Sony DCR-HC62E User Manual [sk]

Digitálna videokamera
3-286-463-81(2)
Pred použitím 8
Návod na používanie
DCR-HC62E
Nahrávanie a
prehrávanie
Použitie ponuky Menu 33
Kopírovanie a
upravovanie
Použitie počítača 64
Odstraňovanie porúch 70
Dodatočné informácie 80
Rýchla referenčná
príručka
56
93
© 2008 Sony Corporation

Prečítať pred použitím

Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Nevystavujte batérie prilišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Pre zákazníkov v Európe
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obraz a zvuku.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
2
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Použiteľné príslušenstvo: diaľkové ovládanie
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomá ha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podllehajúclch smernlclam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
Poznámky k použitiu
Ku kamkordéru sa dodávajú dva druhy návodu na používanie
– „Návod na používanie“ (tento manuál) – „First Step Guide (Úvodná príručka)“
na pripojenie kamkordéra k počítaču a použitie dodávaného softvéru (uloženého na priloženom disku CD-ROM)
Typy kaziet, ktoré môžete použiť vo svojom kamkordéri
Môžete použiť mini DV kazety označené . Kamkordér nie je kompatibilný s funkciou Cassette Memory (str. 81).
Typy „Memory Stick“, ktoré môžete použiť vo svojom kamkordéri
Môžete použiť pamäťovú kartu „Memory Stick“, ktorej logo je zobrazené nižšie (str. 82).
(„Memory Stick
Duo“)
(„Memory Stick
PRO Duo“)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
Pokračovanie ,
3
Prečítať pred použitím (Pokračovanie)
„Memory Stick Duo“ (Táto veľkosť môže byť použitá s vaším kamkordérom.)
„Memory Stick“ (Nemožno použiť vo vašom kamkordéri.)
•Nemožno použiť žiadny typ pamäťovej karty okrem „Memory Stick Duo“.
•Pamäťová karta „Memory Stick PRO Duo“ sa môže používať iba v zariadení kompatibilnom s kartou „Memory Stick PRO“.
•Na „Memory Stick Duo“ alebo adaptér Memory Stick Duo nepripevňujte nálepku, ani nič podobné.
Keď použijete „Memory Stick Duo“ s „Memory Stick“ kompatibilným zariadením
Nezabudnite „Memory Stick Duo“ vložiť do adaptéra Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Použitie kamkordéra
•Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na držanie.
Hľadáčik Batéria
panel LCD
• Kamkordér nie je odolný voči prachu, vlhkosti ani vodotesný. Pozri „Používanie a údržba“ (str. 86).
• Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu pomocou komunikačných káblov dbajte na to, aby ste zástrčku konektora pripojili správne. Jej násilné zapájanie môže poškodiť konektor a spôsobiť poruchu kamkordéra.
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD, hľadáčiku a objektíve
• Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v šedej farbe, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii.
• Obrazovka LCD a hľadáčik sa vyrábajú použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu je možné efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku a na obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
4
Čierny bod
Biely, červený, modrý alebo zelený bod
• Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD, hľadáčika alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy.
• Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Snímky slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku.
O zmene nastavenia jazyka
• Pokyny na používanie sa na obrazovke zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to potrebné, pred použitím kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky (str. 14).
Informácie o nahrávaní
• Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
• Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada.
• Systémy farieb televízora sa líšia v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávku na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
• Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
O tejto príručke
• Zobrazenia na obrazovke LCD a v hľadáčiku, ktoré boli použité v tejto príručke ako ilustrácie, boli zachytené pomocou digitálneho fotoaparátu, a preto môžu vyzerať inak ako v skutočnosti.
• Dizajn a špecifikácie nahrávacích médií a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
O Carl Zeiss objektíve
