Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku a
odložte si ju ako prípadný zdroj
informácií v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjsť k
požiaru alebo zraneniu.
Pre zákazníkov v Európe
VÝSTRAHA
Elektromagnetické polia určitých frekvencií
môžu mať vplyv na obraz a zvuk tohto
digitálneho kamkordéra.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s
limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania
prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Ak statická elektrina alebo elekt romagnetické
pole spôsobia prerušenie prenosu údajov
(zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel (USB
atď.).
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
zariadení (Platí v
Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so
zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v
opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o
recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
na pripojenie kamkordéra k počítaču a
použitie dodávaného softvéru
(uloženého na priloženom disku CDROM)
Typy kaziet, ktoré môžete použiť
vo svojom kamkordéri
Môžete použiť mini DV kazety
označené . Kamkordér nie je
kompatibilný s funkciou Cassette
Memory (str. 82).
Typy „Memory Stick“, ktoré
môžete použiť vo svojom
kamkordéri
Môžete použiť „Memory Stick Duo“
označený alebo
(str. 83).
„Memory Stick Duo“
(Táto veľkosť môže byť použitá s vaším
kamkordérom.)
• Na „Memory Stick Duo“ alebo
adaptér Memory Stick Duo
nepripevňujte nálepku ani nič
podobné.
Keď použijete „Memory Stick
Duo“ s „Memory Stick“
kompatibilným zariadením
Nezabudnite „Memory Stick Duo“
vložiť do adaptéra Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Použitie kamkordéra
• Nasledujúce časti kamkordéra nie sú
určené na držanie.
HľadáčikBatéria
„Memory Stick“
(Nemožno použiť vo vašom kamkordéri.)
• Nemožno použiť žiadny typ pamäťovej
karty okrem „Memory Stick Duo“.
• „Memory Stick PRO“ a „Memory
Stick PRO Duo“ môžu byť použité iba
so zariadením kompatibilným s
„Memory Stick PRO“.
panel LCD
• Kamkordér nie je odolný voči prachu,
vlhkosti ani vodotesný.
Pozri „Používanie a údržba“ (str. 87).
• Pred pripojením kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou USB alebo
i.LINK kábla dbajte na to, aby ste
zapojili zástrčku konektora správnym
spôsobom a nie nasilu, aby ste predišli
poškodeniu koncovky a nespôsobili
nefunkčnosť vášho kamkordéra.
Pokračovanie ,
3
Prečítať pred použitím (Pokračovanie)
•Keď na výstup audio- a videosignálov
používate kameru pripojenú k
Handycam Station, zapojte pripájací
A/V kábel do výstupného konektora
A/V OUT na Handycam Station.
•Odpojte sieťový adaptér z Handycam
Station tak, že držíte Handycam
Station aj koncovku jednosmerného
prúdu.
•Vždy prepnite spínač napájania
(POWER) do polohy OFF (CHG),
keď vkladáte kamkordér do Handycam
Station alebo z nej kamkordér
vyberáte.
Informácie o položkách ponuky,
paneli LCD, hľadáčiku a
objektíve
•Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v
šedej farbe, nie je pri daných
podmienkach nahrávania alebo
prehrávania k dispozícii.
•Obrazovka LCD a hľadáčik sa
vyrábajú použitím najprecíznejších
technológií. Z tohto dôvodu je možné
efektívne využiť 99,99 % pixelov.
Môžu sa však objaviť nepatrné čierne
alebo jasné bodky (bielej, červenej,
modrej alebo zelenej farby), ktoré sa
nepretržite objavujú v hľadáčiku a na
obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú
pri výrobe, sú normálnym javom a
nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
• Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD,
hľadáčika alebo objektívu priamemu
slnečnému žiareniu môže spôsobiť
poruchy.
• Kamkordérom nesnímajte priame
slnko. Môže to spôsobiť poruchu
kamkordéra. Snímky slnka robte iba
pri nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
O zmene nastavenia jazyka
• Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred použitím kamkordéra
zmeňte jazyk obrazovky (str. 14).
Informácie o nahrávaní
• Pred spustením nahrávania vyskúšajte
funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa
obraz a zvuk nahrávajú bez
problémov.
• Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie
je možné z dôvodu poruchy
kamkordéra, nahrávacieho média atď.,
za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
• Systémy farieb televízora sa líšia v
závislosti od štátu alebo regiónu. Ak
chcete zobraziť nahrávku na televíznej
obrazovke, potrebujete televízor so
systémom PAL.
