Sony DCR-HC47E, DCR-HC48E User Manual [sk]

Digitálna videokamera
2-319-513-72(1)
Pred použitím 8
Návod na používanie
DCR-HC47E/HC48E
Nahrávanie a
prehrávanie
Použitie ponuky Menu 33
Kopírovanie a
upravovanie
Použitie počítača 64
Odstraňovanie porúch 70
Dodatočné informácie 81
Rýchla referenčná
príručka
56
95
© 2007 Sony Corporation

Prečítať pred použitím

Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Pre zákazníkov v Európe
VÝSTRAHA
Elektromagnetické polia určitých frekvencií môžu mať vplyv na obraz a zvuk tohto digitálneho kamkordéra.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Ak statická elektrina alebo elekt romagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (USB atď.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Použiteľné príslušenstvo:diaľkové ovládanie
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
2
Poznámky k použitiu
Ku kamkordéru sa dodávajú dva druhy návodu na používanie
– „Návod na používanie“ (tento manuál) – „First Step Guide (Úvodná príručka)“
na pripojenie kamkordéra k počítaču a použitie dodávaného softvéru (uloženého na priloženom disku CD­ROM)
Typy kaziet, ktoré môžete použiť vo svojom kamkordéri
Môžete použiť mini DV kazety označené . Kamkordér nie je kompatibilný s funkciou Cassette Memory (str. 82).
Typy „Memory Stick“, ktoré môžete použiť vo svojom kamkordéri
Môžete použiť „Memory Stick Duo“ označený alebo
(str. 83).
„Memory Stick Duo“ (Táto veľkosť môže byť použitá s vaším kamkordérom.)
• Na „Memory Stick Duo“ alebo adaptér Memory Stick Duo nepripevňujte nálepku ani nič podobné.
Keď použijete „Memory Stick Duo“ s „Memory Stick“ kompatibilným zariadením
Nezabudnite „Memory Stick Duo“ vložiť do adaptéra Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Použitie kamkordéra
• Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na držanie.
Hľadáčik Batéria
„Memory Stick“ (Nemožno použiť vo vašom kamkordéri.)
• Nemožno použiť žiadny typ pamäťovej karty okrem „Memory Stick Duo“.
• „Memory Stick PRO“ a „Memory Stick PRO Duo“ môžu byť použité iba so zariadením kompatibilným s „Memory Stick PRO“.
panel LCD
• Kamkordér nie je odolný voči prachu, vlhkosti ani vodotesný. Pozri „Používanie a údržba“ (str. 87).
• Pred pripojením kamkordéra k inému zariadeniu pomocou USB alebo i.LINK kábla dbajte na to, aby ste zapojili zástrčku konektora správnym spôsobom a nie nasilu, aby ste predišli poškodeniu koncovky a nespôsobili nefunkčnosť vášho kamkordéra.
Pokračovanie ,
3
Prečítať pred použitím (Pokračovanie)
•Keď na výstup audio- a videosignálov používate kameru pripojenú k Handycam Station, zapojte pripájací A/V kábel do výstupného konektora A/V OUT na Handycam Station.
•Odpojte sieťový adaptér z Handycam Station tak, že držíte Handycam Station aj koncovku jednosmerného prúdu.
•Vždy prepnite spínač napájania (POWER) do polohy OFF (CHG), keď vkladáte kamkordér do Handycam Station alebo z nej kamkordér vyberáte.
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD, hľadáčiku a objektíve
•Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v šedej farbe, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii.
•Obrazovka LCD a hľadáčik sa vyrábajú použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu je možné efektívne využiť 99,99 % pixelov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku a na obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
• Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD, hľadáčika alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy.
• Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Snímky slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku.
O zmene nastavenia jazyka
• Pokyny na používanie sa na obrazovke zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to potrebné, pred použitím kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky (str. 14).
Informácie o nahrávaní
• Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
• Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada.
• Systémy farieb televízora sa líšia v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávku na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
• Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
O tejto príručke
• Zobrazenia na obrazovke LCD a v hľadáčiku, ktoré boli použité v tejto príručke ako ilustrácie, boli zachytené pomocou digitálneho fotoaparátu, a
Čierny bod
Biely, červený, modrý alebo zelený bod
preto môžu vyzerať inak ako v skutočnosti.
4
• Na obrázkoch použitých v tomto návode je znázornený model DCR­HC48E. Číslo a názov modelu sú uvedené na spodnej strane vášho kamkordéra.
