Sony DCR-DVD110E, DCR-DVD115E, DCR-DVD310E, DCR-DVD410E, DCR-DVD610E User Manual [mk]

...
h
ttp://
www.sony.net/
Дополнителни информации за овој производ и одговори на најчесто поставуваните прашања ќе добиете од нашата подршка за корисници.
3-285-367-11(1)
Уживајте со
Вашата камера
11
Д
игитална видео камера
Како да започнете
19
Снимање/Репродукција 34
Упатство за работа
DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E
Уредување
50
Медиуми за снимање
66
Прилагодување на
камерата
Користење на
компјутер
78
97
Проблеми и можни решенија
101
Д
ополнителни
информации
Краток приказ
114
129
© 2008 Sony Corporation
МК
Прочитајте го ова пред употреба на камерата
Пред употреба на камерата, внимателно прочитајте го ова упатство,
и зачувајте го за идни
консултации.
Предупредување
За да не дојде до пожар или електричен удар, не го изложувајте уредот на дожд или влага. Не ги изложувајте батериите на високи температури, како сонце, оган и сл.
Внимание
Електромагнетните полиња на одредени фреквенции можат да влијаат на сликата и звукот на оваа камера.
Овој производ е тестиран и е во склад со EMC Директивите за употреба на кабли за конекциј
а
пократки од 3 метри (9.8 feet).
Внимание
Употребата на оптички инструменти со овој уред ја зголемува опасноста од повреди на очите. Користењето контроли и прилагодувања различни од оние во упатството може да ја зголеми опасноста од з
р
ачење опасно по здравјето.
Забелешка
Ако статичкиот електрицитет предизвика прекин во преностот на податоци,
р
естартирајте ја апликацијата или исклучете и
вклучете кабелот за поврзување
(USB, и сл.)
повторно.
Заменете ги батериите само со препорачаниот тип. Во спротивно постои опасност од пожар и телесни повреди.
Отпад на стара електрична и електронска опрема ( за Евбропската Унија и други Европски држави со посебни центри за рециклирање).
Овој симбол на производот или на неговото пакување укажува дека овој апарат не треба да се третира како обичен отпад. Наместо тоа, треба да се предаде на посебни колективни центри за рециклирање на стара електрична и електронска опрема. Со правилно исфрлање на овој уред, Вие ќе помогнете и ќе ги спречите
потенцијалните негативни последици по околината и човечкото здравје, кое во спротивно може да се доведе во прашање поради неправилното исфрлање на отпадот. Со рециклирањето на овие материјали ќе помогнете во зачувувањето на природните извори. Повеќе информации за рециклажните центри можете да најдете во локалните служби.
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to
this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced,
a
fuse of the same rating as the supplied
one
and approved by ASTA or BSI to BS1362
(i.e.,
marked with or mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable
fuse cover, be sure to attach the fuse
cover
after you change the fuse. Never use the
plug
without the fuse cover. If you should lose the
fuse
cover, please contact your nearest Sony
service
station.
2
За купувачи во обединето кралство.
За купувачи во Европа
I
ndex (Continued)
T
TELE MACRO.............92, 109
Tripod ................................. 130
TV color system ................. 114
TV TYPE........................48, 87
TWILIGHT ..........................93
U
UNFINALIZE ..............74, 108
USB 2.0 ................................ 97
USB cable .......................64, 98
Using abroad....................... 114
V
VBR ......................................13
VF B.LIGHT (Viewfinder backlight)
.............................. 86
VIDEO mode........................12
VIEW IMAGES SET ........... 84
VISUAL INDEX ............ 35, 43
VOLUME .......................45, 86
VR mode...............................12
W
Warning indicators .............110
Warning messages .............. 112
WHITE BAL. (White balance)
......................................94, 109
WHITE FADER ................... 95
WIDE SELECT ............80, 109
Windows...............................97
World time difference ........ 115
Z
Zoom .................................... 40
ZOOM LINK........................85
138
За купувачи во С.А.Д.
If you have any questions about this product, you may
call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669). The number below is for the FCC related matters
only.
R
egula
tory Information
Забелешка за купувачите во државите за кои важат ЕУ директивите
Производител на овој апарат е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075
Japan. Авторизиран претставник за EMC и безбедност е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
За сервис или гаранција обратете се на адресата дадена во гарантните документи.
3
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DCR-DVD710E Responsible Party:Sony Electronics Inc. Address:
16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause
harmful
interference, and (2) this device must
accept
any interference received, including
interference
that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DCR-DVD610E Responsible Party:Sony Electronics Inc. Address:
16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause
harmful
interference, and (2) this device must
accept
any interference received, including
interference
that may cause undesired operation.