• Televízne programy, filmy, videopásky
a iné materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neoprávnené
nahrávanie uvedených materiálov
môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
O tejto príručke
• Zobrazenia na obrazovke LCD a v
hľadáčiku, ktoré boli použité v tejto
príručke ako ilustrácie, boli zachytené
pomocou digitálneho fotoaparátu, a
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
preto môžu vyzerať inak ako v
skutočnosti.
4
• Na obrázkoch použitých v tomto
návode je znázornený model DCRHC48E. Číslo a názov modelu sú
uvedené na spodnej strane vášho
kamkordéra.
• Dizajn a špecifikácie nahrávacích
médií a príslušenstva sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
O objektíve Carl Zeiss
• Tento kamkordér je vybavený
objektívom Carl Zeiss, ktorý bol
spoločne vyvinutý spoločnosťami Carl
Zeiss v Nemecku a Sony Corporation,
a vytvára obrázky výnimočnej kvality.
Obsahuje merný systém MTF pre
videokamery a ponúka kvalitu typickú
pre objektív Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function
Číselná hodnota označuje množstvo
svetla z objektu, ktoré prichádza do
objektívu.
Len pre modely so značkou vytlačenou na
spodnej strane.
Návod na používanie (tento manuál) (1)
Lítiová gombíková batéria je vopred
nainštalovaná.
Pripájací kábel A/V (1) (str. 31, 56)
USB kábel (1) (str. 62)
8
Krok 2: Nabíjanie batérie
1
2
1
5
Batéria
Koncovka DC IN
Napájací kábel
Do sieťovej zásuvky
Batériu „InfoLITHIUM“ (séria H)
(str. 84) môžete nabiť po pripojení ku
kamkordéru.
b Poznámky
• K vášmu kamkordéru nemôžete pripojiť inú
batériu „InfoLITHIUM“, než batériu série
H.
1 Zarovnajte koncovky batérie a
vášho kamkordéra (1), pripevnite
batériu a zacvaknite ju na miesto
(2).
2
Prepínač
Koncovka DC
POWER
3
4
Sieťový adaptér
4 Pripojte sieťový napájací kábel k
sieťovému adaptéru a potom ho
zapojte do sieťovej zásuvky.
5 Kamkordér pevne umiestnite až
na dno zariadenia Handycam
Station.
Rozsvieti sa kontrolka CHG
(nabíjacia) a spustí sa dobíjanie. Keď
sa batéria úplne nabije, indikátor
CHG (nabíjacia) zhasne. Vyberte váš
kamkordér z Handycam Station.
Pred použitím
2 Nastavte prepínač POWER na
hodnotu OFF (CHG) (predvolené
nastavenie).
3 So značkou v na koncovke DC
smerom nahor pripojte sieťový
adaptér do koncovky DC IN na
Handycam Station.
CHG (dobíjacia)
kontrolka
Pokračovanie ,
9
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
b Poznámky
• Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia
Handycam Station musí byť kryt napájacej
zásuvky DC IN zatvorený.
• Podržte zariadenie Handycam Station a
koncovku DC a odpojte sieťový adaptér od
koncovky DC IN.
Nabíjanie batérie len pomocou
sieťového adaptéra
Vypnite napájanie a pripojte sieťový
adaptér k zásuvke DC IN na
kamkordéri.
Prepínač POWER
Značkou v
smerom nadol
Koncovka DC
Koncovka DC
z Tipy
• Kamkordér môžete používať, aj keď je
pripojený k zdroju napájania, napr. do
sieťovej zásuvky, ako znázorňuje obrázok. V
tomto prípade sa batéria nevybije.
IN
Otvorte kryt
koncovky
Vybratie kamkordéra z
Handycam Station
Vypnite napájanie, jednou rukou
pridržte zariadenie Handycam Station a
druhou rukou vyberte kamkordér zo
zariadenia Handycam Station.
Vybratie batérie
1 Vypnite kamkordér a stlačte PUSH.
2 Vyberte batériu v smere šípky.
Prepínač POWER
1
2
10
PUSH
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať
bez používania, úplne ju vybite (str. 85).
Kontrola zostávajúceho času
batérie (Informácie o batérii)
Prepínač POWER prepnite do polohy
OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo
DISP/BATT INFO.
