Sony DCR-HC51E User Manual [it]

Page 1
Digitális videokamera
3-286-461-71(1)
Az első lépések 8
A kamera használati útmutatója
DCR-HC51E/HC52E/ HC53E/HC54E
Felvétel/
A menü használata 28
Másolás/Szerkesztés 45
Számítógép használata 49
Hibaelhárítás 53
További információk 61
Gyors áttekintés 73
17
© 2008 Sony Corporation
Page 2

Először ezt olvassa el!

Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Európai vásárlóink
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb atjatszó kábellal használják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd ismét csatlakoztassa ismét az adatátviteli (i.LINK stb.) kábelt.
2
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált
elemek hulladékként
való eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Page 3
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban
A kamerával érkező kézikönyvekről
– „A kamera használati útmutatója” (a
jelen Útmutató)
– DCR-HC53E/HC54E esetén
„First Step Guide („Első lépések” útmutató)”, amely azt ismerteti, hogyan lehet a kamerát számítógéphez csatlakoztatni a mellékelt program segítségével (ez a mellékelt CD-ROM­on található)
A kamerával használható kazetta típusok
• Csak jelzéssel ellátott mini DV kazetta használható. A kamera nem tud Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazettát használni (62. oldal).
A kamera használata
• A kamerát ne tartsa, ne szállítsa az alábbi részeinél fogva:
AkkumulátorKereső
LCD tábla
Folytatás ,
3
Page 4
Először ezt olvassa el! (folytatás)
•A kamera nem porálló, nem cseppálló, nem vízálló. Lásd: „Használat és gondozás” (65. oldal).
•Amikor a kamerát egy másik készülékhez adatátviteli kábellel csatlakoztatja, győződjék meg arról, hogy a kábelt a megfelelő állásban dugta-e be. Ha a dugót beerőlteti az aljzatba, tönkremegy az aljzat, és a kamera rendellenesen fog működni.
Megjegyzések a menüelemekkel, az LCD táblával, a keresővel és az objektívvel kapcsolatban
•A szürkén megjelenő menüelemek az adott felvételi, illetve lejátszási körülmények között nem használhatók.
•Az LCD képernyő és a kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/ vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és a keresőben. Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és semmilyen módon nem befolyásolják a felvételt.
• Működési hibát okozhat, ha az LCD képernyőt, a keresőt vagy a lencsét hosszú időre közvetlen napsugárzásnak teszi ki.
• Ne filmezze a Napot. Ez a kamera meghibásodáshoz vezethet. A napról csak sötétebb fényviszonyok mellett, például naplementekor készítsen felvételt.
A nyelvi beállítások
• A használatot a képernyőre a helyi nyelveken kiírt szöveg segíti. Ha szükséges, a kamera használatba vétele előtt változtassa meg a képernyőre kerülő szövegek nyelvét (14. oldal).
Felvételkészítés
• A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti­e a képet és a hangot.
• A gyártó még abban az esetben sem vállal felelősséget a felvétel elvesztéséből eredő kárért, ha a felvétel, illetve lejátszás a kamera, az információhordozók/tárolók stb. meghibásodása vagy hibás működése miatt meghiúsul.
• A televízióadások színrendszere országonként/térségenként változik. Ha az ezzel a kamerával készült felvételt televíziókészüléken szeretné megnézni, akkor PAL rendszerű televíziókészüléket kell használnia.
• A televízió-műsorokat, a filmeket, a videokazettákat és az egyéb információhordozókat gyakran szerzői jogok védik. Az ilyen anyagok illetéktelen másolása a szerzői jog védelméről szóló törvénybe ütközhet.
Fekete pont
Fehér, piros, kék vagy zöld pont
4
Page 5
Megjegyzések e kézikönyvvel kapcsolatban
• Az ebben a kézikönyvben szemléltetési célra használt képek digitális fényképezőgéppel készültek a keresőről, illetve az LCD képernyőről, így nem feltétlenül egyeznek meg a valóságban látható kereső-, illetve képernyőképekkel.
• Ebben a kézikönyvben az ábrák a DCR-HC54E típust mutatják. A modell neve a kamera alján olvasható.
• A felvételre szolgáló adathordozók és tartozékok formája és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
A Carl Zeiss lencséről
A kamerában tökéletes képet alkotó Carl Zeiss lencse található, amely a német Carl Zeiss cég és a Sony Corporation közös fejlesztésének eredménye. A videokamera az MTF* mértékrendszert követi, és a Carl Zeiss optikától megszokott kiváló képminőséget nyújtja.
* Az MTF jelentése Modulation Transfer
Function. Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról mennyi fény jut a lencsébe.
5
Page 6
Tartalomjegyzék
A menü használata
Először ezt olvassa el! .................... 2
Megjegyzések a készülék
használatával kapcsolatban ........ 3
Az első lépések
1. lépés: A mellékelt tartozékok
ellenőrzése ................................... 8
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
...................................................... 9
3. lépés: A készülék bekapcsolása,
és a dátum és az idő beállítása
.................................................... 13
A nyelv megváltoztatása ............. 14
4. lépés: A beállítások módosítása
felvételkészítés előtt ...................15
5. lépés: Kazetta behelyezése .....16
Felvétel/lejátszás
Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam)
.................................................... 17
Felvétel készítése ......................... 19
Zoomolás .................................... 20
Felvételkészítés sötétben (NightShot
plus) .......................................... 20
Az expozíció beállítása ellenfényben
álló tárgyak esetén .................... 21
Felvételkészítés tükör üzemmódban
................................................... 21
Lejátszás ......................................22
A segédlet funkciók használata
(MŰVEL.SEGÉD) ........................ 23
A kezdőpont megkeresése ..........24
A legutóbb készített felvétel utolsó
jelenetének megkeresése (END
SEARCH) .................................. 24
Kézi keresés (EDIT SEARCH) ...... 24
A legutóbb felvett jelenetek
visszanézése (Visszajátszás) ....25
A felvétel megtekintése
televíziókészüléken .................... 26
6
A menü használata ..............28
Kezelőgomb elemei ......................29
Menüelemek .................................37
KÉZI BEÁLL menü ................38
– KÉPEFFEKT.
KAM.BEÁLL. menü ...............39
– DIGIT.ZOOM/SZÉL.VÁSZN/
STEADYSHOT stb.
LEJ.BEÁLL./
VID.BEÁLL. menü ................40
– HANGKEVERŐ
LCD/KER.ÁL menü ...............41
– LCD-HÁT.VL/LCD SZÍNE/
KER.H.VIL. stb.
KAZ.BEÁLL. menü ............... 42
– FELV.MÓD/HANGMÓD/
HÁTRALÉV
BEÁLL.MENÜ menü .............43
– USBÁTVITEL/LANGUAGE stb.
EGYEBEK menü ...................43
– VILÁGIDŐ stb.
Másolás/Szerkesztés
Másolás videomagnóra és DVD/
HDD-felvevőre ............................45
Képek felvétele VCR készülékről stb.
(DCR-HC52E/HC54E)..................47
Számítógép használata
Mire használható a Windows
rendszerű számítógép (DCR-
HC53E/54E)? ..............................49
A „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” és szoftver telepítése
(DCR-HC53E/54E) ......................50
Megtekintés „First Step Guide („Első
lépések” útmutató)” (DCR-HC53E/
54E) ............................................52
Page 7
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás .................................53
Figyelmeztető szimbólumok és
üzenetek .....................................59
További információk
Ha a kamerát külföldön használja
.....................................................61
Karbantartás és biztonsági előírások
.....................................................62
Használható videokazetta-fajták
................................................... 62
Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról
................................................... 63
Az i.LINK ..................................... 64
A kamera használata ................... 65
Műszaki adatok ............................70
Gyors áttekintés
A részegységek és kezelőszervek
elhelyezkedése ...........................73
Felvétel/lejátszás közben látható
kijelzések ....................................76
Tárgymutató .................................79
7
Page 8

Az első lépések

1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése

Győződjék meg arról, hogy az alábbi tartozékok benne vannak a kamera dobozában. A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az illető tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie.
Hálózati tápegység (1) (9. oldal)
Tápkábel (1) (9. oldal)
A/V átjátszókábel (1) (26. és 45. oldal)
USB kábel (1) (DCR-HC53E/HC54E) (74. oldal)
NP-FH30 típusú akkumulátor (1) (9. oldal,
63)
CD-ROM „Handycam Application Software” (1) (DCR-HC53E/54E)(49. oldal)
A kamera használati útmutatója (ez a kézikönyv) (1)
8
Page 9

2. lépés: Az akkumulátor feltöltése

1
2
1
Akkumulátor
DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat
A fali csatlakozóaljzathoz
Töltse fel a (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátort (63. oldal), miután felhelyezte a kamerára.
b Megjegyzés
• A kamerához kizárólag H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátor használható.
3
Tápkábel
1 Illessze egymáshoz az
akkumulátor és a kamera érintkezőit 1, majd tegye fel és kattintsa helyére az akkumulátort
2.
2
Az első lépések
A v jelzés lefelé mutasson
POWER kapcsoló
4
Hálózati tápegység
3 A hálózati tápegységet
csatlakoztassa a kamera DC IN aljzatához úgy, hogy az egyenáramú csatlakozódugón a v jel lefelé nézzen.
4 Csatlakoztassa a tápkábelt a
hálózati tápegységhez és a fali csatlakozóaljzathoz.
CHG töltésjelző
2 A POWER kapcsolót a nyíl
irányában eltolva állítsa OFF (CHG) helyzetbe (ez a gyári beállítás).
Ekkor felgyullad a CHG (töltés) kijelző, és megkezdődik a töltés.
Folytatás ,
9
Page 10
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, kialszik a CHG töltésjelző. Húzza ki a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatából.
b Megjegyzés
• Amikor a DC IN aljzatból kihúzza a hálózati
tápegységet, a kamerát is, az egyenáramú csatlakozódugót is fogja.
Külső áramforrás használata
Ha a kábeleket ugyanúgy dugja be, mint az akkumulátor töltésekor, akkor a kamerát a fali csatlakozóaljzatból kapott árammal is üzemeltetheti. Ilyenkor nem fogy az akkumulátor energiája.
Az akkumulátor levétele
1 Kapcsolja ki a készüléket, és nyomja
meg a PUSH gombot.
2 A nyíl irányában elmozdítva vegye le
az akkumulátort.
POWER kapcsoló
1
2
PUSH
Az akkumulátor tárolása
Ha hosszabb ideig kívánja tárolni az akkumulátort, tárolás előtt teljesen merítse le (64. oldal).
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése (Akku állapot)
A POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, majd nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot.
Kisvártatva mintegy 7 másodpercre az akkumulátor adataival együtt megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő. Ha akkor nyomja meg ismét a DISP/BATT INFO gombot, amikor a képernyőn az akkumulátor adatai láthatók, akkor ezeket akár 20 másodpercig is megjelenítheti.
A még felhasználható energia (hozzávetőleg)
BATTERY INFO
AKKU.ENERGIASZINTJE
0% 50% 100%
HÁTRALÉVŐ FELV.IDŐ
LCD KÉPER. KERESŐ::8599p p
Felvételi kapacitás (hozzávetőleg)
Az LCD képernyőn megjelenik az akkumulátor energiaszintje.
Szimbólum Állapot
Az energiaszint megfelelő Az energiaszint alacsony,
hamarosan leáll a felvétel/ lejátszás.
Az akkumulátort töltse fel vagy cserélje ki egy teljesen feltöltöttre.
10
Page 11
Töltési idő
Hozzávetőlegesen ennyi perc alatt töltődik fel teljesen egy teljesen lemerült akkumulátor.
Akkumulátor Töltési idő
NP-FH30 (tartozék)
115
NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Akkumulátor
Folyamatos felvételi idő
NP-FH30 (tartozék)
NP-FH50 155 75
NP-FH70 330 165
NP-FH100 760 380
* A szokásos felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakorta indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakorta zoomol, illetve ha gyakorta kapcsolja a készüléket ki/be.
b Megjegyzés
• Az időket az alábbi körülmények között mértük: Felső érték: Felvétel az LCD-képernyővel. Alsó érték: A felvétel zárt LCD-tábla mellett a keresővel készül.
Szokásos felvételi idő*
95 45
110 55
180 90
395 195
890 445
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben megadva teljesen feltöltött akkumulátor használata esetén.
Nyitott LCD
Akkumulátor
tábla esetén
NP-FH30 (tartozék)
NP-FH50 170 220 NP-FH70 370 465 NP-FH100 845 1065
Az akkumulátorról
• Az akkumulátor töltésének megkezdése előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe.
• A CHG (töltés) kijelző töltés közben és az alábbi esetekben villog, az akkumulátor állapotát (10. oldal) pedig nem pontosan mutatja a kamera:
– ha az akkumulátort nem megfelelően
helyezte fel, – ha az akkumulátor sérült, – ha az akkumulátor elhasználódott (ez csak
az adatok kijelzését érinti).
• Ha a hálózati tápegység a kamera DC IN aljzatához csatlakozik, akkor az akkumulátor még abban az esetben sem látja el árammal a kamerát, ha a tápkábel nem csatlakozik a fali csatlakozóaljzathoz.
A töltési/felvételi/lejátszási időről
• A kamerával 25 °C esetén mért érték. (10 °C ­30 °C javasolt.)
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő lerövidül.
• A felvételi és lejátszási idő a kamera használati körülményeinek függvényében lerövidülhet.
Zárt LCD tábla esetén
105 135
Az első lépések
Folytatás ,
11
Page 12
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
A hálózati tápegységről
• A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy közeli fali csatlakozóaljzatba. Ha a kamera használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból.
• A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el szűk helyen, például a fal és egy bútordarab között.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja rövidre sem az AC adapter egyenáramú dugójának, sem pedig az akkumulátornak a pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet. Ha nem így tesz, a kamera rendellenesen működhet.
• Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz csatlakozik, a kamera még akkor is feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
12
Page 13

3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása

Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa be a dátumot és az időt. Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, az [ÓRABEÁLL.] képernyő mindig megjelenik, amikor bekapcsolja a kamerát, vagy megváltoztatja a POWER kapcsoló helyzetét.
Érintse meg a gombot az LCD­képernyőn.
POWER kapcsoló
3 A gombbal lépjen tovább a
[H] hónapra, és állítsa be a /
gombok segítségével.
4 A gombbal lépjen tovább az
[N] napra, és állítsa be a /
gombok segítségével, majd ismételje meg ezt az eljárást az órára és a percre is.
5 Ellenőrizze, helyes-e a beállított
dátum és idő, majd nyomja meg az gombot.
Ekkor elindul az óra.
Az első lépések
1 Tartsa lenyomva a zöld gombot,
és a POWER kapcsolót tolja el többször a nyíl irányában, egészen addig, amíg a megfelelő kijelző fel nem gyullad.
CAMERA: Felvételkészítés
kazettára. PLAY/EDIT: Felvételek lejátszása, szerkesztése.
Megjelenik az [ÓRABEÁLL.] képernyő.
ÓRABEÁLL.
ÉHN
2008 11--:00
0
OK
2 A / gombok
segítségével állítsa be az [É] évet.
2079-ig bármilyen évszámot megadhat.
A készülék kikapcsolása
A POWER kapcsolót tolja OFF (CHG) állásba.
A dátum és az idő módosítása
A kívánt dátum és időpont beállításához érintse meg rendre a következőket:
t [2.OLD] t [ÓRABEÁLL.]
(28. oldal).
b Megjegyzés
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem használja, előfordulhat, hogy a dátumot és az időt a készülék „elfelejti”, mert a kamera beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített újratölthető elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az időt (69. oldal).
• A gyári beállítás szerint az energiatakarékosság érdekében a készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig nem használja ([AUTO.KIKAP], 43. oldal).
Folytatás ,
13
Page 14
3. lépés: A készülék bekapcsolása, és a dátum és az idő beállítása (folytatás)
z Ötlet
• A dátum és az idő felvétel közben nem jelenik meg, de a kazettára mindkettő automatikusan rákerül, és lejátszáskor megjeleníthető (lásd az [ADATKÓD] funkciót a 33. oldalon (Easy Handycam üzemmódban csak a [DÁTUM/IDŐ] állítható be)).
• Ha az érintőképernyő gombjai nem működnek megfelelően, állítsa be az érintőképernyőt (KALIBRÁLÁS) (67. oldal).

