Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr
zu verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie Akkus und Batterien
vor übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den
Akku ausschließlich durch eine
Batterie bzw. einen Akku des
angegebenen Typs. Andernfalls
besteht Feuer- oder
Verletzungsgefahr.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr
einwandfrei funktioniert. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben
Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
FÜR KUNDEN IN EUROPA
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen
Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes
beeinflussen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
EMC-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit
einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet
werden.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer
oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht
(fehlschlägt), starten Sie die entsprechende
Anwendung neu, oder entfernen Sie das i.LINKKabel, und schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Das Symbol auf dem Produkt
2
Entsorgung von
gebrauchten Batterien und
Akkus (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen
europäischen Ländern mit
einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin, dass
diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Bei Produkten, die auf Grund
ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie
das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts oder
der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japan. Autorisierter Vertreter fur EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte
an die in den separaten kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Hinweise zur Verwendung
Die mit dem Camcorder gelieferten
Handbücher
– „Bedienungsanleitung“ (dieses
Handbuch)
– Beim DCR-HC53E/HC54E
„Erste Schritte (First Step Guide)“ zum
Anschließen des Camcorders an einen
Computer und Verwenden der
mitgelieferten Software (auf der
mitgelieferten CD-ROM)
Für diesen Camcorder geeignete
Kassetten
• Sie können Mini-DV-Kassetten mit der
Markierung verwenden. Der
Camcorder ist nicht mit der Cassette
Memory-Funktion kompatibel (S. 61).
Verwenden des Camcorders
• Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen:
Fortsetzung ,
3
Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung)
AkkuSucher
LCD-Bildschirmträger
• Der Camcorder ist nicht staub-,
spritzwasser- oder wassergeschützt.
Schlagen Sie dazu unter „Betrieb und
Pflege“ (S. 64) nach.
• Wenn Sie den Camcorder über
Kommunikationskabel an ein anderes
Gerät anschließen, vergewissern Sie sich,
dass Sie den Stecker richtig herum
einstecken.
Wenn Sie den Stecker mit Gewalt falsch
herum einstecken, wird der Anschluss
beschädigt und es kann zu einer
Fehlfunktion des Camcorders kommen.
Hinweise zu den Menüoptionen, zum
LCD-Bildschirmträger, Sucher und
Objektiv
• Abgeblendete Menüoptionen stehen unter
den aktuellen Aufnahme- bzw.
Wiedergabebedingungen nicht zur
Verfügung.
• Der LCD-Bildschirm und der Sucher
werden in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so
dass der Anteil der effektiven Bildpunkte
bei über 99,99 % liegt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle
Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün)
permanent auf dem LCD-Bildschirm und
im Sucher zu sehen sein. Diese Punkte
gehen auf das Herstellungsverfahren
4
zurück und haben keinen Einfluss auf die
Aufnahmequalität.
Schwarzer
Punkt
Weißer, roter, blauer
oder grüner Punkt
• Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher
oder das Objektiv längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Richten Sie den Camcorder nicht auf die
Sonne. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger
Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung,
auf.
Einstellen der Sprache
• Zur Veranschaulichung der Bedienung
des Camcorders sind die
Bildschirmmenüs in dieser Anleitung in
der jeweiligen Landessprache abgebildet.
Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache
für die Bildschirmmenüs, bevor Sie den
Camcorder verwenden (S. 13).
Hinweise zur Aufnahme
• Machen Sie vor der eigentlichen
Aufnahme eine Probeaufnahme, um
sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne
Probleme aufgenommen werden.
• Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des
Camcorders, der Speichermedien usw. zu
Störungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt, besteht kein
Anspruch auf Schadenersatz für die nicht
erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
• Das Farbfernsehsystem hängt vom
jeweiligen Land oder der Region ab. Um
Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm
wiedergeben zu können, benötigen Sie ein
PAL-Fernsehgerät.
• Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen und anderes Material
können urheberrechtlich geschützt sein.
Das unberechtigte Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter Umständen gegen
das Urheberrecht.