Tlačidlo DISP/BATT INFO
Po chvíli sa približne na 7 sekúnd
zobrazí odhadovaný zostávajúci čas a
informácie o batérii. Informácie o
batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd
opätovným stlačením tlačidla DISP/
BATT INFO, kým sú zobrazené
informácie.
Zostávajúci čas batérie (približne)
90
99
Kapacita nahrávania (približne)
Zostávajúci čas batérie môžete
skontrolovať na LCD paneli.
Ukazovateľ Stav
Dostatočný zostávajúci čas
Batéria takmer vybitá,
nahrávanie/prehrávani e sa o
chvíľu zastaví.
Vymeňte batériu za nabitú,
resp. ju nabite.
Čas dobíjania
Približný čas (v minútach) požadovaný
na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
BatériaČas dobíjania
NP-FH40 (dodávané
príslušenstvo)
NP-FH50135
NP-FH70170
NP-FH100390
125
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
Čas
Batéria
NP-FH40
(dodávané
príslušenstvo)
NP-FH50115
NP-FH70245
NP-FH100565
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte
nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér
a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Časové hodnoty namerané v nasledujúcich
podmienkach:
Hore: Keď sa zapne podsvietenie obrazovky
LCD.
Stred: Keď sa vypne podsvietenie obrazovky
LCD.
Spodná časť: Nahrávanie s hľadáčikom, ak je
LCD panel zavretý.
nepretržitého
nahrávania
100
110
110
130
130
280
280
635
635
Čas
zvyčajného
nahrávania*
50
55
55
55
65
65
120
140
140
280
315
315
Pred použitím
Pokračovanie ,
11
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
Batéria
Otvorený
panel LCD*
NP-FH40
(dodávané
príslušenstvo)
NP-FH50140170
NP-FH70300370
NP-FH100695845
* Keď sa zapne podsvietenie obrazovky LCD.
Informácie o batérii
• Pred výmenou batérie posuňte prepínač
POWER do polohy OFF (CHG).
• V nasledujúcich situáciách kontrolka CHG
(nabíjanie) počas nabíjania bliká alebo sa
informácie o batérii (str. 11) nezobrazujú
správne.
– Batéria nie je správne pripojená.
– Batéria je poškodená.
– Batéria je vybitá (Iba pre info o batérii).
• Dodávka energie z batérie sa preruší, ak je
do zásuvky DC IN vášho kamkordéra alebo
zariadenia Handycam Station pripojený
sieťový adaptér, a to aj keď je sieťový
napájací kábel odpojený zo sieťovej zásuvky.
Informácie o čase dobíjania, nahrávania a
prehrávania
• Časy sú merané pri teplote 25 °C.
(Odporúčame 10 °C - 30 °C).
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti, ak
používate kamkordér pri nízkych teplotách.
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti v
závislosti od podmienok, v ktorých
kamkordér používate.
Zatvorený
LCD panel
120150
• Sieťový adaptér pri používaní neumiestňujte
v úzkom priestore, ako napríklad medzi
múrom a nábytkom.
• Neskratujte konektor DC sieťového
adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi
kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť
poruchu prístroja.
• Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený
k sieťovej zásuvke pomocou sieťového
adaptéra.
Informácie o sieťovom adaptéri
• Pri používaní sieťového adaptéra použite
blízko umiestnenú sieťovú zásuvku. Počas
používania kamkordéra v prípade
akejkoľvek poruchy ihneď odpojte sieťový
adaptér zo sieťovej zásuvky.
12
Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a
nastavenie dátumu a času
Ak používate kamkordér prvýkrát,
nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte
dátum a čas, obrazovka [CLOCK SET]
sa zobrazí po každom zapnutí
kamkordéra alebo po každej zmene
polohy prepínača POWER.
2 Nastavte [Y] (rok) pomocou /
, potom sa dotknite tlačidla
.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2079.
Dotknite sa
tlačidla na LCD
obrazovke.
Prepínač POWER
1 Pri stlačenom zelenom tlačidle
posúvajte prepínač POWER v
smere šípky, kým sa nerozsvieti
príslušná kontrolka.
V režime CAMERA-TAPE:
Nahrávanie na pásku.
V režime CAMERA-MEMORY:
Nahrávanie na „Memory Stick Duo“.
PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo
upravovanie obrázkov.
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK
SET].
CLOCK SET
DATE
2007
Y1M1D
–:––:––
0: 00
OK
3 Nastavte položku [M] (mesiac),
dotknite sa tlačidla a tento
postup zopakujte aj pre [D] (deň),
hodinu a minútu.