A nyelv megváltoztatása

Beállítható, hogy a képernyőn az üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg. Érintse meg rendre a következőket: t [MENU] t
(BEÁLL.MENÜ) t [ LANGUAGE], majd válassza ki a kívánt nyelvet.
14
Page 15
4. lépés: A beállítások módosítása
SP/
O
felvételkészítés előtt
A lencsevédő kinyitása
A LENS COVER kapcsolót tolja OPEN állásba.
A felvételkészítés befejeztekor a lencsevédő bezárásához állítsa a LENS COVER kapcsolót CLOSE helyzetbe.
Az LCD tábla
Az LCD táblát hajtsa ki úgy, hogy az a kamerával 90 fokos szöget zárjon be (1), majd forgassa el úgy, ahogyan azt a felvétel, illetve a lejátszás megkívánja (2).
BATT INF legfeljebb 180 fokra
2
2
legfeljebb 90 fokra
b Megjegyzés
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD panel kinyitásakor vagy állásának, szögének beállításakor megnyomja az LCD panel keretén található gombokat.
z Ötlet
• Ha az LCD táblát a lencse felé 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor praktikus lehet.
• Az LCD képernyő fényerejének beállításáról lásd: [LCD FÉNYE] (33. oldal).
DI
1
a kamerához képest 90 fokra
• A képernyőre kiíródó kijelzések (például az akkumulátorra vonatkozó Battery Info­adatok) a DISP/BATT INFO gomb megnyomására megjelennek, illetve eltűnnek.
A kereső
Ha takarékoskodni kíván az akkumulátor energiájával, illetve ha az LCD képernyőn látható kép rossz minőségű, akkor a képet a keresőn is nézheti.
Kereső
A kereső élességbeállító karja
Addig mozgassa, amíg a kép éles nem lesz.
z Ötlet
• Beállíthatja a kereső háttérvilágításának fényerejét a (LCD/KER.ÁL) ­[KER.H.VIL.] (41. oldal) kiválasztásával.
A kéztámasz
Feszítse meg a kéztámaszt, és megfelelően tartsa a kamerát.
4
1
2
3
Az első lépések
15
Page 16

5. lépés: Kazetta behelyezése

{DO NOT PUSH}
Csak mini DV kazetta használható (62. oldal).
1 A nyíl irányában tolja el és tartsa
ott az OPEN/EJECT gombot, és nyissa fel a kazettatartó fedelét.
OPEN/EJECT gomb
Fedél
Ekkor a kazettatartó automatikusan kijön és kinyílik.
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy
ablaka felfelé nézzen, majd a kazettatartót nyomja meg a jelzésnél.
Finoman nyomja meg középen a kazetta hátsó odalát.
Ablak
b Megjegyzés
• Becsukódás közben a jelzésű részt megnyomva ne zárja be erőszakkal a kazettatartót, mert az hibás működést eredményezhet.
3 Csukja le a fedelet.
A kazetta kivétele
Az 1 lépésben leírt eljárással nyissa ki a kazettatartó fedelét, és vegye ki a kazettát.
z Ötlet
• A felvételi idő a [FELV.MÓD] függvényében változhat (42. oldal).
Kazettatartó
16
Ekkor a kazettatartó automatikusan visszatér a helyére.
Page 17

Felvétel/lejátszás

Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam)

Az Easy Handycam üzemmód a kamera legtöbb paraméterét automatikusan beállítja, így Önnek nem kell a részletes beállításokkal foglalkoznia. A jobb olvashatóság érdekében a képernyőn a szöveg nagyobb betűkkel írva jelenik meg.
Nyissa fel a lencsefedelet (15. oldal)
A
B
E
DC
Felvétel készítése
1 Az A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában, amíg fel nem
gyullad a CAMERA kijelző.
Ha az A POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
Felvétel/lejátszás
2 Nyomja meg az EASY C gombot.
EASY
megjelenik a D képernyőn.
3 A REC START/STOP B (vagy E) gombot megnyomva indítsa el a felvételt.*
A kijelző (A) a [KÉSZ] állásról a [FELV.] állásra vált. A felvétel leállításához ismét nyomja meg a REC START/STOP gombot.
* Az Easy Handycam működése közben csak SP módban készíthet felvételt.
60p
0:00:00
FELV.
SEG.
A
FN
Folytatás ,
17
Page 18
A
Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam) (folytatás)
Lejátszás
Az A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző. A D képernyőn megjelenő gombokat az alábbiak szerint érintse meg.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
A lejátszás megkezdéséhez érintse meg a , majd a gombot.
SEG.
A SEG. (23. oldal) B Állj C Amikor megérinti, a Lejátszás/
Szünet váltják egymást.
D Visszacsévélés/Előrecsévélés
D
CB
x Kilépés az Easy Handycam üzemmódból
Ismételten nyomja meg az EASY C gombot. A eltűnik a D képernyőről.
x A menü használata Easy Handycam üzemmódban
A gombot megérintve jelenítse meg a módosítható menüelemeket. A beállítás részleteit lásd itt: 28. oldal.
• Csaknem minden beállítás automatikusan gyári értékét veszi fel (37. oldal).
• Ha effektusokkal kívánja színesíteni a felvételeket, vagy ha módosítani szeretné a beállításokat, lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
x A gomb nem használható a következő üzemmódban:
Easy Handycam
Az Easy Handycam működése közben a . (ellenfényt kompenzáló) gomb (21. oldal) nem érhető el. [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] üzenet jelenik meg, ha a megkísérelt művelet nem érhető el Easy Handycam módban.
18
Page 19

Felvétel készítése

Nyissa fel a lencsefedelet (15. oldal)
REC START/STOP B gomb
POWER kapcsoló
REC START/ STOP A gomb
A POWER kapcsolót tolja ismételten a nyíl irányába, hogy kigyulladjon a CAMERA lámpa.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
Nyomja meg a REC START/STOP A (vagy a B) gombot.
KÉSZ
60p
60p
SEG.
[KÉSZ] [FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg ismét a REC START/STOP A (vagy B) gombot.
FELV.
60p
60p
SEG.
Felvétel/lejátszás
Folytatás ,
19
Page 20
Felvétel készítése (folytatás)

Zoomolás

Az eredeti méret 40-szörösére nagyíthatja fel a képeket a motoros zoom karjával, vagy az LCD keretén található zoom gombokkal.
Távolabbi, több mindent tartalmazó kép: (Széles
látószög)
Közeli kép: (Telefotó)
Ha a motoros zoom gombját kicsit mozdítja el, a zoomolás kis sebességgel történik. Ha gyorsabban kíván zoomolni, mozdítsa el jobban.
b Megjegyzés
• [STEADYSHOT] lehetséges, hogy nem csökkenti a kívánt mértékben a kép életlenségét, ha a motoros zoom karját a T (Telefotó) felőli oldalra állítja.
• Ujját tartsa a motoros zoom gombján. Ha leveszi ujját a motoros zoom gombjáról, a motoros zoom működésének hangja is rákerülhet a felvételre.
• Az LCD képernyő keretén található zoom gombokkal nem lehet a zoomolás sebességét befolyásolni.
• Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.
z Ötlet
• A 40-szörösnél nagyobb zoomolás a [DIGIT.ZOOM] funkcióval (39. oldal) érhető el:

Felvételkészítés sötétben (NightShot plus)

Infravörös érzékelő/jeladó
A NIGHTSHOT PLUS kapcsolót állítsa ON helyzetbe. (Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum és a [„NIGHTSHOT PLUS”] üzenet.)
b Megjegyzés
• A NightShot plus funkció infravörös fényt használ. Ezért ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót. Ha rajta van a kamerán, vegye le a (külön megvásárolható) konverziós lencsét.
• Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 29. oldal).
• Világos környezetben ne használja a NightShot plus funkciót. Ha nem így tesz, a kamera rendellenesen működhet.
20
Page 21

Az expozíció beállítása ellenfényben álló tárgyak esetén

Ellenfényben álló tárgyak esetén az expozíció beállításához nyomja meg az
. (ellenfényt kompenzáló) gombot az . megjelenítéséhez. Az ellenfényt
kompenzáló funkció visszavonásához nyomja meg a újból a . (ellenfényt kompenzáló) gombot.

Felvételkészítés tükör üzemmódban

Felvétel/lejátszás
A kamerához viszonyítva 90 fokra nyissa ki az LCD táblát (1), majd fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2).
z Ötlet
• Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
21
Page 22

Lejátszás

A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem gyullad a PLAY/EDIT kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban van, eltolása közben tartsa lenyomva a zöld gombot.
Lejátszás indítása.
Érintse meg a gombot a kívánt helyre történő visszacsévéléshez, majd érintse meg a gombot a lejátszás elkezdéséhez.
Amikor megérinti, a Lejátszás/Szünet* váltják egymást.
SEG.SEG.
Állj
* Ha a készülék több mint 3 percig szünet üzemmódban van, a lejátszás automatikusan leáll.
Visszacsévélés/Előrecsévélés
A hangerő beállítása
Érintse meg a t [1.OLD] t [HANGERŐ] gombot, majd a / gombot a hangerő beállításához.
Egy jelenet megkeresése lejátszás közben
Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (képkeresés), illetve előre- vagy visszacsévélés közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét (pásztázás).
z Ötlet
• A kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt ([MÁS SEBES],
34. oldal).
22
Page 23

A segédlet funkciók használata (MŰVEL.SEGÉD)

A segédlet funkciókkal (MŰVEL.SEGÉD) könnyen elérheti a beállító képernyőket.
A kamera az alábbi 2 segédlet funkcióval rendelkezik.
FELV. SEGÉD:
SEGÉD LET: Segít megérteni az
A felvétellel kapcsolatos beállítások képernyőit jeleníti meg.
LCD képernyőn megjelenő szimbólumok, kijelzések jelentését. Részletek a 78. oldalon találhatók.
1 Érintse meg a [SEG.] elemet.
Az Easy Handycam üzemmódban nem használható gombok
Egyes elemek, gombok nem használhatók Easy Handycam üzemmódban. Ha valamely megkísérelt beállítás nem használható, de azért szükség lenne rá, akkor a [BEÁLL] elemet megérintve jelenítsen meg utasításokat a képernyőn. Az utasításokat követve lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból, és hajtsa végre a kívánt beállítást.
z Ötlet
•Ha a 3 lépésben nem jeleneik meg a [BEÁLL] elem, kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Felvétel/lejátszás
2 Válassza ki a kívánt elemet.
pl. éjszakai felvétel készítése Érintse meg a [FELV. SEGÉD] t
[JELENET] t [r.OLD]/[R.OLD] gombot a [Az éjszakai hangulat megőrzése] megjelenítéséhez.
3 Érintse meg a [BEÁLL] elemet.
Ekkor megjelenik a kívánt képernyő. Szükség szerint hajtsa végre a
beállításokat.
23
Page 24

A kezdőpont megkeresése

A CAMERA jelzésnek világítania kell (19. oldal).

A legutóbb készített felvétel utolsó jelenetének megkeresése (END SEARCH)

A [VÉGKERES] (END SEARCH) csak addig működik, amíg ki nem veszi a kazettát a kamerából.
Érintse meg rendre a következőket:
t [1.OLD] és [VÉGKERES].
60p
1.OLD 2.OLD
FIX
FÓKSZ
KUSZ
MENU JELE–
A művelet megszakításához érintse meg itt újra.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó, mintegy 5 másodpercnyi részét, majd amikor eléri a felvétel legvégét, készenléti üzemmódba vált át.
b Megjegyzés
• [A [VÉGKERES] funkció nem működik tökéletesen, ha a kazettára készített felvételek között üres szalagrészek is találhatók.
z Ötlet
• Ez a művelet akkor is elérhető, ha a POWER kapcsoló beállítása PLAY/EDIT.
NET
0:00:00
FÓ–
FÉNY–
SEGÉD
MÉRŐ
LET
VÉG–
EXPO–
KERES
ZÍCIÓ

Kézi keresés (EDIT SEARCH)

A következő felvétel megkezdéséhez a kezdőpontot úgy is megkeresheti, hogy közben a képet a képernyőn nézi. Keresés közben a hang nem hallható.
1 Érintse meg rendre a
következőket: t [1.OLD] t [MENU].
2 Válassza ki a (KAM.BEÁLL.)
elemet a / gombbal, majd érintse meg az [VHAJT] gombot.
3 Válassza ki az [SZERKKERES]
elemet a / gombbal, majd érintse meg az [VHAJT] gombot.
4 Válassza ki az [BE] elemet a
/ gombbal, majd érintse meg az [VHAJT] t gombot.
0:00:00KÉSZ60p
SZERK
SEG.
FN
24
Page 25
5 Ujját addig tartsa rajta a
(vissza) vagy az (előre) gombon, amíg el nem éri azt a pontot, ahol a felvételt kezdeni kívánja. Ekkor vegye el ujját a gombról.
4 Válassza ki az [BE] elemet a
/ gombbal, majd érintse meg a [VHAJT] t gombot.
0:00:00KÉSZ60p

A legutóbb felvett jelenetek visszanézése (Visszajátszás)

A kamera lejátssza a felvételnek közvetlenül a leállítás előtt rögzített kb. 2 másodpercnyi részét.
1 Érintse meg rendre a
következőket: t [1.OLD] t [MENU].
2 Válassza ki a (KAM.BEÁLL.)
elemet a / gombbal, majd érintse meg a [VHAJT] gombot.
3 Válassza ki az [SZERKKERES]
elemet a / gombbal, majd érintse meg a [VHAJT] gombot.
SZERK
SEG.
FN
5 Érintse meg a gombot.
A kamera lejátssza a legutóbb rögzített jelenet utolsó (kb.) 2 másodpercnyi részét. Ez után a kamera készenléti állapotba vált át.
Felvétel/lejátszás
25
Page 26