Zu dieser Anleitung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen
Abbildungen des LCD-Bildschirms und
des Suchers wurden mit einer digitalen
Standbildkamera aufgenommen und
sehen daher möglicherweise etwas anders
aus.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung
zeigen das Modell DCR-HC54E. Der
Modellname ist an der Unterseite des
Camcorders angegeben.
• Design und Spezifikationen von
Aufnahmemedien und Zubehör
unterliegen unangekündigten
Änderungen.
Hinweis zum Carl Zeiss-Objektiv
Der Camcorder ist mit einem Carl ZeissObjektiv ausgestattet, einer gemeinsamen
Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland,
und der Sony Corporation. Dieses Objektiv
ermöglicht eine hervorragende Bildqualität.
Bei diesem Objektiv kommt das MTF*-
Messsystem für Videokameras zum
Einsatz. Die Qualität des Objektivs
entspricht der bewährten Qualität der Carl
Zeiss-Objektive.
* MTF steht für Modulation Transfer Function.
Der Wert gibt die Lichtmenge an, die vom
Motiv in das Objektiv gelangt.
Index .............................................77
7
Vorbereitungen
Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten
Zubehörs
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile
mit dem Camcorder geliefert wurden.
Die Zahl in Klammern gibt jeweils die
Anzahl des mitgelieferten Teils an.
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku
laden (Serie H) (S. 62), wenn Sie ihn
am Camcorder anbringen.
b Hinweise
• Sie können ausschließlich „InfoLITHIUM“Akkus der Serie H am Camcorder anbringen.
3
4
Netzkabel
1 Richten Sie die Kontakte am Akku
und am Camcorder aneinander
aus 1 und bringen Sie dann den
Akku an, so dass er mit einem
Klicken einrastet 2.
2
Vorbereitungen
Mit der Markierung v
nach unten weisend
Schalter POWER
Netzteil
Gleichstromstecker muss dabei
nach unten weisen.
4 Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil und an eine
Netzsteckdose an.
Ladeanzeige CHG
2 Schieben Sie den Schalter
POWER in Pfeilrichtung auf OFF
(CHG) (Standardeinstellung).
3 Schließen Sie das Netzteil an die
Buchse DC IN am Camcorder an.
Die Markierung v am
Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und
der Ladevorgang beginnt. Die
Ladeanzeige CHG erlischt, wenn der
Akku vollständig geladen ist. Lösen Sie
das Netzteil von der Buchse DC IN.
Fortsetzung ,
9
Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung)
b Hinweise
• Halten Sie zum Lösen des Netzteils von der
Buchse DC IN den Camcorder fest und ziehen
Sie am Gleichstromstecker.
Anschließen an eine externe
Stromquelle
Sie können den Camcorder über die
Netzsteckdose mit Strom versorgen, indem
Sie dieselben Anschlüsse vornehmen wie
zum Laden des Akkus. In diesem Fall wird
der Akku nicht entladen.
So nehmen Sie den Akku ab
1 Schalten Sie den Camcorder aus und
drücken Sie PUSH.
2 Nehmen Sie den Akku in Pfeilrichtung
ab.
Schalter POWER
1
2
PUSH
Aufbewahren des Akkus
Entladen Sie den Akku vollständig, wenn
Sie ihn längere Zeit nicht verwenden
wollen (S. 62).
So überprüfen Sie die Akkurestladung
(Akkuinformationen)
Schieben Sie den Schalter POWER auf
OFF (CHG) und drücken Sie DISP/BATT
INFO.
Nach einer Weile werden die ungefähre
Aufnahmedauer und die
Akkuinformationen etwa 7 Sekunden lang
angezeigt. Sie können die
Akkuinformationen bis zu 20 Sekunden
lang anzeigen lassen, indem Sie DISP/
BATT INFO erneut drücken, solange die
Informationen angezeigt werden.
Akkurestladung (Näherungswert)
BATTERY INFO
AKKULADUNG
0%50%100%
RESTL. AUFNAHMEDAUER
LCD-DISPL.
SUCHER::8599
min
min
Aufnahmekapazität (Näherungswert)
Sie können die Akkurestladung auf dem
LCD-Bildschirm anzeigen lassen.
