Перед эксплуатацией аппарата
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара или поражения
электрическим током не допускайте
попадания аппарата под дождь или
во влажные места.
Во избежание поражения
электрическим током не открывайте
корпус. Обслуживание должно
производиться только
квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных
частотах могут влиять на изображение и звук,
воспроизводимые данной видеокамерой.
Дата изготовления фотоаппарата
Такой же номер, как и серийный номер
фотоаппарата, указан на этикетке со штрихкодом картонной коробки изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
фотоаппарата, взглянув на обозначение “P/D:”,
знаки указанные на этикетке со штрих-кодом
картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9
Данное изделие прошло испытания
и соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC
в отношении соединительных кабелей, длина
которых не превышает 3 метров.
b
Примечание
Если статическое электричество или
электромагнитные помехи приводят к сбою
в передаче данных, перезапустите приложение
или отключите и снова подключите кабель USB.
2
Примечания по эксплуатации
Примечание относительно Cassette
Memory
Видеокамера работает в формате DV. С этой
видеокамерой можно использовать только
кассеты мини DV. Рекомендуется
использовать кассеты мини DV, имеющие
Cassette Memory, так как это позволяет
использовать функции Поиск титра (стр. 60),
Поиск даты (стр. 60), [ТИТP] (стр. 80),
[ИМЯ КАСС] (стр. 82).
Кассеты с функцией Cassette Memory
отмечены знаком .
Примечание относительно карт
“Memory Stick”, которые можно
использовать в данной видеокамере
С данной видеокамерой можно использовать
только карту “Memory Stick Duo”, емкость
которой равна примерно половине емкости
стандартной карты “Memory Stick” (стр. 132).
Маркировка наносится на
“Memory Stick Duo”.
Примечания по записи
• Прежде чем начать запись, проверьте работу
функции записи и убедитесь, что
изображение и звук записываются
нормально.
• Содержимое записанного материала нельзя
восстановить, если запись или
воспроизведение невозможны по причине
неисправности видеокамеры, носителя и т.д.
• В разных странах/регионах используются
разные системы цветного телевидения. Для
просмотра записей на экране телевизора
необходимо использовать телевизоры
системы PAL.
• Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
• Воздействие прямого солнечного света на
экран ЖКД, видоискатель и объектив
в течение длительного времени может
привести к их неисправности. Будьте
внимательны, когда оставляете камеру
вблизи окна или вне помещения.
• Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неисправности
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например, на закате.
Примечания по подключению
другого устройства
Прежде чем подключить видеокамеру
к другому устройству, например
видеомагнитофону или компьютеру,
с помощью кабеля USB или i.LINK, убедитесь,
что штекер вставляется правильной стороной.
Если с силой вставить штекер неправильной
стороной, можно повредить контакты. Также
это может привести к неисправности
видеокамеры.
Примечания по использованию
данного руководства
• Изображения экрана ЖКД и видоискателя,
приведенные в данном руководстве,
получены с помощью цифровой
фотокамеры, поэтому они могут внешне
отличаться от реальных аналогов.
• Для иллюстрации процедур работы
с видеокамерой используются экранные
меню на всех местных языках. Если в этом
есть необходимость, то перед
использованием видеокамеры измените язык
вывода информации на экран (стр. 22).
Примечания относительно панели
ЖКД, видоискателя и объектива
• Экран ЖКД и видоискатель производятся
с использованием крайне высокоточной
технологии, обеспечивающей эффективную
работоспособность более 99,99% пикселей.
Однако, на экране ЖКД и в видоискателе
могут постоянно возникать мельчайшие
черные и/или яркие точки (белого, красного,
голубого или зеленого цвета).
Эти точки являются обычным следствием
производственного процесса и никак не
влияют на выполнение записи.
,продолжени
3
Примечания по использованию
видеокамеры
• Правильно держите видеокамеру.
• Чтобы обеспечить надежный захват,
закрепите ремень для захвата, как показано
на следующем рисунке.
• При использовании сенсорной панели
придерживайте рукой панель ЖКД
с обратной стороны. Легким касанием
нажимайте кнопки, отображаемые на
экране.
ВидоискательПанель ЖКД
Батарейный блокВспышка
Легким касанием нажмите кнопку на
экране ЖКД.
• Если в видеокамеру устанавливается
батарейный блок NP-FP70/FP90
(приобретается отдельно), выдвиньте
видоискатель видеокамеры.
• Будьте осторожны и не нажмите случайно
кнопки на раме ЖКД при открывании или
закрывании панели ЖКД или во время
регулировки угла наклона панели ЖКД.
• Не держите камеру за следующие детали.
4
:
Содержание
Функции, доступные только для кассет.
: Функции, доступные только для
“Memory Stick Duo”.
Прочтите перед началом работы ........................................................... 2
Краткое руководство
Запись фильмов ....................................................................................... 8
Запись неподвижных изображений ..................................................... 10
Простое выполнение операций записи/воспроизведения................. 12
См. также другие инструкции по
эксплуатации, прилагаемые к этой
видеокамере:
• Монтаж изображений с помощью
компьютера
cРуководство по использованию
компьютерных приложений
7
Краткое руководство
Запись фильмов
1
Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 14.
a Поднимите видоискатель.b Передвиньте батарейный блок
в направлении стрелки до щелчка.