• Dizajn a špecifikácie nahrávacích médií a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
O objektíve Carl Zeiss
• Tento kamkordér je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý bol spoločne vyvinutý spoločnosťami Carl Zeiss v Nemecku a Sony Corporation, a vytvára obrázky výnimočnej kvality. Obsahuje merný systém MTF pre videokamery a ponúka kvalitu typickú pre objektív Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function Číselná hodnota označuje množstvo svetla z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
5
Obsah
Prečítať pred použitím ................... 2
Pred použitím
Krok 1: Kontrola dodaných položiek
...................................................... 8
Krok 2: Nabíjanie batérie ................ 9
Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a
nastavenie dátumu a času ......... 13
Zmena nastavenia jazyka ................ 14
Krok 4: Úprava nastavení pred
nahrávaním ................................. 14
Krok 5: Vkladanie pásky alebo
„Memory Stick Duo“ .................. 16
Nahrávanie a prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (Easy Handycam) ... 18
Nahrávanie ................................... 20
Priblíženie ...................................... 22
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot plus) .......................... 22
Úprava expozície pre objekty v
protisvetle ................................... 23
Nahrávanie v zrkadlovom režime .... 23
Výber pomeru strán (16:9 alebo 4:3)
nahrávaného obrazu ................... 23
Prehrávanie .................................. 25
Použitie PB priblíženia .................... 27
Používanie sprievodných funkcií
(USAGE GUIDE) ......................... 27
Hľadanie začiatku ........................28
Hľadanie poslednej scény poslednej
nahrávky (END SEARCH) ............ 28
Manuálne vyhľad ávanie (EDIT SEARCH)
................................................... 29
Kontrola posledných nahraných
záberov (Rec review) ................... 29
Rýchle vyhľadávanie požadovaného
záberu (Funkcia vynulovania pamäte)
................................................... 29
Vyhľadávanie záberu podľa dátumu
nahrávania (funkcia vyhľadávania
dátumu) ...................................... 30
Prehrávanie obrazu na televíznom
prijímači ...................................... 31
Použitie ponuky Menu
Použitie položiek ponuky ..... 33
Položky ponuky ............................34
Ponuka CAMERA SET ............ 36
Nastavenia upravujúce váš kamkordér
podľa podmienok nahrávania
Ponuka MEMORY SET .......... 41
Nastavenia pre „Memory Stick Duo“
Ponuka PICT.APPLI. ............. 44
Zvláštne efekty obrázkov alebo prídavné
funkcie pri nahrávaní a prehrávaní
Ponuka EDIT/PLAY ...............49
Nastavenia úpravy alebo prehrávania v
rôznych režimoch
Ponuka STANDARD SET ...... 51
Nastavenia počas nahrávania na pásku
alebo iné základné nastavenia
Ponuka TIME/LANGU. .......... 53
Úprava Osobného menu ..............54
Kopírovanie a upravovanie
Kopírovanie do videorekordéra alebo
DVD/HDD rekordérov .................56
Nahrávanie obrazu z videorekordéra
a pod. (DCR-HC48E) ..................58
Kopírovanie z pásky na „Memory
Stick Duo“ ..................................60
Mazanie nahratých obrázkov z
„Memory Stick Duo“ ................... 60
Označovanie obrázkov „Memory
Stick Duo“ špecifickými informáciami (Tlačová značka/
Ochrana obrazu) .........................61
6
Tlač nahratých obrázkov (PictBridge
súhlasná tlačiareň) ......................62
Použitie počítača
Čo dokážete s počítačom so
systémom Windows ...................64
Inštalácia „First Step Guide (Úvodná
príručka)“ a softvéru ...................66
Prezeranie „First Step Guide (Úvodná
príručka)“ ....................................68
Použitie počítača so systémom
Macintosh ...................................68
Odstraňovanie porúch
Odstraňovanie porúch ..................70
Varovné indikátory a správy .........78
Dodatočné informácie
Použitie kamkordéra v zahraničí
.....................................................81
Údržba a opatrenia .......................82
Použiteľné kazety .......................... 82
O „Memory Stick“ .......................... 83
O batérii „InfoLITHIUM“ .................. 84
Informácie o i.LINK ........................ 85
Používanie kamkordéra .................. 87
Technické údaje ...........................91
Rýchla referenčná príručka
Identifikácia častí a ovládacích
prvkov .........................................95
Ukazovatele zobrazované počas
nahrávania a prehrávania ...........99
Register ......................................103
7

