In een andere stand zal het inleggen niet lukken.
2Schuif de
OPEN/EJECT knop in de richting van de pijl en open het deksel van de cassettehouder.
OPEN/EJECT knop
3Schuif de
videocassette met de vensterzijde boven zo ver mogelijk recht in de
cassettehouder. Druk midden tegen de rugzijde van de videocassette om deze in te schuiven.
Cassettevenster
4Druk licht tegen
de kant van de cassettehouder om deze te sluiten. Wanneer de cassettehouder geheel is ingeschoven, sluit u het deksel zodat dit vastklikt.
Cassettehouder
P
Maken van een video-opname (zie blz. 39)
Beeldzoeker
Wanneer het LCD scherm gesloten is, kunt u de opgenomen beelden in de zoeker zien door de oogkap tegen uw oog te plaatsen. U kunt het zoekerlensje optimaal scherp stellen voor uw ogen (zie blz. 43).
3Druk het kleine
groene knopje in en schuif de POWER schakelaar in de CAMERA stand. Het CAMERA lampje licht op
CAMERA
MEMORY/
NET-
WORK
VCR
POWER
(CHG) OFF
MODE
ON
4Schuif de OPEN knop in de
richting van de B pijl op de camcorder en klap het LCD scherm open. Het beeld van de camera verschijnt op het LCD scherm.
Controleren van de laatste opnamen op het LCD scherm (zie blz. 55)
1Verwijder de lensdop.
2Draai de handgreep
omlaag in de opnamestand en steek uw hand door de polsband om te zorgen dat de camcorder niet kan vallen.
5Druk op de START/
STOP toets. De camcorder begint dan met opnemen. Om te stoppen met opnemen drukt u nogmaals op de START/STOP toets.
Bij aflevering van uw camcorder is de ingebouwde klok ervan nog niet ingesteld. Als u de datum en tijd van opname met de beelden wilt vastleggen, dient u voor het opnemen eerst de tijd in te stellen (zie blz. 31).
START/STO
Snelstartgids
1Zet de POWER schakelaar
in de “VCR” stand. Het VCR lampje licht op.
Opmerking
Til de camcorder nooit aan het LCD scherm, het batterijpak, de flitser of het aansluitingendekseltje op.
CAMERA
MEMORY/
NET-
WORK
VCR
POWER
(CHG) OFF
MODE
2Druk op de toets van het
ON
aanraakpaneel om de band terug te spoelen.
3Druk op de toets van het
aanraakpaneel om de weergave te starten.
Opmerking
Bij gebruik van het aanraakpaneel tikt u de toetsen op het LCD scherm licht aan met uw vinger of met de bijgeleverde aanraakpen (alleen voor de DCR-IP55E) terwijl u het scherm aan de achterzijde ondersteunt. Raak het LCD scherm nooit aan met een scherp of puntig voorwerp, maar alleen met uw vingers of de bijgeleverde aanraakpen (alleen voor de DCR-IP55E).
19
Snelstartgids –
Aansluiten van het netsnoer (zie blz. 30)
Voor gebruik buitenshuis dient u een batterijpak aan te brengen (zie blz. 26).
Snelstartgids
Netspanningsadapter (bijgeleverd)
Opnemen op een Memory Stick
In dit hoofdstuk vindt u de eerste stappen voor het vastleggen van beelden op een “Memory Stick met uw camcorder. Zie voor nadere bijzonderheden de bladzijden waarnaar tussen haakjes ( ) wordt verwezen. Voor opnemen draait u de handgreep omlaag en steekt u uw hand door de polsband zoals afgebeeld, om te zorgen dat de camcorder niet kan vallen.
Open het klepje van de DC IN aansluiting.
20
Sluit de stekker aan met het v driehoekje boven.
Insteken van de Memory Stick (zie blz. 130)
Schuif de Memory Stick met het b driehoekje naar voren zo ver mogelijk in de “Memory Stick insteekgleuf, zoals afgebeeld.
Voor het uitnemen van de
Memory Stick
Memory
Stick toegangslampje
Memory Stick insteekgleuf
hoeft u er slechts eenmaal licht tegen te drukken.
Beelden vastleggen op een Memory Stick
(zie blz. 143)
Beeldzoeker
Wanneer het LCD scherm gesloten is, kunt u de opgenomen beelden in de zoeker zien door de oogkap tegen uw oog te plaatsen. U kunt het zoekerlensje optimaal scherp stellen voor uw ogen (zie blz. 43).