2 Вставьте кассету в видеокамеру.
a Чтобы открыть
крышку, передвиньте
рычажок
EJECT в направлении
стрелки.
Кассетный отсек
автоматически
выдвинется.
Рычаг OPEN/EJECT
Краткое руководство
8
OPEN/
b Вставьте кассету так,
чтобы сторона
сокошком была
направлена вверх,
затем нажмите на
центр задней стороны
кассеты.
Окошко
c Нажмите кнопку
.
Закройте крышку
кассетного отсека после
того, как кассетный
отсек самостоятельно
задвинется обратно.
3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля
снимаемого изображения.
По умолчанию дата и время не установлены. Чтобы установить дату и время, см. стр. 19.
a Снимите крышку
объектива.
b Нажмите кнопку
OPEN и откройте
панель ЖКД.
c Нажимая зеленую
кнопку, переместите
переключатель
POWER вниз, чтобы
загорелся индикатор
CAMERA-TAPE.
Питание включится.
d Нажмите кнопку
REC START/STOP.
Начнется запись.
Чтобы переключиться
в режим ожидания,
снова нажмите REC
START/STOP.
Можно также
воспользоваться
кнопкой REC START/
STOP на панели ЖКД.
Краткое руководство
4 Просмотрите записанное изображение на экране ЖКД.
a Передвиньте
переключатель
POWER в положение,
при котором
загорится индикатор
PLAY/EDIT.
b Нажмите кнопку
(ускоренная
перемотка назад).
c
Нажмите кнопку
(воспроизведение),
чтобы начать
воспроизведение.
Для остановки нажмите
кнопку .
Чтобы отключить питание,
передвиньте переключатель
POWER вверх до положения
OFF (CHG).
Краткое руководство
9
Запись неподвижных изображений
1
Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 14.
a Поднимите видоискатель.b Передвиньте батарейный блок
в направлении стрелки до щелчка.
2 Вставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру.
Вставьте ее так, чтобы
метка b была в левом
нижнем углу. Нажмите до
щелчка.
Краткое руководство
10
Метка b
3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля
снимаемого изображения.
По умолчанию дата и время не установлены. Чтобы установить дату и время, см. стр. 19.
a Снимите крышку
объектива.
b Нажмите кнопку OPEN
и откройте панель ЖКД.
c Нажимая зеленую
кнопку, перемещайте
переключатель POWER
до тех пор, пока не
загорится индикатор
CAMERA-MEMORY.
Питание включится.
d
Легко нажмите на
PHOTO.
Будет слышен короткий
зуммерный сигнал, когда
фокусировка отрегулируется.
e До конца нажмите
PHOTO.
Будет слышен звук затвора
и осуществлена запись
неподвижного изображения.
4 Просмотрите записанное изображение на экране ЖКД.
Краткое руководство
a Передвиньте
переключатель
в положение, при
котором загорится
индикатор PLAY/EDIT.
POWER
b Нажмите .
Появится последнее
записанное изображение.
c Нажмите
(следующий) или
(предыдущий), чтобы
последовательно
просмотреть
изображения.
Чтобы отключить питание,
передвиньте переключатель
POWER вверх до положения
OFF (CHG).
Краткое руководство
11
Простое выполнение операций
записи/воспроизведения
Запись и воспроизведение проще выполнить, переключившись
в режим Easy Handycam.
Режим позволяет легко выполнить запись/воспроизведение
даже неопытным пользователям, делая доступными только
основные функции записи/воспроизведения Easy Handycam.
Во время записи/
воспроизведения нажмите
кнопку EASY.
EASY горит синим цветом (1),
а размер шрифта на экране
увеличивается (2) при работе
в режиме Easy Handycam.
Запуск режима
Easy Handycam.
Подробнее см. инструкции для каждой операции.
См. стр. 34 для записи, стр. 53 для воспроизведения.
Краткое руководство
12
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1: Проверка
прилагаемых деталей
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
принадлежности.
Цифра в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
“Memory Stick Duo” 8 Мб (1)
С данной видеокамерой можно использовать
только карту “Memory Stick Duo”, емкость
которой равна примерно половине емкости
стандартной карты “Memory Stick”.
Дополнительные сведения см. на стр. 132.
Memory Stick Duo адаптер (1)
Если адаптер Memory Stick Duo присоединить
к “Memory Stick Duo”, карту “Memory Stick
Duo” можно будет использовать с любым
устройством, совместимым со стандартной
картой “Memory Stick”.
солнце. Обратите внимание, что при
использовании фильтра (приобретается
дополнительно) на экране могут появиться тени
от бленды объектива. Также, если бленду
надевать с силой, возможно, не удастся ее снять.
Плечевой ремень (1)
См. стр. 147, где описано, как следует
прикреплять плечевой ремень.
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1)
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
установлена.
A/V Соединительный кабель (1)
Подготовка к эксплуатации
Адаптер переменного тока (1)
Провод питания (1)
Крышка объектива (1)
Прикреплена к видеокамере.