A felvétel megtekintése televíziókészüléken

Az A/V átjátszókábel (1) vagy az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (2) segítségével a kamera televíziókészülék vagy videomagnó bemenetéhez csatlakoztatható. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózati feszültségről üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
S VIDEO aljzattal nem rendelkező készülék
(Sárga)
1
A/V távcsatlakozó
: Jeláramlás iránya
(Fehér)
(Piros)
2
A A/V átjátszókábel (mellékelt
tartozék)
Csatlakoztassa a másik készülék bemenetéhez.
B A/V csatlakozóval rendelkező
S VIDEO átjátszókábel (nem mellékelt tartozék)
Ha az S VIDEO aljzaton keresztül egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V átjátszókábelt használná.
Dugja be az A/V átjátszókábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (normál videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
Eszköz S VIDEO aljzattal
(Fekete)
(Fehér)
(Piros)
(Sárga)
VCR vagy TV
z Ötlet
• Ha a [MEGJ.HELYE] értékét [VID-KI/ LCD]-ra állítja, akkor az időkód megjelenik a tévéképernyőn (43. oldal).
Ha a kamerát videomagnón át csatlakoztatja a televíziókészülékhez
A kamerát a videomagnó LINE IN vonali bemenetéhez csatlakoztassa. Ha a videomagnón (VCR) van bemenetválasztó kapcsoló, azt állítsa LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 stb.) helyzetbe.
26
Page 27
Monó televíziókészülék esetén (ha a televíziókészüléken csak egyetlen audiobemenet található)
Csatlakoztassa az A/V átjátszókábel sárga dugóját a televízió vagy a videomagnó videobemenetéhez, a fehér (bal csatorna) vagy a piros (jobb csatorna) dugót pedig csatlakoztassa a televízió vagy a videomagnó audiobementéhez.
Ha a televíziókészülék/ videomagnó 21 pólusú aljzattal (EUROCONNECTOR) rendelkezik
A felvételek megtekintéséhez 21 érintkezős illesztővel (opcionális) csatlakoztassa a kamerát a televíziókészülékhez. Az illesztő csak kimenő jelek továbbítására szolgál.
TV/ videomagnó
Felvétel/lejátszás
27
Page 28

A menü használata

A menü használata

1 A POWER kapcsolót addig tologassa a nyíl irányában,
amíg fel nem gyullad a megfelelő kijelző.
CAMERA lámpa: kazettára történő felvételhez szükséges
beállítások
PLAY/EDIT lámpa: megjelenítésre/szerkesztésre vonatkozó
beállítások
2 Az LCD képernyőt megérintve válasszon ki egy menüelemet.
A ki nem választható elemek halványak.
x A kezelőgombok
használatához itt: 1.OLD/
2.OLD/3.OLD
A gomb elemekkel kapcsolatos részletekért lásd: 29. oldal.
1 Érintse meg az gombot. 2 Érintse meg a kívánt oldalt. 3 Érintse meg a kívánt gombot. 4 Jelölje ki a kívánt beállítást, majd
érintse meg az t (Bezár) gombot.
b Megjegyzés
• Adott beállítások mellett nem kell megérintenie az gombot.
x A menüelemek használata
Az elemekkel kapcsolatos részletekért lásd: 37. oldal.
1 Érintse meg a t [MENU]
gombot itt: [1.OLD]. Ekkor a képernyőn megjelenik a
menürendszer.
2 Válassza ki a kívánt menüt.
A / gombok segítségével jelöljön ki egy elemet, majd érintse meg a [VHAJT] gombot. (A 3 és a 4 lépés eljárása megegyezik a 2 lépés eljárásával.)
3 Válassza ki a kívánt elemet. 4 Módosítsa az elemet.
Amikor végzett a beállításokkal, a menürendszer eltüntetéséh ez érintse meg az (Bezár) gombot. Az [ RET.] gomb egyes megnyomásával visszatér az előző képernyőhöz.
x Menüelemek használata az
Easy Handycam működése közben
1 Érintse meg az gombot. 2 Válassza ki a kívánt gombot. 3 Változtassa meg az elem beállítását.
Ha végzett a beállításokkal, érintse meg az (Bezár) gombot.
b Megjegyzés
• Az Easy Handycam üzemmód törlésével a menü elemeket a megszokott módon használhatja.
28
Page 29

Kezelőgomb elemei

Az elérhető kezelőgombok a lámpa pozíciójától és a kijelzőtől függenek (OLD). A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta. Az Easy Handycam működés során elérhető funkciók jelölése „*”.
A gombelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 28. oldalt.
Ha a CAMERA lámpa világít.
[1.OLD]
FIX FÓKSZ
Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz.
KÉSZ60p
FIX FÓKUSZ
1
AUTO.
1 Érintse meg azt a pontot, amelyhez
beállítani és rögzíteni kíván a kereten. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.
2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
A fókusz automatikus beállításához érintse meg az [AUTO.] gombot, vagy a [FÓKUSZ] elemet állítsa az [AUTO.] lehetőségre.
0:00:00
VÉGE
2
FÓKUSZ
A fókuszt kézzel lehet beállítani. Akkor is választhatja ezt a lehetőséget, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet.
Ekkor megjelenik a 9 szimbólum.
2 A (fókuszálás közeli tárgyra)/
(fókuszálás távo li tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum.
3 Érintse meg az gombot.
A fókusz automatikus beállításához érintse meg a következőt: [AUTO.].
b Megjegyzés
• Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.
z Ötlet
• A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Ha közeli tárgyról kíván felvételt készíteni, tolja a motoros zoom gombját a W (széles látószög) jelhez, majd állítsa be a fókuszt.
A menü használata
b Megjegyzés
• Ha a [FIX FÓKSZ] funkciót választja, a [FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
Folytatás ,
29
Page 30
Kezelőgomb elemei (folytatás)
FÉNYMÉRŐ (Flexibilis fénymérő)
Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség).
KÉSZ60p
FÉNYMÉRŐ
1
AUTO.
1 A képernyőn érintse meg azt a pontot,
amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót.
Ekkor megjelenik a beállítósáv.
2 Érintse meg a [VÉGE] elemet.
0:00:00
VÉGE
2
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg az [AUTO.] gombot, vagy az [EXPOZÍCIÓ] elemet állítsa az [AUTO.] lehetőségre.
b Megjegyzés
• Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az
[EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
SEGÉD LET (Kijelzővel kapcsolatos Útmutató)*
Lásd a 78. oldalt.
JELENET
A SCENE SEL. funkcióval a képeket különböző helyzetekben is hatékonyan felveheti.
B AUTO.
Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.
ÉJSZAKAI* ( )
Akkor válassza, ha gyenge megvilágításnál meg kívánja őrizni a távoli környezet sötétedő hangulatát.
NAPK. NYUGT* (Napkelte és napnyugta) ( )
Akkor válassza, ha olyan pillanatok hangulatát kívánja megörökíteni, mint a napnyugta vagy a napkelte.
TÁJKÉP* ( )
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
MENU
Lásd a 37. oldalt.
30
Page 31
PORTRÉ (Lágy portré) ( )
2
Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
REFLEKTOR** ( )
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.
SPORT* ( )
Akkor válassza, ha gyorsan mozgó tárgyak filmezésénél minimalizálni kívánja a bemozdulást.
HÓ** ( )
Akkor válassza, ha nagyon világos, fehér körülmények között, például sípályán filmez – ha nem így tesz, a kép nagyon sötét lesz.
TENGR PART** ( )
Akkor válassza, ha meg kívánja akadályozni, hogy az erős, közvetlen vagy visszaverődő fényben – például nyár közepén a vízparton vagy télen sípályán – filmezett személyek arca sötétnek látszódjon.
* Csak távoli tárgyakra fókuszál. **Közeli tárgyakra nem fókuszál.
b Megjegyzés
• Ha beállítja a [JELENET] elemet, a rendszer visszavonja a [FEHÉR EGYNS] beállítást.
VÉGKERES (END SEARCH)
Lásd a 24. oldalt.
EXPOZÍCIÓ
A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Ha a felvétel tárgya túl világos vagy túl sötét, akkor kézzel állítsa be a fényerőt.
0:00:00KÉSZ60p
OK
EXPOZÍCIÓ
KÉZI
1
AUTO.
A menü használata
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet.
Ekkor megjelenik a beállítósáv.
2 A / gombok segítségével
állítsa be az expozíciót.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, érintse meg az [AUTO.] gombot.
Folytatás ,
31
Page 32
Kezelőgomb elemei (folytatás)
[2.OLD]
ÚSZTATÁS
Azt a felvételt, amelyet a kamera éppen rögzít, a következő effektusokkal színesítheti.
1 Készenléti (beúsztatáshoz) vagy
felvételi (kiúsztatáshoz) üzemmódban válassza ki a kívánt effektust, majd érintse meg az t gombot.
2 Nyomja meg a REC START/STOP
gombot. Az úsztatás effektus kijelzője
abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.
Ha a művelet megkezdése előtt kívánja érvényteleníteni az [ÚSZTATÁS] effektust, az 1 lépésben a [KI] elemet érintse meg. A REC START/STOP gomb egyszeri megnyomására a beállítás érvényét veszti.
Kiúsztatás Beúsztatás
FEHÉR
FEKETE
MOZ. ÚSZT.
FFSZÍN.
Beúsztatásnál a fekete-fehér kép fokozatosan színesbe megy át. Kiúsztatásnál a színes kép fokozatosan fekete-fehérbe megy át.
32
FEHÉR EGYNS (Fehéregyensúly)
A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható.
B AUTO.
A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
KÜLTÉRI ( )
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera:
– épületen kívül, szabadban – éjszaka, neonreklám és tűzijáték – napkelte és napnyugta – fénycsöves megvilágítás nappal
BELTÉRI (n)
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera:
– épületen belül – összejöveteleken, stúdióban, ahol a
fényviszonyok gyorsan változnak
– stúdiók videólámpáival, nátriumgőz-
lámpával, illetve fénylő színes reflektorszerű lámpákkal történő megvilágítás esetén
EGYRE ( )
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be.
1 Érintse meg a [EGYRE] elemet. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat,
például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt.
3 Érintse meg a gombot.
Gyorsan villogni kezd az szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad.
Page 33
b Megjegyzés
• Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉR EGYNS] értékét állítsa [AUTO.]-ra vagy [EGYRE]-re.
• Amikor az [EGYRE] elemet választja, egy fehér tárgyra álljon rá a kamerával mindaddig, amíg az szimbólum villog.
• Ha az [EGYRE] nem állítható be, az szimbólum lassan villog.
• Ha az [EGYRE] kiválasztása esetén az
gomb megérintésekor is továbbvillog az szimbólum, a [FEHÉR EGYNS] értékét állítsa [AUTO.]-ra.
• Ha beállítja a [FEHÉR EGYNS], [JELENET] elemet, a rendszer visszavon ja a beállítást.
z Ötlet
• Ha [AUTO.] állásban akkumulátort cserélt, vagy az [EXPOZÍCIÓ] beállítása után a kamerát épületből a szabadba (vagy a szabadból egy épületbe) vitte, a jobb színbeállítás érdekében válassza ki az [AUTO.] funkciót, és mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra.
• Ha az [EGYRE] funkcióval állította be a fehéregyensúlyt, és most megváltoztatja a [JELENET] beállítását, vagy a kamerát épületből a szabadba (vagy a szabadból egy épületbe) viszi, akkor a fehéregyensúly újbóli beállításához meg kell ismételnie az [EGYRE] eljárást.
HANGJELZÉS*
B BE
Hangjelzés hallható, amikor elindítja/ leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt.
KI
Kikapcsolja a hangjelzést és a zárhangot.
ÓRABEÁLL.*
Lásd a 13. oldalt.
LCD FÉNYE (LCD fénye)
Az LCD képernyő fényerőssége állítható be. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt.
Ha a PLAY/EDIT lámpa világít.
A videoművelet gombokat ( / /
/ ) minden OLD-on
használhatja.
[1.OLD]
MENU
Lásd a 37. oldalt.
HANGERŐ* (Hangerő)
Lásd a 22. oldalt.
VÉGKERES (END SEARCH)
Lásd a 24. oldalt.
SEGÉD LET (Kijelzővel kapcsolatos Útmutató)*
Lásd a 78. oldalt.
[2.OLD]
ADATKÓD*
Lejátszáskor megjeleníti a felvétel készítésekor automatikusan rögzített adatokat (adatkód).
B KI
Az adatkód nem jelenik meg.
KAM. ADAT (alább)
Megjeleníti a kamera beállításait.
Folytatás ,
A menü használata
33
Page 34
Kezelőgomb elemei (folytatás)
DÁTUM/IDŐ
Megjeleníti a dátumot és az időt.
0:00:00:0060p
1 2
SEG.
AUTO
AWB100
3
9dBF1, 8
FN
456
ASteadyShot kikapcsolva BExpozíció CFehéregyensúly DJelerősítés EZársebesség FZárnyílás
b Megjegyzés
• A [DÁTUM/IDŐ] kijelzés esetén a dátum
és az idő a képernyőnek ugyanazon a területén jelenik meg. Ha felvételkor az óra nem volt beállítva, akkor a [-- -- ----] és [--:--:--] jelenik meg.
• Easy Handycam üzemmódban csak a
[DÁTUM/IDŐ] állítható be.
HANGJELZÉS*
Lásd a 33. oldalt.
ÓRABEÁLL.
Lásd a 13. oldalt.
[3.OLD]
MÁS SEBES (változó sebességű lejátszás)
Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt.
1 Lejátszás közben érintse meg a
következő gombokat.
Művelet
Ezt a gombot érintse meg
a lejátszás irányának megváltoztatása
lassított lejátszás**
(képkocka)
*
[y LASSÚ] Az irány megváltoztatásához:
(képkocka) t
[y LASSÚ]
kétszeres sebességű lejátszás
(kétszeres sebességű) Az irány megváltoztatásához:
(képkocka) t
(kétszeres sebesség)
képkockánként i lejátszás
(képkocka), a lejátszás szünetében Az irány megváltoztatásához:
(képkocka), lejátszás közben
* A képernyő közepén, alján és tetején
vízszintes vonalak jelenhetnek meg. A jelenség nem utal meghibásodásra.
**A DV aljzaton (i.LINK) át
továbbított képek lassítva csak szaggatottan játszhatók le.
2 Érintse meg a következőket: [ RET.]
t .
Ha a normál lejátszási módba kíván visszatérni, érintse meg kétszer a (lejátszás/szünet) gombot (a képkockánkénti lejátszásból való visszatéréshez egyszer érintse meg a gombot).
b Megjegyzés
• A felvett hang nem hallható. Előfordulhat, hogy az előzőleg lejátszott kép mozaikszerű maradványai láthatók.
34
Page 35
HANGFELV.
Ha a beépített sztereó mikrofon segítségével rögzíti a hangot (73. oldal), akkor a 12 bites hangot tartalmazó kazettáról (42. oldal) az újabb hanganyag felvételekor nem törlődik le az eredeti hang.
b Megjegyzés
• További hanganyag nem rögzíthető, – ha a kazettára eredetileg 16 bites hangot
(42. oldal) rögzítettek,
– ha a kazettára LP üzemmódban
rögzítettek felvételt, – ha a kamerához i.LINK kábel csatlakozik, – ha a kazetta más kamerán 4CH MIC
mikrofonnal készített felvételt tartalmaz, – üres szalagrészen, – ha a felvételt a kameráétól eltérő
színrendszerben rögzítették (61. oldal), – ha a kazetta írásvédő kapcsolója nem
engedi a kazetta tartalmának módosítását
(SAVE állás) (62. oldal), – HDV formátumban rögzített
szalagrészeken.
• Hangfelvételkor a képet a kamera nem továbbítja az A/V távcsatlakozón keresztül. Ilyenkor a képet az LCD képernyőn vagy a keresőben nézze.
• Csak ezen a kamerán felvett kazettára lehet utólag is hangot rögzíteni. Ha más kamerán (akár egy másik DCR-HC51E/HC52E/ HC53E/HC54E típusú kamerán) felvett kazettára rögzít utólag hangot, romlik a hang minősége.
Hang rögzítése
Előbb tegyen be egy felvételt tartalmazó kazettát a kamerába.
1 A POWER kapcsolót többször eltolva
gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 A lejátszás elindításához érintse meg a
(lejátszás/szünet) gombot, majd annál a jelentnél, ahonnan a hangfelvételt meg kívánja kezdeni, érintse meg ismét.
3 Érintse meg rendre a következőket:
t [3.OLD] t [HANGFELV.]
t [HANGFELV.].
Megjelenik a X szimbólum.
HANGFELV.
0:00:00:0060p
RET.
HANG
FELV.
4 Érintse meg a (lejátszás) gombot.
A kamera megkezdi a beépített sztereó mikrofon által érzékelt hang rögzítését.
szimbólum látható a képernyőn és a kazetta lejátszásakor a kamera az új hanganyagot a sztereó 2 (SZT2) hangsávra rögzíti.
5 Amikor le kívánja állítani a felvételt,
érintse meg az (állj) gombot. Ha további jelenetekhez is hangot
szeretne hozzáadni, akkor a
2 lépés
megismétlésével válassza ki az illető jelenetet, majd érintse meg a [HANGFELV.] elemet.
6 Érintse meg a következőket: [ RET.]
t .
A felvett hang ellenőrzése
1 Játssza le azt a kazettát, amelyre hangot
rögzített (22. oldal).
2 Érintse meg rendre a következőket:
3 Válassza a (LEJ.BEÁLL.) elemet
t [1.OLD] t [MENU].
a DCR-HC51E/HC53E esetén, vagy a
(VID.BEÁLL.) elemet a DCR­HC52E/HC54E esetén, majd érintse meg a / gombot a [HANGKEVERŐ] kiválasztásához, majd érintse meg az [VHAJT] gombot.
VID.BEÁLL.
HANGKEVERŐ
SZT1
SZT2
RET.
VHAJT
A menü használata
Folytatás ,
35
Page 36
Kezelőgomb elemei (folytatás)
4 A / gombokat megérintve
állítsa be az eredeti hang (SZT1) és az utólag rögzített hang (SZT2) arányát, majd érintse meg a [VHAJT] gombot.
b Megjegyzés
• A gyári beállítás szerint a kimeneten az eredeti hang (SZT1) hallható.
VEZ. FELV. (Felvételvezérlés) (DCR-HC52E/HC54E)
Lásd a 47. oldalt.
LCD FÉNYE (LCD fénye)
Lásd a 33. oldalt.
36
Page 37

