Sony DCR-HC96E, DCR-HC36E User Manual [hr]

(1)
118
Digitalni kamkorder
Upute za uporabu
DCR- HC36E/HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E
2-659-814-11
Početak
reprodukcija
Uporaba izbornika
Snimanje/editiranje
Uporaba računala
U slučaju problema
Dodatne informacije
8
24
40
67
82
95
© 2006 Sony Corporation
Prvo pročitajte
Prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj priručnik i zadržite ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za sprečavanje požara ili električkog udara, ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
OPREZ
Istrošenu bateriju zamijenite isključivo navedenom vrstom. U suprotnom, može doći do požara ili ozlijede.
ZA KORISNIKE U EUROPI
PANJA
Elektromagnetska polja određenih frekvencija mogu utjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklađen s ograni
čenjima prema direktivi EMC o uporabi
spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako dođe do prekida prijenosa podataka uslijed statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma, p
onovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i
ponovno spojite USB kabel.
Zbrinjavanje starih elektrinih i elektronikih ureaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem s
tarog proizvoda čuvate okoliš i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
Napomene o uporabi
Vaš kamkorder je isporuen s dva prirunika za uporabu
– "Upute za uporabu" (ovaj priručnik). – "First Step Guide" – priručnik za spajanje
kamkordera na računalo i uporabu isporučenog softvera (na isporučenom CD-ROM-u).
2
Napomena o vrsti medija koje moete koristiti s kamkorderom
Mini DV kasete označene s 7. Mini DV kasete s kasetnom memorijom nisu kompatibilne (str. 118).
Napomene o vrsti Memory Sticka koje moete koristiti s kamkorderom
Dostupne su dvije veličine Memory Sticka. Možete koristiti Memory Stick Duo označen
ili
(str. 119).
Memory Stick Duo (Veličina koju možete koristiti s kamkorderom).
Memory Stick (Veličina koju ne možete koristiti s kamkorderom).
Nije moguća uporaba nijedna druga vrsta memorijske kartice osim Memory Stick Duo.
Memory Stick PRO i Memory Stick PRO Duo se može koristiti samo uz Memory Stick PRO kompatibilnom opremom.
Prilikom korištenja Memory Stick Duo s Memory Stick kompatibilnom opremom
Uložite Memory Stick Duo u Memory Stick Duo adapter.
Memory Stick Duo adapter
Napomene o uporabi kamkordera
Nemojte držati kamkorder za sljedeće dijelove:
Tražilo Bateriju
LCD zaslon Pokrov priključka za
Kamkorder nije otporan na prašinu, vlagu ili vodu. Pogledajte "Održavanje i mjere opreza" (str. 124).
Prije spajanja kamkordera na drugi uređaj poput videorekordera ili računala s USB ili i.LINK priključkom, utaknite priključak kabela u pravilnom smjeru. Ako silom utaknete kabel u suprotnom smjeru, priključak se može oštetiti ili može doći do kvara kamkordera.
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Odspojite mrežni adapter iz Handycam postolja pridržavajući Handycam postolje i DC priključak.
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Uvijek pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG) prilikom stavljanja ili skidanja kamkordera sa Handycam postolja.
dodatni pribor (DCR-HC94E/ HC96E)
Nastavlja se ,
3
Prvo proitajte (Nastavak)
Napomene o opcijama izbornika, LCD zaslonu, trailu i lei
Zasjenjena opcija u izborniku nije raspo­loživa u uvjetima snimanja ili reprodukcije koje upotrebljavate u tom trenutku.
LCD zaslon i tražilo su proizvedeni visoko preciznom tehnologijom, tako da postotak efektivne uporabe piksela iznosi više od 99,99%. Ipak, mogu se trajno pojaviti sitne crne i/ili svijetle točkice u boji (bijele, crvene, plave ili zelene). To je normalno u procesu proizvodnje i ni na koji način ne utječe na snimljeni materijal.
Crne točkice
Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila ili leće izravnom suncu može prouzročiti kvarove.
Nemojte usmjeravati kamkorder prema suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite li snimati sunce, učinite to pri niskom stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
Napomene o snimanju
Prije snimanja ispitajte funkciju snimanja kako biste bili sigurni da su slika i zvuk snimljeni bez problema.
Ako uslijed kvara na kamkorderu niste snimili željeno ili ako reprodukcija nije moguća, Sony ne preuzima odgovornost i nije dužan kompenzirati gubitak nesnimljenog materijala.
Bijele, crvene, plave ili zelene točkice
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o zemlji/području. Za gledanje snimaka na TV zaslonu potreban Vam je TV prijemnik s PAL sustavom.
TV programi, video zapisi, video vrpce i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno snimanje takvih materijala može biti u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
Napomene o ovom priruniku
Slike LCD zaslona i tražila snimljene su digitalnim fotoaparatom i stoga ti dijelovi u stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
Izbornici na zaslonu su dostupni u više jezika, a služe za objašnjenje postupka rada. Po potrebi promijenite jezik izbornika prije uporabe kamkordera (str. 65).
Ilustracije u ovom priručniku se odnose na model DCR-HC96E. Naziv modela je istaknut na donjem dijelu kamkordera.
Dizajn i tehnički podaci medija za pohranu i pribora su podložni promjeni bez prethodne najave.
Lea Carl Zeiss
Vaš kamkorder je opremljen Carl Zeiss lećom za reprodukciju odličnih slika. Leću ovoga kamkordera zajednički su razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i Sony Corporation. Primijenjen je MTF* sustav mjerenja za video kamere i nudi kvalitetu Carl Zeiss leća. MTF je skraćenica od “Modulation Transfer Function”. Broj vrijednosti označuje količinu svjetla koje prodire u leću.
