Sony DCR-HC85E User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации видеокамеры [RU]
3-090-179-52(1)
Руководство по эксплуатации видеокамеры
Прочтите перед началом работы
Цифровая видеокамера
© 2004 Sony Corporation
Page 2

Прочтите перед началом работы

Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара или поражения электрическим током не допускайте попадания аппарата под дождь или во влажные места.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус. Обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных частотах могут влиять на изображение и звук, воспроизводимые данной видеокамерой.
Дата изготовления фотоаппарата
Такой же номер, как и серийный номер фотоаппарата, указан на этикетке со штрих­кодом картонной коробки изделия. Вы можете узнать дату изготовления фотоаппарата, взглянув на обозначение “P/D:”, знаки указанные на этикетке со штрих-кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отношении соединительных кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
b
Примечание
Если статическое электричество или электромагнитные помехи приводят к сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите кабель USB.
2
Page 3
Примечания по эксплуатации
Примечание относительно Cassette Memory
Видеокамера работает в формате DV. С этой видеокамерой можно использовать только кассеты мини DV. Рекомендуется использовать кассеты мини DV, имеющие Cassette Memory, так как это позволяет использовать функции Поиск титра (стр. 60), Поиск даты (стр. 60), [ ТИТP] (стр. 80), [ ИМЯ КАСС] (стр. 82).
Кассеты с функцией Cassette Memory отмечены знаком .
Примечание относительно карт “Memory Stick”, которые можно использовать в данной видеокамере
С данной видеокамерой можно использовать только карту “Memory Stick Duo”, емкость которой равна примерно половине емкости стандартной карты “Memory Stick” (стр. 132). Маркировка наносится на “Memory Stick Duo”.
Примечания по записи
• Прежде чем начать запись, проверьте работу функции записи и убедитесь, что изображение и звук записываются нормально.
• Содержимое записанного материала нельзя восстановить, если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, носителя и т.д.
• В разных странах/регионах используются разные системы цветного телевидения. Для просмотра записей на экране телевизора необходимо использовать телевизоры системы PAL.
• Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторскими правами. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
• Воздействие прямого солнечного света на экран ЖКД, видоискатель и объектив в течение длительного времени может привести к их неисправности. Будьте внимательны, когда оставляете камеру вблизи окна или вне помещения.
• Не наводите видеокамеру на солнце. Это может привести к неисправности видеокамеры. Выполняйте съемку солнца только в условиях низкой освещенности, например, на закате.
Примечания по подключению другого устройства
Прежде чем подключить видеокамеру к другому устройству, например видеомагнитофону или компьютеру, с помощью кабеля USB или i.LINK, убедитесь, что штекер вставляется правильной стороной. Если с силой вставить штекер неправильной стороной, можно повредить контакты. Также это может привести к неисправности видеокамеры.
Примечания по использованию данного руководства
• Изображения экрана ЖКД и видоискателя, приведенные в данном руководстве, получены с помощью цифровой фотокамеры, поэтому они могут внешне отличаться от реальных аналогов.
• Для иллюстрации процедур работы с видеокамерой используются экранные меню на всех местных языках. Если в этом есть необходимость, то перед использованием видеокамеры измените язык вывода информации на экран (стр. 22).
Примечания относительно панели ЖКД, видоискателя и объектива
• Экран ЖКД и видоискатель производятся с использованием крайне высокоточной технологии, обеспечивающей эффективную работоспособность более 99,99% пикселей. Однако, на экране ЖКД и в видоискателе могут постоянно возникать мельчайшие черные и/или яркие точки (белого, красного, голубого или зеленого цвета). Эти точки являются обычным следствием производственного процесса и никак не влияют на выполнение записи.
,продолжени
3
Page 4
Примечания по использованию видеокамеры
• Правильно держите видеокамеру.
• Чтобы обеспечить надежный захват,
закрепите ремень для захвата, как показано на следующем рисунке.
• При использовании сенсорной панели
придерживайте рукой панель ЖКД с обратной стороны. Легким касанием нажимайте кнопки, отображаемые на экране.
Видоискатель Панель ЖКД
Батарейный блок Вспышка
Легким касанием нажмите кнопку на экране ЖКД.
• Если в видеокамеру устанавливается
батарейный блок NP-FP70/FP90 (приобретается отдельно), выдвиньте видоискатель видеокамеры.
• Будьте осторожны и не нажмите случайно
кнопки на раме ЖКД при открывании или закрывании панели ЖКД или во время регулировки угла наклона панели ЖКД.
• Не держите камеру за следующие детали.
4
Page 5
:

Содержание

Функции, доступные только для кассет.
: Функции, доступные только для
“Memory Stick Duo”.
Прочтите перед началом работы ........................................................... 2
Краткое руководство
Запись фильмов ....................................................................................... 8
Запись неподвижных изображений ..................................................... 10
Простое выполнение операций записи/воспроизведения................. 12
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1: Проверка прилагаемых деталей .............................................. 13
Шаг 2: Зарядка батарейного блока...................................................... 14
Использование внешнего источника питания ..................................................... 17
Шаг 3: Включение питания ................................................................... 17
Шаг 4: Регулировка панели ЖКД и видоискателя ............................. 18
Регулировка панели ЖКД ...................................................................................... 18
Регулировка видоискателя .................................................................................... 18
Шаг 5: Установка даты и времени ....................................................... 19
Шаг 6: Установка носителя для записи............................................... 20
Установка кассеты ................................................................................................. 20
Установка “Memory Stick Duo” .............................................................................. 21
Шаг 7: Выбор языка для вывода сообщений на экран....................... 22
Запись
Запись фильмов ..................................................................................... 24
Запись в течение длительного промежутка времени ......................................... 26
Использование функции трансфокации ............................................................... 27
Запись в зеркальном режиме ................................................................................ 27
Использование таймера самозапуска .................................................................. 28
Запись фильмов для последующего получения неподвижных
изображений – Режим прогрессивной съемки ....................................... 28
Запись неподвижных изображений – Фотосъемка в память...... 29
Выбор качества или размера изображения ......................................................... 31
Использование вспышки ........................................................................................ 31
Использование таймера самозапуска .................................................................. 32
Запись неподвижного изображения на “Memory Stick Duo” во время записи
фильма на кассету ........................................................................................... 33
Простая запись – Easy Handycam......................................................... 34
Запись фильма ................................................................................................ 34
Запись неподвижного изображения .............................................................. 35
Эффективное использование режима Easy Handycam ...................................... 35
,продолжение
5
Page 6
Регулировка экспозиции ....................................................................... 36
Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой .........................................36
Фиксация экспозиции для выбранного предмета
– Универсальный точечный фотоэкспонометр .............................................. 37
Регулировка экспозиции вручную .........................................................................37
Запись в темноте – NightShot plus и т.д. .............................................. 38
Фокусировка........................................................................................... 40
Фокусировка на объектe, находящемся не в центре съемки
– SPOT FOCUS ..................................................................................................40
Ручная фокусировка ...............................................................................................40
Запись изображения с использованием различных эффектов ........ 41
Плавное появление и исчезновение изображения эпизода – FADER .......41
Использование специальных эффектов – Цифровой эффект .................. 43
Наложение неподвижных изображений в фильмах на кассете
– MEMORY MIX ..................................................................................................44
Поиск начальной точки записи ...................................................... 46
Поиск последнего эпизода самой недавней записи – END SEARCH ................46
Выполнение поиска вручную –EDIT SEARCH ......................................................47
Просмотр последних записанных эпизодов – Просмотр записи ........................47
Воспроизведение
Просмотр фильмов, записанных на кассету ................................. 48
Воспроизведение в различных режимах ..............................................................49
Просмотр записи с добавлением эффектов – Цифровой эффект ....................50
Просмотр записей на “Memory Stick Duo” ..................................... 51
Воспроизведение в различных режимах с “Memory Stick Duo” ..........................52
Простое выполнение операций воспроизведения
– Easy Handycam ............................................................................... 53
Эффективное использование режима Easy Handycam ......................................54
Различные функции воспроизведения................................................ 55
Увеличение изображений – Увеличение при воспроизведении с кассеты/
Увеличение при воспроизведении с карты памяти .......................................55
Отображение экранных индикаторов ...................................................................56
Отображение даты/времени и данных настройки видеокамеры
– Код данных .....................................................................................................56
Воспроизведение изображения на экране телевизора..................... 58
Поиск эпизода для воспроизведения на кассете ........................ 59
Быстрый поиск нужного эпизода
– Память нулевой отметки ............................................................................... 59
Поиск эпизода с использованием Cassette Memory – Поиск титра .................... 60
Поиск эпизода по дате записи – Поиск даты .......................................................60
6
Page 7
Усовершенствованные операции
Использование меню
Выбор элементов меню ...................62
Использование (УСТ КАМЕРЫ)
меню – ПРОГР А/ЭКСП/БАЛАНС
БЕЛ/16:9, и т.д. ...........................64
Использование (УСТ ПАМЯТИ)
меню – ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/ РАЗМ СНИМК/УДАЛ.ВСЕ/НОВАЯ
ПАПКА, и т.д. ..............................70
Использование (ПРИЛ.ИЗОБР.)
– ЭФФЕКТ ИЗОБР/ПОКАЗ
меню СЛАЙД./ПОКАДР ЗАП/З.ИНТ-
НЕПОДВ, и т.д. ...........................74
Использование (PЕД И ВОСПР)
– ТИТP/ИМЯ КАСС, и т.д.
меню
......................................................79
Использование (СТАНД НАБОР)
Использование меню (ВРЕМЯ/
Настройка персонального меню ....90
– РЕЖИМ ЗАП/
меню МУЛЬТИЗВУК/БАЛАНС ЗВУКА/
USB-CAMERA, и т.д. ..................83
ЯЗЫК) – УСТАН ЧАСОВ/
ЧАСОВОЙ ПОЯС, и т.д. .............89
Перезапись/Монтаж
Подключение к видеомагнитофону
или телевизору ...........................93
Перезапись на другую
кассету .................................94
Запись изображений
с видеомагнитофона или
телевизора ..................................95
Перезапись изображений с кассеты
на “Memory Stick Duo” ................97
Перезапись неподвижных
изображений с “Memory Stick Duo”
на кассету ...................................98
Перезапись выбранных эпизодов с
кассеты – Цифровой монтаж
программы ..................................99
Перезапись звука на записанную
кассету ................................106
Удаление записанных
изображений ......................109
Добавление в записанные
изображения меток с определенной информацией – Защита изображений/Знак
печати ........................................110
Печать записанных изображений
(принтер, совместимый
с PictBridge) ........................112
Устранение неполадок
Устранение неполадок ..................114
Предупреждающие индикаторы
и сообщения ..............................123
Дополнительная информация
Использование видеокамеры за
границей ....................................129
Допустимые для использования
кассеты .....................................130
О картах “Memory Stick” ................132
О батарейном блоке
“InfoLITHIUM” ............................135
О стандарте i.LINK .........................137
Уход и меры предосторожности ...138
Спецификации ................................142
Краткий справочник
Обозначение деталей и органов
управления ................................144
Указатель .......................................152
См. также другие инструкции по эксплуатации, прилагаемые к этой видеокамере:
• Монтаж изображений с помощью компьютера cРуководство по использованию
компьютерных приложений
7
Page 8

Краткое руководство

Запись фильмов

1
Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 14.
a Поднимите видоискатель. b Передвиньте батарейный блок
в направлении стрелки до щелчка.
2 Вставьте кассету в видеокамеру.
a Чтобы открыть
крышку, передвиньте рычажок EJECT в направлении стрелки.
Кассетный отсек
автоматически выдвинется.
Рычаг OPEN/EJECT
Краткое руководство
8
OPEN/
b Вставьте кассету так,
чтобы сторона сокошком была направлена вверх, затем нажмите на центр задней стороны кассеты.
Окошко
c Нажмите кнопку
.
Закройте крышку кассетного отсека после того, как кассетный отсек самостоятельно задвинется обратно.
Page 9
3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля
снимаемого изображения.
По умолчанию дата и время не установлены. Чтобы установить дату и время, см. стр. 19.
a Снимите крышку
объектива.
b Нажмите кнопку
OPEN и откройте панель ЖКД.
c Нажимая зеленую
кнопку, переместите переключатель POWER вниз, чтобы загорелся индикатор CAMERA-TAPE.
Питание включится.
d Нажмите кнопку
REC START/STOP.
Начнется запись. Чтобы переключиться в режим ожидания, снова нажмите REC START/STOP. Можно также воспользоваться кнопкой REC START/ STOP на панели ЖКД.
Краткое руководство
4 Просмотрите записанное изображение на экране ЖКД.
a Передвиньте
переключатель POWER в положение, при котором загорится индикатор PLAY/EDIT.
b Нажмите кнопку
(ускоренная
перемотка назад).
c
Нажмите кнопку (воспроизведение), чтобы начать воспроизведение.
Для остановки нажмите кнопку .
Чтобы отключить питание, передвиньте переключатель POWER вверх до положения OFF (CHG).
Краткое руководство
9
Page 10

Запись неподвижных изображений

1
Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 14.
a Поднимите видоискатель. b Передвиньте батарейный блок
в направлении стрелки до щелчка.
2 Вставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру.
Вставьте ее так, чтобы метка b была в левом нижнем углу. Нажмите до щелчка.
Краткое руководство
10
Метка b
Page 11
3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля
снимаемого изображения.
По умолчанию дата и время не установлены. Чтобы установить дату и время, см. стр. 19.
a Снимите крышку
объектива.
b Нажмите кнопку OPEN
и откройте панель ЖКД.
c Нажимая зеленую
кнопку, перемещайте переключатель POWER до тех пор, пока не загорится индикатор CAMERA-MEMORY.
Питание включится.
d
Легко нажмите на PHOTO.
Будет слышен короткий зуммерный сигнал, когда фокусировка отрегулируется.
e До конца нажмите
PHOTO.
Будет слышен звук затвора и осуществлена запись неподвижного изображения.
4 Просмотрите записанное изображение на экране ЖКД.
Краткое руководство
a Передвиньте
переключатель в положение, при котором загорится индикатор PLAY/EDIT.
POWER
b Нажмите .
Появится последнее записанное изображение.
c Нажмите
(следующий) или (предыдущий), чтобы последовательно просмотреть изображения.
Чтобы отключить питание, передвиньте переключатель POWER вверх до положения OFF (CHG).
Краткое руководство
11
Page 12

Простое выполнение операций записи/воспроизведения

Запись и воспроизведение проще выполнить, переключившись в режим Easy Handycam. Режим позволяет легко выполнить запись/воспроизведение даже неопытным пользователям, делая доступными только основные функции записи/воспроизведения Easy Handycam.
Во время записи/ воспроизведения нажмите кнопку EASY.
EASY горит синим цветом (1), а размер шрифта на экране увеличивается (2) при работе в режиме Easy Handycam.
Запуск режима
Easy Handycam.
Подробнее см. инструкции для каждой операции. См. стр. 34 для записи, стр. 53 для воспроизведения.
Краткое руководство
12
Page 13

Подготовка к эксплуатации

Шаг 1: Проверка прилагаемых деталей

Убедитесь, что в комплект поставки видеокамеры входят следующие принадлежности.
Цифра в круглых скобках обозначает количество поставляемых деталей.
“Memory Stick Duo” 8 Мб (1)
С данной видеокамерой можно использовать только карту “Memory Stick Duo”, емкость которой равна примерно половине емкости стандартной карты “Memory Stick”. Дополнительные сведения см. на стр. 132.
Memory Stick Duo адаптер (1)
Если адаптер Memory Stick Duo присоединить к “Memory Stick Duo”, карту “Memory Stick Duo” можно будет использовать с любым устройством, совместимым со стандартной картой “Memory Stick”.
солнце. Обратите внимание, что при использовании фильтра (приобретается дополнительно) на экране могут появиться тени от бленды объектива. Также, если бленду надевать с силой, возможно, не удастся ее снять.
Плечевой ремень (1)
См. стр. 147, где описано, как следует прикреплять плечевой ремень.
Беспроводной пульт дистанционного управления (1)
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже установлена.
A/V Соединительный кабель (1)
Подготовка к эксплуатации
Адаптер переменного тока (1)
Провод питания (1)
Крышка объектива (1)
Прикреплена к видеокамере.
Бленда объектива (1)
Бленда объектива используется, если съемка происходит при ярком свете, например, на
Кабель USB (1)
Перезаряжаемый батарейный блок NP-FP50 (1)
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Чистящая ткань (1)
Крышка узла крепления вспышки (1)
Прикреплена к видеокамере.
21-штырьковый адаптер (1)
Только для моделей со знаком на нижней стороне.
Руководство по эксплуатации видеокамеры (данное руководство) (1)
Руководство по использованию компьютерных приложений (1)
Подготовка к эксплуатации
13
Page 14

Шаг 2: Зарядка батарейного блока

Можно зарядить батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии P), подключив
его к видеокамере.
b Примечание
• Нельзя использовать никакие другие источники питания, кроме батарейного блока “InfoLITHIUM” (серии P) (стр. 135).
• Во избежание короткого замыкания не допускайте соприкосновения штекера DC адаптера переменного тока или батарейных контактов с металлическими предметами. Это может привести к неисправности.
• Подключайте адаптер переменного тока к ближайшей сетевой розетке. Немедленно отключите адаптер переменного тока от сетевой розетки, если возникнет какая-либо неисправность.
Батарейный блок
Штекер DC
2 Присоедините батарейный блок,
передвинув его в направлении стрелки до щелчка.
3 Расположите штекер DC так, чтобы
находящийся на нем значок b был направлен в сторону панели ЖКД, присоедините адаптер напряжения переменного тока к гнезду DC IN видеокамеры.
b Метка
Гнездо DC IN
Провод питания
К сетевой розетке
Адаптер напряжения переменного тока
1 Поднимите видоискатель.
Подготовка к эксплуатации
14
4 Подсоедините провод питания
к адаптеру переменного тока.
5 Подсоедините провод питания
к сетевой розетке.
Page 15
6 Передвиньте переключатель
POWER в положение OFF (CHG).
Загорится индикатор CHG (зарядка), и начнется зарядка.
Индикатор зарядки CHG
После зарядки батареи
Индикатор CHG (зарядка) погаснет, когда батарея будет полностью заряжена. Отсоедините адаптер напряжения переменного тока от гнезда DC IN.
Для снятия батарейного блока
Переклю-
PUSH
чатель POWER
Проверка оставшегося времени работы батарейного блока – Информация о состоянии батарейного блока
DISPLAY/BATT INFO
Подготовка к эксплуатации
Переключатель POWER
Можно проверить текущий уровень заряда батареи и оставшееся время записи как во время зарядки, так и при отключенном питании.
1 Переведите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
3 Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
INFO.
Информация о состоянии батареи отображается приблизительно в течение 7 секунд. Если держать эту кнопку нажатой, то информация отображается приблизительно в течение 20 секунд.
Батарейный блок
1 Переведите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
2 Поднимите видоискатель. 3 Передвиньте батарейный блок
в направлении стрелки, нажимая кнопку PUSH.
b Примечание
• Если батарейный блок не используется в течение длительного времени, его следует полностью разрядить перед тем, как поместить его на хранение. стр. 136. О хранении батарейного блока.
BATTERY INFO
УРОВЕНЬ ЗАРЯДКИ БАТ.
ДОСТУПН. ВРЕМЯ ЗАП.
ЭКРАНЖКД В/ИСКАТЕЛЬ::
50%0% 100%
54 мин 76 мин
A Уровень зарядки батареи:
отображает приблизительное количество оставшейся энергии батарейного блока.
B Приблизительное возможное время
записи при использовании панели ЖКД.
C Приблизительное возможное время
записи при использовании видоискателя.
Подготовка к эксплуатации
15
Page 16
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки абсолютно разряженного батарейного блока (в минутах) при 25°C (рекомендуемая температура: 10 - 30°C).
Батарейный блок
NP-FP50 (прилагается)
NP-FP70 155
NP-FP90 220
125
Время записи при включенном экране ЖКД
Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока (в минутах) при 25°C.
Если LCD BACKLIGHT включена
Батарейный блок
NP-FP50 (прилагается)
NP-FP70 130 70 NP-FP90 235 125
Если LCD BACKLIGHT отключена
Батарейный блок
NP-FP50 (прилагается)
NP-FP70 180 95 NP-FP90 320 175
Время непрерыв­ной записи
60 30
Время непрерыв­ной записи
85 45
Время обычной* записи
Время обычной* записи
Время записи при использовании видоискателя
Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока (в минутах) при 25°C.
Батарейный блок
Время непрерыв­ной записи
NP-FP50 (прилагается)
NP-FP70 180 95 NP-FP90 320 175
* Приблизительное время в минутах при
записи с неоднократным пуском/остановкой записи, перемещением переключателя POWER для изменения режима питания и трансфокацией. Фактический срок службы батарейного блока может быть короче.
85 45
Время воспроизведения
Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока (в минутах) при 25°C.
Батарейный блок
NP-FP50 (прилагается)
NP-FP70 175 255 NP-FP90 310 455
* Если LCD BACKLIGHT включена.
b Примечание
• Питание от батарейного блока не подается, если адаптер напряжения переменного тока подключен к гнезду DC IN видеокамеры, даже если провод питания не включен в сетевую розетку.
• При использовании видеокамеры в холодных условиях время записи и время воспроизведения сокращаются.
• Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки, или информация о состоянии батареи отображается неправильно в следующих случаях. – Батарейный блок подсоединен
неправильно. – Батарейный блок поврежден. – Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн.
(Только для информации о состоянии
батареи.)
Открытая панель ЖКД*
80 120
Время обычной* записи
Закрытая панель ЖКД
Подготовка к эксплуатации
16
Page 17

Использование внешнего источника питания

Шаг 3: Включение питания
Можно использовать адаптер переменного тока в качестве источника питания, если необходимо сохранить энергию батареи. При использовании адаптера переменного тока батарейный блок не разрядится, даже если он будет подключен к видеокамере.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если видеокамера подключена к сетевой розетке с помощью адаптера переменног тока, питание от сети переменного тока подается, даже когда камера отключена.
Подключите видеокамеру, как показано в разделе “Зарядка батарейного блока” (стр. 14).
Необходимо переместить переключатель POWER, чтобы выбрать нужный режим питания для записи или воспроизведения. При первом использовании данной видеокамеры появляется экран [УСТАН ЧАСОВ] (стр. 19).
Нажимая зеленую кнопку, переместите переключатель POWER вниз.
Питание включится.
о
Для выбора режима записи или воспроизведения перемещайте переключатель до тех пор, пока не загорится индикатор выбираемого режима.
• Режим CAMERA-TAPE: запись на кассету.
• Режим CAMERA-MEMORY: запись на “Memory Stick Duo”.
• Режим PLAY/EDIT: воспроизведение или монтаж изображений на кассете или “Memory Stick Duo”.
Подготовка к эксплуатации
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER в положение OFF (CHG).
Подготовка к эксплуатации
17
Page 18

Шаг 4: Регулировка панели ЖКД и видоискателя

Регулировка панели ЖКД

Можно отрегулировать угол наклона и яркость панели ЖКД для удобства записи в различных условиях.
Даже если между Вами и объектом существует препятствие, можно видеть снимаемый объект на экране ЖКД, регулируя угол положения панели ЖКД.
Не более чем на 180 градусов
3 Отрегулируйте элемент с помощью
кнопок / , затем нажмите .
z Совет
• Если повернуть панель ЖКД на 180 градусов
к объективу, то можно закрыть панель ЖКД экраном наружу.
• Если в качестве источника питания
используется батарейный блок, регулировку яркости можно выполнить, выбрав значение [УР ПОДСВ ЖКД] для параметра [УСТ ЖКД/ВИ] в меню (СТАНД НАБОР)
(стр. 84).
• Если видеокамера используется при хорошей
освещенности, нажмите LCD BACKLIGHT, чтобы отключить подсветку экрана ЖКД (на экране появится индикатор ). Это предотвращает расход заряда батарейного блока.
• Даже если выполнить регулировку подсветки
экрана, это окажет влияния на записываемое изображение.
• Звуковой сигнал, подтверждающий
выполнение операции, можно отключить, задав для параметра [ОЗВУЧ. МЕНЮ] в меню (СТАНД НАБОР) значение [ВЫКЛ] (стр. 87).