• Tento kamkordér je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý bol spoločne vyvinutý spoločnosťami Carl Zeiss v Nemecku a Sony Corporation, a vytvára obrázky výnimočnej kvality. Obsahuje merný systém MTF pre videokamery a ponúka kvalitu typickú pre objektív Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function Číselná hodnota označuje množstvo svetla z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
5
Obsah
Prečítať pred použitím ................... 2
Poznámky k použitiu ..................... 3
Pred použitím
Krok 1: Kontrola dodaných položiek
...................................................... 8
Krok 2: Nabíjanie batérie ................ 9
Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a
nastavenie dátumu a času ......... 13
Zmena nastavenia jazyka ............. 14
Krok 4: Upravenie nastavení pred
nahrávaním ................................. 15
Krok 5: Vkladanie pásky alebo
„Memory Stick Duo“ .................. 16
Nahrávanie a
prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (Easy Handycam) ... 18
Nahrávanie ................................... 20
Priblíženie ....................................22
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot plus) ........................ 22
Úprava expozície pre objekty v
protisvetle ................................. 23
Nahrávanie v zrkadlovom režime
................................................... 23
Výber pomeru strán (16:9 alebo 4:3)
nahrávaného obrazu ................. 23
Prehrávanie .................................. 25
Použitie PB priblíženia ................ 27
Používanie sprievodných funkcií
(USAGE GUIDE) ......................... 27
Hľadanie začiatku ........................ 28
Hľadanie poslednej scény poslednej
nahrávky (END SEARCH) .......... 28
Manuálne vyhľadávanie (EDIT
SEARCH) .................................. 29
Kontrola posledných nahraných
záberov (Rec review) ................. 29
Rýchle vyhľadávanie požadovaného
záberu (Funkcia vynulovania
pamäte) ..................................... 29
Vyhľadávanie záberu podľa dátumu
nahrávania (funkcia vyhľadávania
dátumu) ..................................... 30
Prehrávanie obrazu na televíznom
prijímači ...................................... 31
Použitie ponuky Menu
Použitie položiek ponuky ..... 33
Položky ponuky ............................34
Ponuka CAMERA SET ............ 36
Nastavenia upravujúce váš
kamkordér podľa podmienok nahrávania
Ponuka MEMORY SET ..........41
Nastavenia pre „Memory Stick Duo“
Ponuka PICT.APPLI. ............. 44
Zvláštne efekty obrázkov alebo
prídavné funkcie pri nahrávaní a prehrávaní
Ponuka EDIT/PLAY ...............49
Nastavenia úpravy alebo
prehrávania v rôznych režimoch
Ponuka STANDARD SET ...... 51
Nastavenia počas nahrávania na
pásku alebo ďalšie základné nastavenia
Ponuka TIME/LANGU. .......... 54
Úprava Osobného menu ..............54
Kopírovanie a upravovanie
Kopírovanie do videorekordéra alebo
DVD/HDD rekordérov .................56
Nahrávanie záznamov z
videorekordéra, atď. ...................58
Kopírovanie z pásky na „Memory
Stick Duo“ ..................................60
6
Mazanie nahratých obrázkov z
„Memory Stick Duo“ ...................60
Označovanie obrázkov „Memory
Stick Duo“ špecifickými informáciami (Tlačová značka/
Ochrana obrazu) .........................61
Tlač nahratých obrázkov (tlačiareň
kompatibilná so štandardom
PictBridge) ..................................62
Použitie počítača
Čo dokážete s počítačom so
systémom Windows ...................64
Inštalácia „First Step Guide (Úvodná
príručka)“ a softvéru ...................66
Prezeranie „First Step Guide (Úvodná
príručka)“ ....................................68
Použitie počítača so systémom
Macintosh ...................................68
Odstraňovanie porúch
Odstraňovanie porúch ..................70
Varovné indikátory a správy .........77
Dodatočné informácie
Rýchla referenčná príručka
Identifikácia častí a ovládacích
prvkov .........................................93
Ukazovatele zobrazenia ................97
Register ......................................100
Použitie kamkordéra v zahraničí
.....................................................80
Údržba a opatrenia .......................81
Použiteľné kazety ........................ 81
O „Memory Stick“ ....................... 82
O batérii „InfoLITHIUM“ .............. 83
Informácie o i.LINK ..................... 84
Používanie kamkordéra .............. 86
Technické údaje ...........................90
7