Za DCR-HC94E/HC96E: Leća kamkordera je presvučena T$ slojem za suzbijanje neželjenog reflektiranja i vjernu reprodukciju boja.
4
Sadržaj
Prvo pročitajte..................................................................................................2
Početak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora............................................................8
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije.......................................................9
Korak 3: Uključenje i pravilno držanje kamkordera.........................................14
Korak 4: Podešavanje LCD zaslona i tražila .................................................16
Korak 5: Uporaba zaslona osjetljivog na dodir..............................................17
Promjena odabranog jezika ......................................................................... 17
Provjera indikatora na zaslonu (Display Guide)........................................... 17
Korak 6: Podešavanje datuma i točnog vremena..........................................19
Korak 7: Umetanje kasete ili kartice Memory Stick Duo................................20
Korak 8: Odabir formata (16:9 ili 4:3) snimljene slike
(DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)..................................................22
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje/reprodukcija (Easy Handycam).....................................24
Snimanje........................................................................................................26
Reprodukcija..................................................................................................27
Funkcije u uporabi tijekom snimanja/reprodukcije itd....................................28
Snimanje
Uporaba zuma Uporaba bljeskalice (DCR-HC94E/ HC96E) Za snimanje u tamnim uvjetima (NigtShot plus)
(DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Za snimanje u tamnim uvjetima (NigtShot) (DCR-HC94E/HC96E) Podešavanje ekspozicije za objekte s osvjetljenjem u pozadini
(BACK LIGHT) Izoštravanje objekta izvan središta kadra (SPOT FOCUS) Podešavanje fiksne ekspozicije za odabrani objekt (Flexible spot meter) Snimanje u zrcalnom načinu Uporaba tronošca Uporaba remena za nošenje na ramenu
Reprodukcija
Za prezentaciju slika (SLIDE SHOW) Uporaba PB zuma
Snimanje/reprodukcija
Provjera kapaciteta baterije (Battery Info) Za isključenje zvučnog signala potvrde postupka (BEEP)
nastavlja se ,
5
Za uporabu posebnih efekata Za vraćanje postavki na početne vrijednosti (RESET) Ostali dijelovi i funkcije
Indikatori koji se prikazuju tijekom snimanja/reprodukcije.............................32
Traženje mjesta početka snimanja................................................................35
Traženje posljednjeg snimljenog prizora (END SEARCH)........................... 35
Ručno traženje (EDIT SEARCH) ................................................................. 35
Pregled posljednjih snimljenih prizora (Rec review)..................................... 35
Daljinski upravljač ..........................................................................................36
Brzo nalaženje željenog prizora (Zero set memory) .................................... 36
Traženje prizora prema datumu snimanja (Date search)............................. 37
Gledanje slike na TV prijemniku....................................................................38
Uporaba izbornika
Uporaba opcija izbornika..........................................................40
Opcije izbornika.............................................................................................42
Izbornik CAMERA SET............................................................................45
Podešavanje kamkordera prema uvjetima snimanja (EXPOSURE/ WHITE BAL./STEADYSHOT, itd.)
Izbornik MEMORY SET .........................................................................51
Podešenja za "Memory Stick Duo" (BURST/QUALITY/IMAGE SIZE/ ALL ERASE/NEW FOLDER, itd.)
Izbornik PICT.APPLI.............................................................................55
Posebni efekti snimaka ili dodatne funkcije pri snimanju/reprodukciji (SLIDE SHOW/PICT. EFFECT/FRAME REC, itd.)
Izbornik EDIT/PLAY.............................................................................60
Podešenja za editiranje ili reprodukciju u različitim modovima (VAR.SPD PB/END SEARCH, itd.)
Izbornik STANDARD SET.....................................................................61
Podešenja za snimanje na kasetu ili druga osnovna podešenja (REC MODE/ MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT, itd.)
Izbornik TIME/LANGU. .........................................................................65
(CLOCK SET/WORLD TIME/LANGUAGE)
Podešavanje izbornika Personal...................................................................65
Presnimavanje/editiranje
Presnimavanje na videorekorder/DVD uređaj, itd...........................................67
Snimanje slika s TV prijemnika ili videorekordera/DVD uređaja itd.
(DCR-HC36E/HC46E/HC96E) ..............................................................70
Snimanje s kasete na Memory Stick Duo......................................................73
Naknadno snimanje zvuka na kasetu............................................................74
Brisanje snimljenih slika s Memory Sticka Duo.............................................76
6
Označavanje slika snimljenih na Memory Stick Duo određenim informacijama
(Oznaka za ispis/zaštita slike/)..............................................................77
Ispis snimljenih slika (na pisaču kompatibilnom sa sustavom PictBridge) ....78
Priključci za spajanje vanjskih uređaja..........................................................80
Uporaba računala
Prije konzultiranja uputa "First Step Guide" na računalu...............................82
Instalacija softvera i "First Step Guide" .........................................................85
Pregled uputa "First Step Guide"...................................................................89
Snimanje DVD-a (funkcija Direct Access to "Click to DVD").........................90
Spajanje analognog videorekordera na računalo putem kamkordera
(funkcija pretvaranja signala) (DCR-HC96E)..........................................93
U sluaju problema
U slučaju problema........................................................................................95
Indikatori i poruke upozorenja......................................................................113
Dodatne informacije
Korištenje kamkordera u stranim zemljama.................................................118
Kasete koje možete koristiti.........................................................................119
O Memory Sticku.........................................................................................121
O "InfoLITHIUM" bateriji ..............................................................................123
O sustavu i.LINK..........................................................................................124
Održavanje i mjere opreza...........................................................................127
Tehnički podaci............................................................................................132
7
Poetak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora
Provjerite da li je s vašim kamkorderom isporučen sljedeći pribor. Brojevi u zagradama označuju broj komada.
Kaseta i Memory Stick Duo nisu isporučeni.
