Než začnete videokameru používat,
prostudujte si tuto příručku. Příručku
poté uschovejte pro případné další
použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Nevystavujte akumulátory
nadměrnému teplu, jako např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít
k požáru nebo zranění.
Pro zákazníky v Evropě
Upozornění
Elektromagnetické p ole může při specifických
frekvencích ovlivnit obraz a zvuku tohoto
přistroje.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační kabel
(kabel USB apod.).
2
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a
elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Místo toho by
měl být odložen do sběrného místa,
určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví
lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nákladním s výrobkem při
jeho likvidaci. Recyklováním materiálů,
z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o recyklaci
tohoto výrobku kontaktujte, prosím,
místní orgány státní správy, místní firmu
zabezpečující likvidaci a sběr odpadů
nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
Použitelné příslušenství: dálkový
ovladač
Nakládání s
nepotřebnými bateriemi
(platí v Evropské unii a
dalších evropských
státech využívajících
systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem. Správným
nakládáním s těmito nepotřebnými
bateriemi pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nímž by
mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s vyřazenými
bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje. V
případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál. K tomu, aby s baterií bylo
správně naloženo, předejte výrobek,
který je na konci své životnosti na místo,
jenž je určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace. Pokud jde o ostatní baterie,
prosím, nahlédněte do té části návodu k
obsluze, která popisuje bezpečné
vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou
baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo. Pro podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterii kontaktujte, prosím, místní
obecní úřad, firmu zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu,
kde jste výrobek zakoupili.
Upozornění pro zákazníky v
zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným
zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je
společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se servisu či
záruky se obracejte na adresy uvedené ve
zvláštních servisních či záručních
dokumentech.
k připojení videokamery k počítači a k
použití dodávaného softwaru
(uloženého na přiloženém disku
CD-ROM)
Typy kazet, jež lze použít ve
videokameře
Ve videokameře můžete používat pouze
kazety mini DV označené symbolem
. Videokamera není kompatibilní s
funkcí Cassette Memory (str. 84).
Typy karet „Memory Stick“,
které lze použít ve videokameře
Můžete použít kartu „Memory Stick“ s
níže uvedeným logem (str. 85).
– („Memory Stick
Duo“)
– („Memory Stick
PRO Duo“)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo“)
„Memory Stick Duo“
(Ve videokameře lze používat tuto
velikost.)
„Memory Stick“
(Ve videokameře nelze používat tuto
velikost.)
Pokračování ,
3
Přečtěte si jako první (Pokračování)
•Kromě karet „Memory Stick Duo“
nelze použít žádný jiný typ
paměťových karet.
•„Memory Stick PRO Duo“ lze použít
pouze v zařízení kompatibilním s
kartami „Memory Stick PRO“.
•Na kartu „Memory Stick Duo“ ani na
adaptér Memory Stick Duo nelepte
nálepky ani nic podobného.
Používání karty „Memory Stick
Duo“ s vybavením kompatibilním
s kartou „Memory Stick“
Přesvědčte se, že karta „Memory Stick
Duo“ je vložena do adaptéru Memory
Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Použití videokamery
•Nedržte videokameru za tyto části.
• Při připojování videokamery k jinému
zařízení pomocí komunikačních kabelů
věnujte pozornost správnému
připojení konektorů.
Zasunete-li konektor násilím, mohou
se kontakty poškodit, což může
způsobit chybnou funkci videokamery.
Položky nabídky, panel LCD,
hledáček a objektiv
• Položka zobrazená v šedé barvě není
za stávajících podmínek pro nahrávání
či přehrávání k dispozici.
• Obrazovka LCD a hledáček jsou
vyráběny pomocí vysoce přesné
technologie, díky níž lze využívat přes
99,99 % obrazových bodů. Přesto se
může stát, že na obrazovce LCD nebo
v hledáčku budou zobrazeny drobné
tmavé nebo světlé body (bílé, červené,
modré nebo zelené). Výskyt těchto
bodů nijak neovlivní výsledky
nahrávání.
HledáčekModul akumulátoru
Panel LCD
•Videokamera není prachotěsná,
vlhkotěsná ani vodotěsná.
Viz „Použití a péče“ (str. 89).
4
Černý bod
Bílý, červený, modrý
nebo zelený bod
• Pokud budou po delší dobu obrazovka
LCD, hledáček nebo objektiv
vystaveny přímému slunečnímu záření,
mohou se poškodit.
• Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by
dojít k poškození videokamery. Pokud
chcete nahrávat slunce, učiňte tak za
menší intenzity světla, například za
soumraku.
Změna nastavení jazyka
• Provozní postupy jsou uvedeny na
displeji v jednotlivých jazycích. V
případě potřeby můžete zobrazený
jazyk před použitím videokamery
změnit (str. 14).
Poznámky k nahrávání
• Před zahájením nahrávání otestujte
funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz
a zvuk nahráván bez problémů.
• Záruka se nevztahuje na obsah
záznamu, a to ani v případě, kdy
nahrávání nebo přehrávání neproběhlo
následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
• Barevné televizní systémy v
jednotlivých zemích/oblastech se liší.
Chcete-li přehrávat záznam na
barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
• Televizní programy, filmy,
videonahrávky a jiné materiály mohou
podléhat autorským právům.
Neautorizované kopírování takových
materiálů může znamenat porušování
autorských práv.
Poznámky k této příručce
• Obrázky na obrazovce LCD a v
hledáčku použité v této příručce byly
snímány digitálním fotoaparátem, a
mohou se proto lišit od aktuálního
vyobrazení.
• Vzhled a technické parametry
nahrávacího média a příslušenství
mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Objektiv značky Carl Zeiss
• Videokamera je vybavena vysoce
kvalitním objektivem značky Carl
Zeiss, který byl vyvinut ve spolupráci
německé společnosti Carl Zeiss a
společnosti Sony Corporation. Využívá
měřicí systém MTF pro videokamery a
poskytuje kvalitu příznačnou pro
objektivy společnosti Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function
Číselná hodnota označuje množství
světla přicházejícího ze snímaného
objektu do objektivu.
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
(řada H) (str. 86) můžete dobíjet,
pokud jej připojíte k videokameře.
b Poznámky
• K videokameře nelze připojit moduly
akumulátorů „InfoLITHIUM“ jiné než řady
H.
3
Napájecí kabel
1 Přiložte koncovky modulu
akumulátoru k videokameře 1,
pak přitlačte modul akumulátoru,
dokud neuslyšíte klapnutí 2.
2 Posuňte přepínač POWER ve
směru šipky do polohy OFF (CHG)
(výchozí nastavení).
3 Se značkou v směřující na
konektoru DC nahoru připojte
kabel napájecího adaptéru ke
zdířce DC IN na videokameře.
Konektor kabelu
stejnosměrného proudu
4
Napájecí adaptér
4 Připojte napájecí kabel k
napájecímu adaptéru a síťové
zásuvce.
Indikátor CHG (nabíjení)
Rozsvítí se indikátor CHG (nabíjení)
a je zahájeno dobíjení. Indikátor
CHG (nabíjení) zhasne, jakmile je
akumulátor plně dobitý. Odpojte
napájecí adaptér ze zdířky DC IN.
b Poznámky
• Uchopte videokameru a konektor kabelu
stejnosměrného proudu a odpojte napájecí
adaptér ze zdířky DC IN.
2
Začínáme
Přepínač POWER
Pokračování ,
9
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru (Pokračování)
Použití externího napájecího
zdroje
Videokameru můžete napájet ze síťové
zásuvky stejným způsobem jako když
nabíjíte modul akumulátoru. Modul
akumulátoru se v tomto případě nebude
vybíjet.
Vyjmutí modulu akumulátoru
1 Vypněte napájení a poté stiskněte
PUSH.
2 Vyjměte modul akumulátoru ve
směru šipky.
Přepínač POWER
1
2
PUSH
Skladování modulu akumulátoru
Chystáte-li se delší dobu nepoužívat
akumulátor, měli byste jej plně vybít
(str. 87).
Kontrola zbývající energie v
akumulátoru (Informace o
akumulátoru)
Nastavte přepínač POWER do polohy
OFF(CHG), poté stiskněte tlačítko
DISP/BATT INFO.
Tlačítko DISP/BATT INFO
Po chvilce se zhruba na 7 sekund zobrazí
přibližná doba nahrávání a informace o
akumulátoru. Stisknete-li během
zobrazení informací o akumulátoru
tlačítko DISP/BATT INFO znovu,
zůstanou informace zobrazeny přibližně
na 20 sekund.
Zbývající energie v akumulátoru (přibl.)
STAV NABITÍ BATERIE
DOSTUPNÁ DOBA NAHR.