Pred použitím

Krok 1: Kontrola dodaných položiek

Skontrolujte, či ste spolu s kamkordérom dostali aj nasledovné príslušenstvo.
Číslo v zátvorkách označuje počet dodaných kusov príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (str. 9)
Napájací kábel (1) (str. 9)
Bezdrôtové diaľkové ovládanie (1) (str. 96)
Lítiová gombíková batéria je vopred nainštalovaná.
Pripájací kábel A/V (1) (str. 31, 56)
Dobíjateľná batéria NP-FH40 (1) (str. 9, 83)
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1) (str. 64)
Návod na používanie (tento manuál) (1)
USB kábel (1) (str. 62)
8

Krok 2: Nabíjanie batérie

1
2
1
Batéria
Koncovka DC IN
3
4
Do sieťovej zásuvky
Napájací kábel
Batériu „InfoLITHIUM“ (séria H) (str. 83) môžete nabiť po pripojení ku kamkordéru.
b Poznámky
• K vášmu kamkordéru nemôžete pripojiť inú batériu „InfoLITHIUM“, než batériu série H.
1 Zarovnajte koncovky batérie a
vášho kamkordéra 1, pripevnite batériu a zacvaknite ju na miesto
2.
2 Posuňte prepínač POWER v
smere šípky na hodnotu OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
3 So značkou v na koncovke DC
smerom nadol pripojte sieťový adaptér do koncovky DC IN na kamkordéri.
2
Koncovka DC
Prepínač POWER
Sieťový adaptér
4 Pripojte sieťový napájací kábel k
sieťovému adaptéru a potom ho zapojte do sieťovej zásuvky.
CHG (dobíjacia) kontrolka
Rozsvieti sa kontrolka CHG (nabíjacia) a spustí sa dobíjanie. Keď sa batéria úplne nabije, indikátor CHG (nabíjacia) zhasne. Odpojte sieťový adaptér od koncovky DC IN.
b Poznámky
• Podržte kamkordér a koncovku DC a odpojte sieťový adaptér od koncovky DC IN.
Pred použitím
Pokračovanie ,
9
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
Použitie vonkajšieho zdroja napájania
Kamkordér môžete používať s napájaním zo sieťovej zásuvky prevedením rovnakých pripojení ako pri nabíjaní batérie. V tomto prípade sa batéria nevybije.
Vybratie batérie
1 Vypnite kamkordér a stlačte PUSH. 2 Vyberte batériu v smere šípky.
Prepínač POWER
1
2
PUSH
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez používania, úplne ju vybite (str. 84).
Kontrola zostávajúceho času batérie (Informácie o batérii)
Prepínač POWER prepnite do polohy OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO.
Tlačidlo DISP/BATT INFO
Po chvíli sa približne na 7 sekúnd zobrazí odhadovaný zostávajúci čas a informácie o batérii. Informácie o batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla DISP/ BATT INFO, kým sú zobrazené informácie.
Zostávajúci čas batérie (približne)
60 65
Kapacita nahrávania (približne)
Zostávajúci čas batérie môžete skontrolovať na LCD paneli.
Ukazovateľ Stav
Dostatočný zostávajúci čas Batéria takmer vybitá,
nahrávanie/prehrávanie sa o chvíľu zastaví.
Vymeňte batériu za nabitú, resp. ju nabite.
10
Čas dobíjania
Približný čas (v minútach) požadovaný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria Čas dobíjania
NP-FH40 (dodáva sa) 125 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
Batéria Čas
nepretržitého nahrávania
NP-FH40 (dodáva sa)
NP-FH50 115
NP-FH70 245
NP-FH100 565
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Časové hodnoty namerané v nasledujúcich podmienkach: Horná časť: Nahrávanie s obrazovkou LCD. Dolná časť: Nahrávanie s hľadáčikom, ak je LCD panel zavretý.
100 110
130
280
635
Čas zvyčajného nahrávania*
50 55
55 65
120 140
280 315
Batéria Otvorený
panel LCD
NP-FH40 (dodáva sa)
Zatvorený LCD panel
120 150
NP-FH50 140 170 NP-FH70 300 370 NP-FH100 695 845
Batéria
• Pred výmenou batérie nastavte prepínač POWER na hodnotu OFF (CHG).
• Kontrolka CHG (nabíjanie) počas nabíjania bliká, inak sa informácie o batérii (str. 10) nezobrazia správne za nasledovných podmienok.
– batéria nie je správne nainštalovaná, – batéria je poškodená, – batéria je opotrebovaná (len pre
Informácie o batérii).
• Kým je sieťový adaptér pripojený do koncovky DC IN kamkordéra, batéria nebude dodávať energiu, dokonca ani vtedy, keď je napájací kábel odpojený zo sieťovej zásuvky.
Čas nabíjania, nahrávania a prehrávania
• Časy namerané u kamkordéra pri teplote 25°C (odporúča sa 10°C - 30°C).
• Pri použití kamkordéra pri nízkych teplotách bude čas nahrávania a prehrávania kratší.
• V závislosti od podmienok používania kamkordéra môže byť čas nahrávania a prehrávania kratší.
Pred použitím
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
Pokračovanie ,
11
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
Sieťový adaptér
• Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku sieťovú zásuvku. V prípade akejkoľvek poruchy pri používaní kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky.
• Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.
• Neskratujte koncovku DC sieťového adaptéra ani kontakty batérie kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
• Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
12

Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a nastavenie dátumu a času

Ak používate kamkordér prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte dátum a čas, obrazovka [CLOCK SET] sa zobrazí po každom zapnutí kamkordéra alebo po každej zmene polohy prepínača POWER.
Dotknite sa tlačidla na LCD obrazovke.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po rok 2079.
3 Prejdite na položku [M] (mesiac)
pomocou tlačidla, potom preveďte nastavenie pomocou tlačidiel / .
4 Prejdite na položku [D] (deň)
pomocou tlačidla , potom preveďte nastavenie pomocou tlačidiel / a zopakujte pre hodinu a minútu.
Pred použitím
Prepínač POWER
1 Pri stlačenom zelenom tlačidle
posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušná kontrolka.
V režime CAMERA-TAPE:
Nahrávanie na pásku.
V režime CAMERA-MEMORY:
Nahrávanie na „Memory Stick Duo“. PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo upravovanie obrázkov.
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK SET].
CLOCK SET
2008Y1--M1D0: 00
–:––:––
OK
2 Nastavte [Y] (rok) pomocou
tlačidiel / .
5 Skontrolujte správnosť nastavení
dátumu a času a potom sa dotknite tlačidla .
Hodiny sa spustia.
Vypínanie
Posuňte prepínač POWER na hodnotu OFF (CHG).
Opätovné nastavenie dátumu a času
Požadovaný dátum a čas môžete nastaviť dotknutím sa tlačidiel t
/ t [CLOCK SET] (str. 33).
b Poznámky
• Ak kamkordér nepoužívate približne 3 mesiace, vstavaná nabíjateľná batéria sa
vybije a nastavenia dátumu a času sa môžu z pamäte vymazať. V takomto prípade nabíjateľnú batériu nabite a nastavte dátum a čas znovu (str. 89).
• Pri zakúpení bude napájanie nastavené tak, aby sa automaticky vypínalo, ak kamkordér približne 5 minút nevykoná žiadnu operáciu. Šetrí sa tak batéria. ([A.SHUT OFF], str. 53).
Pokračovanie ,
13
Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a nastavenie dátumu a času (Pokračovanie)
z Tipy
• Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa automaticky na pásku a je možné ich zobraziť počas prehrávania (pozri stranu 52 a [DATA CODE] (Počas režimu Easy Handycam môžete nastaviť len položku [DATE/TIME])).
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli správne nefungujú, upravte dotykový panel (CALIBRATION) (str. 88).