Бленда объектива (1)
Бленда объектива используется, если съемка
происходит при ярком свете, например, на
Кабель USB (1)
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FP50 (1)
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Чистящая ткань (1)
Крышка узла крепления вспышки (1)
Прикреплена к видеокамере.
21-штырьковый адаптер (1)
Только для моделей со знаком на нижней
стороне.
Руководство по эксплуатации
видеокамеры (данное руководство) (1)
Руководство по использованию
компьютерных приложений (1)
Подготовка к эксплуатации
13
Шаг 2: Зарядка
батарейного блока
Можно зарядить батарейный блок
“InfoLITHIUM” (серии P), подключив
его к видеокамере.
b Примечание
• Нельзя использовать никакие другие
источники питания, кроме батарейного
блока “InfoLITHIUM” (серии P) (стр. 135).
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера DC
адаптера переменного тока или батарейных
контактов с металлическими предметами.
Это может привести к неисправности.
• Подключайте адаптер переменного тока
к ближайшей сетевой розетке. Немедленно
отключите адаптер переменного тока от
сетевой розетки, если возникнет какая-либо
неисправность.
Батарейный блок
Штекер DC
2 Присоедините батарейный блок,
передвинув его в направлении
стрелки до щелчка.
3 Расположите штекер DC так, чтобы
находящийся на нем значок b был
направлен в сторону панели ЖКД,
присоедините адаптер напряжения
переменного тока к гнезду DC IN
видеокамеры.
b Метка
Гнездо DC IN
Провод питания
К сетевой розетке
Адаптер напряжения
переменного тока
1 Поднимите видоискатель.
Подготовка к эксплуатации
14
4 Подсоедините провод питания
к адаптеру переменного тока.
5 Подсоедините провод питания
к сетевой розетке.
6 Передвиньте переключатель
POWER в положение OFF (CHG).
Загорится индикатор CHG (зарядка),
и начнется зарядка.
Индикатор
зарядки CHG
После зарядки батареи
Индикатор CHG (зарядка) погаснет, когда
батарея будет полностью заряжена.
Отсоедините адаптер напряжения
переменного тока от гнезда DC IN.
Для снятия батарейного блока
Переклю-
PUSH
чатель
POWER
Проверка оставшегося времени работы
батарейного блока – Информация
о состоянии батарейного блока
DISPLAY/BATT INFO
Подготовка к эксплуатации
Переключатель POWER
Можно проверить текущий уровень
заряда батареи и оставшееся время
записи как во время зарядки, так и при
отключенном питании.
1 Переведите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
3 Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
INFO.
Информация о состоянии батареи
отображается приблизительно
в течение 7 секунд.
Если держать эту кнопку нажатой, то
информация отображается
приблизительно в течение 20 секунд.
Батарейный блок
1 Переведите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
2 Поднимите видоискатель.
3 Передвиньте батарейный блок
в направлении стрелки, нажимая
кнопку PUSH.
b Примечание
• Если батарейный блок не используется
в течение длительного времени, его следует
полностью разрядить перед тем, как
поместить его на хранение. стр. 136.
О хранении батарейного блока.
BATTERY INFO
УРОВЕНЬ ЗАРЯДКИ БАТ.
ДОСТУПН. ВРЕМЯ ЗАП.
ЭКРАНЖКД
В/ИСКАТЕЛЬ::
50%0%100%
54 мин
76 мин
A Уровень зарядки батареи:
отображает приблизительное
количество оставшейся энергии
батарейного блока.
B Приблизительное возможное время
записи при использовании панели
ЖКД.
C Приблизительное возможное время
записи при использовании
видоискателя.
Подготовка к эксплуатации
15
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки
абсолютно разряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C (рекомендуемая
температура: 10 - 30°C).
Батарейный блок
NP-FP50
(прилагается)
NP-FP70155
NP-FP90220
125
Время записи при включенном
экране ЖКД
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
Если LCD BACKLIGHT включена
Батарейный
блок
NP-FP50
(прилагается)
NP-FP7013070
NP-FP90235125
Если LCD BACKLIGHT отключена
Батарейный
блок
NP-FP50
(прилагается)
NP-FP7018095
NP-FP90320175
Время
непрерывной записи
6030
Время
непрерывной записи
8545
Время
обычной*
записи
Время
обычной*
записи
Время записи при использовании
видоискателя
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
Батарейный
блок
Время
непрерывной записи
NP-FP50
(прилагается)
NP-FP7018095
NP-FP90320175
* Приблизительное время в минутах при
записи с неоднократным пуском/остановкой
записи, перемещением переключателя
POWER для изменения режима питания
и трансфокацией. Фактический срок службы
батарейного блока может быть короче.
8545
Время воспроизведения
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
Батарейный
блок
NP-FP50
(прилагается)
NP-FP70175255
NP-FP90310455
* Если LCD BACKLIGHT включена.
b Примечание
• Питание от батарейного блока не подается,
если адаптер напряжения переменного тока
подключен к гнезду DC IN видеокамеры,
даже если провод питания не включен
в сетевую розетку.
• При использовании видеокамеры в холодных
условиях время записи и время
воспроизведения сокращаются.
• Индикатор CHG (зарядка) мигает во время
зарядки, или информация о состоянии
батареи отображается неправильно
в следующих случаях.