3Zet de POWER
schakelaar in de MEMORY/NETWORK stand (alleen voor de DCR-IP55E). Het MEMORY/NETWORK lampje licht op.
4Schuif de OPEN knop in de
richting van de B pijl op de camcorder en klap het LCD scherm open. Het beeld van de camera verschijnt op het LCD scherm.
Bij aflevering van uw camcorder is de ingebouwde klok ervan nog niet ingesteld. Als u de datum en tijd van opname met de beelden wilt vastleggen, dient u voor het opnemen eerst de tijd in te stellen (zie blz. 31).
1Verwijder de lensdop.
2Draai de handgreep
omlaag in de opnamestand en steek uw hand door de polsband om te zorgen dat de camcorder niet kan vallen.
5
Druk de PHOTO toets eerst licht in. Wanneer de groene z stip stopt met knipperen en blijft branden, kunt u een stilstaand beeld opnemen.
6
Druk de PHOTO toets dan stevig in. Het beeld waarbij u de PHOTO toets dieper indrukt, wordt opgenomen op de Memory Stick.
PHOTO
Snelstartgids
PHOTO
Controleren van de laatste opnamen op het LCD scherm
CAMERA
1Zet de POWER schakelaar in de “MEMORY/
NETWORK stand (alleen voor de DCR-IP55E) of VCR. Het MEMORY/NETWORK of VCR lampje licht op.
MEMORY/ WORK
NET-
(CHG) OFF
VCR
ON
MODE
POWER
(zie blz. 173)
2Druk op de PLAY of PB weergavetoets.
Dan wordt het laatst opgenomen beeld getoond.
PLAY
PB
Opmerking
Til de camcorder nooit aan het LCD scherm, het batterijpak, de flitser of het aansluitingendekseltje op.
21
Getting started
Voorbereidingen
Using this manual
The instructions in this manual are for the two models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder. The DCR-IP55E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “DCR- IP55E only”.
As you read through this manual, buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters.
e.g. Set the POWER switch to CAMERA.
When you carry out an operation, you can hear a beep to indicate that the operation is being carried out.
Types of differences
DCR­Mark on the
POWER switch Network
function
z Provided Not provided
IP45E
MEMORY
IP55E
MEMORY/ NETWORK
z
Omtrent deze handleiding
In deze gebruiksaanwijzing vindt u een beschrijving van twee verschillende uitvoeringen van de camcorder, zoals in onderstaande tabel is aangegeven. Controleer voor het doorlezen van deze handleiding en het in gebruik nemen van uw camcorder eerst even uw modelnummer, dat aan de onderkant van de camcorder vermeld staat. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen het model DCR-IP55E, tenzij er bij de afbeelding een ander modelnummer staat aangegeven. Verschillen in bediening tussen de modellen worden in de tekst duidelijk aangegeven, als bijvoorbeeld alleen voor de DCR-IP55E”.
In deze gebruiksaanwijzing worden de namen van toetsen of regelaars en instellingen op de camcorder in hoofdletters vermeld.
Bijvoorbeeld: Zet de POWER schakelaar in de CAMERA stand.
Bij bepaalde bedieningsfuncties kunnen er één of meer pieptonen klinken, om u op het overschakelen te attenderen en vergissingen te voorkomen.
Verschillen tussen de uitvoeringen
DCR­Standen van de
POWER schakelaar
Netwerk-functie
IP45E
MEMORY
IP55E
MEMORY/ NETWORK
z
22
z Voorzien
Niet voorzien
Using this manual
Omtrent deze handleiding
Note on the MICROMV format
Your camcorder is based on the MICROMV format. You can only use MICROMV cassettes with your camcorder.
Records and plays back for about 60 minutes
with equal quality when compared to DV (digital video).
The Micro Cassette Memory feature is provided
with all MICROMV cassettes. The camcorder can access any scene easily using the memory (MULTI-PICTURE SEARCH function).
Adopts the MPEG2 format as a data
compression method. This format is the same as the one for DVD (digital versatile disc). Records in 12 Mbps bit rate to obtain a higher quality of image.
Transition between the last scene you recorded
and the next scene is the still image. This is not malfunction.