Регулировка видоискателя

Не более чем на 90 градусов
LCD BACKLIGHT
Нажмите кнопку OPEN и откройте панель ЖКД.
Откройте панель ЖКД, установив ее под углом 90 градусов к видеокамере, затем поверните панель на нужный угол.
Регулировка яркости экрана ЖКД
1 Нажмите . 2 Нажмите [ЯРК. ЖКД].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если не удается его найти, нажмите [MENU], меню (СТАНД НАБОР), затем нажмите [УСТ ЖКД/ВИ] (стр. 84).
Подготовка к эксплуатации
18
Можно просматривать изображения с помощью видоискателя, если панель ЖКД закрыта. Используйте видоискатель, если батарейный блок практически разряжен, или изображение на экране плохо различимо.
Рычаг регулировки объектива видоискателя
Page 19
1 Поднимите видоискатель.
Шаг 5: Установка даты
2 Отрегулируйте рычаг регулировки
объектива видоискателя, пока изображение не станет четким.
Использование видоискателя во время работы видеокамеры
При записи на кассету или “Memory Stick Duo” можно отрегулировать экспозицию (стр. 36) и фейдер (стр. 41), глядя на изображение в видоискателе. Панель ЖКД должна быть повернута на 180 градусов и закрыта экраном наружу.
1 Выберите режим питания CAMERA-
TAPE или CAMERA-MEMORY (стр. 17).
2 Закройте панель ЖКД экраном
наружу.
На экране отобразится
индикация.
3 Нажмите .
На экране появится индикация [Откл. ЖКД?].
4 Нажмите [ДА].
Экран ЖКД выключится.
5 Прикоснитесь к экрану ЖКД, глядя
на изображение в видоискателе.
Отобразится [ЭКСПОЗИЦИЯ] и т.д.
6 Нажмите кнопку функции, которую
необходимо настроить.
[ЭКСПОЗИЦИЯ]: Отрегулируйте
с помощью / и нажмите .
[ФЕЙДЕР]: Нажимайте
последовательно для выбора требуемого эффекта (только в режиме CAMERA-TAPE).
: Экран ЖКД включится. Чтобы скрыть кнопки на панели ЖКД, нажмите .
z Совет
• Чтобы настроить яркость подсветки видоискателя, выберите меню (СТАНД НАБОР), [УСТ ЖКД/ВИ], затем [ПОДСВ В.ИСК] (если используется батарейный блок, стр. 85).
и времени
При первом использовании видеокамеры выполните установку даты и времени. Если дата и время не установлены, то при каждом включении видеокамеры будет появляться экран [УСТАН ЧАСОВ].
b Примечание
• Если видеокамера не использовалась около
3 месяцев, встроенная аккумуляторная батарейка разрядится, а установки даты и времени могут быть удалены из памяти. В этом случае зарядите аккумуляторную батарейку типа “таблетка” (стр. 141), а затем снова установите дату и время.
OPEN
Переключатель POWER
1 Включите видеокамеру (стр. 17).
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
При первой установке часов перейдите к шагу 7.
3 Нажмите .
ЭКСПО ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН ФОКУС
ПРОГР А/ЭКСП
–:––:––
1/3
60мин
MENU
ФЕЙДЕР
ТОЧЕЧН ЭКСП
Подготовка к эксплуатации
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
19
Page 20
4 Нажмите [MENU].
60мин
–:––:––
УСТ КАМЕРЫ
ПРОГР А/ЭКСП ТОЧЕЧН.ЭКСП ЭКСПОЗИЦИЯ
OK
5 Выберите (ВPЕМЯ/ЯЗЫК)
с помощью / , затем нажмите
.
ДИСПЛЕЙ
МЕНЮ НАЭАД
––:––:––
LANGUAGE
ПРОГР А/ЭКСП
–:––:––
OK
60мин
АВТОВЫКЛ
УСТАН ЧАСОВ
ЧАСОВОЙ ПОЯС

Шаг 6: Установка носителя для записи

Установка кассеты

Можно использовать только кассеты мини DV . Для получения дополнительных сведений о данном виде кассет (например, информации о защите от записи) см. стр. 130.
b Примечание
• Не вставляйте кассету в кассетный отсек с силой. Это может привести к неисправности видеокамеры.
6 Выберите [УСТАН ЧАСОВ]
с помощью / , затем нажмите
.
УСТАН ЧАСОВ
ДАТА
Г 1М 1Д 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Задайте [Г] (год) с помощью
кнопок / , затем нажмите .
УСТАН ЧАСОВ
ДАТА
Г 1М 1Д 0: 00
2004
–:––:––
OK
Можно установить любой год вплоть до 2079.
8 Аналогичным образом установите
[М] (месяц), [Д] (день), час и минуты, как описано в пункте 7, затем нажмите .
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки и откройте крышку.
Рычаг OPEN/EJECT
Кассетный отсек автоматически выдвинется и откроется.
Крышка
Подготовка к эксплуатации
20
Page 21
2 Вставьте кассету так, чтобы
сторона с окошком была направлена вверх.
Окошко

Установка “Memory Stick Duo”

Для получения дополнительных сведений о “Memory Stick Duo” (например, информации о защите от записи) см. стр. 132.
Слегка нажмите на центр задней стороны кассеты.
3 Нажмите кнопку .
Кассетный отсек автоматически задвинется обратно.
4 Закройте крышку.
Извлечение кассеты
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки и откройте крышку.
Кассетный отсек автоматически выдвинется.
2 Выньте кассету, затем нажмите
.
Кассетный отсек автоматически задвинется обратно.
3 Закройте крышку.
b Примечание
• С данной видеокамерой можно использовать только карту “Memory Stick Duo”, емкость которой равна примерно половине емкости стандартной карты “Memory Stick” (стр. 132). Не делайте попыток с применением силы вставить карту “Memory Stick” любого другого типа в гнездо “Memory Stick Duo”.
Индикатор обращения
Метка b
Вставьте “Memory Stick Duo” до щелчка так, чтобы метка b была в левом нижнем углу.
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
21
Page 22
Извлечение карты “Memory Stick Duo”
Слегка нажмите один раз на “Memory Stick Duo”.
Шаг 7: Выбор языка для вывода
Слегка нажмите один раз.
b Примечание
• Если с силой вставлять карту “Memory Stick Duo” в слот для “Memory Stick Duo” неверной стороной, то слот для “Memory Stick Duo” может быть поврежден.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick Duo” ничего, кроме карты “Memory Stick Duo”. Это может привести к неисправности видеокамеры.
• Если индикатор обращения горит или мигает, значит, видеокамера считывает данные с карты “Memory Stick Duo” или записывает на нее информацию. Не трясите видеокамеру и не ударяйте по ней, не выключайте питание, не вынимайте “Memory Stick Duo” и не снимайте батарейный блок. В противном случае данные изображения могут быть повреждены.
сообщений на экран
Можно выбрать язык, который будет использоваться на экране ЖКД.
OPEN
1 Включите видеокамеру.
2 Нажмите OPEN, чтобы открыть
панель ЖКД.
3 Нажмите .
MENU
1/3
FADER
SPOT METER
Переключатель POWER
0:00:0060min STBY
EXPO– SURE
SPOT FOCUS
PRGRAM AE
Подготовка к эксплуатации
22
4 Нажмите [LANGUAGE].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, [MENU] нажмите и выберите этот элемент в меню (TIME/LANGU.) (стр. 89).
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG LISH
STBY
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
ENG
[
SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
Page 23
5 Выберите нужный язык
с помощью кнопок / , затем нажмите .
z Совет
• Если вы не сможете среди предлагаемых вариантов найти свой родной язык, видеокамера предложит выбрать [ENG [SIMP]] (упрощенный английский).
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
23
Page 24

Запись

Запись фильмов

Фильмы можно записывать на кассету или “Memory Stick Duo”. Прежде чем начать запись, выполните действия, описанные в пунктах с 1 по 7 раздела “Подготовка к эксплуатации” (стр. 13 - стр. 22). При записи на кассету фильмы записываются со стереозвуком. При записи на “Memory Stick Duo” фильмы записываются с монофоническим звуком.
Индикатор записи видеокамерой
REC START/STOP
z Совет
• Даже неопытные пользователи могут легко
использовать функцию Easy Handycam при записи. Для получения дополнительных сведений см. стр. 34.
1 Снимите крышку объектива.
Потяните вниз за шнурок крышки объектива и прикрепите его к ремню для захвата.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
Переключатель POWER
3 Выберите режим записи.
Запись на кассету
Передвиньте переключатель POWER в положение, при котором загорится индикатор CAMERA-TAPE, и видеокамера перейдет в режим ожидания.
Передвиньте переключатель POWER, нажимая при этом зеленую кнопку.
Запись на “Memory Stick Duo”
– MPEG MOVIE EX
Передвиньте переключатель POWER положение, при котором загорится индикатор CAMERA-MEMORY, и на экране отобразится имя текущей выбранной для записи папки.
Передвиньте переключатель POWER, нажимая при этом зеленую кнопку.
4 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Начнется запись. [ЗАПИСЬ] отобразится на экране ЖКД, и загорится индикатор записи видеокамерой. Чтобы остановить запись, снова нажмите REC START/STOP.
Проверка последнего записанного MPEG фильма – Просмотр
Нажмите . Воспроизведение начнется автоматически. Нажмите еще раз для возврата в режим ожидания. Чтобы удалить фильм, по завершении воспроизведения нажмите , а затем [ДА]. Чтобы отменить удаление, нажмите [НЕТ].
24
Запись
Page 25
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER в положение OFF (CHG).
Индикаторы, отображаемые во время записи на кассету
При записи на кассету индикаторы не сохраняются в отснятом материале. Дата/время и данные настройки видеокамеры (стр. 56) не отображаются во время записи.
Индикаторы, отображаемые во время записи на “Memory Stick Duo”
При записи на “Memory Stick Duo” индикаторы не сохраняются в отснятом материале. Дата/время (стр. 56) не отображаются во время записи.
60 мин ЗАПИСЬ
101
0:00:00
320
2мин
60мин
0:00:00ЗАПИСЬ
60мин
P-MENU
A Индикатор, обозначающий кассету
с функцией Cassette Memory
B Оставшееся время работы
батарейного блока
Отображаемое время может быть неправильным и зависит от условий, в которых выполняется запись. Если панель ЖКД открывалась или закрывалась, потребуется около одной минуты, чтобы отобразилось точное значение оставшегося времени работы батарейного блока.
C Режим записи (SP или LP) D Состояние операции записи
([ОЖИДАН] (ожидание) или [ЗАПИСЬ] (запись))
E Код времени или счетчик ленты
(час: минуты: секунды)
F Оставшееся время записи на кассету
(стр. 86)
G Кнопка персонального меню (стр. 62) H Кнопка переключения END
SEARCH/EDIT SEARCH/просмотра записи (стр. 46)
P-MENU
A Папка для записи B Оставшееся время работы
батарейного блока
Отображаемое время может быть неправильным и зависит от условий, в которых выполняется запись. Если панель ЖКД открывалась или закрывалась, потребуется около одной минуты, чтобы отобразилось точное значение оставшегося времени работы батарейного блока.
C Состояние операции записи
([ОЖИДАН] (ожидание) или [ЗАПИСЬ] (запись))
D Размер фильма E Продолжительность записи (час:
минуты: секунды)
F Оставшаяся емкость записи на
“Memory Stick Duo”
G Индикатор записи на “Memory Stick
Duo” (отображается примерно в течение 5 секунд)
H Кнопка Персонального меню
(стр. 62)
I Кнопка просмотра (стр. 24)
b Примечание
• Перед тем, как заменить батарейный блок, передвиньте переключатель POWER в положение OFF (CHG).
,продолжение
Запись
Запись
25
Page 26
• По умолчанию, если видеокамера не используется более 5 минут, питание автоматически отключается для предотвращения расхода энергии батарей ([АВТОВЫКЛ], стр. 88). Для повторного запуска операции записи передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы выбрать CAMERA-TAPE или CAMERA-MEMORY, а затем нажмите REC START/STOP.
• При записи фильмов на “Memory Stick Duo”, доступными будут только те элементы меню, которые отображаются в Персональном меню в виде ярлыков. Чтобы использовать другие элементы, добавьте их в Персональное меню.
• Если при записи на “Memory Stick Duo” на Intelligent accessory shoe установлена внешняя вспышка (приобретается дополнительно), выключите питание внешней вспышки во избежание записи шума, возникающего при ее зарядке.
z Совет
• Если видеокамера не используется в течение длительного времени, извлеките кассету и храните ее отдельно.
• Для записи движущихся изображений можно также воспользоваться кнопкой REC START/
на панели ЖКД. Эта возможность
STOP удобна при выполнении записи под маленьким углом или при записи собственного изображения в зеркальном режиме.
• Чтобы нажать кнопку REC START/STOP на раме ЖКД, поддержите панель ЖКД рукой.
• Выполнение записи с использованием экрана ЖКД рекомендуется при работе с батарейным блоком большой емкости (NP-FP70/FP90).
• Чтобы обеспечить плавный переход от последнего записанного на кассете эпизода к следующему, следуйте следующим правилам. – Не извлекайте кассету. (Изображение
будет записано последовательно и без перерывов, даже если производилось выключение питания.)
– Не записывайте на одной кассете
изображения в режимах SP и LP.
– Избегайте остановки записи фильма
в режиме LP.
• В разделе “Запись в течение продолжительного времени на “Memory Stick Duo”” (стр. 26) указано приблизительное время записи на “Memory Stick Duo” различной емкости.
• Дата и время записи, а также данные настройки видеокамеры (только для кассет) автоматически записываются на носитель записи, не отображаясь на экране. Данную информацию можно просмотреть во время воспроизведения, выбрав значение [КOД ДАННЫХ] в настройках меню (стр. 56).

Запись в течение длительного промежутка времени

Запись в течение длительного промежутка времени на кассету
В меню (СТАНД НАБОР) выберите [ РЕЖИМ ЗАП], затем [LP] (стр. 83). В режиме LP запись длится в 1,5 раза дольше, чем в режиме SP. Кассету, записанную в режиме LP, следует воспроизводить только на видеокамере, на которой была осуществлена такая запись.
Запись в течение продолжительного времени на “Memory Stick Duo”
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите [УСТАH ФИЛЬМА], [ РАЗМ ИЗОБР], затем [160 × 112] (стр. 71). Продолжительность времени, в течение которого можно выполнять запись на “Memory Stick Duo”, зависит от размера изображений и условий съемки. В следующей таблице указано приблизительное время записи фильмов на “Memory Stick Duo”, отформатированную на данной видеокамере.
Размер изображения и время (час: минуты: секунды)
320 × 240 160 × 112
8 Мб (прилагается)
16 Мб 00:02:40 00:10:40 32 Мб 00:05:20 00:21:20
64 Мб 00:10:40 00:42:40 128 Мб 00:21:20 01:25:20
256 Мб (MSX-M256)
512 Мб (MSX-M512)
00:01:20 00:05:20
00:42:40 02:50:40
01:25:20 05:41:20
26
Запись
Page 27

Использование функции трансфокации

Запись в зеркальном режиме

Если выбран режим CAMERA-TAPE, можно выбрать уровень увеличения свыше 10 раз, и с этого уровня будет активизироваться цифровая трансфокация ([ЦИФP.УВЕЛИЧ], стр. 68). Функция трансфокации является эффективной техникой съемки, однако рекомендуется использовать ее не слишком часто.
1 см
* Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки, необходимое для получения четкой фокусировки при данном положении рычажка.
80 см
Панель ЖКД можно повернуть, обратив ее к объекту съемки, чтобы и Вы, и объект съемки могли видеть записываемое изображение. Эту функцию можно использовать также для привлечения внимания маленьких детей к видеокамере во время их съемки.
Запись
Откройте панель ЖКД, установив ее под углом 90 градусов к видеокамере, затем поверните ее на 180 градусов в сторону объекта съемки.
На экране ЖКД появится зеркальное изображение объекта съемки, однако записанное изображение будет нормальным.
Слегка передвиньте рычаг привода трансфокатора для медленной трансфокации. Передвиньте его дальше, чтобы ускорить трансфокацию.
Для съемки панорамных изображений
Передвиньте рычаг привода трансфокатора в направлении W. Объект съемки кажется дальше (Широкоугольный).
Для съемки изображений крупным планом
Передвиньте рычаг привода трансфокатора в направлении T. Объект съемки кажется ближе (Телефото).
Запись
27
Page 28

Использование таймера самозапуска

Используя таймер самозапуска, можно начать запись с задержкой примерно в 10 секунд.
REC START/STOP
REC START/STOP
1 Нажмите .
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (УСТ КАМЕРЫ).
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
0:00:0060мин ОЖИДАН
ВКЛВЫКЛ
4 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Примерно в течение 10 секунд будет слышен зуммерный сигнал (индикация обратного отсчета времени начнется с цифры 8). Начнется запись. Для остановки записи нажмите кнопку REC START/STOP.
Отмена обратного отсчета
Нажмите [СБРОС] или REC START/ STOP.
Отмена работы таймера самозапуска
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите [ВЫКЛ] в пункте 3.
Запись фильмов для последующего получения неподвижных изображений – Режим прогрессивной съемки
Эта функция полезна, если фильмы планируется импортировать на компьютер для получения неподвижных изображений.
Можно записывать изображения с меньшим уровнем размытости, чем при записи в обычном режиме, в результате чего получаются изображения, которые подходят для анализа динамичных сцен, например, спортивных состязаний. Запись изображения с целью создания фильма лучше осуществлять в обычном режиме, поскольку в режиме прогрессивной съемки изображение записывается лишь каждую 1/25 секунды.
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация .
0:00:00ОЖИДАН
P-MENU
28
60 мин
Запись
REC START/STOP
1 Нажмите .
Page 29
2 Нажмите [ПРОГР ЗАПИСЬ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU], и выберите [ПРОГР ЗАПИСЬ] этот элемент в меню (УСТ КАМЕРЫ).
ПРОГР ЗАПИСЬ: ВЫКЛ
0:00:00ОЖИДАН60 мин
ВКЛВЫКЛ
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация .
0:00:00
ОЖИДАН6 0мин
P-MENU
4 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Снова нажмите эту кнопку, чтобы остановить запись.
Запись неподвижных изображений
– Фотосъемка в память
Можно записывать неподвижные изображения на “Memory Stick Duo”. Прежде чем начать запись, выполните действия, описанные в пунктах с 1 по 7 раздела “Подготовка к эксплуатации” (стр. 13 - стр. 22).
PHOTO
Запись
Отмена режима прогрессивной съемки
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите [ВЫКЛ] в пункте 3.
Примечание по режиму прогрессивной съемки
При обычной телевизионной трансляции экран делится на 2 меньшие области, которые отображаются попеременно каждую 1/50 секунды. Таким образом, реальное изображение в каждый момент времени отображается только на половине видимого экрана. При прогрессивной съемке изображение отображается полностью со всеми точками. Изображение, записанное в этом режиме, отображается более четко, однако движущийся объект может отображаться некорректно.
b Примечание
• Во время записи в режиме прогрессивной съемки при освещении лампами дневного света или лампами накаливания изображение может мерцать на экране. Это не является неисправностью.
• Нельзя использовать режим прогрессивной съемки одновременно с режимом [16:9].
Переключатель POWER
z Совет
• Даже неопытные пользователи могут легко использовать функцию Easy Handycam при записи. Для получения дополнительных сведений см. стр. 34.
1 Снимите крышку объектива.
Потяните вниз за шнурок крышки объектива и прикрепите его к ремню для захвата.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
,продолжение
Запись
29
Page 30
3 Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором загорится индикатор CAMERA­MEMORY.
Отобразится папка, выбранная для записи.
Передвиньте переключатель POWER, нажимая при этом зеленую кнопку.
4 Слегка нажмите и удерживайте
кнопку PHOTO.
При настройке фокусировки и яркости будет слышен негромкий зуммерный сигнал. Запись при этом еще не начнется.
Индикатор перестанет мигать.
Количество изображений, которое можно записать.*
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER в положение OFF (CHG).
Непрерывная запись неподвижных изображений – Пакетная запись
Выберите меню (УСТ ПАМЯТИ), [УСТ ФОТО], затем [ ЗАПУСК] (стр. 70). Можно непрерывно записывать изображения в течение временного интервала от 0,5 до 0,08 секунды.
Индикаторы, отображаемые во время записи
60мин
101
FINE
1600
P-MENU
60мин
101
*Количество изображений, которое
возможно записать, зависит от качества изображений и условий, в которых осуществляется запись.
8
FINE
1600
P-MENU
5 До конца нажмите PHOTO.
Будет слышен звук затвора. Если черточки исчезли, значит, изображение записано на “Memory Stick Duo”.
Проверка последнего записанного изображения – Просмотр
Нажмите . Нажмите для возврата в режим ожидания. Чтобы удалить изображение, нажмите
, затем [ДА].
Чтобы отменить удаление, нажмите [НЕТ].
Запись
30
A Папка для записи B Размер изображения
(1600 × 1200) или
1600
(640 × 480)
C Качество изображения
([ВЫСОКОЕ]) или
([СТАНДАРТ])
D
Кнопка Персонального меню (стр. 62)
E Кнопка просмотра (стр. 30)
z Совет
• При нажатии на пульте дистанционного
управления кнопки PHOTO будет записано изображение, которое в этот момент отображается на экране.
• Дата и время записи, а также данные
настройки видеокамеры автоматически записываются на носитель записи, не отображаясь на экране. Данную информацию можно просмотреть во время воспроизведения, выбрав значение [КOД ДАННЫХ] в настройках меню (стр. 56).
• Угол записи будет шире, чем угол записи
в режиме CAMERA-TAPE.
Page 31