AnzeigeStatus
Ausreichend Restladung
Akku schwach, Aufnahme/
Wiedergabe endet bald.
Tauschen Sie den Akku gegen
einen vollständig geladenen
Akku aus oder laden Sie den
Akku.
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim
vollständigen Laden eines vollständig
entladenen Akkus.
AkkuLadedauer
NP-FH30
(mitgeliefert)
NP-FH50135
115
10
AkkuLadedauer
NP-FH70170
NP-FH100390
Aufnahmedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) bei
Verwendung eines vollständig geladenen
Akkus.
Akku
NP-FH30
(mitgeliefert)
Dauer bei
kontinuierlicher
Aufnahme
11055
Dauer bei
normaler
Aufnahme*
9545
NP-FH5015575
18090
NP-FH70330165
395195
NP-FH100760380
890445
* Die Angaben für die normale Aufnahme gelten,
wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme
wiederholt starten/stoppen, zoomen und das
Gerät ein- und ausschalten.
b Hinweise
• Gemessen unter folgenden Bedingungen:
Obere Zeile: Aufnahme mit LCD-Bildschirm.
Untere Zeile: Aufnahme mit Sucher bei
geschlossenem LCD-Bildschirmträger.
Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) bei
Verwendung eines vollständig geladenen
Akkus.
Akku
LCDBildschirmträger
aufgeklappt
NP-FH30
(mitgeliefert)
NP-FH50170220
NP-FH70370465
NP-FH1008451065
LCDBildschirmträger
zugeklappt
105135
Hinweise zum Akku
• Schieben Sie den Schalter POWER auf OFF
(CHG), bevor Sie den Akku austauschen.
• In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige
CHG während des Ladevorgangs oder die
Akkuinformationen (S. 10) werden nicht richtig
angezeigt:
– Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
– Der Akku ist beschädigt.
– Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen
(betrifft nur die Akkuinformationen).
• Der Camcorder wird nicht über den Akku mit
Strom versorgt, solange das Netzteil an die
Buchse DC IN des Camcorders angeschlossen
ist, auch wenn das Netzkabel nicht in die
Netzsteckdose eingesteckt ist.
Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/
Wiedergabedauer
• Die Angaben gelten bei einer
Betriebstemperatur des Camcorders von 25 °C.
(Die empfohlene Betriebstemperatur liegt
zwischen 10 und 30 °C.)
• Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die
Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem
Camcorder.
• Je nach Betriebsbedingungen des Camcorders
sind die Aufnahme- und die Wiedergabedauer
möglicherweise kürzer als angegeben.
Hinweise zum Netzteil
• Schließen Sie das Netzteil an eine nahe
gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das
Netzteil umgehend von der Netzsteckdose,
wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer
Fehlfunktion kommt.
• Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur
wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer
Wand und Möbelstücken.
• Schließen Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
• Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist,
wird er immer noch mit Netzstrom versorgt,
solange er über ein Netzteil an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Vorbereitungen
11
Schritt 3: Einschalten und Einstellen von Datum
und Uhrzeit
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn
Sie diesen Camcorder zum ersten Mal
benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit
nicht einstellen, erscheint der Bildschirm
[UHR EINST.] jedes Mal, wenn Sie den
Camcorder einschalten oder den Schalter
POWER in eine andere Position stellen.
3 Wechseln Sie mit zu [M]
(Monat) und nehmen Sie mit
/ die Einstellung vor.
4 Wechseln Sie mit zu [T]
(Tag), nehmen Sie mit /
die Einstellung vor und
gehen Sie zum Einstellen von
Stunden und Minuten genauso
vor.
Berühren Sie die Taste
auf dem LCDBildschirm.
Schalter POWER
1 Halten Sie die grüne Taste
gedrückt und schieben Sie den
Schalter POWER in Pfeilrichtung,
so dass die entsprechende
Anzeige aufleuchtet.
CAMERA: Aufnehmen auf Band.
PLAY/EDIT: Wiedergeben oder
Bearbeiten von Bildern.