Menüelemek

• A használható menüelemek (z) attól függően változnak, hogy éppen melyik kijelző világít.
• Easy Handycam üzemmódban automatikusan az alábbi beállítások lépnek érvénybe (17. oldal).
CAMERA PLAY/EDIT Easy Handycam
KÉZI BEÁLL menü (38. oldal)
KÉPEFFEKT. zz KI
KAM.BEÁLL. menü (39. oldal)
DIGIT.ZOOM z SZÉL.VÁSZN z STEADYSHOT z SZERKKERES z ÉJI FÉNY z
LEJ.BEÁLL. (DCR-HC51E/HC53E)/ VID.BEÁLL. (DCR-HC52E/HC54E) menü
HANGKEVERŐ z
(40. oldal)
LCD/KER.ÁL menü (41. oldal)
LCD-HÁT.VL zz LCD SZÍNE zz KER.H.VIL. zz SZÉLESEN zz
KAZ.BEÁLL. menü (42. oldal)
FELV.MÓD (DCR-HC51E/HC53E) z FELV.MÓD (DCR-HC52E/HC54E) zz HANGMÓD z
HÁTRALÉV zz
BEÁLL.MENÜ menü (43. oldal)
USBÁTVITEL (DCR-HC53E/HC54E) zz
LANGUAGE zz
DEMÓ MÓD z
EGYEBEK menü (43. oldal)
VILÁGIDŐ zz –* AUTO.KIKAP zz MEGJ.HELYE zz VEZETŐKER. z
* Az Easy Handycam működése előtt beállított érték az Easy Handycam működése során is
elérhető.
KI 4:3 BE
KI BE
NORM.FÉNY
NORM.FÉNY
SP SP
12BIT
AUTO.
KI
z
BE
5 perc
LCD
KI
A menü használata
37
Page 38
KÉZI BEÁLL
menü

– KÉPEFFEKT.

Az alapértelmezett beállításokat B jelöli. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 28. oldalt.
KÉPEFFEKT.
Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Ekkor megjelenik a szimbólum.
B KI
Nem használja a [KÉPEFFEKT.] beállítást.
NEG.KÉP
A szín és a fényerő negatívjába fordul.
SZÉPIA
A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg.
FF
A kép fekete-fehérben jelenik meg.
ILLUSZTR.
A kép nagyon kontrasztosan, szemléltető ábraként jelenik meg.
PASZTELL*
A kép lágy, pasztell színekre vált.
MOZAIK*
A kép mozaikszerűvé válik.
* Lejátszás közben nem használható.
b Megjegyzés
• A lejátszáskor a képre alkalmazott effektusok nem mennek át a DV kimeneten (i.LINK). A kamerát csak az eredetileg felvett képinformáció hagyja el.
• DCR-HC52E/HC54E esetén: Kívülről érkező képekr e nem alkalmazhatók effektusok.
z Ötlet
• Különleges effektusokkal ellátott képeket másik VCR/DVD eszközre stb. is felvehet (45. oldal).
38
Page 39
KAM.BEÁLL.
menü

– DIGIT.ZOOM/SZÉL.VÁSZN/ STEADYSHOT stb.

A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 28. oldalt.
DIGIT.ZOOM (Digitális zoom)
Ha kazettára készít felvételt, használhat 40-szeresnél (ez a gyári beállítás) nagyobb nagyítási mértéket is – akár a maximálist is használhatja. Ne feledje, hogy a digitális zoomolás eredményeképp romlik a kép minősége.
További részleteket a TV készülék használati útmutatójában találhat.
B 4:3
Szokásos beállítás (a felvétel úgy készül, hogy 4:3-as televíziókészüléken torzításmentesen le lehessen játszani).
16:9SZÉLES ( )
A felvétel úgy készül, hogy 16:9-es televíziókészüléken teljes képernyős üzemmódban le lehessen játszani.
Kép az LCD képernyőn/keresőn, [16:9SZÉLES] kijelölésekor.
Kép egy 16:9 képarányú TV képernyőjén*
Kép egy normál képernyőjű tévén**
A menü használata
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
B KI
Optikailag legfeljebb 40-szeresre lehet zoomolni.
80 ×
Optikailag legfeljebb 40-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 80-szeresre lehet zoomolni.
2000 ×
Optikailag legfeljebb 40-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 2 000-szeresre lehet zoomolni.
SZÉL.VÁSZN (Széles vászon)
A kép olyan szélesség-magasság aránnyal rögzíthető, amely illeszkedik ahhoz a képernyőhöz, amelyen majd lejátssza.
* A széles képernyőjű tévé teljes
üzemmódjában (full mode) a kép betölti a teljes képernyőt.
** A kép 4:3 üzemmódban látszik. Ha
szélesvásznú üzemmódban (wide mode) játssza le, akkor a kép olyan lesz, mint az LCD képernyőn, illetve a keresőben.
STEADYSHOT
Kompenzálhatja a kamera bemozdulását (a gyári beállítás [BE] (bekapcsolva)). Ha állványt (nem mellékelt tartozék) vagy konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) használ, akkor a [STEADYSHOT] értékét állítsa [KI]-re ( ), hogy a kép természetes legyen.
SZERKKERES
B KI
Az LCD képernyőn nem jelenik meg a
vagy szimbólum.
Folytatás ,
39
Page 40
KAM.BEÁLL. menü
(folytatás)
BE
Megjeleníti a és szimbólumot az LCD képernyőn, és bekapcsolja az EDIT SEARCH funkciót és a Visszajátszás lehetőséget (24. oldal).
ÉJI FÉNY (NightShot fény)
Ha a NightShot plus (20. oldal) funkcióval készít felvételt, akkor élesebb képet érhet el, ha [BE] értékre állítja (bekapcsolja) a (láthatatlan) infravörös fényt kibocsátó [ÉJI FÉNY] funkciót (ez a gyári beállítás).
b Megjegyzés
• Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (73. oldal).
• Ha rajta van a kamerán, vegye le a (külön megvásárolható) konverziós lencsét.
• Az [ÉJI FÉNY] fényforrás segítségével legfeljebb körülbelül 3 méteres távolságig filmezhet.
z Ötlet
• Ha sötétben lévő tárgyakat filmez (például éjszakai jelenetet rögzít vagy holdvilágnál filmez), állítsa az [ÉJI FÉNY] értékét [KI]­re. Így a képen mélyebb színeket kap.
LEJ.BEÁLL./ VID.BEÁLL.
menü

– HANGKEVERŐ

A DCR-HC51E/HC53E LEJ.BEÁLL. menüje és a DCR-HC52E/HC54E VID.BEÁLL. menüje.
HANGKEVERŐ
Lásd a 35. oldalt.
40
Page 41
LCD/KER.ÁL
menü

– LCD-HÁT.VL/LCD SZÍNE/ KER.H.VIL. stb.

FÉNYERŐ
A kereső képernyője fényesebbé válik.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 28. oldalt.
LCD-HÁT.VL (LCD háttérvilágítás)
Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
B NORM.FÉNY
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ
Az LCD képernyő fényesebbé válik.
b Megjegyzés
• Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül.
• Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül.
LCD SZÍNE
A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
b Megjegyzés
• Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül.
• Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül.
SZÉLESEN (Széles vászon)
Kiválaszthatja, hogy a keresőben és az LCD képernyőn a 16:9-es képarány hogyan jelenjen meg. Ehhez a [SZÉL.VÁSZN] elemet állítsa a [16:9SZÉLES] lehetőségre. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
B KERETEZÉS
Szokásos beállítás (szokásos megjelenítés)
KESKENYÍT
Függőlegesen megnyújtja a képet, ha 16:9 képaránynál az alsó és felső fekete sáv nem kívánatos.
A menü használata
Fakó színek Élénk színek
KER.H.VIL. (Kereső háttérvilágítás)
Beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége. Ez a művelet nincs hatással a felvett képre.
B NORM.FÉNY
Szokásos, normál fényerő.
41
Page 42
KAZ.BEÁLL.
menü

– FELV.MÓD/HANGMÓD/HÁTRALÉV

A gyárilag beállított értékeket B jelzi. A zárójelben található szimbólum akkor jelenik meg, ha az illető elemet kiválasztotta.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 28. oldalt.
FELV.MÓD (Felvételi mód)
B SP (SP)
A kazettára SP (normál lejátszás) módban készül felvétel.
LP (LP)
Az SP üzemmódban rendelkezésre álló felvételi időt másfélszeresére növeli (hosszan játszó).
b Megjegyzés
• Ha egy LP módban készített felvételt más kamerán vagy videomagnón játszik le, akkor a képen mozaikszerű zaj jelenhet meg, illetve a hang szakadozott lehet.
• Ha ugyanarra a kazettára SP és LP módban is készít felvételt, akkor lejátszáskor eltorzulhat a kép, illetve nem biztos, hogy a jelenetek között a kamera helyesen rögzíti az időkódot.
• Ha kazetta van a kamerában, és a POWER kapcsolót PLAY/EDIT vagy CAMERA állásba tolja.
• Amikor megérinti a (lejátszás/ szünet) gombot.
BE
A hátralévő műsoridő mindig látható.
HANGMÓD
B 12BIT
A kamera 12 bites hangot (2 sztereó hang) rögzít.
16BIT ( )
A kamera 16 bites hangot (1 sztereó hang kiváló minőségben) rögzít.
HÁTRALÉV
B AUTO.
Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi felvétel fér még a kazettára, illetve mennyi ideig tart még a hátralévő szalagrész lejátszása.
42
Page 43
BEÁLL.MENÜ
menü

– USBÁTVITEL/LANGUAGE stb.

EGYEBEK
menü

– VILÁGIDŐ stb.

A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 28. oldalt.
USBÁTVITEL (DCR-HC53E/HC54E)
A kamera képernyőjén megjelenő képeket megjelenítheti a számítógépen (USB videoátvitel) az USB kábelen keresztül. Részletekért lásd a „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kiadványt a mellékelt CD-ROM lemezen (52. oldal).
LANGUAGE
Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek.
• Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet.
DEMÓ MÓD
A gyári beállítás [BE], így mintegy 10 perccel azt követően, hogy a kamerából a kazettát is kivette, és a POWER kapcsolót többször eltolva bekapcsolta a CAMERA kijelzőt, elindul a bemutató.
z Ötlet
• A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad:
– Ha a bemutató közben megérinti a
képernyőt. (10 perc múlva a bemutató
újrakezdődik.) – Kazetta behelyezésekor. – Ha a POWER kapcsolót elmozdítja a
CAMERA helyzetből.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
A menüelemek kiválasztásával kapcsolatban lásd a 28. oldalt.
VILÁGIDŐ
Az időeltolódást a / gombok segítségével állítsa be; az óra ennek megfelelően a megváltozott időt mutatja. Ha időeltolódásként 0-t ad meg, az óra ismét az eredeti időt mutatja.
AUTO.KIKAP (automatikus kikapcsolás)
B 5 perc
Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA
A kamera nem kapcsol ki automatikusan.
b Megjegyzés
• Amikor a kamerát rákapcsolja az elektromos hálózatra, az [AUTO.KIKAP] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
MEGJ.HELYE (Kimenet megjelenítése)
B LCD
Az LCD képernyőn és a keresőben megjeleníti a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
VID-KI/LCD
A tévéképernyőn, az LCD képernyőn és a keresőben megjeleníti a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
A menü használata
Folytatás ,
43
Page 44
EGYEBEK menü (folytatás)
VEZETŐKER.
Megnézhet egy képkockát, és a [VEZETŐKER.] értékét [BE]-re állítva ellenőrizheti, hogy a tárgyak a képen vízszintesek, függőlegesek-e. A keretet a kamera nem rögzíti. A keret eltüntetéséhez nyomja meg a DISP/ BATT INFO gombot.
z Ötlet
• Ha a felvétel tárgya a vezetőkeret szálkeresztjénél van, a kép kiegyensúlyozott lesz.
44
Page 45

