Sony DCR-HC62E User Manual [hu]

Page 1
Digitális videokamera
3-286-463-71(2)
Az első lépések 8
A kamera használati útmutatója
DCR-HC62E
Felvétel/
A menü használata 33
Másolás/szerkesztés 56
Számítógép használata 65
Hibaelhárítás 71
További információk 82
Gyors áttekintés 96
18
© 2008 Sony Corporation
Page 2

Először ezt olvassa el!

Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Európai vásárlóink
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb atjatszó kábellal használják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd ismét csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
2
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Kapcsolódó tartozékok: Távirányító
Feleslegessé vált
elemek hulladékként
való eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
Page 3
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban
A kamerához két útmutató tartozik.
– „A kamera használati útmutatója” (ez
a kézikönyv)
– „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)”, amely azt ismerteti, hogyan lehet a kamerát számítógéphez csatlakoztatni a mellékelt program segítségével (ez a mellékelt CD-ROM­on található)
A kamerában használható kazettatípusok
Csak jelzéssel ellátott mini DV kazetta használható. A kamera nem tud Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazettát használni (83. oldal).
A kamerában használható „Memory Stick” memóriakártya­típusok
Az alábbi emblémával ellátott „Memory Stick” memóriakártyák használhatók (84. oldal).
(„Memory Stick
Duo”)
(„Memory Stick
PRO Duo”)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo”)
„Memory Stick Duo” (A kamerában ekkora méretű kártya használható.)
Folytatás ,
3
Page 4
Először ezt olvassa el! (folytatás)
„Memory Stick” (Ez nem használható a kamerában.)
•Kizárólag „Memory Stick Duo” memóriakártya használható.
•„Memory Stick PRO Duo” memóriakártya csak „Memory Stick PRO”-kompatibilis készülékben használható.
•Ne ragasszon címkét se a „Memory Stick Duo” memóriakártyára, se a Memory Stick Duo illesztőkeretre.
Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ „Memory Stick” memóriakártya befogadására képes készülékkel
Ne feledje a „Memory Stick Duo” memóriakártyát Memory Stick Duo illesztőkeretbe tenni.
Memory Stick Duo illesztőkeret
A kamera használata
•A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az alábbi részeinél fogva:
Kereső Akkumulátor
LCD tábla
• A kamera nem porálló, nem cseppálló, nem vízálló. Lásd: „Használat és gondozás” (88. oldal).
• Amikor a kamerát egy másik készülékhez adatátviteli kábellel csatlakoztatja, győződjék meg arról, hogy a kábelt a megfelelő állásban dugta-e be. Ha a dugót beerőlteti az aljzatba, tönkremegy az aljzat, és a kamera rendellenesen fog működni.
Megjegyzések a menüelemekkel, az LCD táblával, a keresővel és az objektívvel kapcsolatban
• A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók.
• Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.
4
Page 5
Fekete pont
Fehér, piros, kék vagy zöld pont
• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki.
• Soha ne filmezze közvetlenül a napot, mert ezzel a kamera meghibásodását idézheti elő. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
A nyelv megváltoztatása
• A használatot a képernyőre a helyi nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha szükséges, a kamera használatba vétele előtt változtassa meg a képernyőre kerülő szövegek nyelvét (13. oldal).
Felvételkészítés
• A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti­e a képet és a hangot.
• A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul.
• A televízióadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt televíziókészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű televíziókészüléket kell használnia.
• A televízió-műsorokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.
Megjegyzések e kézikönyvvel kapcsolatban
• Az ebben a kézikönyvben szemléltetési célra használt képek digitális fényképezőgéppel készültek a keresőről, illetve az LCD képernyőről, így nem feltétlenül egyeznek meg a valóságban látható kereső-, illetve képernyőképekkel.
• A felvételre szolgáló adathordozók és tartozékok formája és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
A Carl Zeiss lencséről
• A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss lencse található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokameráknál használt MTF mértékrendszert követi, miközben a Carl Zeiss lencséktől megszokott kiváló képminőséget biztosítja. MTF= Modulation Transfer Function Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.
5
Page 6
Tartalomjegyzék
Először ezt olvassa el! .................... 2
Megjegyzések a készülék használatával
kapcsolatban ................................ 3
Az első lépések
1. lépés: A mellékelt tartozékok
ellenőrzése ................................... 8
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
...................................................... 9
3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása
.................................................... 12
A nyelv megváltoztatása.................. 13
4. lépés: A beállítások módosítása
felvételkészítés előtt ...................14
5. lépés: Kazetta és „Memory Stick Duo” memóriakártya behelyezése
.................................................... 16
Felvétel/lejátszás
Felvétel/lejátszás könnyűszerrel
(Easy Handycam) ....................... 18
Felvétel készítése ......................... 20
Zoomolás ...................................... 22
Felvételkészítés sötétben (NightShot
plus) ........................................... 22
Az expozíció beállítása ellenfényben álló
tárgyak esetén ............................ 23
Felvételkészítés tükör üzemmódban
................................................... 23
A rögzítendő kép szélesség-magasság
arányának (16:9 vagy 4:3) beállítása
................................................... 23
Lejátszás ......................................25
Zoomolás lejátszás közben ............ 27
A segédlet funkciók használata
(MŰVEL.SEGÉDL) ...................... 27
A kezdőpont megkeresése .......... 28
A legutóbb készített felvétel utolsó
jelenetének megkeresése (END
SEARCH) ................................... 28
Kézi keresés (EDIT SEARCH) ......... 29
A legutóbb felvett jelenetek
visszanézése (Visszajátszás) ........ 29
A kívánt jelenet gyors megkeresése
(Null-pont megjegyzése) .............. 29
Jelenet megkeresése a felvétel dátuma
alapján (Dátum keresése) ............ 30
A felvétel megtekintése
televíziókészüléken .....................31
A menü használata
A menü használata ..............33
Menüelemek .................................34
KAMERABEÁLL. menü ........... 36
A kamerát a felvételi körülményekhez
igazító beállítási lehetőségek
MEMÓRIABEÁLL menü .........41
A „Memory Stick Duo” memóriakártyára
vonatkozó beállítások
KÉPALK. menü ......................44
Képekre vonatkozó speciális
effektusok, a felvételre/lejátszásra vonatkozó további funkciók
SZERK/JÁTSZ menü ............ 49
Beállítások különféle üzemmódokban
történő szerkesztéshez és lejátszáshoz
SZOK.BEÁLL. menü ..............51
Kazettára történő felvétellel
kapcsolatos, továbbá egyéb alapbeállítások
IDŐ/LANGU. menü ................54
Az egyéni menü testre szabása
.....................................................54
Másolás/szerkesztés
Másolás videomagnóra és DVD/
HDD-felvevőre ............................56
Felvétel készítése videomagnóról
stb. .............................................58
6
Page 7
Másolás kazettáról „Memory Stick
Duo” memóriakártyára ................60
A rögzített képek törlése a „Memory
Stick Duo” memóriakártyáról ......60
A „Memory Stick Duo”
memóriakártyán lévő képek megjelölése speciális információval („Kinyomtatni” jel/Képvédelem)
.....................................................61
A rögzített képek kinyomtatása
(PictBridge rendszerű nyomtatón)
.....................................................63
Számítógép használata
Mire használható a Windows
rendszerű számítógép? ..............65
Az „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” és a program telepítése
.....................................................67
Az „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” kézikönyv használata
.....................................................69
Macintosh számítógép használata
.....................................................69
Hibaelhárítás
Gyors áttekintés
A részegységek és kezelőszervek
elhelyezkedése ...........................96
Felvétel/lejátszás közben látható
kijelzések ..................................100
Tárgymutató ...............................103
Hibaelhárítás .................................71
Figyelmeztető szimbólumok és
üzenetek .....................................79
További információk
Ha a kamerát külföldön használja
.....................................................82
Karbantartás és biztonsági előírások
.....................................................83
Használható videokazetta-fajták ..... 83
A „Memory Stick” memóriakártya ... 84
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor ........ 85
Az i.LINK szabvány ........................ 87
A kamera használata ..................... 88
Műszaki adatok ............................93
7
Page 8

Az első lépések

1. lépés: A mellékelt tartozékok
ellenőrzése
Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.
Hálózati tápegység (1) (9. oldal)
Tápkábel (1) (9. oldal)
Távirányító (1) (99. oldal)
Egy lítium gombelem már eredetileg benne van.
A/V átjátszókábel (1) (31. és 56. oldal)
NP-FH40 típusú akkumulátor (1) (9. és 85. oldal)
CD-ROM „Handycam Application Software” (1) (65. oldal)
A kamera használati útmutatója (ez a kézikönyv) (1)
USB kábel (1) (63. oldal)
8
Page 9

2. lépés: Az akkumulátor feltöltése

1
2
1
3
4
Tápkábel
, majd
1
Akkumulátor
DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat
A fali csatlakozóaljzathoz
Miután felhelyezte a kamerára, feltöltheti a (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort (85. oldal).
b Megjegyzés
• A kamerához kizárólag H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátor használható.
1
Illessze egymáshoz az akkumulátor és a kamera érintkezőit tegye fel és kattintsa helyére az akkumulátort
2
.
2 A POWER kapcsolót a nyíl
irányában eltolva állítsa OFF (CHG) helyzetbe (ez a gyári beállítás).
3 A hálózati tápegységet
csatlakoztassa a kamera DC IN aljzatához úgy, hogy az egyenáramú csatlakozódugón a v jel lefelé nézzen.
2
Az első lépések
Egyenáramú csatlakozódugó
POWER kapcsoló
Hálózati tápegység
4 Csatlakoztassa a tápkábelt a
hálózati tápegységhez és a fali csatlakozóaljzathoz.
CHG töltésjelző
Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a CHG töltésjelző. Húzza ki a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatából.
b Megjegyzés
• Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a hálózati tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja.
Folytatás ,
9
Page 10
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Külső áramforrás használata
Ha a kábeleket ugyanúgy dugja be, mint az akkumulátor töltésekor, akkor a kamerát a fali csatlakozóaljzatból kapott árammal is üzemeltetheti. Ilyenkor nem fogy az akkumulátor energiája.
Az akkumulátor levétele
1 Kapcsolja ki a készüléket, és nyomja
meg a PUSH gombot.
2 A nyíl irányában elmozdítva vegye le
az akkumulátort.
POWER kapcsoló
1
2
PUSH
Az akkumulátor tárolása
Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le (86. oldal).
Az akkumulátor energiaszintjének ellenőrzése (Battery Info)
A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot.
Kisvártatva mintegy 7 másodpercre az akkumulátor adataival együtt megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő. Ha akkor nyomja meg ismét a DISP/BATT INFO gombot, amikor a képernyőn az akkumulátor adatai láthatók, akkor ezeket akár 20 másodpercig is megjelenítheti.
Az LCD képernyőn megjelenik az akkumulátor energiaszintje.
Szimbólum Állapot
DISP/BATT INFO gomb
A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
AKKU.ENERGIASZINTJE
HÁTRALÉVŐ FELV.IDŐ
LCD KÉPER. KERESŐ
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Az energiaszint megfelelő Az energiaszint alacsony,
hamarosan leáll a felvétel/ lejátszás.
Az akkumulátort töltse fel vagy cserélje ki egy teljesen feltöltöttre.
p
60
p
65
10
Töltési idő
Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor.
Akkumulátor Töltési idő
NP-FH40 (mellékelve) 125
Page 11
Akkumulátor Töltési idő
NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Folyamatos
Akkumulátor
felvételi idő
NP-FH40 (mellékelve)
NP-FH50 115
NP-FH70 245
NP-FH100 565
* A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a készüléket ki/be.
100 110
130
280
635
Szokásos felvételi idő*
50 55
55 65
120 140
280 315
b Megjegyzés
• Az időket az alábbi körülmények között mértük: Felső érték: Felvétel az LCD képernyővel. Alsó érték: A felvétel zárt LC D tábla mellett a keresővel készül.
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Nyitott LCD
Akkumulátor
tábla esetén
NP-FH40 (mellékelve)
NP-FH50 140 170 NP-FH70 300 370
Zárt LCD tábla esetén
120 150
Akkumulátor
Nyitott LCD tábla esetén
Zárt LCD tábla esetén
NP-FH100 695 845
Az akkumulátorról
• Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe.
• A CHG (töltés) kijelző töltés közben és az alábbi esetekben villog, az akkumulátor állapotát (10. oldal) pedig nem pontosan mutatja a kamera:
– ha az akkumulátort nem megfelelően
helyezte fel, – ha az akkumulátor sérült, – ha az akkumulátor elhasználódott (ez csak
az adatok kijelzését érinti).
• Ha a hálózati tápegység a kamera DC IN aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a tápkábel nem csatlakozik a fali csatlakozóaljzathoz.
A töltési/felvételi/lejátszási időről
• 25°C esetén mért érték. (Javasolt hőmérséklettartomány: 10°C – 30°C.)
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül.
• A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében lerövidülhet.
A hálózati tápegységről
• A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóaljzatba. Ha a kamera használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból.
• A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem a hálózati tápegység egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet.
• Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
Az első lépések
11
Page 12

3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása

Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, az [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát, vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét.
Érintse meg az LCD képernyőn található gombot.
POWER kapcsoló
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot,
és a POWER kapcsolót tolja el többször a nyíl irányában, egészen addig, amíg a megfelelő kijelző fel nem gyullad.
CAMERA-TAPE: Felvételkészítés
kazettára.
CAMERA-MEMORY:
Felvételkészítés „Memory Stick Duo” memóriakártyára. PLAY/EDIT: Felvételek lejátszása, szerkesztése.
Megjelenik az [ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő.
–:––:––
ÓRABEÁLLÍTÁS
KÉSZ
2008É1--H1N0: 00
OK
2 A / gombok segítségével
állítsa be az [É] évet.
2079-ig bármilyen évszámot megadhat.
3 A gombbal lépjen tovább a
[H] hónapra, és állítsa be a /
gombok segítségével.
4 A gombbal lépjen tovább az
[N] napra, és állítsa be a / gombok segítségével, majd ismételje meg ezt az eljárást az órára és a percre is.
5 Ellenőrizze, helyes-e a beállított
dátum és idő, majd nyomja meg az gombot.
Ekkor elindul az óra.
A készülék kikapcsolása
A POWER kapcsolót tolja OFF (CHG) állásba.
A dátum és az idő módosítása
A kívánt dátum és időpont beállításához érintse meg rendre a következőket:
t / t
[ÓRABEÁLLÍTÁS] (33. oldal).
b Megjegyzések
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig
nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (92. oldal).
12
Page 13
• A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAPCS],
53. oldal).
z Ötletek
• A dátum és az idő felvétel közben nem jelenik meg, de a kazettára mindkettő automatikusan rákerül, és lejátszáskor megjeleníthető (lásd az [ADATKÓD] funkciót a 52. oldalon (Easy Handycam üzemmódban csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be)).
• Ha az érintőképernyő gombjai nem működnek megfelelően, állítsa be az érintőképernyőt (KALIBRÁLÁS) (90. oldal).

A nyelv megváltoztatása

Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. Érintse meg rendre a következőket:
t [MENU] t (IDŐ/ LANGU.) t [LANGUAGE], majd válassza ki a kívánt nyelvet.
Az első lépések
13
Page 14

4. lépés: A beállítások módosítása felvételkészítés előtt

A lencsevédő kinyitása
A LENS COVER kapcsolót tolja OPEN állásba.
A felvételkészítés befejeztekor a lencsevédő bezárásához állítsa a LENS COVER kapcsolót CLOSE helyzetbe.
Az LCD tábla
Az LCD táblát hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2).
DISP/BATT INFO
legfeljebb 180 fokra
2
2
legfeljebb 90
fokra
b Megjegyzés
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD tábla kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD képernyő keretén alul található gombokat.
z Ötlet
• Ha az LCD táblát a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor praktikus lehet.
• Az LCD képernyő fényerejének beállításával kapcsolatban lásd az [LCD/
1
a kamerához képest 90 fokra
14
KER.ÁLL.] - [LCD-FÉNYERŐ] menüelemet (51. oldal).
• A képernyőre kiíródó kijelzések (például az akkumulátorra vonatkozó Battery Info­adatok) a DISP/BATT INFO gomb megnyomására megjelennek, illetve eltűnnek.
A kereső
Ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával, illetve ha az LCD képernyőn látható kép rossz minőségű, akkor a képet a keresőn is nézheti.
Kereső
A kereső élességbeállító karja
Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz.
z Ötlet
• A [LCD/KER.ÁLL.] - [KER.H.VILÁG.] menüelem segítségével beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége (51. oldal).
Page 15
A kéztámasz
Feszítse meg a kéztámaszt, és megfelelően tartsa a kamerát.
4
1
3
Az első lépések
2
15
Page 16
5. lépés: Kazetta és „Memory Stick
{DO NOT PUSH}
Duo” memóriakártya behelyezése
Kazetta
Csak mini DV kazetta használható (83. oldal).
1 A nyíl irányában tolja el és tartsa
ott az OPEN/EJECT gombot, és nyissa fel a kazettatartó fedelét.
OPEN/EJECT gomb
Fedél
Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik.
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy
ablaka kifelé nézzen, majd a kazettatartót nyomja meg a jelzésnél.
Finoman nyomja meg középen a kazetta hátsó odalát.
Ablak
Ekkor a kazettatartó automatikusan visszatér a helyére.
b Megjegyzés
• Becsukódás közben a jelzésű részt megnyomva ne zárja be erőszakkal a kazettatartót, mert az hibás működést eredményezhet.
3 Csukja le a fedelet.
A kazetta kivétele
Az 1 lépésben leírt eljárással nyissa ki a kazettatartó fedelét, és vegye ki a kazettát.
z Ötlet
• A felvételi idő a [ FELV.MÓD] függvényében változhat (51. oldal).
„Memory Stick Duo” memóriakártya
Az alábbi emblémával ellátott „Memory Stick” memóriakártyák használhatók (84. oldal).
(„Memory Stick
Duo”)
(„Memory Stick
PRO Duo”)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo”)
16
1 Nyissa ki az LCD táblát.
Kazettatartó
Page 17
2 A megfelelő állásban kattanásig
tolja be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo memóriakártya számára kialakított nyílásba.
Működésjelző
A v jel az LCD képernyő felé nézzen
A „Memory Stick Duo” memóriakártya kivétele
A kamera hosszának irányában óvatosan nyomja meg egyszer befelé a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, majd húzza ki.
b Megjegyzések
• Amikor a műveletjelző világít vagy villog, a kamera adatokat olvas a memóriakártyáról, illetve adatokat ír a memóriakártyára. Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, és ne vegye le az akkumulátort, továbbá ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék és ne ütődjék neki semminek. Ha nem elég óvatos, előfordulhat, hogy megsérülnek a képadatok.
• Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát rossz állásban erőlteti be, akkor megsérülhet a „Memory Stick Duo” memóriakártya, a Memory Stick Duo memóriakártya nyílása, és megsérülhetnek a képadatok is.
• Ujjaival megfogva erőszakkal ne húzza ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, mert megsérülhet.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártya behelyezésekor, illetve kivételekor ügyeljen arra, nehogy kiugorjék és leessék a „Memory Stick Duo” memóriakártya.
z Ötlet
• A rögzíthető képek száma a választott képminőség és képméret függvényében változik. A részleteket lásd a 42. oldalon.
Az első lépések
17
Page 18

Felvétel/lejátszás

B A

Felvétel/lejátszás könnyűszerrel (Easy Handycam)

Az Easy Handycam üzemmód a kamera legtöbb paraméterét automatikusan beállítja, így Önnek nem kell a részletes beállításokkal foglalkoznia. A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg nagyobb betűkkel írva jelenik meg.
Nyissa ki a lencsevédőt (14. oldal).
D
F
C
E
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
Mozgókép
1 A POWER kapcsolót
E eltolva gyújtsa fel a CAMERA-TAPE kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY gombot A.
Ekkor a képernyőn B
EASY
megjelenik az
Állókép (4:3)
1 A POWER kapcsolót
E eltolva gyújtsa fel a CAMERA-MEMORY kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY gombot A.
EASY
szimbólum.
3 A REC START/STOP F (vagy C)
gombot megnyomva indítsa el a
3 A PHOTO gombot D megnyomva
készítsen felvételt.**
felvételt.
FELV.
EASY
60p
MENUSEG.
Megváltozik a kijelzés: [KÉSZ]-ből [FELV.] lesz.
A felvétel leállításához ismét nyomja meg a REC START/STOP gombot.
* A mozgóképeket a kamera a kazettára SP (normál lejátszás) módban rögzíti. ** Az állóképeket a kamera [JÓ MINŐSÉG] minőségben rögzíti „Memory Stick Duo”
memóriakártyára.
Hangjelzés
Villog t Folyamatosan ég
A fókusz beállításához kissé nyomja le, és tartsa így lenyomva.
18
Ekkor a képernyőn B megjelenik az szimbólum.
1,0M
60p
EASY
MENUSEG.
A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen.
Zárhang
30
Page 19
Mozgó- és állóképek lejátszása
DC
BC
A POWER kapcsolót E eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt. A képernyőn B megjelenő gombokat az alábbiak szerint érintse meg.
Mozgókép
A lejátszás megkezdéséhez érintse meg a , majd a gombot.
SEG.
A
B
Állókép
A t / gombokkal válasszon ki egy képet.
SEG.
A
MENU
D
Felvétel/lejátszás
A SEG. (27. oldal) B Visszacsévélés/
Előrecsévélés
C Állj D Lejátszás/Szünet
váltakozik
A SEG. (27. oldal) B Kazetta lejátszása C Előző/Következő D Törlés (60. oldal)
x Kilépés az Easy Handycam üzemmódból
Ismét nyomja meg az EASY gombot A. Ekkor a képernyőről eltűnik az szimbólum.
x A menü használata Easy Handycam üzemmódban
A [MENU] gombot megérintve jelenítse meg a módosítható menüelemeket. Részletek a 33. oldalon találhatók.
• Csaknem minden beállítás automatikusan gyári értékét veszi fel (34. oldal).
• Easy Handycam üzemmódban nem jelenik meg a gomb.
• Ha effektusokkal kívánja színesíteni a felvételeket, vagy ha módosítani szeretné a beállításokat, lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
x Az Easy Handycam üzemmódban nem használható
gombok
Easy Handycam üzemmódban nem használhatók a következő gombok. Ha olyan műveletet kísérel meg végrehajtani, amely Easy Handycam üzemmódban nem hajtható végre, megjelenhet az [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet.
•Az . (ellenfény kompenzálása) gomb (23. oldal)
• A WIDE SELECT gomb (CAMERA-MEMORY módban) (23. oldal)
• A PHOTO gomb (CAMERA-TAPE módban) (20. oldal)
19
Page 20