Выбор качества или размера изображения

Выберите меню (УСТ ПАМЯТИ), [УСТ ФОТО], затем [ КАЧ.СНИМКА] или [ РАЗМ СНИМК] (стр. 71) Количество изображений, которое можно записать на “Memory Stick Duo”, зависит от качества и размера изображений и условий съемки.
В следующей таблице указано приблизительное количество изображений, которое можно записать на “Memory Stick Duo”, отформатированную на данной видеокамере.
Для параметра качества изображения установлено значение [ВЫСОКОЕ] (количество изображений)
Размер файла, содержащего изображение формата 1600 × 1200, составляет 960 кб, изображение формата 640 × 480 - 150 кб.
1600 × 1200 640 × 480
8 Мб (прилагается)
16 Мб 16 96 32 Мб 32 190 64 Мб 65 390 128 Мб 130 780 256 Мб
(MSX-M256) 512 Мб
(MSX-M512)
850
235 1400
480 2850
Для параметра качества изображения установлено значение [СТАНДАРТ] (количество изображений)
Размер файла, содержащего изображение формата 1600 × 1200, составляет 420 кб, изображение формата 640 × 480 - 60 кб.
1600 × 1200 640 × 480
8 Мб (прилагается)
16 Мб 37 240 32 Мб 75 485 64 Мб 150 980
18 120
.
1600 × 1200 640 × 480
128 Мб 300 1970 256 Мб
(MSX-M256) 512 Мб
(MSX-M512)
540 3550
1100 7200

Использование вспышки

Рекомендуемое расстояние до объекта при использовании встроенной вспышки составляет 0,3 - 2,5 м. Видеокамера по умолчанию настроена на режим автоматической вспышки, поэтому при нажатии кнопки PHOTO вспышка может активироваться автоматически в зависимости от условий освещенности. Чтобы всегда принудительно активировать или деактивировать вспышку, выполните действия, описанные ниже. Доступность настроек зависит от того, какое значение выбрано для [ПОДАВ.КР.ГЛ.] в пункте [НАСТР.ВСПЫШ.] меню (УСТ КАМЕРЫ) (стр. 67).
(вспышка)
Для выбора нужной настройки повторно нажимайте (вспышка).
Настройки отображаются циклически в следующей последовательности.
Функция снижения эффекта красных глаз отключена
Индикатор не отображается: вспышка автоматически срабатывает при недостаточном окружающем освещении.
m
,продолжение
Запись
Запись
31
Page 32
(Принудительная вспышка): вспышка срабатывает всегда независимо от яркости окружающего освещения.
m
(Без вспышки): съемка всегда
производится без вспышки.
Функция снижения эффекта красных глаз включена
(Автоматическое снижение эффекта красных глаз): срабатывает предварительная вспышка для снижения эффекта красных глаз, а обычная вспышка автоматически срабатывает в случае недостаточности окружающего освещения.
m
(Принудительное снижение эффекта красных глаз): предварительная вспышка для снижения эффекта красных глаз и обычная вспышка срабатывают всегда независимо от окружающей яркости.
m
(Без вспышки): съемка всегда
производится без вспышки.
b Примечание
• Перед использованием вспышки удалите пыль с ее поверхности. Количество света от вспышки может быть недостаточным, если на ее поверхности налипла пыль из-за выделяющегося тепла.
• Снижение эффекта красных глаз может не иметь желаемого эффекта из-за индивидуальных различий объектов съемки и других условий.
• Во время зарядки индикатор зарядки вспышки мигает, по окончании зарядки он продолжает гореть. (В режиме CAMERA­TAPE для полной зарядки вспышки требуется некоторое время, поскольку зарядка батареи осуществляется при открытой лампе вспышки.)
• Вспышка не работает при выполнении следующих функций: – Функция Super NightShot plus – Функция Color Slow Shutter – Цифровой эффект – Режим прогрессивной съемки – Пакетная запись – Во время записи на кассету – Режим [16:9]
• Даже если выбран режим автоматической вспышки или (автоматическое снижение эффекта красных глаз), вспышка не работает при выполнении следующих функций: – Функция NightShot plus – [ПРОЖЕКТОР], [ЗАКАТ/ЛУНА],
и [ЛАНДШАФТ] или [ПРОГР А/ЭКСП] – Регулировка экспозиции вручную – Универсальный точечный
фотоэкспонометр
• Если вспышка используется в хорошо освещенных местах, например, при съемке объекта с подсветкой, она может быть неэффективна.
• При подсоединении бленды объектива (прилагается) или конверсионного объектива (приобретается дополнительно) может появиться тень от объектива.
• Нельзя одновременно использовать внешнюю вспышку (приобретается дополнительно) и встроенную вспышку.
z Совет
• Количество света, излучаемого вспышкой, регулируется автоматически. Для ручной настройки выберите [МОЩ.ВСПЫШКИ] из меню (УСТ КАМЕРЫ) (стр. 67).
• Если при настройке фокуса возникают проблемы, обратитесь к разделу “Ручная фокусировка” (стр. 40) для получения информации о правильном фокусном расстоянии.

Использование таймера самозапуска

Используя таймер самозапуска, можно записать неподвижное изображение с задержкой примерно в 10 секунд.
PHOTO
PHOTO
32
Запись
Page 33
1 Нажмите .
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (УСТ КАМЕРЫ).
60 мин
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
FINE
8
1600
ВКЛВЫКЛ
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
появится индикация.
101
60 мин
FINE
8
1600
P-MENU

Запись неподвижного изображения на “Memory Stick Duo” во время записи фильма на кассету

PHOTO
Во время записи на кассету до конца нажмите кнопку PHOTO.
ЗАПИСЬ
60 мин
Окончание прокрутки означает, что запись завершена.
P-MENU
Запись
4 Нажмите кнопку PHOTO.
Примерно в течение 10 секунд будет слышен зуммерный сигнал (индикация обратного отсчета времени начнется с цифры 8). Будет записано изображение. Если черточки исчезли, значит, изображение записано на “Memory Stick Duo”.
Отмена обратного отсчета
Нажмите [СБРОС].
Отмена работы таймера самозапуска
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите [ВЫКЛ] в пункте 3.
Запись неподвижных изображений в режиме ожидания
Слегка нажмите и удерживайте кнопку PHOTO. Убедитесь, что записываете нужный эпизод, и нажмите указанную кнопку до конца.
z Совет
• Для размера изображения установлено значение [640 Если требуется записать неподвижное изображение с другим размером, используйте функцию Фотосъемка в память (стр. 29).
b Примечание
• Неподвижные изображения невозможно записать на “Memory Stick Duo” при выполнении следующих операций: – Режим [16:9] – Режим прогрессивной съемки – Наложение по памяти – Функция MEMORY MIX – [ИНТЕРВ.ЗАП.] (плавная запись
с интервалами на кассету)
• Титры не записываются на “Memory Stick Duo”.
× 480].
Запись
33
Page 34
Простая запись
– Easy Handycam
В режиме Easy Handycam большинство настроек видеокамеры задается в автоматическом режиме, становятся доступными только основные функции, а размер шрифта на экране увеличивается для облегчения просмотра. Даже неопытные пользователи могут легко выполнить запись. Прежде чем начать запись, выполните действия, в пунктов 1 - 7, описанные в “Подготовка к эксплуатации” (стр. 13 - стр. 22).
Индикатор записи видеокамерой
REC START/STOP

Запись фильма

В режиме Easy Handycam фильмы можно записывать только на кассету. Запись фильмов на “Memory Stick Duo”, см. стр. 24 (MPEG MOVIE EX).
1 Снимите крышку объектива.
Потяните вниз за шнурок крышки объектива и прикрепите его к ремню для захвата.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
Переключатель POWER
PHOTO
EASY
3 Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором загорится индикатор CAMERA­TAPE.
Передвиньте переключатель POWER, нажимая при этом зеленую кнопку.
4 Нажмите кнопку EASY.
Индикатор EASY загорится синим цветом.
Запуск режима
Easy Handycam.
5 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Начнется запись. [ЗАПИСЬ] отобразится на экране ЖКД, и загорится индикатор записи видеокамерой. Чтобы остановить запись, снова нажмите REC START/ STOP.
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER в положение OFF (CHG).
Отмена режима Easy Handycam
Снова нажмите EASY.
b Примечание
• Режим Easy Handycam нельзя включить или
отключить во время: – Выполнения записи – Выполнения передачи потоком по USB
• В режиме Easy Handycam недоступны
следующие кнопки. – LCD BACKLIGHT (стр. 18) – BACK LIGHT (стр. 36)
• При использовании функции Easy Handycam
настройки функций, которые не отображаются на экране, возвращаются к значениям по умолчанию. При отмене режима Easy Handycam восстанавливаются ранее заданные настройки.
34
Запись
Page 35

Запись неподвижного изображения

1 Снимите крышку объектива.
Потяните вниз за шнурок крышки объектива и прикрепите его к ремню для захвата.
*Количество изображений, которое
возможно записать, зависит от качества изображений и условий, в которых осуществляется запись.
6 До конца нажмите PHOTO.
Будет слышен звук затвора. Если черточки исчезли, значит, изображение записано на “Memory Stick Duo”.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
3 Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором загорится индикатор CAMERA­MEMORY.
Передвиньте переключатель POWER, нажимая при этом зеленую кнопку.
4 Нажмите кнопку EASY.
Индикатор EASY загорится синим цветом.
5 Слегка нажмите и удерживайте
кнопку PHOTO.
При настройке фокусировки и яркости будет слышен негромкий зуммерный сигнал. Запись при этом еще не начнется.
Индикатор перестанет мигать.
60мин
Количество изображений, которое можно записать.*
8
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER в положение OFF (CHG).
Отмена режима Easy Handycam
Снова нажмите EASY.
b Примечание
• Режим Easy Handycam нельзя включить или отключить во время выполнения записи.
• В режиме Easy Handycam недоступны следующие кнопки. – LCD BACKLIGHT (стр. 18) – BACK LIGHT (стр. 36)
• При использовании функции Easy Handycam настройки функций, которые не отображаются на экране, возвращаются к значениям по умолчанию. При отмене режима Easy Handycam восстанавливаются ранее заданные настройки.
Эффективное использование режима Easy Handycam
1 Нажмите [MENU].
Доступные элементы меню отобразятся на экране.
Пример: В режиме CAMERA-MEMORY
60мин
АВТО-
ЗАПУСК
ОЗВУЧ. МЕНЮ
УСТАН
ЧАСОВ
LAN-
GUAGE
8
Запись
MENU
,продолжение
Запись
35
Page 36
2 Нажмите нужный элемент.
Регулировка
3 Выберите нужную установку.
Для [УСТАН ЧАСОВ]
1
Задайте [Г] (год) с помощью кнопок
/ , затем нажмите .
2 Задайте [М] (месяц), [Д] (день),
часы и минуты таким же способом, как и [Г] (год), затем нажмите .
Для [LANGUAGE]
Выберите нужный язык с помощью кнопок / , затем нажмите .
Для [ОЗВУЧ. МЕНЮ]
См. стр. 87
Для [АВТОЗАПУСК] (только в режиме CAMERA-MEMORY)
Нажмите [ВКЛ], затем . До конца нажмите PHOTO. Примерно в течение 10 секунд будет слышен зуммерный сигнал. Если черточки исчезли, значит, изображение записано на “Memory Stick Duo”.
экспозиции
По умолчанию экспозиция регулируется автоматически.

Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой

Когда на заднюю сторону объекта съемки попадает свет от солнца или другого источника, можно отрегулировать экспозицию, чтобы предотвратить затемнение объекта.
BACK LIGHT
36
Во время записи или в режиме ожидания нажмите кнопку BACK LIGHT.
На экране появится индикация . Чтобы отключить функцию подсветки, еще раз нажмите кнопку BACK LIGHT.
b Примечание
• Действие функции подсветки отменяется,
если для [ЭКСПОЗИЦИЯ] задано [РУЧНАЯ] (стр. 37) или выбрано [ТОЧЕЧН.ЭКСП] (стр. 37).
Запись
Page 37

Фиксация экспозиции для выбранного предмета – Универсальный точечный фотоэкспонометр

Можно настроить и привязать значение экспозиции к освещенности объекта съемки, чтобы он был записан с надлежащей яркостью даже при наличии сильного контраста между объектом и фоном (например, объекты в свете рампы на сцене).
1 Во время записи или в режиме
ожидания нажмите .
2 Нажмите [ТОЧЕЧН ЭКСП].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (УСТ КАМЕРЫ).
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН
0:00:00
4 Нажмите [КНЦ].
Возврат к автоматической экспозиции
Выполните пункты 1 и 2, затем в пункте 3 выберите [АВТО]. Или для [ЭКСПОЗИЦИЯ] задайте значение [АВТО] (стр. 37).
b Примечание
• Универсальный точечный фотоэкспонометр не работает совместно со следующими функциями: – Функция NightShot plus – Функция Super NightShot plus – Функция Color Slow Shutter
• Если задано [ПРОГР А/ЭКСП], для [ТОЧЕЧН.ЭКСП] автоматически устанавливается значение [АВТО].
z Совет
• Если задано [ТОЧЕЧН ЭКСП], для [ЭКСПОЗИЦИЯ] автоматически устанавливается значение [РУЧНАЯ].

Регулировка экспозиции вручную

Запись
КНЦАВТО
3 Нажмите на экран в той точке, по
которой следует отрегулировать экспозицию.
Индикатор [ТОЧЕЧН.ЭКСП] мигает во время регулировки экспозиции выбранной точки.
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН
0:00:00
КНЦАВТО
Можно настроить яркость изображения с наилучшей экспозицией. Например, при записи в ясный день в помещении можно предотвратить отображение теней на людях, находящихся у окна, вручную установив для экспозиции значение, равное освещенности у стены помещения.
1 Во время записи или в режиме
ожидания нажмите .
,продолжение
Запись
37
Page 38
2 Нажмите [ЭКСПОЗИЦИЯ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (УСТ КАМЕРЫ).
ЭКСПОЗИЦИЯ: АВТО
АВТО РУЧНАЯ
0:00:00ОЖИДАН6 0мин
3 Нажмите [РУЧНАЯ].
0:00:006 0мин ОЖИДАН
АВТО
РУЧНАЯ
РУЧНАЯ
OK
ЭКСПОЗИЦИЯ:
4 Отрегулируйте экспозицию,
нажимая (темнее)/ (ярче), затем нажмите .
0:00:00
ОЖИДАН6 0мин
P-MENU
Возврат к автоматической экспозиции
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите [АВТО] в пункте 3.
b Примечание
• Режим ручной экспозиции нельзя использовать одновременно с использованием следующих функций: – Функция NightShot plus – Функция Super NightShot plus – Функция Color Slow Shutter
Запись в темноте
– NightShot plus и т.д.
Можно снимать объекты в темноте (например, лицо спящего малыша) с помощью функций NightShot plus, Super NightShot plus или Color Slow Shutter. Функции NightShot plus и Super NightShot plus позволяют записывать более яркой изображение. Функция Color Slow Shutter позволяет записывать изображение с исходными цветами.
Переведите переключатель NIGHTSHOT PLUS в положение ON.
Появится индикация и [“NIGHTSHOT PLUS”]. Для отмены режима NightShot plus переведите переключатель NIGHTSHOT PLUS в положение OFF.
Запись изображений с большей чувствительностью на кассету – Super NightShot plus
Функция Super NightShot plus позволяет более эффективно использовать функцию NightShot plus. Изображение будет записываться с максимальной чувствительностью, в 16 раз превышающей чувствительность при записи в режиме NightShot plus.
38
Запись
Page 39
1 Передвигая переключатель POWER
выберите режим CAMERA-TAPE.
2 Переведите переключатель
NIGHTSHOT PLUS в положение ON.
Появится индикация и [“NIGHTSHOT PLUS”].
3 Нажмите . 4 Нажмите [SUPER NSPLUS].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (УСТ КАМЕРЫ).
5 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация и [“SUPER NIGHTSHOT PLUS”]. Чтобы отменить Super NightShot plus, выполните пункты 3 и 4, затем в пункте 5 выберите [ВЫКЛ]. Или установите переключатель NIGHTSHOT PLUS в положение OFF.
Запись более четких цветных изображений на кассету – Color Slow Shutter
1 Передвигая переключатель POWER
выберите режим CAMERA-TAPE.
2 Убедитесь в том, что переключатель
NIGHTSHOT PLUS находится в положении OFF.
3 Нажмите . 4 Нажмите [COLOR SLOW S].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (УСТ КАМЕРЫ).
5 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация и [COLOR SLOW SHUTTER]. Чтобы отменить Color Slow Shutter, выполните пункты 3 и 4, затем в пункте 5 выберите [ВЫКЛ].
b Примечание
• Не используйте функции NightShot plus/ Super NightShot plus в хорошо освещенных местах. Это может привести к неисправности.
• Функция Color Slow Shutter не работает должным образом в полной темноте. Для выполнения записи в месте, где полностью отсутствует освещение, используйте функции NightShot plus или Super NightShot plus.
• Функция Super NightShot plus/Color Slow Shutter не работает совместно со следующими функциями: – Функция FADER – Цифровой эффект – [ПРОГР А/ЭКСП]
• Функция Color Slow Shutter не работает совместно со следующими функциями: – Регулировка экспозиции вручную – Универсальный точечный фотоэкспонометр
• При использовании функции Super NightShot plus или Color Slow Shutter скорость затвора видеокамеры изменяется в зависимости от яркости освещения. В эти моменты скорость движущегося изображения может замедляться.
• Если затруднительно выполнить автоматическую фокусировку, настройте ее вручную.
• Не закрывайте пальцами излучатель инфракрасных лучей. Снимите широкоугольный объектив (приобретается дополнительно), если он прикреплен.
• В зависимости от условий съемки цвета могут передаваться неправильно.
z Совет
• Если снимаемые объекты находятся в полной темноте, рекомендуется в меню настроек для параметра [ИК ПОДСВ.] задать значение [ВКЛ]. Максимальное расстояние для съемки при использовании NightShot Light равно примерно 3 м. (Значение по умолчанию равно [ВКЛ].) Если снимаемые объекты находятся в темноте (например, ночью или при лунном свете), для параметра [ИК ПОДСВ.] задайте в меню настроек значение [ВЫКЛ]. Можно сделать цвет изображения более глубоким (стр. 67).
Запись
Запись
39
Page 40

Фокусировка

По умолчанию фокусировка регулируется автоматически.

Фокусировка на объектe, находящемся не в центре съемки – SPOT FOCUS

Можно выбрать и отрегулировать фокусировку объекта, находящегося не в центре экрана.
1 Во время записи или в режиме
ожидания нажмите .
2 Нажмите [ТОЧЕЧН ФОКУС].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (УСТ КАМЕРЫ).
0:00:00ТОЧЕЧН ФОКУС
ОЖИДАН
Автоматическая фокусировка
Выполните пункты 1 и 2, затем в пункте 3 нажмите [АВТО]. Или после пункта 4 нажмите FOCUS.
b Примечание
• Функция SPOT FOCUS не работает
совместно с [ПРОГР А/ЭКСП].
• Информация о фокусном расстоянии не
будет отображена.

