Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentive ment ce mode d’emp loi et conser vez-le
pour toute réfé rence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incend ie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri
de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
ATTENTION
A certaines fréquences spécifiques, les champs
électromagnétiques peuvent altérer l’image et le son
de ce caméscope.
Cet appareil a été testé et jugé confor m e a ux lim ites
établies par la directiv e EM C visant l’utilisation de
câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Remarque
b
Si des interférence s électriques ou électr omagnétiqu es
entraînent une interruption du transfert des données en
cours (échec), relan cez l’a ppli catio n ou débran chez le
câble USB et rebranchez-le.
Remarques sur l’utilisation
Remarque sur la Cassette Memory
Votre caméscope est basé sur le fo rmat DV. Vous
pouvez utiliser uniquement des mini-cassettes DV
avec votre caméscope. L’utilisation de mini-cassettes
DV avec une Cassette Memory est recommandée car
elles permettent d’utiliser les fonctions de recherc he
par titre (page 60), recherche par date (page 60),
[TITRE] (page 81), [ TITRE CASS]
(page 83).
Les cassettes dotées d’une Cassette Memory
portent le symbole .
Remarque sur le type de « Memory Stick »
pouvant être utilisé avec votre caméscope
Vous pouvez uniquement utilis er un « Memory Stick
Duo » qui est environ deux fois plu s pe tit qu’un
« Memory Stick » avec votre caméscope (page131).
Le repère se trouve sur le
« Memory Stick Duo ».
Remarques sur l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction
d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le
son sont enr e gistrés sa ns problème s.
• Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si
l’enregistrement ou la lecture ne se font pas en raison
d’un mauvais fonctionnemen t du cam és co pe, du
support d’enregistrement, etc.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents
d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner
vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un
téléviseur utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enreg ist rements peuvent
être protégés par des droits d’auteur . Leur
enregistrement non auto ri sé peut être contraire aux
lois sur les droits d’auteur .
Remarques sur le panneau LCD, le
viseur et l’objectif
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus de 99,99%
des pixels sont opérationnels.
Cependant, on peut constater de très pe tits points
noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD e t
dans le viseur.
Ces points sont normaux et provienn en t du
processus de fabricatio n ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistr ement.
• Des probl èm e s de fonctionnement peuvent être
occasionnés si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif
sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de
longues périodes. Faites atte nti on si vous placez le
caméscope à proximité d’une fenêtre o u à
l’extérieur.
2
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctio nne me nt de votre
caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil
dans des conditions de lumiè re fa ible uniquement,
par exemple au crépuscule.
Remarque sur le raccordement d’autres
appareils
Avant de raccorder votre caméscope à un autre
appareil tel qu’un magnétoscope ou un ordinateur à
l’aide d’un câble USB ou i.LINK, insérez la fiche du
connecteur dans le bon sens. Si vous f or cez pour
insérer le connecteur dans le ma uvais sens, vous
risquez d’endommager le connecteur ou de provoquer
un problème de fonctionneme nt du c am é sc ope .
Remarques sur l’utilisation de ce
manuel
• Les illustrations de l’écran LCD et du viseur
utilisées dans ce manuel sont capturées à l’aide d’un
caméscope numérique. Elles pe uve nt donc
apparaître différentes de ce que vous voyez
réellement.
• Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le
modèle DCR-HC40E.
Remarques sur l’utilisation du
caméscope
• Tenez votr e caméscop e correctement.
• La sangle peut également être utilisée comme
dragonne (page 145).
• Lors de l’utilisation de l’écran tactile placez votre
main sur l’arrière du panneau LCD pour le
maintenir. Appuyez ensuite sur les boutons affichés
sur l’écran.
Appuyez sur les boutons affichés sur l’écran
LCD.
• Vous pouvez changer la langue des menus de l’écran
de votre caméscope (page 23).
• Prenez garde de ne pas appuyer accidentellement sur
un bouton sur le bord de l’écran LCD lorsque vous
ouvrez ou fermez le panneau LCD ou lorsque vous
ajustez l’angle du panneau LCD.
• Ne tenez pas le caméscope par les par ties su ivan tes :
• S e r rez la sangle comme indiqué dans l’ illustration
suivante.
Viseur
Batterie
Panneau LCD
3
Table des matières
: Fonctions disponibles uniquement pour les cassettes.
: Fonctions disponi bl es uniquement pour les
« Memory Stick Duo ».
Lire ce mode d’emploi en premier.............................................................. 2
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films ............................................................................. 8
Index ................................................150
Reportez-vous à un autre mo de d’emploi fourni
avec votre cam éscope :
• Montage d’images à l’aide de votre ordinat eur
cGuide d’applications informatiques
7
Guide de démarrage rapide
Enregistrement de films
1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 14.
Faites coulisser la batterie dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Insérez une cassette dans le caméscope.
a
Faites coulisser le
levier OPEN/
Z
EJECT dans le
sens de la flèche pour
ouvrir le couvercle.