Felvétel készítése

Nyi
édőt (14.oldal)
ssa ki a lencsev
.
PHOTO
POWER kapcsoló
REC START/ STOP B
REC START/ STOP A
Mozgókép felvétele
A mozgóképet a kamera kazettára rögzíti.
A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a CAMERA-TAPE kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
Nyomja meg a REC START/STOP A (vagy B
60p
KÉSZ FELV.
60p
60p
) gombot.
60p
P-MENUSEG. P-MENUSEG.
[KÉSZ] [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg ismét a REC START/STOP A (vagy B) gombot.
b Megjegyzés
• Ezzel a kamerával mozgóképet nem lehet „Memory Stick Duo” memóriakártyára felvenni.
z Ötlet
• Amikor mozgóképet vesz fel kazettára, illetve amikor készenléti üzemmódban van, a PHOTO gombot teljesen lenyomva állóképet rögzíthet a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. 16:9-es képernyőméret esetén az állókép mérete [0,2M], 4:3-as képernyőméret esetén pedig [VGA(0,3M)] lesz (42. oldal).
20
Page 21
Állókép felvétele
Az állóképeket a kamera „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzíti.
A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a CAMERA-MEMORY kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
Nyomja le kicsit, és tartsa kissé lenyomva a PHOTO gombot, hogy a kamera be tudja állítani a fókuszt, majd teljesen nyomja le a gombot.
p p
Hangjelzés
Zárhang hallható. A kép rögzítése akkor fejeződik be, amikor a képernyőről eltűnik a szimbólum.
1,0M 1,0M
P-MENU P-MENU
SEG.
Zárhang
Villog b Folyamatosan ég
Felvétel/lejátszás
SEG.
A „Memory Stick Duo” memóriakártyára legutóbb rögzített felvétel megtekintése
Érintse meg a gombot. A kép törléséhez érintse meg rendre a t [IGEN] gombot.
z Ötlet
• A képminőséggel, a képmérettel és a rögzíthető képek számával kapcsolatban lapozzon a 42. oldalra.
Folytatás ,
21
Page 22
Felvétel készítése (folytatás)

Zoomolás

A motoros zoom gombjával vagy az LCD képernyő keretén alul található zoomoló gombokkal a képek akár 25­szörösükre is felnagyíthatók.
Távolabbi, több mindent tartalmazó kép:
(Széles látószög)
Közeli kép: (Telefotó)
Ha a motoros zoom gombját kicsit mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabban kíván zoomolni, mozdítsa el jobban.
b Megjegyzések
• Ha a motoros zoom gombja a T (Telefotó)
oldalon áll, akkor előfordulhat, hogy a [STEADYSHOT] funkció a kép elmosódottságát nem csökkenti a kívánt mértékben.
• Ujját tartsa a motoros zoom gombján. Ha
leveszi ujját a motoros zoom gombjáról, a motoros zoom működésének hangja is rákerülhet a felvételre.
• Az LCD képernyő keretén alul található
zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.
• Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles
képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.
22
z Ötlet
• A 25-szörösnél nagyobb zoomolás a [DIGIT.ZOOM] funkcióval (41. oldal) érhető el:

Felvételkészítés sötétben (NightShot plus)

Infravörös érzékelő/jeladó
A NIGHTSHOT PLUS kapcsolót állítsa ON helyzetbe. (Ekkor megjelenik a szimbólum és a [„NIGHTSHOT PLUS”] felirat.)
b Megjegyzések
• A NightShot plus és a Super NightShot plus funkció infravörös fényt használ. Ezért ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót. Ha rajta van a kamerán, vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék).
• Ha az automatikus fókuszálás használata problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 39. oldal).
• Világos környezetben ne használja se a NightShot plus, se a Super NightShot plus funkciót. Ha nem így tesz, a kamera meghibásodhat.
z Ötlet
• Ha világosabban kívánja felvenni a képet, használja a Super NightShot plus funkciót (40. oldal). Ha azt szeretné, hogy a kép hűbben tükrözze az eredeti színeket, használja a Color Slow Shutter funkciót (40. oldal).
Page 23

Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén

A rögzítendő kép szélesség-magasság arányának (16:9 vagy 4:3) beállítása

Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg az . (ellenfény kompenzálása) gombot – ekkor megjelenik az . szimbólum. Az ellenfényt kompenzáló funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg az . (ellenfény kompenzálása) gombot.

Felvételkészítés tükör üzemmódban

2
1
A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD táblát (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2).
z Ötlet
• Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
WIDE SELECT POWER kapcsoló
A rögzítendő mozgókép szélesség-magasság arányának beállítása
1 A POWER kapcsolót állítsa
CAMERA-TAPE helyzetbe.
2 A WIDE SELECT gomb ismételt
megnyomásával válassza ki a kívánt szélesség-magasság arányt.
z Ötletek
• A felvételkor használt zoomérték függvényében változik a 4:3 és a 16:9 mód közötti látványkülönbség.
• Ha a képet televíziókészüléken játssza le, a lejátszáshoz a [TV TÍPUSA] értékeként válassza a televízió-képernyő szélesség­magasság arányát (32. oldal).
• Ha a [TV TÍPUSA] értékét [4:3]-ra állítja, akkor a felvett jelenet függvényében előfordulhat, hogy a 16:9-es üzemmódban készített felvétel lejátszáskor nem lesz jó minőségű (32. oldal).
A rögzítendő állókép szélesség­magasság arányának beállítása
1 A POWER kapcsolót állítsa
CAMERA-MEMORY helyzetbe. Ekkor a kép szélesség-magasság aránya 4:3 lesz.
Felvétel/lejátszás
Folytatás ,
23
Page 24
Felvétel készítése (folytatás)
2 A WIDE SELECT gombot
megnyomva válassza ki a kívánt szélesség-magasság arányt.
b Megjegyzés
• A 16:9 (szélesvásznú) üzemmódban készített állóképek mérete [0,7M] ( ). 4:3 üzemmódban akár [1,0M] képméret is választható ( ).
1,0M
z Ötlet
• A felvehető képek számáról a 42. oldalon találhat adatokat.
0,7M
24
Page 25

Lejátszás

A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
Mozgókép lejátszása
A lejátszás megkezdéséhez érintse meg a , majd a gombot.
Érintésre vált a Lejátszás és a Szünet között*
Felvétel/lejátszás
60p
Állj** Visszacsévélés/Előrecsévélés
* Ha a készülék több mint 3 percig szünet üzemmódban van, a lejátszás automatikusan leáll. ** Ha éppen nem játszik le kazettát, és rögzített képeket tartalmazó „Memory Stick Duo”
memóriakártya van a kamerában, akkor a gomb helyett a gomb jelenik meg.
60p
SEG.
P-MENU
A hangerő beállítása
Érintse meg rendre a t [HANGERŐ] gombot, majd a / gombokkal állítsa be a hangerőt.
z Ötlet
• Ha a nem találja a [HANGERŐ] gombot a menüben, érintse meg a [MENU] gombot (33. oldal).
Egy jelenet megkeresése lejátszás közben
Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (képkeresés), illetve előre- vagy visszacsévélés közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (pásztázás).
z Ötlet
• A kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt ([ MÁS SEBES.],
49. oldal).
Folytatás ,
25
Page 26
MEM.LEJÁ
TSZ
p
Lejátszás (folytatás)
Állókép megtekintése
Érintse meg a gombot.
Ekkor megjelenik a legutóbb rögzített kép.
p
1,0M
MEM.LEJ
TSZ
MEM.LEJÁTSZ
SEG.
Vált a lejátszandó adathordozók között*
Előző/Következő Az áttekintő képernyős megjelenítésre vált át
* látható a kazetta lejátszásának képernyőjén.
P-MENU
A „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képek megjelenítése az áttekintő képernyőn
Érintse meg az gombot. Úgy térhet vissza az egy-egy képet megjelenítő üzemmódba, hogy megérinti az egyik képet.
VÉG
A
A Előző/Következő 6 kép B Az a kép, amely akkor volt látható, amikor az áttekintő képernyőre váltott át.
Ha más mappában található képeket kíván megtekinteni, akkor rendre érintse meg a következőket: t t [JÁTSZ.MAPPA], a / gombok segítségével válasszon ki egy mappát, majd érintse meg az gombot (44. oldal).
B
26
Page 27

Zoomolás lejátszás közben

A felvett képet eredeti méretének 1,1–5­szörösére lehet felnagyítani. A nagyítás a motoros zoom gombjával és az LCD képernyő keretén alul található zoomoló gombokkal is beállítható.
1 Játssza le azt a képet, amelyet
nagyítani kíván.
2 A T (telefotó) segítségével nagyítsa
fel a képet. A képernyőn keret jelenik meg.
3 Érintse meg a képernyőnek azt a
részét, amelyet a megjelent keret közepére kíván helyezni.
4 A W (széles látószög)/T (telefotó)
segítségével állítsa be a nagyítás mértékét.

A segédlet funkciók használata (MŰVEL.SEGÉDL)

A segédlet funkciókkal (MŰVEL.SEGÉDL) könnyen elérheti a beállító képernyőket.
60p
A kamera az alábbi 3 segédlet funkcióval rendelkezik.
FELV. SEGÉDL:
HASZN. SEGÉDL:
SEGÉDLET: Segít megérteni az LCD
1 Érintse meg a [SEG.] elemet.
KÉSZ
P-MENU
SEG.
A felvétellel kapcsolatos beállítások képernyőit jeleníti meg.
Az alapműveletekkel kapcsolatos beállítások képernyőit jeleníti meg.
képernyőn megjelenő szimbólumok, kijelzések jelentését. Részletek a 102. oldalon találhatók.
Felvétel/lejátszás
Kilépéshez érintse meg a [VÉG] gombot.
b Megjegyzés
• Az LCD képernyő keretén alul található zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.
2 Válassza ki a kívánt elemet.
pl. éjszakai felvétel készítése [Az éjszakai hangulat megőrzése]
megjelenítéséhez érintse meg rendre a következőket: [FELV. SEGÉDL] t [JELENET] t /.
3 Érintse meg a [BEÁL] elemet.
Ekkor megjelenik a kívánt képernyő. Szükség szerint hajtsa végre a
beállításokat.
Folytatás ,
27
Page 28
A segédlet funkciók használata (MŰVEL.SEGÉDL) (folytatás)
Az Easy Handycam üzemmódban nem használható beállítások
Egyes elemek nem használhatók Easy Handycam üzemmódban. Ha valamely megkísérelt beállítás nem használható, de azért szükség lenne rá, akkor a [BEÁL] elemet megérintve jelenítsen meg utasításokat a képernyőn. Az utasításokat követve lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból, és hajtsa végre a kívánt beállítást.
z Ötlet
• Ha a 3 lépésben nem jeleneik meg a [BEÁL]
elem, kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

A kezdőpont megkeresése

A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH)

Ha a felvétel végeztével a kazettát kiveszi a kamerából, a [VÉGKERESŐ] funkció nem fog működni.
A CAMERA-TAPE kijelzőnek kell világítania (20. oldal).
Érintse meg rendre a következőket:
t .
VÉGKERESŐ FOLYIK
A művelet megszakításához itt érintse meg.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó, mintegy 5 másodpercnyi részét, majd amikor eléri a felvétel legvégét, készenléti üzemmódba vált át.
0:00:00160p
MÉGSE
28
b Megjegyzés
• A [VÉGKERESŐ] funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
z Ötlet
• A [VÉGKERESŐ] elem a menüből is kiválasztható. Amikor világít a PALY/EDIT kijelző, érintse meg az egyéni menü [VÉGKERESŐ] elemét (33. oldal).
Page 29

Kézi keresés (EDIT SEARCH)

A következő felvétel megkezdéséhez a kezdőpontot úgy is megkeresheti, hogy közben a képet a képernyőn nézi. Keresés közben a hang nem hallható.
A CAMERA-TAPE kijelzőnek kell világítania (20. oldal).
0:00:00KÉSZ60p
SZERK
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó (kb.) 2 másodpercnyi részét. Ez után a kamera készenléti állapotba vált át.
1 Érintse meg a gombot.
0:00:00KÉSZ60p
SZERK
2 Ujját addig tartsa rajt a
(vissza) vagy a (előre) gombon, amíg el nem éri azt a pontot, ahol a felvételt kezdeni kívánja. Ekkor vegye el ujját a gombról.

A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás)

A kamera lejátssza a felvételnek közvetlenül a leállítás előtt rögzített kb. 2 másodpercnyi részét.
A CAMERA-TAPE kijelzőnek kell világítania (20. oldal).
Érintse meg rendre a következőket:
t .

A kívánt jelenet gyors megkeresése (Null-pont megjegyzése)

A PLAY/EDIT kijelzőnek kell világítania (25. oldal).
m REW PLAY
STOP DISPLAY ZERO SET
MEMORY
1 Amikor lejátszás közben egy
olyan pontra ér, amelyre később rá kíván állni, nyomja meg a távirányító ZERO SET MEMORY gombját.
Ekkor a számláló lenullázódik („0:00:00”), a képernyőn pedig megjelenik a szimbólum.
0:00:0060p
SEG.
P-MENU
Felvétel/lejátszás
Folytatás ,
29
Page 30
A kezdőpont megkeresése (folytatás)
Ha nem látható a számláló, nyomja meg a DISPLAY gombot.
2 Amikor le kívánja állítani a
lejátszást, nyomja meg a STOP gombot.
3 Nyomja meg a m REW gombot.
Amikor a számláló eléri a „0:00:00” állást, a szalag automatikusan megáll.
A számláló ismét az időkódot mutatja, és eltűnik a nullpont­beállítás kijelzése.
4 Nyomja meg a PLAY gombot.
A lejátszás a felvétel „0:00:00” számlálóállással megjelölt pontjánál kezdődik.
A művelet megszakítása
Visszacsévélés előtt nyomja meg ismét a ZERO SET MEMORY gombot.
b Megjegyzések
• A számláló és az időkód között előfordulhat néhány másodperces eltérés.
• Ha a kazettán az egyes felvételek között üres szalagrészek is találhatók, a null-pontot megjegyző funkció nem működik tökéletesen.

Jelenet megkeresése a felvétel dátuma alapján (Dátum keresése)

Megkereshető a felvételnek az a pontja, ahol a felvétel dátuma megváltozott.
A PLAY/EDIT kijelzőnek kell világítania (25. oldal).
SEARCH M.
./>
STOP
1 Nyomja meg a távirányító
SEARCH M. gombját.
2 A távirányító . (előző)/>
(következő) gombjainak segítségével válassza ki a keresett felvételi dátumot.
60
p
0:00:00:00
30
p
DÁTUM -01
KERESÉS
SEG.
P-MENU
30
A művelet megszakítása
Nyomja meg a STOP gombot.
b Megjegyzés
• A dátumkereső funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
Page 31

A felvétel megtekintése televíziókészüléken

Az A/V átjátszókábel (1) vagy az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (2) segítségével a kamera televíziókészülék vagy videomagnó bemenetéhez csatlakoztatható. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózati feszültségről üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
S VIDEO aljzattal nem rendelkező készülék
1
A/V távcsatlakozó
: Jeláramlás iránya
A A/V átjátszókábel (mellékelt
tartozék)
Csatlakoztassa a másik készülék bemenetéhez.
B A/V csatlakozóval rendelkező
S VIDEO átjátszókábel (nem mellékelt tartozék)
Ha az S VIDEO aljzaton keresztül egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V átjátszókábelt használná.
Dugja be az A/V átjátszókábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (normál videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
(Sárga)
(Fehér)
2
S VIDEO aljzattal rendelkező készülék
(Fekete)
(Fehér)
(Piros)
(Piros)
z Ötlet
• Ha a [MEGJEL.HELYE] értékét [VID-KI/ TÁBLA]-ra állítja, akkor az időkód megjelenik a tévéképernyőn (53. oldal).
(Sárga)
Videomagnó vagy televízió
Ha a kamerát videomagnón át csatlakoztatja a televíziókészülékhez
A kamerát a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. Ha a videomagnón van bemenetválasztó kapcsoló, azt állítsa LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 stb.) helyzetbe.
Felvétel/lejátszás
Folytatás ,
31
Page 32
A felvétel megtekintése televíziókészüléken (folytatás)
A szélesség-magasság arány beállítása a csatlakoztatott televíziónak megfelelően (16:9/ 4:3)
A televízió képernyő-méretarányának megfelelően állítsa be az kép szélesség­magasság arányát.
1 A POWER kapcsolót többször eltolva
gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 Érintse meg rendre a következőket:
b Megjegyzések
• Amikor a [TV TÍPUSA] értékét [4:3]-ra
• Előfordulhat, hogy a 4:3 üzemmódban
• Ha olyan 4:3-as televízión játszik le egy 16:9-
t [MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t [TV TÍPUSA] t [16:9] vagy [4:3] t .
állítja, illetve amikor a kép szélesség­magasság aránya 16:9 és 4:3 között vált, előfordulhat, hogy a kép vibrál.
rögzített állókép 4:3-as televízión nem tölti ki a teljes képernyőt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
es felvételt, amely nem tudja kezelni a 16:9­es jeleket, a [TV TÍPUSA] értékét állítsa [4:3]-ra.
Monó televíziókészülék esetén (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audiobemenet található)
Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel sárga dugóját a televízió vagy a videomagnó videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a televízió vagy a videomagnó audiobementéhez.
Ha a televíziókészülék/ videomagnó 21 pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik
A felvételek megtekintéséhez 21 érintkezős illesztővel (opcionális) csatlakoztassa a kamerát a televíziókészülékhez. Az illesztő csak kimenő jelek továbbítására szolgál.
TV/ videomagnó
32
Page 33

A menü használata

A menü használata

1 A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában,
amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző.
CAMERA-TAPE kijelző: kazettával kapcsolatos beállítások
CAMERA-MEMORY kijelző: „Memory Stick Duo” memóriakártyával kapcsolatos beállítások
PLAY/EDIT kijelző: megjelenítésre/szerkesztésre vonatkozó beállítások
2 Az LCD képernyőt megérintve válasszon ki egy menüelemet.
A ki nem választható elemek halványak.
x Az egyéni menü elemeinek
használata
Az egyéni menüre a gyakran használt menüelemek kerülnek rá.
z Ötlet
• Az egyéni menü tetszés szerint testre szabható (54. oldal).
1 Érintse meg a gombot.
MENU
JELE­NET
KÖZEL­KÉP
KÉSZ
SEGÉD­LET
LCD FÉNYE
ÚSZ­TATÁS
0:00:00
60p
1/3
2 Érintse meg a kívánt elemet.
Ha a kívánt menüelem nem látható a képernyőn, a / gombok segítségével addig görgesse a menüt, amíg meg nem jelenik az illető elem.
3 Jelölje ki a kívánt beállítást, majd
érintse meg az gombot.
x A menüelemek használata
Az egyéni menühöz nem tartozó menüelemek testre szabhatók.
1 Érintse meg rendre a következőket:
t [MENU].
2 Válassza ki a kívánt menüt.
A / gombok segítségével jelöljön ki egy elemet, majd érintse meg az gombot. (A 2 és a 3 lépésben az eljárás megegyezik.)
3 Válassza ki a kívánt elemet.
Az egyes elemek úgy is kiválaszthatók, hogy közvetlenül őket érinti meg.
4 Módosítsa az elemet.
Amikor végzett a beállításokkal, a menürendszer eltüntetésé hez érintse meg rendre a következőket: t
(bezárás). Ha úgy dönt, hogy mégsem módosítja a beállítást, a gomb megérintésével térjen vissza az előző képernyőhöz.
x Menüelemek használata
Easy Handycam üzemmódban
Easy Handycam üzemmódban nem jelenik meg a gomb. A [MENU] elem megérintésével jelenítse meg a menürendszert.
A menü használata
33
Page 34
Menü­elemek
A használható menüelemek (z) attól függően változnak, hogy éppen melyik kijelző világít.
Easy Handycam üzemmódban automatikusan az alábbi beállítások lépnek érvénybe (18. oldal).
TAPE MEMORY
PLAY/
EDIT
Easy Handycam
KAMERABEÁLL. menü (36. oldal)
JELENET zz AUTO. FÉNYMÉRŐ zz – EXPOZÍCIÓ zz – FEHÉREGYENS. zz – AUT.KIS ZÁRS z –– FIX FÓKUSZ zz – FÓKUSZ zz – KÖZELKÉP zz – SUPER NSPLUS z –– NS FÉNY zz – COLOR SLOW S z –– ÖNKIOLDÓ z* DIGIT.ZOOM z –– KI STEADYSHOT z ––
1
z z*
MEMÓRIABEÁLL menü (41. oldal)
FOTÓ BEÁLL. zz
MIND TÖRLI z
FORMÁZÁS zz FÁJLSZÁM zz ÚJ MAPPA zz FELV.MAPPA zz JÁTSZ.MAPPA z –*
KI/JÓ MINŐSÉGŰ/
FOLYTATVA
KÉPALK. menü (44. oldal)
ÚSZTATÁS z –– KI DIAVETÍTÉS z D.EFFEKTUS z z KÉPEFFEKTUS z z F.SZAK.FELV. z –– SZAK.FÉNYK. z DEMÓ MÓD z –– PictBridge NYOMT z USB-S KIVÁL. z
– AUTO. AUTO.
BE
– AUTO.
KI KI
BE
KI
BE
z z
3
–*
3
KI KI
KI
BE
z
2
34
Page 35
TAPE MEMORY
PLAY/
EDIT
Easy Handycam
SZERK/JÁTSZ menü (49. oldal)
MÁS SEBES. z
VEZ.FELV. z HANGFELVÉTEL z VÉGKERESŐ z z
SZOK.BEÁLL. menü (51. oldal)
FELV.MÓD z z SP HANGMÓD z ––
12BIT HANGERŐ z HANGKEVERŐ z
LCD/KER.ÁLL. zzz
– /NORMÁL/ – /
NORMÁL TV TÍPUSA zzz USB KAMERA z –– KI SEGÉDLET zzz VEZETŐKERET zz – ADATKÓD z
HÁTRALÉVŐ z z
AUTO. TÁVIRÁNYÍTÓ zzz HANGJELZÉS zzz MEGJEL.HELYE zzz
LCD TÁBLA MENU-LÉPTET. zzz AUTO.KIKAPCS zzz
5 perc
KALIBRÁLÁS z
IDŐ/LANGU. menü (54. oldal)
ÓRABEÁLLÍTÁS zzz z VILÁGIDŐ zzz LANGUAGE zz z –*
*1Ez a beállítás csak állókép felvételekor használható.
2
*
Ez csak akkor jelenik meg, ha a POWER kapcsoló CAMERA-MEMORY helyzetben áll.
3
*
A kamera megőrzi azt az értéket, amely az Easy Handycam üzemmódba történő belépés pillanatában volt érvényben.
z
–*
z
KI
z
BE
z
–*
– – –
3
A menü használata
3
3
35
Page 36
KAMERABEÁLL.
menü