– Батарейный блок подсоединен
неправильно.
– Батарейный блок поврежден.
– Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн.
(Только для информации о состоянии
батареи.)
Открытая
панель
ЖКД*
80120
Время
обычной*
записи
Закрытая
панель
ЖКД
Подготовка к эксплуатации
16
Использование внешнего
источника питания
Шаг 3: Включение
питания
Можно использовать адаптер
переменного тока в качестве
источника питания, если необходимо
сохранить энергию батареи. При
использовании адаптера переменного
тока батарейный блок не разрядится,
даже если он будет подключен
к видеокамере.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если видеокамера подключена к сетевой
розетке с помощью адаптера переменног
тока, питание от сети переменного тока
подается, даже когда камера отключена.
Подключите видеокамеру, как
показано в разделе “Зарядка
батарейного блока” (стр. 14).
Необходимо переместить
переключатель POWER, чтобы
выбрать нужный режим питания для
записи или воспроизведения.
При первом использовании данной
видеокамеры появляется экран
[УСТАН ЧАСОВ] (стр. 19).
Нажимая зеленую кнопку, переместите
переключатель POWER вниз.
Питание включится.
о
Для выбора режима записи или
воспроизведения перемещайте
переключатель до тех пор, пока не
загорится индикатор выбираемого
режима.
• Режим CAMERA-TAPE: запись на
кассету.
• Режим CAMERA-MEMORY: запись на
“Memory Stick Duo”.
• Режим PLAY/EDIT: воспроизведение
или монтаж изображений на кассете
или “Memory Stick Duo”.
Подготовка к эксплуатации
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
Подготовка к эксплуатации
17
Шаг 4: Регулировка
панели ЖКД
и видоискателя
Регулировка панели ЖКД
Можно отрегулировать угол наклона
и яркость панели ЖКД для удобства
записи в различных условиях.
Даже если между Вами и объектом
существует препятствие, можно видеть
снимаемый объект на экране ЖКД,
регулируя угол положения панели ЖКД.
Не более чем на
180 градусов
3 Отрегулируйте элемент с помощью
кнопок /, затем нажмите .
z Совет
• Если повернуть панель ЖКД на 180 градусов
к объективу, то можно закрыть панель ЖКД
экраном наружу.
• Если в качестве источника питания
используется батарейный блок, регулировку
яркости можно выполнить, выбрав значение
[УР ПОДСВ ЖКД] для параметра [УСТ
ЖКД/ВИ] в меню (СТАНД НАБОР)
(стр. 84).
• Если видеокамера используется при хорошей
освещенности, нажмите LCD BACKLIGHT,
чтобы отключить подсветку экрана ЖКД
(на экране появится индикатор ). Это
предотвращает расход заряда батарейного
блока.
• Даже если выполнить регулировку подсветки
экрана, это окажет влияния на записываемое
изображение.
• Звуковой сигнал, подтверждающий
выполнение операции, можно отключить,
задав для параметра [ОЗВУЧ. МЕНЮ]
в меню (СТАНД НАБОР) значение
[ВЫКЛ] (стр. 87).
Регулировка видоискателя
Не более чем на
90 градусов
LCD BACKLIGHT
Нажмите кнопку OPEN
и откройте панель ЖКД.
Откройте панель ЖКД, установив ее
под углом 90 градусов к видеокамере,
затем поверните панель на нужный
угол.
Регулировка яркости экрана ЖКД
1 Нажмите .
2 Нажмите [ЯРК. ЖКД].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите /. Если не
удается его найти, нажмите [MENU],
меню (СТАНД НАБОР), затем
нажмите [УСТ ЖКД/ВИ] (стр. 84).
Подготовка к эксплуатации
18
Можно просматривать изображения
с помощью видоискателя, если панель
ЖКД закрыта. Используйте
видоискатель, если батарейный блок
практически разряжен, или изображение
на экране плохо различимо.
Рычаг регулировки объектива
видоискателя
1 Поднимите видоискатель.
Шаг 5: Установка даты
2 Отрегулируйте рычаг регулировки
объектива видоискателя, пока
изображение не станет четким.
Использование видоискателя во время
работы видеокамеры
При записи на кассету или “Memory Stick
Duo” можно отрегулировать экспозицию
(стр. 36) и фейдер (стр. 41), глядя на
изображение в видоискателе. Панель
ЖКД должна быть повернута на
180 градусов и закрыта экраном наружу.
1 Выберите режим питания CAMERA-
TAPE или CAMERA-MEMORY
(стр. 17).
2 Закройте панель ЖКД экраном
наружу.
На экране отобразится
индикация.
3 Нажмите .
На экране появится индикация [Откл.
ЖКД?].
4 Нажмите [ДА].
Экран ЖКД выключится.
5 Прикоснитесь к экрану ЖКД, глядя
на изображение в видоискателе.
Отобразится [ЭКСПОЗИЦИЯ] и т.д.
6 Нажмите кнопку функции, которую
необходимо настроить.
• [ЭКСПОЗИЦИЯ]: Отрегулируйте
с помощью / и нажмите .
