Sebelum mengoperasikan unit ini, harap
membaca manual ini seluruhnya, dan
simpanlah untuk referensi berikutnya.
PERINGATAN
Untuk mengurangi bahaya
kebakaran atau kejut, unit jangan
terkena hujan atau lembab.
Baterai jangan terkena panas yang
berlebihan seperti sinar matahari,
api atau sejenisnya.
PERHATIAN
Ganti baterai hanya dengan tipe
yang sudah dispesifikasikan saja.
Jika tidak, dapat mengakibatkan
kebakaran atau luka.
Catatan dalam penggunaan
Camcorder anda dilengkapi dengan
dua jenis buku petunjuk
pengoperasian
– "Petunjuk Pengoperasian" (Buku petunjuk
ini)
– "Petunjuk Langkah Awal" untuk
menghubungkan camcorder ke komputer
dan menggunakan perangkat lunak yang
tersedia (disimpan pada CD-ROM yang
tersedia)
Jenis kaset yang dapat anda gunakan
dalam camcorder anda
Anda dapat menggunakan kaset mini DV
yang bertanda . Camcorder anda
tidak kompatibel dengan fungsi Cassette
Memory (hlm. 75).
Anda dapat menggunakan "Memory Stick"
yang memiliki logo yang ditunjukkan di
bawah (hlm. 76).
– ("Memory Stick Duo")
– ("Memory Stick
PRO Duo")
– ("Memory Stick
PRO-HG Duo")
"Memory Stick Duo"
(Ukuran ini dapat digunakan dengan
camcorder anda.)
"Memory Stick"
(Anda tidak dapat menggunakannya
dengan camcorder anda.)
• Anda tidak dapat menggunakan memory
card apapun kecuali "Memory Stick Duo".
• "Memory Stick PRO Duo" hanya dapat
digunakan dengan peralatan yang
kompatibel dengan "Memory Stick PRO".
• Jangan memasang label atau sejenisnya
pada "Memory Stick Duo" atau adaptor
Memory Stick Duo.
Saat menggunakan "Memory Stick
Duo" dengan peralatan yang
kompatibel dengan "Memory Stick"
Pastikan untuk memasukkan "Memory
Stick Duo" ke dalam Adaptor Memory
Stick Duo.
Adaptor Memory Stick Duo
Jenis "Memory Stick" yang dapat anda
gunakan dalam camcorder anda
2
Menggunakan camcorder
• Jangan memegang camcorder pada
bagian-bagian berikut.
ViewfinderBaterai
Panel LCD
• Camcorder tidak tahan debu, tetesan atau
air.
Lihat "Mengenai penggunaan dan
pemeliharaan" (hlm. 79).
• Saat menghubungkan camcorder anda ke
peralatan lain dengan kabel, pastikan
untuk memasukkan steker penghubung
dengan arah yang benar.
Bila steker didorong paksa ke dalam
terminal akan merusak terminal dan dapat
menyebabkan kegagalan fungsi
camcorder anda.
Mengenai komponen menu, panel
LCD, viewfinder, dan lensa
• Komponen menu yang diberi warna abuabu tidak dapat dijalankan dalam kondisi
perekaman atau pemutaran yang
berlangsung.
• Layar CLD dan viewfinder diproduksi
dengan menggunakan teknologi presisi
yang sangat tinggi, sehingga lebih dari
99,99% dari piksel bersifat operasional
untuk penggunaan yang efektif. Namun,
mungkin terdapat beberapa bintik hitam
kecil dan/atau bintik terang (warna putih,
merah, biru, atau hijau) yang muncul
terus-menerus pada layar LCD dan
viewfinder. Bintik-bintik ini merupakan
hal yang normal dari proses produksi dan
tidak mempengaruhi perekaman dengan
cara apapun.
Bintik hitam
Bintik putih, merah,
biru atau hijau
• Bila layar LCD, viewfinder, atau lensa
terkena cahaya matahari langsung untuk
jangka waktu yang lama dapat
menyebabkan kegagalan fungsi.
• Jangan arahkan ke matahari. Hal tersebut
dapat menyebabkan camcorder anda
mengalami kegagalan fungsi. Ambillah
gambar matahari hanya dalam kondisi
cahaya rendah, seperti misalnya senja.
Lanjutan ,
3
Mengubah pengaturan bahasa
• Tampilan pada layar dalam setiap bahasa
lokal digunakan untuk menggambarkan
prosedur pengoperasian. Ganti bahasa
layar sebelum menggunakan camcorder
anda bila perlu (hlm. 12).
Mengenai perekaman
• Sebelum mulai merekam, ujilah fungsi
perekaman untuk memastikan gambar dan
suara direkam tanpa masalah.
• Penggantian rugi untuk isi perekaman
tidak dapat disediakan, meskipun bila
perekaman atau pemutaran tidak dapat
dilakukan akibat kegagalan fungsi
camcorder, media penyimpanan, dll.
• Sistem warna TV berbeda tergantung dari
negara/daerah. Untuk melihat perekaman
anda pada TV, anda memerlukan TV
berbasis sistem PAL.
• Program televisi, film, kaset video, dan
materi lainnya mungkin memiliki hak
cipta. Perekaman materi tersebut yang
tidak resmi dapat bertentangan dengan
undang-undang hak cipta.
Mengenai buku petunjuk ini
• Gambar layar LCD dan viewfinder dan
yang digunakan dalam buku petunjuk ini
untuk tujuan ilustrasi ditangkap dengan
menggunakan kamera foto dijital, dan
oleh karena itu dapat tampak berbeda.