Дел В од Поглавје 15 од
FCC Регулативите.
Батерии
Овој уред одговара на Поглавје 15 oд FCC Регулативите. Oперациите се субјект на следниве два услови:
(1) Уредот не може да
предизвика опасни пречки, и
(2) уредот мора
да ги поднесе сите пречки, вклучувајќи и пречка која може да предизвика непожелна операција.
Забелешки за употребата
Камерата се испорачува со два типа на оперативни водичи.
– “Упатство за употреба” (Ова упатство) –
“PMB водич” за употреба на камерата кога е приклучена на компјутер (мемориран на
CD-ROM) (с. 97)
ВНИМАНИЕ
Секакви промени и модификации кои не се наведени во ова упатство можат да предизвикаат дефект кој не е покриен со гаранцијата.
Забелешка
Овој уред е тестиран и утвредено е дека одговара на нормите за Класа В за дигитални уреди, според поглавје 15
oд
FCC Регулативите.
Овие норми се направени за да обезбедат разбирлива заштита против опасни пречки поради неправилна инсталација. Овој уред произведува, користи и може да зрачи фреквенција која може да предизвика мешање во брановите на радио-комуникацијата.
Сепак, не постои гаранција дека мешање нема да се појави кај одредена инсталација. Ако овој уред предизвика пречки кај радио или ТВ преносот, што резултира со исклучување и вклучување на опремата, корисникот е принуден да ги реши овие проблеми на еден од следниве начини:
– Реориентирање и релокација на антената. – Зголемување на растојанието меѓу опремата
и ресиверот.
– Приклучување на опремата на штекер
различен од тој во кој е приклучен ресиверот.
Консултирајте техничар за радио/ТВ за
помош.
Испорачаниот интерфејс кабел мора да се користи со уредот за да одговара на нормите з
а
дигитални уреди, според :
Tипови на дискови кои можете да ги користите на оваа камера
Можете да ги користите само овие дискови. – 8cm
DVD-RW
– 8cm
DVD+RW
– 8cm
DVD-R
– 8cm
DVD+R DL
Употребувајте дискови само со лого како подолу
. Страна 12 за детали.
За поголема сигурност и траење на снимањето
препорачуваме употреба на
Ѕо
nу дискови или
*
(за VIDEO
CAMERA) ознака.
* Зависно од местото на купување, дискови
со
лого.
Забелешка
• Употреба на дискови различни од
горенаведените можат да предизвикаат незадоволително снимање/репродукција
и можеби нема да можете да го извадите дискот од камерата.
4
Регулаторни информации
Производител: SONY Moдел бр.: DCR-DVD810E Одговорна страна:Sony Electronics Inc. Aдреса:
16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A. Teл.: 858-942-2230
Овој уред е во согласност со Дел 15 од FCC Правилата.
Oперациите се субјект на следниве
два услови:
(1) Уредот не може да предизвика
опасни пречки, и
(2) уредот мора да ги
поднесе сите пречки, вклучувајќи и пречка која може да предизвика непожелна операција
.
R
REC MODE (Recording mode)
..............................................80
Recording
.......................34, 38
Recording
format ..................12
Recording
time .........13, 21, 33
REDEYE
REDUC ................84
Remaining
battery ................21
REMAINING
SET (Remaining
media
display setting) ...........81
Remote
Commander ...102, 132
REMOTE
CTRL ..................89
REPAIR
IMG.DB F. ............76
Indicators
............................134
INDOOR...............................94
InfoLITHIUM .....................119
Install (software) ...................97
Insulation sheet ...................132
Number of still images recordable
............................. 83
O
OLD MOVIE ....................... 96
ONE PUSH .......................... 94
OPTION MENU .................. 90
Original
DELETE ....................... 51
DIVIDE......................... 58
OTHERS category ............... 50
OUTDOOR .......................... 94
OUTPUT SETTINGS .......... 87
J
JPEG ...................................135
L
LANDSCAPE .......................94
LANGUAGE SET ................88
LAST SCENE DEL (delete)
..............................................52
LCD backlight ......................26
LCD BL LEVEL (LCD back light
level) .....................86, 106
LCD BRIGHT ......................86
LCD COLOR........................86
LCD panel.............................26
Lens cover.............................26
LP..........................................80
P
PAL .................................... 114
PASTEL ............................... 96
PHOTO COPY..................... 56
PHOTO SETTINGS ............ 82
PictBridge............................. 64
PICT.EFFECT (Picture effect)
...................................... 96, 109
Playback ......................... 35, 43
Playback zoom ..................... 46
Playing time ......................... 22
Playlist
Creating......................... 59
Divide............................ 61
Erase.............................. 60
Move ............................. 61