Zmena nastavenia jazyka

Zobrazenie na displeji môžete upraviť tak, aby sa správy zobrazovali v určitom jazyku. Dotknite sa tlačidiel t [MENU] t (TIME/LANGU.) t [LANGUAGE], potom vyberte požadovaný jazyk.
14

Krok 4: Upravenie nastavení pred nahrávaním

Otvorenie krytu objektívu
Posuňte prepínač LENS COVER do polohy OPEN.
Po skončení nahrávania nastavte prepínač LENS COVER do polohy CLOSE a zatvorte kryt objektívu.
Panel LCD
Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle voči kamkordéru (1) a pootočte ho tak, aby ste na nahrávanie alebo prehrávanie získali čo najlepší uhol (2).
DISP/BATT INFO
180 stupňov (max.)
2
2
90 stupňov (max.)
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela LCD dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlá pod rámom panela LCD.
z Tipy
• Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov smerom k objektívu, panel LCD môžete zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
1
90 stupňov voči kamkordéru
• Ak chcete upraviť jas obrazovky LCD, pozrite [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT] (str. 51).
• Stlačením tlačidla DISP/BATT INFO zapnete alebo vypnete indikátory na obrazovke (napríklad informácie o batérii).
Hľadáčik
V hľadáčiku si môžete zobraziť obrázky, aby ste predišli opotrebovaniu batérie, alebo ak je obraz na LCD obrazovke slabý.
Hľadáčik
Páčka nastavenia šošovky hľadáčika
Posúvajte ju, až kým obraz nie je jasný.
z Tipy
• Intenzitu podsvietenia hľadáčika môžete upraviť voľbou [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT] (str. 51).
Popruh
Zatiahnite popruh a kamkordér držte správne.
4
1
2
3
Pred použitím
15
Krok 5: Vkladanie pásky alebo „Memory
{DO NOT PUSH}
Stick Duo“
Magnetofónová páska
Môžete používať len kazety typu mini DV (str. 81).
b Poznámky
• Netlačte na priehradku na kazetu stláčaním , kým sa zasúva dnu. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
1 Posuňte páčku OPEN/EJECT v
smere šípky. Podržte ju a otvorte kryt.
Páčka OPEN/EJECT
Kryt
Priestor pre kazetu sa automaticky vysunie a otvorí.
2 Vložte kazetu tak, aby jej okienko
smerovalo von a potom stlačte tlačidlo .
Jemne zatlačte stred chrbta kazety.
Okienko
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Otvorte kryt pomocou rovnakého postupu, ako je uvedený v Kroku 1 a vyberte kazetu.
z Tipy
• Nahrávacia kapacita závisí od [ REC MODE] (str. 51).
„Memory Stick Duo“
Môžete použiť pamäťovú kartu „Memory Stick“, ktorej logo je zobrazené nižšie (str. 82).
(„Memory Stick
Duo“)
(„Memory Stick
PRO Duo“)
(„Memory Stick
PRO-HG Duo“)
1 Otvorte LCD panel.
16
Priehradka pre kazetu
Priehradka pre kazetu sa automaticky zasunie dnu.
2 Vložte „Memory Stick Duo“ do
otvoru Memory Stick Duo správnym smerom, až kým nezacvakne.
Prístupové svetielko
So značkou v obrátenou k LCD obrazovke
Vybratie „Memory Stick Duo“
Ľahko zatlačte a potiahnite von „Memory Stick Duo“ pozdĺž tela kamkordéra.
b Poznámky
• Ak svieti alebo bliká indikátor prístupu, kamkordér číta alebo zapisuje údaje. Kamkordérom nehýbte, nevystavujte ho otrasom, nevypínajte ho, nevysúvajte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a nevyberajte batériu. Inak môže dôjsť k poškodeniu obrazových údajov.
• Ak nasilu zatlačíte „Memory Stick Duo“ do otvoru nesprávnym smerom „Memory Stick Duo“, Memory Stick Duo slot alebo obrazové údaje môžu byť poškodené.
• Neodstraňujte „Memory Stick Duo“ silou, mohlo by to poškodiť kartu.
• Keď vkladáte alebo vyberáte „Memory Stick Duo“, buďte opatrní, aby vám „Memory Stick Duo“ nevypadla.
z Tipy
• Počet obrázkov, ktoré je možné nahrať, je závislý od kvality obrázkov a ich veľkosti. Pre bližšie informácie pozri stranu 42.
Pred použitím
17