OBRAZ.LCD
HLEDÁČEK
Nahrávací kapacita (přibl.)
60
65
10
Přístroj umožňuje zkontrolovat zbývající
energii akumulátoru na LCD obrazovce.
IndikátorStav
Zbývá dostatečná kapacita
Nízká kapacita
akumulátoru, nahrávání /
přehrávání brzy skončí.
Vyměňte akumulátor za
plně nabitý nebo
akumulátor dobijte.
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná k
úplnému dobití zcela vybitého modulu
akumulátoru.
Modul akumulátoruDoba nabíjení
NP-FH40 (je součástí
125
dodávky)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
Doba nahrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
Modul
akumulátoru
NP-FH40
(je součástí
Doba
nepřetržitého
nahrávání
100
110
dodávky)
NP-FH50115
130
NP-FH70245
280
NP-FH100565
635
* Typická doba nahrávání s opakovaným
zastavováním/spouštěním, zapínáním/
vypínáním a používáním funkce zoom.
b Poznámky
• Všechny časy byly naměřeny za těchto
podmínek:
Nahoře: Nahrávání s použitím obrazovky
LCD.
Dole: Nahrávání pomocí hledáčku se
zavřeným panelem LCD.
Typická
doba
nahrávání*
50
55
55
65
120
140
280
315
Doba přehrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
Modul
akumulátoru
Otevřený
panel LCD
NP-FH40 (je
součástí dodávky)
NP-FH50140170
NP-FH70300370
NP-FH100695845
Modul akumulátoru
• Chcete-li vyměnit modul akumulátoru,
posuňte přepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
• Za níže uvedených podmínek bliká během
nabíjení indikátor CHG (nabíjení) nebo se
správně nezobrazují informace o
akumulátoru (str. 10).
– Modul akumulátoru není připojen
správně.
– Modul akumulátoru je poškozený.
– Modul akumulátoru je opotřebovaný
(pouze pro informace o akumulátoru).
• Videokamera nebude napájena z
akumulátoru, je-li napájecí adaptér připojen
do zdířky DC IN videokamery, a to ani v
případě, že je napájecí kabel odpojen z
elektrické zásuvky.
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
• Časy měřené na videokameře při 25 °C.
(Doporučuje se 10 °C - 30 °C.)
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší,
budete-li videokameru používat při nízkých
teplotách.
• Aktuální doba nahrávání a přehrávání může
být kratší, záleží na podmínkách používání
videokamery.
Zavřený
panel
LCD
120150
Začínáme
Pokračování ,
11
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru (Pokračování)
Napájecí adaptér
• Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové
zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
• Dbejte na to, aby se konektor kabelu
stejnosměrného proudu napájecího
adaptéru ani kovové kontakty akumulátoru
nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
• I když je videokamera vypnutá, je do ní při
připojení k síťové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střídavý
proud (ze sítě).
12
Krok 3: Vypnutí napájení a nastavení data
a času
Při prvním použití videokamery je třeba
nastavit datum a čas. Nenastavíte-li
datum a čas, zobrazí se při každém
zapnutí videokamery nebo posunutí
přepínače POWER obrazovka
[NAST.HODIN].
Dotkněte se tlačítka
na obrazovce LCD.
Přepínač POWER
1 Příslušný indikátor zapněte
posunutím přepínače POWER ve
směru šipky při současném
stisknutí zeleného tlačítka.
CAMERA-TAPE: Nahrávání na
kazetu.
CAMERA-MEMORY: Nahrávání na
kartu „Memory Stick Duo“.
PLAY/EDIT: Přehrávání nebo
úprava obrazu.
Objeví se obrazovka
[NAST.HODIN].
–:––:––
NAST.HODIN
PŘIP.
2008R1--M1D0: 00
OK
2 Nastavte [R] (rok) pomocí tlačítek
/.
Můžete nastavit libovolný rok až do
roku 2079.
3 Přejděte na položku [M] (měsíc)
pomocí , poté hodnotu
nastavte pomocí /.
4 Přejděte na položku [D] (den)
pomocí , poté hodnotu
nastavte pomocí / a
postup opakujte pro hodiny a
minuty.
5 Zkontrolujte, zda jsou hodnoty
data a času nastaveny správně,
poté se dotkněte .
Hodiny se spustí.
Vypnutí napájení
Posuňte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG).