Hodiny sa spustia.
Vypnutie napájania
Posuňte prepínač POWER na hodnotu
OFF (CHG).
Vynulovanie dátumu a času
Požadovaný dátum a čas môžete
nastaviť, ak sa dotknete tlačidla
t [MENU] t (TIME/LANGU.)
t [CLOCK SET] (str. 33).
b Poznámky
• Ak kamkordér približne 3 mesiace
nepoužívate, vstavaná dobíjateľná batéria
sa vybije a môže dôjsť k vymazaniu
nastavení dátumu a času z pamäte. V takom
prípade nabite dobíjateľnú batériu a potom
znovu nastavte dátum a čas (str. 90).
• Pri zakúpení bude napájanie nastavené tak,
aby sa automaticky vypínalo, ak kamkordér
približne 5 minút nevykoná žiadnu operáciu.
Šetrí sa tak batéria ([A.SHUT OFF], str. 53).
z Tipy
• Dátum a čas sa počas nahrávania
nezobrazujú, ale automaticky sa
zaznamenávajú na pásku a môžete ich počas
prehrávania zobraziť (pozrite strana 52 pre
[DATA CODE] (V režime Easy Handycam
môžete nastaviť iba položku [DATE/
TIME])).
Pred použitím
Pokračovanie ,
13
Krok 3: Spúšťanie
kamkordéra a nastavenie
dátumu a času (Pokračovanie)
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli nepracujú
správne, nastavte dotykový panel
(CALIBRATION) (str. 89).
Zmena nastavenia jazyka
Pre správy, ktoré sa zobrazujú na
obrazovke, môžete nastaviť požadovaný
jazyk.
Stlačte t [MENU] t
(TIME/LANGU.) t
[LANGUAGE] a zvoľte požadovaný
jazyk.
Krok 4: Úprava
nastavení pred
nahrávaním
Otváranie krytu objektívu
Prepínač LENS COVER posuňte do
polohy OPEN.
Po nahrávaní nastavte prepínač LENS
COVER do polohy CLOSE, čím
zatvoríte kryt objektívu.
LCD panel
Otvorte LCD panel v 90-stupňovom
uhle vzhľadom na kamkordér (1),
potom ho pootočte tak, aby ste získali
najvýhodnejší uhol pre nahrávanie alebo
prehrávanie (2).
Tlačidlo DISP/BATT
180 stupňov
(max.)
2
INFO
14
1
90 stupňov
(max.)
90 stupňov
voči
kamkordéru
Vypnutie podsvietenia LCD kvôli
predĺženiu kapacity batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa
nezobrazí indikátor .
Toto nastavenie je praktické pri
používaní kamkordéra za jasného svetla,
alebo ak chcete ušetriť energiu batérie.
Toto nastavenie nemá vplyv na nahratý
obraz. Ak chcete zapnúť podsvietenie
obrazovky LCD, stlačte a podržte DISP/
BATT INFO stlačené niekoľko sekúnd,
až kým indikátor nezmizne.
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela dajte
pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlo na
ráme panela LCD.
z Tipy
• Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov
smerom k objektívu, môžete ho zavrieť s
obrazovkou LCD otočenou smerom von.
Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
Môžete používať len kazety typu mini
DV (str. 82).
b Poznámky
• Netlačte na priehradku na kazetu
stláčaním , kým sa zasúva
dnu. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
1 Posuňte páčku OPEN/EJECT v
smere šípky. Podržte ju a otvorte
kryt.
Páčka OPEN/EJECT
Kryt
Priestor pre kazetu sa automaticky
vysunie a otvorí.
2 Vložte kazetu tak, aby jej okienko
smerovalo von a potom stlačte
tlačidlo .
Jemne zatlačte stred
chrbta kazety.
Okienko
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Otvorte kryt pomocou rovnakého
postupu, ako je uvedený v Kroku 1 a
vyberte kazetu.
z Tipy
• Nahrávacia kapacita závisí od [REC
MODE] (str. 51).
16
Priehradka pre kazetu
Priehradka pre kazetu sa
automaticky zasunie dnu.
„Memory Stick Duo“
Môžete používať iba „Memory Stick
Duo“ označené alebo
(str. 83).
1 Otvorte LCD panel.
2 Vložte „Memory Stick Duo“ do
otvoru „Memory Stick Duo“
správnym smerom, až kým
nezacvakne.