Nahrávanie a prehrávanie

B A

Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (Easy Handycam)

Pri prevádzke v režime Easy Handycam je väčšina nastavení kamery automaticky nastavená na optimum, čo vás oslobodzuje od nastavovania detailov. Veľkosť písma na obrazovke sa zväčší kvôli lepšej viditeľnosti.
Otvorte kryt objektívu (str. 15).
D
F
C
E
Ak je prepínaè POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveò držte stlaèené zelené tlaèidlo.
Filmy
1 Posuňte prepínač
POWER E, aby ste zapli kontrolku CAMERA-TAPE.
2 Stlačte EASY A.
EASY
sa objaví na
obrazovke B.
3 Stlačením tlačidla REC START/
STOP F (alebo C) spustíte
Statické obrázky (4:3)
1 Posuňte prepínač
POWER E, aby ste zapli kontrolku CAMERA-MEMORY.
2 Stlačte EASY A.
3 Nahrávanie spustíte stlačením
PHOTO D.**
nahrávanie.*
REC
EASY
60min
MENUGUIDE
Indikátor sa zmení z [STBY] na [REC].
Pípanie
Jemným stlačením a podržaním tlačidla upravte zaostrenie.
Nahrávanie ukončíte opakovaným stlačením tlačidla REC START/ STOP.
* Nahrávanie na kazetu v režime SP (Štandardné prehrávanie). ** Statické obrazy sú nahrávané v kvalite [FINE] na „Memory Stick Duo“.
EASY
Bliká t Svieti
sa objaví na
obrazovke B.
1.0M
30
60min
EASY
MENUGUIDE
Úplným stlačením tlačidla spustite nahrávanie.
Zvuk uzávierky
18
Prehrávanie filmov/statických obrázkov
DC
BC
Posuňte prepínač POWER E, aby ste zapli kontrolku PLAY/EDIT. Dotknite sa nasledovných tlačidiel na obrazovke B.
Filmy
Dotknite sa tlačidla a potom tlačidlom
Statické obrázky
Dotknite sa t /
k výberu obrázku.
spustite prehrávanie.
GUIDE
A
A GUIDE (str. 27) B Rýchle prevíjanie dozadu
alebo dopredu
C Zastavenie D Prepínač Prehrávanie/
Pauza
B
GUIDE
A
A GUIDE (str. 27) B Prehrávanie pásky C Predchádzajúci alebo
nasledujúci obrázok
D Mazanie (str. 60)
D
MENU
x Zrušenie režimu Easy Handycam
Opätovne stlačte tlačidlo EASY A. zmizne z obrazovky.
x Nastaviteľné položky v ponuke počas režimu Easy
Handycam
Dotknutím sa tlačidla [MENU] zobrazíte nastaviteľné položky v ponuke. Podrobnosti o nastavovaní nájdete na stranu 33.
• Takmer všetky nastavenia sa automaticky vracajú na pôvodne nastavené hodnoty (str. 34).
nie je zobrazený počas režimu Easy Handycam.
• Ak chcete pridávať efekty alebo nastavenia do obrázkov, zrušte režim Easy Handycam.
Nahrávanie a prehrávanie
x Tlačidlá, ktoré nie sú k dispozícii počas režimu Easy
Handycam
Počas režimu Easy Handycam sú nasledujúce tlačidlá nedostupné. [Invalid during Easy Handycam operation.] sa môže zobraziť, ak sa snažíte vykonať operácie, ktoré sú počas režimu Easy Handycam nedostupné.
•Tlačidlo . (podsvietenie) (str. 23)
• Tlačidlo WIDE SELECT (v režime CAMERA-MEMORY) (str. 23)
• Tlačidlo PHOTO (v režime CAMERA-TAPE) (str. 20)
19