Nové nastavení data a času
Požadované datum a čas nastavíte
dotykem t / t
[NAST.HODIN] (str. 34).
b Poznámky
• Nepoužijete-li videokameru po dobu
přibližně 3 měsíců, dojde k vybití
vestavěného akumulátoru a nastavení data a
času mohou být z paměti vymazána. V
takovém případě nabijte vestavěný
akumulátor a nastavte datum a čas znovu
(str. 93).
• Při zakoupení videokamery je nastaveno
automatické vypnutí videokamery pro
šetření energie akumulátoru, takže se
videokamera sama vypne, nepoužíváte-li ji
po dobu přibližně 5 minut ([AUT.VYPN.],
str. 54).
Začínáme
Pokračování ,
13
Krok 3: Vypnutí napájení a nastavení data a času (Pokračování)
z Tipy
• Během nahrávání se datum a čas
nezobrazují, ale automaticky se nahrávají na
kazetu a během přehrávání je můžete
zobrazit (viz str. 53 pro [DATOVÝ KÓD],
(v režimu Easy Handycam můžete nastavit
jen [DATUM/ČAS])).
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu
nepracují správně, upravte nastavení
obrazovky (KALIBRACE) (str. 91).
Změna nastavení jazyka
Indikátory na obrazovce mohou
zobrazovat zprávy ve vámi vybraném
jazyce.
Dotkněte se t [MENU] t
(ČAS/LANGU.) t
[LANGUAGE] a poté vyberte
požadovaný jazyk.
14
Krok 4: Úpravy nastavení před
nahráváním
Otevírání krytu objektivu
Posuňte přepínač LENS COVER
směrem k OPEN.
Po nahrávání nastavte přepínač LENS
COVER na CLOSE a zavřete tak kryt
objektivu.
Panel LCD
Otevřete panel LCD o 90 stupňů
směrem od videokamery (1), poté jej
natočte do nejvhodnějšího úhlu pro
nahrávání či přehrávání (2).
DISP/BATT INFO
180 stupňů
(max.)
2
2
90 stupňů
(max.)
b Poznámky
• Při otevření či natáčení panelu LCD dejte
pozor, abyste omylem nestiskli tlačítka pod
panelem LCD.
1
90 stupňů od
videokamery
z Tipy
• Otočíte-li panelem LCD o 180 stupňů
směrem k objektivu, můžete panel LCD
zavřít s obrazovkou LCD otočenou směrem
ven. Této možnosti využijete zejména při
přehrávání.
• Více informací o úpravě jasu obrazovky
LCD viz [NAST.LCD/HL.] - [JAS LCD]
(str. 52).
• Stisknutím tlačítka DISP/BATT INFO
můžete zapínat a vypínat indikátory na
obrazovce (např. informace o akumulátoru).
Hledáček
Když chcete omezit vybíjení
akumulátoru nebo je obrazovka LCD
nezřetelná, můžete sledovat obraz v
hledáčku videokamery.
Hledáček
Dioptrická korekce
hledáčku
Pohybujte páčkou, dokud
není obraz ostrý.
z Tipy
• Jas podsvícení hledáčku lze nastavit
výběrem položky [NAST.LCD/HL.] [PODSV.HLED.] (str. 52).
Začínáme
Pokračování ,
15
Krok 4: Úpravy nastavení před nahráváním (Pokračování)
Řemínek na zápěstí
Upevněte řemínek na zápěstí a držte
videokameru správně.
4
1
2
3
16
Krok 5: Vložení kazety nebo karty
{DO NOT PUSH}
„Memory Stick Duo“
Kazeta
Ve videokameře můžete používat pouze
mini DV kazety (str. 84).
1 Posuňte ve směru šipky a podržte
přepínač OPEN/EJECT a
otevřete kryt.
Přepínač OPEN/EJECT
Kryt
Kazetový prostor se automaticky
vysune a otevře.
2 Vložte kazetu s okénkem
směřujícím ven a poté stiskněte
tlačítko .
Lehce stiskněte
střed zadní strany kazety.
Okénko
Kazetový prostor se automaticky
zasune.
b Poznámky
• Nezavírejte kazetový prostor násilím
stisknutím části označené
Mohlo by dojít k poškození
videokamery.
při jeho zasouvání.
3 Zavřete kryt.
Vysunutí kazety
Stejným postupem jako v kroku 1
otevřete kryt a vyjměte kazetu.
z Tipy
• Doba nahrávání se liší podle
[REŽ.NAHR.] (str. 52).
„Memory Stick Duo“
Můžete použít kartu „Memory Stick“ s
níže uvedeným logem (str. 85).