Prístupové svetielko
So značkou v obrátenou k
LCD obrazovke
Vybratie „Memory Stick Duo“
Ľahko zatlačte a potiahnite von
„Memory Stick Duo“ pozdĺž tela
kamkordéra.
b Poznámky
• Ak svieti alebo bliká indikátor prístupu,
kamkordér číta alebo zapisuje údaje.
Kamkordérom nehýbte, nevystavujte ho
otrasom, nevypínajte ho, nevysúvajte
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a
nevyberajte batériu. Inak môže dôjsť k
poškodeniu obrazových údajov.
• Ak nasilu zatlačíte „Memory Stick Duo“ do
otvoru nesprávnym smerom „Memory Stick
Duo“, „Memory Stick Duo“ slot alebo
obrazové údaje môžu byť poškodené.
• Neodstraňujte „Memory Stick Duo“ silou,
mohlo by to poškodiť kartu.
• Keď vkladáte alebo vyberáte „Memory Stick
Duo“, buďte opatrní, aby vám „Memory
Stick Duo“ nevypadla.
z Tipy
• Pocet obrázkov, ktoré je možné nahrať, je
závislý od kvality obrázkov a ich veľkosti.
Pre bližšie informácie pozri stranu 42.
Pred použitím
17
Nahrávanie a prehrávanie
BA
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (Easy Handycam)
Pri prevádzke v režime Easy Handycam je väčšina nastavení kamery automaticky
nastavená na optimum, čo vás oslobodzuje od nastavovania detailov. Veľkosť písma na
obrazovke sa zväčší kvôli lepšej viditeľnosti.
Otvorte kryt objektívu (str. 14).
D
F
C
E
Ak je prepínač POWER
nastavený do polohy
OFF (CHG), posúvajte
ho smerom nadol a
zároveň držte stlačené
zelené tlačidlo.
* Nahrávanie na kazetu v režime SP (Štandardné prehrávanie).
** Statické obrazy sú nahrávané v kvalite [FINE] na „Memory Stick Duo“.
Jemným stlačením
a podržaním
tlačidla upravte
zaostrenie.
18
Pípanie
EASY
60min
Bliká t Svieti
sa objaví na
obrazovke B.
1.0M
30
EASY
MENUGUIDE
Úplným stlačením
tlačidla spustite
nahrávanie.
Zvuk uzávierky
Prehrávanie filmov/statických obrázkov
DC
BC
Posuňte prepínač POWER E, aby ste zapli kontrolku PLAY/EDIT. Dotknite sa
nasledovných tlačidiel na obrazovke B.
Filmy
Dotknite sa tlačidla
a potom tlačidlom
spustite prehrávanie.
GUIDE
A
A GUIDE (str. 27)
B Rýchle prevíjanie
dozadu alebo dopredu
C Zastavenie
D Prepínač Prehrávanie/
Pauza
B
Statické obrázky
Dotknite sa t
/ k výberu
obrázku.
GUIDE
A
MENU
A GUIDE (str. 27)
B Prehrávanie pásky
C Predchádzajúci alebo
nasledujúci obrázok
D Mazanie (str. 60)
D
x Zrušenie režimu Easy Handycam
Opätovne stlačte tlačidlo EASY A. zmizne z obrazovky.
x Nastaviteľné položky v ponuke počas režimu Easy
Handycam
Dotknutím sa tlačidla [MENU] zobrazíte nastaviteľné položky v ponuke.
Podrobnosti o nastavovaní nájdete na strane 33.
• Takmer všetky nastavenia sa automaticky vracajú na pôvodne nastavené hodnoty (str. 34).
• nie je zobrazený počas režimu Easy Handycam.
• Ak chcete pridávať efekty alebo nastavenia do obrázkov, zrušte režim Easy Handycam.
Nahrávanie a prehrávanie
x Tlačidlá, ktoré nie sú k dispozícii počas režimu Easy
Handycam
Počas režimu Easy Handycam sú nasledujúce tlačidlá nedostupné. [Invalid during
Easy Handycam operation.] sa môže zobraziť, ak sa snažíte vykonať operácie, ktoré
sú počas režimu Easy Handycam nedostupné.
• Tlačidlo BACK LIGHT (str. 23)
• Stlačenie a podržanie tlačidla DISP/BATT INFO (str. 14)
• Tlačidlo WIDE SELECT (v režime CAMERA-MEMORY) (str. 23)
• Tlačidlo PHOTO (v režime CAMERA-TAPE) (str. 20)
19
Nahrávanie
O
14)
tvorte kryt objektívu (str.