Le logement de cassette
s’ouvre automati quement.
Manette OPEN/ZEJECT
Guide de démarrage rapide
8
b Insérez la cassette avec
le côté fenêtre tourné
vers le haut, puis
appuyez au milieu de la
tranche de la cassette.
Côté fenêtre
c Appuyez sur .
Refermez le couvercle du
logement de cassette après
que le logement de cassette
se soit rabaissé
automatiquement.
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le suje t sur l’écran
LCD.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure,
reportez-vous à la page 20.
a Réglez le commutateur
LENS COVER sur OPEN.
b Ouvrez le panneau LCD.
c Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé,
faites coulisser le
commutateur POWER
vers le bas pour que le
témoin CAMERA-TAPE
s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d Appuyez sur REC START/
STOP.
L’enregist rement dém arre. Pour
passer en mode de veille,
appuyez de nouveau sur REC
START/STOP.
Vous pouvez égale ment utiliser
le bouton REC START/STOP
du panneau LC D.
Guide de démarrage rapide
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran LCD.
a Faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin
PLAY/EDIT s’allume.
b Appuyez sur
(rembobinage).
c Appuyez sur
(lecture) pour lancer la
lecture.
Pour mettre fin à la lecture,
appuyez sur .
Faites coulisser le commutateur
POWER sur OFF (CHG) pour
mettre l’appareil hors tension.
Réglez le commutateur LENS
COVER sur CLOSE.
Guide de démarrage rapide
9
Enregistrement d’images fixes
1 Fixez la batterie chargée sur le caméscope.
Pour charger la ba t terie, reportez-vous à la page 14.
Faites coulisser la batterie dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Insérez un « Memory Stick Duo » dans votre caméscope.
Insérez-le de manière à ce
que la marque b soit dans
le coin infér ie ur gauche.
Appuyez dessus jusqu’au
déclic.
Guide de démarrage rapide
10
Marque b
3 Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le suje t sur l’écran
LCD.
La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure,
reportez-vous à la page 20.
a Réglez le commutateur
LENS COVER sur OPEN.
b Ouvrez le panneau LCD.
c Tout en maintenant le
bouton vert enfoncé,
faites coulisser plusieurs
fois le commutateur
POWER jusqu’à ce que le
témoin CAMERAMEMORY s’allume.
L’appareil se met sous tension.
d Appuyez légèrement sur
PHOTO.
Un bref bip sonore se fait
entendre lorsque la mise au point
est réglée.
e Appuyez à fond sur
PHOTO.
Un son d’obturat eur se fait
entendre et l’image fixe est
enregistrée.
Guide de démarrage rapide
4 Visionnez l’image enregistrée sur l’écran LCD.
a Faites coulisser
plusieurs fois le
commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin
PLAY/EDIT s’allume.
b Appuyez sur .
La dernière image enregistrée
s’affiche.
c Appuyez sur
(suivante) ou
(précédente) pour
visionner des images en
séquence.
Faites coulisser le commutateur
POWER sur OFF (CHG) pour
mettre l’appareil hors tension.
Réglez le commutateur LENS
COVER sur CLOSE.
Guide de démarrage rapide
11
Enregistrement/lecture facile
En basculant sur la fonction Easy Handycam, l’enregistrement et la
lecture deviennent encore plus faciles.
La commande Easy Handycam permet aux utilisateurs novices
d’effectuer un enregistrement/une lecture facile en donnant accès aux
fonctions d’enregistrement et de lect ure de base unique ment.
Appuyez sur EASY en cours
d’enregistrement ou de
lecture.
EASY s’allume en bleu (1) et la
taille des cara ct ères à l’écran
augmente (2) lorsque la fonction
Easy Handycam est activée.
Easy Handycam
operation
ON
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions de chaque co m m ande.
Reportez-vous à la page 33 à propos de l’enregistrement et à la page 53 à propos de la lecture.
Guide de démarrage rapide
12
Préparation
Etape 1 : Vérification
des accessoires
fournis
Assurez-vous que tous les éléments cités cidessous sont fournis avec votre caméscope.
Le numéro entre parenthèse s indique la quantit é
totale d’éléments de ce type fournis.
« Memory Stick Duo » 8 Mo (1)
Vous pouvez uniquement utili se r un « Memory Stick
Duo » qui est environ deux f ois plus petit qu’un
« Memory Stick » standard avec votre caméscope.
Reportez-vous à la page 131 pour plus de détails.
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Câble de raccordement A/V (1)
Préparation
Câble USB (1)
Batterie rechargeable NP - FP50 (1)
CD-ROM « SPVD-012 USB Driver » (1)
Adaptateur pour Memory Stick Duo (1)
Si vous installez un adaptateur pour Memory Stick
Duo sur un « Memory Stick Duo », vous pouvez
utiliser le « Memory Stick Duo » avec tous les
appareils compatibles avec un « Memory Sti ck »
standard.