A kamerát a felvételi körülményekhez igazító beállítási lehetőségek

A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
JELENET
A JELENET funkció segítségével különféle körülmények között is hatékonyan készíthet felvételeket.
B AUTO.
Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.
ÉJSZAKAI* ( )
Akkor válassza, ha gyenge megvilágításnál meg kívánja őrizni a távoli környezet sötétedő hangulatát.
GYERTYA ( )
Akkor válassza, ha meg kívánja őrizni a gyertyafényes megvilágítás lágy hangulatát.
NAPKEL NYUGTA* (Napkelte és napnyugta) ( )
Akkor válassza, ha olyan pillanatok hangulatát kívánja megörökíteni, mint a napnyugta vagy a napkelte.
TŰZIJÁTÉK* ( )
Akkor válassza, ha a tűzijátékot teljes pompájában kívánja megörökíteni.
TÁJKÉP* ( )
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
PORTRÉ (Lágy portré) ( )
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
REFLEKTOR** ( )
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.
SPORT* ( )
Akkor válassza, ha gyorsan mozgó tárgyak filmezésénél minimalizálni kívánja a bemozdulást.
36
Page 37
TENGERPART** ( )
Ha ezt választja, megakadályozhatja, hogy az erős, közvetlen vagy visszaverődő fényben – például nyár közepén a vízparton – filmezett személyek arca sötétnek látsszék.
HÓ** ( )
Akkor válassza, ha nagyon világos, fehér körülmények között, például sípályán filmez – ha nem így tesz, a kép nagyon sötét lesz.
* Csak távoli tárgyakra fókuszál. ** Közeli tárgyakra nem fókuszál.
b Megjegyzés
• Ha a [JELENET]-et választja, kikapcsol a [FEHÉREGYENS.].
FÉNYMÉRŐ ( Rugalmas pontszerű fénymérő)
Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség).
1
FÉNYMÉRŐ
KÉSZ
2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg rendre a következőket: [AUTO] t [VÉG].
b Megjegyzés
• Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az [EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
EXPOZÍCIÓ
A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Ha a felvétel tárgya túl világos vagy túl sötét, akkor kézzel állítsa be a fényerőt.
KÉSZ
p
EXPOZÍCIÓ:
2
1
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet.
Ekkor megjelenik a beállítósáv.
2 A / gombok segítségével
állítsa be az expozíciót.
3 Érintse meg az gombot.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] t
.
b Megjegyzés
• Amikor a POWER kapcsolót használja, illetve amikor módosítja a [JELENET] értékét, a kép fényessége még akkor is megváltozhat, ha az [EXPOZÍCIÓ] menüpontban előzőleg beállította.
KÉZI
KÉZIAUTO.
3
A menü használata
AUTO
VÉG
2
1 A képernyőn érintse meg azt a pontot,
amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót.
Ekkor megjelenik a beállítósáv.
Folytatás ,
37
Page 38
KAMERABEÁLL. menü (folytatás)
FEHÉREGYENS. (Fehéregyensúly)
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható.
B AUTO.
A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI ( )
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera:
– épületen kívül, szabadban – éjszaka, neonreklám és tűzijáték – napkelte és napnyugta – fénycsöves megvilágítás nappal
BELTÉRI (n)
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera:
– épületen belül – összejöveteleken, stúdióban, ahol a
fényviszonyok gyorsan változnak
– stúdiók videólámpáival, nátriumgőz-
lámpával, illetve fénylő színes reflektorszerű lámpákkal történő megvilágítás esetén
EGYRE ( )
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be.
1 Érintse meg az [EGYRE] elemet. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat,
például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt.
3 Érintse meg az [ ] elemet.
Gyorsan villogni kezd az szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad.
b Megjegyzések
• Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér
fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.]-ra vagy [EGYRE]-re.
• Amikor az [EGYRE] elemet választja, egy
fehér tárgyra álljon rá a kamerával mindaddig, amíg az szimbólum villog.
• Ha az [EGYRE] nem állítható be, az
szimbólum lassan villog.
• Ha az [EGYRE] kiválasztása esetén az
gomb megérintésekor is továbbvillog az szimbólum, a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.]-ra.
• Ha beállítja a [FEHÉREGYENS.] értékét,
akkor a [JELENET] üzemmód [AUTO.] lesz.
z Ötletek
• Ha [AUTO.] állásban akkumulátort cserélt,
vagy az [EXPOZÍCIÓ] beállítása után a kamerát épületből a szabadba (vagy a szabadból egy épületbe) vitte, a jobb színbeállítás érdekében válassza ki az [AUTO.] funkciót, és mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra.
• Ha az [EGYRE] funkcióval állította be a
fehéregyensúlyt, és most megváltoztatja a [JELENET] beállítását, vagy a kamerát épületből a szabadba (vagy a szabadból egy épületbe) viszi, akkor a fehéregyensúly újbóli beállításához meg kell ismételnie az [EGYRE] eljárást.
AUT.KIS ZÁRS (Automatikus kis zársebesség)
Ha az [AUT.KIS ZÁRS] értékéül a [BE]-t választja, akkor sötét helyen a zársebesség automatikusan 1/25 lesz.
38
Page 39
FIX FÓKUSZ
Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz.
1
FIX FÓKUSZ
AUTO
KÉSZ
VÉG
2
1 Érintse meg a képernyőn látható
tárgyat. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.
2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
A fókusz automatikus beállításához érintse meg rendre a következőket: [AUTO] t [VÉG].
b Megjegyzés
• Ha a [FIX FÓKUSZ] funkciót választja, a [FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
FÓKUSZ
A fókuszt kézzel lehet beállítani. Akkor is választhatja ezt a lehetőséget, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
b Megjegyzés
• Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.
z Ötlet
• A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Ha közeli tárgyról kíván felvételt készíteni, tolja a motoros zoom gombját a W (széles látószög) jelhez, majd állítsa be a fókuszt.
KÖZELKÉP
Ez a beállítás akkor hasznos, ha kicsi dolgokról, például virágokról, rovarokról készít felvételt. Ilyenkor elhomályosíthatja a hátteret, hogy jobban kiemelje a lefényképezett tárgyat. Ha a [KÖZELKÉP] értékét [BE]-re ( ) állítja, akkor a zoom (22. oldal) automatikusan a lehető legnagyobb mértékben kitér a T (telefotó) jel felé, és így közeli (akár 38 cm-nyire lévő) tárgyakról készíthet felvételt.
A menü használata
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet.
Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.
2 A (fókuszálás közeli tárgyra)/
(fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum.
3 Érintse meg az gombot.
A fókusz automatikus beállításához érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] t .
A kikapcsoláshoz érintse meg a [KI] gombot, vagy zoomoljon a széles látószög (W jel) felé.
b Megjegyzések
• Amikor t ávoli tárgyról készít felvételt, nehéz lehet, és sokáig tarthat a fókuszálás.
• Ha az automatikus fókuszálás használata problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 39. oldal).
Folytatás ,
39
Page 40
KAMERABEÁLL. menü (folytatás)
SUPER NSPLUS (Super NightShot plus)
Ha a NIGHTSHOT PLUS kapcsoló (22. oldal) be van kapcsolva (ON állás), és még a [SUPER NSPLUS] értékét is [BE]-re állítja, akkor a NightShot plus éjszakai felvétel érzékenységénél akár 16-szor nagyobb érzékenységgel is készíthet felvételt. Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum és a [„SUPER NIGHTSHOT PLUS”] felirat.
Ha ki kíván lépni ebből az üzemmódból, a [SUPER NSPLUS] értékét állítsa [KI]-re, vagy a NIGHTSHOT kapcsolót állítsa OFF helyzetbe.
b Megjegyzések
• Világos környezetben ne használja a NightShot plus/[SUPER NSPLUS] funkciót. Ha nem így tesz, a kamera rendellenesen működhet.
• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (96. oldal).
• Ha rajta van a kamerán, vegye le a (külön megvásárolható) konverziós lencsét.
• Ha az automatikus fókuszálás használata problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 39. oldal).
• A kamera zársebessége a fényerő függvényében változik. Ilyenkor előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
NS FÉNY (NightShot fény)
Ha a NightShot plus (22. oldal) vagy a [SUPER NSPLUS] (40. oldal) funkcióval készít felvételt, akkor élesebb képet érhet el, ha [BE] értékre állítja (bekapcsolja) a (láthatatlan) infravörös fényt kibocsátó [NS FÉNY] funkciót (ez a gyári beállítás).
b Megjegyzések
• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (96. oldal).
40
• Ha rajta van a kamerán, vegye le a (külön megvásárolható) konverziós lencsét.
• Az [NS FÉNY] fényforrás segítségével legfeljebb körülbelül 3 méteres távolságig filmezhet.
z Ötlet
• Ha sötétben lévő tárgyakat filmez (például éjszakai jelenetet rögzít vagy holdvilágnál filmez), állítsa az [NS FÉNY] értékét [KI]­re. Így a képen mélyebb színeket kap.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
Ha a [COLOR SLOW S] értéke [BE], akkor még sötét helyen is élénkebb színeket kap a felvétel. Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum és a [COLOR SLOW SHUTTER] felirat.
A [COLOR SLOW S] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] gombot.
b Megjegyzések
• Ha az automatikus fókuszálás használata problémát okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 39. oldal).
• A kamera zársebessége a fényerő függvényében változik. Ilyenkor előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
ÖNKIOLDÓ
Ha az [ÖNKIOLDÓ] értéke [BE] ( ), akkor a PHOTO gomb megnyomását követően mintegy 10 másodperc múlva történik meg az állókép felvétele. A visszaszámlálás leállításához érintse meg az [ALAP] elemet.
A [ÖNKIOLDÓ] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] gombot.
z Ötlet
• Az önkioldó funkció a távirányító PHOTO gombjával is használható (99. oldal).
Page 41
DIGIT.ZOOM
Ha kazettára készít felvételt, használhat 25-szörösnél (ez a gyári beállítás) nagyobb nagyítási mértéket is – akár a maximálist is használhatja. Ne feledje, hogy a digitális zoomolás eredményeképp romlik a kép minősége.
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
B KI
Optikailag legfeljebb 25-szörösre lehet zoomolni.
50 ×
Optikailag legfeljebb 25-szörösre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 50-szeresre lehet zoomolni.
2000 ×
Optikailag legfeljebb 25-szörösre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 2 000-szeresre lehet zoomolni.
STEADYSHOT
Kompenzálhatja a kamera bemozdulását (a gyári beállítás [BE] (bekapcsolva)). Ha állványt (nem mellékelt tartozék) vagy konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) használ, akkor a [STEADYSHOT] értékét állítsa [KI]-re ( ), hogy a kép természetes legyen.
MEMÓRIABEÁLL
menü

A „Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó beállítások

A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
FOTÓ BEÁLL.
x KÉPSOR
A PHOTO gomb megnyomásával egymás után több állókép is készíthető.
B KI
Akkor válassza, ha nem kíván folyamatosan egymás után állóképeket készíteni.
NORMÁL ( )
Folyamatosan, hozzávetőlegesen 0,5 másodperces időközökben rögzít állóképeket.
Ha teljesen lenyomja és lenyomva tartja a PHOTO gombot, akkor a maximális mennyiségű felvételt készíti el a kamera.
4:3 szélesség-magasság arány esetén: Egymás után folyamatosan legfeljebb 4
db (1,0M képméretű), illetve legfeljebb 13 db (VGA képméretű) képet készít.
16:9 szélesség-magasság arány esetén: Egymás után folyamatosan legfeljebb 4
db (0,7M képméretű) képet készít.
EXP. SOR ( )
Körülbelül 0,5 másodperces időközökkel a kamera 3 képet rögzít különböző expozícióval. Ezután összehasonlíthatja a 3 képet, és kiválaszthatja azt, amelyik rögzítésénél az expozíció a legmegfelelőbb volt.
A menü használata
Folytatás ,
41
Page 42
MEMÓRIABEÁLL menü (folytatás)
b Megjegyzések
• A [KÉPSOR] csak akkor használható, ha a POWER kapcsoló CAMERA-MEMORY helyzetben áll.
• Easy Handycam üzemmódban nem használható a [KÉPSOR].
• Az önkioldó és a távirányító használata esetén a kamera a maximális számú felvételt készíti el.
• Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyára már nem fér rá további 3 kép, akkor nem működik az [EXP. SOR] funkció.
x MINŐSÉG
B JÓ MINŐSÉGŰ ( )
A kamera jó minőségű állóképet rögzít.
SZOKÁSOS ( )
A kamera szokásos minőségű állóképet rögzít.
b Megjegyzés
• Easy Handycam üzemmódban a képminőség automatikusan [JÓ MINŐSÉGŰ] lesz.
x KÉPMÉRET
B 1,0M ( )
1,0M
A kamera több, viszonylag éles állóképet rögzít.
VGA(0,3M) ( )
A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti.
b Megjegyzések
• A [KÉPMÉRET] csak akkor használható, ha a POWER kapcsoló CAMERA­MEMORY helyzetben áll.
• Ha a szélesség-magasság arányt 16:9-re (szélesvásznú) állítja, a [KÉPMÉRET] automatikusan [0,7M] lesz (23. oldal).
A „Memory Stick Duo” memóriakártya kapacitása és a felvehető képek száma
4:3 szélesség-magasság arány esetén
1,0M (1152 × 864)
1,0M
128 MB 245
600
256 MB 445
1000
512 MB 910
2050
1 GB 1850
4250
2 GB 3750
8600
4 GB 7400
17000
8 GB 15000
34000
16:9 szélesség-magasság arány esetén
0,7M (1152 × 648)
0,7M 0,2M
128 MB 325
780
256 MB 590
1400
512 MB 1200
2900
1 GB 2450
6000
2 GB 5000
12000
4 GB 9900
23500
8 GB 20000
48000
VGA (640 × 480)
780
1970 1400
3550 2900
7300 6000
14500 12000
30000 23500
59500 48000
115000
0,2M* (640 × 360)
980
1970 1750
3550 3650
7300 7500
14500 15000
30000 29500
59500 60000
115000
42
Page 43
* Ha a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE
helyzetben áll, amikor állóképet rögzít a „Memory Stick Duo” memóriakártyára, akkor a [KÉPMÉRET] értéke automatikusan [0,2M] lesz. A [FOTÓ BEÁLL.] menüpontban képméretként nem választható ki a [0,2M] érték.
b Megjegyzés
• Az érték a következő beállítások mellett érvényesek. Felső érték: A képminőség [JÓ MINŐSÉGŰ]. Alsó érték: A képminőség [SZOKÁSOS].
• A Sony Corporation által gyártott „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ. A felvehető képek száma a felvételi körülmények és a felvételt tartalmazó adathordozó függvényében változhat.
MIND TÖRLI
A „Memory Stick Duo” memóriakártyán, illetve a kijelölt mappában lévő összes nem védett képet kitörli.
1 Válassza ki a [MINDEN FÁJLT] vagy
az [AKT. MAPPA (aktuális mappa)] elemet.
[MINDEN FÁJLT]: A „Memory Stick Duo” memóriakártyán tárolt összes kép törlődik.
[AKT. MAPPA (aktuális mappa)]: A kijelölt mappában tárolt összes kép törlődik.
2 Érintse meg rendre a következőket:
[IGEN] (kétszer) t .
b Megjegyzések
• Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolóval rendelkezik, és az be van kapcsolva, akkor a kapcsolót eltolva előbb szüntesse meg a képek védelmét (84. oldal).
• Maga a mappa akkor sem törlődik, ha benne lévő összes képet kitörli.
• Amíg a [ Az összes adat törlése...] üzenetet látja, ne tegye az alábbiakat:
– ne használja a POWER kapcsolót/a
kezelőgombokat,
– ne vegye ki a „Memory Stick Duo”
memóriakártyát.
FORMÁZÁS
A „Memory Stick Duo” memóriakártyát a gyárban megformázzák, így vásárláskor nem kell újra megformázni.
A formázáshoz érintse meg rendre a következőket: [IGEN] (kétszer) t . A formázás befejeződött, minden kép eltűnik a memóriakártyáról.
b Megjegyzések
• Amíg a [ Formázás...] üzenetet látja, ne tegye az alábbiakat:
– ne használja a POWER kapcsolót/a
kezelőgombokat,
– ne vegye ki a „Memory Stick Duo”
memóriakártyát.
• A formázás mindent letöröl a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról, beleértve a védett képeket és az újonnan létrehozott mappákat is.
FÁJLSZÁM
B FOLYTATVA
A fájlok sorszámozása akkor is folytatólagosan folyamatos lesz, ha kicseréli a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. Amikor azonban létrehoz egy új mappát, vagy másik felvételi mappát ad meg, a sorszámozás elölről kezdődik.
ELÖLRŐL
A sorszámozás 0001-gyel újrakezdődik, valahányszor kicseréli a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
ÚJ MAPPA
A „Memory Stick Duo” memóriakártyán új mappa (102MSDCF–999MSDCF) is létrehozható. Ha az aktuális mappában már belekerült 9 999 kép, automatikusan létrejön egy új mappa, és a további képek abba kerülnek bele.
Folytatás ,
A menü használata
43
Page 44
MEMÓRIABEÁLL menü
(folytatás)
Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t .
b Megjegyzések
• A kamerával mappa nem törölhető. Egy mappa törléséhez formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (43. oldal), illetve törölje ki a mappát számítógép segítségével.
• Minél több mappa van egy „Memory Stick Duo” memóriakártyán, annál kevesebb kép rögzíthető rá.
FELV.MAPPA (Felvételi mappa)
A / gombok segítségével jelölje ki azt a mappát, amelybe a felvételeket tárolni kívánja, majd érintse meg az gombot.
b Megjegyzések
• A gyári beállítás szerint a képek a 101MSDCF mappába kerülnek.
• Amelyik mappába felvételt készít, az a mappa válik az alapértelmezett lejátszási mappává.
JÁTSZ.MAPPA (Lejátszási mappa)
A / gombok segítségével jelölje ki a lejátszási mappát, majd érintse meg az gombot.
KÉPALK.
menü

Képekre vonatkozó speciális effektusok, a felvételre/lejátszásra vonatkozó további funkciók