Másolás/Szerkesztés

Másolás videomagnóra és DVD/HDD­felvevőre
A kamerával lejátszott képek más felvevő készülékre, így például videomagnóra és DVD/HDD-felvevőre is átmásolhatók. A kamera és a videomagnó, illetve a DVD/HDD-felvevő összekötéséhez használható az A/V átjátszókábel (1), az S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (2), valamint az i.LINK kábel (3) is. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózati feszültségről üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
S VIDEO aljzattal nem rendelkező készülék
(Sárga)
1
A/V távcsatlakozó
DV
A DV vagy DV OUT aljzathoz (i.LINK)
: Jeláramlás iránya
(Fehér)
(Piros)
A A/V átjátszókábel (mellékelt
tartozék)
Csatlakoztassa a másik készülék bemenetéhez.
B A/V csatlakozóval rendelkező
S VIDEO átjátszókábel (nem mellékelt tartozék)
Ha az S VIDEO aljzaton keresztül egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V
2
3
Eszköz S VIDEO aljzattal
(Fekete)
(Fehér)
(Piros)
(Sárga)
Az i.LINK aljzathoz
átjátszókábel segítségével csatlakoztatja a kamerát egy másik készülékhez, valósághűbb képet kap, mintha a mellékelt A/V átjátszókábelt használná. Dugja be az A/V átjátszókábel fehér és piros dugóját (bal/jobb hangcsatorna) és S VIDEO dugóját (S VIDEO csatorna). Ilyenkor a sárga (normál videó) dugót nem kell használni. Ha csak az S VIDEO dugót csatlakoztatja, hang nem távozik a készülékből.
Videomagnó vagy DVD/HDD-felvevő
Folytatás ,
Másolás/Szerkesztés
45
Page 46
Másolás videomagnóra és DVD/HDD-felvevőre (Folytatás)
C i.LINK kábel (nem mellékelt
tartozék)
Ha a másik készülék rendelkezik i.LINK aljzattal, akkor a kamerához i.LINK kábellel csatlakoztassa. Így kiváló minőségű képet kap, mert a képet és a hangot a készülékek digitális formában továbbítják. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani.
b Megjegyzés
• Ha a kamerát monó készülékhez csatlakoztatja, az A/V átjátszókábel sárga dugóját dugja a készülék videobemenetébe, a piros (jobb hangsáv) vagy a fehér (bal hangsáv) dugóját pedig dugja az audiobemenetébe.
• Ha A/V átjátszókábellel csatlakoztat egy készüléket, akkor a [MEGJ.HELYE] értékét állítsa [LCD]-ra (ez a gyári beállítás) (43. oldal).
3 A kamerát csatlakoztassa a
felvevő készülékhez (videomagnóhoz vagy DVD/HDD­felvevőhöz) a (mellékelt) A/V átjátszókábellel 1, egy S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábellel (nem mellékelt tartozék) 2, vagy egy i.LINK kábellel (nem mellékelt tartozék)
3.
A kamerát a felvevő készülék bemenetéhez csatlakoztassa.
4 A kamerán kezdje meg a
lejátszást, a felvevő készüléken pedig a felvételt.
További részletek a felvevő készülék használati útmutatójában találhatók.
1 A kamerát készítse elő
lejátszásra.
Tegye be a felvételt tartalmazó kazettát.
A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
2 A felvevő készülékbe tegye be azt
az adathordozót, amelyre a képek majd rákerülnek.
Ha a felvevő készülék rendelkezik bemenetválasztóval, akkor válassza ki a megfelelő bemenetet (pl. videobemenet 1, videobemenet 2).
5 Amikor befejeződik a másolás,
állítsa le a kamerát és a felvevő készüléket.
b Megjegyzés
• Ha A/V átjátszókábelt használ, és rögzíteni szeretné a dátumot, az időt és a kamera beállításait, akkor jelenítse meg őket a képernyőn (33. oldal).
• A DV (i.LINK) aljzaton át nem továbbíthatók az alábbi adatok:
– Jel, szimbólum – Képek szerkesztése a következővel:
[KÉPEFFEKT.] (38. oldal)
• Ha i.LINK kábelt használ, és az átjátszás közben szünetre állítja a kamerán a lejátszást, a felvett kép egyenetlen lesz.
• Ha i.LINK kábelt használ, akkor a készüléktől, illetve az alkalmazástól függően előfordulhat, hogy az adatkód (dátum/idő/a kamera beállításai) nem jelenik meg vagy nem kerül felvételre.
46
Page 47

Képek felvétele VCR készülékről stb. (DCR-HC52E/HC54E)

i.LINK kábel (opcionális) segítségével videomagnón stb. található képeket vehet fel szalagra. Győződjön meg róla, hogy a felvételhez betette-e a kazettát a kamerába. Az i.LINK kábellel (opcionális) a kamerát videomagnóhoz stb. vagy más i.LINK rendszerű készülékhez csatlakoztathatja. A művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózati feszültségről üzemeltesse (9. oldal). Olvassa el a csatlakoztatott készülékek használati útmutatóját is.
b Megjegyzés
• Olyan videomagnóról stb., amely nem rendelkezik i.LINK aljzattal, a felvételek nem másolhatók át a kamerára.
Másolás/Szerkesztés
DV
A DV aljzathoz (i.LINK)
: Jeláramlás iránya
Ha a kamerát i.LINK kábellel csatlakoztatja egy másik készülékhez, a video- és audiojeleket a készülékek egymás között digitális formában továbbítják, ami kiváló minőségű képet és hangot eredményez. Ne feledje, hogy a képet és a hangot külön-külön nem lehet rögzíteni, lejátszani.
1 A videomagnót stb. i.LINK
kábellel csatlakoztassa a kamerához.
2 Tegyen be egy kazettát a
videomagnóba.
Az i.LINK aljzathoz
AV készülék
i.LINK
i.LINK kábel (nem mellékelt tartozék)
i.LINK aljzattal
3 A POWER kapcsolót többször
eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt.
4 A kamerát állítsa felvételi szünet
állapotra.
Érintse meg rendre a következőket:
t [3.OLD] t [VEZ. FELV.]
t [FELV. SZÜNT].
Folytatás ,
47
Page 48
Képek felvétele VCR készülékről stb. (DCR-HC52E/HC54E) (folytatás)
5 Kezdje el lejátszani a
videomagnóban lévő kazettát.
Ekkor a csatlakoztatott készüléken lejátszott kép megjelenik a kamera LCD képernyőjén.
6 Amikor ahhoz a ponthoz ér, ahol
el kívánja kezdeni a felvételt, érintse meg a [FELV. INDUL] elemet.
7 Állítsa le a felvételt.
Érintse meg az (állj) vagy a [FELV. SZÜNT] gombot.
8 Érintse meg a következőket:
[RET.] t .
b Megjegyzés
• Ha a kamerát más készülékhez i.LINK
kábellel csatlakoztatja, megjelenik a szimbólum. (Előfordulhat, hogy ez a szimbólum a csatlakoztatott készülék képernyőjén is megjelenik.)
48
Page 49

Számítógép használata

Mire használható a Windows rendszerű számítógép (DCR-HC53E/54E)?

Ha a mellékelt CD-ROM lemezről Windows számítógépre telepíti a „Picture Motion Browser” programot, akkor számos új funkció válik elérhetővé.
b Megjegyzés
• Macintosh számítógépre nem telepíthető a mellékelt „Picture Motion Browser” program.
Fő funkciók
x A kamerával készített
mozgóképek beolvasása/ megtekintése
A felvétel dátuma és időpontja alapján rendszerezheti a mozgóképeket, és minta-képeik alapján kiválaszthatja a megtekinteni kívánt mozgóképeket. A minta-képek felnagyíthatók, és diabemutatóként lejátszhatók.
x A számítógépre beolvasott
mozgóképek szerkesztése
A számítógépen szerkesztheti a beimportált mozgóképeket.
x Mozgóképek exportálása a
számítógépről a kamerára
A kameráról a számítógépbe beolvasott mozgóképeket exportálni lehet vissza a kamerára.
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” a számítógép képernyőjén olvasható kézikönyv. Amely ismerteti az alapvető műveleteket a kamera és a számítógép első összekötésétől, a beállítások létrehozásától a (mellékelt) CD-ROM lemezen tárolt „Picture Motion Browser” szoftver első használatakor végrehajtott általános műveletekig. Hajtsa végre az „A következő telepítése: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”” (50. oldal) című fejezetben leírtakat, indítsa el az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, és kövesse az utasításokat.
A programok súgó/ segítség funkciója
A Help (Súgó/Segítség) kézikönyv minden program minden funkcióját ismerteti. Miután áttanulmányozta az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, az egyes műveletek részleteit a Help (súgó/ segítség) képernyőn megtekinthető kézikönyvben olvassa el. A Súgó kézikönyv megjelenítéséhez kattintson a képernyőn a [?] jelre.
Rendszerkövetelmények
„Picture Motion Browser” használata esetén
Operációs rendszer: Windows 2000
Professional SP4, Windows XP SP2*, Windows Vista* *64-bites kiadás és a Starter (Edition) nem támogatott.
Folytatás ,
Számítógép használata
49
Page 50
Mire használható a Windows rendszerű számítógép (DCR­HC53E/54E) (folytatás)?
„Szokásos” („Standard”) telepítési módot válasszon. Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, vagy ha a számítógépre egynél több operációs rendszer is telepítve van, akkor nem biztos, hogy minden funkció hibátlanul működik.
CPU: Intel Pentium III 800 MHz vagy
gyorsabb
Program: DirectX 9.0c vagy újabb
(A termék működése DirectX technológián alapul. A gépre telepíteni kell a DirectX programot.)
Hang: Direct Sound kompatibilis
hangkártya
Memória: Legalább 256 MB vagy több Merevlemez: A telepítéshez szükséges
lemezterület: Kb. 350 MB
Videokártya: Minimum 1024 × 768
képpont
Egyebek: USB port (ezt normál
helyzetben biztosítani kell mint nagy sebességű USB (USB 2.0 kompatibilis) javasolt), DV aljzat (IEEE1394, i.LINK) (i.LINK kábellel történő csatlakoztatáshoz), lemezmeghajtó (CD-ROM meghajtó szükséges a telepítéshez)
b Megjegyzés
• A rendszerkövetelményeket nem teljesítő
számítógép esetén a számítógépes környezet nem garantált.
• Előfordulhat, hogy Ön a javasolt
környezetet építette ki, a művelet mégsem hajtható végre. Például más nyitott vagy a háttérben futó alkalmazások korlátozhatják a termék teljesítményét.
• Ha notebook számítógépet használ,
csatlakoztassa a váltóáramú adapterhez. Ellenkező esetben a szoftver a számítógép energiatakarékossági funkciói miatt nem működik megfelelően.

A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftver telepítése (DCR-HC53E/54E)

Mielõtt a számítógépet és a kamerát csatlakoztatná, a Windows rendszerű
számítógépre telepítenie kell az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet és a programot. Ezt a telepítést csak az első alkalommal kell végrehajtani. Az, hogy mit és hogyan kell telepíteni, az operációs rendszertől függ.
A következő telepítése: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”
1 Bizonyosodjék meg arról, hogy a
kamera és a számítógép nincs összekötve egymással.
2 Kapcsolja be a számítógépet.
• A telepítéshez rendszergazdaként (Administrator) jelentkezzék be.
• A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.
3 A mellékelt CD-ROM-ot tegye be
a számítógép lemezmeghajtójába.
Ekkor megjelenik a telepítőképernyő.
50
Page 51
Ha nem jelenik meg a képernyő
1 Kattintson a [Start] gombra, majd a
[My Computer] elemre. (Windows 2000 esetén kattintson duplán a [My Computer] ikonra.)
2 Kattintson duplán a
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD­ROM) (lemezmeghajtó) elemre.*
* A meghajtó betűjele (pl. (E:))
minden számítógépen más lehet.
4 Kattintson a [FirstStepGuide]
elemre.
A PDF fájl megtekintéséhez telepítse az „Adobe Reader” szoftvert
A 6 lépésben a [Adobe(R) Reader(R)] gombra kattintson.
A program telepítése
1 Hajtsa végre „A következő
telepítése: „First Step Guide („Első lépések” útmutató)”” (50. oldal) fejezet 1–3. lépéseit.
5 A lenyíló menüből válassza ki a
kívánt nyelvet és a kamera típusát.
6 Kattintson a
[FirstStepGuide(HTML)] („Első lépések” útmutató (HTML)) gombra.
Megkezdődik a telepítés. Amikor megjelenik a [Save is
complete] (A mentés véget ért) üzenet, az [OK] gombra kattintva fejezze be a telepítést.
A PDF formátumú „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” megtekintése
A 6 lépésben a [FirstStepGuide(PDF)] gombra kattintson.
2 Kattintson a [Install] elemre.
3 Jelölje ki a telepítendő
alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
4 Válassza ki azt a térséget és
országot/régiót, ahol tartózkodik, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
5 Olvassa el a [License Agreement]
licencszerződést; ha egyetért vele, akkor jelölje be az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a licencszerződés feltételeit) négyzetet, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
Számítógép használata
Folytatás ,
51
Page 52
A „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” és szoftver telepítése (DCR-HC53E/54E) (folytatás)
6 A program telepítéséhez kövesse
a képernyőn megjelenő utasításokat.
A számítógéptől függően előfordulhat, hogy harmadik fél által gyártott programot is telepíteni kell (lásd alább). Ha megjelenik a telepítőképernyő, a rajta lévő utasításokat követve telepítse a szükséges programot.
x Microsoft DirectX 9.0c
Mozgóképek kezeléséhez szükséges program
Ha a telepítés befejezéséhez ez kell, indítsa újra a számítógépet.
Az Asztalon megjelennek a parancsikonok (például a [ ] (Picture Motion Browser) parancsikon).
7 Vegye ki a CD-ROM-ot a
számítógép lemezmeghajtójából.
Megtekintés „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” (DCR­HC53E/54E)
Az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet a számítógépen a Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 vagy újabb verziójával célszerű megtekinteni. Az Asztalon kattintson kétszer a kamera „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” ikonjára.
z Ötlet
• A következők kiválasztásával is elindulhat: [Start] t [Programs] ([All Programs] Windows XP esetén) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t A kamera mappája t „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” HTML formátumban.
• Ha telepítés nélkül kívánja megnézni a HTML formátumú „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyvet, akkor másolja be a CD-ROM [FirstStepGuide] mappájában található megfelelő nyelvi mappát, és kattintson duplán az [Index.html] fájlra.
• A következő esetekben az „First Step Guide („Első lépé sek” útmutató)” PDF formá tumú változatát használja:
– ha ki kívánja nyomtatni az „First Step
Guide („Első lépések” útmutató)” valamelyik témakörét,
– ha a böngésző beállítási problémái miatt
az „First Step Guide („Első lépések” útmutató)” kézikönyv még a javasolt beállítások mellett sem jelenik meg helyesen a böngészőben,
– Ha a „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” HTML verzióját nem lehet telepíteni.
52
Page 53