Pogledajte stranice 3, 118, 119 o kompatibilnim kasetama i Memory Stick Duo za vaš kamkorder.
AC adapter (1) (str. 9)
Mrežni kabel (1) (str. 9)
Postolje Handycam Station (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (str. 9)
USB kabel (1) (str. 78, 82)
Pokrov leće (1) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) (str. 14, 24, 26)
Pričvršćivanje pokrova leće
Vrpcu pokrova leće pričvrstite na metalne kopčice remena, kao što je prikazano na slici.
Akumulatorska baterija (1) (str. 9, 121)
NP-FP30 (DCR-HC36E) NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
Bežični daljinski upravljač (1) (str. 36)
S ugrađenom okruglom litijevom baterijom.
A/V spojni kabel (1) (str. 38, 70, 93)
8
CD-ROM "Picture Package Ver.1.5.1" (1) (str. 82)
21-pinski adapter (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (str. 39)
Samo modeli koji na dnu imaju otisnutu oznaku +.
Upute za uporabu kamkordera (ovaj priručnik) (1)
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije
InfoLITHIUM akumulatorsku bateriju (P serije) (str. 121) možete puniti u kamkorderu.
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E:
Preklopka POWER
DC IN priključak
Handycam Station
Na zidnu utičnicu
DC utikač
Mrežni kabel
AC adapter
Za DCR-HC36E:
Preklopka POWER
1 Poravnajte priključke baterije i
kamkordera (1), te pričvrstite bateriju dok ne klikne na mjesto (2).
2 Pomaknite preklopku POWER u
smjeru strelice na OFF (CHG) (tvornička postavka).
3 Spojite AC adapter na DC IN
DC IN priključak
DC utikač
Na zidnu utičnicu
AC adapter
Mrežni kabel
priključak na postolju Handycam Station za DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E na kamkorder za DCR-HC36E.
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
S oznakom v prema gore
DC IN priključak
nastavlja se ,
9
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije (Nastavak)
Za DCR-HC36E:
S oznakom v prema gore za LCD
DC IN priključak
4 Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E: Spojite mrežni kabel u AC adapter i zidnu utičnicu. Kamkorder ispravno spojite na postolje Handycam Station i pritisnite do kraja.
DCR-HC94E/HC96E:
Žarulja (/CHG (punjenje)
DCR-HC44/HC46E:
Žarulja CHG (punjenje)
Zasvijetli žaruljica CHG (punjenje) i punjenje počinje.
Kad kamkorder postavite na Handycam Station, zatvorite pokrov DC IN priključka.
Za DCR-HC36E: Spojite mrežni kabel u AC adapter i zidnu utičnicu.
Zasvijetli žaruljica CHG (punjenje) i punjenje počinje.
Žarulja CHG (punjenje)
5 Žarulja CHG (punjenje) se gasi kad
se baterija sasvim napuni. Odspojite AC adapter iz DC IN priključka.
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: odspojite AC adapter s DC IN priključka pridržavajući postolje Handycam Station i DC priključak.
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Punjenje baterije samo uz uporabu AC adaptera
Isključite napajanje i AC adapter spojite na DC IN priključak kamkordera.
Kamkorderom možete upravljati dok je spojen
na izvor napajanja, poput zidne utičnice kao na slici. U tom slučaju se baterija neće prazniti.
10
Preklopka POWER
Vaenje baterije
1 Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG). Jednom rukom držite polugicu za otpuštanje baterije V BATT.
S oznakom v prema LCD zaslonu
DC priključak
Na zidnu utičnicu
Mrežni kabel
DC IN
AC adapter
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Skidanje kamkordera s postolja Handycam Station
Isključite napajanje i skinite kamkorder s postolja Handycam Station pridržavajući kamkorder i Handycam Station.
2 Drugom rukom izvadite bateriju u smjeru
strelice.
Preklopka POWER
V BATT (baterija) polugica za otpuštanje baterije
Pohrana baterije
Potpuno ispraznite bateriju prije pohrane na duže vrijeme (str. 122).
Vrijeme punjenja
Približno vrijeme u minutama potrebno za punjenje prazne akumulatorske baterije.
Akumulatorska baterija Vrijeme punjenja
NP-FP30*1 115 NP-FP50*2 125 NP-FP70 155 NP-FP71 170 NP-FP90 220
1
Za DCR-HC36E:
*
isporučena s DCR-HC36E
2
*
isporučena s DCR-HC44E/HC46E/HC94E/
HC96E
Uporaba vanjskog izvora napajanja
Kamkorder možete koristiti i kad je spojen u zidnu utičnicu, jednako kao kad se puni baterija. Na taj način se ne troši baterija.
Vrijeme snimanja
Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije.
Nastavlja se ,
11
Korak 2: Punjenje baterije (nastavak)
Neprekidno
Za DCR-HC36E
Akumulatorska baterija
NP-FP30 (isporučena)
Neprekidno snimanje
80
105
NP-FP50 120
150
NP-FP70 225
310
NP-FP71 300
370
NP-FP90 455
550
Sva vremena snimanja se odnose na sljedeće
uvjete: Gornji broj u tablici: Snimanje s LCD zaslonom. Donji broj u tablici: Snimanje s tražilom dok je LCD zaslon zatvoren.
*
Tipično vrijeme snimanja predstavlja vrijeme k
ad pokrenete/prekinete snimanje, uključite ili
isključite uređaj i zumirate.
DCR-HC44E/HC46E
Akumulatorska baterija
NP-FP50 (isporučena)
snimanje
100 115 115
NP-FP70 215
240 240
NP-FP71 255
290 290
NP-FP90 385
435 435
Sva vremena snimanja se odnose na sljedeće
uvjete: Gornji broj u tablici: Snimanje s LCD zaslonom. Srednji broj u tablici: Isključeno pozadinsko osvjetljenje LCD zaslona. Donji broj u tablici: Snimanje s tražilom dok je LCD zaslon zatvoren.