Pred použitím

Krok 1: Kontrola dodaných položiek

Skontrolujte, či ste spolu s kamkordérom dostali aj nasledovné príslušenstvo. Číslo v zátvorkách označuje počet dodaných kusov príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (str. 9)
Napájací kábel (1) (str. 9)
Handycam Station (1) (str. 9, 98)
Bezdrôtové diaľkové ovládanie (1) (str. 98)
Dobíjateľná batéria NP-FH40 (1) (str. 9, 84)
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1) (str. 64)
21-kolíkový adaptér (1) (str. 32)
Len pre modely so značkou vytlačenou na spodnej strane.
Návod na používanie (tento manuál) (1)
Lítiová gombíková batéria je vopred nainštalovaná.
Pripájací kábel A/V (1) (str. 31, 56)
USB kábel (1) (str. 62)
8

Krok 2: Nabíjanie batérie

1
2
1
5
Batéria
Koncovka DC IN
Napájací kábel
Do sieťovej zásuvky
Batériu „InfoLITHIUM“ (séria H) (str. 84) môžete nabiť po pripojení ku kamkordéru.
b Poznámky
• K vášmu kamkordéru nemôžete pripojiť inú batériu „InfoLITHIUM“, než batériu série H.
1 Zarovnajte koncovky batérie a
vášho kamkordéra (1), pripevnite batériu a zacvaknite ju na miesto (2).
2
Prepínač
Koncovka DC
POWER
3
4
Sieťový adaptér
4 Pripojte sieťový napájací kábel k
sieťovému adaptéru a potom ho zapojte do sieťovej zásuvky.
5 Kamkordér pevne umiestnite až
na dno zariadenia Handycam Station.
Rozsvieti sa kontrolka CHG (nabíjacia) a spustí sa dobíjanie. Keď sa batéria úplne nabije, indikátor CHG (nabíjacia) zhasne. Vyberte váš kamkordér z Handycam Station.
Pred použitím
2 Nastavte prepínač POWER na
hodnotu OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
3 So značkou v na koncovke DC
smerom nahor pripojte sieťový adaptér do koncovky DC IN na Handycam Station.
CHG (dobíjacia) kontrolka
Pokračovanie ,
9
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
b Poznámky
• Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia
Handycam Station musí byť kryt napájacej zásuvky DC IN zatvorený.
• Podržte zariadenie Handycam Station a
koncovku DC a odpojte sieťový adaptér od koncovky DC IN.
Nabíjanie batérie len pomocou sieťového adaptéra
Vypnite napájanie a pripojte sieťový adaptér k zásuvke DC IN na kamkordéri.
Prepínač POWER
Značkou v smerom nadol
Koncovka DC
Koncovka DC
z Tipy
• Kamkordér môžete používať, aj keď je
pripojený k zdroju napájania, napr. do sieťovej zásuvky, ako znázorňuje obrázok. V tomto prípade sa batéria nevybije.
IN
Otvorte kryt koncovky
Vybratie kamkordéra z Handycam Station
Vypnite napájanie, jednou rukou pridržte zariadenie Handycam Station a druhou rukou vyberte kamkordér zo zariadenia Handycam Station.
Vybratie batérie
1 Vypnite kamkordér a stlačte PUSH. 2 Vyberte batériu v smere šípky.
Prepínač POWER
1
2
10
PUSH
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez používania, úplne ju vybite (str. 85).
Kontrola zostávajúceho času batérie (Informácie o batérii)
Prepínač POWER prepnite do polohy OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo DISP/BATT INFO.
Tlačidlo DISP/BATT INFO
Po chvíli sa približne na 7 sekúnd zobrazí odhadovaný zostávajúci čas a informácie o batérii. Informácie o batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla DISP/ BATT INFO, kým sú zobrazené informácie.
Zostávajúci čas batérie (približne)
90 99
Kapacita nahrávania (približne)
Zostávajúci čas batérie môžete skontrolovať na LCD paneli.
Ukazovateľ Stav
Dostatočný zostávajúci čas Batéria takmer vybitá,
nahrávanie/prehrávani e sa o chvíľu zastaví.
Vymeňte batériu za nabitú, resp. ju nabite.
Čas dobíjania
Približný čas (v minútach) požadovaný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria Čas dobíjania
NP-FH40 (dodávané príslušenstvo)
NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
125
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
Čas
Batéria
NP-FH40 (dodávané príslušenstvo)
NP-FH50 115
NP-FH70 245
NP-FH100 565
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Časové hodnoty namerané v nasledujúcich podmienkach: Hore: Keď sa zapne podsvietenie obrazovky LCD. Stred: Keď sa vypne podsvietenie obrazovky LCD. Spodná časť: Nahrávanie s hľadáčikom, ak je LCD panel zavretý.
nepretržitého nahrávania
100 110 110
130 130
280 280
635 635
Čas zvyčajného nahrávania*
50 55 55
55 65 65
120 140 140
280 315 315
Pred použitím
Pokračovanie ,
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
Batéria
Otvorený panel LCD*
NP-FH40 (dodávané príslušenstvo)
NP-FH50 140 170 NP-FH70 300 370 NP-FH100 695 845
* Keď sa zapne podsvietenie obrazovky LCD.
Informácie o batérii
• Pred výmenou batérie posuňte prepínač POWER do polohy OFF (CHG).
• V nasledujúcich situáciách kontrolka CHG (nabíjanie) počas nabíjania bliká alebo sa informácie o batérii (str. 11) nezobrazujú správne.
– Batéria nie je správne pripojená. – Batéria je poškodená. – Batéria je vybitá (Iba pre info o batérii).
• Dodávka energie z batérie sa preruší, ak je do zásuvky DC IN vášho kamkordéra alebo zariadenia Handycam Station pripojený sieťový adaptér, a to aj keď je sieťový napájací kábel odpojený zo sieťovej zásuvky.
Informácie o čase dobíjania, nahrávania a prehrávania
• Časy sú merané pri teplote 25 °C. (Odporúčame 10 °C - 30 °C).
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti, ak používate kamkordér pri nízkych teplotách.
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti v závislosti od podmienok, v ktorých kamkordér používate.
Zatvorený LCD panel
120 150
• Sieťový adaptér pri používaní neumiestňujte v úzkom priestore, ako napríklad medzi múrom a nábytkom.
• Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
• Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
Informácie o sieťovom adaptéri
• Pri používaní sieťového adaptéra použite blízko umiestnenú sieťovú zásuvku. Počas používania kamkordéra v prípade akejkoľvek poruchy ihneď odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky.
12

Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a nastavenie dátumu a času

Ak používate kamkordér prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte dátum a čas, obrazovka [CLOCK SET] sa zobrazí po každom zapnutí kamkordéra alebo po každej zmene polohy prepínača POWER.
2 Nastavte [Y] (rok) pomocou /
, potom sa dotknite tlačidla .
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po rok 2079.
Dotknite sa tlačidla na LCD obrazovke.
Prepínač POWER
1 Pri stlačenom zelenom tlačidle
posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušná kontrolka.
V režime CAMERA-TAPE:
Nahrávanie na pásku. V režime CAMERA-MEMORY: Nahrávanie na „Memory Stick Duo“. PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo upravovanie obrázkov.
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK SET].
CLOCK SET
DATE
2007
Y1M1D
–:––:––
0: 00
OK
3 Nastavte položku [M] (mesiac),
dotknite sa tlačidla a tento postup zopakujte aj pre [D] (deň), hodinu a minútu.
Hodiny sa spustia.
Vypnutie napájania
Posuňte prepínač POWER na hodnotu OFF (CHG).
Vynulovanie dátumu a času
Požadovaný dátum a čas môžete nastaviť, ak sa dotknete tlačidla
t [MENU] t (TIME/LANGU.) t [CLOCK SET] (str. 33).
b Poznámky
• Ak kamkordér približne 3 mesiace nepoužívate, vstavaná dobíjateľná batéria
sa vybije a môže dôjsť k vymazaniu nastavení dátumu a času z pamäte. V takom prípade nabite dobíjateľnú batériu a potom znovu nastavte dátum a čas (str. 90).
• Pri zakúpení bude napájanie nastavené tak, aby sa automaticky vypínalo, ak kamkordér približne 5 minút nevykoná žiadnu operáciu. Šetrí sa tak batéria ([A.SHUT OFF], str. 53).
z Tipy
• Dátum a čas sa počas nahrávania nezobrazujú, ale automaticky sa zaznamenávajú na pásku a môžete ich počas prehrávania zobraziť (pozrite strana 52 pre [DATA CODE] (V režime Easy Handycam môžete nastaviť iba položku [DATE/ TIME])).
Pred použitím
Pokračovanie ,
Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a nastavenie dátumu a času (Pokračovanie)
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli nepracujú správne, nastavte dotykový panel (CALIBRATION) (str. 89).

Zmena nastavenia jazyka

Pre správy, ktoré sa zobrazujú na obrazovke, môžete nastaviť požadovaný jazyk. Stlačte t [MENU] t
(TIME/LANGU.) t [LANGUAGE] a zvoľte požadovaný jazyk.

Krok 4: Úprava nastavení pred nahrávaním

Otváranie krytu objektívu
Prepínač LENS COVER posuňte do polohy OPEN.
Po nahrávaní nastavte prepínač LENS COVER do polohy CLOSE, čím zatvoríte kryt objektívu.
LCD panel
Otvorte LCD panel v 90-stupňovom uhle vzhľadom na kamkordér (1), potom ho pootočte tak, aby ste získali najvýhodnejší uhol pre nahrávanie alebo prehrávanie (2).
Tlačidlo DISP/BATT
180 stupňov (max.)
2
INFO
14
1
90 stupňov (max.)
90 stupňov voči kamkordéru
Vypnutie podsvietenia LCD kvôli predĺženiu kapacity batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa nezobrazí indikátor . Toto nastavenie je praktické pri používaní kamkordéra za jasného svetla, alebo ak chcete ušetriť energiu batérie.
Toto nastavenie nemá vplyv na nahratý obraz. Ak chcete zapnúť podsvietenie obrazovky LCD, stlačte a podržte DISP/ BATT INFO stlačené niekoľko sekúnd, až kým indikátor nezmizne.
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlo na ráme panela LCD.
z Tipy
• Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov smerom k objektívu, môžete ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
• Ak chcete upraviť intenzitu jasu LCD obrazovky, pozrite [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT] (str. 51).
• Stlačením tlačidla DISP/BATT INFO zapnete alebo vypnete ukazovatele na obrazovke (napríklad informácie o batérii).
Hľadáčik
V hľadáčiku si môžete zobraziť obrázky, aby ste predišli opotrebovaniu batérie, alebo ak je obraz na LCD obrazovke slabý.
Hľadáčik
Popruh
Zatiahnite popruh a kamkordér držte správne.
Pred použitím
4
1
2
3
Páčka nastavenia šošovky hľadáčika
Posúvajte ju, až kým obraz nie je jasný.
z Tipy
• Intenzitu podsvietenia hľadáčika môžete upraviť voľbou [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT] (str. 51).
Krok 5: Vkladanie pásky alebo „Memory
{DO NOT PUSH}
Stick Duo“
Magnetofónová páska
Môžete používať len kazety typu mini DV (str. 82).
b Poznámky
Netlačte na priehradku na kazetu stláčaním , kým sa zasúva dnu. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
1 Posuňte páčku OPEN/EJECT v
smere šípky. Podržte ju a otvorte kryt.
Páčka OPEN/EJECT
Kryt
Priestor pre kazetu sa automaticky vysunie a otvorí.
2 Vložte kazetu tak, aby jej okienko
smerovalo von a potom stlačte tlačidlo .
Jemne zatlačte stred chrbta kazety.
Okienko
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Otvorte kryt pomocou rovnakého postupu, ako je uvedený v Kroku 1 a vyberte kazetu.
z Tipy
• Nahrávacia kapacita závisí od [ REC MODE] (str. 51).
16
Priehradka pre kazetu
Priehradka pre kazetu sa automaticky zasunie dnu.
„Memory Stick Duo“
Môžete používať iba „Memory Stick Duo“ označené alebo
(str. 83).
1 Otvorte LCD panel.
2 Vložte „Memory Stick Duo“ do
otvoru „Memory Stick Duo“ správnym smerom, až kým nezacvakne.
Prístupové svetielko
So značkou v obrátenou k LCD obrazovke
Vybratie „Memory Stick Duo“
Ľahko zatlačte a potiahnite von „Memory Stick Duo“ pozdĺž tela kamkordéra.
b Poznámky
• Ak svieti alebo bliká indikátor prístupu, kamkordér číta alebo zapisuje údaje. Kamkordérom nehýbte, nevystavujte ho otrasom, nevypínajte ho, nevysúvajte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a nevyberajte batériu. Inak môže dôjsť k poškodeniu obrazových údajov.
• Ak nasilu zatlačíte „Memory Stick Duo“ do otvoru nesprávnym smerom „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Duo“ slot alebo obrazové údaje môžu byť poškodené.
• Neodstraňujte „Memory Stick Duo“ silou, mohlo by to poškodiť kartu.
• Keď vkladáte alebo vyberáte „Memory Stick Duo“, buďte opatrní, aby vám „Memory Stick Duo“ nevypadla.
z Tipy
• Pocet obrázkov, ktoré je možné nahrať, je závislý od kvality obrázkov a ich veľkosti. Pre bližšie informácie pozri stranu 42.
Pred použitím