Hibaelhárítás

Hibaelhárítás

Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
• Általános műveletek/Easy
Handycam..........................................53.
• Akkumulátor/Áramforrás .............. 53.
•LCD képernyő/kereső...................... 54.
•Kazetták .............................................55.
•Felvétel készítése ..............................55.
•Lejátszás.............................................56.
• Másolás/Szerkesztés/Csatlakoztatás
más készülékekhez............................57.
•Csatlakozás számítógéphez..............58.
• Együttesen nem használható funkciók
.............................................................58.
Általános műveletek/Easy Handycam
A kamera nem kapcsol be.
• Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (9. oldal).
• A hálózati tápegységgel csatlakozzék egy fali csatlakozóaljzathoz (9. oldal).
A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva.
• Húzza ki a hálózati tápegység csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, illetve vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra.
• Egy hegyes tárgy segítségével nyomja meg a RESET gombot (74. oldal). (Ha megnyomja a RESET gombot, a rendszer az összes beállítást visszaállítja.)
Easy Handycam üzemmódban megváltoznak a beállítások.
• Easy Handycam üzemmódban a képernyőn meg nem jelenő funkciók gyári beállításukat veszik fel (17. és 37. oldal).
A menüelem beállítása váratlanul megváltozott.
• Az alábbi beállítások automatikusan gyári alapértéküket veszik fel, ha a POWER kapcsoló több mint 12 órán át OFF (CHG) helyzetben áll. – ellenfény kompenzálása – [FIX FÓKSZ] –[FÓKUSZ] –[FÉNYMÉRŐ] –[JELENET] – [EXPOZÍCIÓ] –[FEHÉR EGYNS] – [HANGKEVERŐ]
A kamera melegszik.
• Használat közben a kamera felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Akkumulátor/Áramforrás
A kamera váratlanul kikapcsol.
• Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAP). Módosítsa az [AUTO.KIKAP] beállítását (43. oldal), vagy ismét kapcsolja be a kamerát (13. oldal), vagy használja a hálózati tápegységet.
• Töltse fel az akkumulátort (9. oldal).
• Az akkumulátor majdnem vagy teljesen lemerült.
Hibaelhárítás
Nem működnek a gombok.
•Easy Handycam üzemmódban nem minden gomb működik (18. oldal).
Folytatás ,
53
Page 54
Hibaelhárítás (folytatás)
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor nem világít.
• A POWER kapcsolót tolja OFF (CHG) állásba (9. oldal).
• Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (9. oldal).
• Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt a fali csatlakozóaljzathoz (9. oldal).
•Befejeződött az akkumulátor feltöltése (9. oldal).
A CHG töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog.
• Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (9. oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Lehet, hogy az akkumulátor elhasználódott.
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt.
• Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor elhasználódott. Cserélje ki egy újra (9. és 63. oldal).
•Előfordulhat, hogy bizonyos esetekben nem pontos a kijelzett idő. Például miután kinyitja vagy bezárja az LCD táblát, a készüléknek mintegy 1 percre van szüksége ahhoz, hogy az akkumulátor energiaszintjének megfelelő időértéket megjelenítse.
Az akkumulátor nagyon gyorsan lemerül.
• Túl hideg vagy túl meleg van, vagy nem töltötte elég sokáig az akkumulátort. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor elhasználódott. Cserélje ki egy újra (9. és 63. oldal).
LCD képernyő/kereső
Az LCD képernyő hullámzik, amikor megérinti.
• A jelenség nem utal meghibásodásra. Ne nyomja erősen az LCD képernyőt.
Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok.
• Finoman érintse meg az LCD képernyőt.
•Nyomja meg a DISP/BATT INFO gombot a kamerán (74. oldal).
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek.
•Állítsa be az érintőképernyőt ([KALIBRÁLÁS]) (67. oldal).
Egyes menüelemek szürkék.
• Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek.
A keresőben a kép nem éles.
• Addig mozgassa a kereső élességbeállító gombját, amíg a kép éles nem lesz (15. oldal).
54
Page 55
A keresőből eltűnt a kép.
• Zárja be az LCD táblát. Ha nyitva van az LCD tábla, a keresőben nem látszik a kép (15. oldal).
Sorban pontok jelennek meg az LCD képernyőn.
• A jelenség nem utal meghibásodásra. Ezek a pontok nem kerülnek rögzítésre.
Kazetták
A kazettát nem adja ki a kazettatartó.
• Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e az áramforrás (akkumulátor, hálózati tápegység) (9. oldal).
•A kamera belsejében pára csapódott le (66. oldal).
Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazetta használata esetén nem jelenik meg a Cassette Memory kijelző.
•Ez a kamera nem támogatja a Cassette Memory kazettamemóriát, így a kijelző sem jelenik meg.
A kazettán hátralévő idő nem jelenik meg.
•A [ HÁTRALÉV] értékét állítsa [BE]-re, hogy a szabad kapacitás mindig látható legyen (42. oldal).
Előre- és visszacsévélés közben a kazetta hangos.
• Ha hálózati tápegységet használ, akkor az előre-/visszacsévélés sebessége nő (az akkumulátoros üzemnél megszokott sebességhez képest), így a zaj is növekszik. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Felvétel készítése
A kazettában a szalag nem indul el, amikor megnyomja a REC START/ STOP gombot.
• A POWER kapcsolót tolva gyújtsa ki a CAMERA lámpát (19. oldal).
• A kazettában a szalag a végére ért. Csévélje vissza, vagy tegyen be egy másik kazettát.
• Az írásvédő kapcsolót tolja REC állásba, vagy tegyen be egy új kazettát (62. oldal).
• Páralecsapódás miatt a szalag hozzátapadt a fejhez vagy a görgőhöz. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (66. oldal).
A kazettán az utolsó felvétel és a rákövetkező jelenet között nem sikerül folyamatos átmenetet elérni.
• Hajtsa végre a [VÉGKERES] funkciót (24. oldal).
• Ne vegye ki a kazettát. (Ekkor a felvétel szünet nélkül folytatódik még abban az esetben is, ha kikapcsolja a kamerát.)
• Ugyanarra a kazettára ne készítsen SP és LP módban is felvételt.
• LP módban lehetőség szerint egyvégtében készítsen felvételt.
[VÉGKERES] nem működik.
• Felvétel után ne vegye ki a kazettát (24. oldal).
• Semmi sincs a kazettán.
• A kazettán a felvételt tartalmazó részek között üres szalagrész található. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Hibaelhárítás
Folytatás ,
55
Page 56
Hibaelhárítás (folytatás)
Nem működik az automatikus fókuszbeállítás.
•Állítsa a [FÓKUSZ] értékét [AUTO.]­ra (29. oldal).
• A felvételi körülmények nem megfelelőek a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (29. oldal).
[STEADYSHOT] nem működik.
•Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [BE]-re (39. oldal).
Nem működik az ellenfényt kompenzáló funkció.
• A következő beállítások esetén kikapcsol az ellenfényt kompenzáló funkció. – [KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ] funkciónál – [FÉNYMÉRŐ]
•Easy Handycam üzemmódban nem működik az ellenfényt kompenzáló funkció (18. oldal).
Amikor sötétben gyertyafényt vagy villanyfényt filmez, függőleges csík jelenik meg.
• Ilyesmi akkor fordul elő, amikor a tárgy és a háttér fényessége nagymértékben eltér egymástól. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha fényes tárgyról készít felvételt, függőleges sáv jelenik meg.
• Ez az elmosódás. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kép színei nem valósághűek.
•Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (20. oldal).
56
A képernyőn a kép túl világos, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn.
•Kapcsolja ki a NightShot plus funkciót (20. oldal), vagy kapcsolja ki az ellenfényt kompenzáló funkciót (21. oldal).
Kellemetlen villogás tapasztalható.
•Ilyesmi akkor fordul elő, ha [PORTRÉ] vagy [SPORT] üzemmódban kisüléses fényforrású, például fénycsöves, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpás megvilágításánál készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Televízió-képernyő vagy számítógép-képernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg.
• Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [KI]-re (39. oldal).
[Lehet,hogy zárva van a lencsevédő. Ellenőrizze.] jelenik meg a képernyőn, ha a lencse burkolata nyitva van.
• Nincs elegendő fény, vagy a lencsét ujja vagy valamilyen más tárgy eltakarja, beárnyékolja.
Lejátszás
A kazettát nem lehet lejátszani.
•A POWER kapcsolót többször eltolva gyújtsa fel a PLAY/EDIT kijelzőt (22. oldal).
• Csévélje vissza a kazettában szalagot (22. oldal).
A képen vízszintes csíkok jelennek meg. Nem jelenik meg kép, vagy a megjelenő kép életlen.
•A fejet tisztítsa meg tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék) (67. oldal).
Page 57
Nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható.
• Növelje a hangerőt (22. oldal).
•Addig módosítsa a [HANGKEVERŐ] beállítását, amíg a hangerő megfelelővé nem válik (35. oldal).
•Ha S VIDEO csatlakozódugót használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V átjátszókábel piros és fehér dugóját is bedugta (26. oldal).
Szakadozott a hang.
•A fejet tisztítsa meg tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék) (67. oldal).
„---” látható a képernyőn.
•Amikor a most lejátszott felvételt rögzítették, nem volt beállítva a dátum és az idő.
• A kamera üres szalagrészt játszik le.
• Ha a kazettában a szalag zajos vagy sérült, az adatkód nem olvasható le róla.
A kép zajos, zavaros, a képernyőn pedig az szimbólum jelenik meg.
• A felvételt a kameráétól (PAL) eltérő színrendszerben rögzítették. A jelenség nem utal meghibásodásra (61. oldal).
látható a képernyőn.
•A lejátszani kívánt kazettát egy másik készüléken 4 csatornás mikrofonnal (4CH MIC REC) rögzítették. Ez a kamera nem tudja kezelni a 4 csatornás mikrofonnal készített felvételeket.
Másolás/Szerkesztés/ Csatlakoztatás más készülékekhez
A csatlakoztatott készülék kijelzőjén időkód és más adat jelenik meg.
• Ha A/V átjátszókábelt használ, a [MEGJ.HELYE] értékét állítsa [LCD]­ra (43. oldal).
Ha A/V átjátszókábelt használ, nem jól működik a másolás.
• Nem jól érintkezik az A/V átjátszókábel. Győződjék meg arról, hogy az A/V átjátszókábel megfelelően csatlakozik annak a másik készüléknek a bemenetéhez, amelyre a kameráról a képeket át kívánja másolni (45. oldal).
A felvételre utólag rögzített új hang nem hallható.
• Addig módosítsa a [HANGKEVERŐ] beállítását, amíg a hangerő megfelelővé nem válik (35. oldal).
A csatlakoztatott készülékről származó képek nem megfelelően jelennek meg.
• A bemenő jel nem PAL rendszerű (61. oldal).
Hibaelhárítás
Folytatás ,
57
Page 58
Hibaelhárítás (folytatás)
Csatlakozás számítógéphez (DCR-HC53E/54E)
A számítógép nem ismeri fel a kamerát.
• Telepítse a „Picture Motion Browser” programot (50. oldal).
• Előfordulhat, hogy csatlakoztatás után közvetlenül pár pillanatig a számítógép még nem ismeri fel a kamerát. Várjon türelemmel egy kis ideig.
• A számítógép (USB) aljzataiból húzzon ki minden USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát.
•A kábelt húzza ki a számítógépből és a kamerából, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát.
A mellékelt „Picture Motion Browser” szoftver Macintosh számítógépre nem telepíthető.
•A „Picture Motion Browser” program csak Windows operációs rendszerrel működő számítógépre telepíthető.
Együttesen nem használható funkciók
Egyes funkciókat nem lehet együttesen használni. A következő lista olyan példákat sorol fel, amelyekben együtt nem használható funkciók szerepelnek.
Nem használható
ellenfény kompenzálása
[FIX FÓKSZ] [JELENET] [FÉNYMÉRŐ] NightShot plus [JELENET] NightShot plus [EXPOZÍCIÓ] NightShot plus [FEHÉR
EGYNS]
Ennél a funkciónál
[FÉNYMÉRŐ], [EXPOZÍCIÓ]
NightShot plus
58
Page 59

Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek

Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok
Ha az LCD képernyőn vagy a keresőben jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez.
C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője)
C:04:ss
• Az akkumulátor nem (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátor. Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort (H sorozat) (63. oldal).
• Megfelelően csatlakoztassa a hálózati adaptert a kamera DC IN aljzatába (9. oldal).
C:21:ss
• Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát, várjon legalább 1 órát, és tegye vissza (66. oldal).
C:22:ss
• A fejet tisztítsa meg tisztítókazettával (nem mellékelt tartozék) (67. oldal).
C:31:ss / C:32:ss
• A fent leírtaktól eltérő hibajelenség fordult elő. Vegye ki a kazettát, helyezze be újra, majd ismét próbálja meg használni a kamerát. Ha pára csapódott le a kamerában, akkor ne próbálkozzék ezzel az eljárással (66. oldal).
• Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát.
• Cserélje ki a kazettát. Nyomja meg a RESET gombot (74. oldal), majd ismét próbálja meg használni a kamerát.
E:61:ss / E:62:ss
• Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés)
• Az akkumulátor csaknem lemerült.
• A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 5–10 percnyi működést tesz lehetővé.
% (Figyelmeztetés a páralecsapódásra)*
• Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét (66. oldal).
Q (A kazettára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
Ha lassan villog:
• A kazettára már csak 5 percnél rövidebb felvétel fér.
• Nincs kazetta a kamerában.*
• A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (62. oldal).*
Ha gyorsan villog:
• A kazettában a szalag a végére ért.*
Hibaelhárítás
Folytatás ,
59
Page 60
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek (folytatás)
Z (A kazetta kivételére figyelmeztető szimbólum)*
Ha lassan villog:
• A kazetta írásvédő kapcsolója nem engedi a kazetta tartalmának módosítását (62. oldal).
Ha gyorsan villog:
• Páralecsapódás történt (66. oldal).
• Az öndiagnózis kijelző kódja látható (59. oldal).
* Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek,
szimbólumok megjelennek, dallam hallható (33. oldal).
Példák figyelmeztető üzenetre
Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse utasításaikat.
%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát. (66. oldal)
% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára. (66. oldal)
Z Vegye ki, majd ismét tegye be a kazettát. (16. oldal)
• Ellenőrizze, sérült-e a kazetta.
QZ A kazetta írásvédett. Nézze meg a fület. (62. oldal)
60
Page 61

További információk

Ha a kamerát külföldön használja

Áramellátás
A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
Televíziós színrendszerek
A kamera PAL rendszert használ, így képei kizárólag AUDIO/VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű televíziókészüléken tekinthetők meg.
Rendszer Hol használják
PAL Ausztrália, Ausztria,
Belgium, Kína, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Németország, Hollandia, Hongkong, Magyarország, Olaszország, Kuvait, Malajzia, Új-Zéland, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Spanyolország, Svájc, Svédország, Thaiföld,
Egyesült Királyság stb. PAL - M Brazília PAL - N Argentína, Paraguay,
Uruguay SECAM Franciaország, Guiana, Irak,
Irán, Monaco, Oroszország,
Ukrajna stb. NTSC Bahamák, Bolívia, Kanada,
Közép-Amerika, Chile,
Kolumbia, Ecuador, Guyana,
Jamaica, Japán, Korea,
Mexikó, Peru, Surinam,
Tajvan, Fülöp-szigetek,
U.S.A., Venezuela stb.
Az óra egyszerű beállítása az időkülönbség alapján
Külföldön az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő, ha megadja a lakhelye és a tartózkodási helye közötti időkülönbséget. Válassza a [VILÁGIDŐ] elemet a (EGYEBEK) menüben, majd állítsa be az időkülönbséget (43. oldal).
További információk
61
Page 62