.
PHOTO
Prepínač POWER
REC START/
STOP B
REC START/
STOP A
Nahrávanie filmov
Filmy sú nahrávané na kazetu.
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa
nerozsvieti kontrolka CAMERA-TAPE.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy
OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a
zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
• Pomocou vášho kamkordéra nemôžete filmy nahrávať na „Memory Stick Duo“.
z Tipy
• Kým nahrávate filmy na pásku alebo počas pohotovostného režimu môžete nahrávať statické
obrazy na „Memory Stick Duo“ plným stláčaním tlačidla PHOTO. Statické obrazy budú mať
veľkosť [0.2M] pri obraze 16:9, resp. [VGA (0.3M)] pri obraze 4:3 (str. 42).
20
Nahrávanie statických obrázkov
Statické obrázky sú nahrávané na „Memory Stick Duo“.
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa
nerozsvieti kontrolka CAMERA-MEMORY.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy
OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a
zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Jemným stlačením a podržaním tlačidla PHOTO nastavte
zaostrenie a následne ho zatlačte naplno.
minmin
Pípanie
1.0M1.0M
Zvuk uzávierky
Nahrávanie a prehrávanie
P.MENUP.MENUGUIDE
GUIDE
Bliká bRozsvieti sa
Je počuť zvuk uzávierky. Keď zmizne, obraz je nahraný.
Kontrola posledného záznamu na „Memory Stick Duo“
Dotknite sa tlačidla . Obrázok vymažete stlačením t [YES].
z Tipy
• Informácie o kvalite obrázkov, ich veľkosti alebo počte nahrateľných obrázkov nájdete na strane
42.
Pokračovanie ,
21
Nahrávanie (Pokračovanie)
Priblíženie
Obrázky môžete zväčšiť až 25-krát
oproti ich pôvodnej veľkosti buď
pomocou páčky veľkého priblíženia,
alebo pomocou tlačidiel priblíženia na
ráme LCD.
Širšia škála
zobrazenia:
(Širokouhlý)
Pohľad zblízka: (Telefoto)
Jemným posunutím páčky veľkého
priblíženia dosiahnete pomalšie
priblíženie. Ak chcete priblíženie
zrýchliť, posuňte ju ďalej.
b Poznámky
• [STEADYSHOT] nemusí znížiť
rozmazanosť obrázku, ak je páčka veľkého
priblíženia na strane T (Telefoto).
• Uistite sa, že prst máte stále na páčke
veľkého priblíženia. Ak zložíte prst z páčky
veľkého priblíženia, môže sa nahrať aj zvuk,
ktorý vydáva páčka veľkého priblíženia.
• Pomocou tlačidiel priblíženia na ráme
panela LCD nemôžete meniť rýchlosť
priblíženia.
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom
a objektom potrebná pri zabezpečení
úplného zaostrenia je približne 1 cm pre
široký uhol a približne 80 cm pre snímanie
vzdialených predmetov.
z Tipy
• Ak chcete priblížiť na úroveň väčšiu ako
25×, môžete nastaviť [DIGITAL ZOOM]
(str. 40)
Nahrávanie na tmavých
miestach (NightShot plus)
Infračervený port
Prepínač NIGHTSHOT PLUS nastavte
na ON. ( a zobrazí sa nápis
[„NIGHTSHOT PLUS“].)
b Poznámky
• Funkcie NightShot plus a Super NightShot
plus využívajú infračervené svetlo.
Nezakrývajte preto infračervený port
prstami alebo inými predmetmi. Ak je
nainštalovaný konverzný objektív
(voliteľný), odstráňte ho.
• Ak je automatické zaostrovanie
problematické, zaostrite ručne (pomocou
funkcie [FOCUS], str. 39).
• Funkcie NightShot plus a Super NightShot
plus nepoužívajte na svetlých miestach.
Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
z Tipy
• Ak chcete nahrať obraz jasnejšie, použite
funkciu Super NightShot plus (str. 39). Ak
chcete nahrať obraz vernejší pôvodným
farbám, použite funkciu Color Slow Shutter
(str. 40).
22
Úprava expozície pre
objekty v protisvetle
Výber pomeru strán (16:9
alebo 4:3) nahrávaného
obrazu
Ak chcete expozíciu nastaviť pre objekty
v protisvetle, stlačte tlačidlo BACK
LIGHT a zobrazí sa .. Ak chcete zrušiť
funkciu snímania v protisvetle, znova
stlačte tlačidlo BACK LIGHT.