Tipino snimanje*
40 50
60 75
125 155
150 185
225 275
Tipino snimanje*
55 65 65
120 130 130
140 160 160
210 240 240
*
Tipično vrijeme snimanja predstavlja vrijeme
ad pokrenete/prekinete snimanje, uključite ili
k isključite uređaj i zumirate.
Z
a DCR-HC94E/HC96E
Akumulatorska baterija
NP-FP50 (isporučena)
Neprekidn o snimanje
80 90 95
NP-FP70 175
190 200
NP-FP71 205
230 235
NP-FP90 310
345 355
Sva vremena snimanja se odnose na sljedeće
uvjete: Gornji broj u tablici: Snimanje s LCD zaslonom. Srednji broj u tablici: Isključeno pozadinsko osvjetljenje LCD zaslona. Donji broj u tablici: Snimanje s tražilom dok je LCD zaslon zatvoren.
*
Tipično vrijeme snimanja predstavlja vrijeme k
ad pokrenete/prekinete snimanje, uključite ili
isključite uređaj i zumirate.
Tipino snimanje*
45 50 50
95 105 110
110 125 130
170 190 195
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije.
Za DCR-HC36E
Akumulatorska baterija
NP-FP30 (isporučena)
LCD zaslon otvoren
90
NP-FP50 125 160 NP-FP70 265 330 NP-FP71 315 395 NP-FP90 475 580
LCD zaslon zatvoren
110
12
DCR-HC44E/HC46E
Akumulatorska baterija
LCD zaslon otvoren*
LCD zaslon zatvoren
NP-FP50 (isporučena) 120 150 NP-FP70 255 310 NP-FP71 300 370 NP-FP90 455 550
*
Kad se uključi pozadinsko osvjetljenje LCD zaslona.
DCR-HC94E/HC96E
Akumulatorska baterija
LCD zaslon otvoren*
LCD zaslon zatvoren
NP-FP50 (isporučena) 115 140 NP-FP70 240 295 NP-FP71 290 350 NP-FP90 435 525
*
Kad se uključi pozadinsko osvjetljenje LCD zaslona.
O bateriji
Prije promjene baterije preklopku POWER
pomjerite na OFF (CHG).
Tijekom punjenja trepće žaruljica CHG ili
i
nformacije o bateriji (str. 31) neće biti točne u
sljedećim slučajevima. – Akumulatorska baterija nije ispravno
stavljena.
– Akumulatorska baterija je oštećena. – B
aterija je sasvim prazna (samo informacije o
bateriji).
Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC
adapter spojen na DC IN priključak kamkordera i
li postolje Handycam Station isporučenog s DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E, čak i ako je mrežni kabel izvučen iz zidne utičnice.
O vremenu punjenja/snimanja/reprodukcije
Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od 25°C. (Preporučena temperatura je od 10 do 3
0°C.)
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće ako koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće, o
visno o uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju
utičnicu. Odmah ga odspojite u slučaju
eispravnog rada.
n
AC adapter ne koristite u uskom prostoru,
primjerice između zida i pokućstva.
DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer možete uzrokovati kvar.
OPREZ
Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(
utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
13
Korak 3: Uključenje i pravilno držanje kamkordera
Potrebno je više puta pomaknuti preklopku POWER za odabir željenog načina snimanja ili reprodukcije. Prilikom prve uporabe, pojavi se izbornik [CLOCK SET] (str. 19).
Preklopka POWER
1 Pomjerajte preklopku POWER u
smjeru strelice za uključenje odgovarajuće žarulje.
Za DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Skinite pokrov leće tako da pritisnite oba utora na rubu.
Kad svijetli žarulja: CAMERA-TAPE: Snimate na kasetu. CAMERA-MEMORY: Snimate na
Memory Stick Duo. PLAY/EDIT: Reproducirate ili editirate slike.
Ukoliko ste podesili točno vrijeme i datum ([CLOCK SET], str. 19), sljedeći put kad u
ključite kamkorder, točno vrijeme i tekući datum će biti prikazani na LCD zaslonu nekoliko sekundi.
2 Kamkorder držite na način
prikazan na slici.
3 Zategnite remen.
Za DCR-HC94E/HC96E: Pokrov leće se automatski otvara nakon što pomaknete preklopku POWER u položaj CAMERA-TAPE ili CAMERA­MEMORY.
Dok držite pritisnutom zelenu tipku, poma knite preklopku POWER ako je podešena na OFF (CHG).
14
Iskljuenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG).
Za DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Nakon isključivanja kamkordera pričvrstite pokrov leće.
Kamkorder je tvornički postavljen na
automatsko isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela baterija. ([A. SHUT OFF], str. 64).
Ukoliko se na zaslonu pojavi poruka upozorenja,
postupite prema uputama (str. 114).
15
Korak 4: Podešavanje LCD zaslona i tražila
Podešavanje LCD zaslona
Podešavanje traila
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema kamkorderu (1) i zakrenite ga u željeni položaj (2).
Maksimalno 180 stupnjeva
Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno
ne pritisnete tipke na LCD zaslonu.
Ako zakrenete LCD zaslon za 180 stupnjeva
prema leći, možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema van. To je prikladno kod reprodukcije.
DISP/BATT INFO
Maksimalno 90 stupnjeva
90 stupnjeva prema kamkorderu
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Iskljuenje pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona u svrhu štednje baterije
Pritisnite i zadržite DISP/BATT INFO na nekoliko sekundi dok se ne pojavi >. Ova postavka je praktična kad kamkorder koristite dok ima svjetlosti ili kad želite štedjeti bateriju. Postavka neće imati utjecaja na snimljenu sliku. Za uključenje pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite DISP/BATT INFO dok se ne pojavi >.