Ручная фокусировка

Можно выполнить фокусировку вручную в соответствии с условиями, в которых выполняется запись. Используйте данную функцию в следующих случаях:
– для записи объекта через стекло окна,
закапанное дождем;
– для записи объекта с горизонтальными
полосами;
– для записи объекта, слабо
контрастирующего с фоном, на котором он находится;
– при необходимости фокусировки на
объекте заднего плана;
КНЦАВТО
3 Коснитесь объекта на экране, для
которого требуется выполнить фокусировку.
Индикатор [ТОЧЕЧН ФОКУС] мигает во время настройки фокуса. Появится
ТОЧЕЧН ФОКУС ОЖИДАН
9
.
0:00:00
КНЦАВТО
4 Нажмите [КНЦ].
Запись
40
– для записи стационарного объекта
с использованием штатива.
Кольцо фокусировки
FOCUS
1 Во время записи или в режиме
ожидания нажмите кнопку FOCUS.
Появится
9.
Page 41
2 Отрегулируйте фокусировку,
вращая кольцо фокусировки.
Когда будет достигнут предел дальности фокусирования, индикация
9 изменится на . Когда будет
достигнута минимальная дальность фокусирования, индикация изменится на .
Советы для выполнения ручной фокусировки
• Фокусировку выполнить проще, используя функцию трансфокации. Передвиньте рычаг привода трансфокатора в направлении T (телефото) для регулировки фокусировки, а затем в направлении W (широкоугольный) для регулировки увеличения.
• Если необходимо записать изображение объекта крупным планом, передвиньте рычаг привода трансфокатора в направлении W (широкоугольный), чтобы максимально увеличить изображение объекта, а затем отрегулируйте фокусировку.
Использование расширенного фокуса
Чтобы убедиться в правильности выбранного значения фокусировки, можно увеличить изображение во время ручной фокусировки. Когда загорится индикатор CAMERA­MEMORY, задайте для [ШИРОК ФОКУС] в меню (УСТ КАМЕРЫ) значение [ВКЛ] (стр. 66). При вращении кольца фокусировки на экране появится индикация , а изображение на экране будет отображаться вдвое больше его натурального размера.
9

Запись изображения с использованием различных эффектов

Запись
Переключатель POWER

Плавное появление и исчезновение изображения эпизода – FADER

К записываемым изображениям можно добавить следующие эффекты.
ОЖИДАН ЗАПИСЬ
[ЧЕPН. ФЕЙДЕР]
[БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР]
Автоматическая фокусировка
Снова нажмите FOCUS.
z Совет
Информация о фокусном расстоянии (если темно и трудно настроить фокус) появляется на 3 секунды в следующих случаях. (Если используется конверсионный объектив (приобретается дополнительно), эта информация будет неточной.)
– При изменении режима фокусировки
с автоматического на ручной.
– При вращении кольца фокусировки.
[МОЗ. ФЕЙДЕР]
[МОНОХPОМ]
При появлении изображение постепенно изменяется с черно-белого на цветное. При исчезновении изображение постепенно изменяется с цветного на черно-белое.
,продолжение
Запись
41
Page 42
[НАЛОЖЕНИЕ] (только для плавного появления)
[ШТОPКИ] (только для плавного появления)
4 Нажмите кнопку, обозначающую
нужный эффект, затем нажмите .
При нажатии [НАЛОЖЕНИЕ], [ШТОPКИ] или [ТОЧ. ФЕЙДЕР], изображение с кассеты, установленной в видеокамере, будет сохранено как неподвижное изображение. (Во время сохранения изображения экран становится синим.)
60мин
0:00:00ОЖИДАН
МОЗ.
ФЕЙДЕР
[ТОЧ. ФЕЙДЕР] (только для плавного появления)
1 Передвигая переключатель
POWER выберите режим CAMERA-TAPE.
2 Во время записи или в режиме
ожидания нажмите .
3 Нажмите [ФЕЙДЕР].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (ПРИЛ.ИЗОБР.).
ЧЕРН.
ФЕЙДЕР
МОЗ.
ФЕЙДЕР
0:00:00
60мин ОЖИДАН
ФЕЙДЕР: ВЫКЛ
ВЫКЛ
1/2
БЕЛЫЙ
ФЕЙДЕР
P-MENU
5 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Мигание индикатора фейдера прекратится, и он исчезнет по окончании операции.
Отмена операции
Выполните пункты со 2 и 3, затем в пункте 4 выберите [ВЫКЛ].
b Примечание
• Функция FADER не работает совместно со следующими функциями: – Таймер самозапуска – Функция Super NightShot plus – Функция Color Slow Shutter – Цифровой эффект – [ПОКАДР ЗАП] (Покадровая запись) – [ИНТЕРВ.ЗАП.] (плавная запись
с интервалами на кассету)
Плавный переход от неподвижного изображения на “Memory Stick Duo” – Наложение по памяти
Можно плавно перейти от неподвижного изображения на “Memory Stick Duo” к фильму, который в данный момент записывается на кассету.
Неподвижное изображение
Фильм
42
Запись
Page 43
1 Проверьте наличие неподвижного
изображения на “Memory Stick Duo”, которое будет сменяться записываемым изображением, и наличие кассеты в видеокамере.
2 Передвигая переключатель POWER
выберите режим CAMERA-TAPE.
3 Нажмите . 4 Нажмите [MENU]. 5 Выберите (ПРИЛ.ИЗОБР.),
затем [ НАЛОЖЕНИЕ], нажимая кнопки / и .
На экране пиктограмм появится записанное изображение.
6 Нажимая (предыдущий)/
(следующий), выберите неподвижное изображение для наложения.
7 Нажмите [ВКЛ], затем . 8 Нажмите . 9 Чтобы начать запись, нажмите REC
START/STOP.
Индикатор [НАЛОЖ ПАМЯТИ] перестанет мигать и исчезнет после плавного появления изображения.

Использование специальных эффектов – Цифровой эффект

[ЗАМЕЩ ЯРК.] (ключ яркости)
Можно заменить фильмом более светлые участки в записанном ранее неподвижном изображении, например, задний план, на фоне которого изображен человек, или титры на фоне белой бумаги.
[СЛЕД]
Можно записывать изображение с эффектом запаздывания.
[МЕДЛ ЗАТВ] (медленный затвор)
Можно замедлить скорость затвора. Этот режим позволяет сделать объект, снимаемый в темном месте, более четким.
[СТАP КИНО]
Можно выполнить съемку с эффектом старинного кино. Видеокамера автоматически выполнит запись изображений в режиме letterbox для всех размеров экранов с использованием цвета сепии и низкой скорости затвора.
Запись
К записям можно добавлять цифровые эффекты.
[НЕПОДВИЖН]
Можно записывать фильм, выполняя его наложение на ранее записанное неподвижное изображение.
[ПРЕРЫВИСТ] (прерывистое движение)
Можно записывать фильм, используя эффект последовательного появления неподвижных элементов (эффект стробирования).
1 Передвигая переключатель
POWER выберите режим CAMERA-TAPE.
2 Нажмите .
3 Нажмите [ЦИФРОВ ЭФФЕКТ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (ПРИЛ.ИЗОБР.).
60 мин ОЖИДАН
ЦИФР ЭФФЕКТ: ВЫКЛ
ВЫКЛ
1/2
ПРЕ
РЫВИСТ
0:00:00
НЕПО
ДВИЖН
ЗАМЕЩ
ЯРК.
,продолжение
Запись
43
Page 44
4 Нажмите кнопку,
соответствующую нужному эффекту, затем выберите его значение, нажимая (уменьшить)/ (увеличить), а затем нажмите .
Пример регулировки экрана:
ОЖИДАН
0:00:00
OK
регулировки
Степень прозрачности неподвижного изображения, накладываемого на фильм.
Интервал для покадрового воспроизведения.
Цветовая гамма той области неподвижного изображения, которая будет заменена фильмом.
Время исчезновения побочного изображения.
Скорость затвора (1 - 1/ 25 , 2 - 1/1 2, 3 - 1/6, 4 - 1 /3).
Регулировка не требуется.
60 мин
ЦИФР ЭФФЕКТ: НEПОДВИЖН.
При нажатии [НЕПОДВИЖН] или [ЗАМЕЩ ЯРК.], изображение, отображаемое в этот момент на экране, сохраняется как неподвижное.
Эффект Элементы для
[НЕПОДВИЖН]
[ПРЕРЫВИСТ]
[ЗАМЕЩ ЯРК.]
[СЛЕД]
[МЕДЛ ЗАТВ]*
[СТАP КИНО]
* При выборе данного эффекта
автоматическую фокусировку выполнить затруднительно. Отрегулируйте фокусировку вручную, используя штатив для устойчивости видеокамеры.
5 Нажмите .
Появится индикация .
Для отмены цифрового эффекта
Выполните пункты со 2 и 3, затем в пункте 4 выберите [ВЫКЛ].
b Примечание
• Цифровой эффект не работает совместно со следующими функциями: – Функция Super NightShot plus – Функция Color Slow Shutter – Функция FADER – Наложение по памяти – Функция MEMORY MIX
• Функцию [МЕДЛ ЗАТВ]/[СТАP КИНО] нельзя использовать совместно с [ПРОГР А/ ЭКСП] (за исключением [АВТО]).
• Функция [СТАP КИНО] несовместима с: – Режимом [16:9] – Эффектом изображения [ЭФФЕКТ
ИЗОБР]
z Совет
• Во время записи на кассету можно инвертировать цвета и яркость изображения или придать ему вид пастельного рисунка. За подробной информацией обратитесь к разделу Эффект изображения ([ЭФФЕКТ ИЗОБР], стр. 74).

Наложение неподвижных изображений в фильмах на кассете – MEMORY MIX

Неподвижное изображение, записанное на “Memory Stick Duo”, можно наложить на записываемый на кассету фильм. Наложенные изображения можно затем записать на кассету или “Memory Stick Duo”. (Нельзя выполнить наложение неподвижного изображения на кассету, запись которой уже закончена.)
[ЯРК КПTКАМ] (Ключ яркости памяти)
Можно заменить светлую (белую) область неподвижного изображения фильмом. Для использования этой функции необходимо предварительно
44
Запись
Page 45
записать неподвижное изображение или титры, изображенные на белом листе бумаги, на “Memory Stick Duo”.
Неподвижное
Фильм
изображение
[ЦВЕТ КАМTКП] (Ключ цветности видеокамеры)
Можно наложить фильм поверх неподвижного изображения, например, такого, которое можно использовать в качестве фона. Снимите фильм, в котором объект съемки находится на синем фоне. Неподвижным изображением будут заменены только синие области в фильме.
Неподвижное изображение
Фильм
Синяя область
[ЦВЕТ КПTКАМ] (Ключ цветности памяти)
Можно заменить синюю область в неподвижном изображении (например, рисунке) или в кадре фильмом.
Неподвижное изображение
Фильм
3 Нажмите .
4 Нажмите [НАЛОЖ ПО ПАМ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (ПРИЛ.ИЗОБР.). Неподвижное изображение, записанное на “Memory Stick Duo”, отобразится на экране пиктограмм.
Экран пиктограмм
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ЦВЕТ
КАМ КП
0:00:00
ЯРК КП КАМ
ЦВЕТ
КП КАМ
OK
60мин ОЖИДАН
НАЛОЖ ПО ПАМ:
101
101–0001
5 Нажимая (предыдущий)/
(следующий), выберите неподвижное изображение для наложения.
6 Нажмите нужный эффект.
Неподвижное изображение накладывается на фильм, отображаемый на экране ЖКД.
ОЖИДАН
ЦВЕТ КАМ КП
0:00:00
60мин
НАЛОЖ ПО ПАМ:
Запись
Синяя область
1 Проверьте наличие неподвижного
изображения на “Memory Stick Duo”, которое будет сменяться записываемым изображением, и наличие кассеты в видеокамере (только при записи на кассету).
2 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим CAMERA-TAPE (при записи на кассету) или режим CAMERA­MEMORY (при записи на “Memory Stick Duo”).
101
101–0001
OK
7 Нажимая (уменьшить)/
(увеличить), отрегулируйте указанные ниже настройки.
Для [ЯРК КПTКАМ]
Цветовая гамма светлой области неподвижного изображения, которая будет заменена фильмом. Если требуется записать только неподвижное изображение, хранимое на “Memory Stick Duo”, на кассету, нажимайте на экране в окне [ЯРК КПTКАМ] до полного заполнения индикаторной шкалы.
,продолжение
Запись
45
Page 46
Для [ЦВЕТ КАМTКП]
R
Цветовая гамма синей области фильма.
Для [ЦВЕТ КПTКАМ]
Цветовая гамма синей области неподвижного изображения, которая будет заменена фильмом.
8 Дважды нажмите .
Появится индикация .
9 Запустите запись.
При записи на кассету
Нажмите кнопку REC START/STOP.
При записи на “Memory Stick Duo”
До конца нажмите PHOTO.
Для отмены функции MEMORY MIX
Выполните пункты с 3 по 4, затем в пункте 5 нажмите [ВЫКЛ].
b Примечание
• Если накладываемое неподвижное изображение содержит большие белые области, изображение на экране пиктограмм может быть нечетким.
• При использовании функции MEMORY MIX в зеркальном режиме (стр. 27) изображение на экране ЖКД отобразится обычным образом (не зеркально).
• На этой видеокамере могут не воспроизводиться изображения, измененные на компьютере или записанные на другом оборудовании.
z Совет
• На прилагаемом компакт-диске SPVD-012 USB Driver CD-ROM имеются образцы изображений для использования с функцией MEMORY MIX. Подробную информацию см. в прилагаемом “Руководстве по использованию компьютерных приложений”.

Поиск начальной точки записи

Переключатель POWE

Поиск последнего эпизода самой недавней записи – END SEARCH

Эта функция удобна, например, когда кассета при воспроизведении перемотана до самого конца, однако запись необходимо начать сразу после наиболее позднего по времени записанного эпизода. Если используется кассета, не имеющая функции Cassette Memory, то при ее извлечении после записи функция END SEARCH перестанет работать. Если используется кассета, имеющая функцию Cassette Memory, функция поиска конца записей будет работать и после извлечения кассеты.
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим CAMERA-TAPE.
2 Нажмите .
46
0:00:00ОЖИДАН6 0мин
М.ПСК
Запись
Page 47
3 Нажмите .
ПОСЛ ФРАГМ
ВЫПОЛНЕНИЕ
ОТМЕНА
0:00:0016 0мин
Отображается только при использовании кассеты с функцией Cassette Memory
2 Нажмите .
0:00:00ОЖИДАН6 0мин
М.ПСК
В течение примерно 5 секунд будет воспроизведен последний эпизод самой последней записи, а затем камера переключится в режим ожидания в месте окончания последней записи.
Отмена операции
Нажмите [ОТМЕНА].
b Примечание
• Функция END SEARCH не будет работать правильно, если на ленте между записанными частями имеется не записанный участок.
z Совет
• Также эту операцию можно выполнить, выбрав [ПОСЛ ФРАГМ] в установках меню. Если выбран режим PLAY/EDIT, можно выполнить эту операцию, выбрав ярлык [ПОСЛ ФРАГМ] на (стр. 62).
Выполнение поиска вручную – EDIT SEARCH
При просмотре изображений на экране можно выполнить поиск места начала записи. Во время поиска звук не воспроизводится.
1 Передвигая переключатель
POWER выберите режим CAMERA-TAPE.
3 Удерживайте (для
перемотки назад)/ (для перемотки вперед) и отпустите в том месте, с которого требуется начать запись.

Просмотр последних записанных эпизодов – Просмотр записи

Можно просмотреть несколько секунд эпизода, записанного непосредственно перед остановкой кассеты.
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим CAMERA-TAPE.
2 Нажмите .
0:00:00ОЖИДАН6 0мин
М.ПСК
3 Один раз нажмите .
Будут воспроизведены последние несколько секунд наиболее позднего по времени записанного эпизода. Затем произойдет переключение видеокамеры в режим ожидания.
Запись
Запись
47
Page 48

Воспроизведение

R

Просмотр фильмов, записанных на кассету

Убедитесь, что в видеокамеру вставлена записанная видеокассета. Выполнение некоторых операций возможно при использовании пульта дистанционного управления или сенсорной панели. Если необходимо воспроизвести записанное изображение на экране телевизора, см. стр. 58.
OPEN
Переключатель POWE
3 Нажмите (ускоренная
перемотка назад) для перемещения к месту, с которого необходимо начать просмотр.
0:00:00:0060 мин
60 мин
P-MENU
4 Нажмите (воспроизведение),
чтобы начать воспроизведение.
Регулировка громкости
1 Нажмите . 2 Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (СТАНД НАБОР).
3 Отрегулируйте громкость нажатием
кнопок (уменьшить)/ (увеличить), затем нажмите .
z Совет
• Даже неопытные пользователи могут легко
использовать функцию Easy Handycam при воспроизведении. Для получения дополнительных сведений см. стр. 53.
1 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
2 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/ EDIT.
Передвиньте переключатель POWER, нажимая при этом зеленую кнопку.
Воспроизведение
48
Остановка воспроизведения
Нажмите (стоп).
Пауза
Нажмите (пауза) во время воспроизведения. Нажмите ее снова, чтобы возобновить воспроизведение. Воспроизведение останавливается автоматически, если режим паузы длится более 5 минут.
Ускоренная перемотка ленты вперед или назад
В режиме остановки нажмите (ускоренная перемотка вперед) или (ускоренная перемотка назад).
Просмотр фильмов в видоискателе
Закройте панель ЖКД.
Page 49
Индикаторы, отображаемые во время воспроизведения кассеты
0:00:00:1560мин
60мин
P-MENU
A Оставшееся время работы
батарейного блока
B Режим записи (SP или LP) C Индикатор движения ленты D Код времени (час: минуты: секунды:
кадр) или счетчик ленты (час: минуты: секунды)
E
Кнопка персонального меню (стр. 62)
F Кнопки управления
видеоизображением
Если установлена карта “Memory Stick Duo”, то при остановке воспроизведения (стоп) меняется на (“Memory Stick” воспроизведение).
b Примечание
• Если во время воспроизведения кассеты нажать кнопку REC START/STOP (стр. 144), фильм, записанный на кассету, запишется на “Memory Stick Duo” (MPEG MOVIE EX).

Воспроизведение в различных режимах

Ускоренная перемотка вперед или назад во время воспроизведения – Поиск изображения
Продолжайте нажимать (ускоренная перемотка вперед) или (ускоренная перемотка назад) во время воспроизведения. Для перехода к обычному воспроизведению отпустите кнопку.
Просмотр изображения при ускоренной перемотке вперед или назад – Поиск методом прогона
Продолжайте нажимать (ускоренная перемотка вперед) или (ускоренная перемотка назад) во время ускоренной перемотки кассеты вперед или назад. Для возобновления обычной перемотки кассеты вперед или назад отпустите кнопку.
Воспроизведение в различных режимах
Записанный звук не будет слышен. Можно также видеть, что на экране останутся мозаичные элементы ранее воспроизведенного изображения.
1 Во время воспроизведения или паузы
воспроизведения нажмите .
2 Нажмите [ ИЗМ. СКОР.].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (PЕД И ВОСПР).
3 Выберите режим воспроизведения.
Для возврата в обычный режим воспроизведения дважды нажмите
(воспроизведение/пауза) (один раз для возврата из режима покадрового воспроизведения).
Действие Нажмите
изменение направления воспроизве­дения*
замедленное воспроизве­дение**
(по кадрам) во
время воспроизведения.
(замедленно) во время воспроизведения. Для изменения направления: 1 Нажмите
(по кадрам).
2
(замедленно).
Воспроизведение
,продолжение
Воспроизведение
49
Page 50
Действие Нажмите
воспроизве­дение в 2 раза быстрее (удвоенная скорость)
покадровое воспроизве­дение
* Вверху, внизу или в центре экрана могут
появляться горизонтальные полосы. Это не является неисправностью.
** Изображения, выведенные через
интерфейс DV, нельзя воспроизвести в замедленном режиме без помех.
(удвоенная скорость) во время воспроизведения. Для изменения направления: 1 Нажмите
(по кадрам).
2 (удвоенная
скорость).
(по кадрам) во время паузы воспроизведения. Для изменения направления снова нажмите (по кадрам) во время покадрового воспроизведения.
4 Нажмите , затем .
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/ EDIT.
2 Нажмите , пока
воспроизводится изображение, для которого необходимо добавить эффект.
3 Нажмите [MENU].
4 Выберите (ПРИЛ.ИЗОБР.),
затем [ЦИФР ЭФФЕКТ], нажимая кнопки / и .
5 Выберите эффект, затем выберите
его значение, нажимая (уменьшить)/ (увеличить).
6 Дважды нажмите , затем .
Появится индикация .