Playback........................ 60
PORTRAIT .......................... 94
Power cord (mains lead) ...... 20
Precautions ......................... 117
Preparation ........................... 20
Print ...................................... 64
Protect ................................ 113
S
S video cable...................48, 62
SCENE
SELECTION
......................................93, 109
Self-diagnosis
display.........110
SELF-TIMER
.......................96
SEPIA
...................................96
SETTINGS
category ............78
Slide
show ............................47
SNOW
..................................94
SOUND
SETTINGS ............79
SOUND/DISP
SET ..............86
SP
..........................................80
Specifications
.....................125
SPORTS
(Sports lesson).......94
SPOT
FOCUS ..............92, 109
SPOT
METER (Flexible spot
meter)
............................93, 109
SPOTLIGHT
........................94
STEADYSHOT
.................... 81
Still
Images .....................34, 39
SUB-T
DATE .......................82
SUMMERTIME
...................88
SUNRISE&SUNSET
...........93
S.NIGHTSHOT
PLS (Super
NightShot plus).............95, 109
M
Maintenance........................117
MANAGE MEDIA category
..............................................66
“Memory Stick”..............5, 118
“Memory
Stick PRO Duo”
..................................5, 32, 118
MICREF LEVEL..........96, 109
Mirror mode ..........................41
Moisture condensation ........121
MOVIE DUB ........................55
MOVIE SETTINGS .............80
Movies ............................34, 39
MPEG .................................135
N
NIGHTSHOT LIGHT ..........80
NightShot plus ......................41
NTSC ..................................114
Q
QUICK ON .......................... 41
QUICK ON STBY ............... 89
137
Продолжув
а
Q u
i
ck Re f
e renc
e
Index
Numeric
12IMAGES........................... 85
16:9 ....................................... 48
16:9 WIDE ........................... 31
21-pin adaptor....................... 49
4:3 ...................................31, 48
5.1ch surround recording......40
5.1ch surround sound ........... 40
6IMAGES.............................85
8cm DVD .............................12
CLOCK SET........................ 24
CLOCK/LANG.................... 88
COLOR SLOW SHTR (Color
Slow Shutter) ............... 95, 109
Computer ............................. 97
Connecting
Printer ........................... 64
TV ................................. 48
VCR or DVD/HDD
recorders ....................... 62
Copying still images ............ 56
E
Easy Handycam operation.... 34
Editing
.................................. 50
EXPOSURE
................. 93, 109
F
Face Index ...................... 45, 82
FADER
......................... 95, 109
FILE
NO. (File number)....... 83
Film
Roll Index .................... 45
Finalize
......................... 67, 108
FIREWORKS
....................... 93
FLASH
LEVEL.................... 83
FLASH
MODE .................... 83
FOCUS
......................... 92, 105
FORMAT
Disc ............................... 72
Internal
memory ............ 72
“Memory
Stick PRO Duo”
.......................................
72
A
AC Adaptor ..........................20
Additional recording.............74
AREA SET ........................... 88
Aspect ratio........................... 48
AUDIO MODE .................... 80
AUTO SLW SHUTTR (Auto slow
shutter) .................81, 109
A.SHUT OFF (Auto shut off)
.............................................. 89
A/V connecting cable .....48, 62
D
DATA CODE ...................... 84
Date Index ............................ 46
DATE/TIME .......... 25, 84, 134
DC IN jack ........................... 20
DC plug ................................ 20
DELETE
Movies .......................... 51
Still images ................... 52
DEMO MODE ..................... 88
DIGITAL ZOOM ................ 81
Disc ...................................... 30
DISC SELECT GUIDE ....... 75
DISP OUTPUT .................... 87
DISPLAY............................. 85
DIVIDE
Original ......................... 58
Playlist .......................... 61
Dolby Digital 5.1 Creator .. 135
Double-sided disc .............. 117
Dubbing movies ............. 55, 62
DVD drive............................ 70
DVD menu ........................... 69
DVD-R................................. 12
DVD-RW ............................. 12
DVD+R DL.......................... 12
DVD+RW ............................ 12
D.EFFECT (Digital effect)
..................................... 96, 109
G
GENERAL SET ................... 88
Grip
belt................................ 27
GUIDEFRAME....................