The mark is indicated on the MICROMV cassette.
Note on TV colour systems
TV colour systems differ from country or area. To view your recordings on a TV set, you need a PAL system-based TV.
Betreffende het MICROMV formaat
Uw camcorder werkt volgens het MICROMV formaat. In deze camcorder kunt u uitsluitend MICROMV videocassettes gebruiken.
Geschikt voor ongeveer 60 minuten opnemen
en afspelen, met dezelfde kwaliteit als het DV systeem (Digitale Video).
Alle MICROMV videocassettes zijn voorzien
van een Micro Cassette Memory (Micro­cassettegeheugen). Hiermee kan de camcorder vlot en gemakkelijk een gewenste scène terugvinden (MULTI-PICTURE SEARCH zoekfunctie).
Geschikt voor het MPEG2 datacompressie-
systeem. Dit is hetzelfde formaat als toegepast voor DVD discs (digitale veelzijdige discs). Met een opnamesnelheid van 12 Mbits per seconde, voor een uitstekende beeldkwaliteit.
De overgang tussen het laatst opgenomen beeld
en de volgende opname wordt gevormd door een stilstaand beeld. Dat is geen fout, zo werkt het systeem.
Aan de markering herkent u de MICROMV cassettes.
Verschillende televisie­kleursystemen
Televisie-kleursystemen verschillen per gebied en land. Om de videobeelden van deze camcorder op uw TV te bekijken, moet het TV­toestel werken met het PAL kleursysteem.
Getting started/Voorbereidingen
Copyright precautions
Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provision of the copyright laws.
Auteursrechten
Televisieprogrammas, films, videobanden en ander beeldmateriaal kunnen beschermd zijn door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met deze auteursrechten.
23
Using this manual
Omtrent deze handleiding
Precautions on camcorder care
Lens and LCD screen/finder
The LCD screen and the finder are
manufactured using extremely high­precision technology, so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD screen and the finder. These points are normal in the manufacturing process and do not affect the recording in any way.
Do not let your camcorder get wet. Keep your camcorder away from rain and sea water. Letting your camcorder get wet may cause your camcorder to malfunction. Sometimes this malfunction cannot be repaired [a].
Never leave your camcorder exposed to temperatures above 60 °C (140 °F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight [b].
Be careful when placing the camera near a window or outdoors. Exposing the LCD screen, the finder or the lens to direct sunlight for long periods may cause malfunctions [c].
Do not directly shoot the sun. Doing so might cause your camcorder to malfunction. Take pictures of the sun in low light conditions such as dusk [d].
Voorzorgen bij gebruik van de camcorder
Lens en LCD scherm/beeldzoeker
Het LCD scherm en de beeldzoeker van uw
camcorder zijn vervaardigd met precisie­technologie, zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor gebruik beschikbaar is. Soms kunnen er op het LCD scherm en/of in de zoeker wel eens stippen zwart blijven, of juist in een enkele kleur (wit, rood, blauw of groen) oplichten. Maakt u zich geen zorgen: deze stippen duiden niet op fabricagefouten, en ze hebben geen enkele invloed op uw video-opnamen.
Laat de camcorder niet nat worden. Zorg dat er geen regen of opspattend water, vooral zeewater, op het apparaat komt. Water in de camcorder kan storingen veroorzaken, soms zodanig dat reparatie niet meer mogelijk is. [a]
Laat de camcorder nooit achter op plaatsen waar de temperatuur tot boven de 60°C kan oplopen, zoals op een vensterbank in de volle zon of in een auto die in de zon geparkeerd staat.
[b]
Wees voorzichtig wanneer u de camcorder in de buurt van een raam of ergens buitenshuis neerlegt. Als er geruime tijd lang direct zonlicht op het LCD scherm, de beeldzoeker of de lens valt, kan er schade aan deze vitale onderdelen ontstaan.
Pas op dat u de camcorder niet op de zon richt. Fel zonlicht kan storing in de werking van de camcorder veroorzaken. Alleen bij zonsondergang, als het licht niet meer zo fel is, mag u de zon in beeld nemen.
[c]
[d]
24
[a]
[b]
[d][c]
Checking supplied accessories
Controleren van het bijgeleverd toebehoren
Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder.