• Desain dan spesifikasi media perekaman
dan aksesoris lainnya dapat berubah
sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
Mengenai lensa Carl Zeiss
• Camcorder anda dilengkapi dengan lensa
Carl Zeiss, yang dikembangkan secara
bersama-sama oleh Carl Zeiss, di Jerman,
dan Sony Corporation, dan menghasilkan
gambar kualitas superior. Digunakan
sistem pengukuran MTF untuk kamera
video dan memberikan kualitas yang sama
dengan lensa Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function
Nilai angka menunjukkan jumlah cahaya
dari subjek yang masuk ke dalam lensa.
4
Tabel Isi
Bacalah terlebih dahulu ..................2
Catatan dalam penggunaan ......... 2
Langkah Awal
Langkah 1: Memeriksa komponen
yang tersedia ................................ 7
Langkah 2: Mengisi baterai ............ 8
Langkah 3: Menghidupkan power dan
mengatur tanggal dan waktu ...... 11
Mengubah pengaturan bahasa ... 12
Langkah 4: Membuat penyesuaian
pengaturan sebelum merekam ...13
Langkah 5: Masukkan sebuah kaset
Pastikan anda memiliki komponenkomponen berikut tersedia bersama-sama
camcorder anda.
Angka dalam tanda kurung menunjukkan
jumlah komponen yang tersedia.
Adaptor AC (1) (hlm. 8)
Kabel listrik (1) (hlm. 8)
Remote Commander Nirkabel (1) (hlm. 89)
Sebuah baterai lithium tipe kancing sudah
terpasang.
Kabel penghubung A/V (1) (hlm. 28, 52)
Baterai yang dapat diisi ulang NP-FH40 (1)
(hlm. 8, 77)
Anda dapat mengisi baterai
"InfoLITHIUM" (seri H) (hlm. 77)
setelah memasangnya pada
camcorder anda.
b Catatan
• Anda tidak dapat memasang baterai
"InfoLITHIUM" manapun pada camcorder anda
selain seri H.
1 Sesuaikan ujung-ujung baterai
dan camcorder anda 1,
kemudian pasang baterai dan
masukkan hingga berbunyi klik
pada tempatnya 2.
2 Geser tombol POWER searah
panah ke OFF (CHG) (Pengaturan
awal yang ditetapkan).
3 Dengan tanda v pada steker DC
menghadap ke bawah,
hubungkan Adaptor AC ke jack
DC IN pada camcorder anda.
8
3
Steker DC
4
Kabel listrik
2
Tombol POWER
Adaptor AC
4 Hubungkan kabel iistrik dengan
Adaptor AC dan outlet dinding.
Lampu CHG
(pengisian)
Lampu CHG (pengisian) menyala dan
pengisian dimulai. Lampu CHG
(pengisian) padam bila baterai telah
terisi penuh. Lepaskan sambungan
Adaptor AC dari jack DC IN.
b Catatan
• Lepaskan sambungan Adaptor AC dari jack DC
IN dengan memegang camcorder dan steker DC
keduanya.
Untuk menggunakan sumber listrik
luar
Anda dapat mengoperasikan camcorder
anda dengan menggunakan power dari
outlet dinding dengan membuat sambungan
yang sama dengan yang anda lakukan saat
mengisi baterai. Baterai tidak akan
kehilangan tenaganya dalam kasus ini.
Untuk mengeluarkan baterai
1 Matikan power, kemudian tekan PUSH.
2 Keluarkan baterai searah panah.
Tombol POWER
1
2
PUSH
Saat menyimpan baterai
Kosongkan baterai seluruhnya sebelum
menyimpannya untuk jangka waktu yang
lama (hlm. 78).
Untuk memeriksa tenaga baterai yang
tersisa (Battery Info)
Set tombol POWER ke OFF (CHG),
kemudian tekan DISP/BATT INFO.
Tombol DISP/BATT INFO
Setelah sesaat, perkiraan waktu rekaman
dalam bentuk yang dipilih dan informasi
baterai muncul selama kira-kira 7 detik.
Anda dapat melihat informasi baterai
selama hingga 20 detik dengan menekan
DISP/BATT INFO kembali selama
informasi ditampilkan.
Baterai yang tersisa (perkiraan)
TINGKAT ISI BATERAI
WAKTU REKAM TERSEDIA
LAYAR LCD
PCARI GMBR
Kapasitas perekaman (perkiraan)
Anda dapat memeriksa tenaga baterai yang
tersisa pada layar LCD.
IndikatorStatus
Sisa tenaga yang cukup
Tenaga baterai rendah,
perekaman/pemutaran akan
segera berhenti.
Ganti baterai dengan yang
sudah diisi penuh, atau isilah
baterai.
60
65
Langkah Awal
Lanjutan ,
9
Langkah 2: Mengisi baterai (Lanjutan)
Waktu pengisian
Perkiraan waktu yang dibutuhkan (dalam
menit) untuk mengisi baterai kosong hingga
penuh.
BateraiWaktu pengisian
NP-FH40 (tersedia)125
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
Waktu perekaman
Perkiraan waktu yang tersedia (dalam
menit) bila anda menggunakan baterai yang
terisi penuh.
Baterai
Waktu
perekaman
terus-menerus
NP-FH40 (tersedia)100
NP-FH50115
NP-FH70245
NP-FH100565
* Waktu perekaman umum menunjukkan waktu
di mana anda memulai/menghentikan
perekaman, menyalakan/mematikan power dan
melakukan pembesaran secara berulang-ulang.