A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
ÚSZTATÁS
Azt a felvételt, amelyet a kamera éppen rögzít, a következő effektusokkal színesítheti.
1 Készenléti (beúsztatáshoz) vagy
felvételi (kiúsztatáshoz) üzemmódban válassza ki a kívánt effektust, majd nyomja meg az gombot.
Ha az [ÁTFEDÉS], [ÁTTŰNÉS], [SZÓRT PONTOK] elemek valamelyikét választja, a kép mentése közben a képernyő kék lesz, és a kazettán lévő képet a kamera állóképként menti.
2 Nyomja meg a REC START/STOP
gombot. Az úsztatás effektus kijelzője
abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.
Ha a művelet megkezdése előtt kívánja érvényteleníteni az [ÚSZTATÁS] effektust, az 1 lépésben a [KI] elemet érintse meg. A REC START/STOP gomb egyszeri megnyomására a beállítás érvényét veszti.
44
STBY REC
Kiúsztatás Beúsztatás
ÚSZT. FEHÉRB
Page 45
ÚSZT. FEKET.
MOZAIK ÚSZT.
FF-SZÍNES
Beúsztatásnál a fekete-fehér kép fokozatosan színesbe megy át. Kiúsztatásnál a színes kép fokozatosan fekete-fehérbe megy át.
ÁTFEDÉS (csak beúsztatásra)
ÁTTŰNÉS (csak beúsztatásra)
SZÓRT PONTOK (csak beúsztatásra)
DIAVETÍTÉS
Egymás után lejátssza a „Memory Stick Duo” memóriakártyán vagy egy adott mappában található képeket (diabemutató).
1 Érintse meg rendre a következőket:
t [JÁTSZ.MAPPA].
2 Válassza ki a [MINDEN FÁJLT ( )]
vagy az [AKT. MAPPA ( , aktuális mappa)] elemet, majd érintse meg az
gombot.
Ha a [AKT. MAPPA ( , aktuális mappa)] elemet választja, akkor a kamera a [JÁTSZ.MAPPA] menüben kiválasztott (44. oldal) aktuális mappában lévő összes képet egymás után lejátssza.
3 Érintse meg az [ÚJRA] elemet.
4 Jelölje ki a [BE] vagy a [KI] elemet,
majd érintse meg az gombot. A diabemutató megismétléséhez
válassza a [BE] ( ) elemet. Ha csak egyszer kívánja lejátszani a
diabemutatót, a [KI] elemet válassza.
5 Érintse meg rendre a következőket:
[VÉG] t [INDÍT].
A [DIAVETÍTÉS] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [VÉG] gombot. Szüneteltetéshez a [SZÜN.] gombot érintse meg.
z Ötlet
• Az [INDÍT] gomb megérintése előtt a / gombok segítségével kijelölheti a
diabemutató során elsőként megjelenő képet.
D.EFFEKTUS (Digitális effektus)
A felvételeket digitális effektusokkal teheti érdekesebbé.
1 Érintse meg a kívánt effektust. 2 A / gombok segítségével
állítsa be a fényerőt, majd érintse meg az gombot.
Effektus Beállítható értékek
FOTÓ A mozgókép alá
VILLANTÁS A képkockák
FÉNYESET Az állókép azon
CSÓVA A csóvaszerű nyom
vetítendő állókép átlátszóságának mértéke.
megjelenése között eltelt idő képkockánkénti lejátszás esetén.
részének színtartománya, amelyet mozgóképpel kíván helyettesíteni.
eltűnésének ideje.
A menü használata
Folytatás ,
45
Page 46
KÉPALK. menü (folytatás)
Effektus Beállítható értékek
LASSÚ ZÁR* Zársebesség (1 = 1/25; 2
= 1/12; 3 = 1/6; 4 = 1/3).
RÉGI FILM* Beállítás nem
szükséges.
* Csak kazettára történő felvételkor
használható.
3 Érintse meg az gombot.
Megjelenik a szimbólum.
A [D.EFFEKTUS] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] gombot.
B KI
Nem használja a [D.EFFEKTUS] beállítást.
FOTÓ
Mozgóképet rögzít, és a [FOTÓ] elem megérintésére megjegyzett állóképre vetíti rá.
VILLANTÁS (Villódzás)
Szabályos időközönként állóképeket rögzíthet (a képsorozat olyan hatású lesz, mint amikor valamit stroboszkóppal világítanak meg).
FÉNYESET
A [FÉNYESET] elem megérintésekor megjegyzett állókép világos részeit mozgóképpel helyettesíti.
CSÓVA
Felvételkor csóvaszerű szellemképek maradnak a képen.
LASSÚ ZÁR (Kis zársebesség)
Csökken a zársebesség. Így sötétben álló tárgyról is tisztább képet kap.
RÉGI FILM
A képet barnás (szépia) tónusúvá alakítja, így régi film hatását kelti.
46
b Megjegyzések
• Ha állványt (nem mellékelt tartozék) használ, a fókuszt kézzel állítsa be, mert bekapcsolt [LASSÚ ZÁR] esetén nehézkes az automatikus fókuszálás. ([FÓKUSZ],
39. oldal)
• A [RÉGI FILM] effektus használata esetén nem lehet a 16:9/4:3 szélesség-magasság arányt váltani.
• A lejátszáskor a képre alkalmazott effektusok nem mennek át a DV kimeneten (i.LINK). A kamerát csak az eredetileg felvett képinformáció hagyja el.
• Kívülrő l érkező képekre nem alkalmazhatók effektusok.
z Ötlet
• A speciális effektusokkal színesített képek „Memory Stick Duo” memóriakártyára menthetők (60. oldal), illetve másik videomagnóra, DVD-készülékre stb. rögzíthetők (56. oldal).
KÉPEFFEKTUS
Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Megjelenik a szimbólum.
B KI
Nem használja a [KÉPEFFEKTUS] beállítást.
NEG. KÉP
A szín és a fényerő negatívjába fordul.
SZÉPIA
A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg.
FF
A kép fekete-fehérben jelenik meg.
ILLUSZTR
A kép nagyon kontrasztosan, szemléltető ábraként jelenik meg.
Page 47
PASZTELL*
A kép lágy, pasztell színekre vált.
MOZAIK*
A kép mozaikszerűvé válik.
* Lejátszás közben nem használható.
b Megjegyzések
• A lejátszáskor a képre alkalmazott effektusok nem mennek át a DV kimeneten (i.LINK). A kamerát csak az eredetileg felvett képinformáció hagyja el.
• Kívülről érkező képekre nem alkalmazhatók effektusok.
z Ötlet
• A speciális effektusokkal színesített képek „Memory Stick Duo” memóriakártyára menthetők (60. oldal), illetve másik videomagnóra, DVD-készülékre stb. rögzíthetők (56. oldal).
F.SZAK.FELV. (Folyamatos szakaszos felvétel)
A kamera a megadott gyakorisággal 1-1 képkockát rögzít, és azokat memóriájában őrzi, amíg több képkocka el nem készül. Ezzel a funkcióval például a felhők mozgása vagy a fényviszonyok változása örökíthető meg. Az így készített felvételek lejátszáskor folyamatosnak tűnnek. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózati feszültségről üzemeltesse.
1 Érintse meg rendre a következőket:
t / a kívánt várakozási időintervallum (1–120 másodperc) kiválasztásához t .
2 Érintse meg a [FELV. INDUL] elemet.
Elkezdődik a felvétel, és a z szimbólum pirossá válik.
Megállításhoz érintse meg a [FELV. ÁLLJ] gombot. A folyatáshoz érintse meg a [FELV. INDUL] gombot. Kilépéshez érintse meg a [FELV. ÁLLJ], majd a [VÉG] gombot.
b Megjegyzések
• Folyamatos szakaszos felvétel közben előfordulhat, hogy pár képkocka rögzítése után a kamera az END SEARCH funkcióval keresi meg a felvétel végét.
• Amíg a képernyőn üzenet látható, ne kapcsolja ki a kamerát, és ne fossza meg áramforrásától.
• A folyamatos szakaszos felvétel első és utolsó felvételéhez a kamera több képkockát készít.
• A folyamatos szakaszos felvétel véget ér, amikor kezdetétől számítva már mintegy 12 óra eltelt.
• A kamera hangot nem rögzít.
• Ha lemerül az akkumulátor, vagy ha elfogy a kazettában a szalag, akkor előfordulhat, hogy az utolsó néhány képkockát a kamera már nem rögzíti.
• Előfordulhat, hogy a képkocka-felvételek nem pontosan ugyanannyi idő elteltével követik egymást.
z Ötletek
• Ha a fókuszt kézzel állítja be, akkor változó fényviszonyok között is éles képet kaphat ([FÓKUSZ], 39. oldal).
• A [HANGJELZÉS] menüpontban elnémíthatja a felvételi hangjelzést (53. oldal).
A menü használata
[a]: Felvétel [b]: Várakozási intervallum
Folytatás ,
47
Page 48
KÉPALK. menü (folytatás)
SZAK.FÉNYK. (Szakaszos fényképfelvétel)
Adott időközönként állóképek készíthetők a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. Ezzel a funkcióval például a felhők mozgása, a fényviszonyok változása stb. örökíthető meg.
[a]: Felvétel [b]: Várakozási intervallum
1 Érintse meg rendre a következőket:
t a kívánt várakozási intervallum (1, 5 vagy 10 perc) t t [BE] () t t .
2 Nyomja le teljesen a PHOTO gombot.
Ekkor a szimbólum villogása abbamarad, és elkezdődik a szakaszos fényképfelvétel.
A [SZAK.FÉNYK.] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] gombot.
DEMÓ MÓD
A gyári beállítás [BE] (be van kapcsolva), így mintegy 10 perccel azt követően, hogy a kamerából a kazettát és a „Memory Stick Duo” memóriakártyát is kivette, és a POWER kapcsolót többször eltolva felgyújtotta a CAMERA-TAPE kijelzőt, elindul a bemutató.
z Ötlet
• A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad:
– ha a bemutató közben megérinti a
képernyőt (10 perc múlva a bemutató újrakezdődik),
– ha kazettát vagy „Memory Stick Duo”
memóriakártyát tesz a kamerába,
– ha a POWER kapcsolót elmozdítja a
CAMERA-TAPE helyzetből.
PictBridge NYOMT
Lásd a 63. oldalt.
USB-S KIVÁL.
A kamera USB kábellel számítógéphez csatlakoztatható, és a képek így megnézhetők a számítógépen. A kamera ezzel a funkcióval PictBridge rendszerű nyomtatóhoz is csatlakoztatható.
Memory Stick
Akkor válassza, ha egy „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képeket kíván megnézni a számítógépen, illetve ezeket kívánja beolvasni a számítógépre. A részleteket a mellékelt CD-ROM-on található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” tartalmazza.
PictBridge NYOMT.
Akkor válassza, ha a közvetlen nyomtatás érdekében a kamerát egy PictBridge rendszerű nyomtatóhoz kívánja csatlakoztatni (63. oldal).
ÁTVIT.
Akkor válassza, ha a számítógépen kívánja megnézni a kazettára rögzített mozgóképeket.
b Megjegyzés
• Easy Handycam üzemmódban nem használható az [ ÁTVIT.] funkció.
48
Page 49
SZERK/JÁTSZ
menü

Beállítások különféle üzemmódokban történő szerkesztéshez és lejátszáshoz

A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
MÁS SEBES.
(változó sebességű lejátszás)
Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt.
2 Érintse meg rendre a következőket:
t .
Ha a normál lejátszási módba kíván visszatérni, érintse meg kétszer a (lejátszás/szünet) gombot (a képkockánkénti lejátszásból való visszatéréshez egyszer érintse meg a gombot).
b Megjegyzés
• A felvett hang nem hallható. Előfordulhat, hogy az előzőleg lejátszott kép mozaikszerű maradványai láthatók.
1 Lejátszás közben érintse meg a
következő gombokat.
Művelet Ezt a gombot
a lejátszás irányának megváltoz­tatása*
lassított lejátszás** Az irány
kétszeres sebességű lejátszás
képkockán­kénti lejátszás
* A képernyő közepén, alján és tetején
vízszintes vonalak jelenhetnek meg. A jelenség nem utal meghibásodásra.
**A DV aljzaton (i.LINK) át
továbbított képek lassítva csak szaggatottan játszhatók le.
érintse meg
(képkocka)
megváltoztatásához:
(képkocka) t
(kétszeres sebességű) Az irány megváltoztatásához:
(képkocka) t
(kétszeres sebesség)
(képkocka), a lejátszás szünetében Az irány megváltoztatásához:
(képkocka), lejátszás közben
VEZ.FELV. (Más készülékről vezérelt mozgóképfelvétel)
Lásd az 58. oldalt.
HANGFELVÉTEL
Ha a beépített sztereó mikrofon segítségével rögzíti a hangot (96. oldal), akkor a 12 bites hangot tartalmazó kazettáról (51. oldal) az újabb hanganyag felvételekor nem törlődik le az eredeti hang.
b Megjegyzések
• További hanganyag nem rögzíthető, – ha a kazettára eredetileg 16 bites hangot
(51. oldal) rögzítettek,
– ha a kazettára LP üzemmódban
rögzítettek felvételt, – ha a kamerához i.LINK kábel csatlakozik, – ha a kazetta más kamerán 4CH MIC
mikrofonnal készített felvételt tartalmaz, – üres szalagrészen, – ha a felvételt a kameráétól eltérő
színrendszerben rögzítették (82. oldal), – ha a kazetta írásvédő kapcsolója nem
engedi a kazetta tartalmának módosítását
(SAVE állás) (83. oldal), – HDV formátumban rögzített
szalagrészeken.
A menü használata
Folytatás ,
49
Page 50
SZERK/JÁTSZ menü (folytatás)
• Hangfelvételkor a képet a kamera nem továbbítja az A/V távcsatlakozón keresztül. Ilyenkor a képet az LCD képernyőn vagy a keresőben nézze.
• Csak ezen a kamerán felvett kazettára lehet utólag is hangot rögzíteni. Ha más kamerán (akár egy másik DCR-HC62E típusú kamerán) felvett kazettára rögzít utólag hangot, romlik a hang minősége.
Hang rögzítése
Előbb tegyen be egy felvételt tartalmazó kazettát a kamerába.
1 A POWER kapcsolót többször eltolva
gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 A lejátszás elindításához érintse meg a
(lejátszás/szünet) gombot, majd annál a jelentnél, ahonnan a hangfelvételt meg kívánja kezdeni, érintse meg ismét.
3 Érintse meg rendre a következőket:
4 Érintse meg a (lejátszás) gombot.
5 Amikor le kívánja állítani a felvételt,
6 Érintse meg rendre a következőket:
t [MENU] t (SZERK/ JÁTSZ) t t [HANGFELVÉTEL] t t [HANG FELV.].
Megjelenik a X szimbólum.
HANGFELVÉTEL
0:00:00:0060p
HANG-
FELV.
A kamera megkezdi a beépített sztereó mikrofon által érzékelt hang rögzítését.
A kazetta lejátszásakor a kamera az új hanganyagot a sztereó 2 (ST2) hangsávra rögzíti, miközben a képernyőn a szimbólum látható.
érintse meg az (állj) gombot. Ha további jelenetekhez is hangot
szeretne hozzáadni, akkor a 2 lépés megismétlésével válassza ki az illető jelenetet, majd érintse meg a [HANG FELV.] elemet.
t .
z Ötlet
• Előre is megadható, hogy a hanghozzáadás hol érjen véget: nyomja meg a távirányító ZERO SET MEMORY gombját annál a jelenetnél, amelynél a lejátszáskor a hang hozzáadását be kívánja fejezni. A 2–4 lépések befejeztével a felvétel a kijelölt jelenetnél automatikusan abbamarad.
A felvett hang ellenőrzése
1 Játssza le azt a kazettát, amelyre hangot
rögzített (25. oldal).
2 Érintse meg rendre a következőket:
t [MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t t [HANGKEVERŐ] t .
HANGKEVERŐ
ST1
0:00:00:0060p
ST2
3 A / gombokat megérintve
állítsa be az eredeti hang (ST1) és az utólag rögzített hang (ST2) arányát, majd érintse meg az gombot.
b Megjegyzés
• A gyári beállítás szerint a kimeneten az eredeti hang (ST1) hallható.
VÉGKERESŐ
VÉGRE HAJT
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített felvétel utolsó kb. 5 másodpercnyi részét, majd automatikusan leáll.
MÉGSE
Leállítja a [VÉGKERESŐ] funkciót.
b Megjegyzés
• Ha kiveszi a kazettát a kamerából, nem használható az END SEARCH funkció.
50
Page 51
SZOK.BEÁLL.
menü

Kazettára történő felvétellel kapcsolatos, továbbá egyéb alapbeállítások

HANGKEVERŐ
Lásd a 50. oldalt.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
FELV.MÓD (Felvételi mód)
B SP (SP)
A kazettára SP (normál lejátszás) módban készül felvétel.
LP (LP)
Az SP üzemmódban rendelkezésre álló felvételi időt másfélszeresére növeli (hosszan játszó).
b Megjegyzések
• Ha egy LP módban készített felvételt más kamerán vagy videomagnón játszik le, akkor a képen mozaikszerű zaj jelenhet meg, illetve a hang szakadozott lehet.
• Ha ugyanarra a kazettára SP és LP módban is készít felvételt, akkor lejátszáskor eltorzulhat a kép, illetve nem biztos, hogy a jelenetek között a kamera helyesen rögzíti az időkódot.
HANGMÓD
B 12BIT
A kamera 12 bites hangot (2 sztereó hang) rögzít.
16BIT ( )
A kamera 16 bites hangot (1 sztereó hang kiváló minőségben) rögzít.
HANGERŐ
Lásd a 25. oldalt.
LCD/KER.ÁLL.
Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
x LCD-FÉNYERŐ
Az LCD képernyő fényerőssége állítható be.
1 A / gombok segítségével
állítsa be a fényerőt.
2 Érintse meg az gombot.
x LCD-HÁTTÉR
Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható.
B NORMÁL
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ
Az LCD képernyő fényesebbé válik.
b Megjegyzések
• Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül.
• Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül.
x LCD SZÍNE
A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe.
Fakó színek Élénk színek
x KER.H.VILÁG.
Beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége.
B NORMÁL
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ
A kereső képernyője fényesebbé válik.
A menü használata
Folytatás ,
51
Page 52
SZOK.BEÁLL. menü (folytatás)
b Megjegyzések
• Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül.
• Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül.
TV TÍPUSA
Lásd a 32. oldalt.
USB KAMERA
Ha beállítja az [ ÁTVIT.] funkciót, és a kamerát a számítógéppel az USB kábellel köti össze, akkor – akárcsak egy élő képet sugárzó kamera esetén – a kamera által látott kép megjelenik a számítógép monitorán. A kép be is olvasható a számítógépre. A részleteket a mellékelt CD-ROM-on található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” tartalmazza (69. oldal).
SEGÉDLET
Lásd a 102. oldalt.
VEZETŐKERET
Megnézhet egy képkockát, és a [VEZETŐKERET] értékét [BE]-re állítva ellenőrizheti, hogy a tárgyak a képen vízszintesek, függőlegesek-e. A keretet a kamera nem rögzíti. A keret eltüntetéséhez nyomja meg a DISP/ BATT INFO gombot.
z Ötlet
• Ha a felvétel tárgya a vezetőkeret szálkeresztjénél van, a kép kiegyensúlyozott lesz.
ADATKÓD
Lejátszáskor megjeleníti a felvétel készítésekor automatikusan rögzített adatokat (adatkód).
B KI
Az adatkód nem jelenik meg.
DÁTUM/IDŐ
Megjeleníti a dátumot és az időt.
KAMERA ADATOK (alább)
Megjeleníti a kamera beállításait.
0:00:00:0060p
1 2
SEG.
AUTO
AWB100
3
9dBF1, 8
6
ASteadyShot kikapcsolva BExpozíció CFehéregyensúly DJelerősítés EZársebesség FZárnyílás
b Megjegyzések
• Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképeket játszik le, akkor az expozíció korrekciója (0EV), a zársebesség és a zárnyílás értéke jelenik meg.
• A [DÁTUM/IDŐ] kijelzés esetén a dátum és az idő a képernyőnek ugyanazon a területén jelenik meg. Ha felvételkor az óra nem volt beállítva, akkor a [-- -- ----] és a [--:--:--] jelsorozat jelenik meg.
• Easy Handycam üzemmódban csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be.
4
5
52
Page 53
HÁTRALÉVŐ
B AUTO.
Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi felvétel fér még a kazettára, illetve mennyi ideig tart még a hátralévő szalagrész lejátszása.
• Ha kazetta van a kamerában, és a POWER kapcsolót PLAY/EDIT vagy CAMERA-TAPE állásba tolja.
• Amikor megérinti a (lejátszás/ szünet) gombot.
BE
A hátralévő műsoridő mindig látható.
TÁVIRÁNYÍTÓ
A gyári alapbeállítás [BE], így használni tudja a mellékelt távirányítót (99. oldal).
z Ötlet
• Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik videomagnó távirányítója által küldött parancsot észlelhessen.
MENU-LÉPTET.
B NORMÁL
Ha ezt választja, a gomb megérintésekor a menü lefelé gördül.
FORDÍTOTT
Ha ezt választja, a gomb megérintésekor a menü felfelé gördül.
AUTO.KIKAPCS (automatikus kikapcsolás)
B 5 perc
Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA
A kamera nem kapcsol ki automatikusan.
b Megjegyzés
• Amikor a kamerát rákapcsolja az elektromos hálózatra, az [AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
A menü használata
HANGJELZÉS
B BE
Hangjelzés hallható, amikor elindítja/ leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt.
KI
Kikapcsolja a hangjelzést és a zárhangot.
MEGJEL.HELYE
B LCD TÁBLA
Az LCD képernyőn és a keresőben megjeleníti a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
VID-KI/TÁBLA
A tévéképernyőn, az LCD képernyőn és a keresőben megjeleníti a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
KALIBRÁLÁS
Lásd a 90. oldalt.
53
Page 54
IDŐ/LANGU.
menü
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 33. oldalt.
ÓRABEÁLLÍTÁS
Lásd a 12. oldalt.
VILÁGIDŐ
Az időeltolódást a / gombok segítségével állítsa be; az óra ennek megfelelően a megváltozott időt mutatja. Ha időeltolódásként 0-t ad meg, az óra ismét az eredeti időt mutatja.
LANGUAGE
Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek.
b Megjegyzés
• Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet.