Просмотр записи с добавлением эффектов – Цифровой эффект

При просмотре записанных изображений можно применять эффекты [НЕПОДВИЖН], [ПРЕРЫВИСТ], [ЗАМЕЩ ЯРК.], и [СЛЕД]. Для получения дополнительных сведений о каждом эффекте см. стр. 43.
Переключатель POWER
Воспроизведение
50
Для отмены цифрового эффекта
Выполните пункты со 2 по 4, затем выберите [ВЫКЛ] в пункте 5.
b Примечание
• Невозможно добавить эффекты в изображения, введенные с внешнего источника. Нельзя также вывести изображения, отредактированные с помощью цифрового эффекта, через интерфейс DV.
z Совет
• Невозможно записать изображения, отредактированные с помощью специальных эффектов, на кассете в видеокамере, но их можно скопировать на “Memory Stick Duo” (стр. 97) или на другую кассету (стр. 94).
Page 51

Просмотр записей на “Memory Stick Duo”

Можно просматривать изображения на экране последовательно одно за другим. Если имеется множество изображений, то можно составить для них список, чтобы потом легко найти среди них нужное. Убедитесь, что в видеокамеру вставлена записанная карта “Memory Stick Duo”. Если необходимо воспроизвести записанное изображение на экране телевизора, см. стр. 58.
OPEN
Переключатель POWER
1 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель ЖКД.
2 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/ EDIT.
Передвиньте переключатель POWER, нажимая при этом зеленую кнопку.
3 Нажмите .
На экране появится последнее записанное изображение.
101
60мин
101–0010
10/10
1600
ВОСПР ПАМ
P-MENU
4 Нажмите (предыдущий)/
(следующий) для выбора изображения.
Пример экрана (фильмы):
101
60мин
MOV00002
MPEG
Если требуется просмотреть фильм, нажмите при появлении нужного фильма на экране.
Регулировка громкости для фильмов
1 Нажмите . 2 Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (СТАНД НАБОР).
3 Отрегулируйте громкость нажатием
кнопок (уменьшить)/ (увеличить), затем нажмите .
Остановка или пауза при воспроизведении фильма
Нажмите . Нажмите ее снова, чтобы возобновить воспроизведение.
2/10
320
ВОСПР ПАМ
P-MENU
Воспроизведение
Удаление изображений
См. “Удаление записанных изображений” (стр. 109).
Воспроизведение
51
Page 52
Индикаторы, отображаемые во время воспроизведения “Memory Stick Duo”
101
10/1060мин
1600
0:00:00101–0010
P-MENU
A Оставшееся время работы
батарейного блока
B Размер изображения C Номер изображения/Общее число
записанных изображений в текущей папке для воспроизведения
D Папка для воспроизведения E Время воспроизведения (только для
фильмов)
F Значок перехода к предыдущей/
следующей папке
Следующие индикаторы появляются, если отображается первое или последнее изображение в текущей папке и если на той же карте “Memory Stick Duo” имеется несколько папок.
: Нажмите для перехода
к предыдущей папке.
: Нажмите для перехода
к следующей папке.
: Нажмите / для перехода либо к предыдущей, либо к следующей папке.
G Кнопка удаления изображений H Знак печати (только для
неподвижных изображений) (стр. 110)
I Знак защиты изображения (стр. 110) J Имя файла данных K Кнопка персонального меню L Кнопка отображения индексного
экрана
M Кнопка выбора воспроизведения
кассеты
N Кнопка выбора изображения
b Примечание
• Папки, созданные на компьютере, переименованные папки и измененные изображения могут не отображаться на экране.
• При воспроизведении фильмов, записанных на “Memory Stick Duo”, доступными будут только те элементы меню, которые отображаются в персональном меню в виде ярлыков. Чтобы использовать другие элементы, добавьте их в Персональное меню.
z Совет
• После записи изображения в папку она будет определена как папка для воспроизведения по умолчанию. Папку для воспроизведения можно выбрать в меню (стр. 73).

Воспроизведение в различных режимах с “Memory Stick Duo”

С помощью элементов экрана в пункте 4 раздела “Просмотр записей на “Memory Stick Duo”” (стр. 51) можно выполнить следующие функции.
Поиск эпизода фильма
Можно разделить фильм максимум на 60 эпизодов, чтобы иметь возможность начинать воспроизведение с определенного эпизода. Количество эпизодов, на которые можно разделить фильм, зависит от продолжительности этого фильма.
1 Нажмите (предыдущий)/
(следующий) для выбора эпизода, с которого необходимо начать воспроизведение.
101
60 мин
MOV00002
MPEG
2 Нажмите .
2/10
320
0:00:00
P-MENU
Воспроизведение
52
Page 53
Отображение 6 изображений одновременно, включая фильмы – Индексный экран
Нажмите .
Предыдущие 6 изображений
Следующие 6 изображений
* Изображение, которое отображалось перед
переключением в режим индексного экрана.
Для возврата в режим одиночного экрана нажмите на изображение, которое необходимо отобразить.
101–0002
Метка N*
2/10 SET
КНЦ
101
Значок фильма
Просмотр изображений, находящихся в других папках, на индексном экране
1 Нажмите . 2 Нажмите . 3 Нажмите [ПАПКА ВОСПР.]. 4 Выберите папку с помощью кнопок
/ , затем нажмите .
Простое выполнение операций воспроизведения
– Easy Handycam
Easy Handycam дает возможность даже неопытным пользователям легко выполнить воспроизведение, оставляя доступными только основные функции воспроизведения. Кроме того, для более удобного просмотра увеличивается размер шрифта на экране. Убедитесь, что в видеокамеру вставлена записанная видеокассета или карта “Memory Stick Duo”.
EASY
OPEN
Переключатель POWER
Воспроизведение
1 Нажмите OPEN и откройте панель
ЖКД.
2 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/ EDIT.
Передвиньте переключатель POWER, нажимая при этом зеленую кнопку.
3 Нажмите кнопку EASY.
Индикатор EASY загорится синим цветом.
,продолжение
Воспроизведение
53
Page 54
4 Воспроизведение изображений.
При воспроизведении кассеты
Можно использовать следующие кнопки.
(воспроизведение/пауза)/
(ускоренная перемотка вперед)/
(стоп)/ (перемотка назад) Этими режимами и режимом SLOWy можно управлять с помощью пульта дистанционного управления.
При воспроизведении карты “Memory Stick Duo”
Нажмите . Можно использовать следующие кнопки.
(предыдущее)/ (следующее)/
(воспроизведение/пауза для фильма)/ (удаление) Воспроизведением можно управлять с помощью пульта дистанционного управления.
Отмена режима Easy Handycam
Снова нажмите EASY.
b Примечание
• Нельзя включить или отключить режим Easy Handycam во время соединения с другим устройством по кабелю USB.
2 Нажмите нужный элемент.
3 Выберите нужную установку.
Для [УСТАН ЧАСОВ]
1 Задайте [Г] (год) с помощью
кнопок / , затем нажмите
.
2 Задайте [М] (месяц), [Д] (день),
часы и минуты таким же способом, как и [Г] (год), затем нажмите .
Для [LANGUAGE]
Выберите нужный язык с помощью кнопок / , затем нажмите .
Для [ОЗВУЧ. МЕНЮ]
См. стр. 87
Для [ГРОМКОСТЬ]
Отрегулируйте громкость нажатием кнопок (уменьшить)/ (увеличить), затем нажмите .
Для [КOД ДАННЫХ]
Во время воспроизведения можно просматривать данные о дате/ времени. Нажмите [ДАТА/ВРЕМЯ], затем нажмите .
Для [ УДАЛ ВСЕ] Можно удалить все изображения с “Memory Stick Duo”. Нажмите [ДА].

Эффективное использование режима Easy Handycam

1 Нажмите [MENU].
Доступные элементы меню отобразятся на экране.
60мин
ОЗВУЧ. МЕНЮ
ГРОМ­КОСТЬ
Воспроизведение
54
0:00:00:00
УСТАН
LAN-
ЧАСОВ
GUAGE
УДАЛ
КОД
ВСЕ
ДАННЫX
z Совет
• При работе в режиме Easy Handycam можно также выполнять следующие действия: – “Воспроизведение изображения на экране
телевизора” (стр. 58)
– “Перезапись на другую кассету” (стр. 94)
Page 55

Различные функции воспроизведения

Во время записи можно увеличить небольшой объект и отобразить его на экране. Также можно отобразить дату записи и имя папки, в которую записано изображение.
DISPLAY/BATT INFO
4 Выберите (ПРИЛ.ИЗОБР.),
затем [МАСШТ ВОСПР], нажимая кнопки / и .
Экран увеличения при воспроизведении с кассеты
МАСШТ ВОСПР
PB
Экран увеличения при воспроизведении с карты памяти
101–0001
ВИДЕО
Воспроизведите
изображение.
ВОСПР ПАМ
0:00:00:00
КНЦ
1/10МАСШТ ВОСПР
КНЦ
Кнопка выбора воспроизведения “Memory Stick Duo”
101
Кнопка выбора воспроизведения кассеты
Воспроизведение
Переключатель POWER

Увеличение изображений – Увеличение при воспроизведении с кассеты/Увеличение при воспроизведении с карты памяти

Можно увеличить размер изображений записанных на кассету фильмов или увеличить неподвижные изображения на карте “Memory Stick Duo”.
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/ EDIT.
2 Нажмите .
3 Нажмите [MENU].
5 Воспроизведите неподвижное
изображение или фильм и нажмите на экран в том месте, которое необходимо увеличить в отображенном кадре.
Размер изображения увеличится примерно вдвое по сравнению с оригинальным, а центр изображения будет в точке, нажатой ранее на экране. Если нажать в другом месте изображения, то нажатая точка станет центром изображения.
6 Отрегулируйте коэффициент
увеличения с помощью рычага привода трансфокатора.
Можно выбрать коэффициент увеличения от 1,1 до 5-кратного по отношению к исходному размеру. Нажмите W, чтобы уменьшить коэффициент, или T, чтобы увеличить его.
Воспроизведение
55
Page 56
Отмена операции
Нажмите [КНЦ].
b Примечание
• Невозможно увеличить изображения, введенные с внешнего источника. Также нельзя вывести увеличенные изображения через интерфейс DV.
z Совет
• Если во время выполнения функции увеличения в режиме воспроизведения нажать кнопку DISPLAY/BATT INFO, кадр исчезнет.

Отображение даты/времени и данных настройки видеокамеры – Код данных

Во время воспроизведения можно просматривать информацию о дате/ времени, а также данные настройки видеокамеры ([ДАТА КАМЕРЫ]), которые записываются автоматически во время записи изображений на кассету или на “Memory Stick Duo”.

Отображение экранных индикаторов

На экране можно отобразить код времени, счетчик ленты и другую информацию.
Нажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO.
При нажатии кнопки индикатор включается или отключается.
z Совет
• Можно отображать экранные индикаторы во время воспроизведения изображения на экране телевизора. Выберите меню (СТАНД НАБОР), [ДИСПЛЕЙ], затем [В.ВЫХ/ЖКД] (стр. 87).
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/ EDIT.
2 Во время воспроизведения или
паузы воспроизведения нажмите
.
3 Нажмите [КOД ДАННЫХ].
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (СТАНД НАБОР).
ВЫКЛ
ДАТА
0:00:00:00
ДАТА/
ВРЕМЯ
60мин
КOД ДАННЫX: ВЫКЛ
КАМЕРЫ
4 Выберите [ДАТА КАМЕРЫ] или
[ДАТА/ВРЕМЯ], затем нажмите
.
Воспроизведение
56
60 мин
0:00:00:00
1 1 2004
12:17:50
P-MENU
Page 57
Скрытие информации о дате/времени или настройках видеокамеры
Выполните пункты 2 и 3, затем в пункте 4 выберите [ВЫКЛ].
Отображение данных настройки видеокамеры
При отображении данных даты/времени дата и время отображаются в одной области. Если запись изображения выполняется, когда часы еще не установлены, на экране будет отображаться индикация [-- -- ----] и [--:--:--].
0:00:00:0060мин
AUTOAUTO
AWB100
F1. 8
9dB
A Функция отключена SteadyShot* B Экспозиция* C Баланс белого* D Усиление* E Скорость затвора F Величина диафрагмы
* Отображается только во время
воспроизведения
b Примечание
• Данные настройки камеры не отображаются во время воспроизведения фильмов, записанных на “Memory Stick Duo”.
z Совет
• Во время воспроизведения материала на “Memory Stick Duo” на экране отображается значение корректировки экспозиции (0EV).
• При воспроизведении изображения, записанного с использованием вспышки, на экране отображается индикация.
Воспроизведение
Воспроизведение
57
Page 58

Воспроизведение изображения на экране телевизора

Гнездо AUDIO/VIDEO
Как показано на рисунке ниже, подсоедините видеокамеру к телевизору при помощи прилагаемого соединительного кабеля A/V. Подсоедините прилагаемый к видеокамере адаптер переменного тока к сетевой розетке для подачи питания (стр. 14). См. также инструкции по эксплуатации, прилагаемые к подключаемым устройствам. Для копирования на другую кассету см. стр. 94.
Если на телевизоре или видеомагнитофоне имеется гнездо S video*
Штекер S video (черный)
Желтый
Белый
Красный
2
A/V Соединительный кабель (прилагается)*
Прохождение сигнала
*1Прилагаемый соединительный кабель A/V
оборудован видеоштeкepом и штекером S video для передачи видеосигналов.
*2Это соединение позволяет получить более
высококачественное изображение формата DV. Если на устройстве, к которому выполняется подключение, имеется гнездо S Video, подсоедините штекер S Video к этому гнезду вместо подсоединения желтого штекера видео. Если подсоединен только штекер S Video, звук выводиться не будет.
Если к видеомагнитофону подсоединен телевизор
Подключите видеокамеру к входному гнезду LINE IN видеомагнитофона с помощью соединительного кабеля A/V. Установите селектор входного сигнала на видеомагнитофоне в положение LINE.
Воспроизведение
58
1
Видеомагнитофоны или телевизоры
Если используется монофонический телевизор (т.е. на нем имеется только одно входное гнездо для аудиосигнала)
Подсоедините желтый штекер соединительного кабеля A/V к входному гнезду видеосигнала, а белый или красный штекер - к входному гнезду аудиосигнала на телевизоре или видеомагнитофоне. Для воспроизведения звука в монофоническом режиме используйте соединительный кабель (приобретается дополнительно).
Page 59
Если на телевизоре/видеомагнитофоне установлен 21-контактный разъем (EUROCONNECTOR)
Используйте 21-штырьковый адаптер, прилагаемый к этой видеокамере (только для моделей со знаком на нижней стороне). Данный адаптер предназначен исключительно для вывода.
телевизор/ видеомаг­нитофон

Поиск эпизода для воспроизведения на кассете

Быстрый поиск нужного эпизода – Память нулевой отметки

m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Во время воспроизведения
нажмите кнопку ZERO SET MEMORY на пульте дистанционного управления в том месте, которое позже нужно будет найти.
Произойдет сброс счетчика ленты до значения “0:00:00”, и на экране отобразится индикация .
0:00:0060мин
Воспроизведение
P-MENU
Если счетчик ленты не отображается, нажмите кнопку DISPLAY на пульте дистанционного управления.
2 Если требуется остановить
воспроизведение, нажмите кнопку STOP.
3 Нажмите кнопку m REW.
Кассета остановится автоматически, когда счетчик ленты достигнет отметки “0:00:00”.
,продолжение
Воспроизведение
59
Page 60
4 Нажмите кнопку PLAY.
Воспроизведение начнется с места, обозначенного на счетчике ленты отметкой “0:00:00”.
Отмена операции
Снова нажмите кнопку ZERO SET MEMORY на пульте дистанционного управления.
b Примечание
• Между кодом времени и счетчиком ленты
может быть расхождение в несколько секунд.
• Функция памяти нулевой отметки не будет
работать правильно, если на ленте между записанными частями имеется не записанный участок.

Поиск эпизода с использованием Cassette Memory – Поиск титра

Можно найти эпизод по добавленному в память титру (стр. 80).
SEARCH M.
. / >
STOP
3 Нажимайте .(предыдущий)/>
(следующий) на пульте дистанционного управления, чтобы выбрать титр, который требуется воспроизвести.
Воспроизведение начнется автоматически с выбранного титра.
ПОИСК ТИТРA 0:00:00:00
1 HELLO ! 2
HAPPY BIRTHDAY
3
HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS !4 OUR SWEET BABY5
6
WEDDING
Отмена операции
Нажмите кнопку STOP на пульте дистанционного управления.
b Примечание
• Функцией Поиск титра нельзя воспользоваться, если для параметра [ ПОИСК] задано значение [ВЫКЛ] в меню
(P ЕД И В ОСП Р) (п о ум ол чан ию за дан о
[ВКЛ]) (стр. 80).
• Функция Поиск титра не будет работать правильно, если на ленте между записанными частями имеется не записанный участок.

Поиск эпизода по дате записи – Поиск даты

Текущее место на кассете
Место начала воспроизведения
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/ EDIT.
2 Нажимайте кнопку SEARCH M. на
пульте дистанционного управления, чтобы выбрать [ПОИСК ТИТРА].
Воспроизведение
60
При использовании кассеты с Cassette Memory, эпизод можно найти по дате записи (по умолчанию для функции
ПОИСК] установлено значение
[ [ВКЛ]). При использовании кассеты без Cassette Memory можно найти точку смены даты записи.
SEARCH M.
. / >
STOP
Page 61
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/ EDIT.
2
Нажимайте кнопку SEARCH M. на пульте дистанционного управления, чтобы выбрать [ПОИСК ДАТЫ].
3
Нажимайте кнопки .
>
(предыдущий)/ пульте дистанционного управления, чтобы выбрать дату записи.
Если кассета снабжена Cassette Memory, можно выбрать непосредственно дату записи. Если на кассете нет Cassette Memory, можно выбрать дату, предшествующую текущему месту на кассете, или следующую за ним. Воспроизведение начнется автоматически с того места, где изменяется дата.
Пример экрана (для кассеты с Cassette Memory):
ПОИСК ДАТЫ 0:00:00:00
14/1/04 2
4/ 1/04
3
5/ 1/04
(следующий) на
Текущее место на кассете
Воспроизведение
Место начала воспроизведения
Отмена операции
Нажмите кнопку STOP на пульте дистанционного управления.
b Примечание
• Если продолжительность записи в течение одного дня составляет менее 2 минут, видеокамера может не совсем точно находить место, где изменяется дата записи.
• Функция поиска даты не будет работать правильно, если на ленте между записанными частями имеется не записанный участок.
• Можно записать данные дат и времени максимум для 6 дней. Если информация записывалась на кассету дольше, чем в течение 7 дней, рекомендуется искать дату без использования Cassette Memory. Для отключения Cassette Memory выберите меню
(PЕД И ВОСПР), [ ПОИСК],
а затем [ВЫКЛ] (стр. 80).
Воспроизведение
61
Page 62
B
Усовершенствованные операции