110
130
280
635
Waktu
perekaman
umum*
50
55
55
65
120
140
280
315
b Catatan
• Seluruh waktu diukur dengan kondisi berikut:
Atas: Merekam dengan layar LCD.
Bawah: Merekam dengan viewfinder selama
panel LCD tertutup.
Waktu pemutaran
Perkiraan waktu yang tersedia (dalam
menit) bila anda menggunakan baterai yang
terisi penuh.
Baterai
Panel LCD
terbuka
NP-FH40 (tersedia)120150
NP-FH50140170
Panel LCD
tertutup
Baterai
Panel LCD
terbuka
Panel LCD
tertutup
NP-FH70300370
NP-FH100695845
Mengenai baterai
• Sebelum mengganti baterai, geser tombol
POWER ke OFF (CHG).
• Lampu CHG (pengisian) berkedip-kedip selama
pengisian, atau Battery Info (hlm. 9) tidak akan
ditampilkan dalam kondisi berikut.
– Baterai tidak terpasang dengan benar.
– Baterai rusak.
– Baterai usang (Hanya untuk Battery Info).
• Sumber listrik tidak diambil dari baterai selama
Adaptor AC terhubung ke jack DC IN pada
camcorder, walaupun kabel listrik tidak
terhubung ke outlet dinding.
Mengenai waktu pengisian/perekaman/
pemutaran
• Waktu yang diukur dengan camcorder berada
pada suhu 25°C. (dianjurkan 10°C - 30°C.)
• Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih
singkat bila camcorder digunakan di tempat
bersuhu rendah.
• Waktu perekaman dan pemutaran dapat lebih
singkat tergantung pada kondisi penggunaan
camcorder.
Mengenai Adaptor AC
• Gunakan stop kontak dinding terdekat ketika
menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan
sambungan Adaptor AC dari stop kontak
dinding apabila muncul kegagalan fungsi saat
menggunakan camcorder.
• Jangan menggunakan Adaptor AC pada ruang
sempit, seperti antara dinding dan perabot
rumah.
• Jangan menghubungkan steker DC pada
Adaptor AC atau ujung baterai dengan benda
logam sehingga terjadi korslet. Hal ini dapat
menyebabkan kegagalan fungsi.
• Walaupun camcorder dimatikan, sumber listrik
AC tetap mengalir bila Adaptor AC masih
terhubung ke stop kontak dinding.
10
Langkah 3: Menghidupkan power dan mengatur
tanggal dan waktu
Aturlah tanggal dan waktu saat
menggunakan camcorder ini untuk pertama
kalinya. Bila anda tidak mengatur tanggal
dan waktu, layar [SET JAM] muncul setiap
kali anda menghidupkan camcorder anda
atau mengubah posisi tombol.
Sentuh tombol
pada layar LCD.
3 Pindah ke [B] (bulan) dengan ,
kemudian set dengan /.
4 Pindah ke [TG] (tanggal) dengan
, kemudian set dengan /
dan ulangi untuk jam dan
menit.
5 Pastikan pengaturan tanggal dan
waktu sudah benar, kemudian
sentuh .
Jam dimulai.
Langkah Awal
Tombol POWER
1 Sambil menekan tombol hijau,
geser tombol POWER searah
panah untuk menghidupkan
lampu yang berurutan.
CAMERA-TAPE: Untuk merekam
pada kaset.
CAMERA-MEMORY: Untuk
merekam pada "Memory Stick Duo."
PLAY/EDIT: Untuk memutar atau
meng-edit gambar.
Layar [SET JAM] muncul.
SET JAM
2008Y1--M1D0: 00
–:––:––
OK
2 Set [T] (tahun) dengan /.
Anda dapat menset tahun apapun hingga
tahun 2079.
Untuk mematikan power
Geser tombol POWER ke OFF (CHG).
Untuk me-reset tanggal dan waktu
Anda dapat menset tanggal dan waktu yang
diinginkan dengan menyentuh t
/ t [SET JAM] (hlm. 30).
b Catatan
• Bila anda tidak menggunakan camcorder anda
selama kira-kira 3 bulan, baterai isi ulang
yang ada di dalam camcorder menjadi kosong
dan pengaturan tanggal dan waktu dihapus dari
memori. Dalam kasus tersebut, isi baterai isi
ulang tersebut dan kemudian set tanggal dan
waktu kembali (hlm. 82).
• Pada saat pembelian, power akan diset agar mati
secara otomatis bila anda membiarkan
camcorder anda tanpa melakukan operasi
apapun selama kira-kira 5 menit, untuk
menyimpan power baterai ([MATI AUTO],
hlm. 48).
z Tips
• Tanggal dan waktu tidak ditampilkan selama
merekam, namun direkam secara otomatis pada
kaset, dan dapat ditampilkan selama pemutaran
(lihat halaman 47 untuk KODE DATA] (Selama
pengoperasian Easy Handycam, anda hanya
dapat menset [TGL/WAKTU])).
• Bila tombol-tombol pada panel sentuh tidak
berfungsi dengan benar, atur panel sentuh
(KALIBRASI) (hlm. 81).
Lanjutan ,
11
Langkah 3: Menghidupkan power dan mengatur tanggal dan waktu
(Lanjutan)
Mengubah pengaturan bahasa
Anda dapat mengubah tampilan pada layar
untuk menunjukkan pesan dalam bahasa
yang dispesifikasikan.