• [ФЕЙДЕР]: Нажимайте
последовательно для выбора
требуемого эффекта (только
в режиме CAMERA-TAPE).
•: Экран ЖКД включится.
Чтобы скрыть кнопки на панели
ЖКД, нажмите .
z Совет
• Чтобы настроить яркость подсветки
видоискателя, выберите меню (СТАНД
НАБОР), [УСТ ЖКД/ВИ], затем [ПОДСВ
В.ИСК] (если используется батарейный
блок, стр. 85).
и времени
При первом использовании
видеокамеры выполните установку
даты и времени. Если дата и время не
установлены, то при каждом
включении видеокамеры будет
появляться экран [УСТАН ЧАСОВ].
b Примечание
• Если видеокамера не использовалась около
3 месяцев, встроенная аккумуляторная
батарейка разрядится, а установки даты
и времени могут быть удалены из памяти.
В этом случае зарядите аккумуляторную
батарейку типа “таблетка” (стр. 141), а затем
снова установите дату и время.
OPEN
Переключатель POWER
1 Включите видеокамеру (стр. 17).
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
При первой установке часов перейдите
к шагу 7.
3 Нажмите .
ЭКСПО
ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ПРОГР
А/ЭКСП
–:––:––
–
1/3
60мин
MENU
ФЕЙДЕР
ТОЧЕЧН
ЭКСП
Подготовка к эксплуатации
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
19
4 Нажмите [MENU].
60мин
–:––:––
УСТ КАМЕРЫ
ПРОГР А/ЭКСП
ТОЧЕЧН.ЭКСП
ЭКСПОЗИЦИЯ
OK
5 Выберите (ВPЕМЯ/ЯЗЫК)
с помощью /, затем нажмите
.
ДИСПЛЕЙ
МЕНЮ НАЭАД
––:––:––
LANGUAGE
ПРОГР А/ЭКСП
–:––:––
OK
60мин
АВТОВЫКЛ
УСТАН ЧАСОВ
ЧАСОВОЙ ПОЯС
Шаг 6: Установка
носителя для записи
Установка кассеты
Можно использовать только кассеты
мини DV . Для получения
дополнительных сведений о данном
виде кассет (например, информации
о защите от записи) см. стр. 130.
b Примечание
• Не вставляйте кассету в кассетный отсек
с силой. Это может привести
к неисправности видеокамеры.
6 Выберите [УСТАН ЧАСОВ]
с помощью /, затем нажмите
.
УСТАН ЧАСОВ
ДАТА
Г 1М 1Д 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Задайте [Г] (год) с помощью
кнопок /, затем нажмите .
УСТАН ЧАСОВ
ДАТА
Г 1М 1Д 0: 00
2004
–:––:––
OK
Можно установить любой год вплоть
до 2079.
8 Аналогичным образом установите
[М] (месяц), [Д] (день), час
и минуты, как описано в пункте 7,
затем нажмите .
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки
и откройте крышку.
РычагOPEN/EJECT
Кассетный отсек автоматически
выдвинется и откроется.
Крышка
Подготовка к эксплуатации
20
2 Вставьте кассету так, чтобы
сторона с окошком была
направлена вверх.
Окошко
Установка “Memory Stick Duo”
Для получения дополнительных
сведений о “Memory Stick Duo”
(например, информации о защите от
записи) см. стр. 132.
Слегка нажмите на центр
задней стороны кассеты.
3 Нажмите кнопку .
Кассетный отсек автоматически
задвинется обратно.
4 Закройте крышку.
Извлечение кассеты
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки
и откройте крышку.
Кассетный отсек автоматически
выдвинется.
2 Выньте кассету, затем нажмите
.
Кассетный отсек автоматически
задвинется обратно.
3 Закройте крышку.
b Примечание
• С данной видеокамерой можно использовать
только карту “Memory Stick Duo”, емкость
которой равна примерно половине емкости
стандартной карты “Memory Stick” (стр. 132).
Не делайте попыток с применением силы
вставить карту “Memory Stick” любого
другого типа в гнездо “Memory Stick Duo”.
Индикатор обращения
Метка b
Вставьте “Memory Stick Duo” до
щелчка так, чтобы метка b была
в левом нижнем углу.
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
21
Извлечение карты “Memory Stick Duo”
Слегка нажмите один раз на “Memory
Stick Duo”.
Шаг 7: Выбор языка
для вывода
Слегка нажмите
один раз.
b Примечание
• Если с силой вставлять карту “Memory Stick
Duo” в слот для “Memory Stick Duo”
неверной стороной, то слот для “Memory
Stick Duo” может быть поврежден.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick Duo”
ничего, кроме карты “Memory Stick Duo”.
Это может привести к неисправности
видеокамеры.
• Если индикатор обращения горит или
мигает, значит, видеокамера считывает
данные с карты “Memory Stick Duo” или
записывает на нее информацию. Не трясите
видеокамеру и не ударяйте по ней, не
выключайте питание, не вынимайте
“Memory Stick Duo” и не снимайте
батарейный блок. В противном случае
данные изображения могут быть
повреждены.
сообщений на экран
Можно выбрать язык, который будет
использоваться на экране ЖКД.
OPEN
1 Включите видеокамеру.