Nahrávanie a prehrávanie

B A

Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (Easy Handycam)

Pri prevádzke v režime Easy Handycam je väčšina nastavení kamery automaticky nastavená na optimum, čo vás oslobodzuje od nastavovania detailov. Veľkosť písma na obrazovke sa zväčší kvôli lepšej viditeľnosti.
Otvorte kryt objektívu (str. 14).
D
F
C
E
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Filmy
1 Posuňte prepínač
POWER E, aby ste zapli kontrolku CAMERA-TAPE.
2 Stlačte EASY A.
EASY
sa objaví na
obrazovke B.
3 Stlačením tlačidla REC START/
STOP F (alebo C) spustíte
Statické obrázky (4:3)
1 Posuňte prepínač
POWER E, aby ste zapli kontrolku CAMERA-MEMORY.
2 Stlačte EASY A.
3 Nahrávanie spustíte stlačením
PHOTO D.**
nahrávanie.*
REC
EASY
60min
MENUGUIDE
Indikátor sa zmení z [STBY] na [REC].
Nahrávanie ukončíte opakovaným stlačením tlačidla REC START/ STOP.
* Nahrávanie na kazetu v režime SP (Štandardné prehrávanie). ** Statické obrazy sú nahrávané v kvalite [FINE] na „Memory Stick Duo“.
Jemným stlačením a podržaním tlačidla upravte zaostrenie.
18
Pípanie
EASY
60min
Bliká t Svieti
sa objaví na
obrazovke B.
1.0M
30
EASY
MENUGUIDE
Úplným stlačením tlačidla spustite nahrávanie.
Zvuk uzávierky
Prehrávanie filmov/statických obrázkov
DC
BC
Posuňte prepínač POWER E, aby ste zapli kontrolku PLAY/EDIT. Dotknite sa nasledovných tlačidiel na obrazovke B.
Filmy
Dotknite sa tlačidla a potom tlačidlom spustite prehrávanie.
GUIDE
A
A GUIDE (str. 27) B Rýchle prevíjanie
dozadu alebo dopredu
C Zastavenie D Prepínač Prehrávanie/
Pauza
B
Statické obrázky
Dotknite sa t
/ k výberu
obrázku.
GUIDE
A
MENU
A GUIDE (str. 27) B Prehrávanie pásky C Predchádzajúci alebo
nasledujúci obrázok
D Mazanie (str. 60)
D
x Zrušenie režimu Easy Handycam
Opätovne stlačte tlačidlo EASY A. zmizne z obrazovky.
x Nastaviteľné položky v ponuke počas režimu Easy
Handycam
Dotknutím sa tlačidla [MENU] zobrazíte nastaviteľné položky v ponuke. Podrobnosti o nastavovaní nájdete na strane 33.
• Takmer všetky nastavenia sa automaticky vracajú na pôvodne nastavené hodnoty (str. 34).
nie je zobrazený počas režimu Easy Handycam.
• Ak chcete pridávať efekty alebo nastavenia do obrázkov, zrušte režim Easy Handycam.
Nahrávanie a prehrávanie
x Tlačidlá, ktoré nie sú k dispozícii počas režimu Easy
Handycam
Počas režimu Easy Handycam sú nasledujúce tlačidlá nedostupné. [Invalid during Easy Handycam operation.] sa môže zobraziť, ak sa snažíte vykonať operácie, ktoré sú počas režimu Easy Handycam nedostupné.
• Tlačidlo BACK LIGHT (str. 23)
• Stlačenie a podržanie tlačidla DISP/BATT INFO (str. 14)
• Tlačidlo WIDE SELECT (v režime CAMERA-MEMORY) (str. 23)
• Tlačidlo PHOTO (v režime CAMERA-TAPE) (str. 20)