81
B
BACK LIGHT ..............41, 109
Battery ..........................20, 132
Battery Info........................... 21
BEACH ................................ 94
BEEP .................................... 86
BLACK FADER .................. 95
BLT-IN ZOOM MIC............ 96
Button-type lithium battery
............................................ 132
B&W .................................... 96
H
HOME MENU ............... 16, 78
CLOCK/LANG
............. 88
GENERAL
SET............ 88
MOVIE
SETTINGS...... 80
OUTPUT
SETTINGS ... 87
PHOTO
SETTINGS ..... 82
SOUND/DISP
SET ....... 86
VIEW
IMAGES SET.... 84
HQ
........................................ 80
C
CALIBRATION ................. 122
CAMERA DATA .................84
CANDLE.............................. 93
CD-ROM .............................. 97
Charging time ....................... 21
I
IMAGE SIZE ....................... 82
INDEX
SET (Face Index set)
.............................................. 82
136
Tипови на “Memory Stick”
кои можете
да ги употребувате со камерата.
• За снимање видео записи, препорачуваме
употреба на
“Memory Stick PRO Duo” од
512 MB или повеќе со лого:
Користење на камерата
• Не држете ја камерата на
следниве делови.
(“Memory Stick
PRO
Duo”)*
(“Memory Stick
PRO-HG
Duo”)
* Можна е употреба и на “Memory Stick PRO Duo”
со или без лого “Mark2”.
• На стр. 33
погледнете за врмињата на
снимање
“Memory Stick PRO Duo.”
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Оваа големина може да се
користи на оваа камера)
Објектив
LCD екран
Батерија
• Камерата не е отпорна на прашина,
удари и вода. Погледнете во “Околу ракувањето со камерата”
(с. 121).
• За заштита од крешење на медиумите
или загуба на податоците, не правете го следново кога свети
(Movie)
/
или
(S
till)
(с. 24) или
A
CCESS/access
светилата (30, 32):
– не вадете ги батериите од АС
адаптерот на камерата.
– не нанесувајте механички удар или
вибрации на камерата.
– не вадете ја “Memory Stick PRO Duo”
од камерата.
• Кога ја поврзувате камерата со друг
уред преку кабел, ставете го конекторот правилно. Насилното притискање
на приклучокот во терминалот може да ресултира со дефект на камерата.
“Memory Stick” (Ова не смее да се користи.)
• “Mem
ory Stick
PRO Duo” и “Memory
Stick PRO-HG Duo”
подолу се
именувани само како “
Memory S
tick
PRO Duo”
во упатството.
• Не можете да употребувате тип на
мемориска картичка различен од одие кои се наведени погоре.
• “Mem
ory Stick
PRO Duo”
може да се
користи само со
“Memory S
tick PRO
компатибилна опрема.
• Не прикачувајте етикети и сл. на “Memory
Stick PRO Duo” или на
Memory Stick Duo aдаптерот.
Кога користите
“Memory Stick PRO
Duo” со “Memory Stick” компатибилна опрема, уверете се дека сте ја ставиле “Memory Stick
PRO Duo” во Memory
Stick Duo aдаптерот.
Околу менито, LCD
панелот,
објективот,
и блендата.
• Мени поставка која е сиво обоена не е
достапна во тековните услови за снимање или репродукција.
• LCD екранот и објективот се
изработени со екстремно прецизна технологија, и затоа 99.99% oд
5
се ефективни. Сепак, можат да се појават мали црни точки и/или светли точки(бели, црвени, сини или зелени) кои се појавуваат константно на LCD екранот или објективот. Овие точки се нормален резултат од процесот на производството и не влијаат на снимањето на било кој начин.
• Teлевизиски програми, филмови, видео
касети, и друг материјал можат да бидат заштитени со авторски права. Неавторизираните снимки на овие материјали можат да се косат со тековните закони за заштита на правата.
• Ако повторувате снимање/бришење на
слики долго време, може да се појави фрагментирање на вградената меморија
(DCR- DVD410E/DVD810E) или “Memory Stick PRO Duo.” Сликите не мпжат да се
зачуваат или снимаат. Затоа, зачувајте ги сликите на др. тип на медиум
(55, 62), и
потоа форматирајте
(
72).
За дотерувањата за јазикот
Сменете го јазикот со кој сакате да се прикажува менито на екранот
(25).
Црни точки
Бели, црвени, сини или зелени точки
• Изложувањето на LCD екранот,
објективот или блендата на директна сончева светлина на долги периоди, може да предизвика оштетување.
• Не ја насочувајте кон сонцето.
Можете да предизвикате дефект на камерата. Правете слики од сонцето кога е слабо осветлено, на изгрејсонце, или зајдисонце.