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (1)
Chiffon de nettoyage (1)
Protège-griffe (1)
Fixé au caméscope.
Adaptateur à 21 broches (1 )
Uniquement les modèles avec le logo imprimé
sous l’appareil.
Mode d’emploi du caméscope (ce
manuel) (1)
Guide d’applications informatiques (1)
Préparation
13
Etape 2 : Charge de la
batterie
Vous pouvez charger la batterie en fixant la
batterie«InfoLITHIUM» (série P) sur
votre caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouv ez pa s utiliser de batterie autre que la
batterie « InfoLITHIUM » (série P) (page 133).
• Ne court-circuitez pas la prise de courant continu de
l’adaptateur secteur o u des connecteurs de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant
proche. Débranchez immédia te m ent l’adaptateur
secteur de la prise de courant si un prob lème de
fonctionnement se produit.
Batterie
Prise DC IN
Prise CC
Cordon
d’alimentation
Adaptateur secteur
Vers la prise murale
1 Fixez la batterie en la faisant coulisser
dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic.
2 Avec la marqu e v de la prise CC
tournée vers le bas, branchez
l’adaptateur secteur sur la prise DC IN
de votre caméscope .
Marque v
3 Raccordez le cordon d’alimen tation à
l’adaptateur secteur.
4 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise secteur.
5 Faites coulisser le commutateur
POWER sur OFF (CHG).
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commenc e.
14
Préparation
CHG
C
Témoin CHG
(charge)
Pour vérifier l’autonomie de la batte rie
– Informations relatives à la batterie
DSPL/BATT INFO
Préparation
Après la charge de la batterie
Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la
batterie est pleine. Débranchez l’adaptateur
secteur de la prise DC IN.
Pour retirer la batterie
Touche de déblocage
BATT (batterie)
Batterie
1
Réglez le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
ommutateur
POWER
2 Faites glisser la batterie dans le sens de la
flèche tout en main te nant la touche de
déblocage BATT (batterie) enfoncée.
b Remarque
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie
pendant une période prolongée, décha rge z
totalement la bat te r ie avant de la ranger. Rep or te zvous à la page 134 pour le stoc ka ge de la batt erie .
Commutateur POWER
Vous pouvez vérifier le niveau de charge
actuelle de la batterie et la durée
d’enregistrement restante au cours de la charge
ou lorsque l’appareil est mis hors tens i on.
1 Réglez le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
2 Ouvrez le panneau LCD.
3 Appuyez sur DSPL/BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie
s’affichent pendant environ sept secondes.
Maintenez la touche enfoncée pour
visionner les informations pendant environ
20 secondes.
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
A Niveau de charge de la batteri e : permet
d’afficher l’autonomie approximative de
la batterie.
B Durée d’enregistremen t pos si bl e à l’ aide
du panneau LCD.
C Durée d’enregistremen t pos si bl e à l’ aide
du viseur.
LCD SCREEN
VIEWFINDER::
50%0%100%
76 min
90 min
,suite
Préparation
15
Temps de charge
Temps approximatif en minutes nécessaire à la
recharge complète d’une batterie totalement
déchargée, à une tempéra ture ambian te de 25 °C
(10 à 30 °C recommandé).
Batterie
NP-FP50 (fournie)125
NP-FP70155
NP-FP90220
Durée de prise de vue avec l’écran LCD
activé
Temps approximatif en minutes d ispo nible lo rs
de l’utili sation d’ une bat terie en pleine c harge, à
une température ambiante de 25 °C .
Avec LCD BACKLIGHT réglé sur ON
Pour le DCR-HC40E :
BatterieDurée de
NP-FP50
(fournie)
NP-FP70185100
NP-FP90335180
prise de vue
continue
8545
Pour le DCR-HC30E :
BatterieDurée de
NP-FP50
(fournie)
NP-FP70225120
NP-FP90400220
prise de vue
continue
10555
Avec LCD BACKLIGHT réglé sur OFF
Pour le DCR-HC40E :
BatterieDurée de
NP-FP50
(fournie)
NP-FP70205110
NP-FP90370200
prise de vue
continue
10055
Durée de
prise de vue
type*
Durée de
prise de vue
type*
Durée de
prise de vue
type*
Pour le DCR-HC30E :
BatterieDurée de
NP-FP50
(fournie)
NP-FP70255140
NP-FP90455250
prise de vue
continue
12065
Durée de
prise de vue
type*
Durée de prise de vue avec le viseur
Temps approximatif en minutes dispon ible lo rs
de l’utilisation d’une batterie en pleine charge, à
une température am biante de 25 °C.