Nahrávanie

O
14)
tvorte kryt objektívu (str.
.
PHOTO
Prepínač POWER
REC START/ STOP B
REC START/ STOP A
Nahrávanie filmov
Filmy sú nahrávané na kazetu.
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti kontrolka CAMERA-TAPE.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Stlačte tlačidlo REC START/STOP A (alebo B
).
60min
STBY REC
60min
P-MENUGUIDE P-MENUGUIDE
60min
60min
[STBY] [REC]
Nahrávanie ukončíte opakovaným stlačením tlačidla REC START/STOP.
b Poznámky
• Pomocou vášho kamkordéra nemôžete filmy nahrávať na „Memory Stick Duo“.
z Tipy
• Kým nahrávate filmy na pásku alebo počas pohotovostného režimu môžete nahrávať statické obrazy na „Memory Stick Duo“ plným stláčaním tlačidla PHOTO. Statické obrazy budú mať veľkosť [0.2M] pri obraze 16:9, resp. [VGA (0.3M)] pri obraze 4:3 (str. 42).
20
Nahrávanie statických obrázkov
Statické obrázky sú nahrávané na „Memory Stick Duo“.
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti kontrolka CAMERA-MEMORY.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Jemným stlačením a podržaním tlačidla PHOTO nastavte zaostrenie a následne ho zatlačte naplno.
min min
Pípanie
1.0M 1.0M
Zvuk uzávierky
Nahrávanie a prehrávanie
P.MENU P.MENUGUIDE
GUIDE
Bliká bRozsvieti sa
Je počuť zvuk uzávierky. Keď zmizne, obraz je nahraný.
Kontrola posledného záznamu na „Memory Stick Duo“
Dotknite sa tlačidla . Obrázok vymažete stlačením t [YES].
z Tipy
• Informácie o kvalite obrázkov, ich veľkosti alebo počte nahrateľných obrázkov nájdete na strane
42.
Pokračovanie ,
Nahrávanie (Pokračovanie)

Priblíženie

Obrázky môžete zväčšiť až 25-krát oproti ich pôvodnej veľkosti buď pomocou páčky veľkého priblíženia, alebo pomocou tlačidiel priblíženia na ráme LCD.
Širšia škála zobrazenia:
(Širokouhlý)
Pohľad zblízka: (Telefoto)
Jemným posunutím páčky veľkého priblíženia dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej.
b Poznámky
• [STEADYSHOT] nemusí znížiť rozmazanosť obrázku, ak je páčka veľkého priblíženia na strane T (Telefoto).
• Uistite sa, že prst máte stále na páčke veľkého priblíženia. Ak zložíte prst z páčky veľkého priblíženia, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka veľkého priblíženia.
• Pomocou tlačidiel priblíženia na ráme panela LCD nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom potrebná pri zabezpečení úplného zaostrenia je približne 1 cm pre široký uhol a približne 80 cm pre snímanie vzdialených predmetov.
z Tipy
• Ak chcete priblížiť na úroveň väčšiu ako 25×, môžete nastaviť [DIGITAL ZOOM] (str. 40)

Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot plus)

Infračervený port
Prepínač NIGHTSHOT PLUS nastavte na ON. ( a zobrazí sa nápis [„NIGHTSHOT PLUS“].)
b Poznámky
• Funkcie NightShot plus a Super NightShot plus využívajú infračervené svetlo. Nezakrývajte preto infračervený port prstami alebo inými predmetmi. Ak je nainštalovaný konverzný objektív (voliteľný), odstráňte ho.
• Ak je automatické zaostrovanie problematické, zaostrite ručne (pomocou funkcie [FOCUS], str. 39).
• Funkcie NightShot plus a Super NightShot plus nepoužívajte na svetlých miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
z Tipy
• Ak chcete nahrať obraz jasnejšie, použite funkciu Super NightShot plus (str. 39). Ak chcete nahrať obraz vernejší pôvodným farbám, použite funkciu Color Slow Shutter (str. 40).
22

Úprava expozície pre objekty v protisvetle

Výber pomeru strán (16:9 alebo 4:3) nahrávaného obrazu

Ak chcete expozíciu nastaviť pre objekty v protisvetle, stlačte tlačidlo BACK LIGHT a zobrazí sa .. Ak chcete zrušiť funkciu snímania v protisvetle, znova stlačte tlačidlo BACK LIGHT.