За трансферот (DCR-DVD410E/DVD810E
)
Дури икога ќе ја форматирате вградената меморија на камерата
(72),
податоците можеби нема комплетно да с
е
избришат од меморијата. Кога ќе го позајмите или продадете уредот
,
препорачуваме
[
EMPTY]
(77) опција
за бришење на сите податоци на камерата за заштита на Вашите податоци.
Околу Carl
Zeiss
леќите
Камерата е опремена со Carl Zeiss леќи, кои се дизајнирани од Carl Zeiss, во Германија, и Sony Corporation,
и произведуваат супериорна слика. Камерата има MTF
систем за перење за видео камери и нуди типичен квалитет на Carl
Zeiss леќите.
MTF = Moдулатор Трансфер Функција.
Вредноста укажува на количината на светлина од субјектот која доаѓа во контакт со леќите.
За снимањето
• Пред да почнете да снимате, вклучете
ја функцијата за тест снимање, за да се уверите дека сликата и звукот се снимени без проблеми.
– DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/
DVD610E/DVD710E
Употребете DVD-RW/DVD+RW за тројно снимање.
– DCR-DVD410E/DVD810E
Направете тројно снимање на вградената меморија.
• Компензирањето на содржината на
снимањето не може да се овозможи, дури и кога снимањето и репродукцијаѕа не е можна поради дефект на камерата, медиумите, и сл.
• TV системот на бојата се разликува
зависно од државите/регионите. За Да ги гледате Вашите снимки на ТВ потребен Ви е
PAL системски ТВ.
6
Речник
■ 5.
1 канален опкружувачки звук
Систем кој звукотго емитувапреку 6 звучници,
3
напред (лев, десен и централен) и два назад (лево и десно)) и дополнителен звучник за ниски фрек­венции (сабвуфер), кој се смета како 0.1 канал и служи за емитување на фреквенциите под 120 Hz
.
■ VIDEO режим
Еден од форматите за снимање што можете да ги селектирате кога употребувате
DVD-RW.
VIDEO режим Ви обезбедува одлична компатабилност со други
DVD апарати.
■ VR режим
Еден од форматите за снимање што можете да го селектирате кога употребувате
DVD-RW.
VR режимот овозможува уредување (бришење
или последователно преуредување) со
камера-
та.
Финализирањето на дискот Ви овозможува
емитување на
VR
режим компатабилност со
DVD
апарат.
Dolby
Dig
ita
l
Систем за кодирање (компресија) на звукот, развиен од Dolby Laboratories Inc.
Dolby
Dig
ital 5.1 Creator
Технологија за компресија на звукот развиена од Dolby Laboratories Inc. со која звукот ефикасно се
компресира и се задржува неговиот висок квали тет. Тој овозможува снимање 5.1 -канален опкру жувач­ки звук на хард дискот со рационално искористува­ње на просторот. D VD дисковите снимени со Dolby Digital 5.1 Creator можат да се емитуваат на сите компатибилни DVD реди. За да
уживајте во поре-
алистичен звук, емитувајте
ги дисковитена систем
во кој се вклучени звучници за 5.1 -канален звук.
■ JPEG
JPEG е кратенка за Joint Photographic Experts Group,
стандард за компресирање на податоци
за фотографии
(намалување на капацитетот на
податоците).
Камерата снима фотографии во
JPEG
формат.
■ MPEG
MPEG e кратенка за Moving Picture Experts Group, група стандарди за кодирање (компреси-
рање) слика, видео-записи и звук во еден фајл. Тие формати се MPEG1 и MPEG2. Камерата снима видео записи во SD (стандардно времетра­ење
)
со квалитетна MPEG2 формат.
Икони
Слики со мала големина што ви овозможува да гледате истовремено многу слики.
[VISUAL INDEX], [
INDEX],[ INDEX].
VBR
VBR е кратенка за Variable Bit Rate, формат за снимање со автоматска контрола на брзината на примерок (количество снимени податоци во одреден временски сегмент) во зависност од сцената што се снима. Ако се снимаат брзи движења, се користи многу поголем простор на хард дискот за да се добие јасна слика и поради тоа се
намалува достапното врем
е за
снимање.
135
Кратко појаснување
Индикатори кои се прикажуваат за време на снимање/емитување
(Продолжува)
Предупредување
(
110
)
При снимањето се прикажуваат следните индикатори кои ги означуваат извршените прилагодувања.