Der Bildschirm [UHR EINST.]
erscheint.
UHR EINST.
JMT
200811--:00
0
OK
2 Stellen Sie mit / die
Option [J] (Jahr) ein.
Sie können ein beliebiges Jahr bis zum
Jahr 2079 eingeben.
5 Vergewissern Sie sich, dass
Datum und Uhrzeit korrekt
eingestellt sind, und berühren Sie
dann .
Die Uhr beginnt zu laufen.
So schalten Sie den Camcorder aus
Schieben Sie den Schalter POWER auf
OFF (CHG).
So stellen Sie Datum und Uhrzeit
erneut ein
Sie können das Datum und die Uhrzeit
erneut einstellen, indem Sie t
[S. 2] t [UHR EINST.] berühren (S. 28).
b Hinweise
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate
lang nicht verwenden, entlädt sich der
integrierte Akku und die Datums- und
Uhrzeiteinstellungen werden möglicherweise
gelöscht. Laden Sie in diesem Fall den
integrierten Akku und stellen Sie danach Datum
und Uhrzeit erneut ein (S. 68).
• Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder
werkseitig so eingestellt, dass er sich nach etwa
5 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er
nicht bedient wird ([AUTO AUS], S. 42).
12
z Tipps
• Datum und Uhrzeit werden während der
Aufnahme nicht angezeigt, aber automatisch auf
Band aufgezeichnet und können bei der
Wiedergabe angezeigt werden. Erläuterungen
dazu finden Sie auf Seite 33 unter
[DATENCODE]. Im Easy Handycam-Modus
können Sie nur [DATUM ZEIT] einstellen.
• Wenn die Tasten auf dem Berührungsbildschirm
nicht richtig funktionieren, stellen Sie den
Berührungsbildschirm ein (KALIBRIERUNG)
(S. 66).
Wechseln der Sprache
Sie können die Sprache für die
Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese
in der gewünschten Sprache angezeigt
werden. Berühren Sie t [MENU]
t(SETUP-MENÜ) t [
LANGUAGE] und wählen Sie die
gewünschte Sprache aus.
Vorbereitungen
13
Schritt 4: Vornehmen von Einstellungen vor der
Aufnahme
Öffnen der Objektivabdeckung
Schieben Sie den Schalter LENS COVER
auf OPEN.
Stellen Sie den Schalter LENS COVER
nach dem Aufnehmen wieder auf CLOSE,
um die Objektivabdeckung zu schließen.
Der LCD-Bildschirmträger
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um
90 Grad zum Camcorder auf (1) und
drehen Sie ihn in eine für die Aufnahme
bzw. Wiedergabe geeignete Position (2).
180 Grad
(max.)
2
2
90 Grad
(max.)
DISP/BATT INFO
1
90 Grad zum
Camcorder hin
• Unter [LCD HELL] (S. 33) wird erläutert, wie
Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms
einstellen können.
• Drücken Sie DISP/BATT INFO, um die
Bildschirmanzeigen, wie z. B. die
Akkuinformationen, ein- bzw. auszublenden.
Der Sucher
Sie können Bilder im Sucher betrachten,
wenn Sie den Akku schonen wollen oder
wenn das Bild auf dem LCD-Bildschirm
schlecht zu sehen ist.
Sucher
Einstellhebel des
Sucherobjektivs
Verschieben Sie den
Hebel, bis das Bild
deutlich zu sehen ist.
z Tipps
• Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung im
Sucher können Sie über (LCD/SUCHER) [SUCHER BEL] einstellen (S. 40).
b Hinweise
• Achten Sie beim Aufklappen bzw. beim
Einstellen des LCD-Bildschirmträgers darauf,
nicht versehentlich Tasten auf dem LCDRahmen zu drücken.
z Tipps
• Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um
180 Grad zur Objektivseite hin drehen, können
Sie den LCD-Bildschirmträger mit nach außen
weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist
besonders bei der Wiedergabe nützlich.
14
Das Griffband
Ziehen Sie das Griffband an und halten Sie
den Camcorder wie auf der Abbildung
gezeigt.
