Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts bitte genau durch und bewahren S ie
sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlag s zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qual i fiziertem Fa chpersonal .
FÜR KUNDEN IN DEUTSCHLAND
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxe n be im Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Ba tterien in der Regel
dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach lä ngerer Gebrauchsdaue r der
Batterien „nicht mehr einwan dfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
einem Klebestreifen ab oder ge be n Si e die Batterien
einzeln in einen Plastikbeutel.
ACHTUNG
Elektromagnet isc he Felder mit bestim mten
Frequenzen können die Bild- und Tonqualität bei
diesem Camcorder beeinträchtigen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMCRichtlinie, sofern Verbindungskabel von unter 3 m
Länge verwendet werden.
Hinweis
b
Wenn eine laufende Datenübertragung aufgr und
statischer Aufladung oder elektromagnetischer
Interferenzen abbricht (feh lschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu oder lösen Sie da s
USB-Kabel und schließen es wieder an.
2
Page 3
Hinweise zur Verwendung
Hinweis zum Cassette Memory
Der Camcorder basiert auf dem DV-Format.
Sie können mit diesem Camcor de r ausschließlich
Mini-DV-Kassetten verwen den . Es empfiehlt sich,
Mini-DV-Kasse tten mit Cassette Memory z u
verwenden, da in diesem Fall Titelsuche (S. 59),
Datumssuche (S. 59), [TITEL] (S. 79) und
[BANDTITEL] (S.81) zur Verfügung stehen .
Kassetten mit Cassette Memory sind mit
gekennzeichnet.
Hinweis zu dem mit diesem Camcorder
verwendbaren Typ von „Mem ory Stick“
Dieser Camcorder unterstützt ausschließlich d en
„Memory Stick Duo“, der etwa halb so groß ist wie ein
standardmäßiger „Memory Sti ck “ (S. 126).
Der „Memory Stick Duo“ ist mit dem Zeichen
versehen.
Hinweise zur Aufnahme
• Testen Sie vor dem Starten der eige ntlichen
Aufnahme die Aufnahmef unktion, um
sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme
aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des
Camcorders, der Speichermedien usw. zu Störungen
bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht
kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht
erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem hängt vom Land/Gebiet ab.
Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm
wiedergeben zu können, benötigen Si e ein PA LFernsehgerät.
• Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und
anderes Material können urheberrechtlich geschützt
sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter Umständen gegen das
Urheberrecht.
Hinweise zum LCD-Bildschirm, Sucher
und Objektiv
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher werden mit
einem Hochpräzisionsver f ah ren he r g e ste ll t, so dass
der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über
99,99 % lie g t.
Dennoch können schwarze Punkte und/ ode r helle
Lichtpunkte (weiß, rot, blau ode r grü n) permanent
auf dem LCD-Bildschirm und im Suche r zu sehe n
sein.
Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren
zurück und weisen nicht auf eine Fehl fu nkti on hin.
• Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher oder das
Objektiv längere Zeit direkt e m So nne nlicht
ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen
kommen. Seien Sie vorsichtig, wenn Si e die Kamera
in der Nähe eines Fensters oder im Fr eien abst e lle n.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne.
Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen
kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger
Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung, auf.
Hinweis zum Anschließen anderer
Geräte
Wenn Sie den Camcorder über ein USB- oder i.LINKKabel an ein anderes Gerät wie einen Vide or eco rd er
oder einen Computer anschließen, achten Sie darauf,
den Stecker richtig herum einzustecken. Wenn Sie den
Stecker mit Gewalt falsch herum einstecken, kann der
Anschluss beschädigt werden und es kann zu
Fehlfunktionen am Camcorder komme n.
Hinweise zu dieser Anle itung
• Die in dieser Anleitung enthalte ne n Bil de r vom
LCD-Bildschirm und vom Sucher wurden mit einer
digitalen Standbildkame r a auf ge nommen und
können sich von der tatsächlichen Anzeige
unterscheiden.
• Die Texte der Bildschirmanzeige sind in dieser
Anleitung in der jeweiligen Landesspra c he
abgebildet. Gegebenenfalls müssen Sie die Sprache
für die Bildschirmanzeige ändern, bevor Sie den
Camcorder in Betrieb nehme n ( S. 22).
Hinweise zum Verwenden des
Camcorders
• Halten Sie den Camcorder richtig.
• Damit Sie den Camcorder gut halten können, ziehen
Sie das Griffband wie in der folgenden Abbildung
dargestellt an.
DE
,Fortsetzung
3
Page 4
• Wenn Sie mit dem Berührungsbilds ch ir m a rb eite n,
legen Sie die Hand zum Stütze n an die Rückseit e des
LCD-Bildschirmträgers. Berühren Sie dann die auf
dem Bildschirm angezeigten Tasten.
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.
• Zur Installation des NP-FP70/FP90-Akkus
(gesondert erhältlich) im Camcorder ziehen Sie den
Sucher heraus.
• Achten Sie darauf, dass Sie beim Auf- oder
Zuklappen des LCD-Bildschirmträgers oder beim
Einstellen des Winkels des LCD-Bildschirmträgers
nicht versehentlich die Tasten auf dem LCDBildschirm drücken.
• Halten Sie den Camcorder nicht an den folgend en
Teilen.
Sucher
Akku
LCD-Bildschirmträger
Blitz
4
Page 5
Inhalt
: Nur für Kassette verfügbare Funktionen.
: Nur für „Memory Stick Duo“ verfügbare
Index ................................................144
Schlagen Sie au ch in den anderen mit dem
Camcorder gelieferten Bedienungsanleitungen
nach:
• Bearbeiten von Bildern mit dem Computer
cHandbuch zu Computeranwendungen
7
Page 8
Kurzanleitung
Aufnehmen von Filmen
1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Ak kus finden Sie auf Seite 14.
a Klappen Sie den Sucher nach
oben.
b Schieben Sie den Akku in
Pfeilrichtung hinein, bis er mi t einem
Klicken einrastet.
2 Legen Sie eine Kassette in den Camcorder ein.
a Schieben Sie den Hebel
OPEN/EJECT
Pfeilrichtung und
öffnen Sie den Deckel.
Das Kassettenfach fährt
automatisch heraus.
Hebel OPEN/EJECT
in
b Legen Sie die Kassette
mit der Fensterseite
nach oben ein und
drücken S ie dann auf
die Mitte des
Kassettenrückens.
Fensterseite
c Drücken Sie .
Schließen Sie den
Kassettendeckel, wenn das
Kassettenfach von alleine
zurückgefahren ist.
Kurzanleitung
8
Page 9
3 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv
auf dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum
und Uhrzeit finden Sie auf Seite 19.
a Nehmen Sie die
Objektivschutzkappe ab.
b Drücken Sie OPEN und
klappen Sie den
LCD-Bildschirm auf.
c Halten Sie die grüne
Taste gedrückt und
schieben Sie den
Schalter POWER nach
unten, so dass die
Anzeige CAMERA-TAPE
leuchtet.
Die Kamera schaltet sich ein.
d Drücken Sie REC
START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Wenn
Sie in den Bereitschaftsmodus
wechseln möchten, drücken
Sie erneut REC START/STOP.
Sie können auch die Option REC
START/STOP auf dem LCDBildschirm verwenden.
Kurzanleitung
4
Betrachen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bildschirm .
a Schieben Sie den
Schalter POWER so oft
nach unten, bis die
Anzeige PLAY/EDIT
aufleuchtet.
b Berühren Sie
(Zurückspulen).
c Berühren Sie
(Wiedergabe), um die
Wiedergabe zu starten.
Zum Stoppen drücken Sie .
Zum Ausschalten des Geräts
schieben Sie den Schalter POWER
nach oben auf OFF (CHG ).
Kurzanleitung
9
Page 10
Aufnehmen von Standbildern
1 Bringen Sie den geladenen Akku am Camcorder an.
Informationen zum Laden des Ak kus finden Sie auf Seite 14.
a Klappen Sie den Sucher nach
oben.
b Schieben Sie den Akku in
Pfeilrichtung hinein, bis er mit einem
Klicken einrastet.
2 Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein.
Achten Sie beim Einsetzen
darauf, dass sich die
Markierung b links unten
befindet. Sc hie ben Sie den
„Memory Stick“ hinein, bis
er mit einem Klicken
einrastet.
Markierung b
Kurzanleitung
10
Page 11
3 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv
auf dem LCD-Bildschirm.
Datum und Uhrzeit sind werkseitig nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen von Datum
und Uhrzeit finden Sie auf Seite 19.
a Nehmen Sie die
Objektivschutzkappe ab.
b Drücken Sie OPEN und
klappen Sie den
LCD-Bildschirm auf.
c Halten Sie die grüne
Taste gedrückt und
schieben Sie den
Schalter POWER so oft
nach unten, bis die
Anzeige CAMERAMEMORY leuchtet.
Die Kamera schaltet sich ein.
d Drücken Sie PHOTO
leicht nach unten.
Wenn der Fokus eingestellt wird,
ist ein kurzer Signalton zu hören.
e Drücken Sie PHOTO ganz
nach unten.
Der Auslöser ist zu hören und
das Standbild wird aufge zei chnet.
Kurzanleitung
4
Betrachen Sie das aufgenommene Bild auf dem LCD-Bild schirm.
a Schieben Sie den
Schalter POWER so oft
nach unten, bis die
Anzeige PLAY/EDIT
aufleuchtet.
b Berühren Sie .
Das zuletzt aufgenommene Bild
wird angezeigt.
c Lassen Sie durch
Berühren von
(weiter) oder
(zurück) weitere Bilder
nacheinander anzeigen.
Zum Ausschalten des Geräts
schieben Si e den Schalter POWE R
nach oben auf OFF (CHG ).
Kurzanleitung
11
Page 12
Einfaches Aufnehmen/
Wiedergeben
Wenn Sie die Funktion Easy Handycam aktivieren, wird das Aufnehmen/
Wiedergeben noch einfacher.
Mit der Funktion Easy Handycam können selbst Erstbenutzer die
Aufnahme/Wiedergabe probl emlos starten, da sie nur die
Grundfunktionen zur Aufnahme/Wiedergabe umfasst.
Drücken Sie EASY während
der Aufnahme bzw.
Wiedergabe.
EASY leucht et blau auf ( 1) und die
Bildschirmschrift wird vergrößert,
solange die Funkti on Easy
Handycam aktiviert ist (2).
Easy Handycam-
Modus ein.
Weitere Inform at i onen finden Sie in den An w ei su n gen zu den einzelnen Funkti onen.
Weitere Informationen zur Aufnahme finden Sie auf Seite 34, Hinweise zur Wiedergabe finden Sie auf
Seite 53.
Kurzanleitung
12
Page 13
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen
des mitgelieferten
Zubehörs
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile
mit dem Camcorder geliefert wurden.
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl
des mitgelieferten Teils an.
8-MB-„Memory Stick Duo“ (1)
Dieser Camcorder unterstützt ausschließlich d en
„Memory Stick Duo“, der etwa halb so groß ist wie ein
standardmäßiger „Memor y Sti ck “. Einz e lhe iten dazu
finden Sie auf Seite 126.
Memory Stick Du o-Adapter (1 )
Durch den Anschluss eines Memory Stic k D uoAdapters an einen „Memory Stick Duo“ können Sie
einen „Memory Stick Duo“ in allen Geräten
verwenden, die mit einem standardmäßigen „Memory
Stick“ kompatibel sind.
Gegenlichtblende (1)
Mit der Gegenlichtblende können Sie bei hellem Licht,
z. B. bei direktem Sonnenlicht, aufnehmen. Achten Sie
beim Verwenden eines Filters (gesondert erhältlich)
darauf, dass der Schatten der Gegenlichtblende
möglicherweise auf dem Bildschirm zu sehen ist. Wenn
Sie die Gegenlichtblende mit Gewalt anbringen, lässt sie
sich möglicherweise nicht mehr abnehmen.
Vorbereitungen
Schulterriemen (1)
Informationen zum Anbringen des Schulterriemens
finden Sie auf Seite 140.
Drahtlose Fernbedienung (1)
Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt.
A/V-Verbindungskabel (1)
Netzteil (1)
Netzkab e l (1)
Objektivschutzkappe (1)
Am Camcorder angebracht.
USB-Kabel (1)
Akku NP-FP50 (1)
CD-ROM „SPVD-012 USB Driver“ (1)
Reinigungstuch (1)
Abdeckung für den Intelligent
Accessory Shoe (1)
Am Camcorder angebracht.
21-poliger Adapter (1)
Nur bei Modellen mit dem -Zeichen auf der
Unterseite.
Bedienungsanleitung für Kame ra
(dieses Handbuch) (1)
Handbuch zu Com put er anw endungen (1)
Vorbereitungen
13
Page 14
Schritt 2: Laden des
Akkus
Sie können den „InfoLITHIUM“-A kku der
P-Serie am Camcorder anbringen und dort
laden.
b Hinweis
• Andere Akkus als der „InfoLITHIUM“-Akku der
P-Serie sind nicht geeignet (S. 128).
• Schließen Sie de n Gleichstromstecker des Netzt e i l s
oder die Akkuanschlüsse keinesfalls mit einem
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe gele ge ne
Netzsteckdose an. Lösen Sie das Netzteil umgehend
von der Netzsteckdose, wenn es zu einer
Fehlfunktion kommt.
Akku
Gleichstromstecker
2 Bringen Sie den Akku an, indem Sie
ihn in Pfeilrichtung hineinschieben,
bis er mit einem Klicke n e inrastet.
3 Schließen Sie das Netzteil so an die
Buchse DC IN des Camcorders an,
dass die Markierung b des
Gleichstromsteckers in Richtung des
LCD-Bildschirms weist.
Buchse DC IN
Netzkabel
Netzteil
An eine Netzsteckdose
1 Klappen Sie den Sucher nach oben.
Vorbereitungen
14
Markierung b
4 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
5 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Page 15
6 Schieben Sie den Schalt er POWER
nach oben auf OFF (CHG).
Die Ladeanzei ge CHG le uch tet au f und der
Ladevorgang beginnt.
Sie ihn aufbewahren. Informationen zum
Aufbewahren des Akkus finden Sie auf Seite 129.
So überprüfen Sie die Akkurest ladung –
Akkuinformationen
DISPLAY/BATT INFO
Vorbereitungen
Ladeanzeige CHG
Nach dem Laden des Akkus
Die Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der Akku
vollständig geladen ist. Lösen Sie das Netzt ei l
von der Buchse DC IN.
So nehmen Sie den Akku ab
Schalter
POWERPUSH
Akku
1
Schieben Sie den Sc hal t er POWER auf
OFF (CHG).
2 Klappen Sie den Sucher nach oben.
3 Halten Sie die Taste PUSH gedrückt und
schieben Sie den Akk u i n Pf ei lr i cht ung
heraus.
b Hinweis
• Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutz e n
möchten, entladen Sie den Akku vo ll stä ndig, bevor
Schalter POWER
Sie können den aktue llen Ladezustand des
Akkus und die ak t uelle restli che
Aufnahmedauer während des Ladevorgangs
und bei ausgesch al te t em Camcorder anzeigen
lassen.
1 Schieben Sie den Schal te r PO WER auf
OFF (CHG).
2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie den
LCD-Bildschirmträger auf.
3 Drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.
Die Akkuinformationen werden etwa
7 Sekunden lang angezeigt.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, können
Sie die Informationen etwa 20 Sekunden
lang anzeigen lassen.
BATTERY INFO
AKKULADUNG
RESTL. AUFNAHMEDAUER
A Akkuladezustand: Zei gt die ungefähre
Restladung des Ak kus an.
B Ungefähre mögliche Aufnahmed auer bei
Verwendung des LCD-Bildschirms.
C Ungefähre mögliche Aufnahmed auer bei
Verwendung des Suchers.
LC-DISPLAY
SUCHER::
50%0%100%
54 min
76 min
Vorbereitungen
15
Page 16
Ladedauer
Ungefähre An zahl an Minuten zum
vollständigen Laden eines vollständig
entladenen Akkus bei 25 °C. (10 – 30 °C
empfohlen).
Akku
NP-FP50 (mitge lie f ert)125
NP-FP70155
NP-FP90220
Aufnahmedauer bei Aufnahme mit
eingeschaltetem LCD-Bildschirm
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständi g geladenen Akkus be i 25 °C.
Mit dem Schalter LCD BACKLIGHT auf ON
AkkuDauer bei
ununterbrochener
Aufnahme
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP7013070
NP-FP90235125
6030
Mit dem Schalter LCD BACKLIGHT auf
OFF
AkkuDauer bei
ununterbrochener
Aufnahme
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP7018095
NP-FP90320175
8545
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Aufnahmedauer bei Aufna hme mit dem
Sucher
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständig geladenen Akkus bei 25 °C.
AkkuDauer bei
ununterbrochener
Dauer bei
normaler*
Aufnahme
Aufnahme
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP7018095
NP-FP90320175
* Ungefähre Anzahl an Minuten, wenn Sie di e
Aufnahme wiederholt starten/stoppen, mit dem
Schalter POWER den Betriebsmodus wechseln und
den Zoom einsetzen. Die tatsächliche Betriebsdauer
des Akkus ist unter Ums tänden kür z e r .
8545
Wiedergabedauer
Ungefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung
eines vollständig geladenen Akkus bei 25 °C.
AkkuLCD-
Bildschirm
aufgeklappt*
NP-FP50
(mitgeliefert)
NP-FP70175255
NP-FP90310455
* Mit dem Schalter LCD BACKLIGHT auf ON.
b Hinweis
• Der Camcorder wird nicht über den Akku mit Strom
versorgt, wenn das Netzteil an die Buchse DC IN des
Camcorders angeschlossen ist, selbst wenn das
Netzkabel nicht in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Die Aufnahme- und Wiedergabedauer verkürzen
sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen
Temperaturen verwenden.
• In den f olgende n Fällen b linkt die Ladean zeige CHG
während des Ladens oder die Akkuinformationen
werden nicht korrekt angezei gt:
– Der Akku wurde nicht korrekt angebra ch t.
– Der Akku ist beschädigt.
– Der Akku ist vollständig entladen (betrifft nur die
Akkuinformationen)
80120
LCDBildschirm
zugeklappt
Vorbereitungen
16
Page 17
Anschließen an eine externe
Stromquelle
Schritt 3: Einschalten
der Kamera
Wenn Sie den Akku schonen möchten,
können Sie den Camcorder über das Netzteil
mit Strom versorgen. Solange Sie da s
Netzteil verwenden, wird der Akku nicht
entladen, auch wenn er am Camcorder
angebracht ist.
VORSICHT
Der Camcorder wird auch in ausgeschaltetem
Zustand mit Netzstrom ver sorgt, solange er übe r
das Netzteil an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Schließen Sie den Camcord er wi e unter
„Laden des Akkus“ (S . 14) erläutert an.
Sie müssen den Schalter POWER wiederholt
nach unten schieben, um den gewünschten
Betriebsmodus für die Aufnahme oder
Wiedergabe auszuwählen.
Bei der ersten Inbet rie bnahme des
Camcorders erscheint die Anzeige [UHR
EINSTEL.] (S. 19).
Halten Sie die grüne Taste gedrückt und
schieben Sie den Schalter POWER nach
unten.
Die Kamera schaltet sich ein.
Um in den Aufnahme- oder Wiedergabemodus
zu wechseln, sch ie ben Sie den Schalter so oft
nach unten, bis die ent sprechende Anzei ge f ür
den gewünschten Betriebsmodus aufleuchtet.
• Betriebsmodus CAMERA-TAPE:
Aufnehmen auf Band .
• Betriebsmodus CAMERA-MEMORY:
Aufnehmen auf einen „Memory Sti ck Duo“.
• Betriebsmodus PLAY/EDIT: Wiedergeben
oder Bearbeiten von Bil de rn auf einem Band
oder „Memory Stic k D uo“.
Vorbereitungen
So schalten Sie die Kamera aus
Schieben Sie den Sch al te r POWER nach oben
auf OFF (CHG).
Vorbereitungen
17
Page 18
Schritt 4: Einstellen
von LCD-Bildschirm
und Sucher
Einstellen des LCD-Bildschirms
Sie können den Winkel un d die Helligkeit des
LCD-Bildschirms für verschiedene
Aufnahmesituationen einstellen.
Auch wenn sich zwischen Ihnen und dem Motiv
Hindernisse befi nden, können Sie das Motiv
während der Aufnahme auf dem LCD-Bildschirm
anzeigen lass en, indem Sie den Winkel des
LCD-Bildschi rms entsprechend ein st el len.
3 Stellen Sie die Option mit / ein
und berühren Sie dann .
z Tipp
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad
zur Objektivseite hin drehen, können Sie den
LCD-Bildschirmträger mit nach a uße n we ise nde m
LCD-Bildschirm zuklappen.
• Wenn Sie den Akku als Stromquelle verwenden,
können Sie die Helligkeit durch Auswah l von
[LCD-HELLIGK.] unter [LCD/SUCHER] im Menü
(STD.EINST.) einstellen
• Wenn Sie den Camcorder bei hellem Lic ht
verwenden, schalten Sie die
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms
durch Drücken von LCD BACKLIGHT aus (
wird auf dem Bilds chirm angezeigt). Mit dieser
Einstellung wird der Stromverbrauch verringert.
• Wenn Sie die Hintergrundbeleuchtung des
LCD-Bildschir ms einstellen, hat dies ke ine
Auswirkungen auf das aufgenomme ne Bil d.
• Sie können das Bestätigungssign al auss ch al te n,
indem Sie [SIGNALTON] im Menü
(STD.EINST.) auf [AUS] setzen (S. 86).
(S. 83).
Maximal
180 Grad
Maximal
90 Grad
LCD BACKLIGHT
Drücken Sie OPEN und klappen
Sie den LCD-Bildschirmträg er auf.
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger
um 90 Grad zum Camcorder auf und
drehen Sie ihn dann in die gewünschte
Position.
So stellen Sie die Helligkeit des
LCD-Bildschirms ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LCD-HELLIG.].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Falls Sie die Option nic ht finden können,
berühren Sie [MENU], wählen Sie das
Menü (STD.EINST.) und berühr en
Sie anschließend [LCD/SUCHER] (S. 83).
Einstellen des Suchers
Sie können Bilder im Sucher betrachte n,
wenn Sie den LCD-Bilds c hir m zukla p pe n .
Verwenden Sie den Suc her, wenn der Akku
schwächer wird oder das Bild auf dem
Bildschirm nicht gut zu sehen ist.
Einstellhebel des Sucherobjektivs
1 Klappen Sie den Sucher nach oben.
2 Stellen Sie mit dem Einstellhebel am
Sucherobjektiv das Bild scharf.
Vorbereitungen
18
Page 19
So verwenden Sie den Sucher während
des Betriebs
Beim Aufnehmen auf Band oder auf einen
„Memory Stick Duo“ können Sie die
Belichtung (S. 36) und das Ein-/Ausblenden
(S. 41) einst el le n und dabei das Bild auf de m
Sucher anzeigen. D er LCD-Bildschirm tr äger
sollte dabei um 180 Grad gedreht und mit dem
Bildschirm nach a ußen zugeklappt sein.
1 Wählen Sie als Betriebsmodus
CAMERA-TAPE oder CAMERAMEMORY (S. 17).
2 Klappen Sie den LCD -Bil dschirmträger
mit dem Bildschirm nach außen weisend
zu.
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Berühren Sie .
[LCD aus?] wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
4 Berühren Sie [JA].
Der LCD-Bildschirm wird ausgeschaltet.
5 Berühren Sie den LCD-Bildschirm und
beachten Sie dabei di e A nzeige im
Sucher.
[BELICHTUNG] usw. wird angezeigt.
6 Berühren Sie die einzustellende Option.
• [BELICHTUNG]: Nehmen Sie die
Einstellung mit / vor und
berühren Sie .
• [BLENDE]: Berühren Sie die Option
mehrmals und wähle n Si e so den
gewünschten Effekt aus (nur im Modus
CAMERA-TAPE).
•: Der LCD-Bildschirm leuchtet auf.
Zum Ausblende n der Tasten auf dem
LCD-Bildschirm berühren Sie .
z Tipp
• Wenn Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung im Sucher einstellen
möchten, wählen Sie das Menü
(STD.EINST.), [LCD/SUCHER] und dann
[SUCHER INT.] (wenn Sie den Akku verwenden,
finden Sie die entsprechende Beschreibung auf S. 84).
Schritt 5: Einstellen
von Datum und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uh rzeit ein , wenn S ie
diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen.
Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen,
wird der Bildschirm [UHR EINSTEL.] bei
jedem Einschalten des C amcorders angezeig t.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht
verwenden, entlädt sich die integrierte Knopfbatterie
und die Datums- und Uhrzeiteinste ll unge n we rd en
möglicherweise gelöscht. Laden Sie in diesem Fall
die Knopfbatterie (S. 134) und stellen Sie dann
Datum und Uhrzeit erneut ein.
OPEN
Schalter POWER
1
Schalten Sie den Camcorder ein (S. 17).