21
5
0
1 AC-L20A AC power adaptor (1), mains lead
(1) (p. 27)
2 NP-FF50 battery pack (1) (p. 26, 27) 3 A/V connecting cable (1) (p. 61, 105, 110, 171) 4 Wireless Remote Commander (1) (p. 289) 5 R6 (Size AA) batteries for the Remote
Commander (2) (p. 290)
6 Lens cap (1) (p. 39), String (1) (p. 288) 7 Memory Stick (1) (p. 127) 8 USB cable (1) (p. 194) 9 CD-ROM (SPVD-008 USB Driver) (1) (p. 198,
217)
q; CD-ROM (MovieShaker Ver.3.1 for
MICROMV) (1) (p. 196)
qa Battery terminal cover (1) (p. 26) qs Cleaning cloth (1) (p. 272)
qd Stylus (DCR-IP55E only) (p. 222) qf 21-pin adaptor (1) (p. 62)
European models only
6
7
qsqa
Controleer of de volgende accessoires alle in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn.
3
8
qd
1 AC-L20A netspanningsadapter (1),
Netsnoer (1) (blz. 27)
2 NP-FF50 batterijpak (1) (blz. 26, 27) 3 Audio/video aansluitsnoer (1) (blz. 61, 105,
110, 171)
4 Snoerloze afstandsbediening (1) (blz. 289) 5 R6 (AA-formaat) batterijen voor de
afstandsbediening (2) (blz. 290)
6 Lensdop (1) (blz. 39), koordje (1) (blz. 288) 7 Memory Stick(1) (blz. 127) 8 USB-kabel (1) (blz. 194) 9 CD-ROM (met SPVD-008 USB-
stuurprogramma) (1) (blz. 198, 217)
q; CD-ROM (met MovieShaker versie 3.1 voor
MICROMV) (1) (blz. 196)
qa Aansluitingendekseltje (1) (blz. 26) qs Reinigingsdoekje (1) (blz. 272) qd Aanraakpen (alleen voor de DCR-IP55E)
(blz. 222)
qf 21-polige verloopstekker (1) (blz. 62)
Alleen bij de Europese modellen
4
9
qf
Getting started/Voorbereidingen
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, storage media, etc.
Verloren gegane video-opnamen kunnen niet worden vergoed, ook niet als er bij opnemen of weergeven iets misgaat door een storing in de camcorder, de videocassette e.d.
25
Step 1 Preparing the
power supply
Stap 1
Voorbereiden van de stroomvoorziening
Installing the battery pack
(1) Lift BATT (battery) RELEASE in the direction
of the arrow to release the battery terminal cover.
(2) Insert the battery pack in the direction of the
arrow until it clicks.
1 2
To remove the battery pack
The battery pack is removed in the same way as the battery terminal cover.
Aanbrengen van het batterijpak
(1) Druk de BATT RELEASE batterij-
ontgrendelknop buitenwaarts zodat het batterij-aansluitingendekseltje omhoogkomt.
(2) Breng het batterijpak aan in de richting van de
pijl en druk het aan zodat het vastklikt.
Verwijderen van het batterijpak
Het batterijpak is net zo te verwijderen als het batterij-aansluitingendekseltje.
Battery terminal cover
To protect the battery terminals, install the battery terminal cover after the battery pack is removed.
Installing the battery pack
Make sure that the battery pack is properly installed. Check also the battery pack is not attached to your camcorder askew.
26
Batterij-aansluitingendekseltje
Ter bescherming van de batterij­aansluitcontacten dient u na het verwijderen van het batterijpak altijd het batterij­aansluitingendekseltje aan te brengen.
Aanbrengen van het batterijpak
Let altijd goed op dat het batterijpak goed vast zit. Breng het zorgvuldig aan, zodat het niet scheef op de camcorder zit.
Step 1 Preparing the power
supply
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Charging the battery pack
Charge the battery pack before using your camcorder. Your camcorder operates only with the InfoLITHIUM battery pack (F series). See page 263 for details of the “InfoLITHIUM” battery pack.
(1) Open the DC IN jack cover and connect the
supplied AC power adaptor to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing up.
(2) Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(3) Connect the mains lead to a wall socket. (4) Set the POWER switch to OFF (CHG).
The battery CHG lamp lights up when the charge begins. After charging is completed, the battery CHG lamp goes off (full charge).