Sentuh t [MENU] t
(WAKTU/LANGU.) t
[LANGUAGE], kemudian pilih bahasa
yang diinginkan.
12
Langkah 4: Membuat penyesuaian pengaturan
sebelum merekam
Buka penutup lensa
Geser tombol LENS COVER ke OPEN.
Setelah merekam, set tombol LENS
COVER ke CLOSE, untuk menutup
penutup lensa.
Panel LCD
Bukalah panel LCD 90 derajat ke arah
camcorder (1), kemudian putarlah ke
sudut terbaik untuk merekam atau memutar
(2).
DISP/BATT INFO
180 derajat
(maks.)
2
2
90 derajat
(maks.)
1
90 derajat ke arah
camcorder
Viewfinder
Anda dapat melihat gambar-gambar dengan
menggunakan viewfinder untuk mencegah
berkurangnya tenaga baterai, atau bila
gambar yang dilihat dari layar LCD tidak
bagus.
Viewfinder
Tuas pengatur lensa
viewfinder
Gerakkan hingga gambar
terlihat jelas.
z Tips
• Anda dapat mengatur kecerahan cahaya latar
viewfinder dengan memilih [SET LCD/P.G.] [CHY.LATAR PG] (hlm. 47).
Tali pegangan
Kencangkan tali pegangan dan peganglah
camcorder anda dengan benar.
Langkah Awal
b Catatan
• Jangan menekan tombol di bawah frame LCD
secara tidak sengaja saat anda membuka atau
mengatur panel LCD.
z Tips
• Bila anda memutar panel LCD 180 derajat ke
sisi lensa, anda dapat menutup panel LCD
dengan layar LCD menghadap keluar. Hal ini
akan memudahkan selama operasi pemutaran.
• Tekan DISP/BATT INFO untuk mengubahubah indikator layar (seperti Battery Info)
dihilangkan atau ditampilkan.
4
1
2
3
13
Langkah 5: Masukkan sebuah kaset atau
{DO NOT PUSH}
"Memory Stick Duo"
Kaset
Anda hanya dapat menggunakan kaset mini
DV (hlm. 75).
1 Geser dan tahan tuas OPEN/
EJECT searah panah dan bukalah
penutupnya.
Tuas OPEN/EJECT
Penutup
Tempat kaset keluar secara otomatis dan
terbuka.
2 Masukkan sebuah kaset dengan
jendelanya menghadap keluar,
kemudian tekan .
Tekan bagian tengah belakang
kaset dengan pelan.
Jendela
b Catatan
• Jangan memaksakan menutup
tempat kaset dengan menekan
bagian bertanda
selama sedang bergerak masuk ke
dalam. Hal ini dapat menyebabkan
kegagalan fungsi.
3 Tutuplah penutup.
Untuk mengeluarkan kaset.
Bukalah penutup dengan mengikuti
prosedur yang sama seperti yang dijelaskan
dalam langkah 1 dan keluarkan kaset.
z Tips
• Waktu perekaman berbeda-beda tergantung dari
[MODE REKAM] (hlm. 46).
"Memory Stick Duo"
Anda dapat menggunakan "Memory Stick"
yang memiliki logo yang ditunjukkan di
bawah (hlm. 76).
– ("Memory Stick Duo")
– ("Memory Stick
PRO Duo")
– ("Memory Stick
PRO-HG Duo")
14
1 Buka panel LCD.
Tempat kaset
Tempat kaset bergeser masuk ke
dalam secara otomatis.
2 Masukkan "Memory Stick Duo" ke
dalam celah (slot) Memory Stick
Duo pada arah yang benar hingga
berbunyi klik.
Lampu akses
Dengan tanda v
menghadap ke layar LCD.
Untuk mengeluarkan "Memory Stick
Duo"
Tekanlah masuk ke dalam dengan pelan
dan geser keluar "Memory Stick Duo"
sepanjang bodi camcorder.
b Catatan
• Bila lampu akses menyala atau berkedip,
camcorder anda sedang membaca/menulis data.
Jangan goncangkan atau memukul camcorder
anda, matikan power, keluarkan "Memory Stick
Duo", atau keluarkan baterai. Bila tidak, data
gambar dapat menjadi rusak.
• Bila anda memaksakan "Memory Stick Duo"
masuk ke dalam celah (slot) dengan arah yang
salah, "Memory Stick Duo", celah (slot)
Memory Stick Duo, atau data gambar dapat
menjadi rusak.
• Jangan mengeluarkan "Memory Stick Duo"
secara paksa dengan jari karena dapat
menyebabkan kerusakan.
• Saat memasukkan atau mengeluarkan "Memory
Stick Duo", berhati-hatilah agar "Memory Stick
Duo" tidak keluar tiba-tiba dan terjatuh.
z Tips
• Jumlah gambar yang dapat direkam berbeda-beda
tergantung pada kualitas gambar atau ukuran
gambar. Untuk detilnya, lihat halaman 38.
Langkah Awal
15
Perekaman/Pemutaran
BA
Perekaman/Pemutaran Mudah (Easy Handycam)
Dengan pengoperasian Easy Handycam ini, sebagian besar dari pengaturan kamera diatur
otomatis secara optimal, sehingga anda terbebas dari pengaturan yang rumit. Ukuran huruf
layar meningkat agar mudah dilihat.
Buka penutup lensa (hlm. 13).
D
F
C
E
Bila tombol POWER diset
ke OFF (CHG), geserlah
sambil menekan tombol
hijau.