2 Нажмите OPEN, чтобы открыть
панель ЖКД.
3 Нажмите .
MENU
1/3
FADER
SPOT
METER
Переключатель POWER
0:00:0060minSTBY
EXPO–
SURE
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
Подготовка к эксплуатации
22
4 Нажмите [LANGUAGE].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите /. Если его не
удается найти, [MENU] нажмите
и выберите этот элемент в меню
(TIME/LANGU.) (стр. 89).
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG
LISH
STBY
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
ENG
[
SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
5 Выберите нужный язык
с помощью кнопок /, затем
нажмите .
z Совет
• Если вы не сможете среди предлагаемых
вариантов найти свой родной язык,
видеокамера предложит выбрать [ENG
[SIMP]] (упрощенный английский).
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
23
Запись
Запись фильмов
Фильмы можно записывать на кассету
или “Memory Stick Duo”.
Прежде чем начать запись, выполните
действия, описанные в пунктах с 1 по
7 раздела “Подготовка к эксплуатации”
(стр. 13 - стр. 22).
При записи на кассету фильмы
записываются со стереозвуком. При
записи на “Memory Stick Duo” фильмы
записываются с монофоническим
звуком.
Индикатор записи
видеокамерой
REC START/STOP
z Совет
• Даже неопытные пользователи могут легко
использовать функцию Easy Handycam при
записи. Для получения дополнительных
сведений см. стр. 34.
1 Снимите крышку объектива.
Потяните вниз за шнурок крышки
объектива и прикрепите его
к ремню для захвата.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
Переключатель POWER
3 Выберите режим записи.
Запись на кассету
Передвиньте переключатель POWER
в положение, при котором загорится
индикатор CAMERA-TAPE,
и видеокамера перейдет в режим
ожидания.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажимая
при этом зеленую
кнопку.
Запись на “Memory Stick Duo”
– MPEG MOVIE EX
Передвиньте переключатель POWER
положение, при котором загорится
индикатор CAMERA-MEMORY, и на
экране отобразится имя текущей
выбранной для записи папки.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажимая
при этом зеленую
кнопку.
4 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Начнется запись. [ЗАПИСЬ]
отобразится на экране ЖКД,
и загорится индикатор записи
видеокамерой.
Чтобы остановить запись, снова
нажмите REC START/STOP.
Проверка последнего записанного
MPEG фильма – Просмотр
Нажмите . Воспроизведение
начнется автоматически.
Нажмите еще раз для возврата
в режим ожидания.
Чтобы удалить фильм, по завершении
воспроизведения нажмите , а затем
[ДА].
Чтобы отменить удаление, нажмите [НЕТ].
24
Запись
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
Индикаторы, отображаемые во время
записи на кассету
При записи на кассету индикаторы не
сохраняются в отснятом материале.
Дата/время и данные настройки
видеокамеры (стр. 56) не отображаются
во время записи.
Индикаторы, отображаемые во время
записи на “Memory Stick Duo”
При записи на “Memory Stick Duo”
индикаторы не сохраняются в отснятом
материале.
Дата/время (стр. 56) не отображаются во
время записи.
60 мин ЗАПИСЬ
101
0:00:00
320
2мин
60мин
0:00:00ЗАПИСЬ
60мин
P-MENU
A Индикатор, обозначающий кассету
с функцией Cassette Memory
B Оставшееся время работы
батарейного блока
Отображаемое время может быть
неправильным и зависит от условий,
в которых выполняется запись.
Если панель ЖКД открывалась или
закрывалась, потребуется около
одной минуты, чтобы отобразилось
точное значение оставшегося
времени работы батарейного блока.
C Режим записи (SP или LP)
D Состояние операции записи
([ОЖИДАН] (ожидание) или
[ЗАПИСЬ] (запись))
E Код времени или счетчик ленты
(час: минуты: секунды)
F Оставшееся время записи на кассету
(стр. 86)
G Кнопка персонального меню (стр. 62)
H Кнопка переключения END
SEARCH/EDIT SEARCH/просмотра
записи (стр. 46)
P-MENU
A Папка для записи
B Оставшееся время работы
батарейного блока
Отображаемое время может быть
неправильным и зависит от условий,
в которых выполняется запись.
Если панель ЖКД открывалась или
закрывалась, потребуется около
одной минуты, чтобы отобразилось
точное значение оставшегося
времени работы батарейного блока.
C Состояние операции записи
([ОЖИДАН] (ожидание) или
[ЗАПИСЬ] (запись))
D Размер фильма
E Продолжительность записи (час:
минуты: секунды)
F Оставшаяся емкость записи на
“Memory Stick Duo”
G Индикатор записи на “Memory Stick
Duo” (отображается примерно
в течение 5 секунд)
H Кнопка Персонального меню
(стр. 62)
I Кнопка просмотра (стр. 24)
b Примечание
• Перед тем, как заменить батарейный блок,
передвиньте переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
,продолжение
Запись
Запись
25
• По умолчанию, если видеокамера не
используется более 5 минут, питание
автоматически отключается для
предотвращения расхода энергии батарей
([АВТОВЫКЛ], стр. 88). Для повторного
запуска операции записи передвиньте
переключатель POWER вниз, чтобы выбрать
CAMERA-TAPE или CAMERA-MEMORY,
а затем нажмите REC START/STOP.