Nahrávanie v zrkadlovom
režime
2
1
Otvorte LCD panel v 90-stupňovom
uhle voči kamkordéru (1) a otočte ho o
180 stupňov k boku objektívu (2).
z Tipy
• Na LCD obrazovke sa zobrazí zrkadlový
obraz objektu, ale nahraný obraz bude
zodpovedať skutočnosti.
WIDE SELECTPrepínač POWER
Výber pomeru strán pri filmoch
1 Nastavte prepínač POWER do
polohy CAMERA-TAPE.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla
WIDE SELECT vyberte
požadovaný pomer strán obrazovky.
z Tipy
• Rozdiely medzi obrazom 4:3 a 16:9 sa líšia
podľa stavu priblíženia počas nahrávania.
• Ak prehrávate obraz na televízore, nastavte
režim [TV TYPE], aby ste mohli prehrávať s
pomerom strán televízora (str. 32).
• Ak obraz nahratý s pomerom strán 16:9
pozeráte v režime [TV TYPE] nastavenom
na hodnotu [4:3], obraz môže byť zrnitý v
závislosti od predmetov (str. 32).
Výber pomeru strán pri
statických obrázkoch
1 Nastavte prepínač POWER do
polohy CAMERA-MEMORY.
Pomer strán obrazu sa prepne na
hodnotu 4:3.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla
WIDE SELECT vyberte
požadovaný pomer strán obrazovky.
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
23
Nahrávanie (Pokračovanie)
b Poznámky
• Statické obrázky majú pri pomere strán 16:9
(širokouhlý režim) fixnú veľkosť [0.7M]
(). V režime 4:3 môžete vybrať
maximálnu veľkosť [1.0M] ().
z Tipy
• Informácie o počte obrázkov, ktoré je
možné nahrať, nájdete na strane 42.
24
Prehrávanie
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa
nerozsvieti ukazovateľ PLAY/EDIT.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy
OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a
zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Prehrávanie filmov
Dotknite sa tlačidla a potom tlačidlom spustite prehrávanie.
Pri dotyku prepína Play a Pause (Prehrávanie a Pauzu)*
Nahrávanie a prehrávanie
60min
Zastavenie**Rýchle prevíjanie dozadu alebo dopredu
* Ak je zapnuté pozastavenie dlhšie ako 3 minúty, prehrávanie sa automaticky zastaví.
** sa namiesto zobrazuje, keď je vložený „Memory Stick Duo“ s nahratými obrázkami
a páska sa práve neprehráva.
60min
GUIDE
P-MENU
Nastavenie hlasitosti
Dotknite sa tlačidiel t [VOLUME] a následne nastavte hlasitosť tlačidlami
/.
z Tipy
• Ak položku [VOLUME] nemôžete nájsť v ponuke , dotknite sa položky [MENU] (str. 33).
Vyhľadávanie záberov počas prehrávania
Počas prehrávania sa dotknite tlačidla / (Vyhľadávanie s obrazom) alebo sa
počas rýchleho prevíjania pásky dopredu alebo dozadu dotknite tlačidla /
(skokové prehľadávanie).
z Tipy
• Prehrávať môžete v rozličných režimoch ([VAR.SPD PB], str. 49).
Pokračovanie ,
25
MEMORY PLAY
Prehrávanie (Pokračovanie)
Prezeranie statických obrázkov
Dotknite sa tlačidla .
Je zobrazený posledný nahraný obraz.
1.0M
Zmena prehrávacieho
média*
Predchádzajúci alebo nasledujúci obrázokPrejsť na zobrazenie Indexu
* Na obrazovke sa zobrazí ukazovateľ .
MEMORY PLAY
MEMORY PLAY
GUIDE
P-MENU
Zobrazenie obrázkov na „Memory Stick Duo“ na obrazovke Index
Dotknite sa tlačidla . Dotknite sa jedného z obrázkov k návratu do režimu
jednotlivého prehliadania.
A
A Predchádzajúcich alebo nasledujúcich 6 obrázkov
B Obrázok zobrazený pred prepnutím na zobrazenie indexu.
K prehliadaniu obrázkov v iných adresároch stlačte t t [PB FOLDER],
zvoľte adresár s /, potom stlačte (str. 44).
B
26
Použitie PB priblíženia
Nahrávaný obraz môžete zväčšiť na 1,1
až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti.