Pogledajte [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT]
(str. 62) za podešavanje svjetline LCD zaslona.
Snimate li sa zatvorenim LCD zaslonom, provjerite sliku tražilom da ne bi trošili bateriju, ili kad je prikaz slike na LCD zaslonu loš.
Tražilo
Preklopka za podešavanje leće tražila
Možete podesiti svjetlinu tražila odabirom
[LCD/VF SET] – [VF B.LIGHT] (str. 62).
Pomoću tražila možete podesiti opcije [FADER]
i [EXPOSURE] (str. 56).
Pomjerite je dok slika ne postane jasna.
16
Korak 5: Uporaba zaslona osjetljivog na dodir
Pomoću zaslona osjetljivog na dodir možete reproducirati snimljene slike (str. 27) ili mijenjati postavke (str. 40).
Stavite ruku na stražnji dio LCD zaslona kako bi ga pridržali. Zatim dodirnite tipke prikazane na zaslonu.
Dodirnite tipke na zaslonu.
Kad pritišćete tipke na okviru LCD zaslona,
izvedite iste radnje koje su gore opisane.
Pazite da pri uporabi zaslona osjetljivog na dodir
ne pritisnete tipke na okviru zaslona.
Ukoliko tipke na LCD zaslonu ne rade ispravno,
podesite LCD zaslon (CALIBRATION) (str. 125).
Na LCD zaslonu se mogu pojaviti istočkane
l
inije, no ta pojava ne predstavlja kvar. Ove
linije se neće snimiti.
Sakrivanje indikatora na zaslonu
Pritisnite DISP/BATT INFO za uključenje/ isključenje indikatora na zaslonu (primjerice vremenskog koda itd.)
Promjena jezine postavke
Možete mijenjati prikaze na zaslonu za prikaz poruka u određenom jeziku. Odaberite jezik izbornika u opciji [LANGUAGE] izborniku (TIME/LANGU.) (str. 40, 65).
Provjera indikatora na zaslonu (Display guide)
Možete jednostavno provjeriti značenje svakog indikatora (str. 34) koji se pojavi na LCD zaslonu.
1 Dodirnite g.
Tijekom rukovanja kamkorderom uz funkciju Easy Handycam dodirnite [MENU] (str. 24).
2 Dodirnite [DISP GUIDE].
Indikatori se mijenjaju ovisno o postavci.
Nastavlja se ,
17
Korak 5: Uporaba zaslona osjetljivog na dodir (Nasta
vak)
3 Dodirnite dio s indikatorom kojeg
želite provjeriti.
Značenja indikatora su izlistana na zaslonu. Ako ne možete naći indikator kojeg želite provjeriti, dodirnite h/i za izmjenu.
Kad dodirnete p, na zaslon se vraća prikaz za odabir.
Za dovršetak postupka
Dodirnite [END].
18
Korak 6: Podešavanje datuma i točnog vremena
Prije prve uporabe kamkordera podesite datum i točno vrijeme. Ako ne podesite datum i vrijeme, nakon svakog uključenja kamkordera ili promjene položaja preklopke POWER pojavi se izbornik [CLOCK SET].
Ako ne koristite kamkorder približno tri
mjeseca, podešenja datuma i točnog vremena
mogu se obrisati zbog pražnjenja ugrađene a
kumulatorske baterije. U tom slučaju je napunite, i zatim iznova podesite datum i vrijeme (str. 126).
Preklopka POWER
Prijeđite na korak 4 kad prvi put podešavate točno vrijeme.
1 Dodirnite g t [MENU].
3 Tipkama m/n odaberite [CLOCK
SET] i dodirnite j.
4 Tipkama m/n podesite [Y]
(godina) i dodirnite j.
Moguće je podesiti bilo koju godinu do
2079.
5 Podesite [M] (mjesec), [D] (dan),
sate i minute i dodirnite j.
Uključili ste sat.
Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom snimanja,
no automatski su snimljeni na vrpci, te ih je moguće prikazati tijekom reprodukcije (pogledajte stranicu 63 [DATA CODE]. (Tijekom uporabe kamkordera s funkcijom Easy Handycam, mogu T
IME])).
će je podesiti samo [DATE/
2 Odaberite (TIME/LANGU.)
tipkama m/n i dodirnite j.
19
Korak 7: Umetanje kasete ili kartice Memory Stick Duo
Stavljanje kasete
Moguće je koristiti samo mini DV 7 kasete (str. 118).
Vrijeme snimanja se razlikuje ovisno o [, REC
MODE] (str. 61).
1 Pomaknite preklopku V OPEN/
EJECT u smjeru strelice i otvorite pokrov.
Preklopka V OPEN/EJECT
Pokrov
Pretinac kasete automatski izlazi i otvara se.
2 Umetnite kasetu s prozorčićem
okrenutim prema gore i pritisnite
3.
Lagano pritisnite središte stražnjeg dijela kasete
Prozorčić
Kasetni pretinac
Kasetni pretinac se automatski uvlači.
Ne gurajte silom kasetu u pretinac
pritiskom oznake t dok s
e uvlači, jer možete uzrokovati kvar.
3 Zatvorite pokrov.
20
Izbacivanje kasete
Otvorite pokrov na jednak način kao što je opisano u koraku 1 i izvadite kasetu.
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Ne ulažite/vadite kasetu dok se kamkorder nalazi na Handycam Station postolju, jer time možete uzrokovati kvar.
Stavljanje Memory Sticka Duo
Možete koristiti samo Memory Stick Duo označen s
Broj i vrijeme snimljenih slika ovisi o kvaliteti ili
veličini slike. Detalje potražite na str. 52.
ili
(str. 119).