• При записи фильмов на “Memory Stick Duo”,
доступными будут только те элементы меню,
которые отображаются в Персональном меню
в виде ярлыков. Чтобы использовать другие
элементы, добавьте их в Персональное меню.
• Если при записи на “Memory Stick Duo” на
Intelligent accessory shoe установлена внешняя
вспышка (приобретается дополнительно),
выключите питание внешней вспышки во
избежание записи шума, возникающего при
ее зарядке.
z Совет
• Если видеокамера не используется в течение
длительного времени, извлеките кассету
и храните ее отдельно.
• Для записи движущихся изображений можно
также воспользоваться кнопкой REC START/
на панели ЖКД. Эта возможность
STOP
удобна при выполнении записи под
маленьким углом или при записи
собственного изображения в зеркальном
режиме.
• Чтобы нажать кнопку REC START/STOP на
раме ЖКД, поддержите панель ЖКД рукой.
• Выполнение записи с использованием экрана
ЖКД рекомендуется при работе с батарейным
блоком большой емкости (NP-FP70/FP90).
• Чтобы обеспечить плавный переход от
последнего записанного на кассете эпизода
к следующему, следуйте следующим
правилам.
– Не извлекайте кассету. (Изображение
будет записано последовательно и без
перерывов, даже если производилось
выключение питания.)
– Не записывайте на одной кассете
изображения в режимах SP и LP.
– Избегайте остановки записи фильма
в режиме LP.
• В разделе “Запись в течение
продолжительного времени на “Memory Stick
Duo”” (стр. 26) указано приблизительное
время записи на “Memory Stick Duo”
различной емкости.
• Дата и время записи, а также данные
настройки видеокамеры (только для кассет)
автоматически записываются на носитель
записи, не отображаясь на экране. Данную
информацию можно просмотреть во время
воспроизведения, выбрав значение [КOД
ДАННЫХ] в настройках меню (стр. 56).
Запись в течение длительного
промежутка времени
Запись в течение длительного
промежутка времени на кассету
В меню (СТАНД НАБОР) выберите
[РЕЖИМ ЗАП], затем [LP] (стр. 83).
В режиме LP запись длится в 1,5 раза
дольше, чем в режиме SP.
Кассету, записанную в режиме LP,
следует воспроизводить только на
видеокамере, на которой была
осуществлена такая запись.
Запись в течение продолжительного
времени на “Memory Stick Duo”
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите
[УСТАH ФИЛЬМА], [ РАЗМ
ИЗОБР], затем [160 × 112] (стр. 71).
Продолжительность времени, в течение
которого можно выполнять запись на
“Memory Stick Duo”, зависит от размера
изображений и условий съемки.
В следующей таблице указано
приблизительное время записи фильмов
на “Memory Stick Duo”,
отформатированную на данной
видеокамере.
Размер изображения и время
(час: минуты: секунды)
320 × 240160 × 112
8 Мб
(прилагается)
16 Мб00:02:4000:10:40
32 Мб00:05:2000:21:20
64 Мб00:10:40 00:42:40
128 Мб00:21:2001:25:20
256 Мб
(MSX-M256)
512 Мб
(MSX-M512)
00:01:2000:05:20
00:42:4002:50:40
01:25:2005:41:20
26
Запись
Использование функции
трансфокации
Запись в зеркальном режиме
Если выбран режим CAMERA-TAPE,
можно выбрать уровень увеличения
свыше 10 раз, и с этого уровня будет
активизироваться цифровая
трансфокация ([ЦИФP.УВЕЛИЧ],
стр. 68).
Функция трансфокации является
эффективной техникой съемки,
однако рекомендуется использовать ее
не слишком часто.
1 см
* Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки,
необходимое для получения четкой
фокусировки при данном положении
рычажка.
80 см
Панель ЖКД можно повернуть,
обратив ее к объекту съемки, чтобы
и Вы, и объект съемки могли видеть
записываемое изображение. Эту
функцию можно использовать также
для привлечения внимания маленьких
детей к видеокамере во время их
съемки.
Запись
Откройте панель ЖКД, установив ее
под углом 90 градусов к видеокамере,
затем поверните ее на 180 градусов
в сторону объекта съемки.
На экране ЖКД появится зеркальное
изображение объекта съемки, однако
записанное изображение будет
нормальным.
Слегка передвиньте рычаг привода
трансфокатора для медленной
трансфокации. Передвиньте его
дальше, чтобы ускорить трансфокацию.
Для съемки панорамных
изображений
Передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении W.
Объект съемки кажется дальше
(Широкоугольный).
Для съемки изображений
крупным планом
Передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении T.
Объект съемки кажется ближе
(Телефото).
Запись
27
Использование таймера
самозапуска
Используя таймер самозапуска, можно
начать запись с задержкой примерно
в 10 секунд.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Нажмите .
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите /. Если его не
удается найти, нажмите [MENU]
и выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
0:00:0060минОЖИДАН
ВКЛВЫКЛ
4 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Примерно в течение 10 секунд будет
слышен зуммерный сигнал
(индикация обратного отсчета
времени начнется с цифры 8).