– („Memory Stick
Duo“)
– („Memory Stick
PRO Duo“)
– („Memory Stick
PRO-HG Duo“)
Začínáme
Kazetový prostor
1 Otevřete panel LCD.
Pokračování ,
17
Krok 5: Vložení kazety nebo karty „Memory Stick Duo“
(Pokračování)
z Tipy
2 Natočte kartu „Memory Stick
Duo“ správným směrem do slotu
karty Memory Stick Duo a
zasouvejte ji, dokud neuslyšíte
klapnutí.
Indikátor přístupu
Značka v směřuje k
obrazovce LCD
Vysunutí karty „Memory Stick
Duo“
Na kartu „Memory Stick Duo“ jednou
lehce zatlačte a vysuňte ji z
videokamery.
b Poznámky
• Pokud je indikátor přístupu rozsvícený nebo
pokud bliká, videokamera zapisuje nebo čte
data z karty. Snažte se v této chvíli
videokameru nevystavovat otřesům,
nevypínejte napájení, nevysunujte kartu
„Memory Stick Duo“, ani nevyjímejte
modul akumulátoru. Jinak by mohlo dojít k
poškození dat na kartě.
• Pokud byste kartu „Memory Stick Duo“ do
slotu zasunuli obráceně, mohlo by dojít k
poškození karty „Memory Stick Duo“, slotu
na kartu Memory Stick Duo nebo
obrazových dat.
• Kartu „Memory Stick Duo“ nevytahujte
násilím, protože by se mohla poškodit.
• Při vkládání nebo vyjímání karty „Memory
Stick Duo“ dbejte na to, aby karta „Memory
Stick Duo“ nevypadla ven a nespadla na
zem.
• Počet obrazů, které lze nahrát, je různý v
závislosti na obrazové kvalitě a velikosti
souborů. Podrobnosti viz str. 43.
18
Nahrávání/přehrávání
BA
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy
Handycam)
V režimu Easy Handycam je většina nastavení videokamery provedena optimálně a
automaticky, takže není třeba provádět podrobná nastavení. Zvětší se velikost písma,
aby bylo čitelnější.
Otevřete kryt objektivu (str. 15).
D
F
C
E
Je-li přepínač POWER
nastaven do polohy OFF
(CHG), posuňte jej dolů
a současně stiskněte
zelené tlačítko.
Posunutím přepínače POWER E zapněte indikátor režimu PLAY/EDIT. Tlačítek
na obrazovce B se dotýkejte následovně.
Pohyblivý obraz
Přehrávání spusťte
dotykem tlačítka ,
poté tlačítka .
PRŮV
A
B
Statický obraz
Tlačítkem t
/ vyberte obraz.
PRŮV
A
D
MENU
A PRŮV (str. 28)
B Rychlé převíjení dopředu
a dozadu
C Zastavení
D Přepínání přehrávání/
pozastavení
A PRŮV (str. 28)
B Přehrávání kazety
C Předchozí/další
D Smazat (str. 62)
x Zrušení režimu Easy Handycam
Znovu stiskněte EASY A. Z obrazovky zmizí symbol .
x Upravitelná nastavení nabídky v režimu Easy Handycam
Dotknutím [MENU] se zobrazí upravitelná nastavení nabídky. Podrobnosti o
nastavení viz str. 34.
• Téměř všechna nastavení se automaticky vracejí na výchozí nastavení (str. 35).
• Funkce není v režimu Easy Handycam zobrazena.
• Pokud chcete k obrazům přidat nějaké efekty nebo nastavení, zrušte režim Easy Handycam.
x Tlačítka nedostupná v režimu Easy Handycam
V režimu Easy Handycam jsou následující tlačítka nedostupná. [Nelze použít v
režimu Easy Handycam.] se může zobrazit, pokud se pokusíte provést úkon
nedostupný v režimu Easy Handycam.
•Tlačítko . (protisvětlo) (str. 24)
• Tlačítko WIDE SELECT (v režimu CAMERA-MEMORY) (str.24)
• Tlačítko PHOTO (v režimu CAMERA-TAPE) (str. 21)
20
Nahrávání
Otevřete kryt objektivu (str. 15).
PHOTO
Přepínač POWER
REC START/
STOP B
REC START/
STOP A
Nahrávání pohyblivého obrazu
Pohyblivý obraz se nahrává na kazetu.