Film
1 Geser tombol
Gambar foto (4:3)
1 Geser tombol
POWER E untuk
menghidupkan
lampu CAMERA-TAPE.
2 Tekan EASY A.
EASY
muncul di layar
B.
3 Tekan REC START/STOP F (atau
2 Tekan EASY A.
3 Tekan PHOTO D untuk
C) untuk mulai merekam.*
REKAM
EASY
60mnt
MENU
PAN D
Indikator berubah dari
[STBY] menjadi [REKAM].
Tekan dan tahan
pelan untuk
Untuk menghentikan rekaman, tekan
START/STOP lagi.
* Film direkam dalam mode SP (Standard Play) pada kaset.
** Gambar foto direkam dalam kualitas [HALUS] pada "Memory Stick Duo".
menyetel fokus.
16
POWER E untuk
menghidupkan
lampu CAMERA-MEMORY.
EASY
muncul di layar
B.
merekam.**
Nada bunyi
60mnt
EASY
1,0M
30
MENU
PAN D
Berkedip t Menyala
Tekan penuh untuk
merekam
Bunyi
klik shutter
Memutar ulang film/gambar foto
DC
BC
G
Geser tombol POWER E untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT. Sentuh
tombol di layar B sebagai berikut.
Film
Sentuh , kemudian
sentuh untuk
memulai pemutaran.
PAND
A
A PAND (hlm. 24)
B Mundur/Maju
C Berhenti
D Play/Pause bergantian
B
ambar foto
Sentuh t /
untuk memilih
sebuah gambar.
PAN D
A
MENU
A PAND (hlm. 24)
B Pemutaran kaset
C Sebelum/Berikut
D Hapus (hlm. 56)
x Untuk membatalkan pengoperasian Easy Handycam
Tekan EASY A kembali. menghilang dari layar.
x Pengaturan menu selama pengoperasian Easy Handycam
Sentuh [MENU] untuk menampilkan pengaturan menu yang dapat disesuaikan. Lihat
halaman 30 untuk lebih detil mengenai pengaturan.
• Hampir seluruh pengaturan kembali ke pengaturan awal yang ditetapkan secara otomatis (hlm. 31).
• tidak ditampilkan selama pengoperasian Easy Handycam.
• Batalkan pengoperasian Easy Handycam bila anda ingin menambahkan efek atau pengaturan ke
gambar.
D
Perekaman/Pemutaran
x Tombol yang tidak dapat dijalankan selama Easy Handycam
Selama pengoperasian Easy Handycam, tombol berikut tidak dapat dijalankan. [Tidak sah
selama operasi Easy Handycam.] mungkin akan muncul bila pengoperasian yang tidak
dapat dijalankan selama Easy Handycam dicoba dijalankan.
Geser tombol POWER searah panah secara berulang-ulang
untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE.
Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah
sambil menekan tombol hijau.
Tekan REC START/STOP A (atau B).
60mnt
STBYREKAM
60mnt
P-MENUPAN DP-MENUPAND
60mnt
60mnt
[STBY][REKAM]
Untuk menghentikan perekaman, tekan REC START/STOP A (atau B) lagi.
b Catatan
• Anda tidak dapat merekam film ke dalam "Memory Stick Duo" dengan menggunakan camcorder anda.
z Tips
• Selama merekam film pada kaset, atau selama berada dalam mode standby, anda dapat merekam gambar
foto pada "Memory Stick Duo" dengan menekan PHOTO secara penuh. Gambar foto akan ditetapkan
berukuran [0,2M] dalam layar 16:9 atau [VGA (0,3M)] dalam layar 4:3 (hlm. 38).
18
Merekam gambar foto
Gambar foto direkam pada "Memory Stick Duo".
Geser tombol POWER searah panah secara berulang-ulang
untuk menghidupkan lampu CAMERA-MEMORY.
Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah
sambil menekan tombol hijau.
Tekan dan tahan PHOTO secara perlahan untuk mengatur
fokus, kemudian tekanlah secara penuh.
Perekaman/Pemutaran
Nada bunyi
mntmnt
1.0M1,0M
P-MENUP-MENUPAN D
Bunyi
klik shutter
PAN D
Berkedip bMenyala
Suara shutter terdengar. Bila menghilang, gambar sudah direkam.
Untuk memeriksa rekaman terakhir pada "Memory Stick Duo"
Sentuh . Untuk menghapus gambar, sentuh t [YA].
z Tips
• Lihat halaman 38 untuk lebih detil mengenai kualitas gambar, ukuran gambar atau jumlah gambar yang
dapat direkam.
Lanjutan ,
19
Perekaman (Lanjutan)
Pembesaran
Anda dapat memperbesar gambar hingga
25 kali dari ukuran aslinya dengan tuas
pembesaran atau tombol pembesaran di
bawah bingkai LCD.
Jangkauan
pandangan yang lebih
(Sudut lebar)
lebar:
Pandangan dekat: (Telefoto)
Gerakkan tuas pembesaran dengan pelan
untuk pembesaran secara perlahan.
Gerakkan lebih jauh untuk pembesaran
lebih cepat.
b Catatan
• [STEADYSHOT] mungkin tidak akan
mengurangi kekaburan gambar seperti yang
diinginkan bila tombol pembesaran diset ke sisi
T (Telefoto).
• Pastikan untuk meletakkan jari anda di tuas
pembesaran. Bila anda melepaskan jari anda
dari tuas pembesaran, suara pengoperasian tuas
pembesaran juga akan terekam.