Az egyéni menü testre szabása

A kívánt menüelemek felvehetők az éppen világító kijelzőhöz tartozó egyéni menüre. Ha a gyakran használt menüelemeket veszi fel az egyéni menübe, használatuk kényelmesebbé válik.
Menüelem felvétele
Az egyes egyéni menükre legfeljebb 28­28 menüelem vehető fel. Ha több elemre lenne szükség, törölje a kevésbé fontosakat.
1 Érintse meg rendre a
következőket: t [P-MENU BEÁLL.] t [HOZZÁADÁS].
Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg.
0:00:0060p
Válasszon kategóriát.
KÉSZ
KAMERABEÁLL. KÉPALK. SZERK/JÁTSZ SZOK.BEÁLL. IDŐ/LANGU.
VÉG
OK
54
2 A / gombok segítségével
jelöljön ki egy menükategóriát, majd érintse meg az gombot.
0:00:0060p
JELENET FÉNYMÉRŐ EXPOZÍCIÓ FEHÉREGYENS. AUT.KIS ZÁRS
KÉSZ
VÉG
OK
Válasszon elemet.
3 A / gomb segítségével
jelöljön ki egy menüelemet, majd érintse meg rendre a következőket: t [IGEN] t
.
A menüelem a lista végére kerül.
Page 55
Menüelem törlése
1 Érintse meg rendre a
következőket: t [P-MENU BEÁLL.] t [TÖRLÉS].
Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg.
60p
Jelölje ki a törlendőt.
MENU
JELE-
1/3
NET
KÖZEL­KÉP
KÉSZ
SEGÉD­LET
LCD FÉNYE
ÚSZ­TATÁS
0:00:00
VÉG
2 Érintse meg a törlendő
menüelemet.
0:00:0060p
TÖRLÉS
KÉSZ
Törli ezt az elemet
a CAMERA-TAPE mód
P-MENU-jéből?
IGEN NEM
Az egyéni menü elemeinek átrendezése
1 Érintse meg rendre a
következőket: t [P-MENU BEÁLL.] t [SORBA REND.].
Ha nem látható a kívánt menüelem, a / gomb segítségével jelenítse meg.
2 Érintse meg az áthelyezendő
menüelemet.
A menü használata
3 A / gombok segítségével
vigye a menüelemet a kívánt helyre.
4 Érintse meg az gombot.
További menüelemek áthelyezéséhez ismételje meg a 2–4 lépéseket.
3 Érintse meg rendre a
következőket: [IGEN] t .
b Megjegyzés
• A [MENU] és a [P-MENU BEÁLL.] nem törölhető.
5 Érintse meg rendre a
következőket: [VÉG] t .
b Megjegyzés
• A [P-MENU BEÁLL.] nem helyezhető át.
Az egyéni menü alaphelyzetbe állítása
Érintse meg rendre a következőket:
t [P-MENU BEÁLL.] t
[ALAP] t [IGEN] t [IGEN] t .
Ha nem látható a kívánt menüelem, a
/ gomb segítségével jelenítse meg.
55
Page 56

Másolás/szerkesztés

Másolás videomagnóra és DVD/HDD­felvevőre
A kamerával lejátszott képek más felvevő készülékre, így például videomagnóra és DVD/HDD-felvevőre is átmásolhatók. A kamera és a videomagnó, illetve a DVD/HDD-felvevő összekötéséhez használható az A/V átjátszókábel (1), az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (2), valamint az i.LINK kábel (3) is. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózati feszültségről üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
A/V távcsatlakozó
DV
A DV aljzathoz (i.LINK)
: Jeláramlás iránya
A A/V átjátszókábel (mellékelt
tartozék)
Csatlakoztassa a másik készülék bemenetéhez.
B S VIDEO csatlakozóval
rendelkező A/V átjátszókábel (nem mellékelt tartozék)
Ha az S VIDEO aljzaton keresztül egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez,
56
1
S VIDEO aljzattal nem rendelkező készülék
(Sárga)
(Fehér)
(Piros)
2
Az i.LINK aljzathoz
3
S VIDEO aljzattal rendelkező készülék
(Fekete)
(Fehér)
(Piros)
(Sárga)
Videomagnó vagy DVD/ HDD-felvevő
valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V átjátszókábelt használná. Dugja be az A/V átjátszókábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (normál videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
Page 57
C i.LINK kábel (nem mellékelt
tartozék)
Ha a másik készülék rendelkezik i.LINK aljzattal, akkor a kamerához i.LINK kábellel csatlakoztassa. Így kiváló minőségű képet kap, mert a képet és a hangot a készülékek digitális formában továbbítják. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani.
b Megjegyzések
• Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja, az A/V átjátszókábel sárga dugóját dugja a készülék videobemenetébe, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audiobemenetébe.
• Ha A/V átjátszókábellel csatlakoztat egy készüléket, akkor a [MEGJEL.HELYE] értékét állítsa [LCD TÁBLA]-ra (ez a gyári beállítás) (53. oldal).
• Amikor a kamera másik a készüléknek i.LINK kábelen át küld jeleket, a kamera LCD képernyőjén a szimbólum jelenik meg.
felvevőhöz) a (mellékelt) A/V átjátszókábellel 1, egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábellel (nem mellékelt tartozék) 2, vagy egy i.LINK kábellel (nem mellékelt tartozék)
3.
A kamerát a felvevő készülék bemenetéhez csatlakoztassa.
4 A kamerán kezdje meg a
lejátszást, a felvevő készüléken pedig a felvételt.
További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.
Másolás/szerkesztés
5 Amikor befejeződik a másolás,
állítsa le a kamerát és a felvevő készüléket.
1 A kamerát készítse elő
lejátszásra.
Tegye be a felvételt tartalmazó kazettát.
A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 A felvevő készülékbe tegye be azt
az adathordozót, amelyre a képek majd rákerülnek.
Ha a felvevő készülék rendelkezik bemenetválasztóval, akkor válassza ki a megfelelő bemenetet (pl. videobemenet 1, videobemenet 2).
3 A kamerát csatlakoztassa a
felvevő készülékhez (videomagnóhoz vagy DVD/HDD-
b Megjegyzések
• Ha A/V átjátszókábelt használ, akkor a [TV TÍPUSA] értékét a lejátszó készüléknek (televíziónak stb.) megfelelően állítsa be.
• Ha A/V átjátszókábelt használ, és rögzíteni szeretné a dátumot, az időt és a kamera beállításait, akkor jelenítse meg őket a képernyőn (52. oldal).
• A DV (i.LINK) aljzaton át nem továbbíthatók az alábbi adatok:
– jel, szimbólum – a [KÉPEFFEKTUS] (46. oldal) és a
[D.EFFEKTUS] (45. oldal) funkcióval, illetve a lejátszási zoommal (27. oldal) módosított képek
• Ha i.LINK kábelt használ, és az átjátszás közben szünetre állítja a kamerán a lejátszást, a felvett kép egyenetlen lesz.
• Ha i.LINK kábelt használ, akkor a készüléktől, illetve az alkalmazástól függően előfordulhat, hogy az adatkód (dátum/idő/a kamera beállításai) nem jelenik meg vagy nem kerül felvételre.
57
Page 58

Felvétel készítése videomagnóról stb.

A külön megvásárolható i.LINK kábel segítségével a jelenetek videomagnóról stb. kazettára, az állóképek „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzíthetők. Ne feledjen el előbb kazettát vagy „Memory Stick Duo” memóriakártyát tenni a kamerába. Az i.LINK kábellel (nem mellékelt tartozék) a kamerát videomagnóhoz stb. vagy más i.LINK rendszerű készülékhez csatlakoztathatja. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózati feszültségről üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
b Megjegyzés
• Olyan videomagnóról stb., amely nem rendelkezik i.LINK aljzattal, a felvételek nem másolhatók át a kamerára.
DV
A DV aljzathoz (i.LINK)
: Jeláramlás iránya
Ha a kamerát i.LINK kábellel csatlakoztatja egy másik készülékhez, a video- és audiojeleket a készülékek egymás között digitális formában továbbítják, ami kiváló minőségű képet és hangot eredményez. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani.
Mozgókép felvétele
1 A videomagnót stb. i.LINK
kábellel csatlakoztassa a kamerához.
58
Az i.LINK aljzathoz
AV készülék i.LINK aljzattal
i.LINK kábel (nem mellékelt tartozék)
2 Tegyen be egy kazettát a
videomagnóba.
3 A POWER kapcsolót többször
eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
4 A kamerát állítsa felvételi szünet
állapotra.
Érintse meg rendre a következőket:
t [ VEZ.FELV.] t
[FELV. SZÜNT].
Page 59
5 Kezdje el lejátszani a
videomagnóban lévő kazettát.
Ekkor a csatlakoztatott készüléken lejátszott kép megjelenik a kamera LCD képernyőjén.
6 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol
el kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [FELV. INDUL] elemet.
7 Állítsa le a felvételt.
Érintse meg az (állj) vagy a [FELV. SZÜNT] gombot.
8 Érintse meg rendre a
következőket: t .
Állókép felvétele
1 Hajtsa végre a „Mozgókép
felvétele” című fejezet 1–3. lépéseit.
b Megjegyzés
• Ha a kamerát más készülékhez i.LINK kábellel csatlakoztatja, megjelenik a
szimbólum. (Előfordulhat, hogy ez a szimbólum a csatlakoztatott készülék képernyőjén is megjelenik.)
Másolás/szerkesztés
2 Kezdje el lejátszani a
videomagnóban lévő kazettát.
A videomagnóról érkező kép megjelenik a kamera képernyőjén.
3 Amikor elérkezik az a jelenet,
amelyet rögzíteni kíván, nyomja le egy kicsit a PHOTO gombot. Ellenőrizze, megfelelő-e a kép, majd nyomja le teljesen a gombot.
59
Page 60
Másolás
101
0001
60p
MEM.LEJÁ
TSZ
kazettáról „Memory Stick Duo” memóriakártyára
A kazettára rögzített mozgókép egy kívánt jelenete állóképként a „Memory Stick Duo” memóriakártyára is rögzíthető. Győződjék meg arról, hogy a kamerában nem üres a kazetta, és van „Memory Stick Duo” memóriakártya a kamerában.
1 A POWER kapcsolót többször
eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 Keresse meg és rögzítse a
felvenni kívánt jelenetet.
A kazetta lejátszásához érintse meg a
(lejátszás) gombot, majd a felveendő jelenetnél kicsit nyomja le a PHOTO gombot. Ellenőrizze, megfelelő-e a kép, majd nyomja le teljesen a gombot.

A rögzített képek törlése a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról

1 A POWER kapcsolót többször
eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 Érintse meg a gombot.
101
1,0M
2/10
MEM.LEJ
MEM.LEJÁTSZ
SEG.
P-MENU
TSZ
60
60p
0001
101
101–0002
3 A / gombok segítségével
jelölje ki a kitörlendő képet.
4 Érintse meg rendre a
következőket: t [IGEN].
b Megjegyzések
• A kamera tárolja a kazettára kerülő felvétel, valamint a „Memory Stick Duo” memóriakártyára kerülő állókép rögzítésének dátumát és időpontját. A kamerán megjelenik a kazettára rögzített felvétel felvételi dátuma és időpontja. A kazettára rögzített felvételi beállítások nem kerülnek rá a „Memory Stick Duo” memóriakártyára.
• 16:9-es felvételek lejátszásánál az állóképek mérete [0,2M], 4:3-as felvételek lejátszásánál pedig [VGA(0,3M)] lesz.
60
b Megjegyzések
• A törölt képeket nem lehet visszaállítani.
• Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédett (84. oldal), róla képek nem törölhetők. Hasonlóan nem törölhetők a védett képek sem (61. oldal).
z Ötletek
• Ha egyszerre az összes kép ki kívánja törölni, válassza a [ MIND TÖRLI] elemet (43. oldal).
• Az áttekintő képernyőn (26. oldal) is kitörölhetők képek. Ha hatosával nézi a képeket, könnyen kiválaszthatja, melyiket kívánja kitörölni. Érintse meg rendre a következőket: t [ TÖRLÉS] t a kitörlendő képet t t [IGEN].
Page 61
A „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képek megjelölése speciális információval
(„Kinyomtatni” jel/Képvédelem)
Ha írásvédő kapcsolóval rendelkező „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, akkor ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolója ne az „írásvédett” helyzetben álljon (84. oldal).
Állóképek kijelölése nyomtatásra („Kinyomtatni” jel)
A kamera a kijelölt képeket a DPOF (Digital Print Order Format – a digitális nyomtatási utasítás formátuma) szabványnak megfelelően jelöli meg. Ha megjelöli, mely képeket kívánja kinyomtatni, nyomtatáskor nem kell őket ismét kijelölnie. (A példányszám nem adható meg.)
1 A POWER kapcsolót többször
eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 Érintse meg rendre a
következőket: t t
t [NYOMT. JEL].
3 Érintse meg azt a képet, amelyet
később ki kíván nyomtatni.
101–0002
NYOMT.JEL
2/10
101
Megjelenik a szimbólum.
OK
4 Érintse meg rendre a
következőket: t [VÉG].
b Megjegyzések
• A „Kinyomtatni” jel törléséhez az eljárás 3 lépésében ismét érintse meg a mégsem nyomtatandó képet.
• A kamerával ne tegyen jelet a „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képekre, ha a memóriakártyán lévő képek közül néhányat már más készüléken elláttak „Kinyomtatni” jellel. Ha mégis megjelöl képeket a memóriakártyán, akkor ezzel megváltoztathatja a más készüléken „Kinyomtatni” jellel ellátott képek adatait.
A véletlen törlés megakadályozása (képek védelme)
A képek véletlen törlésének megakadályozása érdekében a kiválasztott képeket védelemmel láthatja el.
1 A POWER kapcsolót többször
eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 Érintse meg rendre a
következőket: t t
t [VÉDELEM].
Másolás/szerkesztés
Folytatás ,
61
Page 62
A „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képek megjelölése speciális információval („Kinyomtatni” jel/ Képvédelem) (folytatás)
3 Érintse meg azt a képet, amelyet
védelemmel kíván ellátni.
101–0002
VÉDELEM
2/10
101
OK
Megjelenik
-
a szimbólum.
4 Érintse meg rendre a
következőket: t [VÉG].
b Megjegyzés
• A képvédelem törléséhez a képvédő eljárás 3 lépésében ismét érintse meg a mégsem védendő képet.
62
Page 63
A rögzített képek kinyomtatása
PictBridge NYOMT
101-0001
(PictBridge rendszerű nyomtatón)
Egy PictBridge nyomtató segítségével a képeket úgy is kinyomtathatja, hogy a kamerát nem csatlakoztatja számítógéphez.
Csatlakoztassa a hálózati tápegységet, hogy a kamera az elektromos hálózatról kapja az energiát (9. oldal). Tegye be az állóképeket tartalmazó „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamerába, és kapcsolja be a nyomtatót.
A kamera és a nyomtató csatlakoztatása
1 A POWER kapcsolót többször
eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
b Megjegyzés
• Ha a használt nyomtató nem PictBridge­kompatibilis, a nyomtatás sikere nem garantálható.
z Ötlet
• Úgy is nyomtathat, hogy a következő sorrendben választja ki az egyes elemeket:
– Érintse meg rendre a következőket:
t [MENU] t (KÉPALK.) t [USB-S KIVÁL.] t [PictBridge NYOMT.]
– Érintse meg rendre a következőket:
t [MENU] t (KÉPALK.) t [PictBridge NYOMT]
Nyomtatás
1 A / gombok segítségével
jelölje ki a nyomtatandó képet.
Másolás/szerkesztés
2 Az USB kábellel kösse össze a
nyomtatót és a kamera (USB) aljzatát (97. oldal).
Ekkor a képernyőn megjelenik az [USB-S KIVÁL.] elem.
3 Érintse meg a [PictBridge
NYOMT.] elemet.
Amikor létrejön a kapcsolat, a képernyőn megjelenik a (PictBridge kapcsolat) szimbólum.
1,0M
PictBridge NYOMT
PictBridge NYOMT
101-0001
101-0001
+
-
És megjelenik a „Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő valamelyik kép is.
BEÁLLÍTÁS
1/10
VÉG
VHAJT
2 Érintse meg rendre a
következőket: t [PÉLDÁNY].
3 A / gombok segítségével
válassza ki a kívánt példányszámot.
Egy-egy képből egyszerre legfeljebb 20 példány nyomtatható.
4 Érintse meg rendre a
101
következőket: t [VÉG].
Ha a képre rá kívánja nyomtatni a dátumot és az időpontot, rendre érintse meg a következőket: t [DÁTUM/IDŐ] t [DÁTUM] vagy [NAP&IDŐ] t .
Folytatás ,
63
Page 64
A rögzített képek kinyomtatása (PictBridge rendszerű nyomtatón) (folytatás)
5 Érintse meg rendre a
következőket: [VHAJT] t [IGEN].
A nyomtatás befejeztekor a képernyőről eltűnik a [Nyomtatás...] üzenet, és ismét a képkijelölő képernyő jelenik meg.
Amikor vége van a nyomtatásnak, érintse meg a [VÉG] gombot.
b Megjegyzések
• Olvassa el a használt nyomtató használati útmutatóját is.
• Ha a képernyőn a szimbólum látható, ne kísérelje meg az alábbiakat. Előfordulhat, hogy ezeket a műveleteket nem lehet megfelelően végrehajtani.
– ne használja a POWER kapcsolót, – ne húzza ki a tápkábelt, – ne húzza ki az USB kábelt sem a
kamerából, sem a nyomtatóból,
– ne vegye ki a „Memory Stick Duo”
memóriakártyát a kamerából.
• Ha a nyomtató megáll, húzza ki az USB kábelt, kapcsolja ki, majd újra be a nyomtatót, és kezdje elölről a műveletet.
• Egyes nyomtatótípusok esetén előfordulhat, hogy a képek felső, alsó, jobb vagy bal oldali széle nyomtatáskor lemarad. Ha 16:9-es (szélesvásznú) üzemmódban rögzített állóképet nyomtat, előfordulhat, hogy a kép jobb és bal szélén széles sávnyi nem kerül rá a nyomatra.
• Egyes nyomtatókon a dátum és az időpont nem nyomtatható ki. Bővebb információ a nyomtató használati útmutatójában található.
• Nem garantáljuk, hogy a nem ezzel a kamerával rögzített képek kinyomtathatók.
• A PictBridge a Camera & Imaging Products Association (CIPA) által kialakított ipari szabvány. Célja az, hogy a nyomtató és a képkészítő készülék közvetlen csatlakoztatásával számítógép nélkül is lehetőséget adjon digitális videokamerával és digitális fényképezőgéppel készített állóképek kinyomtatására, függetlenül a képkészítő készüléktől és annak gyártójától.
64
Page 65

Számítógép használata

Mire használható a Windows rendszerű számítógép?