Nahrávanie v zrkadlovom režime

2
1
Otvorte LCD panel v 90-stupňovom uhle voči kamkordéru (1) a otočte ho o 180 stupňov k boku objektívu (2).
z Tipy
• Na LCD obrazovke sa zobrazí zrkadlový obraz objektu, ale nahraný obraz bude zodpovedať skutočnosti.
WIDE SELECT Prepínač POWER
Výber pomeru strán pri filmoch
1 Nastavte prepínač POWER do
polohy CAMERA-TAPE.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla
WIDE SELECT vyberte požadovaný pomer strán obrazovky.
z Tipy
• Rozdiely medzi obrazom 4:3 a 16:9 sa líšia podľa stavu priblíženia počas nahrávania.
• Ak prehrávate obraz na televízore, nastavte režim [TV TYPE], aby ste mohli prehrávať s pomerom strán televízora (str. 32).
• Ak obraz nahratý s pomerom strán 16:9 pozeráte v režime [TV TYPE] nastavenom na hodnotu [4:3], obraz môže byť zrnitý v závislosti od predmetov (str. 32).
Výber pomeru strán pri statických obrázkoch
1 Nastavte prepínač POWER do
polohy CAMERA-MEMORY. Pomer strán obrazu sa prepne na hodnotu 4:3.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla
WIDE SELECT vyberte požadovaný pomer strán obrazovky.
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
Nahrávanie (Pokračovanie)
b Poznámky
• Statické obrázky majú pri pomere strán 16:9 (širokouhlý režim) fixnú veľkosť [0.7M] ( ). V režime 4:3 môžete vybrať maximálnu veľkosť [1.0M] ( ).
z Tipy
• Informácie o počte obrázkov, ktoré je možné nahrať, nájdete na strane 42.
24

Prehrávanie

Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti ukazovateľ PLAY/EDIT.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Prehrávanie filmov
Dotknite sa tlačidla a potom tlačidlom spustite prehrávanie.
Pri dotyku prepína Play a Pause (Prehrávanie a Pauzu)*
Nahrávanie a prehrávanie
60min
Zastavenie** Rýchle prevíjanie dozadu alebo dopredu
* Ak je zapnuté pozastavenie dlhšie ako 3 minúty, prehrávanie sa automaticky zastaví. ** sa namiesto zobrazuje, keď je vložený „Memory Stick Duo“ s nahratými obrázkami
a páska sa práve neprehráva.
60min
GUIDE
P-MENU
Nastavenie hlasitosti
Dotknite sa tlačidiel t [VOLUME] a následne nastavte hlasitosť tlačidlami
/.
z Tipy
• Ak položku [VOLUME] nemôžete nájsť v ponuke , dotknite sa položky [MENU] (str. 33).
Vyhľadávanie záberov počas prehrávania
Počas prehrávania sa dotknite tlačidla / (Vyhľadávanie s obrazom) alebo sa počas rýchleho prevíjania pásky dopredu alebo dozadu dotknite tlačidla / (skokové prehľadávanie).
z Tipy
• Prehrávať môžete v rozličných režimoch ([ VAR.SPD PB], str. 49).
Pokračovanie ,
MEMORY PLAY
Prehrávanie (Pokračovanie)
Prezeranie statických obrázkov
Dotknite sa tlačidla .
Je zobrazený posledný nahraný obraz.
1.0M
Zmena prehrávacieho média*
Predchádzajúci alebo nasledujúci obrázok Prejsť na zobrazenie Indexu
* Na obrazovke sa zobrazí ukazovateľ .
MEMORY PLAY
MEMORY PLAY
GUIDE
P-MENU
Zobrazenie obrázkov na „Memory Stick Duo“ na obrazovke Index
Dotknite sa tlačidla . Dotknite sa jedného z obrázkov k návratu do režimu jednotlivého prehliadania.
A
A Predchádzajúcich alebo nasledujúcich 6 obrázkov B Obrázok zobrazený pred prepnutím na zobrazenie indexu.
K prehliadaniu obrázkov v iných adresároch stlačte t t [PB FOLDER], zvoľte adresár s / , potom stlačte (str. 44).
B
26

Použitie PB priblíženia

Nahrávaný obraz môžete zväčšiť na 1,1 až 5-násobok ich pôvodnej veľkosti. Zväčšovanie môže byť nastavené páčkou veľkého priblíženia alebo tlačidlami priblíženia na rámiku LCD.

Používanie sprievodných funkcií (USAGE GUIDE)

Požadovanú obrazovku s nastaveniami môžete jednoducho zvoliť použitím sprievodných funkcií (USAGE GUIDE).
60min
STBY
1 Prehrajte obrázok, ktorý chcete
zväčšiť .
2 Pomocou páčky označenej T
(Telefoto) zväčšite obrázok. Obrazovka je orámovaná.
3 Dotknite sa obrazovky v bode, ktorý
chcete v rámci zobrazenej snímky zväčšiť .
4 Nastavte zväčšenie s priblížením v
polohe W (širokouhlý záber) alebo T (Telefoto).
Ak chcete operáciu zrušiť , dotknite sa tlačidla [END].
b Poznámky
• Pomocou tlačidiel priblíženia na ráme panela LCD nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
P-MENUGUIDE
Váš kamkordér má 3 sprievodné funkcie, ktoré sú opísané nižšie.
SHOOT GUIDE:
USEFUL GUIDE:
DISP GUIDE:
Zobrazí obrazovky s nastaveniami nahrávania.
Zobrazí obrazovky s nastaveniami základných operácii.
Význam každého ukazovateľa, ktorý sa zobrazuje na obrazovke LCD, sa dá ľahko zistiť. Pozri strane 102 pre viac detailov.
1 Dotknite sa tlačidla [GUIDE].
2 Vyberte požadovanú položku.
napr. ak chcete nahrať nočné zobrazenia
Dotknutím sa tlačidla [SHOOT GUIDE] t [SELECT SCENE] t
/ zobrazíte [To keep the
mood of a night view].
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
Používanie sprievodných funkcií (USAGE GUIDE) (Pokračovanie)
3 Dotknite sa tlačidla [SET].
Otvorí sa požadovaná obrazovka s nastaveniami.
Upravte nastavenia podľa vašich predstáv.
Tlačidlá, ktoré nie sú k dispozícii počas režimu Easy Handycam
Počas režimu Easy Handycam sú niektoré položky nedostupné. Ak je požadované nastavenie nedostupné, no i napriek tomu ho chcete vykonať, dotknite sa tlačidla [SET], čím si na obrazovke zobrazíte pokyny. Nasledujte pokyny na zrušenie režimu Easy Handycam a potom zvoľte požadované nastavenie.
z Tipy
• Ak sa [SET] nezobrazuje v kroku 3, riaďte sa
pokynmi na obrazovke.