PictBridge
приклучување (64)
Горе лево
Горе десно
Д
олу
Дотеру. на лик (82) Рачен фокус (92)
SCENE SELECTION (93)
9
Доле
Центар
Горе лево
Осветлување (41) Баланс бела боја (94) Искл.стабилизатор (81) Дигитален ефект (96) Ефект на слики (96)
Tele macro (92)
EXPOSURE (93)/ SPOT METER (93)
Аудио режим (80)
MICREF LEVEL низок (96)
WIDE SELECT (80)
Блиц (83, 84)
Бројач за снимање (96)
BLT-IN ZOOM MIC (96)
Совети
• Содржината и позиционирањет на
индикаторите што се опишани тука може да се разликуваат од моменталниот индикатор на екранот на камерата. Некои индикатори не се појавуваат во зависност од моделот.
Горе десно
Искл.светло на екран (26) Избледување (95)
Снимање податоци, време и параметри­те на камерата автоматски се снимаат на дискот.
Тие не се прикажуваат за
време на снимањето.
Меѓутоа, можете да
ги проверите во
[DATA CODE] за време
на емитувањето (стр.
84). Можете да го
гледате снимената дата и време на друг апарат.
([SUB-T DATE], стр. 82).
Центар
NightShot plus (41)
Color Slow Shutter (95)
Super NightShot plus (95)
134
Индикатор
Значење
Податочен код при снимање
Индикатор
Значење
Индикатор
Значење
Индикатор
Значење
Индикатор
Значење
Индикатори кога правите промени
Околу ова упатство
• LCD екраните и сликите од објективот
и индикациите прикажани во ова упатство се направени со дигитална камера, и можат да се разликуваат од она што тековно го гледате.
• Дисковите кои се спомнуваат во упатството се
8cm DVD
дискови.
• Во упатството, вградената меморија (DCR-DVD410E/DVD810E), диск и “Memory Stick PRO Duo” се наречени медиуми.
• Освен ако не е поинаку запишано,
илустрациите во ова упатство се однесуваат на DCR-DVD810E.
• Дизајнот и спецификациите на
медиумите и дополнителната опрема
се предмет на менување без
претходна најава.
7
За брендовите во упатсвото
• Достапните операции зависат од
медиумот кој се користи. Следниве брендови се користат за да укажат кој тип на медиум можете да го користите за соодветна операција.
Вградена меморија
Диск
“Memory Stick PRO Duo”
Содржина
Прочитајте го ова пред употреба на
камерата.......................................
2
Содржина..........
........................... 8
Примери и решенија................
... 10
Recording in dark places (NightShot
p
lus) .......................................... 41
Прилагодување на светло во
позадина ................................... 41
Снимање во режим огледало ........41
Pепродукција................................ 43
Пребарување сцени со
допир (F
ilm
R
oll Index) ................................. 45
Пребарување сцени според лик
(F
ace Index) .............................. 45
Пребарување слики според датум
(Date Index) ............................... 46
PB
приближување......................... 4
6
Емитување на серија слики
(Slide show) .............................. 47
Преглед на слики на ТВ ............. 48
Употреба на различни
“Meдиуми
зависно од потребата ............... 11
Meдиуми за камерата..................
12
Употреба на камерата
............... 14
HOME” и
OPTION”
- Предности на двата типа на
менија.........................................
16
(OTHERS)
категорија ............. 50
Бришење слики............................
51
Фаќање слики од видео запис (DCR-DVD410E/DVD610
E/
DVD710E/DVD810E) ................. 53
Преснимување слики на медиуми
преку камерата
.......................... 55
Делење видео запис
................... 58
Креирање листа
.....
..................... 59
Преснимување
на
VCR или
DVD/HDD рекордери .................. 62
Печатење на слики
(PictBridge
complian
t printer) ........................ 64
Чекор 1: Проверка на деловите..19
Чекор 2: Менување на батериите2
0
Чекор 3:
Вклучување, дотерување
на датум и време
....................... 24
Промена на јазикот..................... 25
Чекор 4: Прилагодувања пред
снимање..
.................................... 26
Чекор
5: Селектирање медиум...
28
Чекор
6:
Ставање диск /
“Memory
Stick PRO Duo” .......................... 30
Лесно снимање и репродукција
(Easy Handycam operation) ....... 34
Снимање..
..................................... 38
Зумирање .................................... 40
Снимање звук со пголема јасност
(5.
1ch сараунд снимки)
(DCR-DVD115E
/ DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E) ................................. 40
Брзо вклучување за снимање (QUICK
ON) ........................................... 41
(MANAGE MEDIA) категорија.
66
Направете го дискот
компатибиленза репродукција на други уреди (Финализирање)
.
... 67
Емитување на дисковите............. 70
Преоверка на информации..........
71
Форматирање на медиумите .....