Ha a mellékelt CD-ROM-ról egy Windows operációs rendszerrel működő számítógépre telepíti a „Picture Motion Browser” programot, akkor számos új funkció válik elérhetővé. Ezeket az alábbiakban ismertetjük.
b Megjegyzés
• Macintosh számítógépre nem telepíthető a mellékelt „Picture Motion Browser” program.
Fő funkciók
x A kamerával készített
mozgóképek beolvasása/ megtekintése
A felvétel dátuma és időpontja alapján rendszerezheti a mozgó- és állóképeket, és minta-képeik alapján kiválaszthatja, melyeket kívánja megnézni. A minta­képek felnagyíthatók, és diabemutatóként lejátszhatók.
x A számítógépre beolvasott
képek szerkesztése
A számítógépre beolvasott mozgó- és állóképek szerkeszthetők.
x Mozgóképek exportálása a
számítógépről a kamerára
A kameráról a számítógépbe beolvasott mozgóképeket exportálni lehet vissza a kamerára.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógép képernyőjén olvasható kézikönyv. Ez a kézikönyv az alapvető fogásokat, műveleteket ismerteti, kezdve a kamera és a számítógép összekötésével, érintve a szükséges beállításokat, és nagy vonalakban áttekintve azt, hogy a (mellékelt) CD-ROM-on található „Picture Motion Browser” programot hogyan kell első alkalommal elindítani, használatba venni. Hajtsa végre az „Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” (67. oldal) című fejezetben leírtakat, indítsa el az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, és kövesse az utasításokat.
A programok súgó/ segítség funkciója
A Help (Súgó/Segítség) kézikönyv minden program minden funkcióját ismerteti. Miután áttanulmányozta az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, az egyes műveletek részleteit a Help (súgó/ segítség) képernyőn megtekinthető kézikönyvben olvassa el. A Help kézikönyv megjelenítéséhez kattintson a képernyőn a [?] jelre.
Folytatás ,
Számítógép használata
65
Page 66
Mire használható a Windows rendszerű számítógép? (folytatás)
Rendszerkövetelmények
A „Picture Motion Browser” használatához
Operációs rendszer: Windows
2000 Professional SP4, Windows XP SP2*, Windows Vista* *A Starter (Edition) és a 64 bites változatok nem használhatók. „Szokásos” („Standard”) telepítési módot válasszon. Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, vagy ha a számítógépre egynél több operációs rendszer is telepítve van, akkor nem biztos, hogy minden funkció hibátlanul működik.
CPU: Intel Pentium III 800 MHz
vagy gyorsabb
Program: DirectX 9.0c vagy újabb
(Ez a program a DirectX technológián alapul. A gépre telepíteni kell a DirectX programot.)
Hang: Direct Sound-kompatibilis
hangkártya
Memória: legalább 256 MB Merevlemez:
A telepítéshez szükséges lemezterület: kb. 350 MB
Videokártya: Legalább 1024 × 768-
os felbontású
Egyéb: Szabványos USB port (Hi-
Speed USB (USB 2.0­kompatibilis) javasolt), DV aljzat (IEEE1394, i.LINK) (i.LINK kábellel történő csatlakoztatáshoz), optikailemez­meghajtó (a telepítéshez CD­ROM-meghajtó kell)
Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített állóképeket kíván lejátszani a számítógépen
Operációs rendszer: Microsoft
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP SP2* vagy Windows Vista* *A 64 bites kiadások kivételével. „Szokásos” („Standard”) telepítési módot válasszon. Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, nem biztos, hogy minden funkció hibátlanul működik.
Egyéb: Szabványos USB port
b Megjegyzés
• A működés nem garantálható olyan számítógépes környezetben, amely nem teljesíti a rendszerkövetelményeket.
• Előfordulhat, hogy Ön a javasolt környezetet építette ki, a művelet mégsem hajtható végre. Például más nyitott vagy a háttérben futó alkalmazások korlátozhatják a termék teljesítményét.
• Ha notebook számítógépet használ, azt hálózati tápegységével üzemeltesse. Ha nem így tesz, a számítógép energiatakarékossági funkciójának következtében a program nem fog megfelelően működni.
z Ötletek
• Ha a számítógép rendelkezik Memory Stick­olvasóval, akkor a rögzített képeket tartalmazó „Memory Stick Duo” memóriakártyát tegye bele egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe (nem mellékelt tartozék), így tegye bele a számítógép Memory Stick-olvasójába, és így másolja be az állóképeket a számítógépre.
• Ha „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használ, de számítógépe nem tud ilyen memóriakártyát kezelni, akkor ne a számítógép Memory Stick­olvasóját használja, hanem kösse össze a kamerát és a számítógépet az USB kábellel.
66
Page 67

Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és a program telepítése

Mielőtt a számítógépet és a kamerát csatlakoztatná, a Windows rendszerű
számítógépre telepítenie kell az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet és a programot. Ezt a telepítést csak az első alkalommal kell végrehajtani. Az, hogy mit és hogyan kell telepíteni, az operációs rendszertől függ.
z Ötlet
• Ha Macintosh számítógépet használ, lapozzon a 69. oldalra.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése
Ha nem jelenik meg a képernyő
1 Kattintson a [Start] gombra, majd a
[My Computer] (Sajátgép) elemre. (Windows 2000 esetén kattintson duplán a [My Computer] (Sajátgép) ikonra.)
2 Kattintson duplán a
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD­ROM) (lemezmeghajtóra).*
* A meghajtó betűjele (pl. (E:))
minden számítógépen más lehet.
4 Kattintson a [FirstStepGuide]
(„Első lépések” útmutató) gombra.
1 Bizonyosodjék meg arról, hogy a
kamera és a számítógép nincs összekötve egymással.
2 Kapcsolja be a számítógépet.
• A telepítéshez rendszergazdaként (Administrator) jelentkezzék be.
• A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.
3 A mellékelt CD-ROM-ot tegye be
a számítógép lemezmeghajtójába.
Ekkor megjelenik a telepítőképernyő.
5 A lenyíló menüből válassza ki a
kívánt nyelvet és a kamera típusát.
6 Kattintson a
[FirstStepGuide(HTML)] („Első lépések” útmutató (HTML)) gombra.
Megkezdődik a telepítés. Amikor megjelenik a [Save is
complete] (A mentés véget ért) üzenet, az [OK] gombra kattintva fejezze be a telepítést.
A PDF formátumú „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése
A 6 lépésben a [FirstStepGuide(PDF)] gombra kattintson.
Folytatás ,
Számítógép használata
67
Page 68
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és a program telepítése (folytatás)
A PDF fájl megjelenítéséhez szükséges „Adobe Reader” program telepítése
A 6 lépésben az [Adobe(R) Reader(R)] gombra kattintson.
A program telepítése
1 Hajtsa végre „Az „First Step
Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” (67. oldal) fejezet 1–3. lépéseit.
2 Kattintson az [Install] (Telepítés)
gombra.
3 Jelölje ki a telepítendő
alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
4 Válassza ki azt a térséget és
országot/régiót, ahol tartózkodik, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
5 Olvassa el a [License Agreement]
licencszerződést; ha egyetért vele, akkor jelölje be az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a licencszerződés feltételeit) négyzetet, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
6 A program telepítéséhez kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
A számítógéptől függően előfordulhat, hogy harmadik fél által gyártott programot is telepíteni kell (lásd alább). Ha megjelenik a telepítőképernyő, a rajta lévő utasításokat követve telepítse a szükséges programot.
x Microsoft DirectX 9.0c
Mozgóképek kezeléséhez szükséges program
Ha a telepítés befejezéséhez ez kell, indítsa újra a számítógépet.
Az Asztalon megjelennek a parancsikonok (például a [ ] (Picture Motion Browser) parancsikon).
7 Vegye ki a CD-ROM-ot a
számítógép lemezmeghajtójából.
68
Page 69

Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv használata

Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet a számítógépen a Microsoft Internet Explorer Ver.6.0-s vagy újabb verziójával célszerű megtekinteni. Kattintson duplán az Asztalon található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” parancsikonra.
z Ötletek
• A következők kiválasztásával is elindulhat: [Start] t [Programs] (Programok) (Windows XP esetén [All Programs] (Minden program)) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t A kamera mappája t Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” HTML formátumban.
• Ha telepítés nélkül kívánja megnézni a HTML formátumú „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, akkor másolja be a CD-ROM [FirstStepGuide] mappájában található megfelelő nyelvi mappát, és kattintson duplán az [Index.html] fájlra.
• A következő esetekben az „First Step Guide („Első lépés ek” útmutató)” PDF formát umú változatát használja:
– ha ki kívánja nyomtatni az „First Step
Guide („Első lépések” útmutató)” valamelyik témakörét,
– ha a böngésző beállítási problémái miatt
az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv még a javasolt beállítások mellett sem jelenik meg helyesen a böngészőben,
– ha nem sikerül telepíteni az „First Step
Guide („Első lépések” útmutató)” HTML formátumú változatát.

Macintosh számítógép használata

A „Memory Stick Duo” memóriakártyáról az állóképek Macintosh számítógépre másolhatók. Telepítse a mellékelt CD-ROM-on található „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet.
b Megjegyzések
• A mellékelt „Picture Motion Browser” program nem működik Mac OS operációs rendszerű számítógépen.
• A kamera és a számítógép csatlakoztatásának és az állóképek átmásolásának részleteit az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” tartalmazza.
Rendszerkövetelmények
Állóképek „Memory Stick Duo” memóriakártyáról történő átmásolásához
Operációs rendszer: Mac OS 9.1/9.2 vagy
Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
Egyéb: Szabványos USB port
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógép képernyőjén olvasható kézikönyv. Ez a kézikönyv az alapvető fogásokat, műveleteket ismerteti, kezdve a kamera és a számítógép összekötésével, érintve a szükséges beállításokat, és nagy vonalakban áttekintve azt, hogy a programot hogyan kell első alkalommal elindítani, használatba venni.
Számítógép használata
Folytatás ,
69
Page 70
Macintosh számítógép használata (folytatás)
Hajtsa végre az „Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése” című fejezetben leírtakat, indítsa el az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, és kövesse az utasításokat.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” telepítése
A [FirstStepGuide] mappában található kívánt nyelvű „FirstStepGuide(PDF)” állományt másolja át a számítógépre.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv használata
Duplázzon a „FirstStepGuide(PDF)” ikonon. Ha a számítógépre nincs telepítve PDF fájlok megjelenítésére szolgáló program, az alábbi honlapról töltse le az Adobe Reader programot: http://www.adobe.com/
70
Page 71

Hibaelhárítás

Hibaelhárítás

Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
• Általános műveletek/Easy Handycam
üzemmód/Távirányító ........................71
• Akkumulátor/Áramforrás ................72
•LCD képernyő/kereső........................72
• Kazetta/„Memory Stick Duo”
memóriakártya....................................73
•Felvétel készítése ................................74
•Lejátszás...............................................76
• Másolás/Szerkesztés/Csatlakoztatás
más készülékekhez..............................77
•Csatlakoztatás számítógéphez...........77
• Együttesen nem használható funkciók
...............................................................78
Általános műveletek/Easy Handycam üzemmód/ Távirányító
A kamera nem kapcsol be.
• Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (9. oldal).
• A hálózati tápegységgel csatlakozzék egy fali csatlakozóaljzathoz (9. oldal).
Nem működnek a gombok.
• Easy Handycam üzemmódban nem minden gomb működik (19. oldal).
Easy Handycam üzemmódban megváltoznak a beállítások.
• Easy Handycam üzemmódban a képernyőn meg nem jelenő funkciók gyári beállításukat veszik fel (18. és
34. oldal).
A menüelem beállítása váratlanul megváltozott.
• Az alábbi beállítások automatikusan gyári alapértéküket veszik fel, ha a POWER kapcsoló több mint 12 órán át OFF (CHG) helyzetben áll. – ellenfény kompenzálása –[JELENET] –[FÉNYMÉRŐ] – [EXPOZÍCIÓ] – [FEHÉREGYENS.] – [FIX FÓKUSZ] –[FÓKUSZ] – [HANGKEVERŐ]
A kamera melegszik.
• Használat közben a kamera felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Hibaelhárítás
A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva.
• Húzza ki a hálózati tápegység csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, illetve vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra.
• Egy hegyes tárgy segítségével nyomja meg a RESET gombot (97. oldal). (Ha megnyomja a RESET gombot, akkor valamennyi beállítás a gyárilag beállított alapértéket veszi fel. Ez alól csak az egyéni menü elemei képeznek kivételt.)
Nem működik a mellékelt távirányító.
• Állítsa a [TÁVIRÁNYÍTÓ] értékét [BE]-re (53. oldal).
• A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt.
• Ne irányítsa a készülék érzékelőjét erős fényforrás, például közvetlen napfény vagy írásvetítő felé, mert ez hibás működést idézhet elő.
• Tegyen új elemet az elemtartóba, ügyelve arra, hogy a +/– pólusai az elemtartóbeli megfelelő jelekhez kerüljenek (92. oldal).
Folytatás ,
71
Page 72
Hibaelhárítás (folytatás)
Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik videomagnó.
•Kapcsolja a videomagnó távirányító módját VTR 2-től eltérő üzemmódba.
•Takarja le fekete papírlappal a videomagnó infravörös érzékelőjét.
Akkumulátor/Áramforrás
A kamera váratlanul kikapcsol.
•Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az [AUTO.KIKAPCS] beállítását (53. oldal), vagy ismét kapcsolja be a kamerát (12. oldal), vagy használja a hálózati tápegységet.
•Az akkumulátor majdnem vagy teljesen lemerült. Töltse fel az akkumulátort (9. oldal).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít.
• A POWER kapcsolót tolja OFF (CHG) állásba (9. oldal).
• Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (9. oldal).
• Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt a fali csatlakozóaljzathoz.
•Befejeződött az akkumulátor feltöltése (9. oldal).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog.
• Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (9. oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Lehet, hogy az akkumulátor elhasználódott.
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt.
• Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor elhasználódott. Cserélje ki egy újra (9. és 85. oldal).
•Előfordulhat, hogy bizonyos esetekben nem pontos a kijelzett idő. Például miután kinyitja vagy bezárja az LCD táblát, a készüléknek mintegy 1 percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse.
Az akkumulátor nagyon gyorsan lemerül.
• Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor elhasználódott. Cserélje ki egy újra (9. és 85. oldal).
LCD képernyő/kereső
Az LCD képernyő hullámzik, amikor megérinti.
• A jelenség nem utal meghibásodásra. Ne nyomja erősen az LCD képernyőt.
Nem lehet eltüntetni a kijelzést.
• A szimbólum nem tüntethető el. A
szimbólumot megérintve nézze meg a figyelmeztető üzenetet (80. oldal).
72
Page 73
Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok.
• Finoman érintse meg az LCD képernyőt.
•Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO gombját (vagy a távirányító DISPLAY gombját) (97. és 99. oldal).
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek.
•Állítsa be az érintőképernyőt ([KALIBRÁLÁS]) (90. oldal).
Egyes menüelemek szürkék.
• Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek.
A nem jelenik meg.
•Easy Handycam üzemmódban nem minden menüelem működik. Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból (18. oldal).
• A kamera belsejében pára csapódott le (89. oldal).
Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazetta használata esetén nem jelenik meg a Cassette Memory kijelző.
• Ez a kamera nem támogatja a Cassette Memory kazettamemóriát, így a kijelző sem jelenik meg.
A kazettán hátralévő idő nem jelenik meg.
• A [ HÁTRALÉVŐ] értékét állítsa [BE]-re, hogy a szabad kapacitás mindig látható legyen (53. oldal).
Előre- és visszacsévélés közben a kazetta hangos.
• Ha hálózati tápegységet használ, akkor az előre-/visszacsévélés sebessége nő (az akkumulátoros üzemnél megszokott sebességhez képest), így a zaj is növekszik. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Hibaelhárítás
A keresőben a kép nem éles.
• Addig mozgassa a kereső élességbeállító karját, amíg a kép éles nem lesz (14. oldal).
A keresőből eltűnt a kép.
• Zárja be az LCD táblát. Ha nyitva van az LCD tábla, a keresőben nem látszik a kép (14. oldal).
Kazetta/„Memory Stick Duo” memóriakártya
A kazettát nem adja ki a kazettatartó.
• Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e az áramforrás (akkumulátor, hálózati tápegység) (9. oldal).
A kazettára rögzített képet nem lehet kitörölni.
• A kazettára rögzített képet nem lehet kitörölni, vissza kell csévélni a kazettában a szalagot, és újra fel kell rá venni valami mást. Az új felvétel letörli a meglévőt.
Amikor „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, nem működnek a különféle funkciók.
• A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a CAMERA-MEMORY vagy a PLAY/EDIT kijelzőt (21. és
25. oldal).
• Ha számítógépen formázott „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, formázza meg újra a kamerával (43. oldal).
Folytatás ,
73
Page 74
Hibaelhárítás (folytatás)
A „Memory Stick Duo” memóriakártya nem törölhető, formázható.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolóját (ha van) állítsa „írható” helyzetbe (84. oldal).
• Oldja fel a kép védelmét (61. oldal).
• Egyszerre legfeljebb 100 kép törölhető az áttekintő képernyőn.
A kép nem védhető le, illetve nem jelölheti meg kinyomtatásra.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolóját (ha van) állítsa „írható” helyzetbe (84. oldal).
•A műveletet ismételje meg az áttekintő képernyőn (26. és 61. oldal).
•Legfeljebb 999 képet lehet „Kinyomtatni” jellel ellátni.
Az adatfájl neve helytelen vagy villog.
• A fájl sérült.
•Olyan fájlformátumot használjon, amelyet kezelni tud a kamera (84. oldal).
Felvétel készítése
Nézze meg ezt a részt is: „Kazetta/ „Memory Stick Duo” memóriakártya” (73. oldal).
A kazettában a szalag nem indul el, amikor megnyomja a REC START/ STOP gombot.
• A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a CAMERA-TAPE kijelzőt (20. oldal).
• A kazettában a szalag a végére ért. Csévélje vissza, vagy tegyen be egy másik kazettát.
•Az írásvédő kapcsolót tolja REC állásba, vagy tegyen be egy új kazettát (83. oldal).
• Páralecsapódás miatt a szalag hozzátapadt a fejhez vagy a görgőhöz. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (89. oldal).
A „Memory Stick Duo” memóriakártyára nem készíthető felvétel.
• Megtelt a „Memory Stick Duo” memóriakártya. Tegyen be egy másik „Memory Stick Duo” memóriakártyát, vagy formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (43. oldal). Vagy törölje a felesleges képeket a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról (60. oldal).
•Ha a [F.SZAK.FELV.] értékét [BE]-re állítja, akkor kazettára történő felvétel közben nem lehet a „Memory Stick Duo” memóriakártyára állóképet rögzíteni (47. oldal).
Megváltozott a felvétel látószöge.
•A kamera üzemmódjától függően úgy tűnhet, hogy megváltozott a felvétel látószöge. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kazettán az utolsó felvétel és a rákövetkező jelenet között nem sikerül folyamatos átmenetet elérni.
•Hajtsa végre a [VÉGKERESŐ] funkciót (28. oldal).
• Ne vegye ki a kazettát. (Ekkor a felvétel szünet nélkül folytatódik még abban az esetben is, ha kikapcsolja a kamerát.)
• Ugyanarra a kazettára ne készítsen SP és LP módban is felvételt.
• LP módban lehetőség szerint egyvégtében készítsen felvételt.
Nem működik a [VÉGKERESŐ] funkció.
• Felvétel után ne vegye ki a kazettát (28. oldal).
•Semmi sincs a kazettán.
74
Page 75
•A kazettán a felvételt tartalmazó részek között üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Leáll a folyamatos szakaszos felvétel/Megjelenik a [Hiba miatt megszakadt a foly. szak.felvétel.] üzenet, és leáll a felvétel.
• Előfordulhat, hogy szennyezett a videofej. Használjon tisztítókazettát (nem mellékelt tartozék) (89. oldal).
• Ismét próbálkozzék az elejétől kezdve.
•Sony mini DV kazettát használjon.
Amikor sötétben gyertyafényt vagy villanyfényt filmez, függőleges csík jelenik meg.
• Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a tárgy és a háttér fényessége nagymértékben eltér egymástól. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha fényes tárgyról készít felvételt, függőleges sáv jelenik meg.
• Ez az elmosódás. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Nem működik az automatikus fókuszbeállítás.
•Állítsa a [FÓKUSZ] értékét [AUTO.]­ra (39. oldal).
• A felvételi körülmények nem megfelelőek a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (39. oldal).
Nem működik a [STEADYSHOT] funkció.
•Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [BE]-re (41. oldal).
Nem működik az ellenfényt kompenzáló funkció.
• A következő beállítások esetén kikapcsol az ellenfényt kompenzáló funkció. – az [EXPOZÍCIÓ] menü [KÉZI]
eleme
– [FÉNYMÉRŐ]
•Easy Handycam üzemmódban nem működik az ellenfényt kompenzáló funkció (19. oldal).
A képernyőn apró fehér, piros, kék és zöld pontok jelennek meg.
• A pontok akkor jelennek meg, amikor [AUT.KIS ZÁRS], [LASSÚ ZÁR], [SUPER NSPLUS] vagy [COLOR SLOW S] üzemmódban készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kép színei nem valósághűek.
• Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (22. oldal).
A képernyőn a kép túl világos, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn.
• Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (22. oldal), vagy kapcsolja ki az ellenfényt kompenzáló funkciót (23. oldal).
Kellemetlen villogás tapasztalható.
• Ilyesmi akkor fordul elő, ha [PORTRÉ] vagy [SPORT] üzemmódban kisüléses fényforrású, például fénycsöves, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpás megvilágításánál készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Hibaelhárítás
Folytatás ,
75
Page 76
Hibaelhárítás (folytatás)
Televízió-képernyő vagy számítógép-képernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg.
•Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [KI]-re (41. oldal).
A képernyőn megjelenik a [Lehet,hogy zárva van a lencsevédő. Ellenőrizze.] üzenet, bár nyitva van a lencsevédő.
• Nincs elegendő fény, vagy a lencsét ujja vagy valamilyen más tárgy eltakarja, beárnyékolja.
Nem használható a [SUPER NSPLUS].
•A NIGHTSHOT PLUS kapcsoló nem ON helyzetben áll (22. oldal).
A [COLOR SLOW S] nem megfelelően működik.
•Előfordulhat, hogy a [COLOR SLOW S] funkció teljes sötétségben nem működik tökéletesen. Használja a NightShot plus vagy a [SUPER NSPLUS] funkciót.
Lejátszás
Nézze meg ezt a részt is: „Kazetta/ „Memory Stick Duo” memóriakártya” (73. oldal).
A kazettát nem lehet lejátszani.
• A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt (25. oldal).
•Csévélje vissza a kazettában szalagot (25. oldal).
„Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő képadatokat nem lehet lejátszani.
•A képadatok nem játszhatók le, ha módosította a fájl vagy a mappa nevét, vagy ha az adatot számítógépen szerkesztette (ilyenkor villog a fájl neve). A jelenség nem utal meghibásodásra (85. oldal).
•Előfordulhat, hogy más készüléken készített felvételek nem játszhatók le, illetve hogy nem eredeti méretükben jelennek meg (85. oldal).
A képen vízszintes csíkok jelennek meg. Nem jelenik meg kép, vagy a megjelenő kép életlen.
•A fejet tisztítsa meg tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék) (89. oldal).
Nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható.
• Növelje a hangerőt (25. oldal).
•Addig módosítsa a [HANGKEVERŐ] beállítását, amíg a hangerő megfelelővé nem válik (50. oldal).
•Ha S VIDEO csatlakozódugót használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V átjátszókábel piros és fehér dugóját is bedugta (31. oldal).
Szakadozott a hang.
•A fejet tisztítsa meg tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék) (89. oldal).
„---” látható a képernyőn.
•Amikor a most lejátszott felvételt rögzítették, nem volt beállítva a dátum és az idő.
• A kamera üres szalagrészt játszik le.
• Ha a kazettában a szalag zajos vagy sérült, az adatkód nem olvasható le róla.
76
Page 77
A kép zajos, zavaros, a képernyőn pedig az szimbólum jelenik meg.
• A felvételt a kameráétól (PAL) eltérő színrendszerben rögzítették. A jelenség nem utal meghibásodásra (82. oldal).
látható a képernyőn.
•A lejátszani kívánt kazettát egy másik készüléken 4 csatornás mikrofonnal (4CH MIC REC) rögzítették. Ez a kamera nem tudja kezelni a 4 csatornás mikrofonnal készített felvételeket.
Nem megfelelően működik a dátumkeresés.
• Ügyeljen arra, hogy a dátumváltás után egy legalább 2 perces felvételt készítsen. Ha az adott naphoz túl rövid felvétel tartozik, akkor előfordulhat, hogy a kamera nem pontosan talál rá arra a pontra, ahol a dátum vált.
• A kazetta elején vagy felvételt tartalmazó részei között üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Másolás/Szerkesztés/ Csatlakoztatás más készülékekhez
Csatlakoztatott készülékről származó képet nem sikerül zoomolni.
•Csatlakoztatott készülékről származó kép nem zoomolható (22. oldal).
A csatlakoztatott készülék kijelzőjén időkód és más adat jelenik meg.
•Ha A/V átjátszókábelt használ, a [MEGJEL.HELYE] értékét állítsa [LCD TÁBLA]-ra (53. oldal).
Ha A/V átjátszókábelt használ, nem jól működik a másolás.
• Nem jól érintkezik az A/V átjátszókábel. Győződjék meg arról, hogy az A/V átjátszókábel megfelelően csatlakozik annak a másik készüléknek a bemenetéhez, amelyre a kameráról a képeket át kívánja másolni (56. oldal).
A felvételre utólag rögzített új hang nem hallható.
• Addig módosítsa a [HANGKEVERŐ] beállítását, amíg a hangerő megfelelővé nem válik (50. oldal).
A csatlakoztatott készülékről származó képek nem megfelelően jelennek meg.
• A bemenő jel nem PAL rendszerű (82. oldal).
A kazettáról nem lehet a „Memory Stick Duo” memóriakártyára állóképeket átmásolni.
• Ha egy kazettára újra és újra felvételt készít, akkor előfordulhat, hogy nem működik a másolás, illetve hogy az átmásolt kép rossz minőségű lesz.
Csatlakoztatás számítógéphez
A számítógép nem ismeri fel a kamerát.
• Telepítse a „Picture Motion Browser” programot (67. oldal).
• Előfordulhat, hogy csatlakoztatás után közvetlenül pár pillanatig a számítógép még nem ismeri fel a kamerát. Várjon türelemmel egy kis ideig.
• A számítógép (USB) aljzataiból húzzon ki minden USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát.
Hibaelhárítás
Folytatás ,
77
Page 78
Hibaelhárítás (folytatás)
•A kábelt húzza ki a számítógépből és a kamerából, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát.
Macintosh számítógépre nem telepíthető a mellékelt „Picture Motion Browser” program.
•A „Picture Motion Browser” program csak Windows operációs rendszerrel működő számítógépre telepíthető.
Együttesen nem használható funkciók
Egyes funkciókat nem lehet együttesen használni. A következő lista olyan példákat sorol fel, amelyekben együtt nem használható funkciók és menüelemek szerepelnek.
Nem használható Ennél a funkciónál
ellenfény kompenzálása
[JELENET] NightShot plus,
[GYERTYA], [TŰZIJÁTÉK], [SPORT]
[FÉNYMÉRŐ] NightShot plus,
[EXPOZÍCIÓ] NightShot plus,
[FEHÉREGYENS.]
[FIX FÓKUSZ] [JELENET] [KÖZELKÉP] [JELENET]
[TŰZIJÁTÉK], [FÉNYMÉRŐ], [EXPOZÍCIÓ]
[KÖZELKÉP], [RÉGI FILM], [SUPER NSPLUS], [COLOR SLOW S]
Ha a POWER kapcsoló CAMERA­MEMORY helyzetben áll
[SUPER NSPLUS]
[SUPER NSPLUS] NightShot plus,
[SUPER NSPLUS]
kazettára történő felvétel közben
78
Nem használható Ennél a funkciónál
[SUPER NSPLUS] [ÚSZTATÁS],
[D.EFFEKTUS]
[COLOR SLOW S] NightShot plus,
[JELENET], [SUPER NSPLUS], [ÚSZTATÁS],
[D.EFFEKTUS] [DIGIT.ZOOM] [KÖZELKÉP] [ÚSZTATÁS] [GYERTYA],
[TŰZIJÁTÉK],
[SUPER
NSPLUS],
[COLOR SLOW
S],
[D.EFFEKTUS] [D.EFFEKTUS] [GYERTYA],
[TŰZIJÁTÉK],
[SUPER
NSPLUS],
[COLOR SLOW
S], [ÚSZTATÁS] [RÉGI FILM] [KÉPEFFEKTUS],
[JELENET]
Page 79

Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek

Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok
Ha az LCD képernyőn vagy a keresőben jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez.
C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője)
C:04:ss
• Az akkumulátor nem (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátor. Használjon (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort (85. oldal).
• Megfelelően csatlakoztassa a hálózati adaptert a kamera DC IN aljzatába (9. oldal).
C:21:ss
• Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (89. oldal).
C:22:ss
• A fejet tisztítsa meg tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék) (89. oldal).
C:31:ss / C:32:ss
• A fent leírtaktól eltérő hibajelenség fordult elő. Vegye ki a kazettát, helyezze be újra, majd ismét próbálja meg használni a kamerát. Ha pára csapódott le a kamerában, akkor ne próbálkozzék ezzel az eljárással (89. oldal).
• Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát.
• Cserélje ki a kazettát. Nyomja meg a RESET gombot (97. oldal), majd ismét próbálja meg használni a kamerát.
E:61:ss / E:62:ss
• Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
101-1001 (Fájlokra vonatkozó figyelmeztető kódok)
• A fájl sérült.
• A fájl nem olvasható (84. oldal).
E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés)
• Az akkumulátor csaknem lemerült.
• A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 5–10 percnyi működést tesz lehetővé.
% (Figyelmeztetés a páralecsapódásra)*
• Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét (89. oldal).
(„Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
• Nincs benn „Memory Stick Duo” memóriakártya (16. oldal).
Hibaelhárítás
Folytatás ,
79
Page 80
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek (folytatás)
(A „Memory Stick Duo” memóriakártyára formázására vonatkozó figyelmeztető szimbólumok)*
• A „Memory Stick Duo” memóriakártya sérült.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártya nincs megfelelően megformázva (43. és 84. oldal).
(Inkompatibilis „Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)*
• Nem megfelelő „Memory Stick Duo” memóriakártya van a kamerában (84. oldal).
Q (A kazettára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
Ha lassan villog:
• A kazettára már csak 5 percnél rövidebb felvétel fér.
• Nincs kazetta a kamerában.*
• A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (83. oldal).*
Ha gyorsan villog:
• A kazettában a szalag a végére ért.*
Z (A kazetta kivételére figyelmeztető szimbólum)*
Ha lassan villog:
• A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (83. oldal).
Ha gyorsan villog:
• Páralecsapódás történt (89. oldal).
• Az öndiagnózis kijelző kódja látható (79. oldal).
- (A képek törlésére vonatkozó figyelmeztető szimbólum)*
• A kép védett (61. oldal).
- (A „Memory Stick Duo”
memóriakártya írásvédettségére figyelmeztető szimbólum)*
• A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolója nem engedi a memóriakártya tartalmának módosítását (84. oldal).
(A kamera bemozdulására
vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
• A kamera nem áll szilárdan, így könnyen bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa a kamerát, és így filmezzen. De a kamera bemozdulására figyelmeztető szimbólum nem tűnik el.
* Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek,
szimbólumok megjelennek, dallam hallható (53. oldal).
Példák figyelmeztető üzenetre
Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse utasításaikat.
z Ötlet
• Ha megjelenik az gomb, akkor az gombot megérintve az üzenet gombbá alakítható. Az üzenet újbóli megjelenítéséhez érintse meg a gombot.
%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát. (89. oldal)
% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára. (89. oldal)
Z Vegye ki, majd ismét tegye be a kazettát. (16. oldal)
• Ellenőrizze, sérült-e a kazetta.
80
Page 81
QZ A kazetta írásvédett. Nézze meg a fület. (83. oldal)
Vegye ki, majd ismét tegye be a
Memory Stick-et.
(16. és 84. oldal)
• Néhányszor vegye ki és tegye be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. A „Memory Stick Duo” memóriakártya akkor is sérült lehet, ha villog a kijelző. Próbáljon ki egy másik „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
Ez a Memory Stick nincs
megfelelően formázva.
• Ellenőrizze a formázást, és szükség esetén formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (43. és 84. oldal).
A Memory Stick-en több mappa nem hozható létre.
• 999MSDCF után több mappát már nem lehet létrehozni. A kamerával mappa nem törölhető.
• Egy mappa törléséhez formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (43. oldal), illetve törölje ki a mappát számítógép segítségével.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze a csatlakoztatott eszközt.
• Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be az USB kábelt.
Nem lehet nyomtatni. Ellenőrizze a nyomtatót.
• Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be az USB kábelt.
81
Page 82

További információk

Ha a kamerát külföldön használja

Áramellátás
A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
Televíziós színrendszerek
A kamera PAL rendszert használ, így képei kizárólag AUDIO/VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű televíziókészüléken tekinthetők meg.
Rendszer Hol használják
PAL Ausztrália, Ausztria,
Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Hollandia, Hong­Kong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malaysia, Németország, Norvégia, Olaszország, Új-Zéland, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák
Köztársaság, Thaiföld stb. PAL - M Brazília PAL - N Argentína, Paraguay,
Uruguay SECAM Franciaország, Guiana, Irak,
Irán, Monaco, Oroszország,
Ukrajna stb. NTSC Bahamák, Bolívia, Chile,
Ecuador, Fülöp-szigetek,
Guyana, Jamaica, Japán,
Kanada, Kolumbia, Korea,
Közép-Amerika, Mexikó,
Peru, Surinam, Tajvan, USA,
Venezuela stb.
Az óra egyszerű beállítása az időkülönbség alapján
Külföldön az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő, ha megadja a lakhelye és a tartózkodási helye közötti időkülönbséget. Válassza az (IDŐ/ LANGU.) menü [VILÁGIDŐ] elemét, majd állítsa be az időeltolódást (54. oldal).
82
Page 83

Karbantartás és biztonsági előírások

Használható videokazetta­fajták
Csak mini DV kazetta használható.
jelzéssel ellátott kazettát használjon. A kamera nem tud Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazettát használni.
Hogyan lehet elérni, hogy a kazettára ne kerüljön üres rész a felvételek közé?
A felvétel folytatása előtt az END SEARCH eljárás (28. oldal) segítségével álljon rá a már rögzített felvételrész legvégére az alábbi esetekben:
• ha lejátszotta a kazettát,
• ha az EDIT SEARCH funkciót használta.
Szerzői jogot védő jel
x Lejátszás
Ha az ezzel a kamerával lejátszott kazetta szerzői jogot védő jelet tartalmaz, akkor a kamerával ezt a felvételt nem lehet egy másik, a kamerához csatlakoztatott videokamerára másolni.
x Felvétel
A kamerával nem lehet olyan szoftvert felvenni, amely a szoftver szerzői jogának védelme céljából szerzői jogot védő vezérlőjeleket tartalmaz. Ha ilyen szoftvert kísérel meg felvenni, az LCD képernyőn vagy a keresőben megjelenik a [Szerzőijog-védelem miatt nem vehető fel.] üzenet. A kamera felvétel közben nem rögzít szerzői jogot védő vezérlőjeleket a kazettára.
Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban
x Ha a kamerát sokáig nem
használja
Vegye ki belőle a kazettát, és tárolja megfelelően.
x A véletlen törlés megelőzése
érdekében
A kazetta írásvédő kapcsolóját tolja el a SAVE jelzés felé.
REC: A kazettára felvétel rögzíthető. SAVE: A kazettára nem rögzíthető felvétel (írásvédett).
x A kazetta felcímkézése
Azért, hogy megelőzze a kamera esetleges hibás működését, a kazettára címkét csak a következő ábrán megjelölt helyre tegyen.
x A kazetta használatát követően
A kép és a hang torzulásának megelőzése érdekében csévélje vissza a szalagot a kazetta elejére. Ezután a kazettát tegye a tokjába, és felállítva tárolja.
x Az aranyozott érintkezők
tisztítása
A kazetta aranyozott érintkezőit minden 10. kazettakivételt követően tisztítsa meg vattapálcikával. Ha a kazetta aranyozott érintkezői piszkosak vagy porosak, a kamera nem tudja pontosan kiírni a hátralévő műsoridőt.
REC
SAVE
A szélére és élére ne ragasszon címkét.
A címke helye
További információk
Folytatás ,
83
Page 84
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
termékek éppen használt kombinációjának függvényében más és más lehet.
• Ha egy kicsi hegyes tárggyal a kapcsolót „írásvédett” állásba tolja, ezzel meggátolhatja, hogy a „Memory Stick Duo”
Aranyozott érintkező

A „Memory Stick” memóriakártya

A „Memory Stick” memóriakártya kicsi, nagy kapacitású, hordozható IC adathordozó. A kamerában az alább felsorolt típusú „Memory Stick” memóriakártyák használhatók. Nem garantáljuk azonban, hogy a kamerában minden fajta „Memory Stick” memóriakártya kifogástalanul működik. (További részleteket az alábbi lista tartalmaz.)
„Memory Stick” memóriakártya­típusok
„Memory Stick Duo” (MagicGate-tel)
„Memory Stick PRO Duo” a „Memory Stick PRO-HG Duo” a
• Párhuzamos csatolón át ez a kamera nem képes a nagysebességű adatátvitelre.
• Ez a kamera nem tud „MagicGate” technológiát használó adatot felvenni, lejátszani. A „MagicGate” egy olyan szerzőijog-védő eljárás, amely a felvétel és a jeltovábbítás során rejtjelezést használ.
• Ebben a kamerában „Memory Stick Micro” („M2”) memóriakártya is használható. Az „M2” a „Memory Stick Micro” rövidítése.
• Állóképek formátuma: A kamera az állóképeket JPEG (Joint Photographic Experts Group) formátumban tömöríti és rögzíti. A fájl kiterjesztése „.JPG”.
• Nem biztos, hogy egy számítógéppel (Windows/Mac OS operációs rendszer alatt) megformázott „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamera probléma nélkül használni tud.
• Az írás/olvasás sebessége a „Memory Stick Duo” és „Memory Stick Duo”-kompatibilis
Felvétel/ lejátszás
a
memóriakártyáról véletlenül letörlődjenek a képek.
• A következő esetekben előfordulhat, hogy megsérülnek vagy elvesznek a képadatok – ilyesmiért nem jár kártérítés:
– ha akkor veszi ki a „Memory Stick Duo”
memóriakártyát, kapcsolja ki a kamerát, illetve veszi le az akkumulátort cseréhez, amikor a kamera képfájlokat ír a „Memory Stick Duo” memóriakártyára, illetve amikor onnan képfájlokat olvas (amikor a műveletlejelző világít vagy villog);
– ha a „Memory Stick Duo”
memóriakártyát mágnes vagy mágneses tér közelében használja.
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról a számítógép merevlemezére készítsen biztonsági másolatot.
• Amikor a „Memory Stick Duo” memóriakártyán a felirat számára fenntartott helyre ír, ne nyomja rá a tollat, ceruzát.
• Ne ragasszon címkét se a „Memory Stick Duo” memóriakártyára, se a Memory Stick Duo illesztőkeretre.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártyát mindig a tokjába szállítsa és tárolja.
• Ne érintse meg az érintkezőket, és ügyeljen arra, hogy fémtárgy se érjen hozzájuk.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne hajlítsa meg, ne ejtse le, és kímélje az erőteljes behatásoktól.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne szedje szét, ne alakítsa át.
• Ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártya ne legyen nedves.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártyát kisgyerekektől elzárva tárolja. Előfordulhat, hogy a kisgyerek lenyeli a memóriakártyát.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártyák befogadására szolgáló nyílásba kizárólag „Memory Stick Duo” memóriakártyát helyezzen be. Ellenkező esetben hiba jelentkezhet.
• A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken.
84
Page 85
– igen magas hőmérsékletű helyen, például
nyáron a szabadban parkoló autóban; – közvetlen napsugárzásnak kitett helyen; – nagyon párás vagy korrodáló gázokat
tartalmazó helyen.
x A Memory Stick Duo illesztőkeret
• Ha „Memory Stick” memóriakártyák befogadására alkalmas készülékben kíván „Memory Stick Duo” memóriakártyát használni, a „Memory Stick Duo” memóriakártyát feltétlenül tegye bele egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe.
• Ügyeljen arra, hogy amikor a „Memory Stick Duo” memóriakártyát beteszi egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe, a „Memory Stick Duo” memóriakártya a megfelelő helyzetben álljon, és úgy tolja be teljesen a keretbe, hogy elkerülje a hibás működést. Hasonlóan: ha rossz állásban erőlteti bele a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo illesztőkeretbe, tönkremehet a memóriakártya.
• A kamerába ne tegyen be olyan Memory Stick Duo illesztőkeretet, amelyben nincs „Memory Stick Duo” memóriakártya. Ellenkező esetben hibásan működhet, tönkremehet a készülék.
x A „Memory Stick PRO Duo”
memóriakártyáról
• Ezzel a kamerával legfeljebb 8 GB-os „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya használható.
Megjegyzések a „Memory Stick Micro” memóriakártyák használatával kapcsolatban
• Ebben a kamerában „Memory Stick Micro” memóriakártya csak Duo méretű M2 illesztőkeretben használható. Tegye bele a „Memory Stick Micro” memóriakártyát a Duo méretű M2 illesztőkeretbe, majd az illesztőkeretet tegye be a Memory Stick Duo nyílásba. Ha Duo méretű M2 illesztőkeret nélkül tesz bele egy „Memory Stick Micro” memóriakártyát ebbe a kamerába, akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd kivenni.
• A „Memory Stick Micro” memóriakártyát kisgyerekektől elzárva tárolja, nehogy véletlenül lenyeljék.
Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban
• Az ezzel a kamerával a „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített képfájlok megfelelnek a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által kialakított „Design rule for Camera File system” egyetemes szabványnak.
• A kamera nem tud lejátszani olyan állóképeket, amelyeket olyan eszközzel (DCR-TRV900E vagy DSC-D700/D770) készítettek, amely nem illeszkedik ezen univerzális szabványhoz. (Ezek a típusok egyes térségekben nincsenek forgalomban.)
• Ha egy másik készülékben használt „Memory Stick Duo” memóriakártyát nem tud a kamerában használni, formázza meg ezzel a kamerával (43. oldal). Ne feledje, hogy a formázás miden adatot töröl a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról.
• Előfordulhat, hogy a képeket a kamera nem tudja lejátszani:
– ha a lejátszandó képadatokat
számítógépen módosította,
– ha a lejátszandó képet más eszközzel
készítette.

Az „InfoLITHIUM” akkumulátor

Ez a készülék kompatibilis a (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátorral. A kamera kizárólag „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon az jelzés látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név?
Az „InfoLITHIUM” név lítiumion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között.
Folytatás ,
További információk
85
Page 86
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energia­felvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni.
Az akkumulátor töltése
• A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort.
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik.
• Ha az akkumulátor töltése közben a hálózati tápegység a kamerához csatlakozik, a töltés befejeztével húzza ki a kábelt a kamera DC IN aljzatából, és vegye le az akkumulátort.
Hogyan használható ki az akkumulátor?
• Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat.
– Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy
teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be.
– Nagy kapacitású akkumulátort haszn áljon:
NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék).
• Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévél előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Javasoljuk, hogy nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék).
• Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera felvételkészenléti vagy szünet üzemmódban van.
• Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket.
• Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése
• Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. Ekkor az akkumulátor energiaszintjét a készülék helyesen fogja mutatni. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. Az akkumulátor energiaszintjét csak tájékoztató értéknek tekintse.
• Az üzemi körülményektől és a hőmérséklettől függően előfordulhat, hogy az E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, amikor az akkumulátor által biztosított üzemidő még 5–10 perc.
Az akkumulátor tárolása
• Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, évente egyszer töltse fel teljesen és merítse le a kamerával, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre.
• Az akkumulátort úgy tudja a kamerával teljesen lemeríteni, hogy a (SZOK.BEÁLL.) menüben az [AUTO.KIKAPCS] értékét [SOHA]-ra állítja, és a kamerát a kazettás felvétel készenléti állapotában hagyja mindaddig, amíg az magától ki nem kapcsol (53. oldal).
86
Page 87
Az akkumulátor élettartama
• Az idő előrehaladtával és az ismételt használat következtében csökken az akkumulátor kapacitása. Ha az egy-egy feltöltéssel biztosítható használati idő jelentősen lerövidül, valószínűleg elérkezett annak az ideje, hogy az akkumulátort egy újra cserélje.
• Az akkumulátor élettartamát a tárolási, az üzemi és a környezeti körülmények határozzák meg.