1 Otvorite LCD zaslon.
2 Umetnite Memory Stick Duo u
pripadajući utor u odgovarajućem smjeru dok ne klikne.
DCR-HC94E/HC96E:
Žaruljica pristupa
DCR-HC36E/HC44E/HC46E:
Žaruljica pristupa
Oznaka v okrenuta
prema LCD zaslonu
Ako silom pritisnete Memory Stick Duo u pogrešnom smjeru, utor ili sam Memory Stick Duo i slike se mogu oštetiti.
Izbacivanje Memory Sticka Duo
Jednom lagano pritisnite Memory Stick Duo i izvadite uz kućište kamkordera.
Ne vadite Memory Stick Duo prstima na silu jer
se može oštetiti.
Kad žaruljica pristupa trepće ili svijetli, to znači
da je u tijeku čitanje/upis podataka. U toj fazi nemojte tresti ili udarati kamkorder, isključiti ga, vaditi Memory Stick Duo ili akumulatorsku bateriju jer se podaci mogu uništiti.
Prilikom ulaganja ili vađenja Memory Stick Duo,
p
ažljivo rukujte medijem kako vam ne bi izletio
ili ispao.
Oznaka v okrenuta
prema LCD zaslonu
21
Korak 8: Odabir formata (16:9 ili 4:3) snimljene slike (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E)
Snimanjem u formatu 16:9 (wide) možete uživati u širokokutnim slikama visoke rezolucije.
Ukoliko namjeravate gledati slike na TV
prijemniku sa slikom širokog formata, preporučujemo snimanje u formatu 16:9 (wide).
Tipka WIDE SELECT Preklopka POWER
Odabir formata slike za snimanje video zapisa na kasetu ,
Preklopku POWER podesite na CAMERA­TAPE.
Više puta pritisnite WIDE SELECT za odabir željenog formata slike.
16:9* 4:3*
Kad gledate slike snimljene u formatu 16:9 s
opcijom [TV TYPE] podešenom na [4:3], slike mogu ispasti grublje ovisno o objektu snimanja (str. 39).
Snimanje video zapisa ili fotografije na Memory Stick Duo :
1 Podesite preklopku POWER na
CAMERA-MEMORY. Format slike se prebacuje na 4:3.
2 Pritisnite WIDE SELECT više puta za
odabir željenog formata slike.
Ako video zapise (MPEG MOVIE EX) snimite u
formatu 16:9 (wide), u gornjem i donjem dijelu slike se pojavljuju crne pruge.
Za broj slika koje možete snimiti pogledajte str.
52.
Za DCR-HC44E/HC46E:
Fotografije će se podesiti na veličinu [0.7M] (x) u načinu rada 16:9 (wide). U načinu 4:3 m
ožete odabrati do [1.0M] ({).
Z
a DCR-HC94E/HC96E: Fotografije će se podesiti na veličinu [2.3M] (y) u načinu rada 16:9 (wide). U načinu 4:3 možete odabrati do [3.0M] (z).
* Kad gledate LCD zaslon. Slika u tražilu može
izgledati drugačije.
Razlike u kutu gledanja između 4:3 i 16:9 se
razlikuju ovisno o položaju zuma.
Ukoliko reproducirate sliku na TV prijemniku,
podesite [TV TYPE] za podešavanje formata slike za reprodukciju u skladu s TV prijemnikom (str. 39).
22
23
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje/reprodukcija (Easy Handycam)
Odabirom funkcije Easy Handycam, većina postavki kamkordera se automatski podešava na optimalnu vrijednost što Vas rasterećuje od detaljnog podešavanja. Za lakše gledanje se povećava prikaz na zaslonu.
Uklonite pokrov leće (str. 14).
Video zapisi ,
1 Pomaknite preklopku
POWER E za uključenje CAMERA­TAPE žaruljice.
2 Pritisnite EASY A.
Na zaslonu B se pojavi u.
3 Pritisnite REC START/STOP F (ili
C) za početak snimanja.*1
Ukoliko je preklopka POWER podešena na OFF (CHG), pomaknite je dok držite pritisnutom zelenu tipku.
Fotografije (4:3) :
1 Pomaknite preklopku
POWER E za uključenje CAMERA­MEMORY žaruljice.
2 Pritisnite EASY A.
Na zaslonu B se pojavi u.
3 Pritisnite PHOTO D za početak
snimanja.*2
Zvučni signal Klik zatvarača
Indikator [STBY] se mijenja u [REC].
Za prekid snimanja, pritisnite F još jednom.
*1
Video zapisi na kaseti su snimljeni u SP (Standard Play) modu.
*2
Fotografije su snimljene u [FINE] kvaliteti na Memory Stick Duo.
Pritisnite i malo zadržite za podešavanje fokusa.
Trepće t Svijetli
Pritisnite do kraja za snimanje
Slika je snimljena kad nestane :.
24
Reprodukcija video zapisa/fotografija
Pomaknite preklopku POWER E za uključenje žarulje PLAY/EDIT. Nakon toga dodirnite tipke na zaslonu B kako slijedi.
Video zapisi
Dodirnite { a zatim } za početak
reprodukcije.
Fotografije
Dodirnite [ t [/ \ za odabir slike.
A Reprodukcija vrpce
A Stop B Reprodukcija/pauza se
izmjenjuju na dodir
C Premotavanje unatrag/
unaprijed
B Prethodni/sljedeći C Brisanje (str. 76)
x Iskljuenje funkcije Easy Handycam
Ponovo pritisnite EASY A. Na zaslonu se pojavi u.
x Podesive opcije izbornika funkcije Easy Handycam
Dodirnite [MENU] za prikaz podesivih opcija izbornika. Pogledajte stranicu 41 za podrobnije informacije o postavkama.
Gotovo sve postavke se automatski vraćaju na tvorničke vrijednosti (str. 42).