2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirm auf.
Fahren Sie mit Schritt 7 fort, wenn Sie die
Uhr zum ersten Mal einstellen.
3 Berühren Sie .
1/3
60min
MENU
BLENDE
PUNKT
MESS.
BELICH
TUNG
PUNKT
FOKUS
PROGRM
AE
–:––:––
Vorbereitungen
,Fortsetzung
Vorbereitungen
19
Page 20
4 Berühren Sie [MENU].
KAMERAEINST .
PROGRAM AE
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
–:––:––
OK
60min
5 Wählen Sie mit / das Menü
(ZEIT/SPRACHE) und
berühren Sie .
ANZEIGE
MENÜRICHTUNG
––:––:––
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
OK
60min
AUTOM. AUS
UHR EINSTEL .
WEL TZEIT
Schritt 6: Einlegen des
Aufnahmemediums
Einlegen einer Kassette
Sie können ausschließlich Mini-DVKassetten () ve rwenden. Einzelheite n
zu diesen Kassetten (z. B. zum
Überspielschutz) finden Sie auf Seite 124.
b Hinweis
• Drücken Sie die Kassette nicht mit Gewalt in das
Fach. Dadurch kann es am Camcorder zu
Fehlfunktionen kommen.
6 Wählen Sie mit / die Option
[UHR EINSTEL.] und berühren
Sie.
UHR EINSTEL.
DATUM
J 1M 1T 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein
und berühren Sie .
UHR EINSTEL.
DATUM
J 1M 1T 0: 00
2004
–:––:––
OK
Sie können ein belie biges J ahr bis zu m Jahr
2079 eingeben.
8 Stellen Sie wie in Schritt 7 erläutert
auch [M] (Monat), [T] (Tag), Stunden
und Minuten ein und berühren Sie
dann .
1 Schieben Sie den Hebel OPEN/
EJECT in Pfeilrichtung und öffnen Sie
den Deckel.
Hebel
OPEN/EJECT
Deckel
Das Kassette nfach fährt automatisc h heraus
und öffnet sich.
Vorbereitungen
20
Page 21
2 Legen Sie eine Kassette mit der
Fensterseite nach oben ein.
Fensterseite
Drücken Sie leicht auf die
Mitte des Kassettenrückens.
3 Drücke n Sie .
Das Kassettenfach gleitet automatisch
wieder zurück.
Einsetzen eines „Memory Stick
Duo“
Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ (z. B.
zum Schreibschutz) finden Sie auf Seite 126.
b Hinweis
• Dieser Camcorder unterstütz t au ssc hließlich den
„Memory Stick Duo“, der etwa halb so groß ist wie
ein standardmäßiger „Memory S tic k“ (S. 126).
Versuchen Sie nicht, einen „Memory Stick“ eines
anderen Typs mit Gewalt in den „Memory Stick
Duo“-Einschub einzusetzen.
Zugriffsanzeige
Markierung b
Vorbereitungen
4 Schließen Sie den Deckel.
So lassen Sie die Kassette auswerfen
Schieben Sie den Hebel OPEN/
1
EJECT in Pfeilrichtung und öffnen Sie
den Deckel.
Das Kassettenfach fährt automatisch
heraus.
2 Nehmen Sie die Kassette heraus und
drücken Sie dann .
Das Kassettenfach gleitet automatisch
wieder zurück.
3 Schließen Sie den Deckel .
Schieben Sie den „Memory Stick Duo“ mit
der Markierung b links unten ein, bis er
mit einem Klicken einrastet.
So lassen Sie einen „Memory Stick Duo“
auswerfen
Drücken Sie den „Memory Stick Duo“ einmal
leicht hinein.
Einmal leicht
hineindrücken.
,Fortsetzung
Vorbereitungen
21
Page 22
b Hinweis
• Wenn Sie den „Memory Stick Duo“ mit Gewalt
falsch herum in den „Memory Stick Duo“-Einschub
hineindrücken, kann der „Memory Stick Duo“Einschub beschädigt werden.
• Setzen Sie ausschließlich einen „M emor y St ic k
Duo“ in den „Memory Stick Duo“-Einsc hub e in.
Andernfalls kann es am Camcorder zu
Fehlfunktionen kommen.
• Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt,
werden Daten vom „Memory Stick Duo“ gelese n
bzw. darauf geschrieben. Schütteln ode r stoßen Sie
den Camcorder nicht, schalte n S ie ihn nic ht a us,
lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht auswerfen
und nehmen Sie den Akku nicht ab. Andernfalls
können Bilddaten beschädigt werden.
Schritt 7: Einstellen
der Sprache für die
Bildschirmanzeige
Sie können die Sprache für die Anzeigen auf
dem LCD-Bildschi r m auswählen.
OPEN
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein.
2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirmträger auf.
3 Berühren Sie .
0:00:0060minSTBY
EXPO–
MENU
SURE
FADER
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
PRGRAM
AE
1/3
4 Berühren Sie [LANGUAGE].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, be rühren Si e /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie im
Menü (TIME/LANGU.) aus (S. 87).
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG
LISH
STBY
ΕΛΛΗ
ΝΙΚΑ
ENG
[
SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
Vorbereitungen
22
Page 23
5
Wählen Sie mit / die gewünschte
Sprache aus und berühren Sie dann .
z Tipp
• Wenn Sie Ihre Mutterspra che i n den Opti onen ni cht
finden, können Sie [ENG [SIMP]] (vereinfac hte s
Englisch) auswählen.
Vorbereitungen
Vorbereitungen
23
Page 24
Aufnahme
Aufnehmen von
Filmen
Sie können Filme auf einer Kassette oder
einem „Memory Stick Duo“ aufnehmen.
Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7
unter „Vorbe re itungen“ (S. 13 bis S. 22) aus.
Beim Aufnehmen auf eine Kassette werden
Filme mit Stereoton aufgezeichnet. Beim
Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
werden Filme mit Mono ton aufgezeichnet.
Kameraaufnahmeanzeige
Schalter POWER
3 Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Aufnehmen auf Band
Schieben Sie den Sch al t er P O W E R nach
unten, bis die Anzeige CAMERA - TA P E
aufleuchtet und der Camcorder in den
Bereitschaftsmo du s wechselt.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
Aufnehmen auf einen „Memory
Stick Duo“ – MPEG MOVIE EX
Schieben Sie den Sch al t er PO WER so oft
nach unten, bis die Anzeige CAMERAMEMORY aufl euchtet und der
ausgewählte Aufnahmeordner auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
REC START/STOP
z Tipp
• Mit der Funktion Easy Handycam können selbst
Erstbenutzer problemlos Aufnahmen erstellen.
Nähere Informationen finden Sie auf Seite 34.
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappe
ab. Ziehen Sie den Riemen für die
Objektivschutzkap pe nach unte n und
befestigen Sie ihn am Griffband.
2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirmträger auf.
Aufnahme
24
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCDBildschirm wird [AUFN] angezeigt und die
Kameraaufnahmeanzeige leuchtet auf.
Drücken Sie zum Beenden der Aufnahm e
erneut die Taste REC START/STOP.
So überprüfen Sie den zuletzt
aufgenommenen MPEG-Film –
Rückschau
Berühren Sie . Die Wiedergabe startet
automatisch.
Berühren Sie , um wieder in den
Bereitschaftsmodus zu schalten.
Wenn Sie den Film löschen möchten, berühren
Sie nach dem Ende der Wiedergabe und
anschließend [JA].
Um den Löschvorgang abzubrechen , b erühren
Sie [NEIN].
Page 25
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Sc hal t er PO WER nach oben
auf die Position OFF (CH G ) .
Anzeigen beim Aufnehmen auf Band
Die Anzeigen werden nicht auf Band
aufgenommen.
Datum und Uhrzeit sowie die
Kameraeinstellungsdaten (S. 56) w er den
während der Au fnahme nicht angezeigt.
Anzeigen beim Aufnehmen auf e i nen
„Memory Stick Duo“
Die Anzeigen werden nicht auf den „Memory
Stick Duo“ aufgenom men.
Datum und Uhrzeit (S. 56) werden während der
Aufnahme nicht angezeigt.
60min AUFN
101
0:00:00
320
2min
60min
0:00:00AUFN
60min
P-MENU
A Anzeigen für Kasset ten mit Cassette
Memory
B Akkurestladung
Je nach den Eins at zbedingung en ist diese
Anzeige nicht immer korrekt. Nachdem
Sie den LCD- B i ld schirmträger auf- oder
zugeklappt habe n, dauert es ungefähr eine
Minute, bis die Ak kurestladung korrekt
angezeigt wird .
C Aufnahmemodus (SP oder LP)
D Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] (Aufna hm e))
E Zeitcode oder Bandzähler (Stunden:
Minuten: Sekunden)
F Aufnahmekapazität der Kassette (S. 85 )
G Taste für da s pe rsönliche Menü (S .61 )
H Taste zum Umschalten der Anzeige
zwischen END SEARCH/EDIT
SEARCH/Aufnahmerückschau (S. 46)
P-MENU
A Aufnahmeordner
B Akkurestladung
Je nach den Einsatzb edingungen ist diese
Anzeige nicht immer korrekt. Nachdem
Sie den LCD-Bildschirmträger auf- oder
zugeklappt haben, dauert es ungefähr eine
Minute, bis di e Akkurestladung korrekt
angezeigt wird .
C Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft)
oder [AUFN] ( Au fnahme))
D Filmgröße
E Aufnahmeda ue r (S tunden: Minuten:
Sekunden)
F Aufnahmekapazität des „Memory Stick
Duo“
G Anzeige für Aufnahmestart auf
„Memory Stick Duo “ (wird etwa
5 Sekunden lang angezeigt)
H Taste für das persönli che Menü (S. 6 1)
I Taste zum Überprüfen der l etzten
Aufnahme (S. 24)
b Hinweis
• Schieben Sie den Schalter POWER nach obe n auf
OFF (CHG), bevor Sie den Akku auswechseln.
• In der Standardeinstellung schaltet si ch der
Camcorder zur Schonung des Akkus automatisch
aus, wenn Sie ihn mehr als ca. 5 Minuten lang nicht
bedienen ([AUTOM. AUS], S. 86). Wenn Sie die
Aufnahme fortsetzen möchten, schieben Sie den
Schalter POWER nach unten, wählen CAMERATAPE oder CAMERA-MEMORY und drücken
anschließend REC START/STOP.
,Fortsetzung
Aufnahme
Aufnahme
25
Page 26
• Beim Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory
Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zur
Verfügung, die als Direktzugriffsoptionen im
persönlichen Menü angezeigt werden. Wenn Sie
andere Menüoptionen verwenden möchten, müssen
Sie diese zum persönlichen Menü hinzuf üge n.
• Beim Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
mit einem externen, an den Intelligent accessory
shoe angeschlossenen Blitz (g es onde r t erhä ltlich)
schalten Sie den externen Blitz bitte aus, da das
Laden des Blitzes sonst möglicherweise Störungen
bei der Aufnahme verursacht.
z Tipp
• Wenn Sie den Camcorder längere Zeit nicht
benutzen möchten, nehmen Sie die Kas se tte he raus
und lagern Sie sie.
• Zur Aufnahme von bewegten Bildern können
Sie auch die Option REC START/STOP auf dem
LCD-Bildschirmträger verwenden. Dies ist
insbesondere dann hilfreich, wenn Sie aus einem
Winkel aufnehmen oder sich selbst im
Spiegelmodus aufnehmen.
• Stützen Sie den LCD-Bildschirmträger mit der
Hand, wenn Sie REC START/STOP auf dem
Rahmen de s LCD-Bilds c hirms drücken.
• Die Aufnahme mit dem LCD-Bildschirm empfiehlt
sich, wenn Sie den Akku mit großer Kapazität
(NP-FP70/FP90) verwenden.
• Um bei der Aufnahme auf Band möglichst
harmonische Szenenwech sel sicherzustellen,
beachten Sie bitte Folgendes.
– Nehmen Sie die Kassette nicht heraus. (Sie können
das Gerät au s schalten. Die Szenen we rden
trotzdem fortlaufend ohne Unter br echungen
aufgezeichnet).
– Mischen Sie keine Aufnahmen im SP-Modus und
im LP-Modus auf demselben Band.
– Unterbrechen Sie die Aufnahme eines Films im
LP-Modus möglichst nic ht.
• Weitere Informationen zur maximalen
Aufnahmedauer auf „Memory Stick Duo“
unterschiedlicher Kapazität finden Sie unter „So
verlängern Sie die Aufnahmedauer auf e inem
„Memory Stick Duo““ (S. 26).
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die
Kameraeinstellungsdaten (nur bei Aufnahme auf
Band) werden automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezei chn et. Auf dem
Bildschirm werden diese Informationen nicht
angezeigt. Sie können diese Informationen während
der Wiedergabe einblenden, indem Sie in den
Menüeinstellungen die Option [DATENCODE]
auswählen (S. 56).
Aufnehmen mit längerer
Aufnahmedauer
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
auf einem Band
Wählen Sie im Menü (STD.EINST.) die
Option [AUF.MODUS.] und anschließend
[LP] (S. 82).
Im LP-Modus ist di e A ufnahmedauer 1, 5-mal
so lang wie im SP-Modus.
Ein im LP-Modus bespieltes Band sollten Sie
nur auf diesem Cam corder wiedergeben.
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
auf einem „Memory Stick Duo“
Wählen Sie im Menü (SPEICHEREINS)
die Optionen [FILM EINST.],
[BILDGRÖSSE] und [160 × 112] (S. 70).
Die Aufnahmedauer bei einem „Me m ory Stick
Duo“ hängt von der Bildgröße und den
Aufnahmebedi ngungen ab.
Näherungswerte für die Aufnahmedauer bei der
Aufnahme von Filmen auf einen mit diesem
Camcorder formatierten „Memory St ick Duo“
finden Sie in der folgenden Ü bersi cht.
Bildgröße und Aufnahmedauer
(Stunden: Minuten: Sekunden)
Im Modus CAMERA-TAPE können Sie für
den Zoom einen Vergrößerungsfaktor über
10 wählen. Für einen mehr als 10fachen
Zoom müssen Sie den digitalen Zoom
aktivieren ([DIGITAL ZOOM], S. 67).
Der Zoom ist ein effektives
Gestaltungsmittel für Aufnahmen. Sie sollten
ihn jedoch spars am eins etz en, da ander nfa lls
Ihre Aufnahmen schnell unprofessionell
wirken.
1cm*
* Der bei der jeweiligen Hebelposition z w isc he n
Camcorder und Motiv erfor de rl ich e
Mindestabstand.
80 cm*
Sie können den LCD- Bild s c hir m umdr e h en
und auf das Motiv richten, so dass Sie und die
aufgenommene Person das aufgenommene
Bild sehen können. Diese Funktion ist auch
nützlich, wenn Sie sich selbst aufnehmen
oder während einer Aufnahme die
Aufmerksamkeit kleiner Kinder auf die
Kamera richten möchten.
Aufnahme
Klappen Sie den LCD-Bildsc hirmträger
um 90 Grad zum Camcorder auf und
drehen Sie ihn dann um 180 Grad, bis er
auf das Motiv weist.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als
Spiegelbild. Aufg enommen wird es jed och
normal.
Wenn Sie langsam zoomen möchten,
verschieben Sie den Motorzoom-Hebel
nur leicht. Für einen schnelleren Zoom
verschieben Sie den Hebel weiter.
So nehmen Sie mit einem größeren
Blickwinkel auf
Schieben Sie den M ot or zoom-Hebel in
Richtung W.
Das Motiv erscheint weiter entfernt
(Weitwinkelbereich).
So nehmen Sie mit einem kleineren
Blickwinkel auf
Schieben Sie den M ot or zoom-Hebel in
Richtung T.
Das Motiv erscheint näher (Telebereich).
Aufnahme
27
Page 28
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslö ser kö nn e n Sie
Aufnahmen mit einer Verzögerung von etwa
10 Sekunden machen.
REC START/STOP
REC START/STOP
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Der Selbstauslöser zählt mit einem
Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter.
Die Anzeige fü r das Herunterzählen
beginnt bei 8.
Die Aufnahme beginnt.
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie
REC START/STOP.
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK] oder drücken Si e
REC START/ STOP.
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schr i tt 3 [AUS].
Aufnehmen von zum E rzeugen von
Standbildern geeigneten Filmen
– Progressiver Aufnahmemodus
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
SELBSTA USLÖS: AUS
0:00:0060minSTBY
EINAUS
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
wird angezeigt.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie Filme
aufnehmen, die Sie später am Comput er
importieren möchten, um Standbilder zu
erstellen.
Mit dieser Funktion werden Bild er mit weniger
Unschärfen als im normalen Modus
aufgenommen. Sol che Bilder eignen si ch z. B.
zur Analyse schneller Bewegungs abläufe im
Sport. Wenn Sie Bilder als Film anschauen
möchten, sollten Sie jedoch den normalen
Modus verwenden, denn im progressiven
Aufnahmemodus werden nur 25 Bilder pro
Sekunde aufgenom m en.
REC START/STOP
1 Berühren Sie .
28
Aufnahme
Page 29
2 Berühren Sie [PROGRE AUFN].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie im
Menü (KAMERAEINST.) die Option
[PROGRES.AUFN] aus.
PROGRES. AUFN:AUS
0:00:0060minSTBY
EINAUS
Aufnehmen von
Standbildern
– Speicherfotoaufnahme
Sie können Standbilder auf einen „Memory
Stick Duo“ aufzeichnen. Führen Sie vor der
Aufnahme Schr itt1 bis 7 unter
„Vorbereitungen“ (S. 13 bis S. 22) aus.
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
wird angezeigt.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
4 Drücken Sie REC START/STOP.
Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme
die Taste erneut.
So beenden Sie den progressiven
Aufnahmemodus
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Hinweis zum progressi ven
Aufnahmemodus
Bei normalen Fernsehsendungen werden die Bilder in
2 Halbbilder untert ei lt , di e ab wech s el nd in sgesamt
50 Mal in der Sekunde angezeigt werden. Das Bild,
das zu einem bestimmten Zeitpunkt tatsächlich
angezeigt wird, füllt als o nur die Hälft e des sic htbaren
Bildbereichs. In einer progre ssiven Aufnahme werde n
dagegen alle Pixel eines Bildes gleichzeitig angezeigt.
Ein in diesem Modus aufgenommenes Bild erscheint
klarer, Bewegungen sind dagegen mögli ch erw eise
nicht fließend.
b Hinweis
• Wenn Sie im progressiven Aufnahmemodus im
Licht von Leuchtstoffröhren oder Gl ühbi rn en
aufnehmen, kommt es möglicherweise zu
Bildschirmflimmern. Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion.
• Der progressive Aufnahmemodus steht im Modus
[16:9-FORMAT] nicht zur Verfügung.
PHOTO
Aufnahme
Schalter POWER
z Tipp
• Mit der Funktion Easy Handycam könn e n selbst
Erstbenutzer proble mlos Aufnahmen erstelle n.
Nähere Informationen finden Sie auf Seite 34.
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappe
ab. Ziehen Sie den Riemen für die
Objektivschutzkappe nach unten und
befestigen Sie ihn am Griffband.
2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirmträger auf.
,Fortsetzung
Aufnahme
29
Page 30
3 Schieben Sie den Schalter POWER so
*
oft nach unten, bis die Anzeige
CAMERA-MEMORY aufleuchtet.
Der ausgewähl t e A ufnahmeordner wir d
angezeigt.
Halten Sie zum
Verschie ben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
4 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.
Beim Einstellen von Fokus und Helligkeit
ist ein leiser Signalton zu hören. Die
Aufnahme beginnt noch nicht.
Die Anzeige hört
auf zu blinken.
Anzahl der Bilde r, die
aufgenommen werden können.
60min
101
*Die Anzahl der Bilder, die aufgenommen werden
können, hängt von der Einstellung für die
Bildqualität und den Aufnahmebedingungen ab.
8
FINE
1600
P-MENU
5 Drücken Sie PHOTO ganz nach un ten.
Der Auslöser ist zu hören. Wen n die Str iche
in ausgeblendet werden, wird das
Bild auf dem „Memory Stick Duo“
aufgezeichnet.
So überprüfen Sie das zuletzt
aufgenommene Bild – Rückschau
Berühren Sie .
Berühren Sie , um wieder in den
Bereitschaftsmodus zu schalten.
Wenn Sie das Bild lö schen möchten, berü hren
Sie und anschließend [JA] .
Um den Löschvorgang abzubrechen, berühren
Sie [NEIN].
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Sch al t er PO WER nach oben
auf die Position OFF (CHG).
So nehmen Sie Serienbilder auf –
Serienbild
Wählen Sie das Menü (SPEICHEREINS),
[FOTO EINST.] un d anschließend
[ BILDSERIE] (S. 69).
Sie können Bilder nacheinander im Ab st and
von etwa 0,5 bis 0,08 Sekunden als Serienbilder
aufnehmen.
Anzeigen beim Aufnehmen
1600
60min
101
A Aufnahmeordner
B Bildgröße
(1600 × 1 200) oder
1600
(640 × 480)
C Qualität
([FEIN]) oder ([STANDARD])
D Taste für das persönliche Menü (S. 61)
E Taste zum Überprüfen der letzten
Aufnahme (S . 30)
z Tipp
• Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste PHOTO
drücken, wird das auf dem Bildsch ir m angezeigte
Bild sofort aufgezeichnet.
• Aufnahmeuhrzeit und -datum sowie die
Kameraeinstelldaten werden automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem
Bildschirm werden diese Informationen nicht
angezeigt. Sie können diese Informationen während
der Wiedergabe einblenden, in dem Si e in den
Menüeinstellunge n die Option [DATENCO DE]
auswählen (S. 56).
• Der Blickwinkel ist bei der Aufnahme etwas größer
als im Modus CAMERA-TAPE.
FINE
P-MENU
30
Aufnahme
Page 31
Auswählen von Bildqualität und größe
Wählen Sie das Menü
(SPEICHEREINS), [FOTO EINST.] und
anschließend [ QUALITÄT] oder
[ BILDGRÖSSE] (S. 70).
Die Anzahl der Bilder, die auf einen
„Memory Stick Duo“ aufgenommen werden
können, hängt von de r Bildqualität und
-größe sowie den Aufnahmebedingungen ab.
Näherungswerte für die Anzahl de r Bilder, die
auf einen mit diesem Camcorder formatierten
„Memory Stick Duo“ aufgenommen werden
können, finden Si e i n de r folgenden Übersi cht.
Wenn als Bildqualität [FEIN] eingestellt
ist (Anza hl der Bild e r)
Bei einer Bildgröße von 1600 × 1200 bet rä gt
die Speichergröße 960 kB, bei 640 × 480
beträgt sie 150 kB.
Wenn Sie den eingeb aut en Blitz verwenden,
sollten Sie einen Ab stand von 0 ,3 bis 2 ,5 m zum
Motiv einhalten.
Standardmäßig ist am Camcorder die
automatische Blitzfunktion eingestellt, so dass
der Blitz je nach Lichtverhältniss en automatisch
ausgelöst wird, wenn Sie PHOTO drücken.
Gehen Sie wie unten erläutert vor, wenn der
Blitz immer oder gar nicht ausgelöst werden
soll.
Die verfügbaren Ei nstellungen hängen davon
ab, welche Option Sie im Menü
(KAMERAEINST.) unter [BLITZ EINST.] für
[ROTE AUGEN R] eingestellt haben (S. 66).
(Blitz)
Aufnahme
Wenn als Bildqualität [STANDARD]
eingestellt ist (Anzahl der Bilder)
Bei einer Bildgröße von 1600 × 1200 bet rä gt
die Speichergröße 420 kB, bei 640 × 480
beträgt sie 60 kB.
Drücken Sie mehrmals (Blitz), um eine
Einstellung auszuwählen.
Die Einstellungen w erden nacheinander in
folgender Re ih enfolge angezeigt .
Bei deaktivierter Funktion zur
Verringerung des Rote-Augen
-Effekts
Keine Anzeige: Der Blitz wird bei
unzureichenden Li chtverhältnissen
automatisch au sgelöst.
m
,Fortsetzung
Aufnahme
31
Page 32
(Blitz immer ein): Der Blitz wird
unabhängig von den Li chtverhältnissen
immer ausgelöst.
m
(Kein Blitz): Der Blitz wird nie ausgelöst.
Bei aktivierter Funktion zur
Verringerung des Rote-Augen-Effekts
(Korrektur de s Rot e-Augen-Effe k t s) :
Bevor der Blitz bei unzureichenden
Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst
wird, wird ein Vorblitz ausgelöst.
m
(Korrektur des Rote-Augen-Effekts
immer ein): Unabhängig von den
Lichtverhä ltnissen werd en der Blitz und der
Vorblitz zur Verringerung des Rote-AugenEffekts immer ausgelöst.
m
(Kein Blitz): Der Blitz wird nie ausgelöst.
b Hinweis
• Entfernen Sie Staub von der Oberfläche des Blitzes,
bevor Sie ihn verwenden. Durch die
Hitzeentwicklung beim Auslösen de s Bl itz lichts
kann Staub auf der Blitzoberfläche festkleben und
der Blitz ist dann mögliche r w e ise nic h t mehr hell
genug.