Indikátor CAMERA-TAPE zapněte opakovaným posunutím
přepínače POWER ve směru šipky.
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy
OFF (CHG), posuňte jej dolů a současně
stiskněte zelené tlačítko.
Stiskněte tlačítko REC START/STOP A (nebo B
60min
PŘIP.NAHR.
60min
P-MENU
PRŮV
[PŘIP.][NAHR.]
Opětovným stisknutím tlačítka REC START/STOP A (nebo B) nahrávání
zastavíte.
b Poznámky
• Pomocí této videokamery nelze nahrávat pohyblivé snímky na kartu „Memory Stick Duo“.
z Tipy
• Při nahrávání pohyblivého obrazu na kazetu nebo v pohotovostním režimu můžete uložit statický
obraz na kartu „Memory Stick Duo“ úplným stisknutím tlačítka PHOTO. Velikost statických
snímků bude nastavena na hodnotu [0,2M] ve formátu 16:9 nebo na hodnotu [VGA(0,3M)] ve
formátu 4:3 (str. 43).
60min
).
60min
P-MENU
PRŮV
Pokračování ,
Nahrávání/přehrávání
21
Nahrávání (Pokračování)
Nahrávání statického obrazu
Statické obrazy se ukládají na kartu „Memory Stick Duo“.
Indikátor CAMERA-MEMORY zapněte opakovaným posunutím
přepínače POWER ve směru šipky.
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy
OFF (CHG), posuňte jej dolů a současně
stiskněte zelené tlačítko.
Zlehka stiskněte a podržte tlačítko PHOTO a upravte zaostření,
pak tlačítko zcela stiskněte.
minmin
Zvukový signál
1,0M1,0M
P-MENUP-MENU
PRŮV
Cvaknutí uzávěrky
PRŮV
Blikající indikátor b se rozsvítí
Ozve se zvuk závěrky. Obraz je nahraný, když zmizí symbol .
Kontrola naposledy nahraných obrazů na kartě „Memory Stick Duo“
Dotkněte se tlačítka . Chcete-li obraz vymazat, dotkněte se t [ANO].
z Tipy
• Podrobnosti o kvalitě snímků, jejich velikosti a počtu snímků, které lze nahrát, viz str. 43.
22
Použití funkce zoom
Páčkou funkce zoom nebo tlačítky
funkce zoom na rámu obrazovky LCD
lze obrazy zvětšit až 25krát oproti
původní velikosti.
z Tipy
• Funkci [DIG IT.ZOOM] (str. 41) lze nast avit
v případě, že chcete použít zvětšení větší než
25násobné.
Nahrávání na tmavých
místech (NightShot plus)
Nahrávání/přehrávání
Širší úhel záběru:
(Širokoúhlý záběr)
Přiblížení: (Teleobjektiv)
Jemným posunutím páčky funkce zoom
lze dosáhnout pomalejší změny
přiblížení. Větším vychýlením docílíte
rychlejší změny měřítka.
b Poznámky
• [STEADYSHOT] nemusí snížit rozmazání
obrazu v požadované míře v případech, kdy
páčka funkce zoom je nastavena na T
(Teleobjektiv).
• Držte prst na páčce ovládání funkce zoom.
Pokud uvolníte páčku ovládání zoom, může
dojít také k nahrání zvuku páčky.
• Rychlost zoomu nemůžete ovlivnit při
použití tlačítek pod panelem LCD.
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou a
objektem nutná pro zaostření je přibližně
1 cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně
80 cm při použití teleobjektivu.
Infračervený zářič
Nastavte přepínač NIGHTSHOT PLUS
do polohy ON. (Objeví se a
[„NIGHTSHOT PLUS“].)
b Poznámky
• Funkce NightShot plus a Super NightShot
plus používají infračervené paprsky.
Nezakrývejte proto infračervený zářič prsty
ani jinými objekty. Sejměte předsádkové
čočky (volitelné příslušenství), pokud jsou
nasazeny.
• Je-li automatické zaostření obtížné,
zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 40).
• Nepoužívejte funkce NightShot plus a Super
NightShot plus na jasných místech. Mohlo
by dojít k poškození videokamery.
z Tipy
• Pro nahrávání jasnějšího obrazu použijte
funkci Super NightShot plus (str. 40).
Chcete-li nahrát snímek se zachováním
věrnějších barev, použijte funkci Color Slow
Shutter (str. 41).