Nahrávanie

Otvorte kryt objektívu (str. 15).
PHOTO
Prepínač POWER
REC START/ STOP B
REC START/ STOP A
Nahrávanie filmov
Filmy sú nahrávané na kazetu.
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti kontrolka CAMERA-TAPE.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Stlačte tlačidlo REC START/STOP A (alebo B
60min
STBY REC
60min
P-MENUGUIDE P-MENUGUIDE
[STBY] [REC]
Nahrávanie ukončíte opakovaným stlačením tlačidla REC START/STOP A (alebo B).
b Poznámky
• Pomocou vášho kamkordéra nemôžete filmy nahrávať na „Memory Stick Duo“.
z Tipy
• Kým nahrávate filmy na pásku alebo počas pohotovostného režimu môžete nahrávať statické
obrazy na „Memory Stick Duo“ plným stláčaním tlačidla PHOTO. Statické obrázky majú fixnú veľkosť [0.2M] na obrazovke s pomerom strán 16:9 alebo fixnú veľkosť [VGA (0.3M)] na obrazovke s pomerom strán 4:3 (str. 42).
60min
).
60min
20
Nahrávanie statických obrázkov
Statické obrázky sú nahrávané na „Memory Stick Duo“.
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti kontrolka CAMERA-MEMORY.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Jemným stlačením a podržaním tlačidla PHOTO nastavte zaostrenie a následne ho zatlačte naplno.
min min
Pípanie
1.0M 1.0M
Zvuk uzávierky
Nahrávanie a prehrávanie
P.MENU P.MENUGUIDE
GUIDE
Bliká bRozsvieti sa
Je počuť zvuk uzávierky. Keď zmizne, obraz je nahraný.
Kontrola posledného záznamu na „Memory Stick Duo“
Dotknite sa tlačidla . Obrázok vymažete stlačením t [YES].
z Tipy
• Informácie o kvalite obrázkov, ich veľkosti alebo počte nahrateľných obrázkov nájdete na stranu
42.
Pokračovanie ,
21
Nahrávanie (Pokračovanie)

Priblíženie

Obrázky môžete zväčšiť až 25-krát oproti ich pôvodnej veľkosti buď pomocou páčky motorového transfokátora, alebo pomocou tlačidiel priblíženia na ráme LCD.
Širšia škála zobrazenia:
(Širokouhlý)
Pohľad zblízka: (Telefoto)
Jemným posunutím páčky veľkého priblíženia dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej.
b Poznámky
• [STEADYSHOT] nemusí znížiť
rozmazanosť obrázku, ak je páčka veľkého priblíženia na strane T (Telefoto).
• Uistite sa, že prst máte stále na páčke
veľkého priblíženia. Ak zložíte prst z páčky veľkého priblíženia, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka veľkého priblíženia.
• Pomocou tlačidiel priblíženia na ráme
displeja LCD nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom potrebná pri zabezpečení úplného zaostrenia je približne 1 cm pre široký uhol a približne 80 cm pre snímanie vzdialených predmetov.
z Tipy
• Ak chcete priblížiť na úroveň väčšiu ako 25×, môžete nastaviť [DIGITAL ZOOM] (str. 40)

Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot plus)

Infračervený port
Prepínač NIGHTSHOT PLUS nastavte na ON. ( a zobrazí sa nápis [„NIGHTSHOT PLUS“].)
b Poznámky
• Funkcie NightShot plus a Super NightShot plus využívajú infračervené svetlo. Nezakrývajte preto infračervený port prstami alebo inými predmetmi. Ak je nainštalovaný konverzný objektív (voliteľný), odstráňte ho.
• Ak je automatické zaostrovanie problematické, zaostrite ručne (pomocou funkcie [FOCUS], str. 39).
• Funkcie NightShot plus a Super NightShot plus nepoužívajte na svetlých miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
z Tipy
• Ak chcete nahrať obraz jasnejšie, použite funkciu Super NightShot plus (str. 39). Ak chcete nahrať obraz vernejší pôvodným farbám, použite funkciu Color Slow Shutter (str. 40).
22

Úprava expozície pre objekty v protisvetle

Výber pomeru strán (16:9 alebo 4:3) nahrávaného obrazu

Ak chcete upraviť expozíciu pre objekty v protisvetle, stlačte tlačidlo . zobrazí sa tlačidlo . (podsvietenie). Ak chcete zrušiť funkciu snímania v protisvetle, opätovne stlačte tlačidlo . (podsvietenie).

Nahrávanie v zrkadlovom režime

2
1
Otvorte LCD panel v 90-stupňovom uhle voči kamkordéru (1) a otočte ho o 180 stupňov k boku objektívu (2).
z Tipy
• Na LCD obrazovke sa zobrazí zrkadlový obraz objektu, ale nahraný obraz bude zodpovedať skutočnosti.
WIDE SELECT
Prepínač POWER
Výber pomeru strán pri filmoch
1 Nastavte prepínač POWER do
polohy CAMERA-TAPE.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla
WIDE SELECT vyberte požadovaný pomer strán obrazovky.
z Tipy
• Rozdiely medzi obrazom 4:3 a 16:9 sa líšia podľa stavu priblíženia počas nahrávania.
• Ak prehrávate obraz na televízore, nastavte režim [TV TYPE], aby ste mohli prehrávať s pomerom strán televízora (str. 32).
• Ak obraz nahratý s pomerom strán 16:9 pozeráte v režime [TV TYPE] nastavenom na hodnotu [4:3], obraz môže byť zrnitý v závislosti od predmetov (str. 32).
Výber pomeru strán pri statických obrázkoch
1 Nastavte prepínač POWER do
polohy CAMERA-MEMORY. Pomer strán obrazu sa prepne na hodnotu 4:3.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla
WIDE SELECT vyberte požadovaný pomer strán obrazovky.
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
23
Nahrávanie (Pokračovanie)
b Poznámky
• Statické obrázky majú pri pomere strán 16:9 (širokouhlý režim) fixnú veľkosť [0.7M] ( ). V režime 4:3 môžete vybrať maximálnu veľkosť [1.0M] ( ).
z Tipy
• Informácie o počte obrázkov, ktoré je možné nahrať, nájdete na stranu 42.
24