• Mit der Funktion zum Verringern des Rote-AugenEffekts lässt sich je nach den
Umgebungsbedingungen mög lic he r w e ise nic ht
immer die gewünschte Wirkung erzielen.
• Die Ladeanzeige für den Blitz flackert be im Laden
und leuchtet, wenn der Blitz geladen is t. Im M odus
CAMERA-TAPE kann das Laden des Blitzes einige
Zeit dauern, da der Blitz in diesem Modus geöffnet
geladen wird.
• Bei den folgenden Funktionen steht de r B lit z nicht
zur Verfügung:
– Funktion Super NightShot plus
– Funktion Color Slow Shutter
– Digitaleffekt
– Progressiver Aufnahmemodus
– Serienbild
– Während der Bandaufnahme
– Modus [16:9-FORMAT]
• Auch wenn die automatische Blitzfunktion oder
(Korrektur des Rote-Augen-Effekts) ausgewählt ist,
funktioniert der Blitz bei den folgenden Funktionen
nicht:
– Funktion NightShot plus
– [SPOTLICHT], [ABEND DÄMMER] und
[LANDSCHAFT] unter [PROGRAM AE]
– Manuelle Belichtung
– Flexible Punktbelichtungsmessung
• Wenn Sie den Blitz an einem hellen Ort, also z. B.
bei Gegenlichtaufnahmen ve rwe nden, hat der Blitz
möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung.
• Wenn Sie die Gegenlichtblende (mitgeliefert) oder
ein Konverterobjektiv (ges onde r t erhä lt lich)
anbringen, ist möglicherweise ein Schatten zu sehen.
• Einen externen Blitz (gesondert erhältlich) und den
eingebauten Blitz können S ie nic ht gle ichzeitig
verwenden.
z Tipp
• Die Helligkeit des Blitz lic hts wird automatisch
eingestellt. Wenn Sie die Helligkeit manuell
einstellen möchten, wählen Sie im Menü
(KAMERAEINST.) die Option [BLITZ INTENS]
(S. 66).
• Wenn das Fokussieren Probleme berei tet, erha lten
Sie unter „Manuelles Ein ste ll en des Fokus“ (S. 40)
Informationen zur richtigen Brennweite.
Der Selbstauslöser
Mit dem Selbstauslöser können Sie
Standbildaufnahmen mit einer Verzögerung
von etwa 10 Sekunden machen.
PHOTO
PHOTO
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [SELBSTAUSLÖS].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, be rühren Si e /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
60min
SELBSTA USLÖS: AUS
FINE
8
1600
EINAUS
32
Aufnahme
Page 33
3 Berühren Sie [EIN] und dann .
wird angezeigt.
Drücken Sie währen d de r Bandaufnahme
PHOTO ganz nach unten.
101
60min
FINE
8
1600
P-MENU
4 Drücken Sie PHOTO.
Der Selbstauslöser zählt mit einem
Signalton e tw a 10Sekunden lang herunter .
Die Anzeige für das Heru nterzählen
beginnt bei 8.
Das Bild wird aufgenommen. Wenn die
Striche in ausgeblendet werden,
wird das Bild auf dem „Memory Stick Duo“
aufgezeichnet.
So brechen Sie den Countdown ab
Berühren Sie [ZURÜCK].
So deaktivieren Sie den Selbstauslöser
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Aufnehmen eines Stand bil des a uf
einen „Memory Stick Duo“
während der Aufnahme von Filme n
auf Band
60min0:00:10
Die Aufnahme ist
abgeschlossen,
wenn alle Balken
angezeigt werden.
P-MENU
So nehmen Sie Standbi ld er im
Bereitschaftsmodus auf
Halten Sie PHOTO leicht gedrückt. Überprüfen
Sie das Bild und drücken Sie die Taste ganz
nach unten.
z Tipp
• Die Bildgröße ist dabei auf [640 × 480] f es tge le gt.
Wenn Sie ein Standbild in einer anderen Größe
aufnehmen möchten, verwende n Si e die
Speicherfotoaufnahme (S. 29).
b Hinweis
• Bei den folgenden Funktionen können Sie keine
Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“
aufnehmen:
– Modus [16:9-FORMAT]
– Progressiver Aufnahmemodus
– Memory-Blende
– Funktion MEMORY MIX
– [ZEITR.PERFKT] (Zeitrafferaufnahme)
• Auf einen „Memory Stick Duo“ können Sie keine
Titel aufzeichnen.
Aufnahme
PHOTO
Aufnahme
33
Page 34
Einfaches Aufnehmen
– Easy Handycam
Mit der Funktion Eas y Handycam werd en die
meisten Kameraeinstellungen automatisiert
und nur die Grundfunktionen stehen zur
Verfügung. Die Sc hrift auf dem Bildschirm
wird zur leichteren Lesbarkeit vergrößert.
Selbst Erstbenu tzer können mit dieser
Funktion proble mlos Aufnahmen erstelle n.
Führen Sie vor der Aufnahme Schritt 1 bis 7
unter „Vorbe re itungen“ (S. 13 bis S. 22) aus.
Kameraaufnahmeanzeige
EASY
REC START/STOP
Schalter POWER
PHOTO
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten, bis die Anzeige
CAMERA-TAPE aufleuchtet.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
4 Drücken Sie EASY.
Die Taste EASY leuc ht et bl au auf.
Easy Handycam-
Modus ein.
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Aufnahme beginnt. Auf dem LCDBildschirm wird [AUFN] angezeigt und die
Kameraaufnahmeanzeige leuchtet auf.
Drücken Sie zum Beenden der Aufnahm e
erneut die Taste REC START/STOP.
Aufnehmen eines Films
Wenn Sie die Funktion Easy Handycam
verwenden, können Sie Filme ausschließlich
auf Band aufnehmen. Informationen zum
Aufnehmen auf einen „Memory Stick Duo“
finden Sie auf Seite 24 (MPEG MOVIE EX).
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappe
ab. Ziehen Sie den Riemen für die
Objektivschutzkap pe nach unte n und
befestigen Sie ihn am Griffband.
2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirmträger auf.
Aufnahme
34
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Sch al t er PO WER nach oben
auf die Position OFF (CHG).
So beenden Sie die Funktion Easy
Handycam
Drücken Sie erneut E ASY .
b Hinweis
• Während der Verwendung folgender Funktion
können Sie Easy Handycam nicht ein- oder
ausschalten:
– Aufnahme
– USB-Streaming
• Im Easy Handycam-Modus stehen die folgenden
Tasten nicht zur Verfügung.
– LCD BACKLIGHT (S. 18)
– BACK LIGHT (S. 36)
• Im Easy Handycam-Modus werden die
Einstellungen der Funktionen, die nicht auf dem
Bildschirm angezeigt werden, auf die Standardwerte
zurückgesetzt. Die zuvor vorgenommenen
Einstellungen gelten wieder, wenn Sie die Funktion
Easy Handycam beenden.
Page 35
Aufnehmen eines Standbildes
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappe
ab. Ziehen Sie den Riemen für die
Objektivschutzkappe nach unten und
befestigen Sie ihn am Griffband.
6 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Der Auslöser ist zu hö ren. Wenn die Stri che
in ausgeblendet werden, wird das
Bild auf dem „Memory Stick Duo“
aufgezeichnet.
So schalten Sie das Gerät aus
Schieben Sie den Sch al te r POWER nach oben
auf die Position OFF (CHG).
2 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirmträger auf.
3 Schieben Sie den Schal t er POWER so
oft nach unten, bis die Anzeige
CAMERA-MEMORY aufleuchtet.
Halten Sie zum
Verschie ben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
4 Drücke n Sie EASY.
Die Taste EASY leuchtet blau auf.
5 Halten Sie PHOTO leicht gedrückt.
Beim Einstellen von Fokus und Helligkeit
ist ein leiser Signalton zu hören. Die
Aufnahme begi nnt noch nicht.
Die Anzeige hört
auf zu blinken.
Anzahl der Bilder, die
aufgenomme n werd en können.*
60min
8
So beenden Sie die Funktion Easy
Handycam
Drücken Si e er neut EASY.
b Hinweis
• Während der Aufnahme können Sie Easy Handycam
nicht ein- oder ausschalten.
• Im Easy Handycam-Modus stehen die folgenden
Tasten nicht zur Verfügung.
– LCD BACKLIGHT (S.18)
– BACK LIGHT (S. 36)
• Im Easy Handycam-Modus werden die
Einstellungen der Funktio ne n, di e nicht auf dem
Bildschirm angezeigt werden, auf die Standardwerte
zurückgesetzt. Die zuvor vorgenommenen
Einstellungen gelten wieder, wenn Sie die Funktion
Easy Handycam beenden.
Optimale Nutzung der Easy
Handycam-Funktion
1 Berühren Sie [MENU].
Die verfügbare n Menüopt ionen we rden auf
dem Bildschirm an gezeigt.
Beispiel: Im Modus CAMERA-MEMORY
60min
SELBST
AUSLÖS
SIGNAL
TON
EINST.
UHR-
LAN-
GUAGE
8
Aufnahme
MENU
*Die Anzahl der Bilder, die aufgen omm e n
werden können, hängt von der Einstellung für
die Bildqualität und den
Aufnahmebedingungen ab.
2 Berühren Sie die gewünschte Option.
,Fortsetzung
Aufnahme
35
Page 36
3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
[UHR EINST.]
1 Stellen Sie [J] (Jah r) mit / ein
und berühren Sie .
2 Stellen Sie wie für [J ] (Jahr) erläutert
auch [M] (Monat), [T] (Tag), Stunden
und Minuten ein un d berühren Sie
dann.
[LANGUAGE]
Wählen Sie mit / die gewünschte
Sprache aus und berühren Sie dann .
[SIGNALTON]
Siehe Seite 86.
[SELBSTAUSLÖS] (nur im Modus
CAMERA-MEMORY)
Berühren Sie [EIN] und .
Drücken Sie PHOTO ganz nach unten.
Ein Signalton ist zu hören und etwa
10 Sekunden lang wird heruntergezählt.
Wenn die Striche i n ausgeblendet
werden, wird das Bild auf dem „Memor y
Stick Duo“ aufgez eichnet.
Einstellen der
Belichtung
Standardmäßig wird die Belichtung
automatisch eingestellt.
Einstellen der Belichtung bei
Gegenlichtaufnahmen
Wenn Sie ein Motiv vor der Sonne oder einer
anderen Lichtquelle aufn ehmen möchten,
können Sie die Belichtung so einstellen, dass
das Motiv nicht zu dunkel wird.
36
BACK LIGHT
Drücken Sie während der Aufnah me oder
im Bereitschaftsmodus BACK LIGHT.
. wird angezeigt.
Um die Gegenlicht f unktion auszuschal te n,
drücken Sie BACK LIGHT erneut.
b Hinweis
• Die Gegenlichtfunktion wird deaktiviert, wenn Sie
[BELICHTUNG] auf [MANUELL] einstellen
(S. 37) oder [PUNKT-MESS.] auswählen (S.37).
Aufnahme
Page 37
Festlegen der Belichtung für das
ausgewählte Motiv – Flexible
Punktbelichtungsmessung
Sie können die Beli chtung für das Motiv
einstellen und fixieren, so dass die Aufnahme
in ausreichender Helligkeit erfolgt, auch
wenn der Kontrast zwischen Motiv und
Hintergrund sehr hoch ist (zum Beispiel bei
Motiven im hellen Scheinwerferlicht auf
einer Bühne).
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
b Hinweis
• Bei folgenden Funktionen steht die flexible
Punktbelichtungsmessu ng nic ht zur Verf ügung:
– Funktion NightShot plus
– Funktion Super NightShot plus
– Funktion Color Slow Shutter
• Wenn Sie [PROGRAM AE] einstellen, wird
[PUNKT-MESS.] automatisch auf [AUTO] gesetzt.
z Tipp
• Wenn Sie [PUNKT MESS.] einstellen, wird
[BELICHTUNG] automatisch auf [MANUELL]
gesetzt.
Manuelle Belichtungseinstellung
Aufnahme
2 Berühren Sie [PUNKT MESS.].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
PUNKT-MESS. STBY
0:00:00
ENDAUTO
3 Berühren Sie auf dem Bildschirm die
Stelle, an der die Belichtung einge stellt
und fixiert werden soll.
[PUNKT-MESS .] bl in kt , wä hr end die
Belichtung für die ausgewählte Stelle
eingestellt wird.
PUNKT-MESS. STBY
0:00:00
ENDAUTO
4 Berühren Sie [END].
So wechseln Sie wieder zur
Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schritt 3 [AUTO] oder stellen
Sie [BELICHTUNG] auf [AUTOM.] ein (S. 37).
Sie können für ein Bild die je nach
Lichtverhältnissen optimale Belichtung fest
einstellen. Wenn Sie an einem sonnigen Tag
eine Innenaufnahme machen, können Sie
Gegenlichtschatten bei Personen in der Nähe
eines Fensters vermeiden, indem Sie die
Belichtung auf ein e Wand manu ell einstelle n.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [BELICHTUNG].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
MANU-
ELL
0:00:006 0minSTBY
BELICHTUNG: AUTOM.
AUTOM.
3 Berühren Sie [MANUELL].
MANU-
ELL
0:00:0060minSTBY
OK
,Fortsetzung
Aufnahme
BELICHTUNG: MANUELL
AUTOM.
37
Page 38
4 Stellen Sie durch Berühren von
(schwächer) bzw. (stärker) die
Belichtung ein und berühren Si e dann
.
Aufnehmen in dunkler
Umgebung
– NightShot plus usw.
60min
0:00:00STBY
P-MENU
So wechseln Sie wieder zur
Belichtungsautomatik
Gehen Sie wie in Schr i tt 1 und 2 erläutert vor
und wählen Sie in Schritt 3 [AUTOM.].
b Hinweis
• Sie können die manuelle Belichtung nic ht
zusammen mit folgenden Funktionen verwenden:
– Funktion NightShot plus
– Funktion Super NightShot plus
– Funktion Color Slow Shutter
Mithilfe der Funktionen NightShot plus,
Super NightShot plus bzw. Color Slow
Shutter können Sie Motive in einer dunklen
Umgebung (wie z. B. ein schlafendes Kind)
aufnehmen.
Mit den Funktio nen NightShot plus und
Super NightShot plus können Sie Bilder
heller auf n ehmen.
Mit der Funktion Color Slow Shutter erhalten
Sie eine originalgetreuere Aufzeichnung der
Farben eines Bildes.
Schieben Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf ON.
und [„NIGHTSHOT PLUS“] werden
angezeigt.
Schieben Sie zum Been den der Funktion
NightShot plus den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf OFF.
38
So nehmen Sie Bilder mit höherer
Empfindlichkeit auf Band auf –
Super NightShot plus
Mit der Funktion Super NightShot plus können
Sie die Funkt ion Night Shot pl us noch effe ktiver
nutzen.
Die Aufnahme erfolgt mit einer bis zu 16-mal
höheren Empfind lichkeit als bei Aufnahm en
mit NightShot plus.
Aufnahme
Page 39
1 Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten und wählen Sie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
2 Schieben Si e den Scha lter NIGHTSHO T
PLUS auf ON.
und [„NIGHTSHOT PLUS“] werden
angezeigt.
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie [SUPER NSPLUS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
5 Berühren Sie [EIN] und anschließend
.
und [„SUPER NIGHTSHOT PLUS“]
werden angezeigt.
Um Super NightShot plus zu deaktivieren,
gehen Sie wie in Schr i tt 3 und 4 erläutert
vor und wählen Sie in Schritt 5 [AUS] oder
stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf OFF.
So erzielen Sie klarere Farbbilder bei
der Aufnahme auf Band – Color
Slow Shutter
1
Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten und wählen Sie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
2 Stellen Sie sicher , dass der Schalter
NIGHTSHOT PLUS auf OFF eingestellt
ist.
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie [COLOR SLOW S].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
5 Berühren Sie [EIN] und dann .
und [COLOR SLOW SHUTTER]
werden angezeigt.
Um Color Slow Shutter zu deaktivieren,
gehen Sie wie in Schr i tt 3 und 4 erläutert
vor und wählen Sie in Schritt 5 [AUS].
b Hinweis
• Verwenden Sie die Funktionen NightShot pl us und
Super NightShot plus nicht, wenn es hell ist.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Die Funktion Color Slow Shutter arbeit e t bei
völliger Dunkelheit mögli cherweise nicht korrekt.
Wenn Sie an einem völlig dunklen Or t a uf neh me n
möchten, verwenden Sie bitte die Fu nktion
NightShot plus oder Super NightShot plus.
• Sie können die Funktion Super NightShot plus /
Color Slow Shutter nicht zusammen mit folgend en
Funktionen verwenden:
– Funktion FADER
– Digitaleffekt
– [PROGRAM AE]
• Sie können die Funktion Color Slow Shutt er nic ht
zusammen mit folgenden F unkt ione n ve r w en de n:
– Manuelle Belichtung
– Flexible Punktbelichtungsmessung
• Wenn Sie die Funktion Super NightShot plus oder
Color Slow Shutter verwenden, ände r t sic h die
Verschlusszeit des Camcorders je nach
Umgebungshelligkeit. Dabe i ersc he int die
Bewegung der Bilder mögliche rw e ise ve rlangsamt.
• Wenn der Autofokus nicht korrekt funktioniert,
können Sie den Fokus manuell einst el le n.
• Decken Sie die Infrarotanschlüsse nicht mit der
Hand oder etwas anderem ab. Wenn ein
Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) angebracht
ist, nehmen Sie es ab.
• Je nach den Aufnahmebedingungen werden die
Farben möglicherweise verfäl sc ht wie d e rge geben.
z Tipp
• Wenn Sie Motive bei völliger Dunkelhe it
aufnehmen möchten, soll ten Sie [NS-LICHT] im
Menü auf [EIN] stellen. Die maximale Entfernung
des Motivs bei Aufnahmen mit NightShot beträ gt
etwa 3 m. (Die Standardeinstellung ist [EI N].)
Wenn Sie Motive bei Dunkelheit auf ne hmen
möchten (z. B. Nacht- oder Mondlichtszenen),
stellen Sie [NS-LICHT] im Menü auf [AUS] ein. Sie
können damit die Bildfarben verstärken (S. 66).
Aufnahme
Aufnahme
39
Page 40
Einstellen des Fokus
Standardmäßig wir d der Fokus automatisch
eingestellt.
Einstellen des Fokus auf ein Motiv
außerhalb der Mitte – SPOT FOCUS
Sie können den Fokus so einstellen, dass der
Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich nicht
in der Mitte des Bildes befindet.
1 Berühren Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus .
2 Berühren Sie [PUNKT FOKUS].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (KAMERAEINST.) aus.
PUNKT-FOKUS STBY
0:00:00
So aktivieren Sie den Autofokus
Gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor
und berühren Sie in Schritt 3 [AUTO] oder
drücken Sie nach Sch rit t 4 FOCUS.
b Hinweis
• Sie können die Funktion SPOT FOCUS nicht
zusammen mit [PROGRAM AE] verwenden:
• Informationen zur Brennweite werden nich t
angezeigt.
Manuelles Einstellen des Fokus
Sie können den Fokus bei Bedarf und je nach
den Aufnahmebedingungen manuell
einstellen.
Verwenden Sie die se Funk tion in folgenden
Fällen.
– Zum Aufnehmen eines Motivs hinter einem
Fenster mit Wassertropfen.
– Zum Aufnehmen horizontaler Streifen.
– Zum Aufnehmen ei nes Mot iv s mi t ge ring em
Kontrast zwischen Motiv und Hinter gr und.
– Zum Fokussiere n eines Motivs im
Hintergrund.
ENDAUTO
3 Berühren Sie auf dem Bildschi rm das
Motiv, auf das Sie fokussieren
möchten.
[PUNKT-FOKUS] blinkt, während der
Fokus einges tellt wird.
PUNKT-FOKUS STBY
9 wird angezeigt.
0:00:00
ENDAUTO
4 Berühren Sie [END].
Aufnahme
40
– Zum Aufnehmen eines unbewegten Motivs
mit einem Stativ.
Fokussierring
FOCUS
1 Drücken Sie während der Aufnahme
oder im Bereitschaftsmodus FOCUS.
9 wird angezeigt.
Page 41
2 Drehen Sie den Fokussierring und
stellen Sie den Fokus ein.
9 wechselt zu, wenn sich der Fokus
nicht weiter einstellen lässt.
, wenn sich der Foku s nicht näher
einstellen lässt.
Tipps zum manuellen Fokussieren
• Ein Motiv lässt sich leichter scharfstellen, wenn Sie
den Zoom verwenden. Verschieben Sie den
Motorzoom-Hebel in R icht u ng T (Telebereich), um
den Fokus einzustellen, und dann in Richtung W
(Weitwinkelbereich), um den Zoom für die
Aufnahme einzustelle n.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme eines Mo tivs machen
möchten, verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in
Richtung W (Weitwinkelbe reich), um das Bild zu
vergrößern, und stellen Sie dann den Fo kus e in.
So verwenden Sie den Fokus mit
Vergrößerung
Durch Vergrößern des Bildes können Sie bei
der manuellen Fokussierung besser überprüfen,
ob der Fokus korrekt eingestellt ist.
Wenn die Anzeige CAMERA-MEMORY
leuchtet, stellen Sie [ERWEIT.FOKUS] im
Menü (KAMERAEINST.) auf [EIN] ein
(S. 65).
Wenn Sie den Fokussierring drehen, wird
angezeigt und das Bild wird doppelt so groß wie
normal angezei gt .
9 wechselt zu
Aufnehmen eines
Bildes mit
verschiedenen
Effekten
Aufnahme
Schalter POWER
Ein- und Ausblenden einer Szene
– FADER
Sie können die Bilder, die Sie gerade
aufnehmen, mit den folgenden Effekten
versehen.
So aktivieren Sie den Autofokus
Drücken Sie erneut FO CUS.
z Tipp
Die Informationen zur Bren nweite (wenn der
Fokus bei Dunkelheit schwer einzu st el l en ist)
werden in den folg e n den Fällen 3 Sekunden
lang angezeigt. Wenn Sie ein Konverterobjektiv
(gesondert erhältlich) verwenden, sind diese
Informationen allerdings nicht korrekt.
– Sie wechseln vom Autofo kus z um manuellen
Fokussieren.
– Sie drehen den Fokussierring.
[SCHWRZBLENDE]
[WEISSBLENDE]
[MOSAIKBLENDE]
,Fortsetzung
Aufnahme
41
Page 42
[S&W/ FARBE]
Beim Einblenden ge ht das Bild nach und nach
von Schwarzwei ß in Farbe über.
Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach
von Farbe in Schwa r zweiß über.
[ÜBERBLEND.] (nur Einblenden)
[WISCH-BLENDE] (nur Einblenden)
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und anschließend .
Wenn Sie [ÜBERBLEND.], [WISCHBLENDE] oder [PUNKT-BLENDE]
berühren, wird da s Bi l d auf dem Band im
Camcorder als Standbild gespeichert.
Während das Bild gespeichert wi rd, wird
ein blauer Bildschirm angezeigt.
60min
0:00:00STBY
MOSAIK
BLENDE
P-MENU
[PUNKT-BLENDE] (nur Einblenden)
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wähl en Sie den Mod us
CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie im Bereitscha f tsmodus
(zum Einblenden) oder während der
Aufnahme (zum Ausblenden) .
3 Berühren Sie [BLENDE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (BILDANWEND) aus.
SCHWRZ
BLENDE
MOSAIK
BLENDE
0:00:00
60 minSTBY
BLENDE:AUS
AUS
1/2
WEISS-
BLENDE
5 Drücken Sie REC START/STOP.
Die Ein-/Ausblen deanzeige hört auf zu
blinken und erlischt nach dem Ein- bzw.
Ausblenden.
So brechen Sie den Vorgang ab
Gehen Sie wie in Sc hritt2 bi s 3 er läutert vor und
wählen Sie dann in Schr it t4 [AUS].
b Hinweis
• Sie können die Funktion FADER nicht zusamm e n
mit folgenden Funktionen verwenden:
– Selbstauslöser
– Funktion Super NightShot plus
– Funktion Color Slow Shutter
– Digitaleffekt
– [EINZELB.AUF.] (Einzelszenenaufnahme)
– [ZEITR.PERFKT] (Zeitrafferaufnahme)
Einblenden von einem Standbild auf
einem „Memory Stick Duo“ – MemoryBlende
Sie können durch Einblenden einen Übergang
von einem Standbild auf einem „Memory Stick
Duo“ zu einem Fi lm erstellen, den Sie ge rade
auf Band aufnehmen.
Standbild
Film
42
1 Vergewissern Sie sich, dass ein „Memory
Stick Duo“ mit dem gewünschten
Standbild ei ngeset zt und ei ne Kasse tte in
den Camcorder eingelegt ist.