Pokračování ,
23
Nahrávání (Pokračování)
Nastavení expozice
předmětů v protisvětle
Chcete-li přizpůsobit expozici objektům
v protisvětle, stiskněte tlačítko
. (protisvětlo) zobrazí se .. Chcete-li
zrušit funkci protisvětla, stiskněte znovu
tlačítko . (protisvětlo).
Záznam v zrcadlovém
režimu
2
1
Otevřete panel LCD na 90 stupňů od
videokamery (1) a poté jím otočte o
180 stupňů, směrem k objektivu (2).
z Tipy
• Na obrazovce LCD se zobrazí zrcadlově
převrácený obraz objektu, ale nahraný obraz
bude ve správné orientaci.
24
Výběr formátu (16:9 nebo
4:3) nahrávaného obrazu
WIDE SELECT
Výběr formátu nahrávání
pohyblivých snímků
1 Přepínačem POWER vyberte režim
CAMERA-TAPE.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka
WIDE SELECT vyberte
požadovaný poměr stran.
z Tipy
• Rozdíly v úhlu záběru mezi formáty 4:3 a
16:9 závisí na aktuálním přiblížení (zoom)
během nahrávání.
• Přehráváte-li obraz na televizoru, nastavte
položku [TYP TV], aby přehrávání
probíhalo s poměrem stran odpovídajícím
televizoru (str. 33).
• Při sledování obrazu nahraného ve formátu
16:9 s položkou [TYP TV] nastavenou na
[4:3] může dojít v závislosti na obsahu ke
snížení kvality obrazu (str. 33).
Výběr formátu nahrávání
statických snímků
1 Přepínačem POWER vyberte režim
CAMERA-MEMORY.
Poměr stran obrazu se přepne na 4:3.
2 Stisknutím tlačítka WIDE SELECT
vyberte požadovaný poměr stran.
b Poznámky
• Statický obraz bude mít velikost [0,7M]
() v režimu 16:9 (širokoúhlém). V
0,7M
režimu 4:3 můžete vybrat velikost až [1,0M]
().
1,0M
Přepínač POWER
z Tipy
• Informace o počtu obrázků, které je možné
uložit, viz str. 43.
Nahrávání/přehrávání
25
Přehrávání
Posuňte opakovaně přepínač POWER ve směru šipky, dokud se
nerozsvítí indikátor PLAY/EDIT.
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy
OFF (CHG), posuňte jej dolů a současně
stiskněte zelené tlačítko.
Přehrávání pohyblivého obrazu
Přehrávání spusťte dotykem tlačítka , poté tlačítka .
Dotykem tlačítka se přepíná mezi přehráváním a pauzou*
60min
Zastavení**
* Pokud je pauza delší než 3 minuty, přehrávání se automaticky zastaví.
**Je-li vložena karta „Memory Stick Duo“ a nepřehrává se kazeta s nahranými obrazy, zobrazí se
namísto .
Rychlé převíjení dopředu a dozadu
60min
PRŮV
P-MENU
Nastavení hlasitosti
Dotkněte se tlačítka t [HLASIT], pak upravte hlasitost tlačítky /.
z Tipy
• Nemůžete-li najít tlačítko [HLASIT] v , dotkněte se tlačítka [MENU] (str. 34).
Hledání scény během přehrávání
Během přehrávání stiskněte a přidržte tlačítko / (Hledání obrazu) nebo
/ při rychlém převíjení kazety dopředu nebo dozadu (Přeskakování).
z Tipy
• Přehrávat můžete v různých režimech ([RYCHL.PŘ.], str. 50).
26
Přehrávání statických obrazů
PŘ
EHR.Z PAM
Dotkněte se tlačítka .
Zobrazí se naposledy nahraný obraz.
1,0M
Zapnutí média k
EHR.Z PAM
PŘEHR.Z PAM
PRŮV
P-MENU
přehrávání*
Předchozí/dalšíZobrazte displej přehledu.
* Na obrazovce přehrávání se zobrazuje indikátor .
Zobrazení obrazů nahraných na kartě „Memory Stick Duo“ na
obrazovce s přehledem obrazů (index)
Dotkněte se tlačítka . Dotkněte se jednoho z obrazů, čímž se obrazovka vrátí do
režimu zobrazení jednoho obrazu.
KON
A
A Předchozích/dalších 6 obrazů
B Obrázek zobrazený před přechodem do zobrazení indexu.
Chcete-li prohlížet obrazy v ostatních složkách, dotkněte se t t [SLOŽKA
PŘEHR.], pomocí tlačítek / vyberte složku a poté se dotkněte tlačítka
(str. 45).