Использование меню

Выбор элементов меню

Отображаемые на экране элементы меню позволяют менять различные установки и выполнять точную настройку видеокамеры.
Переключатель POWER
1 Включите питание (стр. 17).
2 Нажмите .
Появится персональное меню. Часто используемые элементы отображены в виде ярлыков.
Пример: PLAY/EDIT Персональное меню режима
0:00:00:0060мин
ПОСЛ
MENU
ФРАГМ
ГРОМ
1/3
3 Нажмите [MENU] для
отображения индексного экрана меню.
60 мин
ИЗМ.
КОСТ Ь
СКОР.
КОНТ
КОД
ЗДПИСИ
ДАННЫX
0:00:00:00
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО УСТАН ФИЛЬМА УДАЛ.ВСЕ
OK
4 Выберите значок нужного меню
с помощью кнопок / , затем нажмите .
УСТ КАМЕРЫ (стр. 64)
УСТ ПАМЯТИ (стр. 70)
ПРИЛ.ИЗОБР. (стр. 74)
PЕД И ВОСПР (стр. 79) СТАНД НАБОР (стр. 83) ВPЕМЯ/ЯЗЫК (стр.89)
0:00:00:0060мин
ОТОБР ТИТР
ИМЯ КАСС
УД ВСЕ
РЕЖИМ ЗАП
АУДИОРЕЖИМ
ГРОМКОСТЬ
МУЛЬТИЗВУК
SP
OK
5 Выберите нужный элемент
с помощью кнопок / , затем нажмите .
Для выбора элемента можно также просто на него нажать. Можно просмотреть все элементы, используя прокрутку. Набор доступных элементов зависит от режима питания видеокамеры. Недоступные элементы будут выделены серым цветом.
ПУЛЬТ ДУ:
0:00:00:0060 мин
ВКЛ
ВЫКЛВКЛ
6 Выберите нужную установку.
изменится на . Если не требуется изменять установку, то для возврата к предыдущему экрану нажмите .
ВЫКЛ
0:00:00:00
ВЫКЛВКЛ
OK
60 мин
ПУЛЬТ ДУ:
Использование меню
62
Page 63
7 Нажмите , затем , чтобы
скрыть экран меню.
Также можно нажать кнопку (возврат), чтобы вернуться к предыдущему экрану.
Использование ярлыков персонального меню
Набор доступных элементов зависит от режима питания видеокамеры. Недоступные элементы будут выделены серым цветом. Можно выполнить настройку ярлыков (стр. 90).
1 Нажмите . 2 Нажмите нужный элемент. 3 Выберите нужную установку, затем
нажмите .
z Совет
• Если выбран режим PLAY/EDIT, нажмите кнопку на экране, появившемся после выполнения операций пункта 2 (стр. 62), чтобы отобразить экран управления видеоизображением. Нажмите для возврата к предыдущему экрану.
• Для более удобной работы часто используемые функции можно отобразить в персональном меню в виде ярлыков. О настройке персонального меню см. стр. 90.
Использование меню
Использование меню
63
Page 64
Использование (УСТ КАМЕРЫ) меню
– ПРОГР А/ЭКСП/БАЛАНС БЕЛ/16:9, ит.д.
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню УСТ КАМЕРЫ. О том, как выбирать элементы, см. раздел “Выбор элементов меню” (стр. 62). Настройки по умолчанию отмечены значком G. После выбора установки
ПРОГР А/ЭКСП
С помощью следующих настроек можно легко осуществлять запись изображений в условиях, в которых требуется различное техническое оснащение.
G
АВТО Выберите этот режим, если не используется функция
ПРОЖЕКТОР* (прожектор)
)
(
PROGRAM AE. Используется, чтобы лица людей не
выглядели слишком бледными при ярком освещении, например, в театре или на свадьбе.
появятся индикаторы в круглых скобках. Набор настраиваемых установок зависит от режима питания видеокамеры. Экран отображает те элементы, с которыми можно в данный момент работать. Недоступные элементы будут выделены серым цветом.
0:00:0060мин ОЖИДАН
УСТ КАМЕРЫ
ПРОГР А/ЭКСП ТОЧЕЧН.ЭКСП ЭКСПОЗИЦИЯ
OK
Использование меню
64
ПОРТРЕТ (размытый портретный режим) (
СПОРТ* (спортивные состязания) (
ПЛЯЖ/ЛЫЖИ* (пляж и снег) (
ЗАКАТ/ЛУНА** (закат солнца и освещение) (
ЛАНДШАФТ** (пейзаж) (
)
)
)
)
Позволяет выделить объект на размытом фоне и подходит для съемки, например, людей или цветов.
Позволяет минимизировать дрожание при съемке быстро движущихся предметов, например, при игре в теннис или гольф.
Используется, чтобы лица людей не выглядели слишком темными в зоне сильного света или отраженного света, например, на пляже в разгар лета или на снежном склоне.
Позволяет в точности отражать обстановку при съемке заходов солнца, общих ночных видов, фейерверков и неоновых реклам.
Позволяет снимать отдаленные объекты,
)
например, горы. Этот режим также предотвращает фокусировку видеокамеры на стекло или металлическую решетку на окнах, если стекло или решетка находятся между видеокамерой и снимаемым объектом.
Page 65
ТОЧЕЧН.ЭКСП
ЭКСПОЗИЦИЯ
БАЛАНС БЕЛ
* Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах,
находящихся на среднем и дальнем расстояниях.
** Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах,
находящихся на дальнем расстоянии.
Примечание
b
• Режим [СПОРТ] (спортивные состязания) не будет работать, если переключатель POWER установлен в положение CAMERA-MEMORY.
Дополнительные сведения см. на стр. 37.
Дополнительные сведения см. на стр. 37.
Можно отрегулировать баланс цвета в зависимости от яркости окружающего освещения, при котором осуществляется запись.
G АВТО Используется для записи с автоматической настройкой
УЛИЦА ( ) • Используется при записи заката/восхода солнца, общих
ПОМЕЩЕНИЕ (n)
1 НАЖАТ ()
баланса белого.
ночных видов, неоновых реклам или фейерверков.
• При освещении лампами дневного света.
• Используется при съемке на вечеринке или в студии, когда условия освещения быстро изменяются.
• Когда запись осуществляется при свете телевизионных ламп, например, натриевых или ртутных ламп или флуоресцентных ламп белого теплого света.
Выбирается, если выполняется запись с использованием настройки баланса белого в соответствии с окружающим освещением.
1 Выберите [1 НАЖАТ]. 2 Воспользуйтесь белым объектом, например,
листом бумаги, чтобы создать для экрана такую же освещенность, какая будет при съемке объекта.
3 Нажмите [ ].
начнет часто мигать. После того, как баланс белого будет отрегулирован и сохранен в памяти, индикатор перестанет мигать.
b Примечание
• Не сотрясайте видеокамеру в то время, когда часто мигает.
• Если мигает редко, это означает, что баланс белого не достигнут или его вообще невозможно получить.
• Если продолжает мигать даже после того, как вы нажали , задайте для [БАЛАНС БЕЛ] значение [АВТО].
,продолжение
Использование меню
Использование меню
65
Page 66
РЕЗКОСТЬ
b Примечание
• Баланс белого нельзя использовать одновременно с функцией NightShot plus, или Super NightShot plus.
• Настройка вернется в режим [АВТО], если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут.
Совет
z
• Если для [БАЛАНС БЕЛ] задано значение [АВТО], то для улучшенной настройки баланса белого цвета направьте видеокамеру на ближайший белый предмет приблизительно на 10 секунд после установки переключателя POWER в положение CAMERA-TAPE, если: – Отсоединяется батарейный блок для замены. – Видеокамера выносится из помещения на улицу или наоборот (вносится
с улицы в помещение), сохраняя фиксированную экспозицию.
• Вновь повторите процедуру [1 НАЖАТ], если: – Настройки [ПРОГР А/ЭКСП] изменялись, когда для [БАЛАНС БЕЛ] было
задано значение [1 НАЖАТ].
– Видеокамеру вынесли из помещения на улицу или наоборот.
• Для [БАЛАНС БЕЛ] задайте значение [АВТО] или [1 НАЖАТ], если используются флюоресцентные лампы белого или холодного белого цвета.
Резкость контура изображения можно регулировать с помощью
/ . появляется в том случае, если резкость отличается от
настройки резкости по умолчанию.
АВТОЗАТВОP
GВКЛ Выберите для автоматического срабатывания электронного
ВЫКЛ Выберите для записи без использования электронного
ТОЧЕЧН ФОКУС
Дополнительные сведения см. на стр. 40.
ШИРОК ФОКУС
Во время записи изображений на “Memory Stick Duo” можно проверить правильность регулирования ручной фокусировки, увеличив центральную часть изображения вдвое по сравнению с ее первоначальным размером (стр. 40).
GВЫКЛ
ВКЛ
Менее резко
затвора с целью регулировки скорости затвора при съемке в ярких условиях.
затвора.
Более резко
Отключение расширенного фокуса. Включение расширенного фокуса.
Использование меню
66
Page 67
НАСТР.ВСПЫШ.
МОЩ.ВСПЫШКИ
ПОДАВ.КР.ГЛ.
SUPER NSPLUS
Следует отметить, что эти установки не будут работать, если внешняя вспышка не поддерживает следующие функции.
Можно выбрать наиболее подходящую установку яркости вспышки для съемки с использованием внешней вспышки (приобретается дополнительно).
ВЫСОКИЙ ( ) Для повышения уровня яркости вспышки по сравнению со
GНОРМАЛЬНЫЙ ()
НИЗКИЙ ( ) Для снижения уровня яркости вспышки по сравнению со
b Примечание
• Настройка вернется в режим [НОРМАЛЬНЫЙ], если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут.
GВЫКЛ Отключение функции снижения эффекта красных глаз.
ВКЛ ( ) Включение вспышки перед записью с целью
стандартной установкой. Стандартная установка яркости.
стандартной установкой.
предотвращения эффекта красных глаз (стр. 31).
Использование меню
ИК ПОДСВ.
COLOR SLOW S
АВТОЗАПУСК
Дополнительные сведения см. на стр. 38.
При использовании для записи функции NightShot plus можно записать более четкие изображения с помощью NightShot Light для излучения инфракрасных лучей (лучи невидимы).
GВКЛ Выберите для использования подсветки NightShot Light
(стр. 39).
ВЫКЛ Выберите для отключения подсветки NightShot Light
(стр. 39).
Дополнительные сведения см. на стр. 39.
Дополнительные сведения см. на стр. 28, 32.
,продолжение
Использование меню
67
Page 68
ЦИФP.УВЕЛИЧ
Если при записи на кассету необходимо увеличить уровень трансфокации более чем в 10 раз, то можно выбрать максимальный уровень трансфокации. Следует отметить, что при использовании цифровой трансфокации качество изображения ухудшается. Данная функция полезна для записи увеличенных изображений удаленного объекта, например, птицы.
Правая сторона полосы на экране показывает зону цифровой трансфокации. Зона трансфокации отобразится после выбора уровня трансфокации.
16:9
GВЫКЛ Выберите для отключения цифровой трансфокации.
Трансфокация до 10 крат выполняется оптическим способом.
20 × Выберите для включения цифровой
трансфокации.Трансфокация от 10 до 20 крат выполняется цифровым способом.
120 × Выберите для включения цифровой
трансфокации.Трансфокация от 10 до 120 крат выполняется цифровым способом.
Можно записывать на кассету широкоформатное изображение 16:9 для просмотра на телевизоре с широким экраном 16:9 (режим [16:9]). Если для данной функции установлено значение [ВКЛ], то, при перемещении рычага привода трансфокатора в сторону с обозначением “W”, с помощью данной видеокамеры можно выполнять съемку даже с более широким углом обзора, чем при выполнении записи в режиме [ВЫКЛ]. Дополнительную информацию можно также найти в инструкциях по эксплуатации телевизора.
Просмотр на экране ЖКД и в видоискателе
Просмотр на экране широкоэкранного телевизора с форматом экрана 16:9*
Использование меню
68
Просмотр на экране стандартного телевизора**
Page 69
STEADYSHOT
ПРОГР ЗАПИСЬ
* Изображение отображается во весь экран, если широкоэкранный телевизор
переключен в полноэкранный режим.
** Воспроизведение в режиме 4:3. При воспроизведении в широкоэкранном
режиме изображение отображается так, как оно отображалось на экране ЖКД или в видоискателе.
GВЫКЛ Стандартная установка (для записи изображений
ВКЛ (
) Для записи изображения с последующим его просмотром на
с последующим их просмотром на телевизоре с форматом экрана 4:3). Записанное изображение не будет широкоэкранным.
широкоэкранном телевизоре формата 16:9.
Эта функция служит для компенсации подрагивания видеокамеры.
GВКЛ Стандартная установка (включение функции SteadyShot). ВЫКЛ ( ) Отключение функции SteadyShot. При съемке
неподвижного объекта с использованием штатива или при помощи конверсионного объектива (приобретается дополнительно). Получаются очень естественные изображения.
Дополнительные сведения см. на стр. 28.
Использование меню
Использование меню
69
Page 70
Использование (УСТ ПАМЯТИ) меню
– ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/РАЗМ СНИМК/ УДАЛ.ВСЕ/НОВАЯ ПАПКА, и т.д.
появятся индикаторы в круглых скобках. Набор настраиваемых установок зависит от режима питания видеокамеры. Экран отображает те элементы, с которыми можно в данный момент работать. Недоступные элементы будут выделены серым цветом.
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню УСТ ПАМЯТИ. О том, как выбирать элементы, см. раздел “Выбор элементов меню” (стр. 62). Настройки по умолчанию отмечены значком G. После выбора установки
УСТ ФОТО
ЗАПУСК
Можно выполнять съемку нескольких неподвижных изображений одного за другим. Количество изображений, которое можно записать, зависит от размера изображения и объема свободного места на используемой карте “Memory Stick Duo”.
1 Выберите [НОРМАЛЬНЫЙ], [СЕРИЯ КАДРОВ] или [ВАРИР.
ЭКСП], а затем нажмите .
GВЫКЛ Выберите эту функцию, если не осуществляется
НОРМАЛЬНЫЙ ()
СЕРИЯ КАДРОВ ()
ВАРИР. ЭКСП ()
непрерывная запись. Функция используется для непрерывной записи от
4 (размер изображения 1600 × 1200) до 25 (размер изображения 640 × 480) изображений с интервалами примерно в 0,5 секунды.
Функция используется для непрерывной записи до 32 изображений (размер изображения 640 × 480) с интервалами примерно в 0,08 секунды.
Функция используется для непрерывной записи 3 изображений с различными экспозициями с интервалами примерно в 0,5 секунды. Можно сравнить 3 изображения и выбрать изображение с наилучшей экспозицией.
60 мин
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО УСТАН ФИЛЬМА ФОPMAT
8
FINE
1600
OK
Использование меню
70
2 Нажмите . 3 До конца нажмите PHOTO.
Если установлено значение [НОРМАЛЬНЫЙ] или [СЕРИЯ КАДРОВ], то, пока кнопка PHOTO нажата до конца, будет записано максимальное количество изображений.
b Примечание
• Вспышка (встроенная или приобретенная отдельно) не будет работать во
время непрерывной записи изображений.
• Максимальное число изображений можно записать в режиме таймера
самозапуска или при использовании пульта дистанционного управления.
Page 71
КАЧ.СНИМКА
• [ВАРИР. ЭКСП] не будет работать, если на “Memory Stick Duo” свободного места хватает не более чем на 3 изображения.
• Если на экране ЖКД трудно заметить разницу между изображениями, записанными в режиме [ВАРИР. ЭКСП], подключите видеокамеру к телевизору или компьютеру.
• При записи в режиме [СЕРИЯ КАДРОВ] на изображениях могут появляться блики, а также может измениться цвет изображений.
GВЫСОКОЕ ()
СТАНДАРТ ()
РАЗМ СНИМК
G1600 × 1200 ()
640 × 480 ( ) Для записи большого числа неподвижных изображений или
УСТАH ФИЛЬМА
РАЗМ ИЗОБР
G320 × 240 ()
160 × 112 ( ) Для записи в течение длительного промежутка времени.
ОСТАЛОСЬ
GАВТО Используется для отображения объема свободной памяти на
ВКЛ Для постоянного отображения оставшегося на “Memory
1600
Запись высококачественных неподвижных изображений (сжатых примерно до 1/4 своего размера).
Запись стандартных неподвижных изображений (сжатые примерно до 1/10 своего размера).
Используется для записи неподвижных изображений и их воспроизведения на большом экране. Эта установка может быть выбрана только в режиме CAMERA-MEMORY.
воспроизведения на небольшом экране.
Для записи фильмов и их воспроизведения на большом экране или для записи более четких изображений.
“Memory Stick Duo” в следующих случаях:
• После установки карты “Memory Stick Duo”, если переключатель POWER находится в положении CAMERA-MEMORY (в течение примерно 5 секунд).
• Если на карте “Memory Stick Duo” осталось меньше 2 минут после того, как был выбран режим CAMERA­MEMORY.
• В начале или конце фильма (в течение примерно 5 секунд).
Stick Duo” объема памяти.
Использование меню
,продолжение
Использование меню
71
Page 72
УДАЛ.ВСЕ
ФОPМАТ
С карты “Memory Stick Duo” можно удалить все изображения, которые не защищены от записи. Для удаления изображений одного за другим см. стр. 109.
1 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА].
ВСЕ ФАЙЛЫ Для удаления всех изображений с “Memory Stick Duo”.
ТЕКУЩ ПАПКА Для удаления всех изображений в выбранной для
воспроизведения папке.
2 Дважды нажмите [ДА].
Для отмены удаления всех изображений выберите [НЕТ].
3 Нажмите .
b Примечание
• Папка не будет удалена, даже если удалить из нее все изображения.
• Пока отображается [ Удаление всех данных...], нельзя выполнять ни одно из следующих действий: – Изменять положение переключателя POWER для выбора других режимов
питания. – Нажимать кнопки управления. – Извлекать “Memory Stick Duo”.
Прилагаемая или новая карта “Memory Stick Duo” отформатирована на предприятии-изготовителе, и ее не требуется форматировать. Для получения дополнительных сведений о “Memory Stick Duo”, см. стр. 132.
1 Дважды нажмите [ДА].
Для отмены форматирования выберите [НЕТ].
2 Нажмите .
b Примечание
• Пока отображается [ Форматирование...], нельзя выполнять ни одно из следующих действий: – Изменять положение переключателя POWER для выбора других режимов
питания. – Нажимать кнопки управления. – Извлекать “Memory Stick Duo”.
• При форматировании с “Memory Stick Duo” удаляются все данные, включая защищенные изображения и вновь созданные папки.
НОМЕP ФАЙЛА
Использование меню
72
GПО ПОРЯДКУ Для последовательной нумерации файлов даже при замене
“Memory Stick Duo”. При создании новой папки или смене папки для записи номер файла будет сброшен.
СБРОС Для сброса нумерации файла на 0001 при каждой смене
“Memory Stick Duo”.
Page 73
НОВАЯ ПАПКА
Можно создать новую папку (с именем от 102MSDCF до 999MSDCF) на “Memory Stick Duo”. Когда папка заполнится (можно сохранить максимум 9999 изображений), будет автоматически создана новая папка.
1 Нажмите [ДА].
2 Нажмите .
b Примечание
• С помощью видеокамеры удалить созданные папки нельзя. Необходимо
• Количество изображений, которое можно записать на “Memory Stick Duo”,
ПАПКА ЗАПИСИ
По умолчанию изображения сохраняются в папке 101MSDCF. Можно выбрать папку для сохранения изображений. Создайте новую папку в меню [НОВАЯ ПАПКА], затем с помощью кнопок / выберите папку для записи и нажмите . При наличии большого числа записанных изображений можно легко найти среди них нужное изображение, если рассортировать их по папкам.
Вновь созданной папке будет присвоен номер, следующий за номером последней папки. Для отмены создания папки выберите [НЕТ].
отформатировать “Memory Stick Duo” (стр. 72) или удалить папки с помощью компьютера.
уменьшается по мере увеличения количества папок на “Memory Stick Duo”.
Использование меню
ПАПКА ВОСПР
Выберите папку для воспроизведения с помощью кнопок / , затем нажмите .
Использование меню
73
Page 74
Использование (ПРИЛ.ИЗОБР.) меню
– ЭФФЕКТ ИЗОБР/ПОКАЗ СЛАЙД./ ПОКАДР ЗАП/З.ИНТ-НЕПОДВ, и т.д.
появятся индикаторы в круглых скобках. Набор настраиваемых установок зависит от режима питания видеокамеры. Экран отображает те элементы, с которыми можно в данный момент работать. Недоступные элементы будут выделены серым цветом.
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню ПРИЛ.ИЗОБР. О том, как выбирать элементы, см. раздел “Выбор элементов меню” (стр. 62). Настройки по умолчанию отмечены значком G. После выбора установки
ФЕЙДЕР
Дополнительные сведения см. на стр. 41.
НАЛОЖЕНИЕ
Дополнительные сведения см. на стр. 42.
ЦИФР ЭФФЕКТ
Дополнительные сведения см. на стр. 43, 50.
ЭФФЕКТ ИЗОБР
Можно добавлять специальные эффекты (например, как в кинофильме) в изображение перед выполнением записи или после.
появляется, если выбран эффект.
GВЫКЛ Выберите этот режим, если не используется установка
эффекта изображения.
НЕГАТИВ Выполнение записи/воспроизведения, при
которых цвет и яркость изображения будут, как на негативе.
ПРИЛ. ИЗОБР.
ФЕЙДЕР НАЛОЖЕНИЕ ЦИФР ЭФФЕКТ
0:00:0060мин ОЖИДАН
OK
Использование меню
74
СЕПИЯ Выполнение записи/воспроизведения изображения, которое
будет отображаться в цвете сепии.
ЧЕРНО-БЕЛОЕ Выберите для записи/воспроизведения изображения,
отображающегося в монохромном режиме (черно-белого).
ПЕРЕДЕРЖКА Выполнение записи/воспроизведения, при
которых изображение будет выглядеть, как высококонтрастная иллюстрация.
Page 75
ПАСТЕЛЬ Выполнение записи, при которой
изображение представлено в пастельных тонах. (Во время воспроизведения изображения этот эффект недоступен.)
МОЗАИКА Выполнение записи изображения,
b Примечание
• Невозможно добавить эффекты в изображения, введенные с внешнего источника. Нельзя также вывести изображения, отредактированные с помощью эффектов изображений, через интерфейс DV.
z
• Изображения, отредактированные с помощью эффектов изображения, можно скопировать на “Memory Stick Duo” (стр. 97) или на другую кассету (стр. 94).
НАЛОЖ ПО ПАМ
Дополнительные сведения см. на стр. 44.
МАСШТ ВОСПР
Дополнительные сведения см. на стр. 55.
ПОКАЗ СЛАЙД.
Можно воспроизвести в непрерывной последовательности изображения, сохраненные на “Memory Stick Duo” (или в выбранной для воспроизведения папке) (демонстрация слайдов).
1 Нажмите . 2 Нажмите [ПАПКА ВОСПР.]. 3 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА], затем
4 Нажмите [ПОВТОР]. 5 Нажмите [ВКЛ] или [ВЫКЛ], затем .
которое будет иметь мозаичную структуру. (Во время воспроизведения изображения этот эффект недоступен.)
Совет
нажмите .
GВСЕ ФАЙЛЫ ()
ТЕКУЩ ПАПКА ()
GВКЛ ( ) Для повторного выполнения демонстрации слайдов.
ВЫКЛ Для выполнения демонстрации слайдов только один раз.
Для выполнения демонстрации слайдов путем воспроизведения всех изображений на “Memory Stick Duo”.
Для выполнения демонстрации слайдов путем воспроизведения всех изображений в текущей папке для воспроизведения, выбранной в [ПАПКА ВОСПР.] (стр. 73).
Использование меню
,продолжение
Использование меню
75
Page 76
ПОКАДР ЗАП
6 Нажмите [КНЦ]. 7 Нажмите [ПУСК].