Hľadanie začiatku

Hľadanie poslednej scény poslednej nahrávky (END SEARCH)

[END SEARCH] nefunguje po tom, ako ste vysunuli kazetu, na ktorú ste predtým nahrávali.
Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ CAMERA-TAPE (str. 20).
Stlačte t .
END SEARCH
EXECUTING
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu operáciu, opakovane sa dotknite tu.
Posledný záber z posledného nahrávania sa prehráva asi 5 sekúnd a kamkordér sa prepne do pohotovostného režimu v bode ukončenia posledného nahrávania.
0:00:00160min
CANCEL
28
b Poznámky
• [END SEARCH] nebude fungovať správne, ak je medzi jednotlivými časťami na páske prázdne miesto.
z Tipy
• Funkciu [END SEARCH] môžete vybrať aj z ponuky. Po rozsvietení indikátora PLAY/ EDIT vyberte odkaz na funkciu [END SEARCH] v ponuke Personal Menu (str. 33).

Manuálne vyhľadávanie (EDIT SEARCH)

Počas prezerania obrázkov na obrazovke môžete vyhľadať počiatočné miesto a spustiť ďalšie nahrávanie. Počas vyhľadávania sa zvuk neprehráva.
Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ CAMERA-TAPE (str. 20).
1 Dotknite sa tlačidla .
0:00:00STBY60min
Prehrajú sa ostatné 2 sekundy (približne) posledného nahratého záberu. Potom sa váš kamkordér uvedie do pohotovostného režimu.

Rýchle vyhľadávanie požadovaného záberu (Funkcia vynulovania pamäte)

Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ PLAY/EDIT (str. 25).
Nahrávanie a prehrávanie
EDIT
2 Držte stlačené tlačidlo
(prevíjanie dozadu) alebo tlačidlo
(prevíjanie dopredu) a pustite ho v bode, v ktorom chcete spustiť nahrávanie.

Kontrola posledných nahraných záberov (Rec review)

Môžete sledovať približne 2 sekundy z posledného nahratého záberu pred zastavením pásky.
Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ CAMERA-TAPE (str. 20).
Stlačte t .
0:00:00STBY60min
EDIT
mREW PLAY
STOP DISPLAY
Tlačidlo ZERO SET MEMORY (Vynulovanie pamäte)
1 Počas prehrávania stlačte tlačidlo
ZERO SET MEMORY na diaľkovom ovládači v bode, ktorý chcete neskôr vyhľadať.
Počítadlo pásky sa nastaví na hodnotu „0:00:00“ a na obrazovke sa zobrazí ukazovateľ .
0:00:006 0min
GUIDE
P-MENU
Ak sa počítadlo pásky nezobrazí, stlačte tlačidlo DISPLAY.
Pokračovanie ,
Hľadanie začiatku (Pokračovanie)
2 Ak chcete zastaviť prehrávanie,
stlačte tlačidlo STOP.
3 Stlačte tlačidlo mREW.
Páska sa automaticky zastaví po dosiahnutí hodnoty „0:00:00“ na počítadle pásky.
Počítadlo pásky sa vráti k zobrazovaniu časového kódu a vynulované zobrazenie pamäte zmizne.
4 Stlačte tlačidlo PLAY.
Prehrávanie sa začne v bode „0:00:00“ na počítadle pásky.
Zrušenie operácie
Pred prevíjaním pásky opäť stlačte tlačidlo ZERO SET MEMORY.
b Poznámky
• Údaje časového kódu a počítadla pásky sa môžu líšiť o niekoľko sekúnd.
• Funkcia vynulovania pamäte nebude fungovať správne, ak sa medzi zábermi nahranými na páske nachádza prázdne miesto.

Vyhľadávanie záberu podľa dátumu nahrávania (funkcia vyhľadávania dátumu)

Je možné vyhľadať bod, v ktorom sa zmenil dátum nahrávania.
Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ PLAY/EDIT (str. 25).
SEARCH M.
./>
STOP
1 Na diaľkovom ovládači stlačte
tlačidlo SEARCH M.
2 Stlačením tlačidla
.(predchádzajúce)/ >(nasledujúce) zvolíte dátum
nahrávania.
60
min
0:00:00:00
30
DATE -01
SEACH
min
GUIDE
P-MENU
30
Zrušenie operácie
Stlačte tlačidlo STOP.
b Poznámky
• Funkcia vyhľadávania dátumu nebude fungovať správne, ak sa medzi zábermi nahranými na páske nachádza prázdne miesto.
Loading...
+ 78 hidden pages