Aufnahme
Page 43
2 Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten und wählen Sie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie [MENU].
5 Wählen Sie durch Berühren von /
und
(BILDANWEND) und anschließend
[ÜBERBLEND.] aus.
Das aufgenommene Bild wird in der
Indexbildanzeige angezeigt.
das Menü
6 Berühren Sie (zurück) bzw.
(weiter), um das gewünschte Standbild
auszuwählen.
7
Berühren Sie [EIN] und anschließend .
8 Berühren Sie .
9 Starten Sie die Aufnahme mit REC
START/STOP.
[MEM. ÜBERBL] hör t auf zu bl i nke n und
wird ausgeble ndet, wenn das Ein-/
Ausblenden beendet ist.
[NACHBILD]
Das Aufnahmebil d hint erlässt ein Nachb ild wie
einen Kometensc hw eif.
[LANGE BEL.] (Lange Verschlusszeit)
Sie können die Verschlusszeit verlängern.
Dieser Modus ist nützlich zum Aufhellen
dunkler Motive bei der Aufnahme.
[ALTER FILM]
Sie können bei einer A u f nahme eine Wirkung
wie bei einem alten Kinofilm erzielen. Die
Aufnahme erfolgt für alle Bildschirmformate
automatisch im Letterbox-Modus, in
Sepiafarbtönen und mit einer längeren
Verschlusszeit.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen S ie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
Aufnahme
Aufnehmen mit Spezialeffekten
– Digitaleffekt
Sie können Ihre Aufnahmen mit Digitaleffekten
versehen.
[STANDBILD]
Beim Aufnehmen eines Films wird dieser über
ein zuvor aufgen om m enes Standbild gelegt.
[STROBOSKOP] (Stroboskop)
Sie können einen Film mit einem
Serienstandbi ldeffekt (Strobos kopeffekt)
aufnehmen.
[LUMI.] (Luminanz-Key)
Ein Film wird in einen hellere n B ereich eines
zuvor aufgenomm enen Standbildes, wie z. B.
den Hintergr und einer Person ode r ei n e s auf
weißem Papier notierten Titels, eingeblendet.
3 Berühren Sie [DIGIT. EFFEKT].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (BILDANWEND) aus.
STAND-
BILD
LUMI.
0:00:00
60minSTBY
DIGIT. EFFEKT: AUS
AUS
1/2
STRO-
BOSKOP
4 Berühren Sie den gewünschten Effekt
und stellen Sie den Effekt dann durch
Berühren von (Abschwächen)
bzw. (Verstärken) ein. Berühren
Sie anschließend .
Beispiel für den Einstellbildschirm:
STBY
0:00:00
OK
60min
DIGIT. EFFEKT: STANDBILD
,Fortsetzung
Aufnahme
43
Page 44
Wenn Sie [STANDBILD] oder [LUMI.]
berühren, wird das Bild, das gerade am
Bildschirm angezeigt wird, als Standbild
gespeichert.
EffektEinzustellende
Optionen
[STANDBILD]Transparenz des
Standbildes, das über den
Film eingeblendet wird.
[STROBOSKOP] Intervall bei der Bild-für-
Bild-Wiedergabe.
[LUMI.]Farbmerkmale des
Bereichs im Standbild, der
durch einen Film ersetzt
werden soll.
nicht gut. Stellen Sie den Fokus manuell ein und
verwenden Sie ein Stativ, um den Camcorder zu
stabilisieren.
5 Berühren Sie .
wird angezeigt.
z Tipp
• Bei der Aufnahme auf Band können Sie Bilder
aufnehmen, bei denen Farbe und Helligkeit
invertiert sind oder die wie eine Paste ll z ei ch nung
aussehen. Einzelheiten finde n Si e in den
Erläuterungen zum Bildeffekt ([BILDEFFEKT ],
S. 73).
Einblenden von Standbildern in
Filme auf einem Band – MEMORY
MIX
Sie können ein auf einem „Memo r y Stick
Duo“ gespeichertes Bild in den Film
einblenden, den Sie gerade auf Band
aufnehmen. Sie können dann die
übereinandergeblendet en Bilder auf eine
Kassette oder eine n „Memory Stick Duo“
aufzeichnen. Sie können ein Standbild nicht
in ein Band einblenden, dessen Aufnahme
bereits abgesc hl os s e n ist.
[MTKAM LUMI.] (Speicher-LuminanzKey)
Sie können in den hellen Berei ch eines
Standbildes ein bewegtes Bild einblenden.
Wenn Sie diese Funktion verwenden möchten,
müssen Sie zunächst ein Standbild mit einer
Zeichnung oder ein em handschriftlichen Tit el
auf einem weißen Blatt Papier auf einen
„Memory Stick Duo“ aufzeichnen.
Standbild
Film
So deaktivieren Sie den Digitaleffekt
Gehen Sie wie in Sc hr i tt 2 bis 3 erläutert vor
und wählen Sie da nn in Schritt 4 [AU S] .
b Hinweis
• Sie können Digitaleffekte nicht zus am m en m it
folgenden Funktionen verwenden:
– Funktion Super NightShot plus
– Funktion Color Slow Shutter
– Funktion FADER
– Memory-Blende
– Funktion MEMORY MIX
• Sie können [LANGE BEL.]/[ALTER FILM] nicht
zusammen mit [PROGRAM AE] verwenden (mit
Ausnahme von [AUTOM.]).
• Sie können [ALTER FILM] nicht zusammen mit
folgenden Funktionen verwenden:
– Modus [16:9-FORMAT]
– Bildeffekt ([BILDEFFEKT])
Aufnahme
44
[KAMTM CHROMA] (Kamera-ChromaKey)
Sie können einen Fi lm i n ei n Standbild
einblenden, so da ss das Standbild als
Hintergrund für den Film fungiert. Ne hmen Sie
den Film mit dem Motiv vor einem blauen
Hintergrund auf. N ur der blaue Bereich de s
Films wird dann durch das Standbild ersetzt.
Standbild
Film
Blau
Page 45
[MTKAM CHROMA] (Speicher-ChromaKey)
Sie können einen Film in den blauen Bereich
eines Standbilds einblenden, bei dem z. B. eine
Zeichnung oder ei n Rahmen einen blauen
Bereich umschließt.
Standbild
Film
5 Berühren Sie (zurück) bzw.
(weiter), um das gewünschte Standbild
auszuwählen.
6 Berühren Sie den gewünschten Effekt.
Das Standbild wird in den Film
eingeblendet, der zurzeit auf dem LCDBildschirm angezeigt wird.
Blau
1 Vergewissern Sie sich, dass ein
„Memory Stick Duo“ mit dem
gewünschten Standbild eingesetzt und
eine Kassette (bei einer Aufnahme auf
Band) in den Camcorder eingelegt ist.
2 Schieben Sie den Schalt er POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus CAMERA-TAPE (für eine
Aufnahme auf Band) oder den Modu s
CAMERA-MEMORY (für eine
Aufnahme auf einen „Memory Stick
Duo“).
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie [SPEICH MIX].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (BILDANWEND) aus.
Das auf dem „Me m or y St ick Duo“
gespeicherte Standbild erscheint in der
Indexbildanzeige.
Indexbildanzeige
AUS
KAM M
CHROMA
0:00:00
M KAM
LUMI.
M KAM
CHROMA
OK
60 minSTBY
SPEICHERMIX: AUS
101
101–0001
60 minSTBY
SPEICHERMIX: KAM M CHROMA
101
101–0001
0:00:00
OK
7 Berühren Sie (Abschwächen)
bzw. (Verstärken), um folgende
Optionen einzustellen.
[MTKAM LUMI.]
Farbmerkmale des hellen Bereichs im
Standbild, der durch einen Film ersetzt
werden soll. Wenn Sie nur das auf dem
„Memory Stick Duo“ gespeicherte Bild auf
Band aufnehmen m öchten, berühren Sie
auf dem Bildschirm unter [MTKAM
LUMI.] so oft, bis di e Balkenanzeige bis
ganz nach rechts reicht.
[KAMTM CHR OMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im
Film.
[MTKAM CHROMA]
Farbmerkmale des blauen Bereichs im
Standbild, der durch einen Film ersetzt
werden soll.
8 Berühren Sie zweimal.
wird angezeigt.
9 Starten Sie die Aufnahme.
Bei der Aufnahme auf Band
Drücken Sie REC START/STOP.
Bei der Aufnahme auf einen
„Memory Sti ck Duo“
Drücken Sie PH O TO ganz nach unten.
Aufnahme
Aufnahme
45
Page 46
So beenden Sie MEMORY MIX
Gehen Sie wie in Sc hr i tt 3 bis 4 erläutert vor
und berühren Sie in Schritt 5 [AUS].
b Hinweis
• Wenn das einzublendende Standbild viele sehr helle
Bereiche aufweist, ist das Bild in der
Indexbildanzeige unter Umständen nicht deutlich zu
sehen.
• Wenn Sie die Funktion MEMORY MIX im
Spiegelmodus verwenden (S. 27), erscheint das Bild
auf dem LCD-Bildschirm normal und nicht
spiegelverkehrt.
• Mit einem Computer bearbeitete ode r mit a nde r en
Camcordern aufgezeic hnete Bilder können mit
diesem Camcorder unter Umständen nicht
wiedergegeben werden.
z Tipp
• Die mitgelieferte CD-ROM „SPVD-012 USB
Driver“ enthält Beispielbi lde r fü r die Funktion
MEMORY MIX. Einzelheiten dazu finden Sie im
mitgelieferten „Handbuch zu
Computeranwendungen“.
Suchen nach dem
Startpunkt
Schalter POWER
Suchen nach der letzte n Szene der
zuletzt gemachten Aufnahme
– END SEARCH
Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie ein
Band wiedergegeben haben, die nächste
Aufnahme jedoch direkt an die zuletzt auf
dem Band aufgenommene Szene anschließen
soll. Bei einer Kassette ohne Cassette
Memory ist die Funktion END SEARCH
nicht verfügbar, wenn Sie die Kassette nach
der Aufnahme entnommen haben. Bei einer
Kassette mit Cassette Memory funktioniert
die Aufnahmeendesuche, selbst wenn Sie die
Kassette entnommen haben.
46
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
Aufnahme
Page 47
3 Berühren Sie .
2 Berühren Sie .
ABBRCH
0:00:00160min
Wird nur bei einer
Kassette mit
Cassette Memory
angezeigt
ENDE SUCHE
LÄUFT
Die letzte Szene der zuletzt gemachten
Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang
wiedergegeben. Der Camcorder schaltet am
Ende der letzten Au fnahme in den
Bereitschaftsmodus.
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [ABBRCH].
b Hinweis
• Die Funktion END SEARCH arbeitet nicht korrekt,
wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem B and
leere Passagen befinden.
z Tipp
• Sie können diese Funktion auch ausführen, indem
Sie im Menü [ENDE SUCHE] auswählen. Wenn der
Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist, könne n S ie
diese Funktion ausführen , ind em Si e unt e r
(S. 61) die Direktzugriffsoption [ENDE SUCHE]
auswählen.
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie (Zurückspulen)
bzw. (Vorspulen) bis Sie die Stelle
erreichen, an der die Aufnahme
anfangen soll.
Überprüfen der zuletzt
aufgezeichneten Szenen –
Aufnahmerückschau
Sie können sich einige Sekunden der Szene
anzeigen lassen, die Sie unmittelbar vor dem
Stoppen des Bandes aufgenommen haben.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus CAMERA-TAPE aus.
Aufnahme
Manuelles Suchen – EDIT SEARCH
Sie können den Startpunkt suchen und dabei
die Bilder auf dem Bildschirm anzeigen
lassen. Während der Suche wird kein Ton
wiedergegeben.
1 Schieben Sie den Schalt er POWER
nach unten und wählen Sie den Modus
CAMERA-TAPE aus.
2 Berühren Sie .
0:00:00STBY60min
EDIT
3 Berühren Sie einmal.
Die letzten Sekunden der zuletzt
aufgenommenen Szene werden
wiedergegeben. Danach wechselt der
Camcorder in den Bere its chaftsmodus.
Aufnahme
47
Page 48
Wiedergabe
Wiedergeben von auf
Band aufgezeichneten
Filmen
3 Berühren Sie (Zurückspulen),
um die Stelle anzusteuern, die
wiedergegeben werden soll.
0:00:00:0060min
60min
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine
bespielte Kassette in den Camcorder
eingelegt haben.
Einige der Funktionen können Sie mit der
Fernbedienung oder über den
Berührungsbildschirm ausführen.
Informationen zur Wiedergabe Ihrer
Aufnahmen auf einem Fernsehgerät finden
Sie auf Seite 57.
OPEN
Schalter PO WER
z Tipp
• Mit der Funktion Easy Handycam können selbst
Erstbenutzer ihr e Aufnahmen problemlos
wiedergeben lassen. Nähere Informationen finden Sie
auf Seite 53.
1 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirm auf.
P-MENU
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
die Wiedergabe zu starten.
So stellen Sie die Lautstärke ein
Berühren Sie .
1
2 Berühren Sie [LAUT STÄ RKE].
Wenn die Option nich t auf de m Bil dschi rm
angezeigt wird, be rühren Si e /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie si e
im Menü (STD.EINST.) aus.
3 Stellen Sie durch Berühren von
(Verringern) b zw. (Erhöhen) die
Lautstärk e ein und berühren Sie dann
.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie (Stopp).
So unterbrechen Sie die Wiedergabe
Berühren Sie während der Wiedergabe
(Pause). Wen n Si e di e Taste erneut berühren,
wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Die Wiedergabe stoppt automatisc h, w enn der
Pausemodus läng er als 5 Minuten andauert.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
Wiedergabe
48
So spulen Sie vorwärts oder zurück
Berühren Sie im Stoppmodus
(Vorwärtsspulen) bzw. (Zurückspulen).
So lassen Sie Filme im Sucher
wiedergeben
Klappen Sie den LCD -Bil ds chirmträger zu.
Page 49
Anzeigen während der Ba ndw i ede rgabe
0:00:00:1560min
60min
P-MENU
A Akkurestladung
B Aufnahmemodus (SP oder LP)
C Bandtransportanzeige
D Zeitcode (Stunden: Minuten: Sekunden:
Bild) oder Bandzähle r ( Stunden:
Minuten: Sekunden)
E Taste für da s pe rsönliche Menü (S .61 )
F Videofunktionstasten
Wenn ein „Memory Stick Duo“ in den
Camcorder eingesetzt wurde, wechselt
(Stopp) zu („Memory Stick“Wiedergabe), sobald Sie die Wiedergabe
stoppen.
b Hinweis
• Wenn Sie während der Bandwiedergab e REC
START/STOP (S. 137) drücken, wird der auf dem
Band aufgezeichnete Film auf dem „Memory Stick
Duo“ (MPEG MOVIE EX) aufgezeichnet.
Wiedergabe in verschiedenen
Modi
Vorwärts- oder Zurückspulen während
der Wiedergabe – Bildsuchlauf
Berühren Sie (Vorwärtsspul en) bzw.
(Zurückspu len) wäh rend der Wiederga be,
bis Sie die gewünsc ht e Bandstelle gefund en
haben.
Zum Zurückschal t en in den normalen
Wiedergabem odus lassen Sie die Tas te los.
Anzeigen des Bildes während des
Vorwärts- oder Zurückspulens –
Zeitraffer
Berühren Sie (Vorwärtsspulen) bzw.
(Zurückspulen) so lange wie benötigt, während
das Band vorwärts- bzw. zurückgespult wird.
Wenn Sie wieder normal spulen möchten, lassen
Sie die Taste los.
Wiedergabe verschiedenen Modi
Der aufgezeichnete Ton ist nicht zu hören.
Außerdem sind möglicherweise mosaikartige
Nachbilder des zuvor wiedergegebenen Bildes
auf dem Bildschi rm zu sehen.
1 Berühren Sie währen d de r
Wiedergabe oder in der
Wiedergabepause.
2 Berühren Sie [VAR. GSCHW.].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (BEARB&WIEDER) aus.
3 Wählen Sie einen Wie de rgabemodus.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus wechseln möchten,
berühren Sie (Wiedergabe/Pause)
zweimal (bzw. einmal bei
Einzelbildwiedergabe).
Aktion Taste
Ändern der
Wiedergaberichtung*
Wiedergabe in
Zeitlupe**
Wiedergabe mit
doppelter
Geschwindigkeit
(Einzelbild)
während der Wiedergabe.
(Zeitlupe)
während der Wiedergabe.
So wechseln Sie die
Richtung:
1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (Ze i tlupe).
(doppelte
Geschwindigkeit) während
der Wiedergabe.
So wechseln Sie die
Richtung:
1 Berühren Sie
(Einzelbild).
2 (doppelte
Geschwindigkeit).
Wiedergabe
,Fortsetzung
Wiedergabe
49
Page 50
Aktion Taste
R
Bild-für-BildWiedergabe
*Am oberen oder unteren Rand oder in der Mitte
des Bildschirms werden mögliche rw ei se
horizontale Linien angezeigt. Dabei handelt es
sich um keine Fehlfunktion.
**Bilder, die über die DV-Schnittstelle
ausgegeben werden, können im
Zeitlupenmodus nicht störungsfrei
wiedergegeben werden.
(Einzelbild)
während der
Wiedergabepause.
Zum Wechseln der
Richtung berühren Sie
(Einzelbild)
während der
Einzelbildwiedergabe
erneut.
4 Berühren Sie und anschließend .
Wiedergabe von Aufnahmen mit
Spezialeffekten – Digitaleffekt
2 Berühren Sie , während das
Bild, auf den Sie den Effekt anw enden
möchten, angezeigt wird.
3 Berühren Sie [MENU].
4 Wählen Sie durch Berüh ren von /
das Menü (BILDANWEND)
und [DIGIT.EFFEKT] aus und
berühren Sie anschließend .
5 Wählen Sie einen Effekt und stelle n Sie
den Effekt durch Berühren von
(Abschwächen) bzw.
(Verstärken) ein.
6 Berühren Sie zweimal und
anschließend .
wird angezeigt.
Sie können bei der Wiederg abe
aufgenommener Bilder die Effekte [STANDBILD], [STROBOSKOP], [LUMI.] und
[NACHBILD] anwenden. Einzelheiten zu
den einzelnen Effekten finden Sie auf
Seite 43.
Schalter POWE
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
Wiedergabe
50
So deaktivieren Sie den Digitaleffekt
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor
und wählen Sie dann in Schritt5 [AUS].
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bild er können nicht mit
Spezialeffekten bearbeitet werden. Mit
Digitaleffekten bearbeitete Bilder können auch nicht
über die DV-Schnittstelle ausgegeben werden.
z Tipp
• Mit Spezialeffekten bearbeitete Bilder können Sie
nicht auf das Band im Camcorder aufnehmen, aber
Sie können sie auf einen „Memory Stick Duo“
(S. 95) oder auf ein anderes Band (S. 92) kopieren.
Page 51
Wiedergabe von
Aufnahmen auf einem
„Memory Stick Duo“
3 Berühren Sie .
Das zule tzt aufgeno mmene Bi ld wird auf
dem Bildschirm an gezeigt.
101
60min
101–0010
10/10
1600
S. WIEDERG.
Sie können sich die aufgezeichneten Bilder
einzeln auf dem Bildschirm anzeigen lassen.
Wenn Sie viele Bilder aufgenommen haben,
können Sie sie auflisten und anschließend
einfach dur chsu che n. Ver gew isse rn Si e s ich,
dass Sie einen bespielten „Memory Stick
Duo“ in den Camcorder eingesetzt haben.
Informationen zur Wiedergabe Ihrer
Aufnahmen auf einem Fernsehgerät finden
Sie auf Seite 57.
OPEN
Schalter POWER
1 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirm auf.
2 Schieben Sie den Schalt er POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
P-MENU
4 Wählen Sie durch Berühren von
(vorheriges) bzw. (nächstes) ein
Bild aus.
Bildschirmbeis pi el (Filme):
101
60min
MOV00002
MPEG
Wenn Sie einen Film wiedergeben
möchten, berühren Sie , wenn der
ausgewählte Film auf dem Bildschirm
angezeigt wird .
So stellen Sie die Laut stärke von Filmen
ein
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie [LAUTSTÄRKE].
Wenn die Optio n nich t auf dem Bildsc hirm
angezeigt wird, berühren Sie /.
Wenn Sie die Optio n ni cht finden können,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (STD.EINST.) aus.
3 Stellen Sie durch Berühren von
(Verringern) bzw. (Erhöhen) die
Lautstärke ein und berühren Sie dann
.
So stoppen oder unterbrechen Sie die
Filmwiedergabe
Berühren Sie . Wenn Sie die Taste erneut
berühren, wird die Wiedergabe fortgesetzt .
2/10
320
S. WIEDERG.
P-MENU
Wiedergabe
Wiedergabe
51
Page 52
So löschen Sie Bilder
Weitere Informatione n finden Sie unter
„Löschen aufg enommener Bilder“ auf (S. 105).
Anzeigen während der „Memory Stick
Duo“-Wiedergabe
101
60min
101–0010
A Akkurestladung
B Bildgröße
C Bildnummer/Gesamtzahl der
aufgenommenen Bilder im aktuellen
Wiedergabeordner
D Wiedergabeordner
E Wiede rgabedauer (nur Filme)
F Symbol für vorherigen/nä chsten Ordner
Die folgenden A nzeigen erscheinen, wenn
das erste bzw. letz t e B i ld des aktuellen
Ordners angezeigt wird und wenn sich
mehrere Ordner auf dem „Memory Stick
Duo“ befinden .
: Wechseln Sie durch Ber ühren von
zum vorherigen Ordner.
: Wechseln Sie durch Ber ühren von
zum nächsten Ordner.
: Wechseln Sie durch Ber ühren von
/ zum vorherigen bzw. nächsten
Ordner.
G Taste zum Löschen von Bildern
H Druckmarkierung (nur Standbilder)
(S. 107)
I Bildschutzmarkierung (S. 106)
J Datendateiname
K Taste für das persönliche Menü
L Taste zum Anzeigen des
Indexbildschirms
M Auswahltaste für die Bandwie dergabe
N Bildauswahltaste
10/10
1600
0:00:00
P-MENU
b Hinweis
• Auf einem Computer erstellte Ordner sowie
umbenannte Ordner und modifizierte Bilder werden
möglicherweise nicht angezeigt.
• Bei der Wiedergabe von Filmen auf einem „Memory
Stick Duo“ stehen nur die Menüoptionen zu r
Verfügung, die als Direktzugriffsoptionen im
persönlichen Menü angezeigt we r de n. We nn Si e
andere Menüoptionen verwenden möchten, müssen
Sie diese zum persönlichen Menü hinz uf ügen.
z Tipp
• Sobald Sie ein Bild in einem Ordner aufnehmen,
wird dieser Ordner als Standardordner für die
Wiedergabe definiert. Über das Menü können Sie
einen anderen Wiedergabeordner auswählen (S. 72).
Wiedergabe in verschiedenen
Modi von einem „Memory Stick
Duo“
Auf dem Bildsc hirm in Schritt 4 unte r
„Wiedergabe von A ufnahmen auf eine m
„Memory Stick D uo““ (S. 51) stehen fol g e n de
Funktionen zur Verfügung.
So suchen Sie eine Sze ne in ein em Film
Sie können einen Film in maximal 60 Szenen
unterteilen, um die Wiedergabe an einer
bestimmten Szene zu starten. Die Anzahl der
Szenen, in die Sie einen Film unterteilen
können, hängt von der Länge des Films ab.
1 Wählen Sie durch Berühren von
(vorherige) bzw. (nächste) eine
Szene aus, an der die Wiedergabe starten
soll.
101
60min
MOV00002
MPEG
2 Berühren Sie .
2/10
320
0:00:00
P-MENU
52
Wiedergabe
Page 53
So lassen Sie 6 Bilder (auch von
Filmen) auf einmal anzeigen –
Indexbildschirm
Berühren Sie .
Vorherige
6 Bilder
Nächste
6 Bilder
* Das vor dem Umschalten zum Indexbi ldschirm
angezeigte Bild.
Markierung N*
101–0002
2/10
Filmsymbol
END
101
SET
Einfache Wiedergabe
– Easy Handycam
Mit der Funktion Easy Handycam können
selbst Erstbenutzer die Wied ergabe
problemlos starten, da sie nur die
Grundfunktionen zur Wiedergabe umfasst.
Außerdem wird die Schrift auf dem
Bildschirm zur leichteren Lesbarkeit
vergrößert. Vergewissern Sie sich, dass Sie
eine bespielte Kassette eingelegt oder einen
bespielten „Memor y Stick Duo“ in den
Camcorder eingesetzt hab en.
EASY
Wiedergabe
Wenn Sie wiede r zum E inze lbild anze igemo dus
wechseln möchten, berühren Sie das
anzuzeigend e Bild.