Видеокамера воспроизведет изображения, записанные на “Memory Stick Duo”, в непрерывной последовательности. Для отмены демонстрации слайдов нажмите [КНЦ]. Для перехода в режим паузы нажмите [ПАУЗА].
z Совет
• Нажимая / до того, как будет нажато [ПУСК], можно выбрать
изображение, с которого должен начаться показ слайдов.
• Если воспроизведение фильмов осуществляется в режиме демонстрации
слайдов, громкость можно отрегулировать нажатием кнопок (уменьшить)/ (увеличить).
Можно выполнить запись с эффектом анимационного изображения (остановка-движение), используя покадровую запись и понемногу перемещая объект. Во избежание дрожания видеокамеры управляйте ей с помощью пульта дистанционного управления.
GВЫКЛ Для записи в стандартном режиме. ВКЛ ( ) Для записи изображений в режиме покадровой записи.
1 Выберите [ВКЛ], затем нажмите . 2 Нажмите . 3 Нажмите кнопку REC START/STOP.
Изображение (примерно 5 кадров) запишется, и затем произойдет переключение видеокамеры в режим ожидания.
4 Переместите объект и повторите действия
пункта 3.
ИНТЕРВ.ЗАП.
Использование меню
76
b Примечание
• При непрерывном использовании функции покадровой записи оставшееся
время записи на кассете отображается неверно.
• Последний эпизод будет дольше остальных.
Эта функция полезна для наблюдения за перемещением облаков или за изменением дневного освещения. Видеокамера выполняет 1 покадровую съемку изображения с установленным интервалом и сохраняет кадры в памяти, пока их количество не достигнет нескольких кадров. Затем эти кадры одновременно записываются на кассету. При воспроизведении изображения переходы между кадрами будут плавными. При работе с видеокамерой подсоедините ее к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока.
Page 77
[a] [a] [a]
[b]
[b]
a: Время съемки b: Интервал
1 Нажмите .
ИНТЕРВАЛ:
10сек
120
10160
1 ЧАС 14 С ЗАП
(
ВСПР ПРИ 250
)
0:00:00
ОЖИДАН
2 Чтобы выбрать нужный интервал, нажмите / , затем
нажмите .
Можно выбрать интервал длительностью от 1 секунды до 120 секунд.
3 Нажмите [НАЧ ЗАПИС].
Начнется запись, и индикатор нескольких кадров видеокамера записывает их на кассету после выполнения функции END SEARCH в зависимости от длительности интервала.
ПОКАДР.ЗАП. ВЫПОЛНЯЕТСЯ
ЗАПС СТОП
ИНТЕРВАЛ:
0:00:00
КНЦ
10сек
SET
Чтобы прервать выполнение функции плавной записи с интервалами, нажмите [ЗАПС СТОП]. Для возобновления записи нажмите [НАЧ ЗАПИС]. Чтобы отменить выполнение функции плавной записи с интервалами, нажмите [ЗАПС СТОП], затем [КНЦ]. Пока на экране присутствует сообщение, не выключайте видеокамеру и не отключайте ее от источника питания.
z станет красным. После съемки
Использование меню
b Примечание
• При выполнении первого и последнего снимка в режиме плавной записи с интервалами видеокамера выполнит съемку нескольких кадров.
• Плавную запись с интервалами нельзя использовать одновременно с наложением по памяти.
• Плавная запись с интервалами прекратится по истечении примерно 12 часов после начала съемки.
• Звук не записывается.
• Несколько последних кадров могут не записаться, если разрядился батарейный блок или лента в кассете подошла к концу.
• Могут возникать отклонения в интервале.
Совет
z
• При регулировке фокуса вручную, можно записывать четкие изображения, даже если меняется освещение (стр. 40).
• Во время записи можно отключить зуммерные сигналы (стр. 87).
,продолжение
Использование меню
77
Page 78
З.ИНТ-НЕПОДВ
Эта функция полезна для наблюдения за перемещением облаков или изменением дневного освещения. Видеокамера выполнит съемку неподвижного изображения с установленным интервалом и запишет его на “Memory Stick Duo”.
[a] [a] [a]
PЕЖИМ ДЕМО
[b]
[b]
a: Время съемки b: Интервал
1 Нажмите . 2 Выберите необходимую продолжительность интервала (1, 5 или
10 минут), затем нажмите .
3 Нажмите [ВКЛ], затем нажмите .
GВЫКЛ Для отключения функции записи с интервалами. ВКЛ ( ) Для записи неподвижных изображений на “Memory
Stick Duo” в выбранном интервале.
4 Нажмите .
Начнет мигать индикатор.
5 До конца нажмите PHOTO.
индикатор перестанет мигать, и начнется фотосъемка
с интервалом. Для отмены фотосъемки с интервалом выберите [ВЫКЛ] в шаге 3.
После извлечения из видеокамеры кассеты и “Memory Stick Duo” и установки режима CAMERA-TAPE примерно через 10 минут можно будет просмотреть демонстрацию.
GВКЛ Для обзора доступных функций, например, тех, которые
ВЫКЛ
b Примечание
• Если переключатель NIGHTSHOT PLUS установлен в положение ON,
невозможно просмотреть демонстрацию.
Совет
z
• Режим демонстрации будет приостановлен в следующих случаях:
– В случае прикосновения к экрану во время демонстрации. (Демонстрация
начнется снова приблизительно через 10 минут.) – В видеокамеру вставлена кассета или “Memory Stick Duo”. – Если выбран не CAMERA-TAPE, а другой режим.
• Если для [АВТОВЫКЛ] задано значение [5мин], и в качестве источника питания для видеокамеры используется батарейный блок, питание выключится примерно через 5 минут (стр. 88).
появляются при первом использовании видеокамеры. Используется, если не планируется использовать PЕЖИМ ДЕМО.
ПЕЧАТЬ
Использование меню
78
Дополнительные сведения см. на стр. 112.
Page 79
Использование (PЕД И ВОСПР) меню
ТИТP/ ИМЯ КАСС, и т.д.
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню PЕД И ВОСПР. О том, как выбирать элементы, см. раздел “Выбор элементов меню” (стр. 62). Настройки по умолчанию отмечены значком G. Набор настраиваемых
ИЗМ.СКОР.
Дополнительные сведения см. на стр. 49.
установок зависит от режима питания видеокамеры. Экран отображает те элементы, с которыми можно в данный момент работать. Недоступные элементы будут выделены серым цветом.
0:00:00:0060мин
РЕД И ВОСПР
ИЗМ.СКОР. КОНТР.ЗАП АУДИО ПРЗПС
OK
КОНТР.ЗАП
АУДИО ПРЗПС
МОНТАЖ ПРОГР
УПР ЗАП
ЗАПИСЬ DVD
Использование меню
При записи на кассету. Дополнительные сведения см. на стр. 95, 98.
Дополнительные сведения см. на стр. 107.
ДРУГ. УСТР. Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов
на кассету на видеомагнитофоне (стр. 99).
MEMORY STICK Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов
на “Memory Stick Duo” (стр. 103).
Для записи на “Memory Stick Duo”. Дополнительные сведения см. на стр. 95, 97.
Когда видеокамера подсоединена к персональному компьютеру серии Sony VAIO, с помощью этой команды можно легко записать изображение, записанное на кассете, на диск DVD (функция прямого доступа для “Click to DVD”). Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по использованию компьютерных приложений”.
,продолжение
Использование меню
79
Page 80
ЗАПИСЬ VCD
ПОСЛ ФРАГМ
Когда видеокамера подсоединена к персональному компьютеру, с помощью этой команды можно легко записать изображение, записанное на кассете, на диск CD-R (прямой доступ для Video CD Burn). Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по использованию компьютерных приложений”.
ПОИСК
ТИТP
ВЫПОЛН. Выберите, чтобы включить функцию END SEARCH
Последнее записанное изображение будет воспроизводиться в течение 5 секунд, а затем автоматически остановится.
ОТМЕНА Выберите, чтобы отключить функцию END SEARCH.
GВКЛ Используется для поиска эпизода, титра и т.д. с помощью
Cassette Memory (стр. 60).
ВЫКЛ Для поиска без использования Cassette Memory.
Все титры, наложенные с помощью этой видеокамеры, можно просмотреть только на видеоаппаратуре формата с функцией индексного наложения титров. После наложения титра его можно найти с помощью функции Поиск титра. На кассете, имеющей Cassette Memory, можно наложить до 20 титров (примерно по 5 букв на титр). Однако, обратите внимание, на то, что если записываются и другие данные (6 элементов данных дата/время/1 метка для кассеты), то можно записатьтолько 11 титров.
1 Выберите нужный титр из отображенных титров
(2 предварительно созданных Вами оригинальных титров и предварительно установленных титров, хранящихся в памяти видеокамеры). Оригинальные титры (до 2 типов титра максимум по 20 символов в каждом) можно создать с помощью следующей процедуры.
1 Выберите [СОБСТВ 1 ” ”] или [СОБСТВ 2 ” ”] с помощью
кнопок / , затем нажмите .
2 Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа
на кнопке.
Использование меню
80
Page 81
DEF
MNO
Z
0:00:00ОЖИДАН
12345678
' . ,
/ –
КНЦ
90
OK
ТИТР
E___________________
&?!
ABC
GHI
JKL
PQRSWXY
TUV
Для удаления символа: Нажмите . Для ввода пробела: Нажмите .
3 Нажмите , чтобы переместить s для выбора следующего
символа, и введите символ, как описано выше.
4 После того, как символы введены, нажмите .
2 Нажмите . 3 Нажмите (цвет), / (положение), [РАЗМ]
соответственно для выбора необходимого цвета, положения или размера.
Цвет
белый t желтый t фиолетовый t красный t голубой t зеленый t синий
Положение
Можно выбрать одно из 8 или 9 положений титра.
Размер
маленький y большой (При вводе более 13 символов можно выбрать только размер титра “маленьк”.)
4 Нажмите . 5 Нажмите [СОХР].
Во время воспроизведения, паузы воспроизведения или записи
[СОХРАНЕНИЕ ТИТРА] будет отображаться на экране примерно в течение пяти секунд, после чего установка титра будет завершена.
Во время ожидания записи
[ТИТP] появится на экране. При нажатии REC START/STOP для начала записи на экране примерно в течение 5 секунд отображается [СОХРАНЕНИЕ ТИТРА], после чего установка титра будет завершена.
b Примечание
• При поиске записи с помощью другой видеоаппаратуры место наложения титра может быть обнаружено по индексному сигналу.
• Если видеокамера питается от батарейного блока и не используется в течение 5 минут, по умолчанию питание автоматически отключается. Если для ввода букв может понадобиться 5 минут или больше, задайте для [АВТОВЫКЛ] в меню (СТАНД НАБОР) значение [НИКОГДА] (стр. 88). Питание в таком случае не будет отключаться. Если даже питание отключится, введенные символы сохранятся в памяти. Снова включите питание, затем начните снова с пункта 1 для продолжения наложения титра.
Совет
z
• Для изменения созданного титра выберите титр в пункте 1, затем нажмите
. После этого снова выберите нужные буквы.
,продолжение
Использование меню
Использование меню
81
Page 82
УДАЛ ТИТР
1 С помощью кнопок / выберите титр, который необходимо 2 Убедитесь, что это именно тот титр, который необходимо удалить,
3 Нажмите .
ОТОБP ТИТР
Можно просмотреть титр во время воспроизведения изображения.
GВКЛ Для отображения титра при появлении эпизода
ВЫКЛ Используется, если не требуется отображать титр.
ИМЯ КАСС
Можно маркировать кассету с функцией Cassette Memory (не более 10 символов). Маркировка будет отображаться примерно в течение 5 секунд, если выбран режим CAMERA-TAPE, и вставлена кассета, или если выбран режим PLAY/EDIT. Если на кассете выполнено наложение титров, одновременно будут отображены до 4 титров.
1 Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа на
2 Нажмите , чтобы переместить s для выбора следующего 3 После того, как символы введены, нажмите .
4 Нажмите .
z Совет
• Чтобы удалить созданную маркировку, последовательно нажимайте ,
• Чтобы изменить созданную маркировку, вставьте кассету в видеокамеру
удалить, затем нажмите .
затем нажмите
[ДА].
Чтобы отменить данную операцию, нажмите [НЕТ].
с наложенным титром.
кнопке.
MNO
0:00:00ОЖИДАН
КНЦ
DEF
12345678
90
' . ,
/ –
Z
OK
ИМЯ КАСС
&?!
ABC
GHI
JKL
PQRSWXY
TUV
Для удаления символа: Нажмите . Для ввода пробела: Нажмите .
символа, и введите символ, как описано выше.
затем нажмите .
и выполните все действия, начиная с пункта 1.
УД ВСЕ
Использование меню
82
Можно удалить все данные одновременно, включая дату, титр и маркировку кассеты, сохраненные в Cassette Memory за один прием.
1 Дважды нажмите [ДА].
Для отмены удаления всех данных выберите [НЕТ].
2 Нажмите .
Page 83
Использование (СТАНД НАБОР) меню
РЕЖИМ ЗАП/МУЛЬТИЗВУК/ БАЛАНС ЗВУКА/USB-CAMERA, и т.д.
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню СТАНД НАБОР. О том, как выбрать эти элементы, см. раздел “Выбор элементов меню” (стр. 62).
РЕЖИМ ЗАП
Настройки по умолчанию отмечены значком
G. После выбора установки
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит от режима питания видеокамеры.
Экран отображает те элементы, с которыми можно в данный момент работать. Недоступные элементы будут выделены серым цветом.
0:00:0060мин ОЖИДАН
СТАНД НАБОР
РЕЖИМ ЗАП АУДИОРЕЖИМ ГРОМКОСТЬ
OK
АУДИОPЕЖИМ
ГРОМКОСТЬ
GSP ( SP ) Для записи на кассету в стандартном режиме SP. LP ( LP ) Выберите этот режим (Экономный режим) для увеличения
времени записи в 1,5 раза по сравнению с режимом SP. Чтобы максимально эффективно использовать возможности видеокамеры, рекомендуется использовать кассеты Sony Excellence/Master mini DV.
b Примечание
• Невозможно добавить звук на кассету, записанную в режиме LP.
• При воспроизведении на других видеокамерах или видеомагнитофонах кассеты, записанной в режиме LP, могут появиться мозаичные помехи или прерывистый звук.
• При комбинировании на одной кассете записей, выполненных в режимах SP и LP, воспроизводимое изображение может быть искажено, или код времени между эпизодами может быть записан неправильно.
G12BIT Для записи в 12-битовом режиме (2 стереофонических
звука).
16BIT ( ) Для записи в 16-битовом режиме (1 стереофонический
высококачественный звук).
Дополнительные сведения см. на стр. 48, 51.
Использование меню
,продолжение
Использование меню
83
Page 84
МУЛЬТИЗВУК
Можно выбрать способ воспроизведения звука, записанного на кассету в стереофоническом режиме.
GСТЕРЕО Для воспроизведения стереофонической кассеты или
1 Для воспроизведения стереофонической кассеты со звуком
2 Для воспроизведения стереофонической кассеты со звуком
b Примечание
• На данной видеокамере можно воспроизвести кассету с двойной звуковой
дорожкой. Однако записать кассету с двойной звуковой дорожкой на этой видеокамере нельзя.
• Настройка вернется в режим [СТЕРЕО], если отключить видеокамеру от
источника питания более чем на 5 минут.
БАЛАНС ЗВУКА
Можно отрегулировать на кассете баланс между первоначально записанным звуком (ST1) и звуком, добавленным впоследствии (ST2) (стр. 108).
b Примечание
• Невозможно отрегулировать звук, записанный в 16-битовом звуковом
режиме.
• Если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут,
будет слышен только первоначально записанный звук.
кассеты с двойной звуковой дорожкой, содержащей основной и вспомогательный звук.
левого канала или кассеты с двойной звуковой дорожкой с основным звуком.
правого канала или кассеты с двойной звуковой дорожкой со вспомогательным звуком.
УСТ ЖКД/ВИ
ЯРКОСТЬ ЖКД
УР ПОДСВ ЖКД
Использование меню
84
Эта установка не повлияет на записанное изображение.
Дополнительные сведения см. на стр. 18.
Можно отрегулировать яркость подсветки экрана ЖКД.
GНОРМАЛЬНЫЙ Стандартная яркость. ЯРЧЕ Для повышения яркости экрана ЖКД.
b Примечание
• Если подсоединить видеокамеру к внешнему источнику питания, для этой
настройки будет автоматически выбрано значение [ЯРЧЕ].
• Если выбрать [ЯРЧЕ], срок службы батарейного блока при записи сократится
примерно на 10 процентов.
Page 85
ЦВЕТ ЖКД
Нажмите / для регулировки цвета на экране ЖКД.
ПОДСВ В.ИСК
Можно отрегулировать яркость видоискателя.
GНОРМАЛЬНЫЙ Стандартная яркость.
ЯРЧЕ Для повышения яркости экрана видоискателя.
b Примечание
• Если подсоединить видеокамеру к внешнему источнику питания, для этой
• Если выбрать [ЯРЧЕ], срок службы батарейного блока при записи сократится
ВЫХОД A/VcDV
Можно подсоединить цифровое или аналоговое устройство к видеокамере и преобразовать сигнал, передаваемый с этих устройств, в подходящий для видеокамеры сигнал.
GВЫКЛ Выберите, когда функция цифрового преобразования не
ВКЛ ( ) Для вывода аналоговых изображений и звука в цифровом
Низкая интенсивность
настройки будет автоматически выбрано значение [ЯРЧЕ].
примерно на 10 процентов.
используется.
формате с помощью камеры. Аналоговый сигнал, подаваемый на гнездо AUDIO/VIDEO видеокамеры, будет преобразован и выведен с интерфейса
DV видеокамеры. Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по использованию компьютерных приложений”.
Высокая интенсивность
Использование меню
ВИДЕОВХОД
При подсоединении видеокамеры к другому устройству с помощью прилагаемого соединительного кабеля A/V укажите тип штекера, который планируется использовать для подключения.
GВИДЕО Для подачи входного видеосигнала.
S VIDEO Для подачи входного сигнала S video.
,продолжение
Использование меню
85
Page 86
USB-CAMERA
USB-PLY/EDT
КOД ДАННЫХ
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы просмотреть изображение, отображенное на экране видеокамеры или компьютера (функция USB Streaming). Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по использованию компьютерных приложений”.
GВЫКЛ Отключение функции USB Streaming. USB ПОТОК Включение функции USB Streaming.
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы просмотреть на видеокамере или компьютере изображение, записанное на кассету или “Memory Stick Duo”. Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по использованию компьютерных приложений”.
GСТАНД USB Используется для просмотра изображения, записанного на
“Memory Stick Duo”.
PictBridge Выберите для подсоединения к принтеру, совместимому
с PictBridge (стр. 112).
USB ПОТОК Для просмотра изображения, записанного на кассету.
ОСТАЛОСЬ
Использование меню
86
GВЫКЛ В этом состоянии дата, время и данные настройки
видеокамеры во время воспроизведения отображаться не
будут.
ДАТА/ВРЕМЯ Для отображения даты и времени при воспроизведении
(стр. 56).
ДАТА КАМЕРЫ Для отображения данных настройки видеокамеры во время
воспроизведения (стр. 56).
GАВТО Для отображения индикатора оставшейся ленты примерно
в течение 8 секунд:
• Должен быть выбран режим CAMERA-TAPE при установленной кассете, после чего видеокамера рассчитает оставшееся место на кассете.
• При нажатии (воспроизведение/пауза).
ВКЛ Для постоянного отображения индикатора оставшегося на
кассете места.
Page 87
ПУЛЬТ ДУ
GВКЛ Если используется пульт дистанционного управления,
ВЫКЛ Отключение пульта дистанционного управления для
b Примечание
• Если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут,
ИНДИК ЗАПИСИ
GВКЛ Для включения индикатора записи на передней панели
ВЫКЛ Данная установка необходима в следующих ситуациях.
ОЗВУЧ. МЕНЮ
GМЕЛОДИЯ Для вывода мелодичного звукового сигнала при запуске/
НОРМАЛЬНЫЙ Для вывода зуммерного сигнала вместо мелодичного. ВЫКЛ Для отмены мелодичного и зуммерного сигналов, а также
прилагаемый к этой видеокамере.
предотвращения реагирования видеокамеры на команды, исходящие от пульта дистанционного управления другого аппарата, например видеомагнитофона.
будет восстановлено значение [ВКЛ].
видеокамеры во время записи.
Использование меню
Индикатор записи видеокамерой не будет гореть во время записи.
• Если человек нервничает, видя, что его снимают;
• Если съемка выполняется в непосредственной близости от снимаемого объекта;
• Если на снимаемом объекте отражается индикатор записи.
остановке записи, выполнении операции с помощью сенсорной панели или нештатной ситуации при работе видеокамеры.
отключения звука затвора или звука, подтверждающего операции, выполняемые с помощью сенсорной панели.
ДИСПЛЕЙ
GЖКД Для отображения индикаторов, например, кода времени, на
экране ЖКД и в видоискателе.
В.ВЫХ/ЖКД Для отображения индикаторов, например, кода времени, на
экране телевизора, на экране ЖКД и в видоискателе.
b Примечание
• Если нажать кнопку DISPLAY/BATT INFO при выбранном [В.ВЫХ/ЖКД], входной сигнал на видеокамеру подаваться не будет.
,продолжение
Использование меню
87
Page 88
МЕНЮ НАЗАД
АВТОВЫКЛ
Можно выбрать направление прокрутки (вверх или вниз) элементов меню на экране ЖКД, используя кнопки или .
GНОРМАЛЬНО Для прокрутки элементов меню вниз нажмите кнопку .
ОБРАТНО
Для прокрутки элементов меню вверх нажмите кнопку .
G5мин Выберите, чтобы включить функцию автоматического
НИКОГДА Выберите, чтобы выключить функцию автоматического
b Примечание
• При подсоединении видеокамеры к сетевой розетке для [АВТОВЫКЛ]
автоматически устанавливается значение [НИКОГДА].
отключения питания. Если видеокамера не используется в течение примерно 5 минут, то во избежание разряда батареи видеокамера автоматически отключается.
отключения питания.
Использование меню
88
Page 89
Использование меню
(ВРЕМЯ/ЯЗЫК)
– УСТАН ЧАСОВ/ЧАСОВОЙ ПОЯС, и т.д.
Набор настраиваемых установок зависит от режима питания видеокамеры.
элементы, с которыми можно в данный момент работать. Недоступные элементы будут выделены серым цветом.
Экран отображает те
Перечисленные ниже элементы можно выбрать в меню ВPЕМЯ/ЯЗЫК. О том, как выбирать элементы, см. раздел “Выбор элементов меню” (стр. 62).
УСТАН ЧАСОВ
Можно задавать дату и время (стр. 19).
ЧАСОВОЙ ПОЯС
При использовании видеокамеры за границей можно задать разницу во времени. Для задания разницы во времени нажмите / . Установка часов будет выполнена с учетом разницы во времени. Если для разницы во времени установить значение 0, то часы вернутся к первоначально установленному времени.
LANGUAGE
Можно задать или изменить язык, используемый для вывода информации на экран (стр. 22). Можно выбрать один из следующих языков: английский, упрощенный английский, традиционный китайский, упрощенный китайский, французский, испанский, португальский, немецкий, голландский, итальянский, греческий, русский, арабский или персидский.
0:00:0060мин ОЖИДАН
ВРЕМЯ/ЯЗЫК
УСТAH ЧАСОВ ЧАСОВОЙ ПОЯС
LANGUAGE
OK
Использование меню
Использование меню
89
Page 90