Pour le DCR-HC40E :
BatterieDurée de
NP-FP50
(fournie)
NP-FP70205110
NP-FP90370200
prise de vue
continue
10055
Pour le DCR-HC30E :
BatterieDurée de
NP-FP50
(fournie)
NP-FP70255140
NP-FP90455250
* Durée approximative en minutes lors d’un
enregistrement avec prise de vue, activation de la
fonction marche/arrêt, coulissement du commutateur
POWER pour changer le mode d’alimentation et
utilisation du zoom à répétition. L’autonomie réelle
de la batterie peut être plus courte.
prise de vue
continue
12065
Durée de
prise de vue
type*
Durée de
prise de vue
type*
16
Préparation
Temps de lecture
Temps approximatif en minutes disponible lors
de l’utilisation d’une batterie en plein e charge, à
une température a mbiante de 25 °C.
Pour le DCR-HC40E :
BatteriePanneau
NP-FP50
(fournie)
NP-FP70225255
NP-FP90400455
LCD ouvert*
105120
Pour le DCR-HC30E :
BatteriePanneau
NP-FP50
(fournie)
NP-FP70255295
NP-FP90455525
* Avec LCD BACKLIGHT réglé sur ON.
b Remarques
• La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque
l’adaptateur secteur est rac cordé à la pri se DC IN de
votre caméscope, même si le cordon d’alimentation
est débranché de la prise secteur.
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourci e
lorsque vous utilisez votre cam és co pe à basse
température.
• Le témoin CHG (charge ) clignote pendant la charge
ou les informations relatives à la batterie ne s’affichent
pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ;
– la batterie est endommagée ;
– la batterie est vide (informations relatives à la
batterie uniquement).
LCD ouvert*
120140
Panneau
LCD fermé
Panneau
LCD fermé
Utilisation d’une source
d’alimentation externe
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur en
tant que source d’alimentation lorsque vous
ne souhaitez pas que la ba tterie s’épuise.
Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur,
la batterie ne se décharge pas mê me si elle est
fixée sur votre caméscope.
PRECAUTIONS
Même si votre caméscope est mis h or s tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Raccorde z votre cam éscope te l qu’indiq ué
dans la section « Charge de la batterie »
(page 14).
Préparation
Préparation
17
Etape 3 : Mise sous
tension de l’appareil
Vous devez faire coulisser à plusieur s
reprises le commutateur POWER pour
sélectionner le mode d’alimenta tion souhaité
pour l’enregistrement ou la lecture.
L’écran [CLOCK SET] s’affiche lors de la
première utilisation du camésco pe (pa ge20).
Commutateur LENS COVER
Commutateur POWER
1 Réglez le commutateur LENS COVER
sur OPEN.
• Mode CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur
une cassette.
• Mode CAMERA-MEMORY : pour
enregistrer sur un « Memory Stick Duo ».
• Mode PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des
images sur une cassette ou un « Memory Stick
Duo ».
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG ).
Réglez le commutateur LENS COVER sur
CLOSE.
2 Tout en mainte nant le bouton vert
enfoncé, faites coulisser le
commutateur POWER vers le bas.
L’appareil se met sous te nsion.
Pour passer en mode de prise de vue ou de
lecture, faites coulisser le commutateur à
plusieurs reprises j usqu’à ce que le voyan t
correspondant au mode d’alimentation
souhaité s’allume.
Préparation
18
Etape 4 : Réglage du
panneau LCD et du
viseur
Réglage du panneau LCD
Vous pouvez régler l’angle et l a luminosité
du panneau LCD pour vous adapter à
diverses situa tio ns de prise de vue.
Même lorsqu’il y a des obstacles entr e vous et le
sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du
sujet sur l’écran LCD pendant la pri se de vue en
réglant l’angle du panneau LCD.
Maximum
180 degrés
Maximum
90 degrés
3 Réglez l’élément à l’aide de /,
puis appuyez sur .
z Conseils
• Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180 ° vers le
côté de l’objectif, vous pouv ez r efe r me r le panne a u
LCD avec l’écran LCD tourné vers l’extérieur.
• Si vous utilisez la batterie pour alimenter l’appareil,
vous pouvez régler la luminosité en sél ecti onna nt
[LCD BL LEVEL] sous [LCD/VF SET] dans le
menu (STANDARD SET) (page 86).
• Si vous utilisez votre caméscope dans des conditions
lumineuses, appuyez sur LCD BACKLIGHT pour
désactiver le rétroé c la ir age de l’écran LCD. (
apparaît à l’écran .) Ce ré glage perm et d’ économi ser
la batterie.
• Même si vous réglez le rétroéclairage de l’écran
LCD, l’image enregistrée n’est pas affectée.
• Vous pouve z d és acti ver le bip de confirmation en
réglant [BEEP] sur [OFF] dans le menu
(STANDARD SET) (page 89).
Réglage du viseur
Vous pouvez visionner des images à l’aide du
viseur lorsque vous ref ermez le panneau
LCD. Utilisez le viseur lorsqu e la batterie est
presque épuisée ou lorsque les informations à
l’écran sont difficiles à voir.
Préparation
LCD BACKLIGHT
Ouvrez le panneau LCD à 90 ° vers le
caméscope, puis faites-le pivoter vers la
position souhaitée.