So lassen Sie Bilder in a nderen Ordnern
auf dem Indexbildschirm anzeig en
1
Berühren Sie .
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie [WIEDEG ORDN].
4 Wählen Sie mit / einen Or dner
aus und berühre n Sie dann .
OPEN
Schalter POWER
1 Drücken Sie OPEN und klappen Sie
den LCD-Bildschirm auf.
2 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLA Y/EDIT aus.
Halten Sie zum
Verschieben des
Schalters POWER
die grüne Taste
gedrückt.
3 Drücken Sie EASY.
Die Taste EASY leuc ht et bl au auf.
,Fortsetzung
Wiedergabe
53
Page 54
4 Starten Sie die Wiedergabe der
gewünschten Bilder.
Bei der Wiedergabe von Band
Folgende Tasten st ehen zur Verfügung:
(Wiedergabe/Pause)/
(Vorwärtsspulen)/
(Stopp)/ (Zurückspulen).
Sie können diese Fun kt io nen und
SLOWy auf der Fer nbedienung
verwenden.
Bei der Wiedergabe von einem
„Memory St i ck Duo“
Berühren Sie .
Folgende Tasten st ehen zur Verfügung:
(vorheriges)/(nächstes)/
(Wiedergabe/Pause für Filme)/
(Löschen)
Sie können die Wiedergabe mit der
Fernbedienung steuern.
So beenden Sie die Funktion Easy
Handycam
Drücken Sie erneut EASY.
b Hinweis
• Sie können die Funktion Easy Handycam während
der Kommunikation mit einem ander en Gerä t übe r
USB-Kabel weder ein- noch ausschalten.
3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
[UHR EINST.]
1 Stellen Sie [J] (Jahr) mit / ein
und berühren Sie .
2 Stellen Sie wie für [J] (Jahr) erläutert
auch [M] (Mon at), [T] (Tag), Stunden
und Minuten ein un d berühren Sie dann
.
[LANGUAGE]
Wählen Sie mit / die gewünschte
Sprache aus und berühren Sie dann .
[SIGNALTON]
Siehe Seite 86.
[LAUTSTÄRKE]
Stellen Sie durch Ber ühren von
(Verringern) bzw. (Erhöhen) die
Lautstärke ein und berühren Sie dann .
[DATENCODE]
Während der Wied ergabe können Sie
Datum und Uhrzeit anzeigen lassen.
Berühren Sie [DATUM/ ZEIT] und
anschließend .
[ALLE LÖSCH ]
Sie können all e Bilder auf dem „Memor y
Stick Duo“ auf einmal löschen.
Berühren Sie [JA].
Optimale Nutzung der Easy
Handycam-Funktion
1 Berühren Sie [MENU].
Die verfügba ren Menüo ptionen werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
60min
SIGNAL
TON
LAUT
STÄRKE
0:00:00:00
UHREINST.
ALLE
DATEN
CODE
LAN-
GUAGE
LÖSCH
2 Berühren Sie die gewünschte Opti on.
Wiedergabe
54
z Tipp
• Im Easy Handycam-Modus stehen auch folgende
Funktionen zur Verfügung:
– „Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehgerät“
(S. 57)
– „Überspielen auf ein anderes Band“ (S. 92)
Page 55
Verschiedene
Bildschirm beim Bandwiedergabe-Zoom
WIEDERG. ZOOM
0:00:00:00
Wiedergabefunktionen
Sie können ein kleines Motiv in einer
Aufnahme vergrößern und auf dem
Bildschirm anzeigen lassen. Sie können auch
das Aufnahmedatu m und den Namen des
Ordners einblenden, in dem das Bild
aufgenommen wurde.
DISPLAY/BATT INFO
Schalter POWER
Vergrößern von Bildern –
Bandwiedergabe-Zoom/
Speicherwiedergabe-Zoom
Sie können auf Band aufgenommene Filme
oder auf einem „Memory Stick Duo“
gespeicherte Standbilder vergrößern.
Bildwiedergabe
starten.
PB
Bildschirm beim Speicher wi ed erg abe -Z oo m
1/10WIEDERG. ZOOM
S. WIEDERG.
101–0001
VIDEO
END
101
END
Auswahltaste für
„Memory Stick
Duo“-Wiedergabe
Auswahltaste für
Bandwiedergabe
5 Starten Sie die Wieder gabe des
Standbildes bzw. des Films und
berühren Sie den Bildschirm
innerhalb des ang ezeigten Rahmens an
der zu vergrößernden Stelle.
Das Bild wird ungefä hr auf das Doppelte
der Originalgröße vergrößert und an der
Stelle, die Sie auf dem Bildschirm berührt
haben, zentriert. W enn Sie eine andere
Stelle berühren , wi rd diese in die Mitte
verschoben.
6 Stellen Sie den Zoom mit dem
Motorzoom-Hebel ein.
Sie können als Zoom eine Vergrößeru ng
des Bildes um das etw a 1,1- bis 5fache der
Originalgröße auswählen. Mit „W“
verringern, mit „T“ erhöhen Sie den ZoomFaktor.
Wiedergabe
1 Schieben Sie den Schalt er POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie [MENU].
4 Wählen Sie durch Berühre n von /
das Menü (BILDANWEND)
und [WIEDERG.ZOOM] aus und
berühren Sie dann .
So brechen Sie den Vorgang ab
Berühren Sie [END].
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder lasse n sic h nicht
vergrößern. Vergrößerte Bilder können auch nicht
über die DV-Schnittstelle ausgegeben werden.
z Tipp
• Wenn Sie bei Anwendung des Wiedergabe-Zooms
DISPLAY/BATT INFO drücken, wird der Rahmen
ausgeblendet.
Wiedergabe
55
Page 56
Einblenden der Bildschirmanzeigen
Sie können den Zeitcode, den Bandzähle r
und andere Informationen auf dem
Bildschirm anzeigen l assen.
Drücken S ie DISPLAY/B ATT INFO.
Durch Drücken der Taste wird die Anzeige einbzw. ausgeblendet.
z Tipp
• Sie können die Bildschirmanzeigen während der
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät anzeigen
lassen. Wählen Sie das Menü (STD.EINST.),
[ANZEIGE] und anschließend [V-AUS/ LCD] (S. 86).
Anzeigen von Datum/Uhrzeit und
Kameraeinstellungsdaten –
Datencode
Während der Wiedergabe können Sie Datum/
Uhrzeit und Kamer aeinstellungsdaten
anzeigen lassen ([KAMERADATEN]), die
automatisch während der Aufnahme von
Bildern auf Band oder auf einen „Memory
Stick Duo“ aufgezeichnet werden.
4 Wählen Sie [KAMERADATEN] oder
[DATUM/ ZEIT] aus und berühren
Sie .
60min
So blenden Sie Datum/Uhrzeit oder die
Kameraeinst elldaten aus
Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 erläutert vor
und wählen Sie in Schr i tt 4 [AUS].
Anzeige der Kameraeinstellungsdaten
Bei der Anzeige von Datum/Uhrzeit werden
Datum und Uhrzeit im selben Bereich
angezeigt.
Wenn Sie das Bild aufnehmen, ohne di e U hr
eingestellt zu haben, werden [-- -- ----] und
[--:--:--] angezeigt.
0:00:00:00
1 1 2004
12:17:50
P-MENU
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1. 8
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Berühren Sie während der
Wiedergabe oder in der
Wiedergabepause .
3 Berühren Sie [DATENCODE].
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (STD.EINST.) aus.
AUS
DATEN
DATUM/
ZEIT
0:00:00:00
56
60min
DATENCODE: AUS
KAMERA
Wiedergabe
A SteadyShot aus*
B Belichtung*
C Weißabgleich*
D Gain-Wert*
E Verschlusszeit
F Blende
* Wird nur während der Bandwiedergabe angezeigt
b Hinweis
• Die Kameraeinstellungsdaten werden nich t
angezeigt, wenn Filme auf einem „Memory Stick
Duo“ wiedergegeben werden.
z Tipp
• Der Belichtungseinstellwert (0EV) wird angezeigt,
wenn der Inhalt eines „Memory Stick Duo“
wiedergegeben wird.
• wird bei mit Blitz auf g enommenen Bildern
angezeigt.
Page 57
Anzeigen des Bildes
auf einem
Fernsehgerät
Buchse AUDIO/VIDEO
Schließen Sie de n Camcorder über das
mitgelieferte A/V-Verbindungskabel wie in
der folgenden Abbildung dargestellt an ein
Fernsehg erät an.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil für
die Stromversorgung an eine Netzsteckdose
an (S. 14).
Weitere Informationen finden Sie auch in den
Bedienungsanleit ungen zu den
anzuschließenden Geräten.
Informationen zum Überspielen auf ein
anderes Band finden Sie auf Seite 92.
Wenn Ihr Fernsehger ät oder Videorecorder
mit einer S-Videobuchse ausgestattet ist*
2
A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)*
Signalfluss
*1Am mitgelieferten A/V-Verbindungskabel
befinden sich ein Videostecker und ein
S-Videostecker für die Videoverbindun g.
*2Mit dieser Verbindung erzielen Sie bei Bildern im
DV-Format eine höhere Qualität. Wenn das
anzuschließende Gerät mit ei ne r S-V ide obuc hse
ausgestattet ist, schließen Sie den S-Videostecker –
und nicht den gelben Videostecker – an di es e
Buchse an. Wenn Sie nur den S-Videostecker
anschließen, wird kein Ton ausgegeben.
Wenn Ihr Fernsehgerät an einen
Videorecorder angeschlossen ist
Schließen Sie den Camcorder über das A/VVerbindungskabel an den LINE IN-Eingang am
Videorecorder an. Stellen Sie den
Eingangswählschalter des Videorecorders auf
LINE.
S-Videostecker
(schwarz)
Gelb
Weiß
Rot
1
Videorecorder oder Fernsehgeräte
Bei einem Mono-Fernsehg erä t (das
Fernsehgerät verfügt nur über eine
Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie den gelben Stecker des A/VVerbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse
und den weißen oder roten Stecker mit der
Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder
Videorecorder.
Wenn Sie den Ton im Monoformat wiedergeben
lassen möchten, verwenden Sie ein entsprechendes
Verbindungskabel (gesondert erhältlich).
Wiedergabe
Wiedergabe
57
Page 58
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder
über einen 21-poligen Anschluss
(SCART-EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie den mit dem Camcorder
mitgelieferten 21-poli gen Adapter (nur bei
Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite).
Dieser Adapt er ist nu r für d ie Ausgab e geei gnet.
Fernsehgerät/Videorecorder
Ansteuern einer
Szene auf Band für die
Wiedergabe
Rasches Ansteuern einer
bestimmten Szene –
Nullspeicherfunktion
m REW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Drücken Sie während der Wiederg abe
an der Stelle, die Sie später ansteuern
möchten, ZERO SET MEMORY auf
der Fernbedienung.
Der Bandzähle r wird auf „0:00:00“
zurückgesetz t u nd wird a uf dem
Bildschirm angezeigt.
0:00:0060min
58
P-MENU
Wenn der Bandzähler nicht angezeigt wird,
drücken Sie DISPLA Y auf der
Fernbedienung.
2 Drücken Sie STOP, wenn Sie die
Wiedergabe stoppen möchten.
3 Drücken Sie m REW.
Das Band stoppt au t om atisch, sobald der
Bandzähler „0:00:00“ erreicht hat.
4 Drücken Sie PLAY.
Die Wiedergabe startet an der Position
„0:00:00“ des B andzählers.
Wiedergabe
Page 59
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie erneut ZERO SET MEMORY auf
der Fernbedienung.
b Hinweis
• Der Bandzähler kann einige Sekunden vom Zeitcode
abweichen.
• Die Nullspeicherfunktion arbeitet nicht korrekt,
wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem B and
leere Passagen befinden.
Suchen einer Szene anhand des
Cassette Memory – Titelsuche
Sie können ein e Szene an der Posit ion
ansteuern, an der Si e ei nen Titel eingefügt
haben (S. 79).
TITEL SUCHE0:00:00:00
1 HELLO !
2
HAPPY BIRTHDA Y
3
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS !4
OUR SWEET BABY5
6
WEDDING
Aktuelle Position
auf dem Band
Stelle, an der die
Wiedergabe startet
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedienung.
b Hinweis
• Die Titelsuche steht nicht zur Verfügung, wenn
[SUCHE] im Menü
(BEARB&WIED ER) auf [AUS] eingestellt ist
(standardmäßig is t [E IN] eingestellt) (S. 79).
• Die Titelsuche funktioniert nicht korrekt, wenn sich
zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere
Passagen befinden.
Wiedergabe
SEARCH M.
. / >
STOP
1 Schieben Sie den Schalt er POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLAY/EDIT aus.
2 Drücken Sie wiederholt SEARCH M.
auf der Fernbedi enung und wä hlen Sie
[TITEL SUCHE].
3 Wählen Sie durch Drücken von .
(Zurück) bzw. > (Weiter) auf der
Fernbedienung den wiederzugebenden
Titel aus.
Die Wiedergabe startet automatisch mit
dem ausgewählten Titel.
Suchen einer Szene anhand des
Aufnahmedatums – Datumssuche
Bei einer Kassette mit Cassette Memory
können Sie eine Szene anhand des
Aufnahmedatums suchen ([SUCHE] ist
standardmäßig auf [EIN] gesetzt). Bei einer
Kassette ohne Cassette Memory können Sie
die Stel le suchen , an der d as Aufna hmedatum
wechselt.
SEARCH M.
. / >
STOP
1 Schieben Sie den Schalter POWER
mehrmals nach unten und wählen Sie
den Modus PLA Y/EDIT aus.
2 Drücken Sie wiederholt SEARCH M.
auf der Fernbedienung und wählen Sie
[DATUM SUCHE].
,Fortsetzung
Wiedergabe
59
Page 60
3 Wählen Sie durch Drücken von .
(vorheriges) bzw. > (nächstes) auf
der Fernbedienung ein
Aufnahmedatum aus.
Bei einer Kassette mit Cassette Memory
können Sie das Aufnahmedatum direkt
auswählen.
Bei einer Kassette ohne Cassette Memory
können Sie ausgeh end von der aktuellen
Stelle auf dem Band das vorherige od er
nächste Datum auswählen. Die Wiedergabe
startet automatisch an der S telle , an d er das
Datum wechselt.
Bildschirmbeispiel
(bei Kassetten mit Cassette Memory):
DATUM SUCHE0:00:00:00
14/1/04
2
4/ 1/04
3
5/ 1/04
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie STOP auf der Fernbedienung.
b Hinweis
• Wenn die Aufnahme eines Tages kürzer al s
2 Minuten ist, findet der Camcorder die St el le , a n
der das Aufnahmedatum wechselt, unter Umständen
nicht genau.
• Die Datumssuche funktioniert ni cht kor rekt, wenn
sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere
Passagen befinden.
• Sie können Datum-/Uhrzeitdaten für bis zu 6 Tage
aufzeichnen. Wenn Sie 7 Tage oder mehr auf Band
aufnehmen, suchen Sie das Datum ohne das Cassette
Memory. Zum Deaktivieren der Funktion C as se tte
Memory wählen Sie im Menü
(BEARB&WIEDER) die Option [SUCHE] und
anschließend [AUS] (S. 79).
Aktuelle Position
auf dem Band
Position, an der die
Wiedergabe startet
60
Wiedergabe
Page 61
B
Weitere Funktionen
Das Menüsystem
Auswählen von
Menüoptionen
Mit den auf dem Bildschirm angezeigten
Menüoptionen können Sie zahlreiche
Einstellungen ändern und genaue
Einstellungen vornehmen.
4 Wählen Sie mit / das Symbol
für das gewünschte Menü aus und
berühren Sie anschließend .
KAMERAEINST. (S. 63)
SPEICHEREINS (S. 69)
BILDANWEND (S. 73)
BEARB&WIEDER (S. 78)
STD.EINST. (S. 82)
ZEIT/SPRACHE (S. 87)
0:00:00:0060min
TITEL ANZ.
BANDTITEL
LÖSCHEN
AUF. MODUS.
TONMODUS
LAUTSTÄRKE
MULTI-TON
SP
OK
Schalter POWER
1 Schalten Sie den Camcorder ein
(S. 17).
2 Berühren Sie .
Das persönliche Menü wird angezeigt.
Häufig verwendete Optionen werden als
Direktzugriffsoptionen angezeigt.
Beispiel: Persönliches Menü des
Modus PLAY/EDIT
60min
1/3
MENU
LAUT
STÄRKE
AUFN
STRG.
0:00:00:00
ENDE
SUCHE
VAR.
GSCHW.
DATEN
CODE
3 Berühren Sie [MENU], um den
Menüindexbildschirm aufzurufen.
60min
0:00:00:00
5 Wählen Sie mit / die
gewünschte Option aus und berühren
Sie anschließend .
Sie können die Optio n zum Auswählen
auch direkt berühren.
Sie können durch die Optionen blättern und
alle Einträge anzeigen lassen.
Die verfügbare n O ptionen hängen vom
Betriebsmodus des Cam corders ab.
Optionen, die nicht zur Verfügung stehen,
sind abgeblendet.
FERNBEDIENG.: EIN
0:00:00:0060min
AUSEIN
6 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus.
wechselt zu . Wenn Sie die
Einstellun g nicht ändern mö chten, berühre n
Sie , um zum vorherigen Bild schirm
zurückzukehren.
60min
FERNBEDIENG.: AUS
0:00:00:00
Das Menüsystem
SPEICHEREINS
FOTO EINST .
FI L M EINST.
ALLE LÖSCH
OK
AUSEIN
OK
,Fortsetzung
Das Menüsystem
61
Page 62
7 Berühren Sie und anschließend
, um den Menübildschirm
auszublenden.
Sie können auch (Zurück) berüh re n,
um zum jeweils vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
So verwenden Sie die
Direktzugriffsoptionen im persönlichen
Menü
Die verfügbare n O pt ionen hängen vom
Betriebsmodus des Camcorders ab.
Optionen, di e ni cht zur Verfügung stehen, sind
abgeblendet.
Sie können die Dir ekt zugriffsoptionen
individuell einstellen (S. 88).
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie die gew ünschte Option.
3 Wählen Sie die gewün schte Einstellung
aus und berühren Sie .
z Tipp
• Wenn der Modus PLAY/EDIT ausgewählt ist,
berühren Sie auf dem nach Schritt 2 (S. 61)
angezeigten Bildschirm , um den
Videofunktionsbildschirm a uf zu ru fen. Dur ch
Berühren von wechse ln Sie zum vorherigen
Bildschirm.
• Häufig verwendete Optionen sollten als
Direktzugriffsoptionen im pe r sönlichen Menü
definiert werden, damit Sie schn el l und be que m
darauf zugreifen können. Informationen zum
Anpassen des persönliches Menüs finde n Sie au f
Seite 88.
Das Menüsystem
62
Page 63
Das Menü
(KAMERAEINST.)
– PROGRAM AE/WEISSABGL. /16:9FORMAT usw.
Im Menü KAMERAEINST. können Sie die
unten aufgeli steten Optione n auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptionen“ (S. 61).
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeichn et . Di e A nzeigen in Klamm ern
PROGRAM AE
Mit den folgenden Ei nstellungen können Sie pr obl emlos Bilder in Situati onen
aufnehmen, für die verschiedene Techniken erforderlich sind.
G AUTOM. Wählen Sie diese Option, wenn Sie nicht die Funktion PROGRAM
SPOTLICHT*
(Spotlicht) ()
AE verwenden.
Mit dieser Option wird verhinder t, das s
beispielsweise Gesichter übermäßig blass
erscheinen, wenn z. B. im Theater oder bei
einer Hochzeit Motive hell erleuchtet werden.
erscheinen, we nn die Einstellung au sgewählt
wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom B et riebsmodus des
Camcorders ab . Auf dem Bildschirm werden
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. O pt ionen, die nicht zur
Verfügung ste hen, sind abgeblendet.
0:00:0060minSTBY
KAMERAEINST .
PROGRAM AE
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
OK
Das Menüsystem
PORTRÄT
(Softporträt) ()
SPORT*
(Sportszenen) ( )
STR& SCHNEE*
(Strand & Schnee)
()
ABENDDÄMMER**
(Abenddämmerung)
()
LANDSCHAFT**
(Landschaft) ()
Mit dieser Option wird das Hauptmotiv, z. B.
ein Mensch oder eine Blume, scharf eingestellt,
während der Hintergrund leicht
verschwommen aufgezeichnet wird.
Mit dieser Option werden Verwacklunge n be i
der Aufnahme von schnell bewegten Motiven,
wie z. B. beim Tennis oder Golf, minimiert.
Mit dieser Option wird verhinder t, das s
Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem
Licht, z. B. im Sommer am Strand oder auf
einer Skipiste, zu dunkel erscheinen.
Mit dieser Option erhalten Sie die je wei ls
typische Atmosphäre von Sonnenuntergängen,
Nachtszenen, Feuerwerk oder Neonanzeigen.
Zum Aufnehmen weit entfernter Motive, wie
z. B. Berge. Bei der Aufnahme von Motiven
durch ein Fenster oder einen Masche ndra ht
verhindert diese Option, dass der Camc or de r
auf das Glas bzw. den Draht fokussiert.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
63
Page 64
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
WEISSABGL.
* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis großer Entfernung scharf.
**Der Camcorder stellt nur Motive in großer Entfernung scharf.
Hinweis
b
• [SPORT] (Sportszenen) funktioniert nicht, wenn der Schalter POWER auf CAMERAMEMORY eingestel lt ist.
Einzelheiten zu diese r Funktion finden Sie auf Sei t e 37.
Einzelheiten zu diese r Funktion finden Sie auf Sei t e 37.
Sie können die Farbbalance an die Helligkeit der Aufnahme um gebung anpassen.
G AUTOM.Mit dieser Option wird der Weißabgleic h be im Aufnehmen
AUSSEN ()• Zum Aufnehmen von Sonnenauf-/-untergang, Nacht sz e nen ,
INNEN (n)• Zum Aufnehmen bei einer Party oder in einem Stud io mi t r as ch
DIREKT ()Mit dieser Option wird de r Weiß ab gle ic h be im Aufnehmen an die
automatisch eingest ellt.
Neonanzeigen und Feuerwerk.
• Zum Aufnehmen im Licht von Leuchtstoffrö hren bei Tag.
wechselnden Lichtverhältnissen.
• Zum Aufnehmen im Licht von Videoleuchte n, wie z. B. in eine m
Studio, im Licht von Natriumlampen, von Quecksilberlampen oder
von weißen Leuchtstoffröhren, die warme s Lic ht a bge be n.
Lichtverhältnisse in der Umge bung angepasst.
1 Wählen Sie [DIREKT].
2 Erstellen Si e ei n Einz elbi ld von ei nem wei ßen Objek t,
z. B. einem Blatt Pa pi er , um de n Bi l ds chi rm auf die
Lichtverhältn isse einzustellen, unter de nen Sie auch
das Motiv aufnehmen.
3 Berühren Sie [].
blinkt schnell.
Sobald der Weißabgleich eingestellt und gespeichert
wurde, hört di e A nzeige auf zu blinken.
b Hinweis
• Halten Sie den Camcorder ruhig, solange die Anzeige schnell
blinkt.
• Wenn die Anzeige langsam blinkt, ist dies ein Hinweis darauf,
dass der Weißabgleich noch nicht eingestellt wurde oder nicht
eingestellt werden konnte.
• Falls die Anzeige auch nach Berühren von weiter blinkt,
stellen Sie die Option [WEISSABGL.] auf [AUTOM.] ein.
Das Menüsystem
64
Page 65
b Hinweis
• Sie können den Weißabgleich nicht zusam men mit den Funktionen NightShot plus und
Super NightShot plus verwenden.
• Die Einstellung wechselt wieder zu [AUTOM .], wenn Sie den Camc or de r län ge r als
5 Minuten vom Netzteil tre nne n.
Tipp
z
• Richten Sie zur Optimierung der Farbbala nc e den Camcorder etwa 10 Sekunden lang auf
ein nahes weißes Objekt, wenn Sie in den folgende n Fällen den Schalter POWER auf
CAMERA-TAPE ste llen und [WEISSABGL.] auf [AUTOM.] eingestellt ist:
– Sie haben den Akku ausgetauscht.
– Die Belichtung ist fest eingestellt und Sie bringen den Camcorder von drinnen nach
draußen oder umgekehrt.
• Machen Sie die Einstellung [DIREKT] in folgenden Fällen rückgängig:
– Sie haben die Einstellungen im Menü [PROGRAM AE] geändert, während
[WEISSABGL. ] auf [DIREKT] einge stellt ist.
– Sie haben den Camcorder von drinnen nach draußen gebracht oder umgekehrt.
• Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf
[AUTOM.] oder [DIREKT].
SCHÄRFE
AUTO VERSCHL
PUNKT-FOKUS
ERWEIT.FOKUS
Sie können die Schärfe von Bildkonturen mit / einstellen. wird
angezeigt, wenn di e Schärfe nicht der Standardeinstellung en tspricht.