Karbantartás és biztonsági előírások

Használható videokazetta­fajták
Csak mini DV kazetta használható.
jelzéssel ellátott kazettát használjon. A kamera nem tud Cassette Memory kazettamemóriával rendelkező kazettát használni.
Hogyan lehet elérni, hogy a kazettára ne kerüljön üres rész a felvételek közé?
A felvétel folytatása előtt azEND SEARCH gomb (24. oldal) segítségével álljon rá a már rögzített felvételrész legvégére az alábbi esetekben:
• ha lejátszotta a kazettát,
• ha az EDIT SEARCH funkciót használta.
Szerzői jogot védő jel
x Lejátszás
Ha az ezzel a kamerával lejátszott kazetta szerzői jogot védő jelet tartalmaz, akkor a kamerával ezt a felvételt nem lehet egy másik, a kamerához csatlakoztatott videokamerára másolni.
x DCR-HC52E/HC54E esetén:
Felvételkészítéskor
A kamerával nem lehet olyan szoftvert felvenni, amely a szoftver szerzői jogának védelme céljából szerzői jogot védő vezérlőjeleket tartalmaz. [Ha ilyen szoftvert kísérel meg felvenni, az LCD képernyőn, illetve a keresőben a [Szerzőijog-védelem miatt nem vehető fel.] üzenet jelenik meg. A kamera felvétel közben nem rögzít szerzői jogot védő vezérlőjeleket a kazettára.
Megjegyzések a készülék használatával kapcsolatban
x Ha a kamerát sokáig nem
használja
Vegye ki belőle a kazettát, és tárolja megfelelően.
x A véletlen törlés megelőzése
érdekében
A kazetta írásvédő kapcsolóját tolja el a SAVE jelzés felé.
REC: A kazettára felvétel rögzíthető. SAVE: A kazettára nem rögzíthető felvétel (írásvédett).
x A kazetta felcímkézése
Azért, hogy megelőzze a kamera esetleges hibás működését, a kazettára címkét csak a következő ábrán megjelölt helyre tegyen.
x A kazetta használatát követően
A kép és a hang torzulásának megelőzése érdekében csévélje vissza a szalagot a kazetta elejére. Ezután a kazettát tegye a tokjába, és felállítva tárolja.
REC
SAVE
A szélére és élére ne ragasszon címkét.
A címke helye
62
Page 63
x Az aranyozott érintkezők
tisztítása
A kazetta aranyozott érintkezőit minden 10. kazettakivételt követően tisztítsa meg vattapálcikával. Ha a kazetta aranyozott érintkezői piszkosak vagy porosak, a kamera nem tudja pontosan kiírni a hátralévő műsoridőt.
Aranyozott érintkező

Az „InfoLITHIUM” akkumulátorról

Ez a készülék kompatibilis a (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátorral. A kamera kizárólag „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon a jelzés látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név?
Az „InfoLITHIUM” név lítium-ion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energia­felvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni.
Az akkumulátor töltése
• A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort.
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik.
• Ha az akkumulátor töltése közben a hálózati tápegység a kamerához csatlakozik, a töltés befejeztével húzza ki a kábelt a kamera DC IN aljzatából, és vegye le az akkumulátort.
Hogyan használható ki az akkumulátor?
• Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat.
– Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy
teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be.
– Nagy kapacitású akkumuláto rt használjon:
NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék).
• Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévél előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Javasoljuk, hogy nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/FH100 (nem mellékelt tartozék).
• Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera felvételkészenléti vagy szünet üzemmódban van.
• Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt készítsen próbafelvételeket.
• Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
További információk
Folytatás ,
63
Page 64
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése
• Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. Ekkor az akkumulátor energiaszintjét a készülék helyesen fogja mutatni. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. Az akkumulátor energiaszintjét csak tájékoztató értéknek tekintse.
• Az üzemi körülményektől és a hőmérséklettől függően előfordulhat, hogy az E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, amikor az akkumulátor által biztosított üzemidő még 5–10 perc.
Az akkumulátor tárolása
• Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, töltse fel teljesen, és évente egyszer merítse le a kamerával, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre.
• Az akkumulátort úgy tudja a kamerával teljesen lemeríteni, hogy a (EGYEBEK) menüben az [AUTO.KIKAP] értékét [SOHA]-ra állítja, és a kamerát a kazettás felvétel készenléti állapotában hagyja mindaddig, amíg az magától ki nem kapcsol (43. oldal).
Az akkumulátor élettartama
• Az idő előrehaladtával és az ismételt használat következtében csökken az akkumulátor kapacitása. Ha az egy-egy feltöltéssel biztosítható használati idő jelentősen lerövidül, valószínűleg elérkezett annak az ideje, hogy az akkumulátort egy újra cserélje.
• Az egyes akkumulátorok élettartama a tárolási és működtetési feltételek, illetve a környezet függvényében egymástól eltérő lehet.
64

Az i.LINK

A készüléken található DV aljzat i.LINK-kompatibilis DV aljzat. Az alábbiakban ismertetjük az i.LINK szabványt és jellemzőit.
Mit takar az i.LINK elnevezés?
Az i.LINK olyan digitális soros interfész, amely két, i.LINK csatlakozóaljzattal rendelkező készülék között digitális video-, digitális audio- és egyéb adatok kétirányú továbbítására szolgál. Az i.LINK kábelen át más készülékek vezérelhetők is. Az i.LINK-kompatibilis készülékek csatlakoztatásához elegendő egyetlen i.LINK kábel. A lehetséges alkalmazások között említhetjük a különböző digitális AV készülékekkel végzett műveleteket és adatátviteli tranzakciókat. Ha a kamerával egynél több i.LINK­kompatibilis készüléket köt sorba, akkor a készüléklánc bármelyik készülékén vezérelhető a működés. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a csatlakoztatott készülékek jellemzőinek és műszaki adatainak függvényében a működtetési módszerek eltérőek lehetnek, és az is előfordulhat, hogy bizonyos csatlakoztatott készülékekkel az adatátviteli tranzakciók nem valósíthatók meg.
b Megjegyzés
• Rendszerint csak egyetlen készüléket lehet i.LINK kábellel a kamerához csatlakoztatni. Ha a kamerát olyan i.LINK-kompatibilis készülékhez csatlakoztatja, amely legalább két DV aljzattal is rendelkezik, olvassa el az illető készülék használati útmutatóját.
z Ötlet
• Az i.LINK kifejezést a Sony javasolta az IEEE 1394-es adatszállító vezeték köznapi megnevezésére, és mint védjegyet számos cég elfogadta.
Page 65
• Az IEEE 1394 nemzetközi szabvány, amelyet az Institute of Electrical and Electronics Engineers (az amerikai székhelyű Villamosmérnökök Egyesülete) hagyott jóvá.
Az i.LINK jelátviteli sebessége
Az i.LINK maximális jelátviteli sebessége a készülékek függvényében változhat. Háromféle jelátviteli sebesség használatos:
S100 (kb. 100 Mbps*) S200 (kb. 200 Mbps) S400 (kb. 400 Mbps)
Az egyes készülékek használati útmutatójának „Műszaki adatok” fejezete megadja a jelátviteli sebességet. Egyes készülékeken ezt az i.LINK csatlakozóaljzat közelében is feltüntetik. Ha különböző jelátviteli sebességű készülékeket csatlakoztat egymáshoz, a tényleges jelátviteli sebesség időnként eltérhet a feltüntetett értéktől.
* Mit takar az Mbps elnevezés?
A Mbps a „megabits per second” kifejezés rövidítése, és az egy másodperc alatt küldhető vagy vehető adatmennyiséget adja meg. A 100 Mbps kifejezés például azt jelenti, hogy 1 másodperc alatt 100 megabitnyi adat küldésére van lehetőség.
A kamera i.LINK funkciói
Ha többet szeretne megtudni arról, hogyan lehet másolatot készíteni úgy, hogy a kamerát egy másik DV aljzattal rendelkező videokészülékhez csatlakoztatja, olvassa el az 45. oldalt és az 47. oldalt. A kamerát nemcsak videokészülékhez, hanem más Sony gyártmányú i.LINK (DV) csatlakozóval rendelkező készülékhez (például VAIO sorozatú személyi számítógéphez) is csatlakoztathatja.
Egyes i.LINK-kompatibilis eszközök, így például a digitális televíziók, a DVD-, MICROMV- és HDV-felvevők/ lejátszók nem használhatók DV­eszközökkel. Mielőtt más készülékhez csatlakozna, bizonyosodjék meg arról, hogy az illető eszköz kompatibilis-e a DV-eszközökkel. A részleteket, a biztonsági előírásokat és a használható szoftvereket illetően olvassa el a csatlakoztatandó készülék használati útmutatóját.
b Megjegyzés
• Amikor a kamerát egy másik i.LINK­kompatibilis készülékhez csatlakoztatja, ne felejtse el még az i.LINK kábel bedugása, illetve kihúzása előtt kikapcsolni a készüléket és a hálózati tápegységet leválasztani a fali csatlakozóaljzatról.
A szükséges i.LINK kábel
Használja a Sony i.LINK 4–4 pólusú kábelt (DV másoláshoz).

A kamera használata

Használat és gondozás
• A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken.
– Rendkívül meleg, rendkívül hideg,
rendkívül párás helyen. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett, közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak.
– Erős mágneses tér közelében és ott, ahol
rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat.
– Erős rádióhullámok és sugárzás
közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető.
– AM vevőkészülékek és
videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak.
További információk
Folytatás ,
65
Page 66
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
– Homokos tengerparton, poros helyen. Ha
homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.
– Ablak mellett és a szabadban, ahol az
LCD képernyőt, a keresőt és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső belsejét és az LCD képernyőt.
• A kamerát 6,8 V/7,2 V-os (akkumulátor) vagy 8,4 V-os (hálózati tápegység) egyenáramú feszültségről üzemeltesse.
• Az egyen-/váltakozó áramú üzemeltetéshez az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat használja.
• Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható.
• Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel.
• Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Különösen a lencse épségére ügyeljen.
• Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe.
• Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg.
• Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt.
• Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat.
• Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket.
• Ha folyik az elem – keresse fel a helyi Sony márkaszervizt, – mossa le az esetlegesen a bőrére került
folyadékot,
– ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel
alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
x Ha a kamerát sokáig nem
használja
• Rendszeresen kapcsolja be a kamerát, és mintegy 3 percen át játsszon le egy kazettát.
• Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.
Páralecsapódás
Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, a kamera belsejében, a szalag felszínén vagy a lencsén pára csapódhat le. Ilyenkor előfordulhat, hogy a szalag a fejre tapad és megsérül, vagy a készülék nem megfelelően működik. Ha pára csapódik le a kamera belsejében, megjelenik a [%Z Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát.] vagy a [% Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki 1 órára.] üzenet. Ha a pára a lencsére csapódik le, ilyen üzenet nem jelenik meg.
x Ha páralecsapódás történt
A kazettakidobás kivételével egyik funkció sem működik. Vegye ki a kazettát, kapcsolja ki a kamerát, és kb. 1 órán keresztül hagyja nyitva a kazettatartó tetejét. A kamera csak akkor használható ismét, ha mindkét alábbi feltétel teljesül:
• A készülék bekapcsolásakor nem jelenik meg a figyelmeztető üzenet.
• Amikor betesz egy kazettát és megérinti a szalagkezelő gombokat, sem a %, sem a Z szimbólum nem villog.
Amikor a páralecsapódás még csak elkezdődik, a kamera ezt nem mindig érzékeli. Ilyen esetben néha előfordul, hogy a kazettatartó tetejének kinyitása után a kazetta 10 másodpercig még nem jön elő. A jelenség nem utal meghibásodásra. Ne csukja vissza a kazettatartó fedelét, amíg elő nem jön a kazetta.
66
Page 67
x Megjegyzés a páralecsapódással
kapcsolatban
Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például:
• ha a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi,
• ha a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki,
• ha a kamerát zivatar vagy zápor után használja,
• ha a kamerát meleg, párás helyen használja.
x A páralecsapódás megelőzése
Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba, és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül egy óra).
Videofej
Javasoljuk, hogy fontos felvételek készítése előtt mindig használjon tisztítókazettát (nem mellékelt tartozék).
• Ha piszkosak a videofejek, eltorzulhat a kép vagy a hang.
• Az alábbi esetekben 10 másodpercig tisztítsa a videofejeket (külön megvásárolható) Sony DVM-12CLD tisztítókazettával:
– ha lejátszáskor a képen mozaikszerű zaj
látható vagy ha a képernyő kék,
– ha a lejátszott kép nem mozdul, – ha nem jelenik meg a kép, vagy ki-kihagy a
hang,
–[x Piszkos a videofej. Használjon
tisztítókazettát.] jelenik meg a képernyőn felvétel vagy lejátszás közben.
• A hosszú használat során a videofej elkopik. Ha nem éles a kép és ezen a tisztítókazetta (nem mellékelt tartozék) sem segít, akkor előfordulhat, hogy a videofej elhasználódott. A videofej cseréjéhez lépjen kapcsolatba a Sony márkakereskedővel, illetve a legközelebbi Sony márkaszervizzel.
LCD képernyő
• Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet.
• Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
x Az LCD képernyő tisztítása
Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha az LCD Cleaning Kit tisztítókészletet (nem mellékelt tartozék) használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt.
x Az érintőképernyő beállítása
(KALIBRÁLÁS)
Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel a hálózatról üzemeltesse.
1 Kapcsolja ki a készüléket, majd
csúsztassa el többször a POWER kapcsolót a PLAY/EDIT lámpa bekapcsolásáig, miközben lenyomja a DISP/BATT INFO gombot a kamerán, és nyomva tartja azt körülbelül 5 másodpercig.
További információk
Folytatás ,
67
Page 68
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
2 „Memory Stick” vagy hasonló
memóriakártya sarkával érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot.
KALIBRÁLÁS
Ekkor a „×” szimbólum elmozdul. Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, a
2 lépéstől kezdve ismételje
meg az eljárást.
• Ha el van forgatva, akkor nem lehet beállítani az LCD képernyőt.
A készülék házának karbantartása
• Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra.
• A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat:
– ne használjon vegyszert, például hígítót,
benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószert, rovarirtót, naptejet,
– ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent
említett anyagokkal szennyezett,
– ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig
érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
• A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be, és használja egy kicsit.
A kereső belsejének portalanítása
1 Húzza ki a keresőt. 2 Egy hegyes tárgy, például egy
golyóstoll segítségével nyomja befelé a fület, és közben húzza a nézőke­egységet a nyíl irányába, amíg le nem válik a keresőről.
Fül
3 Fényképezőgép-ventillátorral stb.
távolítsa el nézőke-egységről a port.
Az objektív gondozása és tárolása
• Törölje tisztára a lencse felületét puha ruhával a következő esetekben:
– ha a lencse felületén ujjlenyomatok
vannak,
– nagyon meleg vagy nagy páratartalmú
helyen,
– ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő
éri (például tengerparton).
• Az objektívet jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen tárolja.
68
4 Tolja a keresőt a kamera testébe.
Page 69
5 Fényképezőgép-ventillátorral stb.
távolítsa el a port abból a belső részből is, ahol a nézőke-egység a készülékhez csatlakozott.
6 Egyenesen, kattanási rányomva
tegye vissza a nézőke-egységet a keresőre.
b Megjegyzés
• A nézőke-egység egyetlen részegység. Ne szedje jobban szét.
• Ne érjen a nézőke-egységben a lencséhez.
A beépített újratölthető elem töltése
A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba tolja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor a kamera a hálózati tápegységgel a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik, illetve amikor a kamerán rajta van az akkumulátor. A beépített újratölthető elem hozzávetőleg körülbelül 3 hónap alatt teljesen lemerül, ha a kamerát egyáltalán nem használja (és így nincs rajta az akkumulátor, illetve nem csatlakozik hozzá a hálózati tápegység). A kamera használatba vétele előtt töltse fel a beépített újratölthető elemet. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni.
x Feltöltés
A kamerára csatlakoztassa a hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, és legalább 24 óráig hagyja így a kamerát.
További információk
69
Page 70