Zväčšovanie môže byť nastavené
páčkou veľkého priblíženia alebo
tlačidlami priblíženia na rámiku LCD.
Používanie
sprievodných
funkcií (USAGE
GUIDE)
Požadovanú obrazovku s nastaveniami
môžete jednoducho zvoliť použitím
sprievodných funkcií (USAGE
GUIDE).
60min
STBY
1 Prehrajte obrázok, ktorý chcete
zväčšiť .
2 Pomocou páčky označenej T
(Telefoto) zväčšite obrázok.
Obrazovka je orámovaná.
3 Dotknite sa obrazovky v bode, ktorý
chcete v rámci zobrazenej snímky
zväčšiť .
4 Nastavte zväčšenie s priblížením v
polohe W (širokouhlý záber) alebo T
(Telefoto).
Ak chcete operáciu zrušiť , dotknite sa
tlačidla [END].
b Poznámky
• Pomocou tlačidiel priblíženia na ráme
panela LCD nemôžete meniť rýchlosť
priblíženia.
P-MENUGUIDE
Váš kamkordér má 3 sprievodné
funkcie, ktoré sú opísané nižšie.
SHOOT
GUIDE:
USEFUL
GUIDE:
DISP
GUIDE:
Zobrazí obrazovky s
nastaveniami
nahrávania.
Zobrazí obrazovky s
nastaveniami
základných operácii.
Význam každého
ukazovateľa, ktorý sa
zobrazuje na obrazovke
LCD, sa dá ľahko zistiť.
Pozri strane 102 pre viac
detailov.
1 Dotknite sa tlačidla [GUIDE].
2 Vyberte požadovanú položku.
napr. ak chcete nahrať nočné
zobrazenia
Dotknutím sa tlačidla [SHOOT
GUIDE] t [SELECT SCENE] t
/ zobrazíte [To keep the
mood of a night view].
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
27
Používanie sprievodných
funkcií (USAGE GUIDE)
(Pokračovanie)
3 Dotknite sa tlačidla [SET].
Otvorí sa požadovaná obrazovka s
nastaveniami.
Upravte nastavenia podľa vašich
predstáv.
Tlačidlá, ktoré nie sú k dispozícii
počas režimu Easy Handycam
Počas režimu Easy Handycam sú
niektoré položky nedostupné. Ak je
požadované nastavenie nedostupné, no i
napriek tomu ho chcete vykonať,
dotknite sa tlačidla [SET], čím si na
obrazovke zobrazíte pokyny. Nasledujte
pokyny na zrušenie režimu Easy
Handycam a potom zvoľte požadované
nastavenie.
z Tipy
• Ak sa [SET] nezobrazuje v kroku 3, riaďte sa
pokynmi na obrazovke.
Hľadanie začiatku
Hľadanie poslednej scény
poslednej nahrávky (END
SEARCH)
[END SEARCH] nefunguje po tom,
ako ste vysunuli kazetu, na ktorú ste
predtým nahrávali.
Presvedčite sa, že sa rozsvietil
ukazovateľ CAMERA-TAPE (str. 20).
Stlačte t .
END SEARCH
EXECUTING
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu
operáciu, opakovane sa dotknite tu.
Posledný záber z posledného
nahrávania sa prehráva asi 5 sekúnd
a kamkordér sa prepne do
pohotovostného režimu v bode
ukončenia posledného nahrávania.
0:00:00160min
CANCEL
28
b Poznámky
• [END SEARCH] nebude fungovať správne,
ak je medzi jednotlivými časťami na páske
prázdne miesto.
z Tipy
• Funkciu [END SEARCH] môžete vybrať aj
z ponuky. Po rozsvietení indikátora PLAY/
EDIT vyberte odkaz na funkciu [END
SEARCH] v ponuke Personal Menu
(str. 33).
Manuálne vyhľadávanie
(EDIT SEARCH)
Počas prezerania obrázkov na
obrazovke môžete vyhľadať počiatočné
miesto a spustiť ďalšie nahrávanie. Počas
vyhľadávania sa zvuk neprehráva.
Presvedčite sa, že sa rozsvietil
ukazovateľ CAMERA-TAPE (str. 20).
1 Dotknite sa tlačidla .
0:00:00STBY60min
Prehrajú sa ostatné 2 sekundy
(približne) posledného nahratého
záberu. Potom sa váš kamkordér
uvedie do pohotovostného režimu.