Начнется запись.
Для остановки записи нажмите
кнопку REC START/STOP.
Отмена обратного отсчета
Нажмите [СБРОС] или REC START/
STOP.
Отмена работы таймера самозапуска
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 3.
Запись фильмов для
последующего получения
неподвижных изображений
– Режим прогрессивной съемки
Эта функция полезна, если фильмы
планируется импортировать на
компьютер для получения
неподвижных изображений.
Можно записывать изображения
с меньшим уровнем размытости, чем при
записи в обычном режиме, в результате
чего получаются изображения, которые
подходят для анализа динамичных сцен,
например, спортивных состязаний.
Запись изображения с целью создания
фильма лучше осуществлять в обычном
режиме, поскольку в режиме
прогрессивной съемки изображение
записывается лишь каждую 1/25 секунды.
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация .
0:00:00ОЖИДАН
P-MENU
28
60 мин
Запись
REC START/STOP
1 Нажмите .
2 Нажмите [ПРОГР ЗАПИСЬ].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите /. Если его не
удается найти, нажмите [MENU],
и выберите [ПРОГР ЗАПИСЬ] этот
элемент в меню (УСТ КАМЕРЫ).
ПРОГР ЗАПИСЬ: ВЫКЛ
0:00:00ОЖИДАН60 мин
ВКЛВЫКЛ
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация .
0:00:00
ОЖИДАН6 0мин
P-MENU
4 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Снова нажмите эту кнопку, чтобы
остановить запись.
Запись неподвижных
изображений
– Фотосъемка в память
Можно записывать неподвижные
изображения на “Memory Stick Duo”.
Прежде чем начать запись, выполните
действия, описанные в пунктах с 1 по
7 раздела “Подготовка к эксплуатации”
(стр. 13 - стр. 22).
PHOTO
Запись
Отмена режима прогрессивной съемки
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 3.
Примечание по режиму
прогрессивной съемки
При обычной телевизионной трансляции
экран делится на 2 меньшие области, которые
отображаются попеременно каждую 1/50
секунды. Таким образом, реальное
изображение в каждый момент времени
отображается только на половине видимого
экрана. При прогрессивной съемке
изображение отображается полностью со
всеми точками. Изображение, записанное
в этом режиме, отображается более четко,
однако движущийся объект может
отображаться некорректно.
b Примечание
• Во время записи в режиме прогрессивной
съемки при освещении лампами дневного
света или лампами накаливания изображение
может мерцать на экране. Это не является
неисправностью.
• Нельзя использовать режим прогрессивной
съемки одновременно с режимом [16:9].
Переключатель POWER
z Совет
• Даже неопытные пользователи могут легко
использовать функцию Easy Handycam при
записи. Для получения дополнительных
сведений см. стр. 34.
1 Снимите крышку объектива.
Потяните вниз за шнурок крышки
объектива и прикрепите его
к ремню для захвата.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
,продолжение
Запись
29
3 Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором
загорится индикатор CAMERAMEMORY.
Отобразится папка, выбранная для
записи.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажимая
при этом зеленую
кнопку.
4 Слегка нажмите и удерживайте
кнопку PHOTO.
При настройке фокусировки
и яркости будет слышен негромкий
зуммерный сигнал. Запись при этом
еще не начнется.
Индикатор перестанет мигать.
Количество изображений,
которое можно записать.*
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
Непрерывная запись неподвижных
изображений – Пакетная запись
Выберите меню (УСТ ПАМЯТИ),
[УСТ ФОТО], затем [ ЗАПУСК]
(стр. 70).
Можно непрерывно записывать
изображения в течение временного
интервала от 0,5 до 0,08 секунды.
Индикаторы, отображаемые во время
записи
60мин
101
FINE
1600
P-MENU
60мин
101
*Количество изображений, которое
возможно записать, зависит от качества
изображений и условий, в которых
осуществляется запись.
8
FINE
1600
P-MENU
5 До конца нажмите PHOTO.
Будет слышен звук затвора. Если
черточки исчезли, значит,
изображение записано на “Memory
Stick Duo”.
Проверка последнего записанного
изображения – Просмотр
Нажмите .
Нажмите для возврата в режим
ожидания.
Чтобы удалить изображение, нажмите
, затем [ДА].
Чтобы отменить удаление, нажмите [НЕТ].
Запись
30
A Папка для записи
B Размер изображения
(1600 × 1200) или
1600
(640 × 480)
C Качество изображения
([ВЫСОКОЕ]) или
([СТАНДАРТ])
D
Кнопка Персонального меню (стр. 62)
E Кнопка просмотра (стр. 30)
z Совет
• При нажатии на пульте дистанционного
управления кнопки PHOTO будет записано
изображение, которое в этот момент
отображается на экране.
• Дата и время записи, а также данные
настройки видеокамеры автоматически
записываются на носитель записи, не
отображаясь на экране. Данную
информацию можно просмотреть во время
воспроизведения, выбрав значение [КOД
ДАННЫХ] в настройках меню (стр. 56).
• Угол записи будет шире, чем угол записи
в режиме CAMERA-TAPE.
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.