Prehrávanie

Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti ukazovateľ PLAY/EDIT.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Prehrávanie filmov
Dotknite sa tlačidla a potom tlačidlom spustite prehrávanie.
Pri dotyku preprína prehrávanie a pauzu*
Nahrávanie a prehrávanie
60min
Zastavenie** Rýchle prevíjanie dozadu alebo dopredu
* Ak je zapnuté pozastavenie dlhšie ako 3 minúty, prehrávanie sa automaticky zastaví. **Indikátor sa zobrazuje namiesto indikátora , keďje vložená pamäťová karta „Memory
Stick Duo“ s nahratými obrázkami a páska sa práve neprehráva.
60min
GUIDE
P-MENU
Nastavenie hlasitosti
Dotknite sa tlačidiel t [VOLUME] a následne nastavte hlasitosť tlačidlami
/.
z Tipy
• Ak položku [VOLUME] nemôžete nájsť v ponuke , dotknite sa položky [MENU] (str. 33).
Vyhľadávanie záberov počas prehrávania
Počas prehrávania sa dotknite tlačidla / (Vyhľadávanie s obrazom) alebo sa počas rýchleho prevíjania pásky dopredu alebo dozadu dotknite tlačidla / (skokové prehľadávanie).
z Tipy
• Prehrávať môžete v rozličných režimoch ([ VAR.SPD PB], str. 49).
Pokračovanie ,
25
MEMORY PLAY
Prehrávanie (Pokračovanie)
Prezeranie statických obrázkov
Dotknite sa tlačidla .
Je zobrazený posledný nahraný obraz.
1.0M
Zmena prehrávacieho média*
Predchádzajúci alebo nasledujúci obrázok Prejsť na zobrazenie Indexu
* Na obrazovke sa zobrazí ukazovateľ .
MEMORY PLAY
MEMORY PLAY
GUIDE
P-MENU
Zobrazenie obrázkov na „Memory Stick Duo“ na obrazovke Index
Dotknite sa tlačidla . Dotknite sa jedného z obrázkov k návratu do režimu jednotlivého prehliadania.
A
A Predchádzajúcich alebo nasledujúcich 6 obrázkov B Obrázok zobrazený pred prepnutím na zobrazenie indexu.
K prehliadaniu obrázkov v iných adresároch stlačte t t [PB FOLDER], zvoľte adresár s / , potom stlačte (str. 44).
B
26

Použitie PB priblíženia

Nahrávaný obraz môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti. Zväčšovanie môže byť nastavené pomocou páčky motorového transfokátora alebo tlačidlami priblíženia na ráme panela LCD.

Používanie sprievodných funkcií (USAGE GUIDE)

Požadovanú obrazovku s nastaveniami môžete jednoducho zvoliť použitím sprievodných funkcií (USAGE GUIDE).
60min
STBY
1 Prehrajte obrázok, ktorý chcete
zväčšiť .
2 Pomocou páčky označenej T
(Telefoto) zväčšite obrázok. Obrazovka je orámovaná.
3 Dotknite sa obrazovky v bode, ktorý
chcete v rámci zobrazenej snímky zväčšiť .
4 Nastavte zväčšenie s priblížením v
polohe W (širokouhlý záber) alebo T (Telefoto).
Ak chcete operáciu zrušiť , dotknite sa tlačidla [END].
b Poznámky
• Pomocou tlačidiel priblíženia na ráme panela LCD nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
P-MENUGUIDE
Váš kamkordér má 3 sprievodné funkcie, ktoré sú opísané nižšie.
SHOOT GUIDE:
USEFUL GUIDE:
DISP GUIDE:
Zobrazí obrazovky s nastaveniami nahrávania.
Zobrazí obrazovky s nastaveniami základných operácii.
Význam každého ukazovateľa, ktorý sa zobrazuje na obrazovke LCD, sa dá ľahko zistiť. Pozri stranu 99 pre viac detailov.
1 Dotknite sa tlačidla [GUIDE].
2 Vyberte požadovanú položku.
napr. ak chcete nahrať nočné zobrazenia
Dotknutím sa tlačidla [SHOOT GUIDE] t [SELECT SCENE] t
/ zobrazíte [To keep the
mood of a night view].
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
27
Používanie sprievodných funkcií (USAGE GUIDE) (Pokračovanie)

Hľadanie začiatku

3 Dotknite sa tlačidla [SET].
Zobrazí sa požadovaná obrazovka s nastaveniami.
Prispôsobte nastavenia podľa potreby.
Nastavenia nedostupné v režime Easy Handycam
Otvorí sa požadovaná obrazovka s nastaveniami. Ak je požadované nastavenie nedostupné, no i napriek tomu ho chcete vykonať, dotknite sa tlačidla [SET], čím si na obrazovke zobrazíte pokyny. Nasledujte pokyny na zrušenie režimu Easy Handycam a potom zvoľte požadované nastavenie.
z Tipy
• Ak položka [SET] nezobrazuje v kroku 3,
riaďte sa pokynmi na obrazovke.