4
1
2
3
Vorbereitungen
15
Schritt 5: Einlegen einer Kassette
{DO NOT PUSH}
Sie können ausschließlich Mini-DVKassetten mit dem Logo verwenden
(S. 61).
1 Schieben Sie den Hebel OPEN/
EJECT in Pfeilrichtung, halten Sie
ihn fest und öffnen Sie den
Deckel.
Hebel OPEN/EJECT
Deckel
Das Kassettenfach fährt automatisch
heraus und öffnet sich.
2 Legen Sie eine Kassette mit dem
Fenster nach außen ein und
drücken Sie .
Drücken Sie leicht auf die
Mitte des Kassettenrückens.
Fenster
b Hinweise
• Schließen Sie das Kassettenfach
nicht mit Gewalt, indem Sie auf die
mit gekennzeichnete
Stelle drücken, während es
zurückgleitet. Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
3 Schließen Sie den Deckel.
So lassen Sie die Kassette auswerfen
Öffnen Sie wie in Schritt 1 beschrieben den
Deckel und nehmen Sie die Kassette
heraus.
z Tipps
• Die Aufnahmedauer hängt von der Einstellung
für [AUFNMOD] ab (S. 41).
Kassettenfach
16
Das Kassettenfach gleitet
automatisch wieder zurück.
Im Easy Handycam-Modus werden die meisten Kameraeinstellungen auf die optimalen Werte
gesetzt, so dass Sie keine weiteren Einstellungen mehr vorzunehmen brauchen. Die Schrift
wird auf dem Bildschirm zum besseren Lesen vergrößert dargestellt.
Öffnen Sie die Objektivabdeckung (S. 14).
A
B
E
DC
Aufnahme
1 Schieben Sie den Schalter POWER A mehrmals in Pfeilrichtung, so dass
die Anzeige CAMERA aufleuchtet.
Wenn der Schalter POWER A auf OFF(CHG)
steht, halten Sie beim Betätigen des Schalters
die grüne Taste gedrückt.
Aufnahme/Wiedergabe
2 Drücken Sie EASY C.
EASY
erscheint auf dem Bildschirm D.
3 Starten Sie mit REC START/STOP B (oder E) die Aufnahme.*
60 min
0:00:00
Die Anzeige (A) wechselt von [STBY] zu
[AUFN]. Zum Stoppen der Aufnahme drücken
Sie REC START/STOP erneut.
* Im Easy Handycam-Modus können Sie nur im SP-Modus aufnehmen.
Schieben Sie den Schalter POWER A mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die
Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. Berühren Sie die Tasten auf dem Bildschirm
D wie folgt.
Wenn der Schalter
POWER auf OFF (CHG)
steht, halten Sie beim
Betätigen des Schalters
die grüne Taste gedrückt.
Berühren Sie und dann ,
um die Wiedergabe zu starten.
HLFE
A HLFE (S. 23)
B Stopp
C Wechsel zwischen Wiedergabe und
Pause bei Berührung der Taste
D Zurückspulen/Vorwärtsspulen
D
CB
x So beenden Sie den Easy Handycam-Modus
Drücken Sie erneut EASY C. wird im Bildschirm ausgeblendet D.
x Im Easy Handycam-Modus einstellbare Menüoptionen
Berühren Sie , um die einstellbaren Menüoptionen aufzurufen. Näheres zu den
Einstellungen finden Sie auf Seite 28.
• Fast alle Einstellungen werden automatisch auf die Standardeinstellung zurückgesetzt (S. 36).
• Beenden Sie den Easy Handycam-Modus, wenn Sie Bilder mit Effekten oder bestimmten Einstellungen
versehen wollen.
x Im Easy Handycam-Modus nicht zur Verfügung stehende Tasten
Im Easy Handycam-Modus steht die Taste . (Gegenlicht) (S. 21) nicht zur Verfügung.
[Während Easy Handycam-Betrieb ungültig] erscheint, wenn Sie versuchen, eine Funktion
auszuführen, die im Easy Handycam-Modus nicht zur Verfügung steht.