• Anda tidak dapat mengubah kecepatan
pembesaran dengan tombol pembesaran di
bawah bingkai LCD.
• Jarak minimum antara camcorder dan subjek
sambil mempertahankan fokus tajam adalah
sekitar 1 cm untuk sudut lebar dan sekitar 80 cm
untuk telefoto.
20
z Tips
• Anda dapat menset [ZOOM DIJITAL] (hlm. 37)
bila anda ingin memperbesar hingga lebih dari
25 ×.
Untuk merekam di tempattempat gelap (NightShot plus)
Port inframerah
Set tombol NIGHTSHOT PLUS ke ON.
( dan ["NIGHTSHOT PLUS"] muncul.)
b Catatan
• Fungsi NightShot plus dan Super NightShot
plus menggunakan cahaya inframerah. Karena
itu, jangan menutupi port inframerah dengan
jari-jari anda atau benda lain. Lepaskan lensa
konversi (tambahan) bila terpasang.
• Atur fokus secara manual ([FOKUS], hlm. 35)
bila sulit untuk memfokuskan secara otomatis.
• Jangan menggunakan fungsi NightShot plus dan
Super NightShot plus di tempat terang. Hal ini
dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
z Tips
• Untuk merekam gambar lebih terang, gunakan
fungsi Super NightShot plus (hlm. 36). Untuk
merekam gambar yang mirip dengan warna asli,
gunakan fungsi Color Slow Shutter (hlm. 36).
Mengatur eksposur untuk subjek
dengan cahaya latar
Untuk mengatur eksposur untuk subjeksubjek dengan cahaya latar, tekan .
(cahaya latar) untuk menampilkan ..
Untuk membatalkan fungsi cahaya latar,
tekan . (cahaya latar) lagi.
Merekam dalam mode cermin
2
1
Buka panel LCD sebesar 90 derajat ke arah
camcorder (1), kemudian putarlah 180
derajat ke arah lensa (2).
z Tips
• Gambar cermin dari subjek tampil di layar LCD,
tetapi gambar akan menjadi normal bila
direkam.
Memilih perbandingan aspek (16:9
atau 4:3) dari gambar rekaman
PILIH LEBARTombol POWER
Memilih perbandingan aspek untuk
film
1 Set tombol POWER ke CAMERA-
TAPE.
2 Tekan WIDE SELECT berulang-ulang
untuk memilih perbandingan aspek
layar yang diinginkan.
z Tips
• Perbedaan antara gambar 4:3 dan 16:9 berbedabeda tergantung dari posisi pembesaran saat
merekam.
• Bila anda memutar ulang gambar pada TV, set
[TIPE TV] untuk pemutaran dalam
perbandingan aspek TV (hlm. 29).
• Saat melihat gambar yang direkam dalam
perbandingan aspek 16:9 dengan [TIPE TV]
diset ke [4:3], gambar dapat terlihat kasar
tergantung dari subjek (hlm. 29).
Memilih perbandingan aspek untuk
gambar foto
1 Set tombol POWER ke CAMERA-
MEMORY.
Perbandingan aspek gambar berganti ke
4:3.
2 Tekan WIDE SELECT berulang-ulang
untuk memilih perbandingan aspek
layar yang diinginkan.
b Catatan
• Gambar foto akan ditetapkan berukuran [0,7M]
() dalam mode 16:9 (lebar). Dalam mode
0,7M
4:3, anda dapat memilih hingga [1,0M] ().
z Tips
• Untuk jumlah gambar foto yang dapat direkam,
lihat halaman 38.
1,0M
Perekaman/Pemutaran
21
Pemutaran
Geser tombol POWER searah panah secara berulang-ulang untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Bila tombol POWER diset ke OFF (CHG), geserlah
sambil menekan tombol hijau.
Memutar film
Sentuh , kemudian sentuh untuk memulai pemutaran.
Play atau Pause berganti-ganti bila anda sentuh*
60mnt
Berhenti**Mundur/Maju
* Pemutaran akan berhenti secara otomatis bila pause dijalankan lebih dari 3 menit.
** akan ditampilkan dan bukan bila "Memory Stick Duo" dengan gambar yang sudah
direkam dimasukkan dan kaset sedang tidak diputar.
60mnt
PAN D
P-MENU
Untuk mengatur volume suara
Sentuh t [VOLUME], kemudian / untuk mengatur volume.
z Tips
• Bila anda tidak dapat menemukan [VOLUME] dalam , sentuh [MENU] (hlm. 30).
Untuk mencari sebuah adegan selama pemutaran
Sentuh dan tahan / selama pemutaran (Picture Search), atau / selama
sedang memajukan atau memundurkan kaset (Skip Scan).
z Tips
• Anda dapat memutar ulang dalam berbagai mode ([PU KECVAR], hlm. 44).
22
Melihat gambar foto
PLAY MEMORI
Sentuh .
Gambar yang terakhir direkam akan ditampilkan.
mnt
1,0M
PLAY MEMORI
PLAY MEMORI
PA ND
Ganti media
pemutaran*
Sebelum/BerikutPergi ke tampilan layar indeks
* ditampilkan pada layar pemutaran kaset.
P-MENU
Untuk menampilkan gambar pada "Memory Stick Duo" pada layar indeks
Sentuh . Sentuh salah satu gambar untuk kembali di mode tampilan tunggal.
AKH
A
A 6 gambar Sebelum/Sesudah
B Gambar yang ditampilkan sebelum berganti ke layar indeks.