Weicher
GEINAktiviert die elektronische Blende für die Verschlusszeiteinstellung
bei Aufnahmen in helle m Licht.
AUSFür Aufnahmen ohne elektronische Blende.
Schärfer
Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie auf Sei t e 40.
Wenn Sie manuell fokussieren und Bil der auf einen „Memory S ti ck Duo“
aufnehmen, können Sie überprüfen, ob der Fokus richtig eingestellt ist, indem Sie
die Mitte des Bildes auf das Doppelt e der Originalgröße vergrößern (S. 40).
GAUS
EIN
Deaktiviert den Fokus mit Vergrößerung.
Aktiviert den Fokus mit Vergrößerung.
Das Menüsystem
,Fortsetzung
Das Menüsystem
65
Page 66
BLITZ EINST.
BLITZ INTENS
ROTE AUGEN R
SUPER NSPLUS
Beachten Sie bitte, da ss diese Einstellungen n ur bei ext er nen Blitzen
funktionieren, die die folgenden Einst ellungen unterstüt zen.
Sie können zum Aufnehmen mit einem externen Blitz (gesondert e rhältlic h) eine
geeignete Blitzei ns tellung auswählen.
HOCH ()Mit dieser Option wird für die Blitzeinstellung ein höherer Wert
gewählt als für die Standardeinste llung.
GNORMAL ( )Standardeinstellung.
NIEDRIG ()Mit dieser Option wird für die Blitzeinstellung ein ni ed ri g erer Wert
gewählt als für die Standardeinste llung.
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [NORMAL], wenn Sie den Cam corde r länge r als
5 Minuten vom Netzteil trennen.
GAUSDeaktiviert die Funktion zum Ve r ri nge r n de s Rot e-Augen-Effekts.
EIN ()Aktiviert den Blitz vor der Aufnahme, um den Rote-Augen-Effekt zu
verringern (S. 31).
NS-LICHT
COLOR SLOW S
SELBSTAUSLÖS
Das Menüsystem
66
Einzelheiten zu di eser Funktion finden Sie auf Seite 38.
Wenn Sie Aufnahmen mit der Funktion NightShot plus erstellen, erzielen Sie
schärfere Bilder, da mit dem NightShot-Licht (unsichtbare) Infrarotstrahlen
ausgegeben werden.
GEINAktiviert das NightShot-Licht (S. 39).
AUSDeaktiviert das NightShot-Lich t (S. 39) .
Einzelheiten zu di eser Funktion finden Sie auf Seite 39.
Einzelheiten zu di eser Funktion finden Si e auf Seite 28 und 32 .
Page 67
DIGITAL ZOOM
Mit dem digitalen Zoom können Sie bei Aufnahm en auf Band bis zum
Maximalwert zoomen, wenn Sie eine mehr als 10fache Vergrößerung wünschen.
Bei Verwendung des digitalen Zooms verringert sich allerd in gs die Bildqual ität.
Diese Funktio n eignet sich für verg rö ßerte Aufnahmen vo n entfernten Moti v en,
z. B. von einem Vog el.
Die rechte Seite des Balkens gibt den digitalen
Zoombereich an.
Der Zoombereich wird angezeigt, wenn Sie den
Vergrößerungsfaktor auswählen.
16:9-FORMAT
GAUSDeaktiviert den digitalen Zoom. Der optische Zoom wird bis zur
10fachen Vergrößerung eingesetzt.
20 ×Aktiviert den digitalen Zoom.Bei 10- bis 20facher Vergrößerung wird
der digitale Zoom verwendet.
120 ×Aktiviert den digitalen Zoom.Bei 10- bis 120fach er Ve rgrö ße ru ng
wird der digitale Zoom verwenden.
Sie können ein Bild im 16:9-Format auf Band aufnehmen und auf einem 16:9Breitbildfernsehger ät w ie de rgeben (Modus [16:9-F O RM A T]).
In der Einstellung [EIN] bietet der Camcorder weitere Winkel als in der
Einstellung [AUS], wenn Sie den Motorzoom-Hebel auf die Seite „W“ schieben.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedi enungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät.
Anzeige auf dem LCD-Bildschirm/Sucher
Anzeige auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät*
Anzeige auf einem Standardfernsehgerät**
Das Menüsystem
* Das Bild wird in voller Größe angezei gt, wen n das Br eitbildfernsehgerät in den
Vollbildmodus umschaltet.
**Wiedergabe im 4:3-Format. Wenn Sie ein Bild im Breitbildmodus wiedergeben, erscheint
es so wie auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
67
Page 68
STEADYSHOT
PROGRES.AUFN
GAUSStandardeinstellung für die Aufnahme von Bildern, die auf einem
EIN (
)Zum Aufnehmen eines Bildes, das auf ei n em 16: 9-
4:3-Fernsehgerät wiedergegeben werde n sol le n. Das aufge nommene
Bild ist kein Breitbild.
Breitbildfernsehgerät wiedergegeben werden soll.
Mit dieser Funktion lassen sich Erschütterungen der Kamer a a u sgleichen.
GEINStandardeinstellung (Funktion SteadyShot wird a ktiviert).
AUS ()Deaktiviert die Funktion SteadyShot. Verwenden Sie diese Option bei
der Aufnahme eines unbewegten M otivs mit einem Stativ oder bei
Verwendung eines Konverterobjektivs (gesondert erhältlich).
Damit erzielen Sie natürlich e B ilder.
Einzelheiten zu di eser Funktion finden Sie auf Seite 28.
Das Menüsystem
68
Page 69
Das Menü
(SPEICHEREINS)
– BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/
ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.
erscheinen, we nn die Einstellung au sgewählt
wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom B et riebsmodus des
Camcorders ab . Auf dem Bildschirm werden
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. O pt ionen, die nicht zur
Verfügung ste hen, sind abgeblendet.
Im Menü SPEICHE REI N S können Sie die
unten aufgeli steten Optione n auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptionen“ (S. 61).
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeichn et . Di e A nzeigen in Klamm ern
FOTO EINST.
BILDSERIE
Sie können mehrere Standbilder nacheinander als Serie aufnehmen. Die Anzahl
der Bilder, di e Sie aufnehme n können, hängt von der Bildgröße und dem
verfügbaren Platz auf dem verwendeten „Memory St ic k D uo“ ab.
1 Wählen Sie [NORMAL], [SUPER SCHNELL] oder [SERIENBILD] und
berühren Sie .
GAUSWählen Sie diese Option, wenn Sie k ein e Serienbilder
NORMAL()Zum Aufnehmen von 4 (Bildgröße 1600 × 1200) bis 25
SUPER
SCHNELL()
SERIENBILD
()
60min
SPEICHEREINS
FOTO E I NST.
FILM EINST.
FORMATIER.
aufnehmen möchten.
(Bildgröße 640 × 480) Bildern nacheinander mit einem Intervall
von ungefähr 0,5 Sekunden.
Zum Aufnehmen von bis zu 32 Bildern (Bildgröße 640 × 480)
nacheinander mit einem Inte r va ll von ungefähr 0,08 Sekunden.
Zum Aufnehmen von 3 Bildern nacheinander mit
unterschiedlicher Bel ic htung und einem Intervall von ungef ähr
0,5 Sekunden. Sie können die 3 Bilder vergleichen und das Bild
mit der besten Belichtung auswählen.
8
FINE
1600
OK
Das Menüsystem
2 Berühren Sie .
3 Drücken Sie PH O T O ganz nach unten.
Mit der Einstellung [NORMAL] oder [SUPER SCHNELL] wird die
maximale Anzahl an Bildern aufgenommen, solange Sie PHOTO ganz nach
unten drücken.
b Hinweis
• Der Blitz (eingebaut oder gesondert erhältlich) funktioniert bei der Aufnahme von
Serienbildern nicht.
• Die maximale Anzahl von Bildern wird im Selbstauslösermodus oder bei Verwendung der
Fernbedienung aufgenommen.
• [SERIENBILD] funktioniert nicht, wenn de r freie Spe iche r pla tz au f dem „Me mory Stick
Duo“ nur noch für weniger als 3 Bilder ausreicht.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
69
Page 70
QUALITÄT
• Wenn der Unterschied zwischen den im Modus [SERIENBILD] aufgenommenen Bildern
auf dem LCD-Bildschirm schwer zu erke nne n ist, schließen Sie den Camcorder an ein
Fernsehgerät oder einen Computer an.
• Die Bilder flimmern mögliche rw e ise ode r die Fa rben werden blasser, wenn Sie [SUPER
SCHNELL] auswählen.
BILDGRÖSSE
FILM EINST.
BILDGRÖSSE
RESTANZEIG
GFEIN ()Zum Aufnehmen von Standbildern mit hoher Bildqualität (auf etwa
STANDARD()
G1600 × 1200
()
1600
640 × 480 () Zum Aufnehmen ein er große n Anz ah l von S ta ndbi lde r n ode r für die
G320 × 240
()
160 × 112 () Für Aufnahmen mit längerer Aufnahmedauer.
GAUTOM.Zum Anzeigen der Restkapazität des „Memory Stick Duo“ in
EINZum ständigen Anzeigen der Restkapazität des „Memory Stick Duo“.
1/4 komprimiert).
Zum Aufnehmen von Standbildern mit der Standardbildqualität (auf
1/10 komprimiert).
Zum Aufnehmen von Standbildern für die Wiedergabe auf einem
großen Bildschirm. Diese Einstellung lässt sich nur im Modus
CAMERA-MEMORY auswählen.
Wiedergabe auf einem kleinen Bildsc hi r m.
Zum Aufnehmen von Filmen für die Wiedergabe auf einem großen
Bildschirm oder zum Aufnehmen klar ere r Bilde r.
folgenden Fällen:
• Nach dem Einsetzen eines „Memory Stick Duo“, wobei der Schalter
POWER auf CAMERA-MEMORY steht (etwa 5 Sekund en lang).
• Nach dem Auswählen des Modus CAMERA-MEMORY, wenn die
Restkapazität des „Memory Stic k Duo“ wen ige r als 2 Minut e n
beträgt.
• Am Anfang oder Ende eines Films (etwa 5 Sekunden lang).
ALLE LÖSCH
Das Menüsystem
70
Sie können alle nicht schreibgeschützten Bilder auf einem „Memory Stick Duo“
löschen. Informationen zum Lös chen einzelner Bilder finden Sie auf Sei te 105.
1 Wählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER].
ALLE DAT.Zum Löschen aller Bilder auf dem „Memory Stick Duo“.
AKTL. ORDNER Zum Löschen aller Bilder im ausgewählten Wiedergabeordner.
Page 71
2 Berühren Sie [JA] zweimal.
3 Berühren Sie .
b Hinweis
• Der Ordner wird nicht gelöscht, auch wenn Sie alle Bild er im Ordner löschen.
• Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Löschen aller Daten läuft...] angezeigt wird:
FORMATIER.
Der mitgeliefe rt e oder ein neu erwo rbener „Memory S tick Duo“ wurde berei ts
werkseitig formatiert und muss nicht formatiert werden.
Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ fi nden Sie auf Seite 126.
1 Berühren Sie [JA] zweimal.
2 Berühren Sie .
b Hinweis
• Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Formatierung läuft...] angezeigt wird:
• Beim Formatieren werden alle Daten auf dem „Mem or y Stic k Duo“ gelösc ht,
Wenn Sie den Löschvorgang abbreche n m öchten, wählen Sie [NEIN ].
– Mit dem Schalter POWER einen anderen Betriebsmodus auswählen.
– Tasten drücken.
– Den „Memory Stick Duo“ auswerfe n la ssen .
Wenn Sie die Formatierung abbrechen möchten, wählen Sie [NEIN].
Das Menüsystem
– Mit dem Schalter POWER einen anderen Betriebsmodus auswählen.
– Tasten drücken.
– Den „Memory Stick Duo“ auswerfe n la ssen .
einschließlich geschützter Bilddaten und neu erstellter Ordner.
DATEI-NR.
NEUER ORDNER
GFORTLAUF.Zum Zuordnen fortlaufender Dateinum me r n, auch wenn de r
ZURÜCK
SETZEN
„Memory Stick Duo“ gewechselt wird. Die Dateinummerierung wird
zurückgesetzt, wenn ein neuer Ordner ange le gt oder der
Aufnahmeordner gewechselt wird.
Zum Zurücksetzen der Dateinumme rierung auf 0001, wenn der
„Memory Stick Duo“ gewechselt wird.
Sie können auf einem „Memory Stick Duo “ ei nen neuen Ordner anlegen
(102MSDCF bis 999MSDCF). Wenn ein Ordner voll ist, d. h. maximal 9999
Bilder gespeichert wurden, wird automatisch ein neuer Ordner angelegt.
1 Berühren Sie [JA].
Neu erstellte Ordner werden fortlaufend aufsteigend nummeriert.
Wenn Sie das Erste llen eines Ordners ab br echen möchten, wäh l en Si e
[NEIN].
2 Berühren Sie .
,Fortsetzung
Das Menüsystem
71
Page 72
AUFN.ORDNER
WIEDERG.ORDN
b Hinweis
• Mit dem Camcorder können Sie die erstellten Ordner nicht löschen. Sie müssen dazu den
„Memory Stick Duo“ formatier e n (S. 71 ) oder die Ordn er mit dem Computer löschen.
• Die Anzahl der Bilder, die auf einen „Memory Stick Duo“ aufgenommen werden können,
verringert sich mit der steigenden Anzahl von Ordnern auf dem „Memory Stick Duo“.
Standardmäßig w er den Bilder im Ordner 101M SD CF gespeichert. Sie könne n
einen Ordner auswählen, in dem die Bilder gespeichert werden sollen. Erstellen
Sie über das Menü [NEU ER ORDNER] neue Ordner und wählen Sie mit /
den Ordner für die Aufnahme aus. Berühren Sie dann .
Wenn Sie viele Bilder aufnehmen, können Sie ein gewünschtes Bild leichter
finden, wenn Sie die Bilder in Ordnern sortieren.
Wählen Sie mit / den Wiedergabeordner aus und berühren Sie dann .
Das Menüsystem
72
Page 73
Das Menü
(BILDANWEND)
BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB.AUF./
INT.FOTO AUF usw.
–
erscheinen, we nn die Einstellung au sgewählt
wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom B et riebsmodus des
Camcorders ab . Auf dem Bildschirm werden
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. O pt ionen, die nicht zur
Verfügung ste hen, sind abgeblendet.
Im Menü BILDANWEND können Sie die
unten aufgeli steten Optione n auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptionen“ (S. 61).
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeichn et . Di e A nzeigen in Klamm ern
BLENDE
Einzelheiten zu die se r Funktion finden Sie auf Sei t e 41.
ÜBERBLEND.
Einzelheiten zu die se r Funktion finden Sie auf Sei t e 42.
DIGIT.EFFEKT
Einzelheiten zu die se r Fu nktion finden Sie auf Sei t e 43 und 50.
BILDEFFEKT
Sie können v or oder na ch dem Auf nehm en a u f Ban d Sp ez ia lef fe kt e (z.B. Filme)
zu einem Bild hinzuf ügen. wird angezeigt, wenn der Ef fekt ausgewählt ist.
GAUS
NEGATIVZum Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern mit
Wählen Sie diese O ptio n, we nn kein Bild effekt ver wende t wer den soll.
umgekehrter Farbe und Helligkeit.
0:00:0060minSTBY
BILDANWEND
BLENDE
ÜBERBLEND.
DIGIT. EFFEKT
OK
Das Menüsystem
SEPIAZum Aufnehmen/Wiedergeben von Bi lde rn in Sepi afa r btönen.
S&WZum Aufnehmen/Wiedergeben von Schwarzweiß-Bildern.
SOLARISIE.Zum Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern mit
dem Aussehen eines gemalten Bildes oder einer
Grafik mit starkem Kont r as t.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
73
Page 74
PASTELLZum Aufnehmen von Bildern mit dem Aussehen
einer Pastellzeichnung in zar te n F arbe n. Dieser
Effekt steht während der Wiederga be nic ht zur
Verfügung.
SPEICHERMIX
WIEDERG.ZOOM
DIA-SHOW
MOSAIKZum Aufnehmen von Bildern mit mosaikartigen
b Hinweis
• Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten bearbeitet werden. Mit
Bildeffekten bearbeitete Bilde r könne n au ch nich t übe r die DV-Schnittst elle
ausgegeben werden.
Tipp
z
• Sie können mit Bildeffekten bearbeitete Bilder auf einen „Memory Stick Duo“ (S. 95) oder
auf ein anderes Band kopieren (S. 92).
Effekten. Dieser Effekt steht während de r
Wiedergabe nicht zur Verfügung.
Einzelheiten zu di eser Funktion finden Sie auf Seite 44.
Einzelheiten zu di eser Funktion finden Sie auf Seite 55.
Sie können die auf einem „Memory Sti ck D uo“ (oder in einem ausgewählten
Wiedergabeor dn er) ge sp ei cher te n Bi lder nac hei nan der wie der geb en (D ia -Sho w).
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [WIEDEG ORDN].
3 Wählen Sie [ALLE DAT.] oder [AKTL. ORDNER] aus und berühren Sie
.
GALLE DAT. () Zum Starten einer Dia-Show mit Wiedergabe aller Bilder auf
AKTL.
ORDNER()
dem „Memory Stick Duo“.
Zum Starten einer Dia-Show mit Wiedergabe aller Bilder im
aktuellen Wiedergabeordner, der unte r [WI EDEG ORDN]
ausgewählt wurde (S. 7 2).
Das Menüsystem
74
4 Berühren Sie [W IE DERHOLEN].
5 Berühren Sie [EIN] o der [AUS] und anschließe nd .
GEIN ()Zum Wiederholen der Dia-Sh ow.
AUSZum (einmaligen) Starten der Bildpräsentation.
6 Berühren Sie [END].
Page 75
EINZELB.AUF.
7 Berühren Sie [ST A RT].
Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten
Bilder nacheinan der wieder.
Wenn Sie die D ia -Sh ow a bb rech en mö chte n, be rühr en Si e [E ND]. Wen n S ie
sie lediglich unte rbrechen möchte n, berühren Sie [PAU SE] .
z Tipp
• Sie können das erste Bild für die Dia-Show festlegen, indem Sie es vor dem Berühren von
[START] durch Berühren von / auswählen.
• Wenn bei der Dia-Show Filme wiedergegeben werden, können Sie die Lautstärke durch
Berühren von (Ver ringe r n) bz w. (Erhöhen) einstellen.
Sie können einfach e St op-Motion-Animat i onen erzeugen, indem Sie
abwechseln d ei ne Ei nz el sz enen a ufna hme mach e n und dann das Moti v e in weni g
verschieben. Bedienen Sie den Camcorder dabei mit der Fernbedienung, um eine
Erschütterung der Kamera zu vermeiden.
GAUSZum Aufnehmen im Standardaufnahme modus.
EIN ()Zum Aufnehmen von Bildern mit der Einzelbildaufnahme.
1 Wählen Sie [EIN] u nd be rühren Sie .
2 Berühren Sie .
3 Drücken Sie REC START/STOP.
Nach der Aufnahme eines Vollbildes (ca. 5 Einzelbilder)
wechselt der Cam corder in den Bereitsch aftsmodus.
4 Verschieben Sie da s Motiv und wiederhol en Sie
Schritt 3.
Das Menüsystem
ZEITR.PERFKT
b Hinweis
• Wenn Sie kontinuierlich Einzelsz en en aufn e hm en, wird die verbleibende Bandlaufzeit
nicht korrekt angegeben.
• Die letzte Szene wird länger als die ander en Szenen.
Diese Funktion eignet sich besonders für Aufnahmen von ziehenden Wolken oder
bei wechselndem Tageslicht. Der Cam corder zeichnet in einem ausgewählte n
Intervall jeweils 1 Vollbild der S zene auf u nd speich ert di ese Bilder , bis mehre re
Vollbilde r vorhanden sin d. Diese Vollb ilder werden da nn auf einmal auf das Band
aufgezeichnet . D iese Bilder werden ohne Unterbre chung wiedergege ben.
Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil
an eine Netzsteckdose an.
[a][a][a]
[b]
a: Aufnahme
b: Intervall
[b]
,Fortsetzung
Das Menüsystem
75
Page 76
1 Berühren Sie .
2 Wählen Sie durch Be rühren von / das gewünschte Intervall
aus und berühren Sie anschließend .
Sie können das In te rvall im Bereich von 1 bi s 120 Sekunden ein st ellen.
3 Berühren Sie [AUFN . START].
Die Aufnahme startet und
mehrere Vollbilder gespeichert hat, werden diese je nach Interval l d auer auf
dem Band aufgezeichnet, nachdem die Funktion END SEARCH ausgeführt
wurde.
Wenn Sie die Zeitrafferaufnahme unterbrechen möchten, berühren Sie
[AUFN-STOPP]. Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen möchten, berühren Sie
[AUFN. START].
Wenn Sie die Zeitrafferaufnahme beenden möchten, berühren Sie [AUFNSTOPP] und anschließend [END].
Schalten Sie das Gerät nicht aus und trennen Sie es nicht von der Stromquelle,
solange eine Meldung auf dem Bildschirm angezeigt wird.
z wird rot angezeigt. Wenn der Camcorder
INT.FOTO AUF
Das Menüsystem
76
b Hinweis
• Der Camcorder zeichnet mehrere Vollbilder für die erste und die letzte Szene der
Zeitrafferaufnahme auf.
• Sie können die Zeitrafferaufnahm e ni ch t zus am m en mit der Memory-Blende verwend en .
• Die Zeitrafferaufnahme wird etwa 12 Stunden nach dem Starte n de r Aufnah me beendet.
• Der Ton wird nicht aufgenommen.
• Die letzten Vollbilder werden unter Umstände n nic ht aufge nommen, wenn der Akku leer
oder das Band voll ist.
• Intervallunterschiede sind mög lic h.
Tipp
z
• Wenn Sie den Fokus manuell einstellen, erhalten Sie möglicherweise auch bei
wechselnden Lichtverhältnissen scharfe Aufnahmen (S. 40).
• Sie können die Signaltöne während der Aufna hme a ussc ha lten (S. 86).
Diese Funktion eignet sich besonders für Aufnahmen von ziehenden Wolken oder
bei wechselndem Tageslicht. Der Camcorder zeichnet in einem ausgewählten
Intervall ein Standbild auf und speichert es auf dem „Memory Stick Duo“ .
Page 77
[a][a][a]
DEMO MODUS
[b]
[b]
a: Aufnahme
b: Intervall
1 Berühren Sie .
2 Wählen Sie die gewü nschte Intervalldauer (1 , 5 od er 10 Minuten) und
berühren Sie .
3 Berühren Sie [EIN] und anschließend .
GAUS Zum De ak tivi e ren de r Zeitr aff e raufna hme.
EIN ()Zum Aufnehmen von Standbildern im ausgewählten Intervall auf
einen „Memory Stick Duo“.
4 Berühren Sie .
blinkt.
5 Drücken Sie PH O T O ganz nach unten.
hört auf zu blinken und die Zeitrafferfo t oaufnahme beginnt .
Zum Abbrechen der Zeitrafferfotoaufna hm e wählen Sie in Schritt 3 [AUS].
Wenn Sie die Kassette und den „Memory Stick Duo“ aus dem Camcorder nehmen
und den Modus CAM E RA-TAPE auswählen, wi rd nach etwa 10 Minut en die
Demopräsentat ion angezeigt.
GEINWählen Sie diese Option, wenn die Demopräsentation mit einem
AUSWählen Sie diese Option, wenn Sie den DEMO MODUS nicht nutzen
b Hinweis
• Wenn der Schalter NIGHTSHOT PLUS auf EIN eingestellt ist, kann die Demopräsentation
nicht abgespielt werden.
Tipp
z
• Die Demopräsentation wird in den folgenden Fällen unterbrochen:
– Wenn Sie während der Demowiedergabe den Bildschirm berühren. Die
Demopräsentation starte t na c h etwa 10 Minuten erneut.
– Wenn eine Kassette oder ein „Memory St ic k Duo“ einge se tz t wir d.
– Wenn ein anderer Modus als CAMERA- TAP E aus gew äh lt wir d.
• Wenn der Camcorder über den Akku mit Strom versorgt wird und [AUT OM. AU S] auf
[5min] gesetzt ist, schaltet sich das Gerät nach etwa 5 Minuten aus (S. 86).
Überblick über die verfügbaren Funktionen des Camcorders angezeigt
werden soll.
möchten.
Das Menüsystem
DRUCKEN
Einzelheiten zu die se r Funktion finden Sie auf Sei t e 108.
Das Menüsystem
77
Page 78
Das Menü
(BEARB&WIEDER)
TITEL/BANDTITEL usw .
Im Menü BEARB&WI EDER können Sie die
unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswähle n von Menüoptione n“ ( S.61).
Die Standardeinstellungen sind mit G
gekennzeic hnet. Welche Einstellung e n Sie
VAR.GSCHW.