Tijekom funkcije Easy Handycam nije prikazan g.
Ukoliko želite dodavati efekte ili mijenjati postavke slikama, isključite funkciju Easy Handycam. Gotovo sve postavke se automatski vraćaju na prethodne vrijednosti.
x Tipke koje nije mogue koristiti uz funkciju Easy Handycam
Tijekom korištenja funkcije Easy Handycam, neke postavke su automatski podešene, pa neke tipke nemaju funkciju. Ukoliko pokušate pokrenuti nedostupnu funkciju tijekom uporabe Easy Handycam, na pokazivaču se može pojaviti poruka [Invalid during Easy Handycam operation.]
Tipka BACK LIGHT (str. 29)
Tipka PHOTO (u CAMERA-TAPE modu) (str. 26)
Tipka REC START/STOP (u CAMERA-MEMORY modu) (str. 26)
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Pritisak i zadržavanje tipke DISP/BATT INFO (str. 16)
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Tipka WIDE SELECT (u CAMERA-MEMORY modu) (str. 22)
25
Snimanje
POWER podešena na
Pokrov leće (DCR-HC36E/HC44E/HC46E
Skinite pokrov leće pritiskom oba utora na rubu.
Pokrov leće (DCR-HC94E/HC96E)
Otvaranje pokrova leće u skladu s postavkom preklopke POWER.
PHOTO
DCR-HC36E:
REC START/STOP B
1 Preklopku POWER više puta pomjerite u smjeru strelice za uključenje
odgovarajuće žarulje kako bi odabrali medij za snimanje.
, Na kasetu: uključenje žarulje
CAMERA-TAPE.
: Na Memory Stick Duo: uključenje
žarulje CAMERA-MEMORY.
Ako je preklopka
OFF (CHG), pomjerite je prema dolje dok pritišćete zelenu tipku.
Preklopka POWER
REC START/STOP A
2 Pokrenite snimanje.
Video zapisi , :
Pritisnite REC START/STOP A (ili B).
Indikator (A) se mijenja [STBY] (samo kaseta) u [REC].
Zvuk video zapisa (MPEG MOVIE EX) snimljenog na Memory Stick Duo će biti mono.
Za prekid snimanja video zapisa
Ponovno pritisnite REC START/STOP.
Tijekom snimanja video zapisa na kasetu, ili u
pripravnom stanju, moguće je snimiti fotografiju na Memory Stick Duo pritiskom tipke PHOTO do kraja. Fotografije će se podesiti na veličinu [
0.2M] u 16:9 formatu (DCR-HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E), ili [VGA (0.3M)] u 4:3 formatu.
26
Fotografije :
Pritisnite i zadržite PHOTO za podeša­vanje fokusa (A) i pritisnite dokraja (B).
Zvučni signal Klik zatvarača
Trepće t Svijetli
Čuje se zvuk zatvarača. Kad nestane oznaka
:, fotografija je snimljena.
Za provjeru posljednje snimke na Memory Sticku Duo
Dodirnite o. Za brisanje slike dodirnite q t [YES].
Reprodukcija
1 Preklopku POWER više puta pomjerite u smjeru strelice
za uključenje žarulje PLAY/EDIT.
2 Pokrenite reprodukciju.
Video zapisi , :
Na kaseti: Dodirnite {, a zatim } za početak reprodukcije.
A Stop B Reprodukcija/pauza se izmjenjuje na dodir
Reprodukcija se automatski zaustavlja ako
je pauza uključena duže od 3 minute.
C Premotavanje unatrag/unaprijed
Na Memory Stick Duo: Dodirnite [ t [/\ za odabir slike s !, zatim dodirnite ~.
Ugaanje glasnoe
Dodirnite g t [VOLUME], a zatim [/\ za ugađanje glasnoće.
Ako ne možete pronaći [VOLUME] u g,
dodirnite [MENU] (str. 40).
Traenje prizora tijekom reprodukcije
Tijekom reprodukcije držite pritisnutom tipku |/{ (Picture Search) ili |/{ tijekom premotavanja vrpce u bilo kojem smjeru (Skip Scan).
Reprodukcija je moguća u više načina ([,
VAR. SPD PB], str. 60).
Za prikaz slika s Memory Sticka Duo u indeksnom izborniku
Fotografije :
Dodirnite [.
Prikazuje se posljednja snimljena slika.
A Reprodukcija vrpce B Prethodni/sljedeći C Prikaz indeksnog izbornika
Kad je uložen Memory Stick Duo, dodirnite ,
za prikaz [. [ se neće prikazati u
koliko Memory Stick Duo ne sadrži slike.
Dodirnite w. Dodirnite sliku koju želite prikazati samostalno.
A Prethodnih/sljedećih 6 slika B Slika prikazana prije prebacivanja na
indeksni izbornik.
C Ikona video zapisa
Za pregled slika iz drugih mapa dodirnite w t y t [PB FOLDER], odaberite mapu tipkama n/m i pritisnite j (str. 55).
27
Funkcije u uporabi tijekom snimanja/reprodukcije itd.
Snimanje
Uporaba zuma.............................. 2 5
Preklopku zuma 2 lagano pomjerite za sporije zumiranje, a malo više za brže zumiranje.
Za DCR-HC36E:
Za DCR-HC44E/HC46E:
Za DCR-HC94E/HC96E:
Za širi kut snimanja: (Wide angle)
Za prividno približavanje objekta:
(Telefoto)
Ne možete mijenjati brzinu zuma tipkama zuma
5 na okviru LCD zaslona.
Minimalna potrebna udaljenost između
kamkordera i objekta uz izoštrenu sliku je oko 1 cm za širokokutno i oko 80 cm za telefoto snimanje.