72
8
Уредување на медумите
Снимање/Репродукција
Започнуваме
Обработка
Уживајте со камерата
Индикатори кои се прикажуваат при снимање/емитување
Снимање филм
HOME копче (17, 78)
Преостаната батерија (прибл.) (21) Статус на снимање ([STBY]
(подготвено) или [REC] (се снима)) Режима на снимање (HQ/SP/LP) (80) Тип на диск
(12)
Бројач (час/минути/секунди)
OPTION копче (18, 90)
Преостанато време за филм
Аудио режим (80) (
DCR-DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E
)
Face Index дотерување (82)
VIEW IMAGES копче (35, 43)
Големина на слика (82) Преостанато време за снимање на
фотографии
(83, 83)
Фолдер за снимање Кога [PHOTO MEDIA SET] е
[MEMORY STICK]
Return
копче Режим на емитување Моментален број на филмот/Вкупен
број на снимени филмови Кога
[MOVIE MEDIA SET] е
[INT
.
MEMORY] (DCR
-DVD410
E/
DVD810E) или [MEMORY STICK]
Претходен/
Следен копче (35, 44) Копче за работа со видеото (35, 44) Име на фајл/Број на сцена Моментален број на фотографија/
Вкупен број на снимени фотографии
Фолдер за емитување
Кога [PHOTO MEDIA SET] е
[MEMORY STICK] Копче за слајдови (47)
VISAL INDEX копче (35, 43)
Снимање фотографија
Преглед на филм
Преглед на фотографии
133
Продолжув
а
Кратко појаснување
U
Приказ на делови и команди(Продолжува)
Д
алечински управувач
(DCR
-DVD
310
E
/
DVD
410E/DVD710E/DVD810E)
со копчињата W
/
X/S/T
/
па притиснете
ENTER за потврда.
Забелешки
Извадете јаизолационатаналепница на
управувачот пред да го користите.
Изалациона налепница
Насочете го далечинскиот управувач кон сензорот на камерата (с. 111).
Ако подолго време не се праќаат команди од управувачот, се прикажувапортокалова рамка. Притиснете W
/X/S/
T илиENTER
и рамката ќе се прикикаже на позицијата каде била последниот пат.
Некои полиња на екранот не можат да се бираат со копчињата W
/X/S/
T
Менување на батерија во далечинскиот управувач
1
Додека го притискате копчето, ставете
го ноктот во отворот за да го извлечете куќиштето на батеријата.
2
Ставете ја новата батерија со страната
+ свртена нагоре.
3
Вратете го куѓиштето со новата
батерија назад во батеријата.
DATA CODE копче (84)
За приказ навремето и датумот, или или параметрите за снимање кога ќе се притисне при емитувањето.
PHOTO копче (34, 39)
По притискањето сликата на екранот ќе се сними како фотографија.
SCAN/SLOW копче (35, 44)
(Претходен/Следен) копче
(35, 44)
PLAY
копче (35, 44)
STOP
копче (35, 44)
DI
SPLAY
копче
(21)
Предавател
START/STOP копче (34, 39) Копче за зумирање (40,
46)
PAUSE
копче (35, 44)
VISUAL INDEX копче(35, 43)
Приказ на VISUAL INDEX екранот кога ќе притиснете за време на емитувањето.
W/X/S/T/
ENTER копче
Кога ќе се притисне на било кое копче додека е прикажан визуелниот индекс, на екранот се прикажува портокалова рамка. Изберете го саканото поле или опција.
Копч
е
Кога батеријата ќе се испразни, досегот на
управувачот се намалува и истиот може да не фунционира правилно. Во тој случај, заменет
е
ја батеријата со нова литиумска Sony CR2025 батерија. Co користењето друга батерија се изложувате на потенцијална опасност од експлозија и пожар.
132
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Батеријата може да екзплодира ако со неа се постапува неправилно. He смее да се полне, отвора или фрла во оган.
Снимање дополнително филм
после финализирање ................