Einzelheiten zu di eser Funktion finden Sie auf Seite 49.
AUFN.STRG.
Für die Aufnahme auf Band.
Einzelheiten zu di eser Funktion finden Si e auf Seite 93 und 96 .
NACHVERTONG.
Einzelheiten zu di eser Funktion finden Sie auf Seite 104.
–
vornehmen kö nnen, hängt vo m Betriebsmodu s
des Camcorders ab. Auf dem Bildschirm
werden die Optionen angezeigt, die momentan
zur Verfügun g st ehen. Optionen, die nicht zur
Verfügung stehen, sind abgeblendet.
0:00:00:0060min
BEARB&WIEDER
VAR. GSCHW.
AUFN. STRG
NACHVERTONG.
OK
PROG.SCHNITT
AUFN.STRG.
DVD BRENNEN
Das Menüsystem
78
ANDER. GERÄT Zum Erstellen von Programmen und Überspi e le n der a usgewählten
Szenen auf ein Band in einem Videorecorder (S. 97).
MEMORY STICK Zum Erst el le n von Programmen und Überspielen der ausgewä h lt en
Szenen auf einen „Memory Stick Duo“ (S. 100) .
Für die Aufnahme auf einen „Memory Stick Duo“.
Einzelheiten zu di eser Funktion finden Si e auf Seite 93 und 95 .
Wenn Ihr Camcorder an einen Sony VAIO-PC angeschlossen ist, können Sie ein
auf Band aufgenommenes Bild mit diesem Befehl mühelos auf DVD
(Direktzugriff auf „Click to DVD“) brennen. Einzelheiten dazu finden Sie im
mitgelieferten „Handbuch zu Computeranwendungen“.
Page 79
VCD BRENNEN
ENDE SUCHE
Wenn Ihr Camcorder an einen PC angeschlossen ist, können Sie ein auf Band
aufgenommenes Bi ld m it di es em Befehl mühelos auf eine CD-R (Direktzugriff
auf Video CD Burn ) br ennen. Einzelheiten dazu finden Sie im mitgelieferten
„Handbuch zu Comp ut eranwendungen“.
SUCHE
TITEL
AUSFHRENZum Aktivieren der Funktion END SEARCH. Das zuletzt
aufgenommene Bild wird etwa 5 Sekunden lang wied erge gebe n und
stoppt dann automatisch.
ABBRCHZum Deaktivieren der Funktion END SEARCH.
GEINWählen Sie diese Optio n, wenn Sie anhand d es Cassette Mem ory nach
einer Szene, einem Titel usw. suchen möchten (S. 59, 59).
AUSZum Suchen ohne Cassette Me m or y.
Titel, die Sie mit diesem Camcorder erstellt und aufg ezeichnet h aben, können nur
auf einem -Videogerät mit Index-Titelfunktion angezeigt werden. Wenn
Sie einen Titel aufzeich nen, kö nnen Sie die sen mit der Titels uchfunktio n such en.
Sie können bis zu etwa 20 Titel (etwa 5 Buchstaben pro Titel) auf einer Kassette
mit Cassette Memory erstellen und aufzeichnen. Beachten Sie jedoch, dass nur
11 Titel aufg enommen werden kö nnen, wenn andere D aten (6 Datums- /
Uhrzeitangaben/1 Kassettenn am e) aufgezeichnet werden.
1 Wählen Sie den gewün sc hten Titel aus den angezeigten Titeln (2 von
Ihnen zuvor erstel lte eigene Titel und die im Cam corder gespeicherten
vordefinierten Titel) aus. Eigene Titel erstellen Sie wie folgt (bis zu 2 Titel
mit je bis zu 20 Zeic he n):
1 Wählen Sie mit / die Option [EIGEN 1 ” ”] oder [EIGEN 2 ”
”] und berühren Sie .
2 Berühren Sie die Taste mehrmals, um das ge w ünschte Zeichen
auszuwählen.
TITEL0:0 0:00
GHI
PQRSWXY
STBY
E___________________
&?!
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
' . ,
TUV
/ –
Z
END
90
OK
Das Menüsystem
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie .
Einfügen eines Leerzeichens: Berü hr en Sie .
,Fortsetzung
Das Menüsystem
79
Page 80
3 Berühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu
verschieben, und geben Sie das Zeichen wie oben erläutert ein.
4 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, ber ü hren Sie .
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie nach Bedarf (Farbe), / (Position) oder [GR.]
und wählen Sie die gewünschte Farbe, Position bzw. Größe aus.
Farbe
weiß t gelb t violett t rot t zyan t grün t blau
Position
Es stehen 8 bis 9 Positionen zur Auswahl.
Größe
klein y groß
(Die kleine Größe können Sie nur auswählen, wenn Sie mehr als 13 Zeichen
eingeben.)
4 Berühren Sie .
5 Berühren Sie [SPC H ].
Während der Wiedergabe, Wie d er gab epause oder Aufnahme
[TITEL SPEICH] wird etwa 5 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt
und der Titel wird gespeichert.
Im Aufnahmebereitschaftsmodus
[TITEL] wird angezeigt. Wenn Sie zum Starten der Aufnahme REC START/
STOP drücken, wird [TITEL SPEICH] etwa 5 Sekunden lang auf dem
Bildschirm angezeigt, und der Titel wir d gespeichert.
b Hinweis
• Die Stelle, an der Sie den Titel eingefügt haben, wird möglicherweise als Indexsignal
erkannt, wenn Sie mit einem anderen Videoge r ät ein e Aufnahme suchen.
• Wenn Sie den Camcorder mit dem Akku betrei be n und 5 Minuten lang nicht bedienen,
schaltet sich der Camcorder standardmäßig automatisch aus. Falls Sie für die Eingabe des
Titels mehr als 5 Minuten benötigen, se tzen Sie [AUTOM. AUS] im Menü
(STD.EINST.) auf [NIE] ein (S. 86). Mit dieser Einstellung schaltet sich der Camcorder
nicht automatisch nach 5 Minuten aus. Auch wen n sich das Gerä t au ssc ha ltet, bleiben die
eingegebenen Zeichen gespeichert. Schalten Sie den Camcorder wieder ein und starten Sie
nochmals bei Schritt 1, um den Titel einzugeben.
TITEL ENTF
Das Menüsystem
80
Tipp
z
• Zum Ändern eines erstellten Titels wählen Sie den Titel in Schritt 1 aus und berühren Sie
dann . Wählen S ie ans ch lie ße nd die Zeichen erneut aus.
1 Wählen Sie den zu löschenden Titel mit / aus und berühren Sie
.
2 Vergewissern Sie s ic h nochmals, dass Sie den zu l ös chenden Titel
ausgewählt haben, und berühren Sie dann
Um den Vorgang abzubrechen, be rühren Sie [NEIN].
[JA].
3 Berühren Sie .
Page 81
TITEL ANZ.
BANDTITEL
Sie können den Titel währen d der Wiedergabe des Bildes anzei gen lassen.
GEINZum Anzeigen des Titels bei Szenen, die übe r einen Titel verfügen.
AUSWählen Sie diese Option, wenn der Titel nicht angezeigt werden soll.
Sie können für eine Kassette mit Cassette Memory einen Namen eingeben (bis zu
10 Buchstaben).
Der Name wird ungefähr 5 Sekun de n lang angezeigt, wenn Sie den Modus
CAMERA-TAPE a uswählen und eine Kassette einlegen oder wenn Si e den
Modus PLAY/EDIT auswählen. Glei chzeitig werde n bis zu 4 Titel angezeigt,
wenn auf der Kassette Titel gespeichert wurden.
1 Berühren Sie die Taste m ehrmals, um das gewüns chte Zeichen auf der
Taste auszuwä hlen.
BANDTITEL0: 00:00
&?!
GHI
PQRSWXY
STBY
END
ABC
DEF
12345678
JKL
MNO
90
' . ,
TUV
/ –
Z
OK
Löschen eines Zeichens: Berühren Sie .
Einfügen eines Leerze i che ns: Berühren Sie .
2 Berühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu
verschieben, und geben Sie das Zeichen wie oben erläutert ein.
3 Wenn Sie alle Zeichen ei ngegeben haben, berühren Sie .
4 Berühren Sie .
Das Menüsystem
ALLE LÖSCH
z Tipp
• Wenn Sie den eingegebenen Namen löschen möc hte n, berühren Sie zum Löschen der
Zeichen mehrmals und berühren Sie anschließend .
• Wenn Sie den eingegebenen Namen ändern möchte n, le ge n Sie die Kas se tte in de n
Camcorder ein und führen Sie die Schritt e obe n a b Schr it t 1 aus.
Sie können alle im Cassette Memory gespei cherten Daten, wi e z. B. Datum, Titel
und Kassettenn am e, auf einmal löschen.
1 Berühren Sie [JA] zweimal.
Wenn Sie das Löschen aller Daten abbre che n möchten, wählen Sie [NEIN].
2 Berühren Sie .
Das Menüsystem
81
Page 82
Das Menü
(STD.EINST.)
AUF.MODUS./MULTI-TON/TON
BALANCE/USB-CAMERA usw.
Im Menü STD.EINST. könn en Sie die unte n
aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie
diese Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen vo n Me nü op tionen“ (S. 61).
AUF.MODUS.
–
GSP ( SP )Zum Aufnehmen im SP-Modus (Standard Play) a uf eine Kasse tte.
LP ( LP )Zum Verlängern der Aufnahmedauer um da s 1, 5f ache im Vergle ic h
zum SP-Modus (Long Play). Es empfiehlt sich, eine Mini-SonyKassette (Excellence/Master) von DV zu verwenden. Damit erzielen
Sie mit diesem Camcorde r die besten Ergebnisse.
b Hinweis
• Ein im LP-Modus aufgenommenes Band ka nn ni ch t na chvertont werden.
• Wenn Sie Aufnahmen im LP-Modus auf einem anderen Camcorder oder Videorecorder
wiedergeben, kann es zu mosaikartige n S törungen oder Tonaussetzern kommen.
• Wenn Sie auf einer Kassette Aufnahmen im SP- und im LP-Modus kombinieren, wird das
Bild bei der Wiedergabe mögli ch erw e ise verzerrt angezeigt, oder der Zeitco de be im
Übergang zwischen den Szenen wird möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet.
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
erscheinen, wenn die Einstellung ausgewählt
wird. Welche Einstellungen Sie vornehmen
Die Anzeigen in Klammern
G
können, hängt v om B e triebsmodus des
Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. Optionen, die n ic h t zur
Verfügung stehen, sind abgeblendet.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060minSTBY
STD. EINST.
AUF . MODUS.
TONMODUS
LAUTSTÄRKE
OK
TONMODUS
LAUTSTÄRKE
MULTI-TON
Das Menüsystem
82
G12BIT Zum Aufnehmen im 12-Bit-Modus (2 Stereotonspuren).
16BIT()Zum Aufnehmen im 16-Bit-Modus (1 Stereotonspur mit hoher
Qualität).
Einzelheiten zu di eser Funktion finden Si e auf Seite 48 und 51 .
Sie können bestimmen, wie im Stereomo dus auf Band aufgenommener Ton
wiedergegeben werden soll.
Page 83
TON BALANCE
GSTEREOZum Wiedergeben von Haupt- und Zweitton be i eine r Ster eo - bzw.
Zweikanaltonkassette.
1Zum Wiedergeben des linken Kanals be i ei ne r Ster eo kas se tte bz w.
des Haupttons bei einer Zweikanaltonkassette.
2Zum Wiedergeben des re c h te n Kanals bei e iner Stere okassette bzw.
des Zweittons bei einer Zweikanaltonkassette.
b Hinweis
• Sie können mit diesem Camcorder eine Zwe ikana ltonkassetten abspielen. Sie könne n
jedoch keine Aufnahmen mit Zweikanalton erstellen.
• Die Einstellung wechselt wieder zu [S TEREO], wenn Sie den Camcorder länger als
5 Minuten vom Netzteil tre nne n.
Sie können die Tonbal ance zwischen dem ur sprünglich aufgenommenen Ton
(ST1) und später auf dem Band hinzugefü gt en Ton (ST2) einstellen (S. 105).
LCD/SUCHER
LCD-HELLIG.
LCD-HELLIGK.
LCD-FARBE
b Hinweis
• Im 16-Bit-Tonmodus aufgenommenen Ton ka nn nicht bearbeitet werden.
• Wenn Sie den Camcorder länger als 5 Minuten vom Netzteil trennen, ist nur der
ursprünglich aufgenommene Ton zu hör en .
Diese Einstellung beeinflusst das aufgenommene Bild nicht.
Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie auf Sei t e 18.
Sie können die Hellig kei t der Hintergrundbele uchtung des LCD-Bildschirms
einstellen.
GNORMALStandardhelligkeit.
HELLZum Erhöhen der Helligkeit auf dem LCD-Bildschirm.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließen, wird automatisch die
Einstellung [HELL] ausgewählt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um
etwa 10 Prozent.
Passen Sie durch Berühren von / die Farben auf dem LCD-Bildschirm an.
Das Menüsystem
Schwache Farben
Kräftige Farben
,Fortsetzung
Das Menüsystem
83
Page 84
SUCHER INT.
A/VcDV-AUSG
Sie können die Helligkeit des Suchers einstellen.
GNORMALStandardhelligkeit.
HELLZum Erhöhen der Helligkeit des Sucher s.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder an eine externe St r omquelle anschließen, wird autom at isc h di e
Einstellung [HELL] ausgewählt.
• Wenn Sie [HELL] wählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen um
etwa 10 Prozent.
Sie können ein digit al es und ein analoges Gerät an den Camcorder anschließen
und das von den angeschlossen en Geräten übertragen e Signal mit dem Camcorder
in das jeweils benötigte Signal konvertieren.
GAUSWählen Sie diese Option, wenn di e dig ita le Konvertierungsfunktion
nicht verwendet werden soll.
EIN ()Zum Ausgeben von analogen Bild- und Tondaten im digitalen Format
über den Camcorder.
Das an der AUDIO/VIDEO-Buchse des Camcorders eingespeiste
analoge Signal wird konvertiert und über die DV-Schnittstelle des
Camcorders ausgegeben.
Weitere Informatione n hie rzu f inden Sie im „Handbuch zu
Computeranwendungen“.
VIDEOEINGANG
USB-CAMERA
Das Menüsystem
84
Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an ein
anderes Gerä t a nschließen, stellen Sie hiermit den für die V erbindung
verwendeten Buchsentyp ein.
GVIDEOZum Einspeisen eines Videosignals.
S- VIDEOZ um Einspeisen eines S-Videosignals.
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorder anschließen und die
auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigten Bilder auf dem Computer
anzeigen lassen (USB-Streaming). Weitere Informationen hierzu finden Sie im
„Handbuch zu Computeranwendungen“.
GAUSZum Deaktivieren der USB-Strea mi ng- F unktion.
USB- STREAMZum Aktivieren de r USB-S tre am ing-Funktion.
Page 85
USB-PLY/EDT
DATENCODE
Sie können das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Camcorde r anschl ießen und die
auf einem Band oder einem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten Bilder auf dem
Computer anzeig en lassen. Weitere In formationen hierzu finden Sie im
„Handbuch zu Comp ut eranwendungen“.
GSTD- USBZum Anzeigen der Bilder au f dem „ Memory Stick Duo“.
PictBridgeZum Anschließen eines PictBridge-kompatiblen Druckers (S. 108).
USB- STREAMZum Anzeigen der Bilder auf dem Band.
RESTANZ.
FERNBEDIENG.
GAUSWählen Sie diese Option, wenn Datum, Uhrzeit und die
Kameraeinstellungsdaten währen d der W iede r ga be nich t ang eze igt
werden sollen.
DATUM/ ZEITZum Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der Wiedergabe
(S. 56).
KAMERADATEN Zum Anzeigen der Kameraeinstellungsdaten während der
Wiedergabe (S. 56).
GAUTOM.Zum Anzeigen der Bandrestanzeige (etwa 8 Sekunden lang):
• Wenn Sie mit eingelegter Kassette den Modus CAMERA-TAPE
ausgewählt haben und der Camcorder die restliche Bandlänge
berechnet hat.
• Wenn Sie (Wiedergabe/Pause) berühren.
EINZum ständigen Anzeige n der Bandrestanzeige.
GEINWählen Sie diese Opti on, wenn Sie d ie mit dem Camc order geli eferte
Fernbedienung verwenden.
AUSZum Deaktivieren der Fernbedienung, um zu verhindern, dass der
Camcorder auf einen Befehl reagiert, der von der Fernbedienung eines
anderen Videorecorders gesendet wurde .
Das Menüsystem
b Hinweis
• Die Einstellung wechselt wieder zu [EIN], wenn Sie den Camcorder länger als 5 Minuten
vom Netzteil trennen.
,Fortsetzung
Das Menüsystem
85
Page 86
AUFN.-LED
SIGNALTON
ANZEIGE
GEINZum Einschalten der Kameraaufnahmeanzei ge an der Vorderseite des
Camcorders während einer Aufnahme.
AUSWählen Sie diese Einstellung in folgenden Aufnahmesituationen. Die
Kameraaufnahmeanzeige leu chtet da nn während der Aufnahme ni cht.
• Wenn die aufzunehmende Person sich der Aufnahme nicht bewusst
sein soll.
• Wenn Sie eine Nahaufnahme machen.
• Wenn das Motiv die Aufnahmeanzeige reflektiert.
GMELODIEZum Ausgeben einer Melodie, wenn Sie die Aufnahme starten/
stoppen, den Berührungsbildschi rm be rü hren oder we nn ein Fehle r
oder eine Störung am Camcorder a uf tritt.
NORMALZum Ausgeben ei nes Signalt ons statt der Melodie.
AUSZum Ausschalten von Melodie, Signa lton, Auslöserton und
Bestätigungssignal für die Bedienung über den
Berührungsbildschirm.
GLCDZum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeitcode s auf de m
LCD-Bildschirm und im Sucher.
V-AUS/ LCDZum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeit codes auf dem
Fernsehschirm, auf dem LCD-B il dsc hirm und im Sucher.
b Hinweis
• Sie können kein Signal in den Camcorder einspeisen, wenn Sie DISPLAY/BATT INFO
drücken, solange [V - A U S/ LCD] ausgewählt ist.
MENÜRICHTUNG
AUTOM. AUS
Das Menüsystem
86
Sie können die Bildla uf richtung (nach oben oder unten) der Menüoptionen auf
dem LCD-Bildschirm auswählen, wenn Sie oder berühren.
GNORMALZum Verschieben der Menüoptionen na ch unte n, wenn Sie
berühren.
ENTGEGENZum Verschieben der Menü optionen nach oben, wenn Sie
berühren.
G5minZum Aktivieren der automatischen Ausschaltfunktion. Wenn Sie den
Camcorder etwa 5 Minuten la ng nicht bedienen, schaltet er sich
automatisch aus, um den Akku zu schone n.
NIEZum Deaktivieren de r aut oma tischen Ausschaltfunktion.
b Hinweis
• Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose anschlie ße n, wir d [A UTOM. AUS]
automatisch au f [ N I E ] eingestellt.
Page 87
Das Menü (ZEIT/
SPRACHE)
WELTZEIT usw.
– UHR EINSTEL./
Camcorders ab.
die Optionen angezeigt, die momentan zur
Verfügung stehen. O pt ionen, die nicht zur
Verfügung ste hen, sind abgeblendet.
Auf dem Bildschirm werden
0:00:0060minSTBY
Im Menü ZEIT/SPRAC H E können Sie die
unten aufgeli steten Optione n auswählen. Wie
Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter
„Auswählen von Menüoptionen“ (S. 61).
Welche Einstellungen Sie vornehmen
können, hängt vom Betriebsmodus des
UHR EINSTEL.
Hier können Si e Datum und Uhrze i t ei nstellen (S.19).
WELTZEIT
Sie können die Zeitverschiebung einstellen, wenn Sie den Camcorder im Ausland
verwenden. Stell en Sie di e Zeitve rschie bung d urch Berü hren vo n / ein.
Die Uhrzeit wird ent s prechend korrigier t. Wenn Sie die Zeitversc hi ebung auf 0
setzen, wird die U hr wieder auf die ursprüngliche Zeit zurückgestellt.
LANGUAGE
Sie können die Sprac h e für die Bildschirman zeige auswählen bzw. w echseln
(S. 22). Zur Auswahl stehen Englisch, vereinfachtes Englisch, traditionelles
Chinesisch, vereinfachtes Chinesisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch,
Deutsch, Niederländisch, Italienisch, Griechisch, Russisch, Arabisch und
Persisch.
ZEIT/SPRACHE
UHR EINSTEL.
WELTZEIT
LANGUAGE
OK
Das Menüsystem
Das Menüsystem
87
Page 88
Individuelles
Anpassen eines
persönlichen Menüs
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in
der gewünschten R e ih en folge in einem
persönlichen Menü zusammenfassen. Sie können
für die einzelnen Betriebsmodi des Camcorders
jeweils eigene persönliche Menüs definieren.
Hinzufügen einer Menüoption –
Hinzufügen
Sie können häufig verwendete Menüoptionen in
der gewünscht en Re ihenfolge in einem
persönlichen M enü zusammenfas sen, so dass
Sie jederzei t einfach und schn ell darauf
zugreifen könne n.
b Hinweis
• Für die Modi CAMERA-TAPE, CAMERAMEMORY und PLAY/EDIT können Sie jeweils bis
zu 28 Menüoptionen hinzufügen. Wenn Sie eine
weitere Menüoption hinzufügen möc hten, müssen
Sie zuvor eine weniger wichtige Menüoption
löschen (S. 89).
1 Berühren Sie .
STBY
0:00:0060min
BELICH
MENU
TUNG
1/3
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem
Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
Die verfügbare n O pt i onen hängen vom
Betriebsmodus des Camcorders ab.
Nur die zur Verfügung stehenden Optionen
werden angezeigt.
STBY
Option auswählen.
PROGRAM AE
PUNKT-MESS.
BELICHTUNG
WEISSABGL.
SCHÄRFE
0:00:0060min
END
OK
5 Wählen Sie durch Berüh ren von /
eine Menüoption aus und
berühren Sie .
HINZUFÜGEN
Diese Option zum P-MENU
des Modus CAMERA-TAPE
0:00:0060minSTBY
hinzufügen?
NEINJA
6 Berühren Sie [JA].
Die Menüoption wird am Ende der Liste
hinzugefügt.
7 Berühren Sie .
Das Menüsystem
88
Page 89
Löschen einer Menüoption –
Löschen
Die ausgewählte Menüoption wird aus dem
persönlichen Menü gelöscht.
6 Berühren Sie .
1 Berühren Sie .
STBY
0:00:0060min
BELICH
MENU
TUNG
BLENDE
PUNKT
MESS.
PUNKT
FOKUS
PROGRM
AE
1/3
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem
Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/, bis das Menü angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [LÖSCH.].
STBY
Zu löschende Option.
MENU
BLENDE
1/3
PUNKT
MESS.
BELICH
TUNG
PUNKT
FOKUS
PROGRM
AE
0:00:0060min
END
4 Berühren Sie die zu löschende
Menüoption.
b Hinweis
• Die Menüoptionen [MENU] und [P-MENU
KONFIG] können nicht gelöscht werden.
Anordnen der im persönlichen
Menü angezeigten Menüoptionen
– Sortieren
Sie können die Optionen im persönlichen Menü
in der gewünschten Re ihenfolge anordnen.
1 Berühren Sie .
0:00:0060min
STBY
BELICH
MENU
TUNG
BLENDE
PUNKT
MESS.
PUNKT
FOKUS
PROGRM
AE
1/3
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem
Bildschirm angez eigt wird, berühren S ie
/, bis da s Menü angezeigt wird.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
Das Menüsystem
STBY
LÖSCH.
Soll Option aus P-MENU
des Modus CAMERA-TAPE
gelöscht werden?
JANEIN
0:00:0060min
5 Berühren Sie [JA].
3 Berühren Sie [SORTIEREN].
0:00:0060min
MENU
BLENDE
PUNKT
MESS.
STBY
BELICH
TUNG
PUNKT
FOKUS
PROGRM
AE
END
,Fortsetzung
Das Menüsystem
Zu verschiebende Option.
1/3
89
Page 90
4 Berühren Sie die zu verschiebende
Menüoption.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
1/3
BLENDE
56
PUNKT
MESS.
STBY
BELICH
TUNG
PUNKT
FOKUS
PROGRM
AE
0:00:00
END
OK
5 Verschieben Sie die Menüoption durch
Berühren von / an die
gewünschte Stelle.
1 Berühren Sie .
0:00:0060min
STBY
BLENDE
MENU
PUNKT
PUNKT
1/3
FOKUS
BELICH
TUNG
MESS.
PROGRM
AE
2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].
Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem
Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie
/ , bis das Menü angezeigt wird.
60min
Neue Position wählen.
12
MENU
34
PUNKT
1/3
FOKUS
56
BELICH
TUNG
STBY
BLENDE
PUNKT
MESS.