Hľadanie poslednej scény poslednej nahrávky (END SEARCH)

Funkcia [END SEARCH] nefunguje po tom, ako ste vysunuli kazetu, na ktorú ste predtým nahrávali.
Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ CAMERA-TAPE (str. 20).
Stlačte t .
END SEARCH
EXECUTING
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu operáciu, opakovane sa dotknite tu.
Posledný záber z posledného nahrávania sa prehráva asi 5 sekúnd a kamkordér sa prepne do pohotovostného režimu v bode ukončenia posledného nahrávania.
b Poznámky
• Funkcia [END SEARCH] nebude fungovať správne, ak je medzi jednotlivými časťami na páske prázdne miesto.
z Tipy
• Funkciu [END SEARCH] môžete vybrať aj z ponuky. Po rozsvietení indikátora PLAY/ EDIT vyberte odkaz na funkciu [END SEARCH] v ponuke Personal Menu (str. 33).
0:00:00160min
CANCEL
28

Manuálne vyhľadávanie (EDIT SEARCH)

Počas prezerania obrázkov na obrazovke môžete vyhľadať počiatočné miesto a spustiť ďalšie nahrávanie. Počas vyhľadávania sa zvuk neprehráva.
Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ CAMERA-TAPE (str. 20).
1 Dotknite sa tlačidla .
0:00:00STBY60min
Prehrajú sa ostatné 2 sekundy (približne) posledného nahratého záberu. Potom sa váš kamkordér uvedie do pohotovostného režimu.

Rýchle vyhľadávanie požadovaného záberu (Funkcia vynulovania pamäte)

Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ PLAY/EDIT (str. 25).
Nahrávanie a prehrávanie
EDIT
2 Držte stlačené tlačidlo
(prevíjanie dozadu) alebo tlačidlo
(prevíjanie dopredu) a pustite ho v bode, v ktorom chcete spustiť nahrávanie.

Kontrola posledných nahraných záberov (Rec review)

Môžete sledovať približne 2 sekundy z posledného nahratého záberu pred zastavením pásky.
Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ CAMERA-TAPE (str. 20).
Stlačte t .
0:00:00STBY60min
EDIT
mREW PLAY
STOP DISPLAY ZERO SET
MEMORY (Vynulovanie pamäte)
1 Počas prehrávania stlačte tlačidlo
ZERO SET MEMORY na diaľkovom ovládači v bode, ktorý chcete neskôr vyhľadať.
Počítadlo pásky sa nastaví na hodnotu „0:00:00“ a na obrazovke sa zobrazí ukazovateľ .
0:00:0060 min
GUIDE
P-MENU
Ak sa počítadlo pásky nezobrazí, stlačte tlačidlo DISPLAY.
Pokračovanie ,
29
Hľadanie začiatku (Pokračovanie)
2 Ak chcete zastaviť prehrávanie,
stlačte tlačidlo STOP.
3 Stlačte tlačidlo mREW.
Páska sa automaticky zastaví po dosiahnutí hodnoty „0:00:00“ na počítadle pásky.
Počítadlo pásky sa vráti k zobrazovaniu časového kódu a vynulované zobrazenie pamäte zmizne.
4 Stlačte tlačidlo PLAY.
Prehrávanie sa začne v bode „0:00:00“ na počítadle pásky.
Zrušenie operácie
Pred prevíjaním pásky opäť stlačte tlačidlo ZERO SET MEMORY.
b Poznámky
• Údaje časového kódu a počítadla pásky sa môžu líšiť o niekoľko sekúnd.
• Funkcia vynulovania pamäte nebude fungovať správne, ak sa medzi zábermi nahranými na páske nachádza prázdne miesto.

Vyhľadávanie záberu podľa dátumu nahrávania (funkcia vyhľadávania dátumu)

Je možné vyhľadať bod, v ktorom sa zmenil dátum nahrávania.
Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ PLAY/EDIT (str. 25).
SEARCH M.
./>
STOP
1 Na diaľkovom ovládači stlačte
tlačidlo SEARCH M.
2 Stlačením tlačidla
. (predchádzajúce)/ > (nasledujúce) zvolíte dátum
nahrávania.
60
min
Zrušenie operácie
Stlačte tlačidlo STOP.
b Poznámky
• Funkcia vyhľadávania dátumu nebude fungovať správne, ak sa medzi zábermi nahranými na páske nachádza prázdne miesto.
0:00:00:00
30
DATE -01
SEACH
min
GUIDE
P-MENU
30
Loading...
+ 74 hidden pages