2
Opladen van het batterijpak
Voordat u de camcorder op batterijspanning kunt gebruiken, zult u eerst het batterijpak moeten opladen. Deze camcorder werkt alleen met InfoLITHIUM batterijen (van de F-serie). Zie blz. 263 voor nadere informatie over het InfoLITHIUM batterijpak.
(1) Open het klepje van de DC IN aansluiting en
sluit de bij uw camcorder geleverde netspanningsadapter aan op de DC IN gelijkstroomingang, met het v driehoekje op de stekker boven.
(2) Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
(3) Steek de stekker van het netsnoer in het
stopcontact.
(4) Zet de POWER schakelaar in de OFF (CHG)
stand. Het CHG oplaadlampje gaat branden wanneer het opladen begint. Nadat het opladen voltooid is, dooft het CHG oplaadlampje (na volledig opladen).
Getting started/Voorbereidingen
3
To a wall socket/ Stekker in het stopcontact
After charging the battery pack
Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your camcorder.
Note
Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor.
1
CAMERA
4
MEMORY/ WORK
VCR
NET-
POWER
(CHG) OFF
ON
MODE
Na het opladen van het batterijpak
Maak de netspanningsadapter los van de DC IN aansluiting van uw camcorder.
Opmerking
Zorg dat er geen metalen voorwerpen tegen de metalen contactvlakken van de gelijkstroomstekker van de netspanningsadapter komen. Dit kan kortsluiting veroorzaken en de netspanningsadapter beschadigen.
Battery CHG lamp/ CHG batterij-oplaadlampje
27
Step 1 Preparing the power
supply
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
While charging the battery pack, the battery CHG lamp flashes in the following cases:
The battery pack is not installed correctly.Something is wrong with the battery pack.
When you use the AC power adaptor
Place the AC power adaptor near the wall socket. If any trouble occurs with this unit, disconnect the plug from the wall socket as soon as possible to cut off the power.
Als tijdens het opladen van het batterijpak het CHG lampje gaat knipperen:
– Wellicht is het batterijpak niet goed
aangebracht.
– Misschien is er iets mis met het batterijpak zelf.
Bij gebruik van de netspanningsadapter
Plaats de netspanningsadapter in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. Als er tijdens gebruik van de netspanningsadapter iets mis gaat, trekt u dan zo spoedig mogelijk de stekker uit het stopcontact om de stroom af te sluiten.
Charging time/Vereiste oplaadtijd
Battery pack/Batterijpak Full charge/Volledige lading
NP-FF50 (supplied)/(bijgeleverd) 120 NP-FF70 150
Approximate minutes at 25°C (77°F) to charge an empty battery pack
De tabel toont het aantal minuten dat het opladen van een leeg batterijpak ongeveer duurt bij een temperatuur van 25°C.
Recording time/Beschikbare opnameduur
Recording with the viewfinder/ Recording with the LCD screen/
Opnemen met de zoeker Opnemen met het LCD scherm
Battery pack/ Batterijpak
Continuous/
Continu
NP-FF50 70 35 60 30 70 35 (supplied)/(bijgeleverd)
NP-FF70 155 85 130 70 155 85
Typical*/
Gemiddeld*
Backlighting on/
Schermverlichting aan
Continuous/
Continu
Typical*/
Gemiddeld*
Backlighting off/
Schermverlichting uit
Continuous/
Continu
Typical*/
Gemiddeld*
Approximate minutes when you use a fully charged battery
* Approximate recording time when you repeat
recording start/stop, zooming and turning the power on/off. The actual battery life may be shorter.
28
Dit is ongeveer het aantal minuten dat u kunt opnemen met een volledig opgeladen batterijpak.
* Gebruiksduur in minuten bij benadering, bij
filmen met herhaaldelijk starten/stoppen van het opnemen, in/uit-zoomen en in/ uitschakelen van de stroom. De gebruiksduur van het batterijpak kan in de praktijk korter uitvallen.
Step 1 Preparing the power
supply
Playing time/Beschikbare speelduur
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Battery pack/ Batterijpak
NP-FF50 (supplied)/(bijgeleverd) 60 70 NP-FF70 130 155
Approximate minutes when you use a fully charged battery
Note
Approximate recording time and continuous playing time at 25 °C (77 °F). The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment.
If the power goes off although the battery remaining indicator indicates that the battery pack has enough power to operate
Charge the battery pack fully again so that the indication on the battery remaining indicator is correct.