PROGRM
AE
0:00:00
END
OK
6 Berühren Sie .
Wenn Sie weitere Optionen verschieben
möchten, gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6
erläutert vor.
7 Berühren Sie [END].
8 Berühren Sie .
b Hinweis
• Die Option [P-MENU KONFIG] kann nicht
verschoben werden.
Initialisieren der Einstellungen –
Zurücksetzen
Sie können das pe rs önliche Menü nach dem
Hinzufügen ode r Löschen von Menüs wieder
auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
STBY
LÖSCH.
ZURÜCK
0:00:00
END
60min
P-MENUKONFIG
HINZU
FÜGEN
SOR-
TIEREN
3 Berühren Sie [ZURÜCK].
0:00:0060min
ZURÜCK
STBY
P-MENU-Optionen des
Modus CAMERA-TAPE
initialisieren?
JANEIN
4 Berühren Sie [JA].
0:00:0060min
ZURÜCK
STBY
Sind Sie sicher?
JANEIN
5 Berühren Sie [JA].
Die Einstellungen im persönlichen Me nü
werden auf die werk seitigen Werte
zurückgesetzt.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen
möchten, berühren Sie [NEIN].
Das Menüsystem
90
6 Berühren Sie .
Page 91
Überspielen/Schneiden
Anschließen an einen
Videorecorder oder
ein Fernsehgerät
Sie können das Bild von einem
Videorecor de r od er einem Fernsehgerät auf
eine Kassette oder einen „Memory Stick
Duo“ im Camcorder aufnehmen (S. 93).
Außerdem können Sie eine Kopie der mit
dem Camcorder aufgen ommenen Bilder auf
ein anderes Aufnahmegerät überspielen
(S. 92).
Schließen Sie den Camcorder wie in der
folgenden Abbildung gezeigt an ein
Fernsehgerät oder einen Videorecorder an.
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an
eine Netzsteckdose an.
Anschließen mit einem i.LINK-Kabel
DV -Schnittstelle
i.LINK -Kabel (gesondert erhältlich)
Buchse i.LINK
Überspielen/Schneiden
Buchse AUDIO/
VIDEO
A/V Verbindungskabel *1
(mitgeliefert)
Signalfluss
*1Am mitgelieferten A/V-Verbindungskabel befindet
sich ein Videostecker und ein S-Video steck er für
die Videoverbindung.
*2Mit dieser Verbindung erzielen Sie bei Bildern im
DV-Format eine höhere Qualität. Wenn das
anzuschließende Gerät mit ei ne r S-V ide obuc hse
ausgestattet ist, schlie ße n Si e de n S -Videostecker
an diese Buchse an, statt den gelben Videostecker
anzuschließen. Wenn Sie nur den S-Vide oste c ke r
anschließen, wird kein Ton ausgegeben.
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder mit
einer S-Videobuchse ausgestattet ist *
S-Videostecker
(schwarz)
Gelb
Weiß
2
Rot
b Hinweis
• Verwenden Sie zum Anschließen des Camcor de r s
an andere Geräte das A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert). Achten Sie darauf, [ANZEIGE] im
Menü (STD.EINST.) auf [LCD]
(Standardeinstellung) zu setze n, bevor Si e die
Anschlüsse vornehmen (S. 86).
• Schließen Sie das A/V-Verbindungskabe l an die
Ausgangsbuchse des Geräts an, von dem Sie ein Bild
überspielen möchten, bzw. an die Eingangsbuchse
eines anderen Geräts, wenn Sie ein Bild vom
Camcorder überspielen möchten.
Videorecorder oder Fernsehgeräte
,Fortsetzung
Überspielen/Schneiden
91
Page 92
• Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät
anschließen, verbinden Sie den gelben Stecker des
A/V-Verbindungskabels mit der Video buc hse und
den roten (rechter Kanal) oder weißen Stecker
(linker Kanal) mit der Audiobuchse am
Videorecorder bzw. am Fernsehgerät.
So verwenden Sie ein i.LINK-Kabel für
die Verbindung
Schließen Sie den Camcorder mithilfe eines
i.LINK-Kabels ( gesondert erhältlich) über die
DV-Schnittstelle an ein anderes Gerät an.
Bild- und Tonsignale werden in diesem Fall
digital übertragen und die Bild qualität ist höher.
Beachten Sie bitte, dass Sie Bild und Ton nicht
getrennt aufnehm en können. Nähere
Informationen find en Sie auf Seite 130.
Überspielen auf ein
anderes Band
Sie können das mit dem Camcorder
wiedergegebene Bild auf ein anderes
Aufnahmegerät, wie z. B. einen
Videorecorder, überspielen.
1 Schließen Sie den Videorecorde r al s
Aufnahmeger ät an de n Ca mco rde r an
(S. 91).
2 Bereiten Sie am Videorecorder die
Aufnahme vor.
• Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme
ein.
• Wenn der Videorecorder über einen
Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie
diesen auf den entsprechenden Eingang.
3 Bereiten Sie am Camcorder die
Wiedergabe vor.
• Legen Sie eine bespielte Kassette ein.
• Schieben Sie den Schalter POWER nach
unten und wählen Sie den Modus PLAY/
EDIT aus.
Überspielen/Schneiden
92
4 Starten Sie am Camcorder die
Wiedergabe und am Videorecorder
die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanle itung zu Ihrem
Videorecorder.
5 Wenn das Überspielen beendet ist,
stoppen Sie den Camcorder und den
Videorecorder.
b Hinweis
• Wenn der Camcorder über die DV-Schnittstelle
mit dem Videorecorder verbunden ist, können Sie
Titel, Anzeigen, Informationen fü r da s Cassette
Memory sowie im Indexbildschi rm des „M em ory
Stick Duo“ eingegebenen Text nicht aufnehmen.
Page 93
• Beim Überspielen über das A/V-Verbindungskabel
blenden Sie mit DISPLAY/BATT INFO Anzeige n
wie den Zeitcode aus (S. 56). Andernfall s werde n
die Anzeigen ebenfalls auf dem B and aufgezei chnet.
• Wenn Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten
aufgezeichnet werden s o ll en , lassen Sie sie auf dem
Bildschirm anzeigen (S. 56).
• Bilder, die mit ei ne m Bildeffekt ([BILDE F FEKT]
S. 73), einem Digitaleffekt ( S. 43, 50) oder dem
Wiedergabe-Zoom (S. 55) bearbe ite t wur de n,
können nicht über die DV-Schnittstelle
ausgegeben werden.
• Bei einer Verbindung über ein i.LINK-Kabel wird
das aufgenommene Bild grob, wenn Sie während der
Aufnahme auf einem Videor ecorder den Camcor der
in den Pausemodus schalten.
Aufnehmen von
Bildern von einem
Videorecorder oder
Fernsehgerät
Sie können Bilder un d Fe rns e hs e n dungen
von einem Videorecorder oder Fernsehgerät
auf eine Kassette oder einen „Memo r y St ick
Duo“ im Camcorde r auf neh men. Sie könn en
eine Szene auch als Standbi ld auf einen
„Memory Stick D uo “ au fnehmen.
Legen Sie für die Aufnahme eine Kassette ein
oder setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in
den Camcorder ein. Wenn Sie das A/VVerbindungskabel ang eschlossen haben,
wählen Sie das Eingangssignal unter
[VIDEOEINGANG] im Menü
(STD.EINST.) (S. 84).
b Hinweis
• Dieser Camcorder kann nur Signale von einem PALGerät aufnehmen. So können beispielsweise
französische Videos oder Fernsehs en dunge n
(SECAM) nicht korrekt aufgenommen werden.
Einzelheiten zu Farbfernsehsystemen finden Sie auf
Seite 124.
• Wenn Sie zum Einspeisen von Signalen von einem
PAL-Gerät einen 21-poligen Adapter verwend en
möchten, benötigen Sie einen bidirektionalen 21poligen Adapter (gesondert erhältlich).
Überspielen/Schneiden
Aufnehmen von Filmen
1 Schließen Sie das Fernsehgerät oder
den Videorecorder an den Camcorder
an (S. 91).
2 Wenn Sie von einem Videorecorder
aufnehmen, legen Sie e ine Kassette ein.
3 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wählen S ie den Modus
PLAY/EDIT aus.
,Fortsetzung
Überspielen/Schneiden
93
Page 94
4 Nehmen Sie mit dem Camcorder Filme
auf.
Beim Aufnehmen auf Band
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [ AUFNSTRG.] mit
einem Symbol .
Wenn die Option nicht auf dem
Bildschirm angezeigt wird, berüh ren Sie
/. Wenn Sie die Option nicht
finden können, be rühren Sie [MENU]
und wählen Sie sie im Menü
(BEARB&WIEDER) aus (S. 78).
3 Berühren Sie [AUFN. PAUSE].
Beim Aufnehmen auf einen „Memory
Stick Duo“
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [MENU].
3 Wählen Sie das Menü
(BEARB&WIEDER ) und dann die
Option [ AUFN.STRG.] mit einem
Symbol .
5 Starten Sie die Wiedergabe der
Kassette im Videorecorder oder
wählen Sie ein Fernsehprogramm aus.
Das am angeschlo ssenen Gerät ange zeigte
Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm
des Camcorders.
6 Berühren Sie an der Stelle [AUFN.
START], an der Sie die Aufnahme
starten möchten.
7 Stoppen Sie die Aufnahme.
Beim Aufnehmen auf Band
Berühren Sie (Sto pp) oder [AUFN.
PAUSE].
Beim Aufnehmen auf einen „Memory
Stick Duo“
Berühren Sie
[AUFN-STOPP].
z Tipp
• Die Anzeige erscheint, wenn Sie den
Camcorder und andere Geräte über ein i.LINKKabel verbinden. Diese Anzeige erscheint
möglicherweise auch am Fer nse hge r ä t.
• Beim Aufnehmen von Filmen auf einen „Memory
Stick Duo“ können S ie S c hr itt4 auslassen und in
Schritt 6 RE C STAR T/STOP drücken.
Aufnehmen von Standbildern
1 Gehen Sie wie in Schritt1 bis 3 unter
„Aufnehmen von Filmen“ (S. 93)
erläutert vor.
2 Lassen Sie die Videokassette
wiedergeben oder stellen Sie das
Fernsehprogramm ein, das Sie
aufnehmen möchten.
Das Bild vom Vid eor ecorder oder
Fernsehgerät erscheint auf dem Bildschirm
des Camcorders.
3 Drücken Sie bei der Szene, die Sie
aufnehmen möchten, PHOTO leicht
nach unten. Überprüfen Sie das Bild
und drücken Sie die Taste ganz nach
unten.
Das Bild wird erst aufgezeichnet, wenn Sie
PHOTO ganz nach unten drücken. Lassen
Sie die Taste los, wenn Sie die Szene doch
nicht aufnehmen möchten, und wählen Sie
dann wie oben besc hrieben eine andere
Szene aus.
8 Berühren Sie und dann .
Überspielen/Schneiden
94
Page 95
Überspielen von
Bildern von einem
Band auf einen
„Memory Stick Duo“
4 Berühren Sie (Wiedergabe), um
das Band wiederzu geben.
AUFN.STRG.
AUFN.
START
2min
0:00:00:00
Sie können Filme (mit Monoton) und
Standbilder (m it einer festen Größe von
[640 × 480]) auf einen „Memory Stick Duo“
aufnehmen.
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine
bespielte Kassette eing elegt und einen
„Memory Stick Duo“ in den Camcorder
eingesetzt haben.
1 Schieben Sie den Schalt er POWER
nach unten und wählen Sie den Modus
PLAY/EDIT aus.
2 Suchen Sie die Szen e, die Sie
aufnehmen möchten, und nehmen Sie
sie auf.
Beim Aufnehmen eines Stand bildes
1 Berühren Sie (Wiedergabe), um
das Band wiederzugeben.
2 Drücken Sie bei der Szene , die Sie
aufnehmen möchten, PHOTO leicht nach
unten. Überprüfen Sie das Bild und
drücken Sie die Tast e ganz nach unten.
101
60min
FINE
640
5 Berühren Sie an der Stelle [AUFN.
START], an der Sie die Au fnahme
starten möchten.
6 Berühren Sie an der Stelle [AUFN-
STOPP], an der Sie die Aufnahme
beenden möc hten.
7 Berühren Sie (Stopp), um die
Bandwiedergabe zu stoppen.
8 Berühren Sie und dann .
b Hinweis
• Der Datencode und die Titel, die auf dem Band
aufgezeichnet sind, können nicht auf den „M e mory
Stick Duo“ aufgenommen werden. Datum und
Uhrzeit der Aufnahme des Bildes auf den „Memory
Stick Duo“ werden aufgezeichnet.
• Die Aufzeichnung des Tons erfolgt in Monoton mit
32 kHz.
z Tipp
• Sie können einen Film auch aufnehme n, inde m S ie
REC START/STOP während der Bandwiedergabe
drücken.
• Erläuterungen zum Aufnehmen von Filme n fi nde n
Sie auf Seite 26.
Überspielen/Schneiden
P-MENU
Beim Aufnehme n eines Films
1 Berühren Sie .
2 Berühren Sie [MENU].
3 Wählen Sie das Menü
(BEARB&WIED E R) und dann die
Option [ AUF N.STRG .] mit einem
Symbol .
Überspielen/Schneiden
95
Page 96
Überspielen von
Standbildern von
8 Berühren Sie [AUFN. START].
Das ausgewä hl te Bild wird auf das Band
überspielt.
einem „Memory Stick
Duo“ auf ein Band
Sie können Standbil der auf ein Band
aufzeichnen.
Vergewissern Sie sich, dass der „Memory
Stick Duo“ mit den Bildern eingesetzt und
eine Kassette in den Camcorder eingelegt ist.
1 Schieben Sie den Schalter POWER
nach unten und wähl en Sie den Mod us
PLAY/EDIT aus.
2 Suchen Sie durch Berühren von
(Zurückspulen) oder
(Vorwärtsspulen) die Stelle, an de r das
Überspielen beginnen soll, und
berühren Sie dann (Stopp).
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie (vorheriges)/
(nächstes), um das zu überspielende
Bild auszuwählen.
9 Berühren Sie (Stopp) oder
[AUFN. PAUSE], wenn Sie die
Aufnahme beenden möchten.
Wenn Sie weitere Standbilder überspielen
wollen, wählen Sie die Bilder durch
Berühren von / aus und gehen
Sie wie in Schritt 7 bis 9 erläutert vor.
10Berühren Sie und dann .
b Hinweis
• Den Indexbildschirm können Sie nicht übe r spi e le n.
• Mit einem Computer bearbeit et e oder mit anderen
Camcordern aufgezeichnet e Bilder können mit
diesem Camcorder unter Umständen nicht überspielt
werden.
• Sie können keine MPEG-Filme auf das Ba nd
überspielen.
5 Berühren Sie .
6 Berühren Sie [ AUFNSTRG.] mit
einem Symbol .
Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm
angezeigt wird , berühren Sie /.
Wenn Sie die Option nicht finden könn en,
berühren Sie [MENU] und wählen Sie sie
im Menü (BEARB&WIEDER) aus.
7 Berühren Sie [AUFN. PAUSE].
Überspielen/Schneiden
96
Page 97
Überspielen
ausgewählter Szenen
von einem Band
– Digitaler, programmgesteuerter
Schnitt
1 Schließen Sie den Videorecorder als
Aufnahmegerä t an den Cam corde r an
(S. 91).
Sie können dazu da s A / V Verbindungskabel oder das i.LINK-Kabel
verwenden. De r Ü b erspielvorgang ist bei
einer i.LINK-V erbindung allerdings
einfacher.
Sie können bis zu 20 Szen en auswählen,
programmieren und in der gewünschten
Reihenfolge auf ein anderes Aufnahmegerät,
wie z. B. einen Videorecorder, oder auf einen
in den Camcorder eingesetzten „Memory
Stick Duo“ überspielen.
Bei der Aufnahme auf einen „Memory Stick
Duo“ lassen Sie Schritt 1 und 2 aus und
fangen mit „Aufnehmen ausgewählter,
programmierter Szenen“ (S. 100) an.
Löschen einer unerwünschten Szene
Ändern der
Reihenfolge
Ergebnis
Schritt 1: Vorbereiten des
Camcorders und des
Videorecorders
Führen Sie die unten erläute rten Schritte au s,
wenn Sie zum ersten Mal einen digitalen,
programmgesteuerten Schnitt auf einem
Band in einem Videorecorder ausführen. Sie
können diese Schritte auslassen, wenn Sie
den Videorecorder anhand dieses Verfahrens
bereits korrekt eingestellt haben.
b Hinweis
• Bei einem Videorecorder, der keine [IR-EINST.]Codes unterstützt, könne n Sie de n digi ta len,
programmgesteuer te n Schnitt nicht ausführen.
• Das Steuersignal für den digitalen,
programmgesteuerte n Schnitt kann nicht über die
LANC-Buchse übertragen werden.
2 Bereiten Sie den Videorecorder vor.
• Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme
ein.
• Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter
am Videorecorder, sofern vorhanden, den
richtigen Eingang ei n.
3 Bereiten Sie den Camcorder
(Wiedergabegerät) vor.
• Legen Sie eine Kassette für den Schni t t
ein.
• Schieben Sie den Schalter POWER na ch
unten und wählen Sie den Modus PLAY/
EDIT aus.
4 Berühren Sie .
5 Berühren Sie [MENU].
60min
0:00:00:00
SPEICHEREINS
FOTO E I NST.
FILM EINST.
ALLE LÖSCH
OK
6 Wählen Sie durch Berühren von /
das Menü
(BEARB&WIEDER) aus und
berühren S ie dann .
0:00:00:0060min
DIGIT. EFFEKT
BILDEFFEKT
DRUCKEN
VAR. GSCHW.
AUFN. STRG
NACHVERTONG.
PROG. SCHNITT
OK
,Fortsetzung
Überspielen/Schneiden
Überspielen/Schneiden
97
Page 98
7 Wählen Sie durch Berühren von /
das Menü [PROG.SCHNIT T] aus
und berühren Sie dann .
PROG. SCHNITT
ANDER.
GERÄT
Medium auswählen.
MEMORY
STICK
0:00:00:00
END
8 Berühren Sie [ANDER. GERÄT].
PROG. SCHNITT0:00:00:00
START
PUNKT
DAUER
SZENE
START
0:00:00:00
0
BEARBEITN
AUF-
HEBEN
END
9 Berühren Sie [BEARBEITN].
RUNG
IN-
PUNKT
EINST.
TEST
END-
PUNKT
0:00:00:00
END
PROG. SCHNITT
SCH. EINST
STEUE-
1/2
10Berühren Sie [STEUERUNG].
PROG. SCHNITT
STEUERUNG:
INFRA-
ROT
INFRAROT
i. LINK
0:00:00:00
11Wählen Sie [INFRAROT] oder
[i.LINK].
Bei einer A/V-Kabelverbindung
Berühren Sie [INFRAROT] und .
Gehen Sie wie un t er „So stellen Sie den
[IR-EINST.]-Code ein “ ( S. 98) erläutert
vor.
Bei einer i.LINK-Kabelverbindung
Berühren Si e [i.LINK] un d . Fahren Sie
mit „Schritt 2 : Synchronisieren von
Camcorder u nd Vide orecor der“ (S.99) fort.
So stellen Sie den [IR-EINST .]- Code ein
Wenn Sie die Verb i ndung über ein A/VVerbindungskabel herstellen, müs sen Sie das
[IR-EINST.]-Codesignal überprüfen, um zu
ermitteln, ob de r V ideorecorder übe r den
Camcorder gesteuert werden kann
(Infrarotsender).
Fernbedienungssensor
Infrarotsender
1
Berühren Sie und dann [IR-EINST.].
Videorecorder
2 Wählen Sie mit / den [IR-
EINST.]-Code des Vi deorecorders aus
und berühren Sie .
Den [IR-EINST.]-Code des Videorecorders
schlagen Sie bitte in der „Liste der [IREINST.]-Codes“ (S. 99) nach. Sind für den
Hersteller Ihres Videorecorders mehrere
Codenummern aufgelistet, probieren Sie
die Nummern nacheinander aus, bis Sie die
richtige gefunden haben.
3 Berühren Sie [PAUSE-MODUS].
4 Wählen Sie den Modus zum Beenden der
Aufnahmepause am Videorecorder und
berühren Sie .
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanle itung zu Ihrem
Videorecorder.
5 Richten Sie den Inf rarotsender des
Camcorders auf den
Fernbedienungss ensor am
Videorecorder. Die Entfernung zwischen
den Geräten muss et w a 30 cm betragen
und es dürfen sich keine Hindernisse
dazwischen befi nden.
6 Legen Sie eine Kassette i n den
Videorecorder ein und schalten Sie den
Videorecorder in die Aufnahmepause.
7 Berühren Sie [IR-TEST] .
Überspielen/Schneiden
98
Page 99
8 Berühren Sie [AUSFHREN].
Wenn die Einstellung korrekt ist, beginnt
am Videorecor der die Aufnahme. [Vorgang
beendet.] wird angezeigt, wenn der Test des
[IR-EINST.]-Codes abgeschlossen ist.
Fahren Sie mit „Schritt 2 : Sy nchronis iere n
von Camcorder un d Videore corder“ (S . 99)
fort.
Wenn die Aufnahme nicht beginnt, wählen
Sie einen anderen [I R-EINST.]-Code aus
und versuchen Sie es erneut.
Liste der [IR-EINST.]-Codes
Die folgenden [IR-EINST.]-Codes sind
werkseitig im Camcorder gespeichert. Die
Standardeinst el l ung lautet „3“.
Schritt 2 : Synchronisieren v on
Camcorder und Videorecorder
Führen Sie die unten erläuterten Schritte aus,
wenn Sie zum ersten Mal einen digitalen,
programmgesteuerten Schnitt auf einem
Band in einem Videorecorder ausführen. Sie
können diese Schritte auslassen, wenn Sie
den Videorecorder anhand dieses Verfahrens
bereits korrekt eingestellt haben.
Sie können die Synchronisation von
Camcorder un d Videorec order einste llen und
so vermeiden, dass die Anf angsszene nicht
aufgenommen wird.
,Fortsetzung
Überspielen/Schneiden
Überspielen/Schneiden
99
Page 100
1 Nehmen Sie die Kassette aus dem
Camcorder. Halten Sie Stift und
Papier für Notizen bereit.
7 Berühren Sie [IN-PUNKT].
PROG. SCHNITT
IN-PUNKT
0:00:00:00
2 Schalten Sie den Videoreco rder in de n
Aufnahmepausemodus.
Lassen Sie diesen Schritt aus, w enn Sie in
Schritt 11 auf (S. 98) die Option [i.LINK]
gewählt haben.
bHinweis
• Lassen Sie das Band etwa 10 Sekunden lang
laufen, bevor Sie in die Aufnahmepause
schalten. Die Anfangsszene wird
möglicherweise nicht aufgenommen, wenn Sie
die Aufnahme am Anfang des Bandes starten.
3 Berühren Sie und dann [EINST.
TEST].
PROG. SCHNITT
EINSTTEST
FHREN
Aufnahmegerät in
Aufn.-Pausemodus
schalten.
AUS-
ABBRCH
0:00:00:00
4 Berühren Sie [AUSFHREN].
Ein Bild (etwa 50 Seku nde n) mit je 5
[START]- und [ENDE]-Punkt en zum
Einstellen der Synch ro nisation wird
aufgenommen. [Vorgang beendet.]
erscheint, wenn die Aufnahme beendet ist.
PROG. SCHNITT
EINSTTEST
0:00:00:00
Vorgang beendet.
0
-60~+
240
8 Berühren Sie /, um den [IN-
PUNKT]-Durchschnittswert
auszuwählen, und berühren Sie dann
.
Die berechnete A nf angsposition für die
Aufnahme ist damit eingestellt.
9 Berühren Sie [END-PUNKT].
PROG. SCHNITT
END-PUNKT
-60~+
0:00:00:00
0
240
10Berühren Sie /, um den
[END-PUNKT]-Durchschnittswert
auszuwählen, und berühren Sie dann
.
Die berechnete Endposition für die
Aufnahme ist damit eingestellt.
11Berühren Sie [END] zweimal.
5 Spulen Sie das Band im Video recorder
zurück und lassen Sie es in Zeitlupe
wiedergeben.
Für die [START]- und [ENDE]-Punkte
werden je 5Zahlenwerte angezeigt.
6 Notieren Sie den Zahlenwert für jeden
[IN-PUNKT] und jeden [ENDPUNKT] und berechnen Sie den
Durchschnitt der [IN-PUNKT]- und
[END-PUNKT]-Zahlenwerte.
Überspielen/Schneiden
100
Aufnehmen ausgewählter,
programmierter Szenen
Wenn Sie zum ersten Mal einen di gitalen,
programmgesteuerten Schnitt auf einem
Band in einem Videorecorder ausführen,
führen Sie zunächst das in Schritt 1 und 2
(S. 97 bis S. 99 ) erläuterte Verfahren aus.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.