Možete podesiti [DIGITAL ZOOM] (str. 50) ako
želite veća podešenja zuma od sljedećih: – 2
0 x (DCR-HC36E) – 12 x (DCR-HC44E/HC46E) – 10 x (DCR-HC94E/HC96E)
Uvijek držite prst na preklopci zuma. Ukoliko
pomaknete prst s preklopke zuma, zvuk preklopke se također može snimiti.
Uporaba bljeskalice (DCR-HC94E/
HC96E)...............................................7
Pritisnite ( (bljeskalica) nekoliko puta za odabir željene postavke.
Bez indikatora (Auto flash):
Automatsko osvjetljavanje u prostoru s nedovoljnim osvjetljenjem.
r
( (Forced flash): Uporaba bljeskalice bez obzira na osvjetljenje u prostoru.
r
, (No Flash): Snimanje bez bljeskalice
28
Preporučena udaljenost do objekta snimanja pri
korištenju ugrađene bljeskalice je 0,3 do 2,5 m.
Prije uporabe uklonite prašinu s površine žarulje
bljeskalice. Efekt bljeskalice može oslabiti uslijed zatamnjenja radi topline ili prašine.
Tijekom punjenja bljeskalice trepće žaruljica, te
o
staje svijetliti dok se baterija potpuno napuni. (U CAMERA-TAPE modu, potrebno je nešto više vremena dok se potpuno ne napuni.)
Ukoliko koristite bljeskalicu na osvijetljenim
mjestima, primjerice, dok snimate osvijetljen objekt, bljeskalica ne
P
ri
čvršćivanje konverzijske leće (opcija) može
uzrokovati sjenu.
Moguće je promijeniti svjetlinu bljeskalice
[
FLASH LEVEL], ili možete spriječiti pojavu crvenih očiju podešavanjem [REDEYE REDUC], u [FLASH SET] (str. 48).
će imati efekta.
Za snimanje u tamnim uvjetima (NigtShot plus) (DCR-HC36E/HC44E/
HC46E)...............................................3
Postavite preklopku NIGHTSHOT PLUS 3 na ON. (Pojave se oznake ; i ["NIGHTSHOT PLUS"].
Funkciju Super NightShot plus koristite za
snimanje svjetlije slike (str. 48). Za snimanje slike s bojama vjernijim originalu koristite funkciju Color Slow Shutter (str. 49).
Funkcije NightShot Plus/Super NightShot
koriste infracrveno svjetlo. Stoga ne prekrivajte prstima ili drugim predmetima infracrveni senzor
1. Uklonite konverzijsku leću (opcija) ukoliko j
e pričvršćena.
Ako je automatsko izoštravanje otežano, ručno
izoštrite sliku ([FOCUS], str. 47).
Ne koristite ove funkcije na svijetlim mjestima.
To može uzrokovati nepravilnosti u radu kamkordera.
Za snimanje u tamnim uvjetima
(NigtShot) (DCR-HC94E/HC96E) ........8
Postavite preklopku 8 na ON. (Pojave se oznake ; i ["NIGHTSHOT"].
Funkciju Super NightShot koristite za snimanje
svjetlije slike (str. 49). Za snimanje slike u boji na prigušenom osvjetljenju koristite funkciju Color Slow Shutter (str. 49).
Funkcije NightShot Plus/Super NightShot
koriste infracrveno svjetlo. Stoga ne prekrivajte prstima ili drugim predmetima infracrveni senzor
1. Uklonite konverzijsku leću (opcija) ukoliko e pričvršćena.
j
Ako je automatsko izoštravanje otežano, ručno
izoštrite sliku ([FOCUS], str. 47).
Ne koristite ove funkcije na svijetlim mjestima.
To može uzrokovati nepravilnosti u radu kamkordera.
Podešavanje ekspozicije za objekte s osvjetljenjem u pozadini
(BACK LIGHT) ....................................6
Za podešavanje ekspozicije objekata s osvjetljenjem u pozadini pritisnite BACK LIGHT 6 za prikaz oznake .. Za isključenje ove funkcije ponovo pritisnite BACK LIGHT.
Izoštravanje objekta izvan središta
kadra (SPOT FOCUS) .........................4
Pogledajte poglavlje [SPOT FOCUS] na str.
47.
Podešavanje fiksne ekspozicije za odabrani objekt (Flexible spot meter)
...........................................................4
Pogledajte [SPOT METER] na str. 45.
Nastavlja se ,
29
Funkcije u uporabi tijekom snimanja/reprodukcije itd
Snimanje u zrcalnom nainu..............P
Otvorite LCD zaslon P 90 stupnjeva prema kamkorderu (1), zatim ga rotirajte 180 stupnjeva prema leći (2).
Za DCR-HC36E:
Na LCD zaslonu se pojavljuje zrcalna slika
objekta, no slika će izgledati normalno kad je snimite.
Uporaba tronošca..............................Q
Tronožac (opcija: vijka mora biti kraći od 5,5 mm) pričvrstite na postolje Q pomoću vijka.
Za DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:
Uporaba remena za nošenje na
ramenu...............................................L
Pričvrstite remen na predviđenu omču L.
. (Nastavak)
30
Reprodukcija
Za prezentaciju slika (SLIDE SHOW)
...........................................................4
Pogledajte poglavlje [SLIDE SHOW] na str. 56.
Uporaba PB zuma ........................ 2 5
Slike možete uvećati od 1,1 do 5 puta u odnosu na izvornu veličinu. Uvećanje se može podesiti preklopkom zuma 2 ili tipkama zuma 5 na okviru LCD zaslona.
1 Pokrenite reprodukciju slike koju želite
uvećati.
2 Sliku uvećajte pomoću opcije T (telefoto). 3 Dodirnite zaslon na mjestu kojeg želite
uvećati unutar prikazanog okvira.
4 Uvećanje podesite s W (široki kut)/T
(telefoto).
Loading...
+ 102 hidden pages