18
Aufnahme
Ö
ffnen Sie die Objektivabdeckung (S. 14).
REC START/STOP B
Schalter
POWER
REC START/
STOP A
Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung,
Aufnahme/Wiedergabe
so dass die Anzeige CAMERA aufleuchtet.
Wenn der Schalter POWER auf OFF (CHG) steht,
halten Sie beim Betätigen des Schalters die grüne
Taste gedrückt.
Drücken Sie REC START/STOP A (oder B).
STBY
HLFEHLFE
[STBY][AUFN]
Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie REC START/STOP A (oder B) erneut.
AUFN
Fortsetzung ,
19
Aufnahme (Fortsetzung)
Zoomen
Mit dem Motorzoom-Hebel oder den
Zoomtasten am LCD-Rahmen können Sie
Bilder um das bis zu 40fache der
Originalgröße vergrößern.
Größerer Blickwinkel:
(Weitwinkelbereich)
Nahaufnahme: (Telebereich)
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für
einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen
schnelleren Zoom verschieben Sie den
Hebel weiter.
b Hinweise
• Mit [STEADYSHOT] werden Unschärfen
möglicherweise nicht wie gewünscht verringert,
wenn der Motorzoom-Hebel auf der T-Seite
(Telebereich) steht.
• Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem
Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das
Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels
möglicherweise mit aufgezeichnet.
• Mit den Zoomtasten am LCD-Rahmen können
Sie die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern.
• Der Mindestabstand zwischen Camcorder und
Motiv, der für eine scharfe Fokussierung
erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei
etwa 1 cm und im Telebereich bei etwa 80 cm.
z Tipps
• Stellen Sie [DIG. ZOOM] ein (S. 38), wenn Sie
einen größeren Zoomfaktor als 40 × verwenden
möchten.
Aufnehmen in dunkler
Umgebung (NightShot plus)
Infrarotstrahler
Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT
PLUS auf ON. ( und [„NIGHTSHOT
PLUS“] werden angezeigt.)
b Hinweise
• Bei NightShot plus wird mit Infrarotlicht
aufgenommen. Achten Sie deshalb darauf, den
Infrarotstrahler nicht mit den Fingern oder
Gegenständen abzudecken. Wenn ein
Konverterobjektiv (gesondert erhältlich)
angebracht ist, nehmen Sie es ab.
• Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
S. 29), wenn der Autofokus nicht korrekt
funktioniert.
• Verwenden Sie NightShot plus nicht an hellen
Orten. Andernfalls kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
20
Einstellen der Belichtung für
Gegenlichtaufnahmen
Zum Einstellen der Belichtung für
Gegenlichtaufnahmen drücken Sie .
(Gegenlicht), so dass . angezeigt wird.
Um die Gegenlichtkompensation
auszuschalten, drücken Sie . (Gegenlicht)
erneut.
Aufnehmen im Spiegelmodus
Aufnahme/Wiedergabe
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um
90 Grad zum Camcorder auf (1) und
drehen Sie ihn um 180 Grad zur
Objektivseite hin (2).
z Tipps
• Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als
Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedoch
normal.
21
Wiedergabe
Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung,
so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet.
Wenn der Schalter POWER auf OFF (CHG) steht,
halten Sie beim Betätigen des Schalters die grüne
Taste gedrückt.
Starten Sie die Wiedergabe.
Berühren Sie , um die Kassette an die gewünschte Stelle zurückzuspulen, und
dann , um die Wiedergabe zu starten.
Wechsel zwischen Wiedergabe und Pause* bei Berührung der Taste
HLFE
Stopp
* Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn sich der Camcorder länger als 3 Minuten im Pausemodus
befindet.
Zurückspulen/Vorwärtsspulen
So stellen Sie die Lautstärke ein
Berühren Sie t [S. 1] t [LAUTST.] und berühren Sie dann /, um die
Lautstärke einzustellen.
So können Sie während der Wiedergabe eine Szene suchen
Berühren Sie / während der Wiedergabe (Bildsuchlauf) oder / während
des Vorwärts- oder Zurückspulens (Zeitraffer) eine Zeit lang.
z Tipps
• Für die Wiedergabe stehen verschiedene Modi zur Verfügung ([VAR. GSCHW], S. 34).