Pour régler la luminosité de l’écran LCD
Appuyez sur .
1
2 Appuyez sur [LCD BRIGHT].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuyez sur [MENU], sur
le menu (STANDARD SET), puis
appuyez sur [LCD/VF SET ] (pa ge86).
Manette de réglage de l’oculaire
1 Déployez le viseur.
2 Réglez la manette de réglage de
l’oculaire jusqu’à ce que l’image soit
claire.
Préparation
,suite
19
Pour utiliser le viseur pendant
l’utilisation du caméscope
Lors de l’enregistrement sur une casset te ou un
« Memory Stick Duo », vous pouve z régler
l’exposition (page 36) et la transition en fondu
(page 41) tout en contrôlant les im ages dans le
viseur. Fa ites pi voter le pann eau LC D à 180 ° et
fermez-le avec l’écran tourné vers l’extérieur.
1 Réglez le mode d’alimentation sur
CAMERA-TAPE ou CAMERAMEMORY (page 18).
2 Déployez le viseur et refermez le panneau
LCD avec l’ écran tourn é vers l’ex térieur.
apparaît à l’écr an.
3 Appuyez sur .
[Set LCD off? ] s ’affiche sur l’écran.
4 Appuyez sur [YE S] .
L’écran LCD est désactivé.
5 Appuyez sur l’écran LCD tout en
contrôlant l’affichage dans le viseur.
[EXPOSURE], etc. sont affichés.
6 Appuyez sur le bout on du réglage que
vous souhaitez ajuster.
• [EXPOSURE] : réglez ce paramèt re avec
/ et appuyez sur .
• [FADER] : appuyez plusi eurs fois sur ce
bouton pour sélect i o nner l’effet souha it é
(en mode CAMERA-TAPE uniquement).
• : LCD s’allume.
Pour masquer les boutons sur l’écran LCD,
appuyez sur .
z Conseil
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du viseur,
sélectionnez le menu (STANDARD SET),
[LCD/VF SET] puis [VF B.LIGHT] (lorsque vous
utilisez la batter ie, page 87).
Etape 5 : Réglage de
la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le
caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous
ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
[CLOCK SET] s’affiche à chaque fois que
vous mettez le caméscope sous tension.
b Remarque
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la pile bouton rechargeable intégrée
se décharge et les réglages de la date et de l’heure
peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas,
rechargez la pile bouton (page 139), puis réglez de
nouveau la date et l’heure.
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension
(page 18).
2 Ouvrez le pann eau LCD.
Passez à l’étape 7 la première fois que vous
réglez l’horloge.
20
Préparation
3 Appuyez sur .
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
–:––:––
1/3
60min
MENU
FADER
SPOT
FOCUS
4 Appuyez sur [MENU].
60min
–:––:––
Etape 6 : Insertion du
support
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
OK
5 Sélectionnez (TIME/LANGU.)
avec les bou tons /, puis appuy ez
sur .
DISPLAY
MENU ROT ATE
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
––:––:––
OK
60min
A. SHUT OFF
CLOCK SET
WORLD
6 Sélectionnez [CLOCK SET] avec les
boutons /, pu is appuyez sur
.
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Réglez [Y] (année) avec les boutons
/, puis appuyez sur .
d’enregistrement
Insertion d’une cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des minicassettes DV . Pour de plus amples
informations sur ces cassettes (p. ex. sur la
fonction de protection en écriture), reportezvous à la page 129.
b Remarque
• Ne forcez pas l’insertion de la cassett e da ns le
logement. Ceci risquerait de pr ovoquer un
dysfonctionnement du caméscope.
1 Faites coulisser le levier OPEN/
ZEJECT dans le sens de la flèche et
ouvrez le couvercle.
Manette OPEN/ZEJECT
Couvercle
Préparation
CLOCK SET
DATE
Y 1M 1 D 0: 00
2004
–:––:––
OK
Vous pouvez régler n’importe quelle année
jusqu’à l’année 2079.
8 Réglez [M] (mois), [D] (jour), l’heure
et les minutes de la même manière qu’à
l’étape 7, puis appuy e z s ur .
Le logement de cassette se soulève et
s’ouvre automatiquement.
Préparation
,suite,suite
21
2 Insérez une cassette avec la fenêtre
tournée vers le haut.
Côté fenêtre
Appuyez légèrement au
milieu de la tranche de la
cassette.
Insertion d’un « Memory Stick
Duo »
Pour plus de détails sur le « Memory Stick
Duo » (p. ex. sur la fonction de protection en
écriture), reportez-vous à la page 131.
b Remarque
• Vous pouve z uniquement utiliser un « Memory
Stick Duo » qui est envir on de ux f ois plus petit
qu’un « Memory Stic k » standard avec votre
caméscope (page 131). N’insérez aucun autre type
de « Memory Stick » dans la fente pour « Memory
Stick Duo ».
3 Appuyez sur .
Le logement de cassette se rabaisse
automatiquement.