Műszaki adatok

Rendszer
Képfelvevő rendszer
2 forgó fej, helikális pásztázórendszer
Hangfelvevő rendszer
Forgó fejes, PCM rendszerű Kvantálás: 12 bites (mintavételi frekvencia: 32 kHz, sztereó 1, sztereó 2), 16 bites (mintavételi frekvencia: 48 kHz, sztereó)
Videojel
PAL színrendszerű, megfelel a CCIR szabványoknak
Használható kazetták
jelzéssel ellátott mini
DV kazetta
Szalagsebesség
SP: megközelítőleg 18,81 mm/s LP: megközelítőleg 12,56 mm/s
Felvételi/lejátszási idő
SP: 60 perc (DVM60-as kazetta esetén) LP: 90 perc (DVM60-as kazetta esetén)
Előre-/visszacsévélés ideje
Kb. 2 perc 40 másodperc (DVM60-as kazetta és akkumulátor használata esetén) Kb. 1 perc 45 másodperc (DVM60-as kazetta és hálózati tápegység használata esetén)
Kereső
Elektromos kereső (színes)
Képalkotó
3,0 mm-es (1/6 típusú) CCD (Charge Coupled Device – töltéscsatolt eszköz) Összesen: kb. 800 000 képpont Effektív (mozgókép): kb. 400 000 képpont
Objektív
Carl Zeiss Vario-Tessar 40 × (optikai), 2 000 × (digitális)
Gyújtótávolság
f=1,9 ~ 76 mm 35 mm-es fényképezőgép­egyenérték KAMERA esetén: 36 ~ 1 440 mm F1,8 ~ 4,1 Szűrési átmérő: 30 mm
Színhőmérséklet
[AUTO.], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K)
Minimális megvilágítás
11 lx (lux) (F 1,8) 0 lux (NightShot plus üzemmódban)
Kimeneti/bemeneti csatlakozók
A/V távcsatlakozó
10 érintkezős csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Luminancia-jel: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm) Krominancia-jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm) Audiojel: 327 mV (47 kΩ (kiloohm) terhelési impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ (kiloohm)
USB csatlakozó (DCR-HC53E/HC54E)
mini-B
DV bemeneti/kimeneti csatlakozó (DCR-HC52E/HC54E)
i.LINK aljzat (IEEE1394, 4 érintkezős csatlakozó S100))
DV kimeneti csatlakozó (DCR-HC51E/ HC53E)
i.LINK aljzat (IEEE1394, 4 érintkezős csatlakozó S100))
LCD képernyő
Kép
6,2 cm (2,5 típus)
Képpontok száma
123 200 (560 × 220)
70
Page 71
Általános jellemzők
Áramellátás
6,8 V/7,2 V egyenáram (akkumulátor) 8,4 V egyenáram (hálózati tápegység)
Átlagos teljesítményfelvétel
Kamera-felvételi üzemmódban a kereső használatával: 1,8 W Kamera-felvételi üzemmódban az LCD képernyő használatával: 2,1 W
Üzemi hőmérséklet
0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet
-20 °C – + 60 °C
Méretek (kb.)
63 × 85 × 114 mm (szé/ma/mé) a kiálló, kihúzható részekkel együtt 63 × 85 × 115 mm (szé/ma/mé) a kiálló, kihúzható részekkel és a feltett (mellékelt) NP-FH30 akkumulátorral együtt
Tömeg (kb.)
380 g, tartozékok nélkül 440 g, az újratölthető NP-FH30 akkumulátorral és a DVM60 kazettával együtt
Mellékelt tartozékok
Lásd a 8. oldalt.
AC-L200/L200B típusú hálózati tápegység
Áramellátás
100 V–240 V váltakozó áram, 50/60 Hz
Áramfelvétel
0,35–0,18 A
Teljesítményfelvétel
18 W
Kimeneti feszültség
8,4 V egyenáram*
Üzemi hőmérséklet
0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet
-20 °C – + 60 °C
Méretek (kb.)
48 × 29 × 81 mm (szé/ma/mé) a kiálló részek kivételével
Tömeg (kb.)
170 g tápkábel nélkül
További adatok a AC adapterre
*
ragasztott címkén találhatók.
Akkumulátor (NP-FH30)
Maximális kimeneti feszültség
8,4 V egyenáram
Kimeneti feszültség
7,2 V egyenáram
Kapacitás
3,6 Wh (500 mAh)
Méretek (kb.)
31,8 × 18,5 × 45,0 mm (szé/ma/mé)
Tömeg (kb.)
40 g
Üzemi hőmérséklet
0 °C – 40 °C
Típus
Lítium-ion
A gyártó fenntartja annak jogát, hogy a kivitelt és a műszaki adatokat előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.
További információk
Folytatás ,
71
Page 72
Műszaki adatok (folytatás)
Védjegyek
• A „Handycam” és a a
Sony Corporation védjegyei.
• A „InfoLITHIUM” az Sony Corporation
védjegye.
• Az i.LINK és a a Sony Corporation
védjegye.
• A védjegy.
• A Microsoft, a Windows, a Windows Media,
a Windows Vista és a DirectX a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc.
bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
• Az Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel
Corporation cégnek vagy leányvállalatainak védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
• Az Adobe, az Adobe embléma és az Adobe
Acrobat az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a , sem az „®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben.
72
Page 73

Gyors áttekintés

A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése

Zárójelben ( ) a megfelelő oldalszám áll.
A NIGHTSHOT PLUS kapcsoló (20) B Motoros zoom gomb (20) C OPEN/EJECT gomb (16) D Vállszíj rögzítőnyílása
Rögzíti a vállszíjat (nem mellékelt tartozék).
E Kéztámasz (15) F Objektív (Carl Zeiss Lens) (5) G LENS COVER kapcsoló
(a lencsevédő kapcsolója) (15)
H Beépített sztereó mikrofon (35) I Infravörös port (20)
Gyors áttekintés
Folytatás ,
73
Page 74
A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése (folytatás)
A DISP/BATT INFO gomb (10, 15) B EASY gomb (17) C RESET gomb
Az összes állítható értéket – beleértve a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe állítja.
D LCD képernyő/Érintőképernyő
(15, 76)
E Zoom gombok (20) F REC START/STOP gomb (17, 19) G Hangszóró
A lejátszott hangok a hangszóróból hallhatók. A hangerő beállítására vonatkozóan lásd a 22. oldalt.
H BATT (akkumulátor kioldó)
PUSH gomb (10)
I CHG (töltésjelző) lámpa (9) J DCR-HC53E/HC54E esetén
(USB) aljzat
K . (ellenfényt kompenzáló) gomb
(21)
74
Page 75
A POWER kapcsoló (13) B Kereső (15) C Nézőke (68) D A kereső élességbeállító gombja (15) E A DCR-HC51E/HC53E esetén:
DV OUT aljzat (45)
DCR-HC52E/HC54E esetén:
DV aljzat (45, 47)
F DC IN csatlakozó (9) G A/V távcsatlakozó (26, 45) H CAMERA, PLAY/EDIT lámpa (13) I REC START/STOP gomb (17, 19) J Állványfoglalat
Csatlakoztassa az állványt (külön megvásárolható: a csavarnak 5,5 mm­nél rövidebbnek kell lennie) az állványfoglalatnál, állványfoglalat­csavar használata esetén.
Gyors áttekintés
75
Page 76
Felvétel/lejátszás közben látható
123 4 5
128 4 5
kijelzések
Felvétel
60p
Megtekintés
60p
SEG.
7
A A még felhasználható energia
(hozzávetőleg)
B Felvételi mód (SP vagy LP) (42)
FELV.
60p
C A felvétel állapota ([KÉSZ]
(készenlét) vagy [FELV.] (felvétel))
D Felvétel: Szalag számláló (óra: perc:
másodperc) Lejátszás: Időkód (óra: perc: másodperc: képkocka)
SEG.
67
E A kazetta kapacitása (a felvétel
hozzávetőleges hossza) (42)
F Funkció gomb (28) G Útmutatás gomb (23) H A szalagtovábbítás kijelzője I Szalagkezelő gombok (22)
60p
9
6
76
Page 77
Módosításra utaló kijelzések
A [SEGÉD LET] (78. oldal) funkcióval az LCD képernyőn megjelenő minden szimbólum, kijelzés funkciójának ismertetése előhívható.
b Megjegyzés
• A [SEGÉD LET] használatakor egyes kijelzések nem jelennek meg.
Bal oldalon felül Jobb oldalon felül
60p
0:00:00KÉSZ 60p
Szimbólum Jelentése
9 Kézi fókuszbeállítás
(29)
.
Ellenfény kompenzálása (21)
JELENET (30)
Képeffektus (38)
n Fehéregyensúly (32)
Széles vászon (39) SteadyShot kikapcsolva
(39)
EDIT
+
SZERKKERES (39)
/
/
SZERK
+
SEG.
FN
Alul Középen
Bal oldalon felül
Szimbólum Jelentése
HANGMÓD (42)
Jobb oldalon felül
Szimbólum Jelentése
DV bement (47)
Középen
Szimbólum Jelentése
NightShot plus (20)
% Z Figyelmeztetés (59)
Alul
Szimbólum Jelentése
Rugalmas fénymérő (30)/Kézi expozíció (31)
b Megjegyzés
• A szimbólumok helye és jelentése általában megegyezik a feltüntetettekkel. De az Ön képernyőjén máshol, más formában is előfordulhatnak.
Adatkód felvételkor
Felvételkor a kamera automatikusan rögzíti a dátumot, az időt és a kamera beállításait. Ezek a felvétel során nem látszanak a képernyőn, de lejátszáskor az [ADATKÓD] funkcióval megjeleníthetők (33. oldal).
Folytatás ,
Gyors áttekintés
77
Page 78
Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések (folytatás)
A képernyőn megjelenő szimbólumok, kijelzések magyarázata (SEGÉDLET)
Az LCD képernyőn megjelenő szimbólumok, kijelzések jelentése könnyen megállapítható.
1 Érintse meg rendre a következőket:
[SEG.] t [SEGÉD LET].
2 Érintse meg az értelmezni kívánt
szimbólumot, kijelzést tartalmazó területet.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a szimbólumok, kijelzések jelentésének listája. Ha nem találja az ellenőrizni kívánt kijelzőt, érintse meg a [r.OLD]/ [R.OLD] gombot.
A művelet befejezéséhez érintse meg a [VÉGE] gombot.
z Ötlet
• A funkció a következőket megérintve is elindítható: t [SEGÉD LET].
78
Page 79

Tárgymutató

Számok
12BIT ...................................42
16BIT ...................................42
16:9 SZÉLES ......................39
21 érintkezős illesztő..........27
4:3 .........................................39
A
ADATKÓD..................33, 77
akkumulátor....................9, 63
AUTO.KIKAPCS (automatikus
kikapcsolás).........................43
Az első lépések.....................8
A/V átjátszókábel.........26, 45
Á
állvány..................................75
B
BEÁLL.MENÜ menü.......43
BELTÉRI............................32
C
CD-ROM.............................49
D
DÁTUM/IDŐ ........14, 34, 77
DEMÓ MÓD......................43
DIGIT.ZOOM
(Digitális zoom)..................39
E
Easy Handycam............17, 28
EDIT SEARCH.................24
EGYEBEK menü ..............43
EGYRE...............................32
ellenfény
kompenzálása................21, 56
Első lépések
útmutató ........................49, 52
EXPOZÍCIÓ ......................31
É
ÉJI FÉNY
(NightShot fény) ................40
ÉJSZAKAI.........................30
F
FEHÉR...............................32
FEHÉR EGYNS
(Fehéregyensúly) ............... 32
FEKETE.............................32
Felvétel....................17, 19, 55
felvétel elejének
megkeresése .......................24
felvételi idő.........................11
FELV.MÓD
(felvételi mód)....................42
FÉNYMÉRŐ
.....Lásd: Rugalmas fénymérő
FF.........................................38
FFSZÍN. .............................32
figyelmeztető
szimbólumok ......................59
figyelmeztető üzenetek ..... 60
FIX FÓKSZ........................29
fordított irányú
lejátszás...............................34
FÓKUSZ ......................29, 56
H
HANGFELV.
(Hangátjátszás)..................35
HANGJELZÉS.................33
HANGKEVERŐ..............35
HANGMÓD......................42
Hálózati tápegység............... 9
HÁTRALÉV .....................42
HÓ.......................................31
I
időkód .................................76
ILLUSZTR. .......................38
„InfoLITHIUM”
akkumulátor.......................63
Install ...................................50
i.LINK..................................64
i.LINK kábel.................46, 47
Í
írásvédő kapcsoló ...............62
J
JELENET ...........................30
K
KALIBRÁLÁS..................67
KAM. ADAT.....................33
KAM.BEÁLL. menü.........39
kazetta ...........................16, 62
KAZ.BEÁLL. menü..........42
KERETEZÉS.....................41
KER.H.VIL.
(Kereső háttérvilágítás) .....41
KESKENYÍT .....................41
Kezelőgomb........................28
KÉPEFFEKT.
(Képeffektus)......................38
képkockánkénti
lejátszás................................34
KÉZI BEÁLL menü .........38
kijelzőn látható
szimbólumok.......................76
külföldön.............................61
KÜLTÉRI...........................32
L
LANGUAGE.....................43
LCD .....................................43
LCD FÉNYE
(LCD fénye)........................33
LCD képernyő....................15
LCD SZÍNE........................41
LCD-HÁT.VL
(LCD háttérvilágítás) ........41
LCD/KER.ÁL menü.........41
Lejátszás..................18, 22, 56
Folytatás ,
Gyors áttekintés
79
Page 80
Lejátszási idő......................11
LEJ.BEÁLL. menü ...........40
LP (Long Play – hosszan
játszó) ..................................42
M
MÁS SEBES (változó
sebességű lejátszás)............34
másolás................................45
MEGJ.HELYE (Kimenet
megjelenítése).....................43
menü ..............................28, 37
MOZAIK............................38
MOZ. ÚSZT. .....................32
műszaki adatok...................70
MŰVEL.SEGÉDL............23
N
NAPK. NYUGT (Napkelte
és napnyugta)......................30
NEG.KÉP...........................38
NightShot plus....................20
NTSC...................................61
Ó
ÓRABEÁLL. ....................13
P
PAL................................57, 61
PASZTELL ........................38
Páralecsapódás................... 66
Picture Motion Browser ...49
PORTRÉ (lágy portré)..... 31
R
REFLEKTOR................... 31
rugalmas fénymérő............30
S
S VIDEO kábel...........26, 45
SEGÉDLET (szimbólumértelmező
segédlet).............................. 78
SP (Standard Play – normál
lejátszás) ............................. 42
SPORT (Sport)..................31
STEADYSHOT..........39, 56
számítógép.......................... 49
számláló ..............................76
SZERKKERES.................39
SZÉLESEN
(Széles vászon)................... 41
SZÉL.VÁSZN
(Széles vászon)................... 39
SZÉPIA.............................. 38
T
TÁJKÉP.............................30
televízió............................... 26
televíziós
színrendszerek....................61
TENGR PART..................31
tisztítókazetta.....................67
Töltési idő ...........................11
tükör üzemmód..................21
U
USBÁTVITEL...................43
Ú
ÚSZTATÁS.......................32
V
VEZETŐKER. .................44
VEZ. FELV.
(Felvétel vezérlés)..............47
VÉGKERES
(END SEARCH)......... 24, 55
VID-KI/LCD......................43
VID.BEÁLL. menü...........40
VILÁGIDŐ........................43
visszajátszás.........................25
VOL (hangerő) ..................22
Z
zoomolás .............................20
HU
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
http://www.sony.net/
Printed in Japan
Loading...