22
Verwenden der Hilfefunktionen (EINST.HILFE)
Sie können die gewünschten
Einstellbildschirme mithilfe der
Hilfefunktionen (EINST.HILFE)
problemlos auswählen.
Der Camcorder verfügt über die folgenden
2 Hilfefunktionen.
AUFN.HILFE: Ruft Einstellbildschirme
für die Aufnahme auf.
DISP.HILFE: Damit können Sie
Informationen zu allen
Anzeigen aufrufen, die
auf dem LCDBildschirm erscheinen.
Näheres dazu finden Sie
auf Seite 76.
1 Berühren Sie [HLFE].
2 Wählen Sie die gewünschte
Option aus.
Beispiel: Aufnehmen von Nachtszenen
Berühren Sie [AUFN.HILFE] t
[WAHL SZENE] t [S. r]/[S. R], um
[Erhält die Stimmung einer Nachtszene]
aufzurufen.
Im Easy Handycam-Modus nicht zur
Verfügung stehende Einstellungen
Im Easy Handycam-Modus stehen einige
Optionen nicht zur Verfügung. Wenn eine
Einstellung nicht zur Verfügung steht, aber
vorgenommen werden soll, berühren Sie
[EINST], um eine Bildschirmanweisung
aufzurufen. Beenden Sie wie in der
Anweisung beschrieben den Easy
Handycam-Modus und wählen Sie dann die
Einstellung aus.
z Tipps
• Wenn [EINST] in Schritt 3 nicht angezeigt
wird, befolgen Sie die Anweisung auf dem
Bildschirm.
Aufnahme/Wiedergabe
3 Berühren Sie [EINST].
Der gewünschte Einstellbildschirm
erscheint.
Nehmen Sie die Einstellungen nach
Bedarf vor.
23
Suchen nach dem Startpunkt
Stellen Sie sicher, dass die Anzeige
CAMERA leuchtet (S. 19).
Suchen nach der letzten Szene
der zuletzt gemachten
Aufnahme (END SEARCH)
[ENDE SUCHE] (END SEARCH)
funktioniert nicht, wenn Sie die Kassette
nach dem Aufnehmen auf Band haben
auswerfen lassen.
Berühren Sie t [S. 1] und
dann [ENDE SUCHE].
60min
S. 1S. 2
PUNKT
FOKUS
FOKUS
MENU SZENE
NWAHL
Berühren Sie diese Taste erneut, um den
Vorgang abzubrechen.
Die letzte Szene der zuletzt gemachten
Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang
wiedergegeben. Der Camcorder schaltet
am Ende der letzten Aufnahme in den
Bereitschaftsmodus.
PUNKT
MESS.
ENDE
SUCHE
0:00:00
DISP.
HILFE
BELICHT
Manuelles Suchen
(EDIT SEARCH)
Sie können den Startpunkt für die nächste
Aufnahme suchen und dabei die Bilder auf
dem Bildschirm anzeigen lassen. Während
der Suche wird kein Ton wiedergegeben.
1 Berühren Sie t [S. 1] t
[MENU].
2 Wählen Sie mit / die
Option (KAM. EINST) und
berühren Sie dann [AUSF.].
3 Wählen Sie mit / die
Option [SUCHLAUF] und
berühren Sie dann [AUSF.].
4 Wählen Sie mit / die
Option [EIN] und berühren Sie
dann [AUSF.] t .
0:00:00STBY60min
b Hinweise
• [ENDE SUCHE] funktioniert nicht korrekt,
wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem
Band leere Passagen befinden.
z Tipps
• Diese Funktion steht auch zur Verfügung, wenn
der Schalter POWER auf PLAY/EDIT gestellt
ist.
24
EDIT
HLFE
FN
5 Berühren Sie (rückwärts)/
(vorwärts) eine Zeit lang und
lassen Sie die Taste an der Stelle
los, an der Sie die Aufnahme
starten wollen.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.