Untuk melihat gambar dalam folder lainnya, sentuh t t [FOLDER PTRULG],
pilih folder dengan /, kemudian sentuh (hlm. 40).
B
Perekaman/Pemutaran
Lanjutan ,
23
Pemutaran (Lanjutan)
Menggunakan pembesaran PB
Anda dapat memperbesar gambar rekaman
dari sekitar 1,1 hingga 5 kali dari ukuran
aslinya.
Pembesaran dapat diatur dengan tuas
pembesaran power atau tombol pembesaran
di bawah bingkai LCD.
1 Putar ulang gambar yang ingin anda
perbesar.
2 Perbesar gambar dengan T (Telefoto).
Layar akan dibingkai.
3 Sentuh layar pada bagian yang ingin
anda tampilkan di bagian tengah dari
frame yang ditampilkan.
4 Atur pembesaran dengan W (Sudut
lebar)/ T (Telefoto).
Untuk membatalkan, sentuh [AKH].
b Catatan
• Anda tidak dapat mengubah kecepatan
pembesaran dengan tombol pembesaran di
bawah bingkai LCD.
Menggunakan fungsi
pedoman (PAND
PENGGN.)
Anda dapat dengan mudah memilih layar
pengaturan yang diinginkan dengan
menggunakan fungsi pedoman (PAND
PENGGN.).
60mnt
Camcorder anda memiliki 3 fungsi
pedoman seperti ditunjukkan di bawah.
PAND.
SYUTNG:
PAND.
BRGUNA:
PDOMAN
TAMP.:
1 Sentuh [PAND].
2 Pilih komponen yang diinginkan.
misalnya, untuk merekam gambar
malam
Sentuh [PAND. SYUTNG] t [PILIH
ADEGAN] t / untuk
menampilkan [Untuk menjaga mood
tampilan malam].
STBY
P-MENUPAND
Akan membawa anda ke
layar pengaturan yang
berhubungan dengan
perekaman.
Akan membawa anda ke
layar pengaturan yang
berhubungan dengan
operasi dasar.
Anda dapat memeriksa
arti setiap indikator yang
muncul di layar LCD.
Lihat halaman 92 untuk
lebih detil.
24
3 Sentuh [SET].
Layar pengaturan yang diinginkan
muncul.
Atur pengaturan sesuai tujuan anda.
Pengaturan yang tidak dapat
dijalankan selama Easy Handycam
Selama operasi Easy Handycam, beberapa
komponen tidak dapat dijalankan. Bila
pengaturan yang dicoba tidak dapat
dijalankan, namun tetap diinginkan, sentuh
[SET] untuk menampilkan petunjuk pada
layar. Ikuti petunjuk untuk membatalkan
operasi Easy Handycam dan kemudian pilih
pengaturan.
z Tips
• Bila [SET] tidak ditampilkan dalam langkah 3,
ikuti petunjuk pada layar.
Mencari titik awal
Mencari adegan terakhir dari
rekaman terbaru (END SEARCH)
[CARI AKHIR] tidak akan berfungsi sekali
anda mengeluarkan kaset sesudah anda
merekam pada kaset.
Pastikan lampu CAMERA-TAPE
menyala (hlm. 18).
Sentuh t .
CARI AKHIR
JALANKAN
Sentuh di sini untuk membatalkan operasi.
Adegan terakhir dari rekaman terbaru
diputar ulang selama kira-kira 5 detik,
dan camcorder memasuki mode standby
pada titik di mana rekaman terakhir
sudah selesai.
b Catatan
• [CARI AKHIR] tidak akan berfungsi dengan
benar bila terdapat bagian kosong di antara
bagian-bagian rekaman pada kaset.
z Tips
• Anda juga dapat memilih [CARI AKHIR] dari
menu. Bila lampu PLAY/EDIT menyala, pilih
short-cut [CARI AKHIR] dalam Personal Menu
(hlm. 30).
0:00:00160 mnt
BATA L
Perekaman/Pemutaran
Lanjutan ,
25
Mencari titik awal (Lanjutan)
Mencari secara manual
(EDIT SEARCH)
Anda dapat mencari titik awal untuk
memulai rekaman berikutnya sambil
melihat gambar pada layar. Suara tidak
diputar ulang selama pencarian.
Pastikan lampu CAMERA-TAPE
menyala (hlm. 18).
1 Sentuh .
0:00:00STBY60 mnt
EDIT
2 Sentuh dan tahan (untuk
mundur)/ (untuk maju) dan
lepaskanlah pada posisi di mana
anda ingin rekaman dimulai.
Melihat ulang adegan yang baru
direkam (Tinjau ulang rekam)
Anda dapat melihat selama kira-kira 2 detik
adegan yang direkam sesaat sebelum anda
menghentikan kaset.
Pastikan lampu CAMERA-TAPE
menyala (hlm. 18).
2 detik yang terakhir (perkiraan) dari
adegan yang terakhir direkam akan
diputar ulang. Kemudian, camcorder
anda diset ke standby.
Mencari cepat adegan yang
diinginkan (Zero set memory)
Pastikan lampu PLAY/EDIT menyala
(hlm. 22).
mREW
PLAY
STOP
TAMPILAN
ZERO SET MEMORY
1 Selama pemutaran, tekan ZERO
SET MEMORY pada Remote
Commander pada posisi yang
ingin anda cari nantinya.
Penghitung kaset diset ulang ke
"0:00:00" dan muncul pada layar.