Az i.LINK szabvány

A készüléken található DV aljzat i.LINK-kompatibilis DV aljzat. Az alábbiakban ismertetjük az i.LINK szabványt és jellemzőit.
Mit takar az i.LINK elnevezés?
Az i.LINK olyan digitális soros interfész, amely két, i.LINK csatlakozóaljzattal rendelkező készülék között digitális video-, digitális audio- és egyéb adatok kétirányú továbbítására szolgál. Az i.LINK kábelen át más készülékek vezérelhetők is. Az i.LINK-kompatibilis készülékek csatlakoztatásához elegendő egyetlen i.LINK kábel. A lehetséges alkalmazások között említhetjük a különböző digitális AV készülékekkel végzett műveleteket és adatátviteli tranzakciókat. Ha a kamerával egynél több i.LINK­kompatibilis készüléket köt sorba, akkor a készüléklánc bármelyik készülékén vezérelhető a működés. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a csatlakoztatott készülékek jellemzőinek és műszaki adatainak függvényében a működtetési módszerek eltérőek lehetnek, és az is előfordulhat, hogy bizonyos csatlakoztatott készülékekkel az adatátviteli tranzakciók nem valósíthatók meg.
b Megjegyzés
• Rendszerint csak egyetlen készüléket lehet i.LINK kábellel a kamerához csatlakoztatni. Ha a kamerát olyan i.LINK-kompatibilis készülékhez csatlakoztatja, amely legalább két DV aljzattal is rendelkezik, olvassa el az illető készülék használati útmutatóját.
z Ötletek
• Az i.LINK kifejezést a Sony javasolta az IEEE 1394-es adatszállító vezeték köznapi megnevezésére, és mint védjegyet számos cég elfogadta.
• Az IEEE 1394 nemzetközi szabvány, amelyet az Institute of Electrical and Electronics Engineers (az amerikai székhelyű Villamosmérnökök Egyesülete) hagyott jóvá.
Az i.LINK jelátviteli sebessége
Az i.LINK maximális jelátviteli sebessége a készülékek függvényében változhat. Háromféle jelátviteli sebesség használatos:
S100 (kb. 100Mbps*) S200 (kb. 200 Mbps) S400 (kb. 400 Mbps)
A készülékek használati útmutatójának „Műszaki adatok” fejezete megadja a jelátviteli sebességet. Egyes készülékeken ezt az i.LINK csatlakozóaljzat közelében is feltüntetik. Ha különböző jelátviteli sebességű készülékeket csatlakoztat egymáshoz, a tényleges jelátviteli sebesség időnként eltérhet a feltüntetett értéktől.
* Mit takar az Mbps elnevezés?
Az Mbps a „megabits per second” kifejezés rövidítése, és az egy másodperc alatt küldhető vagy vehető adatmennyiséget adja meg. A 100 Mbps kifejezés például azt jelenti, hogy 1 másodperc alatt 100 megabitnyi adat küldésére van lehetőség.
További információk
Folytatás ,
87
Page 88
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
A kamera i.LINK funkciói
Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan lehet másolatot készíteni úgy, hogy a kamerát egy másik DV aljzattal rendelkező videokészülékhez csatlakoztatja, olvassa el az 56. és az 58. oldalt. A kamerát nemcsak videokészülékhez, hanem más Sony gyártmányú i.LINK (DV) csatlakozóval rendelkező készülékhez (például VAIO sorozatú személyi számítógéphez) is csatlakoztathatja. Egyes i.LINK-kompatibilis eszközök, így például a digitális televíziók, a DVD-, MICROMV- és HDV-felvevők/lejátszók nem használhatók DV-eszközökkel. Mielőtt más készülékhez csatlakozna, bizonyosodjék meg arról, hogy az illető eszköz kompatibilis-e a DV-eszközökkel. A részleteket, a biztonsági előírásokat és a használható szoftvereket illetően olvassa el a csatlakoztatandó készülék használati útmutatóját.
b Megjegyzés
• Amikor a kamerát egy másik i.LINK­kompatibilis készülékhez csatlakoztatja, ne felejtse el még az i.LINK kábel bedugása, illetve kihúzása előtt kikapcsolni a készüléket, és a hálózati tápegységet leválasztani a fali csatlakozóaljzatról.
A szükséges i.LINK kábel
Használjon Sony i.LINK 4–4 pólusú kábelt (DV másoláshoz).

A kamera használata

Használat és gondozás
• A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken.
– Rendkívül meleg, rendkívül hideg,
rendkívül párás helyen. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett, közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A
88
nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak.
– Erős mágneses tér közelében és ott, ahol
rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat.
– Erős rádióhullámok és sugárzás
közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető.
– AM vevőkészülékek és
videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak.
– Homokos tengerparton, poros helyen. Ha
homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.
– Ablak mellett és a szabadban, ahol az
LCD képernyőt, a keresőt és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső belsejét és az LCD képernyőt.
• A kamerát 6,8 V/7,2 V-os (akkumulátor) vagy 8,4 V-os (hálózati tápegység) egyenáramú feszültségről üzemeltesse.
• Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat használja.
• Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.
• Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel.
• Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Különösen a lencse épségére ügyeljen.
• Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe.
• Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg.
• Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt.
• Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat.
• Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket.
Page 89
• A távirányítót és a gombelemet tartsa a gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz.
• Ha folyik az elem – keresse fel a helyi Sony márkaszervizt, – mossa le az esetlegesen a bőrére került
folyadékot,
– ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel
alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
x Ha a kamerát sokáig nem
használja
• Rendszeresen kapcsolja be a kamerát, és mintegy 3 percen át játsszék le egy kazettát.
• Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.
Páralecsapódás
Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, a kamera belsejében, a szalag felszínén vagy a lencsén pára csapódhat le. Ilyenkor előfordulhat, hogy a szalag a fejre tapad és megsérül, vagy a készülék nem megfelelően működik. Ha pára csapódik le a kamera belsejében, megjelenik a [%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát.] vagy a [% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára.] üzenet. Ha a pára a lencsére csapódik le, ilyen üzenet nem jelenik meg.
x Ha páralecsapódás történt
A kazettakidobás kivételével egyik funkció sem működik. Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét. A kamera csak akkor használható ismét, ha mindkét alábbi feltétel teljesül:
• A készülék bekapcsolásakor nem jelenik meg a figyelmeztető üzenet.
• Amikor betesz egy kazettát és megérinti a szalagkezelő gombokat, sem a %, sem a Z szimbólum nem villog.
Amikor a páralecsapódás még csak elkezdődik, a kamera ezt nem mindig érzékeli. Ilyen esetben néha előfordul, hogy a kazettatartó tetejének kinyitása
után a kazetta 10 másodpercig még nem jön elő. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ne csukja vissza a kazettatartó fedelét, amíg elő nem jön a kazetta.
x Megjegyzés a páralecsapódással
kapcsolatban
Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például:
• ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi,
• ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki,
• ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja,
• ha a kamerát meleg, párás helyen használja.
x A páralecsapódás megelőzése
Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül egy óra).
Videofej
Javasoljuk, hogy fontos felvételek készítése előtt mindig használjon tisztítókazettát (nem mellékelt tartozék).
• Ha piszkosak a videofejek, eltorzulhat a kép vagy a hang.
• Az alábbi esetekben 10 másodpercig tisztítsa a videofejeket Sony DVM-12CLD tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék):
– ha lejátszáskor a képen mozaikszerű zaj
látható vagy ha a képernyő kék,
– ha a lejátszott kép nem mozdul, – ha nem jelenik meg a kép, vagy ki-kihagy a
hang,
Folytatás ,
További információk
89
Page 90
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
– ha felvétel/lejátszás közben a képernyőn a
[x Piszkos a videofej. Használjon tisztítókazettát.] üzenet jelenik meg.
• A hosszú használat során a videofej elkopik. Ha nem éles a kép és ezen a tisztítókazetta (nem mellékelt tartozék) sem segít, akkor előfordulhat, hogy a videofej elhasználódott. A videofej cseréjéhez lépjen kapcsolatba a Sony márkakereskedővel, illetve a legközelebbi Sony márkaszervizzel.
LCD képernyő
• Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet.
• Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
x Az LCD képernyő tisztítása
Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha az LCD Cleaning Kit tisztítókészletet (nem mellékelt tartozék) használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt.
x Az érintőképernyő beállítása
(KALIBRÁLÁS)
Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózatról üzemeltesse.
1 A POWER kapcsolót többször eltolva
Érintse meg a "x" jelet.
MÉGSE
3 Egy tárggyal, például egy „Memory
Stick Duo” memóriakártya sarkával érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot.
Ekkor a „×” szimbólum elmozdul.
A [KALIBRÁLÁS] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [MÉGSE] gombot.
Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, a meg az eljárást.
b Megjegyzés
• Ha el van forgatva, akkor nem lehet beállítani az LCD képernyőt.
A készülék házának karbantartása
• Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra.
• A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat:
– ne használjon vegyszert, például hígítót,
benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószert, rovarirtót, naptejet,
– ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent
említett anyagokkal szennyezett,
– ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig
érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 Érintse meg rendre a következőket:
t [MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t [KALIBRÁLÁS] t .
Ha a képernyő szélesség-magasság aránya eddig 4:3 volt, most 16:9-re vált át.
90
KALIBRÁLÁS
3 lépéstől kezdve ismételje
1/3
Page 91
Az objektív gondozása és tárolása
• Törölje tisztára a lencse felületét puha ruhával a következő esetekben:
– ha a lencse felületén ujjlenyomatok
vannak,
– nagyon meleg vagy nagy páratartalmú
helyen,
– ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő
éri (például tengerparton).
• Az objektívet jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen tárolja.
• A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be, és használja egy kicsit.
A kereső belsejének portalanítása
1 Húzza ki a keresőt. 2 Egy hegyes tárgy, például egy
golyóstoll segítségével nyomja befelé a fület, és közben húzza a nézőke­egységet a nyíl irányába, amíg le nem válik a keresőről.
Fül
4 Tolja a keresőt a kamera testébe. 5 Fényképezőgép-ventillátorral stb.
távolítsa el a port abból a belső részből is, ahol a nézőke-egység a készülékhez csatlakozott.
6 Egyenesen, kattanási rányomva
tegye vissza a nézőke-egységet a keresőre.
További információk
3 Fényképezőgép-ventillátorral stb.
távolítsa el nézőke-egységről a port.
b Megjegyzések
• A nézőke-egység egyetlen részegység. Ne szedje jobban szét.
• Ne érjen a nézőke-egységben a lencséhez.
Folytatás ,
91
Page 92
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
A beépített újratölthető elem töltése
A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba tolja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor a kamera a hálózati tápegységgel a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik, illetve amikor a kamerán rajta van az akkumulátor. A beépített újratölthető elem hozzávetőleg 3 hónap alatt teljesen lemerül, ha a kamerát egyáltalán nem használja (és így nincs rajta az akkumulátor, illetve nem csatlakozik hozzá a hálózati tápegység). A kamera használatba vétele előtt töltse fel a beépített újratölthető elemet. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni.
x Feltöltés
A kamerára csatlakoztassa a hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, és legalább 24 óráig hagyja így a kamerát.
FIGYELMEZTETÉS
Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe!
b Megjegyzés
• Ha lemerülőben van a lítium elem, a
távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat.
A távirányító elemének cseréje
1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze
bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót.
2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a +
vége felfelé nézzen.
3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a
távirányítóba.
Fül
92
Page 93

Műszaki adatok

Rendszer
Képfelvevő rendszer
2 forgó fej, helikális pásztázórendszer
Állóképfelvevő rendszer
Exif Ver. 2.2*
Hangfelvevő rendszer
Forgó fejes, PCM rendszerű Kvantálás: 12 bites (mintavételi frekvencia: 32 kHz, sztereó 1, sztereó 2), 16 bites (mintavételi frekvencia: 48 kHz, sztereó)
Videojel
PAL színrendszerű, megfelel a CCIR szabványoknak
Használható kazetták
jelzéssel ellátott mini DV
kazetta
Szalagsebesség
SP: kb. 18,81 mm/s LP: kb. 12,56 mm/s
Felvételi/lejátszási idő
SP: 60 perc (DVM60-as kazetta esetén) LP: 90 perc (DVM60-as kazetta esetén)
Előre-/visszacsévélés ideje
Kb. 2 perc 40 másodperc (DVM60­as kazetta és akkumulátor használata esetén) Kb. 1 perc 45 másodperc (DVM60­as kazetta és hálózati tápegység használata esetén)
Kereső
Elektromos kereső (0,27" képátló, 16:9-es szélesség-magaság arány, 123 200 képpont)
Képalkotó
3 mm-es (1/6 típusú) CCD (Charge Coupled Device – töltéscsatolt eszköz) Összesen: kb. 1 070 000 képpont Effektív (állókép): 1 000 000 képpont
Effektív (mozgókép): 690 000 képpont
Objektív
Carl Zeiss Vario-Tessar 25 × (optikai), 2 000 × (digitális)
Gyújtótávolság
f=2,5–62,5 mm 35 mm-es fényképezőgép­egyenérték CAMERA-TAPE üzemmódban: 41–1 189 mm (16:9) 43–1 075 mm (4:3) CAMERA-MEMORY üzemmódban: 36–900 mm (4:3) 39–975 mm (16:9) F1,8–3,2 Szűrő átmérője: 30 mm
Színhőmérséklet
[AUTO.], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K)
Minimális megvilágítás
8 lx (lux) (AUT.KIS ZÁRS BE, zársebesség: 1/25 másodperc) 0 lx (lux) (NightShot plus üzemmódban)
* Az „Exif”a JEITA (Japan Electronics
and Information Technology I ndustries Association) által állóképek tárolására kialakított fájlformátum. Az ebben a formátumban tárolt fájlok a képen túl egyéb adatokat is tárolhatnak, így például a kamerának a felvétel időpontjában érvényes beállításait.
Kimeneti/bemeneti csatlakozók
A/V távcsatlakozó
10 érintkezős csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Luminancia-jel: 1 Vp-p, 75 Krominancia-jel: 0,3 Vp-p, 75 Audiojel: 327 mV (47 k (Kiloohmos) terhelési impedancia esetén), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 k
Ω
Ω
(Kiloohm)
(ohm)
Ω
-os
Ω
(ohm)
Ω
(ohm)
További információk
Folytatás ,
93
Page 94
Műszaki adatok (folytatás)
USB aljzat
mini-B
DV bemenet/kimenet
i.LINK aljzat (IEEE1394, 4 érintkezős csatlakozó S100)
LCD képernyő
Kép
6,7 cm (2,7" képátló, szélesség­magasság arány 16:9)
Képpontok száma
123 200 (560 × 220)
Általános jellemzők
Áramellátás
6,8 V/7,2 V egyenáram (akkumulátor) 8,4 V egyenáram (hálózati tápegység)
Átlagos teljesítményfelvétel
Kamera-felvételi üzemmódban a kereső használatával: 2,5 W Kamera-felvételi üzemmódban az LCD képernyő használatával: 2,8 W
Üzemi hőmérséklet
0 °C es +40 °C között
Tárolási hőmérséklet
-20 °C es +60 °C között
Méretek (kb.)
63 × 85 × 114 mm (szé/ma/mé) a kiálló, kihúzható részekkel együtt 63 × 85 × 115 mm (szé/ma/mé) a kiálló, kihúzható részekkel és a feltett (mellékelt) NP-FH40 akkumulátorral együtt
Tömeg (kb.)
390 g tartozékok nélkül 455g NP-FH40 akkumulátorral és DVM60 kazettával együtt
Mellékelt tartozékok
Lásd a 8. oldalt.
AC-L200/L200B típusú hálózati tápegység
Áramellátás
100 V–240 V váltakozó áram, 50/60 Hz
Áramfelvétel
0,35–0,18 A
Teljesítményfelvétel
18 W
Kimeneti feszültség
8,4 V egyenáram*
Üzemi hőmérséklet
0 °C es +40 °C között
Tárolási hőmérséklet
-20 °C es +60 °C között
Méretek (kb.)
48 × 29 × 81 mm (szé/ma/mé) ha nincsenek kihúzva/kihajtva részek
Tömeg (kb.)
170 g tápkábel nélkül
További adatok a hálózati
*
tápegységre ragasztott címkén találhatók.
NP-FH40 típusú akkumulátor
Maximális kimeneti feszültség
8,4 V egyenáram
Kimeneti feszültség
7,2 V egyenáram
Kapacitás
4,9 Wh (680 mAh)
Méretek (kb.)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm (szé/ma/mé)
Tömeg (kb.)
45 g
Üzemi hőmérséklet
0 °C – 40 °C
Típus
Lítiumion
A gyártó fenntartja annak jogát, hogy a kivitelt és a műszaki adatokat előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.
94
Page 95
Védjegyek
• A „Handycam” és a a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
• A „Memory Stick”, a „ ”, a „Memory Stick Duo”, a „ ”, a „Memory Stick PRO Duo”, a „ ”, a „Memory Stick PRO-HG Duo”, a „ ”, a „Memory Stick Micro”, a „MagicGate”, a „ ” a „MagicGate Memory Stick” és a „MagicGate Memory Stick Duo” a Sony Corporation védjegye.
• Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye.
• Az i.LINK és a a Sony Corporation védjegye.
• A védjegy.
• A Microsoft, a Windows, a Windows Media, a Windows Vista és a DirectX a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
• Az Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel Corporation cégnek vagy leányvállalatainak védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
• Az Adobe, az Adobe embléma és az Adobe Acrobat az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a , sem az „®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben.
További információk
95
Page 96

Gyors áttekintés

A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése

Zárójelben ( ) a megfelelő oldalszám áll.
A NIGHTSHOT PLUS kapcsoló (22) B PHOTO gomb (18, 21) C A motoros zoom gombja (22, 27) D OPEN/EJECT gomb (16) E Vállszíj rögzítőnyílása
Rögzíti a vállszíjat (nem mellékelt tartozék).
F Kéztámasz (15) G Objektív (Carl Zeiss Lens) (5) H LENS COVER kapcsoló (a
lencsevédő kapcsolója) (14)
I Infravörös érzékelő
A kamera működtetéséhez a távirányítót (99) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé.
J Beépített sztereó mikrofon (49) K Infravörös érzékelő/jeladó (22)
96
Page 97
A DISP/BATT INFO gomb (10, 14) B EASY gomb (18) C RESET gomb
Az összes állítható értéket – beleértve a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe állítja.
D LCD képernyő/érintőképernyő (14,
100)
E REC START/STOP gomb (18, 20) F Zoomoló gombok (22, 27) G WIDE SELECT gomb (23) H Hangszóró
A lejátszott hangok a hangszóróból hallhatók. A hangerő beállítására vonatkozóan lásd a 25. oldalt.
I BATT akkumulátorkioldó
nyomógomb (PUSH) (10)
J CHG töltésjelző (9) K Műveletjelző (16) L A Memory Stick Duo
memóriakártya helye (16)
M (USB) aljzat (63)
N . (ellenfényt kompenzáló) gomb
(23)
Gyors áttekintés
Folytatás ,
97
Page 98
A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése (folytatás)
A POWER kapcsoló (12) B Kereső (14) C Nézőke (91) D A kereső élességbeállító karja (14) E DV (digitális videó) aljzat (56, 58) F DC IN aljzat (9) G CAMERA-TAPE, CAMERA-
MEMORY, PLAY/EDIT kijelző (12)
H REC START/STOP gomb (18, 20) I A/V távcsatlakozó (31, 56) J Állványfoglalat
Egy állványcsavarral rögzítse az állványt az állványfoglalathoz (az állvány nem mellékelt tartozék: a csavar legfeljebb 5,5 mm hosszú lehet).
98
Page 99
A távirányító
7
1 2 3 4
5
6
szigetelő lap
b Megjegyzések
• A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot.
• A kamera működtetéséhez a távirányítót fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé (96. oldal).
• Az elemcserével kapcsolatban lásd a 92. oldalt.
8
9
q;
A PHOTO gomb* (18, 21)
Amikor megnyomja ezt a gombot, a képernyőn éppen látható képet a kamera a „Memory Stick Duo” memóriakártyára állóképként rögzíti.
B Memóriakezelő gombok
(Áttekintő**, –/+, Lejátszás memóriából) (19, 26)
C SEARCH M. gomb (30)** D . > (Előző/Következő) gomb
(30)**
E Szalagkezelő gombok
(Visszacsévélés, Lejátszás, Előrecsévélés, Szünet, Állj, Lassított lejátszás) (19, 25)
F ZERO SET MEMORY gomb (29)** G Jeladó H REC START/STOP gomb (18, 20) I A motoros zoom gombjai (22, 27) J DISPLAY gomb
Felváltva megjeleníti, illetve eltünteti a képernyőn megjelenő kijelzéseket (például az akkumulátor adatait).
* Ha a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE
helyzetben áll, Easy Handycam üzemmódban nem használható.
** Easy Handycam üzemmódban nem
használható.
Gyors áttekintés
99
Page 100
Felvétel/lejátszás közben látható
13245
91 0qaq
12qf45
1qhq
qjq
kijelzések
Mozgókép felvétele
p
FELV.
SEG.
Állókép felvétele
s
60p
101
FINE
1,0M
SEG.
qd 7
11
P-MENU
8
Mozgóképek megtekintése
p
p
Állóképek megtekintése
;
p
1,0M
wfwg
wswa
MEM.LEJÁTSZ
8wd
p
SEG.
8qg
SEG.
A A még felhasználható energia
(hozzávetőleg)
B Felvételi mód (SP vagy LP) (51) C A felvétel állapota ([KÉSZ]
(készenlét) vagy [FELV.] (felvétel))
D Felvétel: Számláló (óra: perc:
másodperc) Lejátszás: Számláló (óra: perc:
876
másodperc)/Időkód (óra: perc: másodperc: képkocka)
E A kazetta kapacitása (a felvétel
hozzávetőleges hossza) (53)
F END SEARCH/EDIT SEARCH/
Visszajátszás képernyők között váltó gomb (29)
G SEG. gomb (27) H Egyéni menü gomb (33) I Felvételi mappa (44) J Képméret (23, 42) K Minőség ( vagy ) (42) L „Memory Stick Duo” kijelző és a
rögzíthető képek (hozzávetőleges) száma
M Visszajátszás gomb (21)
7
N A szalagtovábbítás kijelzője O Szalagkezelő gombok (25) P Adatfájl neve Q Kép sorszáma/Az aktuális lejátszási
mappában lévő képek száma
k
ql
w;
7
R Lejátszási mappa (44) S Előző/következő mappa ikon
A következő kijelzők akkor jelennek meg, ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyán több mappa található, és a kamera éppen az aktuális mappában lévő első vagy utolsó képet mutatja.
Ha az előző mappára kíván lépni,
:
érintse meg a gombot. Ha a következő mappára kíván
:
lépni, érintse meg a gombot.
100
Loading...