4 Refermez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
1
Faites coulisser le levier OPEN/
ZEJECT dans le sens de la flèche et
ouvrez le couvercle.
Le logement de cassette s’ouvre
automatiquement.
2 Retirez la cassette, puis appuyez sur
.
Le logement de cassette se rabaisse
automatiquement.
3 Refermez le couvercle.
Voyant d’accès
Marque b
Insérez le « Memory Stick Duo » avec la
marque b tournée vers le coin inférieur
gauche jusqu’au déclic.
Pour éjecter un «Memory Stick Duo »
Appuyez une fois légèrement sur le « Memory
Stick Duo ».
Appuyez une fois
légèrement.
22
Préparation
b Remarques
• Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Me mory Stick Duo » dans le
mauvais sens, vous risquez d’endommager la fente
pour « Memory Stick Duo ».
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick Duo »
dans la fente pour « Me mo ry Sti ck Duo ». Ceci
risquerait de provoquer un probl ème de
fonctionnement au nivea u du caméscope.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des
données à partir du ou vers le « Memory Stick Duo ».
Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas
à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez
pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la
batterie. Sinon, des données d’image pourraient être
endommagées.
Etape 7 : Réglage de
la langue des menus à
l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser
sur l’écran LCD.
Préparation
Commutateur POWER
1 Mettez votre caméscope sous tension .
2 Ouvrez le pann e au LCD.
3 Appuyez sur .
60 minSTBY
MENU
1/3
FADER
SPOT
FOCUS
EXPO–
SURE
FOCUS
SPOT
METER
0:00:00
4 Appuyez sur [LANGUAGE].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, ap puyez sur [MEN U ] et
sélectionnez- le à par tir du menu
(TIME/LANGU.) (page 91).
0:00:0060min
DEU
TSCH
ENG
LISH
STBY
ENG
[
SIMP
]
LANGUAGE: ENGLISH
1/4
,suite
Préparation
23
5 Sélectionnez la langue souhaitée avec
les boutons /, puis appuyez sur
.
z Conseil
• Votre caméscope propose [ENG [SIMP]] (anglais
simplifié) lorsque vous ne pouvez pas trouver votre
langue maternelle parmi les options.
24
Préparation
Enregistrement
Enregistrement de
films
Vous pouvez enregistrer des films sur une
cassette ou un « Memory Stick Duo ».
Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez
les étapes 1 à 7 de la section « Préparation »
(page 13 à page 23).
Lors de l’enregistrement sur une cassette, les
films sont enregistrés en même temps que le
son stéréo. Lors de l’enregistrement sur un
« Memory Stick Duo », le film est enregistré
avec le son mono.
Voyant de tournage
Commutateur LENS COVER
Commutateur POWER
3
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
Pour enregistrer sur une cassette
Faites coulisser le commutateur POWER
jusqu’à ce que le témoin CAMERA-TAPE
s’allume, puis votre caméscope passe en
mode de veille.
Faites coulisser le
commutateur
POWER tout en
appuyant sur le
bouton vert.
Pour enregistrer sur un
« Memory Stick Duo » – MPEG
MOVIE EX
Faites coulisser p lusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que le
témoin CAMERA-MEMORY s’allume,
puis le dossier d’enregistrement sélectionné
s’affiche à l’é cran.
Faites coulisser le
commutateur
POWER tout en
appuyant sur le
bouton vert.
Enregistrement
REC START/STOP
z Conseil
• Exécution de la commande Easy Handycam ; même
les utilisateurs novices peuven t effectuer facilement
un enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous
à la page 33.
1 Réglez le commutateur LENS COVER
sur OPEN.
2 Ouvrez le panneau LCD.
4 Appuyez sur REC START/STOP.
L’enregistrement démarre. [ENR.]
s’affiche sur l’écran LCD et le témoin
d’enregistrement du caméscope s’allume.
Appuyez de nouveau sur la tou che R EC
START/STOP pour arrêter l’enregistremen t.
Pour contrôler le dernier film MPEG
enregistré – Vérification
Appuyez sur . La lecture commence
automatiquement.
Appuyez de nouveau sur pou r revenir en
mode d’attente.
Pour supprimer le film, appuyez sur une
fois la lecture terminée, puis ap puyez sur [OUI].
Pour annuler la sup pression, appuyez sur
[NON].
,suite
Enregistrement
25
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites coulisser le commutateur POWER
1
sur la position (CHG) OFF.
2 Réglez le commutateur LENS COVER
sur CLOSE.
Indicateurs affichés pendant
l’enregistrement sur une cassette
Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la
cassette.
La date, l’heure et les données de régla ges du
caméscope (page 56) ne s’affichent pas pendant
l’enregistrement.
Indicateurs affichés pendant
l’enregistrement sur un «Memory Stick
Duo »
Les indicateurs n e s ont pas enregistrés sur le
« Me m or y Stick Duo ».
La date et l’heure (page 56) ne s’affichent pas
pendant l’enregis tr ement.