B
Nahrávání/přehrávání
Pokračování ,
27
Přehrávání (Pokračování)
Použití funkce zoom při
přehrávání
Při přehrávání můžete obraz zvětšit na
1,1 až 5násobek původní velikosti.
Přiblížení můžete upravit pomocí páčky
funkce zoom nebo tlačítky funkce zoom
pod panelem LCD.
1 Zobrazte obraz, který chcete zvětšit.
2 Zvětšete zobrazení tlačítkem
T (Teleobjektiv).
Na obrazovce se objeví rámeček.
3 Dotkněte se obrazovky v místě, které
chcete zobrazit uprostřed
zobrazeného rámečku .
4 Upravte zvětšení pomocí tlačítek W
(Širokoúhlé)/T (Teleobjektiv).
Chcete-li operaci zrušit, dotkněte se
[KON].
b Poznámky
• Rychlost zoomu nemůžete ovlivnit při
použití tlačítek pod panelem LCD.
Použití funkcí
průvodce (UŽITÍ
PRŮV.)
Pomocí funkcí průvodce (UŽITÍ
PRŮV.) lze snadno volit požadované
obrazovky nastavení.
60min
Jak je zobrazeno dále, videokamera má
3 funkce průvodce.
PRŮV.
SNÍM.:
UŽIT.
PRŮV.:
PRŮV.
ZOBR.:
1 Dotkněte se [PRŮV].
2 Vyberte požadovanou položku.
např. k nahrávání nočních scén
Dotykem [PRŮV. SNÍM.] t
[VYBRAT SCÉNU] t / se
zobrazí [Umožňuje zachytit noční
atmosféru].
PŘIP.
P-MENU
PRŮV
Vede uživatele
obrazovkami nastavení
souvisejícími s
nahráváním.
Vede uživatele
obrazovkami základního
nastavení souvisejícího se
základními postupy.
Umožňuje zjistit význam
jednotlivých indikátorů
zobrazených na
obrazovce LCD.
Podrobnosti viz str. 103.
28
3 Dotkněte se [NAST].
Objeví se požadovaná obrazovka
nastavení.
Upravte nastavení.
Tlačítka nedostupná v režimu
Easy Handycam
V režimu Easy Handycam jsou některé
operace nedostupné. Pokud není
požadované tlačítko na obrazovce
zobrazeno, dotykem [NAST] se zobrazí
pokyn na obrazovce. Řiďte se pokynem,
jak zrušit režim Easy Handycam, a poté
vyberte požadované nastavení.
z Tipy
• Jestliže se v kroku 3 nezobrazí [NAST], řiďte
se pokyny na obrazovce.
Hledání začátku
scény
Hledání poslední scény
poslední nahrávky (END
SEARCH)
[HLEDAT KONEC] nelze použít poté,
co po nahrávání kazetu vysunete z
videokamery.
Zkontrolujte, zda svítí indikátor
režimu CAMERA-TAPE (str. 21).
Dotkněte se tlačítek t .
HLEDAT KONEC
ZPRACOVÁNÍ
Dotykem zde zrušíte operaci
Je přehráno posledních 5 sekund
poslední scény z poslední nahrávky,
pak videokamera přejde do
pohotovostního režimu v místě, kde
skončilo nahrávání.
0:00:00160min
ZRUŠIT
Nahrávání/přehrávání
b Poznámky
• [HLEDAT KONEC] nefunguje správně,
jsou-li mezi nahranými scénami na kazetě
prázdná místa.
z Tipy
• Funkci [HLEDAT KONEC] můžete také
vybrat z nabídky. Jakmile se rozsvítí
indikátor PLAY/EDIT, vyberte zkratku
[HLEDAT KONEC] v osobní nabídce
(str. 34).
Pokračování ,
29
Hledání začátku scény (Pokračování)
Ruční hledání
(EDIT SEARCH)
Místo, od kterého lze zahájit další
nahrávání, lze vyhledat i při prohlížení
obrázků na obrazovce. Během hledání
není slyšet zvuk.
Zkontrolujte, zda svítí indikátor
režimu CAMERA-TAPE (str. 21).
1 Dotkněte se tlačítka .
0:00:00PŘIP.60min
STŘIH
2 Dotkněte se tlačítka (zpět)/
(dopředu), podržte je a
uvolněte je v místě, kde chcete
zahájit nahrávání.