0:00:0060 mnt
PAN D
P-MENU
Sentuh t .
26
Bila penghitung kaset tidak
ditampilkan, tekan DISPLAY.
0:00:00STBY60 mnt
2 Tekan STOP bila anda ingin
menghentikan pemutaran.
EDIT
3 Tekan mREW.
Kaset akan berhenti secara otomatis bila
penghitung kaset mencapai "0:00:00".
Penghitung kaset kembali ke tampilan
kode waktu, dan tampilan zero set
memory menghilang.
4 Tekan PLAY.
Pemutaran dimulai dari titik yang
ditentukan "0:00:00" pada penghitung
kaset.
1 Tekan SEARCH M. pada Remote
Commander.
2 Tekan .(sebelum)/>(berikut)
untuk memilih tanggal rekaman.
60
mnt
0:00:00:00
30
mnt
TGL. -01
CARI
PAN D
P-MENU
Perekaman/Pemutaran
Untuk membatalkan pengoperasian
Tekan ZERO SET MEMORY lagi sebelum
memutar mundur.
b Catatan
• Mungkin terdapat jeda beberapa detik antara
kode waktu dan penghitung kaset.
• Zero set memory tidak akan berfungsi dengan
benar bila terdapat bagian kosong di antara
bagian-bagian rekaman pada kaset.
Mencari sebuah adegan
berdasarkan tanggal perekaman
(Pencarian tanggal)
Anda dapat mencari posisi di mana tanggal
rekaman berubah.
Pastikan lampu PLAY/EDIT menyala
(hlm. 22).
SEARCH M.
./>
STOP
Untuk membatalkan pengoperasian
Tekan STOP.
b Catatan
• Pencarian tanggal tidak akan berfungsi dengan
benar bila terdapat bagian kosong di antara
bagian-bagian rekaman pada kaset.
27
Memutar gambar pada sebuah TV
Anda dapat menghubungkan camcorder anda ke jack input dari TV atau VCR dengan
menggunakan kabel penghubung A/V (1) atau kabel penghubung A/V dengan S VIDEO
(2). Hubungkan camcorder anda ke outlet dinding dengan menggunakan Adaptor AC yang
tersedia untuk pengoperasian ini (hlm. 8). Lihat juga petunjuk pengoperasian yang tersedia
dengan peralatan yang akan dihubungkan.
Peralatan tanpa
jack S VIDEO
1
Konektor Jarak
Jauh A/V
: Aliran sinyal
2
A Kabel penghubung A/V (tersedia)
Hubungkan ke jack input pada peralatan
lainnya.
B Kabel penghubung A/V dengan S
VIDEO (tambahan)
Saat menghubungkan ke peralatan lain
melalui jack S VIDEO, dengan menggunakan
kabel penghubung A/V dengan kabel S
VIDEO, gambar dapat dihasilkan lebih mirip
aslinya daripada bila menggunakan
sambungan kabel A/V.
Hubungkan steker putih dan merah (suara
kiri/kanan) dan steker S VIDEO (saluran S
VIDEO) dari kabel penghubung A/V. Dalam
kasus ini, sambungan steker kuning (video
standar) tidak diperlukan. Sambungan S
VIDEO saja tidak akan menghasilkan suara.
Peralatan dengan
jack S VIDEO
(Hitam)
(Kuning)
(Putih)
(Putih)
(Merah)
(Merah)
z Tips
• Anda dapat menampilkan kode waktu pada
layar TV dengan mengatur [OUTPUT TAMP.]
ke [V-OUT/ PANEL] (hlm. 48).
(Kuning)
VCR atau TV
Saat menghubungkan camcorder anda
ke TV melalui VCR
Hubungkan camcorder anda ke input LINE
IN pada VCR. Set pemilih input pada VCR
ke LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.), bila
VCR memiliki sebuah pemilih input.
28
Untuk menset perbandingan aspek
sesuai dengan TV yang terhubung
(16:9/4:3)
Ganti perbandingan aspek gambar sesuai
ukuran layar TV anda.
1 Geser tombol POWER secara berulang-
ulang untuk menghidupkan lampu PLAY/
EDIT.
2 Sentuh t [MENU] t(SET
STANDAR) t [TIPE TV] t [16:9] atau
[4:3] t .
b Catatan
• Bila anda menset [TIPE TV] ke [4:3], atau bila
perbandingan aspek dari gambar berganti antara
16:9 dan 4:3, gambar dapat nampak kabur.
• Pada beberapa TV 4:3, gambar foto yang
direkam dalam perbandingan aspek 4:3
mungkin tidak muncul dalam layar penuh. Hal
ini bukan merupakan kegagalan fungsi.
• Bila anda memutar ulang gambar yang direkam
dalam perbandingan aspek 16:9 pada TV 4:3
yang tidak kompatibel dengan sinyal 16:9, set
[TIPE TV] ke [4:3].
Bila TV/VCR anda memiliki adaptor
21-pin (EUROCONNECTOR)
Anda memerlukan adaptor 21-pin
(tambahan) untuk menghubungkan
camcorder anda ke TV untuk melihat
gambar yang direkam. Adaptor ini
dirancang hanya untuk penggunaan output
saja.
TV/VCR
Perekaman/Pemutaran
Bila TV anda monaural (Hanya satu
jack input audio)
Hubungkan ujung kuning dari kabel
penghubung A/V ke jack input video dan
hubungkan steker ujung putih (saluran kiri)
atau ujung merah (saluran kanan) ke jack
input audio TV atau VCR anda.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.