60min ENR.
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
60min
0:00:00ENR.
60min
P-MENU
A Indicateurs pour les cassettes dotées
d’une Cassette Memory
B Aut ono mie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être correcte,
en fonction de l’en vi ronnement
d’utilisation. Lorsque vous ouvrez ou
fermez le panneau LCD, il faut environ une
minute pour afficher l’autonomie cor recte
de la batterie.
C Mode d’enregistrement (S P ou LP)
D Statut d’enregistrement ([VEILLE] ou
[ENR.] (enregistrement))
E Cod e te mporel ou compte ur de bande
(heures : min utes : seconde s)
F Capacité d’enregistrement de la cassette
(page 88)
G Touche Menu personnel (page 62)
H END SEARCH/EDIT SEARCH/
commutateur d’écran de vérification de
l’enregistrem ent (page 46)
A Dossier d’enregistrement
B Au tonomie de la batterie
La durée indiquée peut ne pas être correcte,
en fonction de l’environnement d’utilisation.
Lorsque vous ouvrez ou fermez l e pan neau
LCD, il faut environ une minu te pour
afficher l’autonomie correcte de la batterie.
C Stat ut d’enregistre m ent ([VEILLE] ou
[ENR.] (enregistrement))
D Taille du film
E Durée enregistrée (heures : minut es :
secondes)
F Capacité d’enregistre ment du « Memory
Stick Duo »
G Indi cateur de lancement de
l’enregistrement du « Memory Stick
Duo » (s’affiche pendant environ cinq
secondes)
H Touche Menu personnel (page 62)
I Touche de vérification (page 25)
Enregistrement
26
b Remarques
• Avant de changer la batterie, réglez le commutateur
POWER sur OFF (CHG).
• Avec le réglage par défaut, lorsqu e vou s n’u tilisez
pas le caméscope pendant plus de cinq minutes, le
caméscope se met automatiquement hors tens ion
afin d’éviter que la batterie se décharge ([ARRET
AUTO], page 90). Pour redémarrer
l’enregistrement, réglez le commutateur POWER
pour sélectionner CAMERA- TAP E ou CAMERAMEMORY, puis appuyez sur REC START/S TOP .
• Lors de l’enregistrement de films sur un « Memory
Stick Duo », les seuls éléments de menu disponibles
sont ceux indiqués par des raccourcis dans le menu
personnel. Pour utiliser les autres éléments de menu,
ajoutez-les au menu personnel.
• Lors de l’enregistrement sur un « Memory Stick Duo »
à l’aide d’un flash externe (en option) raccordé sur la
griffe porte-access oires , désa ctive z le flash exter ne
pour éviter que le bruit de chargement du flash ne soit
enregistré.
z Conseils
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pe nda nt une
durée prolongée, retirez la cassette et rangez-la.
• Vous pouvez également utilise r le bouton REC
START/STOP du panneau LCD pour enregistrer des
images animées. Cette fonction est utile pour
enregistrer selon un angle bas ou pour vous filmer en
mode miroir.
• Pour appuyer sur REC START/STOP sur le cadre
LCD, soutenez le panneau LCD avec la main.
• L’enregistrement avec l’écran LCD est recommandé
lorsque vous utilisez la batt erie de grande capacité
(NP-FP70/FP90).
• Pour assurer une transition homogène sur une
cassette entre la dernière scène enregistrée et la
nouvelle, notez les points suivants.
– Ne retirez pas la cassette. (L’image est enregist rée
en continu sans rupture, même si vous mettez
l’appareil hors tension.)
– N’enregistrez pas d’images en mode SP et LP sur
la même cassette.
– Evitez d’arrêter l’enregistrement d’un film, puis de
le reprendre, dans le mode LP.
• R e por te z - vous à la secti on « Pour enregistrer plus
longtemps sur un « Memory Stick Duo »» (page 27)
pour connaître la durée approxi ma ti v e
d’enregistrement disponible sur un « Memory Stick
Duo » dont la ca pacité de mémoire est différente.
• La durée d’enregistrement, la date et les données de
réglage du caméscope (pour les cassettes
uniquement) sont enregistrées automatiquement sur
le support d’enregistrement, sans être affichées à
l’écran. Vous pouvez visionner ces inform at ions en
cours de lecture en sélectionnant [CODE DONN.]
dans le réglage du menu (page 56).
Prise de vue sur une durée plus
importante
Pour enregistrer plus longtemps sur une
cassette
Dans le menu (REGL. NORM.),
sélectionnez [MODE ENR.], puis [LP]
(page 85).
En mode LP, vous pouvez enregistrer une fois et
demi plus longtemps qu’en mode SP.
Une cassette enregistrée en mode LP doit être
lue uniqu ement sur ce caméscope.
Pour enregistrer plus longtemps sur un
« Memory Stick Duo »
Dans le menu (REGL. MEM.),
sélectionnez [FORMAT FILM],
[TAILLE.IM], puis [160 × 112] (page 71).