Настройка персонального меню

В Персональное меню можно добавить наиболее часто используемые функции видеокамеры или выполнить их сортировку в нужном порядке (настройка). Настройку Персонального меню можно выполнить для каждого режима питания видеокамеры.
Добавление меню – Добавить
В Персональное меню можно добавить наиболее часто используемые функции видеокамеры, что позволяет быстро и легко находить нужный элемент меню.
b Примечание
• Можно добавить до 28 элементов меню для каждого из следующих режимов: CAMERA­TAPE, CAMERA-MEMORY и PLAY/EDIT. Если нужно добавить большее количество элементов, то перед добавлением нового элемента нужно сначала удалить менее важный элемент меню (стр. 91).
1 Нажмите .
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ЭКСПО
MENU
ЗИЦИЯ
ФЕЙДЕР
ТОЧЕЧН ЭКСП
ДОБА
ВИТЬ
СОРТИ
РОВКА
ОЖИДАН
ТОЧЕЧН ФОКУС
ПРОГР А/ЭКСП
УДА
ЛИТЬ
СБРОС
0:00:00
КНЦ
1/3
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не отображается на экране, нажмите / несколько раз, пока оно не появится.
60 мин
УСТ P-МЕNU
3 Нажмите [ДОБАВИТЬ].
ОЖИДАН
УСТ КАМЕРЫ ПРИЛ. ИЗОБР. РЕД И ВОСПР СТАНД НАБОР ВРЕМЯ/ЯЗЫК
0:00:0060мин
КНЦ
OK
Выберите категорию.
4 Нажмите / , выберите
категорию меню, затем нажмите
.
Набор доступных элементов меню зависит от режима питания видеокамеры. Отображаются только доступные элементы.
ОЖИДАН
Выберите элемент.
ПРОГР А/ЭКСП ТОЧЕЧН.ЭКСП ЭКСПОЗИЦИЯ БАЛАНС БЕЛ РЕЗКОСТЬ
0:00:0060мин
КНЦ
OK
5 Нажмите / , чтобы выбрать
элемент меню, а затем нажмите .
ДОБАВИТЬ
Добавить этот элемент
в P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
0:00:0060 мин ОЖИДАН
НЕТДА
6 Нажмите [ДА].
Меню будет добавлено в конец списка.
7 Нажмите .
Использование меню
90
Page 91
Удаление меню – Удалить
5 Нажмите [ДА].
Выбранное меню будет удалено из Персонального меню.
1 Нажмите .
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ЭКСПО
MENU
ЗИЦИЯ
ФЕЙДЕР
ТОЧЕЧН ЭКСП
ТОЧЕЧН ФОКУС
ПРОГР А/ЭКСП
1/3
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не отображается на экране, нажмите
/ несколько раз, пока оно не
появится.
ОЖИДАН
УДА ЛИТЬ
СБРОС
0:00:00
KHЦ
60 мин
УСТ P-МЕNU
ДОБА
ВИТЬ
СОРТИ
РОВКА
3 Нажмите [УДАЛИТЬ].
ОЖИДАН
Какую кнопку удалить?
MENU
ФЕЙДЕР
1/3
ТОЧЕЧН ЭКСП
ЭКСПО ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН ФОКУС
ПРОГР А/ЭКСП
0:00:0060мин
КНЦ
4 Нажмите на меню, которое
необходимо удалить.
6 Нажмите .
b Примечание
• [MENU] и [УСТ P-MENU] удалить нельзя.
Порядок сортировки меню, отображенных в Персональном меню – Сортировка
Меню, добавленные в Персональное меню, можно сортировать в любом порядке.
1 Нажмите .
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ЭКСПО
MENU
ЗИЦИЯ
ФЕЙДЕР
ТОЧЕЧН ЭКСП
ТОЧЕЧН ФОКУС
ПРОГР А/ЭКСП
1/3
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не отображается на экране, нажмите
/ несколько раз, пока оно не
появится.
ОЖИДАН
УДА
ЛИТЬ
СБРОС
0:00:00
КНЦ
60 мин
УСТ P-МЕNU
ДОБА
ВИТЬ
СОРТИ
РОВКА
Использование меню
УДАЛИТЬ
Удалить кнопку из
ОЖИДАН
P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
0:00:0060мин
НЕТДА
3 Нажмите [СОРТИРОВКА].
ОЖИДАН
Какую кнопку перенести?
MENU
ФЕЙДЕР
1/3
ТОЧЕЧН ЭКСП
ЭКСПО ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН ФОКУС
ПРОГР А/ЭКСП
0:00:0060мин
КНЦ
,продолжение
Использование меню
91
Page 92
4 Нажмите элемент меню, который
необходимо переместить.
ОЖИДАН
60мин
ВЫберите новое место.
12
MENU
34
1/3
ФЕЙДЕР
56
ТОЧЕЧН ЭКСП
ЭКСПО­ЭИЦИЯ
ТОЧЕЧН ФОКУС
ПРОГР А/ЭКСП
0:00:00
КНЦ
OK
5 Нажмите / , чтобы
переместить элемент меню в нужное место.
ОЖИДАН
60мин
ВЫберите новое место.
12
MENU
34
ТОЧЕЧН
1/3
ФОКУС
56
ЭКСПО­ЭИЦИЯ
ФЕЙДЕР
ТОЧЕЧН ЭКСП
ПРОГР А/ЭКСП
0:00:00
КНЦ
OK
1 Нажмите .
ОЖИДАН
ТОЧЕЧН ЭКСП
ПРОГР А/ЭКСП
0:00:0060мин
MENU ФЕЙДЕР
ТОЧЕЧН
1/3
ФОКУС
ЭКСПО ЗИЦИЯ
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не отображается на экране, нажмите
/ несколько раз, пока оно не
появится.
ОЖИДАН
УДА
ЛИТЬ
СБРОС
0:00:00
КНЦ
60 мин
УСТ P-МЕNU
ДОБА
ВИТЬ
СОРТИ
РОВКА
6 Нажмите .
Чтобы выполнить сортировку большего количества элементов, повторите пункты с 4 по 6.
7 Нажмите [КНЦ].
8 Нажмите .
b Примечание
• [УСТ P-MENU] переместить нельзя.
Установка настроек в исходное состояние – Сброс
Можно вернуть настройки Персонального меню к значениям по умолчанию после добавления или удаления того или иного меню.
3 Нажмите [СБРОС].
ОЖИДАН
СБРОС
Сбросить настройки
P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
ДА НЕТ
0:00:0060мин
4 Нажмите [ДА].
ОЖИДАН
СБРОС
Продолжить?
0:00:0060мин
ДАНЕТ
5 Нажмите [ДА].
Для установок Персонального меню будут восстановлены значения по умолчанию. Чтобы отменить сброс настроек, нажмите [НЕТ].
6 Нажмите .
Использование меню
92
Page 93

Перезапись/Монтаж

Подключение к видеомагнитофону или телевизору

Изображение с телевизора или видеомагнитофона можно записать на кассету или карту “Memory Stick Duo”, вставленные в видеокамеру (стр. 95). Копии изображений, сделанных на видеокамере, можно также создавать на других устройствах записи (стр. 94). Подсоедините видеокамеру к телевизору или видеомагнитофону, как показано на рисунке ниже. При работе с видеокамерой подсоедините ее к сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока.
Подсоединение с помощью кабеля i.LINK
Интерфейс DV
Кабель i.LINK (приобретается дополнительно)
Гнездо i.LINK
Перезапись/Монтаж
Гнездо AUDIO/ VIDEO
A/V соединительный
1
кабель*
Прохождение сигнала
*1 Прилагаемый соединительный кабель A/V
оборудован видеоштeкepом и штекером S video для передачи видеосигналов.
*2Это соединение позволяет получить более
высококачественное изображение формата DV. Если на устройстве, к которому выполняется подключение, имеется гнездо S video, подсоедините штекер S video к этому гнезду вместо подсоединения желтого штекера видео. Если подсоединен только штекер S Video, звук выводиться не будет.
(прилагается)
Если на телевизоре или видеомагнитофоне имеется гнездо S video*
Штекер Svideo (черный)
Желтый
Белый
2
Красный
b Примечание
• Для подсоединения видеокамеры к другим устройствам используйте соединительный кабель A/V (прилагается). Перед подсоединением убедитесь, что для параметра [ДИСПЛЕЙ] в меню (СТАНД НАБОР) задано значение [ЖКД] (по умолчанию) (стр. 87).
Видеомагнитофоны или телевизоры
,продолжени
Перезапись/Монтаж
93
Page 94
• Соединительный кабель A/V подключите к выходному гнезду устройства, с которого будет перезаписываться изображение, или к входному гнезду устройства, на которое будет перезаписываться изображение с видеокамеры.
• При подключении видеокамеры к монофоническому устройству подсоедините желтый штекер соединительного кабеля A/V к видеогнезду, а красный (правый канал) или белый (левый канал) штекер - к аудиогнезду на видеомагнитофоне или телевизоре.
Использование кабеля i.LINK для подключения
Используйте кабель i.LINK (приобретается дополнительно) для подсоединения видеокамеры к другим устройствам с помощью интерфейса DV. Видео- и аудиосигналы передаются в цифровом виде, что обеспечивает высокое качество изображений. Следует иметь в виду, что невозможно записать изображение и звук отдельно друг от друга. Для получения дополнительных сведений см. стр. 137.

Перезапись на другую кассету

Можно копировать и выполнять монтаж изображения, воспроизводимого с помощью данной видеокамеры, на другие записывающие устройства (например, видеомагнитофон).
1
Подключите видеомагнитофон к видеокамере в качестве записывающего устройства (стр. 93).
2 Подготовьте видеомагнитофон
к записи.
• Вставьте кассету для записи.
• Если на видеомагнитофоне есть селектор входного сигнала, установите его в режим входа.
3 Подготовьте видеокамеру
к воспроизведению.
• Вставьте кассету с записью.
• Передвигая переключатель POWER выберите режим PLAY/ EDIT.
Перезапись/Монтаж
94
4 Запустите воспроизведение на
видеокамере и запись на видеомагнитофоне.
Для получения дополнительных сведений см. инструкцию по эксплуатации видеомагнитофона.
5 По завершении перезаписи
нажмите кнопку остановки на видеокамере и видеомагнитофоне.
b Примечание
• Если видеокамера подключена к видеомагнитофону с использованием интерфейса DV, титры, индикаторы, информация для функции Cassette Memory и слова, введенные в индексном экране “Memory Stick Duo”, будет невозможно записать.
Page 95
• Если перезапись выполняется с помощью соединительного кабеля A/V, нажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO, чтобы скрыть индикаторы, например, код времени (стр. 56). В противном случае они будут записаны на кассету.
• Чтобы записать дату/время, а также данные о настройке камеры, отобразите их на экране (стр. 56).
• Изображения, отредактированные с помощью эффекта изображения ([ЭФФЕКТ ИЗОБР] стр. 74), цифрового эффекта (стр. 43, 50), или масштаба воспроизведения (стр. 55), нельзя вывести
DV.
• Если подключение выполнено с помощью кабеля i.LINK, при включении паузы на видеокамере во время записи на видеомагнитофон записанное изображение станет нечетким.

Запись изображений с видеомагнитофона или телевизора

Можно записывать и выполнять монтаж изображений с видеомагнитофона или телевизионных программ на вставленную в видеокамеру кассету или карту “Memory Stick Duo”. Можно также записать эпизод как неподвижное изображение на “Memory Stick Duo”. Вставьте в видеокамеру кассету или “Memory Stick Duo” для записи. Если подключен соединительный кабель A/V, выберите входной сигнал в пункте [ВИДЕОВХОД] меню (СТАНД НАБОР) (стр. 85).
b Примечание
• Видеокамера может записывать только с источника сигналов стандарта PAL. Например, невозможно сделать корректную запись произведенных во Франции видеозаписей или французских телевизионных программ (SECAM). См. стр. 129 для получения подробной информации о системах цветного телевидения.
• Для ввода сигналов стандарта PAL необходимо использовать двойной 21-штырьковый адаптер (приобретается дополнительно).
Перезапись/Монтаж
Запись фильмов
1 Подключите телевизор (стр. 93)
или видеомагнитофон к видеокамере.
2 Если запись осуществляется
с видеомагнитофона, вставьте в него кассету.
,продолжение
Перезапись/Монтаж
95
Page 96
3 Передвигая переключатель
POWER выберите режим PLAY/ EDIT.
4 Настройте видеокамеру на запись
фильмов.
При записи на кассету
1 Нажмите . 2 Нажмите кнопку [ КОНТ
ЗАПИСИ], на которой находится значок . Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню
(PЕД И ВОСПР)(стр. 79).
3 Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
При записи на “Memory Stick Duo”
1 Нажмите . 2 Нажмите [MENU]. 3 Выберите меню (PЕД
И ВОСПР), затем [ УПР ЗАП] со значком .
5 Запустите воспроизведение
кассеты на видеомагнитофоне или выберите телевизионную программу.
Изображение, воспроизводимое на подключенном устройстве, появится на экране ЖКД видеокамеры.
6 Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в том
месте, с которого нужно начать запись.
7 Остановите запись.
При записи на кассету
Нажмите (стоп) или [ПАУЗ ЗАПИС].
При записи на “Memory Stick Duo”
Нажмите [ЗАПС СТОП].
z Совет
• Oтобразится индикатор , если
соединение видеокамеры с другими устройствами выполнено с помощью кабеля i.LINK. (Этот индикатор может также отобразиться на экране телевизора.)
• При записи фильмов на карту “Memory Stick
Duo можно пропустить пункт 4 и нажать кнопку REC START/STOP в пункте 6.
Запись неподвижных изображений
1 Выполните действия, описанные
в пунктах с 1 по 3 раздела “Запись фильмов” (стр. 95).
2 Воспроизведите видеоизображение
или выберите телевизионную программу, которые необходимо записать.
Изображения с видеомагнитофона или телевизора появятся на экране видеокамеры.
3 Слегка нажмите кнопку PHOTO
при появлении эпизода, который требуется записать. Убедитесь, что записываете нужный эпизод, и нажмите указанную кнопку до конца.
Изображение не запишется, пока кнопка PHOTO не будет нажата до конца. Отпустите эту кнопку, если не нужно записывать данный эпизод, и выберите другой эпизод, как описано выше.
8 Нажмите , затем .
Перезапись/Монтаж
96
Page 97

Перезапись изображений с кассеты на “Memory Stick Duo”

4 Нажмите (воспроизведение),
чтобы воспроизвести кассету.
УПР ЗАП
НАЧ
ЗАПИС
2мин
0:00:00:00
Можно записывать фильмы (с монофоническим звучанием) или неподвижные изображения (с фиксированным размером [640 × 480]) на “Memory Stick Duo”. Вставьте кассету с записью и “Memory Stick Duo” в видеокамеру.
1 Передвигая переключатель
POWER выберите режим PLAY/ EDIT.
2 Найдите и выполните запись
нужного эпизода.
При записи неподвижного изображения
1 Нажмите (воспроизведение),
чтобы воспроизвести кассету.
2 Слегка нажмите кнопку PHOTO
при появлении эпизода, который требуется записать. Убедитесь, что записываете нужный эпизод, и нажмите указанную кнопку до конца.
101
60 мин
FINE
640
5 Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в том
месте, с которого нужно начать запись.
6 Нажмите [ЗАПС СТОП] в том
месте, в котором нужно остановить запись.
7 Для остановки воспроизведения
кассеты нажмите (стоп).
8 Нажмите , затем .
b Примечание
• Коды данных и титры, записанные на кассете, не будут записаны на “Memory Stick Duo”. На “Memory Stick Duo” будут записаны дата и время записи.
• Звук записывается в монофоническом режиме с частотой 32 кГц.
z Совет
• Можно также записать фильм во время воспроизведения кассеты, нажав кнопку REC START/STOP.
• Значения времени записи фильмов
- см. стр. 26.
Перезапись/Монтаж
P-MEN U
При записи фильма
1 Нажмите . 2 Нажмите [MENU]. 3 Выберите меню (PЕД
И ВОСПР), затем [ УПР ЗАП] со значком .
Перезапись/Монтаж
97
Page 98
Перезапись
7 Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
неподвижных изображений с“Memory Stick Duo” на кассету
Можно записывать неподвижные изображения на кассету. Вставьте “Memory Stick Duo” с изображениями и кассету в видеокамеру.
1 Передвигая переключатель
POWER выберите режим PLAY/ EDIT.
2 Выполните поиск места, с которого
требуется начать перезапись, нажав (ускоренная перемотка назад) или (ускоренная перемотка вперед), затем нажмите
(стоп).
3 Нажмите .
8 Нажмите [НАЧ ЗАПИС].
Начнется перезапись выбранного изображения на кассету.
9 Нажмите (стоп) или [ПАУЗ
ЗАПИС], когда потребуется остановить запись.
Для перезаписи других неподвижных изображений выберите изображения, нажимая / , а затем повторите действия, описанные в пунктах с 7 по 9.
10Нажмите , затем .
b Примечание
• Перезапись индексного экрана не
выполняется.
• На этой видеокамере может быть
невозможна перезапись изображений, измененных на компьютере или записанных на другом оборудовании.
• Фильмы в формате MPEG перезаписать на
кассету нельзя.
4 Нажмите (предыдущий)/
(следующий), чтобы выбрать изображение для перезаписи.
5 Нажмите .
6 Нажмите кнопку [ КОНТ
ЗАПИСИ], на которой находится значок .
Если элемент не отображается на экране, нажмите / . Если его не удается найти, нажмите [MENU] и выберите этот элемент в меню (PЕД И ВОСПР).
Перезапись/Монтаж
98
Page 99
Перезапись выбранных эпизодов с кассеты
– Цифровой монтаж программы
Можно выбрать до 20 эпизодов (программ) и записать их в нужном порядке на другом записывающем устройстве, например, видеомагнитофоне или на карту “Memory Stick Duo”, вставленную в видеокамеру. При записи на “Memory Stick Duo” пропустите шаги 1 и 2 и начните с раздела “Запись выбранных эпизодов в виде программ” (стр. 103).
Удалить ненужный эпизод
Изменить порядок следования
Результаты монтажа
Шаг 1 : Подготовка видеокамеры и видеомагнитофона к работе
Если цифровой монтаж программы на кассету в видеомагнитофоне выполняется в первый раз, выполните указанные ниже действия. Их можно пропустить, если указанный ниже процесс настройки видеомагнитофона выполнялся ранее.
b Примечание
• Нельзя выполнить цифровой монтаж программы на видеомагнитофоне, который не поддерживает коды [УСТАН ИК].
• При цифровом монтаже программы управляющие сигналы не передаются через гнездо LANC.
1 Подключите видеомагнитофон
к видеокамере в качестве записывающего устройства (стр. 93).
Для подсоединения можно использовать соединительный кабель A/V или кабель i.LINK. Перезапись выполнить проще с помощью соединения i.LINK.
2 Подготовьте видеомагнитофон
к работе.
• Вставьте кассету для записи.
• Если на видеомагнитофоне имеется селектор входного сигнала, установите для него режим входа.
3 Подготовьте видеокамеру
(устройство воспроизведения) к работе.
• Вставьте кассету для монтажа.
• Передвигая переключатель POWER выберите режим PLAY/ EDIT.
4 Нажмите .
5 Нажмите [MENU].
60 мин
0:00:00:00
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО УСТАН ФИЛЬМА УДАЛ.ВСЕ
OK
6 Нажмите / , чтобы выбрать
(PЕД И ВОСПР), затем
нажмите .
0:00:00:0060мин
ЦИФР ЭФФЕКТ
ЭФФЕКТ ИЗОБР
ПЕЧАТЬ
ИЗМ.СКОР.
КОНТР.ЗАП
АУДИО ПРЗПС
МОНТАЖ ПРОГР
OK
Перезапись/Монтаж
Перезапись/Монтаж
,продолжение
99
Page 100
7 Нажмите / , чтобы выбрать
[МОНТАЖ ПРОГР], затем нажмите .
МОНТАЖ ПРОГР
Выберите носитель.
ЛРУГ.
УСТР.
0:00:00:00
MEMORY
STICK
КНЦ
8 Нажмите [ДРУГ. УСТР.].
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
МЕТКА
ВСЕГО СЦЕНА
ПУСК
0:00:00:00 0
УСТ.
МОНТ.
ОТ–
МЕНА
КНЦ
9 Нажмите [УСТ. МОНТ.].
РОЛЬ
0:00:00:00
КНЦ
ПРОВ.
РЕГ.
МЕТКА КОНЦ А
МОНТАЖ ПРОГР
УСТ.МОНТ.
КОНТ
1/2
МЕТКА
НАЧАЛА
10Нажмите [КОНТРОЛЬ].
КОНТРОЛЬ: ИК
0:00:00:00МОНТАЖ ПРОГР
i. LINKИК
11Выберите [ИК] или [i.LINK].
При подключении с помощью соединительного кабеля A/V
Нажмите [ИК], затем . Выполните процедуру, описанную в “Задание кода [УСТАН ИК]” (стр. 100).
При подключении с помощью кабеля i.LINK
Нажмите [i.LINK], затем . Перейдите к “Шаг 2 : Настройка синхронизации видеомагнитофона” (стр. 102).
Задание кода [УСТАН ИК]
При подключении с помощью соединительного кабеля A/V необходимо проверить кодовый сигнал [УСТАН ИК], чтобы выяснить, может ли видеокамера управлять вашим видеомагнитофоном (инфракрасный излучатель).
Дистанционный датчик
Инфракрасный излучатель
Видеомагнитофон
1 Нажмите , затем [УСТАН ИК]. 2
Выберите код [УСТАН ИК] вашего видеомагнитофона с помощью кнопок
/
, затем нажмите .
Информацию о коде [УСТАН ИК] вашего видеомагнитофона см. в разделе “Список кодов [УСТАН ИК]” (стр. 101). Если там приводится несколько кодов для производителя вашего видеомагнитофона, проверьте все коды и выберите наиболее подходящий.
3 Нажмите [РЕЖИМ ПАУЗЫ]. 4 Выберите режим отмены паузы
записи на видеомагнитофоне, затем нажмите .
Для получения дополнительных сведений см. инструкцию по эксплуатации видеомагнитофона.
5 Направьте инфракрасный
излучатель видеокамеры на дистанционный датчик видеомагнитофона с расстояния около 30 см при отсутствии препятствий между ними.
6 Вставьте кассету в видеомагнитофон
и установите его в режим паузы записи.
7 Нажмите [ИК-ТЕСТ].
Перезапись/Монтаж
100
Loading...