Recommended charging temperature
We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).
What is ”InfoLITHIUM”?
The InfoLITHIUM is a lithium ion battery pack which can exchange data such as battery consumption with compatible electronic equipment. This unit is compatible with the InfoLITHIUM battery pack (F series). Your camcorder operates only with the InfoLITHIUM battery. InfoLITHIUM F series battery packs have the mark.
InfoLITHIUM is a trademark of Sony Corporation.
Playing time on LCD screen/
Speelduur op het LCD scherm
Dit is ongeveer het aantal minuten dat u video­opnamen kunt afspelen met een volledig opgeladen batterijpak.
Opmerking
De gebruiksduur geldt bij benadering, bij ononderbroken afspelen bij een temperatuur van 25°C. Het batterijpak zal minder lang meegaan bij gebruik van de camcorder in een koude omgeving.
Als de camcorder wordt uitgeschakeld, terwijl de batterijspanningsindicator aangaf dat het batterijpak nog voldoende stroom kon leveren
Laad het batterijpak opnieuw volledig op, dan zal de batterijspanningsindicator weer de juiste gebruiksduur tonen.
Beste temperatuur voor het opladen
Het is aanbevolen het batterijpak op te laden bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C.
Wat is “InfoLITHIUM” ?
Het InfoLITHIUM batterijpak is een lithium­ionen batterijpak dat geschikt is voor het doorgeven van het gebruikstempo van de batterij aan de hiervoor geschikte video-apparatuur. Deze camcorder is geschikt voor InfoLITHIUM batterijpakken (van de F-serie). Alleen met dit type InfoLITHIUM batterijen zal uw camcorder goed werken. Alle “InfoLITHIUM” batterijen van de F-serie zijn te herkennen aan het
InfoLITHIUM is een handelsmerk van Sony Corporation.
Playing time with LCD closed/
Speelduur met het LCD scherm gesloten
beeldmerk.
Getting started/Voorbereidingen
29
Step 1 Preparing the power
supply
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Connecting to a wall socket
When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from a wall socket using the AC power adaptor.
(1) Open the DC IN jack cover and connect the
supplied AC power adaptor to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing up.
(2) Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(3) Connect the mains lead to a wall socket.
1
Aansluiten op het stopcontact
Als u de camcorder geruime tijd achtereen wilt gebruiken, is het aanbevolen het apparaat op het lichtnet aan te sluiten via de bijgeleverde netspanningsadapter.
(1) Open het DC IN aansluitklepje en sluit de bij
uw camcorder geleverde netspanningsadapter aan op de DC IN gelijkstroomingang, met het v driehoekje van de stekker boven.
(2) Sluit het netsnoer aan op de
netspanningsadapter.
(3) Steek de stekker van het netsnoer in het
stopcontact.
2,3
To a wall socket/ Stekker in het stopcontact
PRECAUTION
The camcorder is not disconnected from the AC power source (the mains) as long as it is connected to a wall socket, even if the camcorder itself has been turned off.
Notes
The AC power adaptor can supply power even if the battery pack is attached to your camcorder.
The DC IN jack has source priority. This means that the battery pack cannot supply any power if the mains lead is connected to the DC IN jack, even when the mains lead is not plugged into a wall socket.
Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short­circuit, damaging the AC power adaptor.
A car battery
You cannot use a car battery with the camcorder.
30
VOORZICHTIG
Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft de stroomtoevoer naar het apparaat intact, ook al is de camcorder zelf uitgeschakeld.
Opmerkingen
U kunt uw camcorder ook op stroom van de netspanningsadapter gebruiken wanneer er een batterijpak op de camcorder is aangesloten.
De DC IN gelijkstroomingang heeftvoorrang. Dat wil zeggen dat het batterijpak
geen stroom kan leveren zolang het snoer van de netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN aansluiting, ook al zit de stekker van de netspanningsadapter niet in het stopcontact.
Zorg dat de metalen delen van de gelijkstroomstekker van de netspanningsadapter niet in aanraking komen met metalen voorwerpen. Dat zou kortsluiting kunnen veroorzaken en schade kunnen toebrengen aan de netspanningsadapter.
Niet geschikt voor een auto-accu
Deze camcorder is niet geschikt voor gebruik op stroom van een auto-accu.
Loading...
+ 266 hidden pages