La durée d’enregistrement sur un « Memory
Stick Duo » varie en fonction de la taille de
l’image et de l’environnement d’enregistrement.
Reportez-vous à la liste suivante pour connaître
la durée approximative d’enregistrement de films
disponible sur un «Memory Stick Duo » formaté
sur votre caméscope.
Taille et durée d’image
(heures : minutes : secon d es)
Lorsque le mode CAMERA-TAPE est
sélectionné, il est possible d’utiliser le zoom
pour obtenir des nive a ux d’ agr a nd is s e me n t
supérieurs à 10 fois et d’activer le zoom
numérique à partir de ce point ([ZOOM
NUM.], page68).
L’utilisation occasionnelle du zoom est
efficace. Cependant, pour obtenir de
meilleurs résultats, il est préférable de
l’utiliser avec parcimonie.
1 cm*
80 cm*
* La distance minimale nécessaire entre votre
caméscope et le sujet afin d’obtenir une mise au
point nette, lorsque la manette est dans cette
position.
Vous pouvez tourner le panneau LCD vers le
sujet filmé de manière que le sujet et vousmême puissiez visionner l’image en cours
d’enregistrement. Vous pouv ez également
utiliser cette fonction lorsque vous effectuez
vous-même l’enregist r e ment, afin de
maintenir l’attention des jeunes enfants sur le
caméscope pendant que vous l es filmez.
Déployez le viseur.
Ouvrez le panneau LCD à 90 ° vers le
caméscope, puis faites-le pivoter à 180 °
vers le sujet.
Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran LCD, mais l’image enregistrée est
normale.
Déplacez légèrement la manette de zoom
pour un zoom plus lent et déplacez-la
davantage pour un zoom rapide.
Pour filmer un plan plus large
Déplacez la manette de zoom vers W.
Le sujet semble plus éloigné (Grand angle).
Pour filmer en plus gros plan
Déplacez la manette de zoom vers T.
Le sujet semble plus rapproché
(Téléobjectif).
Enregistrement
28
Utilisation du retardateur
Le retardateur vous permet de lancer la prise
de vue après un délai d’environ dix secondes.
REC START/STOP
REC START/
STOP
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur [RETAR-DATEUR].
Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran,
appuyez sur /. Si vous ne parvenez
pas à le trouver, appuye z sur [MENU] et
sélectionnez-le à partir du menu
(REGL. CAMES.).
4 Appuyez sur REC START/STOP.
Vous entendez un bi p sonore effectuant le
compte à rebour s pendant dix seco ndes
environ (l’indication du compte à rebours
commence à 8).
L’enregistrement commence.
Pour l’arrêter, appuyez sur REC STAR T/
STOP.
Pour annuler le décompte
Appuyez sur [REINI.] ou appuyez sur REC
START/STOP.
Enregistrement
Pour désactiver le retardateur
Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez
[ARRET] à l’étape 3.
0:00:0060min
RETARDATEUR: ARRET
VEILLE
MARCHEARRET
3 Appuyez sur [MARCHE], puis sur
.
s’affiche.
0:00:00
VEILLE
60min
P-MENU
Enregistrement
29
Enregistrement
d’images fixes
– Enregistrement de photos dans la
mémoire
Vous pouve z enre gistrer des i mages f ixes s ur
un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer
l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la
section « Préparation » (page 13 à page 23).
PHOTO
Commutateur LENS
COVER
Faites coulisser le
commutateur
POWER tout en
appuyant sur le
bouton vert.
4 Maintenez légèrement la touche
PHOTO enfoncée.
Un léger bip sonor e se fait entendre lorsque
les réglages de mise au point et de
luminosité sont ajustés. La prise de vue ne
démarre pas en core.
L’indicateur cesse
de clignoter.
Nombre d’images pouvant
être enregistrées. *
60min
101
30
FINE
1152
P-MENU
Commutateur POWER
z Conseil
• Grâce à la fonction Easy Handyc a m, mê me le s
utilisateurs novices peuven t eff e ctuer facilement un
enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous à
la page 33.
1 Réglez le commutateur LENS COVER
sur OPEN.
2 Ouvrez le panneau LCD.
3 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que
le témoin CAMERA-MEMORY
s’allume.
Le dossier d’ enre gistr ement séle ction né est
affiché.
Enregistrement
30
* Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie en fonction du réglage de la qua lité de
l’image et de l’environneme nt
d’enregistrement.
5 Appuyez à fond sur PHOTO.
Un son d’obturateur se fait entendre.
Lorsque les bandes de
disparaissent, l’ima ge e st enregistrée sur le
« Me m ory Stick Duo ».
Pour contrôler la dernière image
enregistrée – Vérification
Appuyez sur .
Appuyez sur pour revenir en mode
d’attente.
Pour supprimer l’image, appuyez sur , puis
sur [OUI].
Pour annuler la su pp ression, appuyez sur
[NON].
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.