74
Барање на вистинскиот диск
(DISC
SELECT GUIDE) ........................ 75
Обработка на фајл со слики
..................................................... 76
Заштита на податоците на
вградената меморија
(DCR-DVD410E/DVD810E) ....... 77
Што да направите на Windows
компјутер.....................................97
Проблеми
Проблеми ..................................101
Пораки со предупредување
...................................................110
Што да направите со (SETTINGS)
категоријата од
HOME
MENU ........................ 78
Користење на HOME MENU
..... 78
Листа на (SETTINGS) поставки од категоријата
.......................... 79
MOVIE SETTINGS ....................... 80
(поставки за снимање филм)
PHOTO SETTINGS ...................... 82
(поставки за фотографирање)
VIEW I
MAGES SET ..................... 84
(поставки за уредување на дисплејот)
SOUND/DISP SET ....................... 86
(Прилагодување на звикот и екранот)
OUTPUT SETTINGS .................... 87
(поставки за конектирање на др. уреди)
CLOCK/
LANG .......................... 88
(дотерување на време и јазик)
GENERAL SET ............................ 88
(Други поставки за дотерување)
Функции за активирање преку
OPTION MENU ...................... 90
Употреба на OPTION MENU
..... 90
Снимање поставки на
OPTION MENU ........................... 91
Преглед на поставки на OPT
ION
MENU ....................................... 91
Функции во менито
OPTI
ON
MENU ......................................... 92
Употреба на акмерата во странство
.....................................114
Фајл/Фолдер структура во
вградената меморија(DCR-
DVD410E/ DVD810E)
и “Memory
Stick PRO Duo”.......................116
Одржување и нега .....................117
Околу дисковите...................... 117
Околу “
Memory Stick” ............. 118
Околу “
InfoL
ITHI
UM”
батерии..
119
Ракување со камерата
............ 121
Спецификации
............................
125
9
Дополнителни информации
Работи на камерата
Pабота на компјутер
.......................... 94
.......................... 94
...........................93
...........................92
Примери и решенија
- PORT
RAIT
............
- FOCUS............................................ 92
- TELE
MACRO ................................. 92
- SPOTLI
GHT
.....................................94
- FOCUS............................................ 92
- SPOT FOCUS
.................................. 92
- FIREWORKS
.........
- FOCUS .................
- BACK LI
GHT ................................... 41
- BE
ACH
............................................ 94
- SNOW ............................................ 94
- NightShot plus
................................41
- COLOR SLOW
SHTR .......................95
- SPORTS
...............
10
Голф терени
Сликање на дете додека спие под пригушено светло
Сликање на ски терени или плажа
Огномет со целата
негова раскош
Фокусирање на куч
е
од левата страна на екранот
Д
ете на сцена под
рефлектор
Цвеќиња одблиску
Снимање
Active Interface Shoe
Објектив (Carl Zeiss Lens) (6) Инфрацрвен излез/далечински
сензор
*
Точка на далечинскиот командер * (стр. 132) низ сензорот за далечинск
о
за работа со камерата.
LENS COVER копче(26)
A/V далечински приклучок (48, 62)
Приклучете ги другите додатоци по избор.
*
Овој приклучок овозможува напојува­ње на дополнителниот прибор кој се поврзува со камерата, како на пример видео светло, блиц или микрофон. По­врзаните уреди се вклучуваат и исклу­чуваат како што се поместува копчето POWER. Проучете го упатството за употреба на додатокот за повеќе информации. Active Interface Shoe приклучокот има сигурносен уред за фиксирање на мон­тираниот додаток. За да го монтирате додатокот, притиснете го до крај и по­тоа затегнете ја завртката. За да го из­вадите, разлабавете ја завртката, при­тиснете го до крај, па потоа повлечете го нагоре.
• Кога снимате видео записи со надворешен блиц (опција) поврзан на овој приклучок, исклучете го засебното напојување на бли­цот за да не се снима звукот при полнењето.
• Кога ќе се поврзе надворешен микрофон,
автоматски добива предно
ст пред
вградениот микрофон
(стр. 40). Капак за диск (30) Ремен за рамо
Прикачете го ременот (по избор).
Држач на ременот (27)
Копче за отварање на лежиштето за дискови и ACCESS лампа (30)
* DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
131
Продолжув
а
Кратко појаснување
Приказ на делови и команди(Продолжува)
POWER копче (24)
Окулар (26)
CHG (charge) лампа (20)
(Филм)/
(Слика) режима лампа
(24)
Батерија (20) Вграден микрофон
(40)
Active In
terface Shoe*
компатабилен
микрофон (по избор) има предност
.
Рачка за зумирање (40, 46)
PHOTO копче (34, 39)
DC IN
приклучок (20)
START/STOP
копче
(34, 39)
Троножец Ставете го троножецот (по избор: должината на завртката мора да е помала од
5.5 mm (7/32 in.)).
BATT (батерија) копче за
ослободување
(21)
* DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/
DVD810E
130
Употребете различни “M
eдиуми
зависно од
Вашите потреби
Селектирајте медиум за снимање/репродукција/обработка од вградената меморија (DCR- DVD410E/DVD810E),
диск или “Memory Stick PRO Duo” (28). За да поставите
медиум за снимање видео записи или слики, можете да селектирате или [MOVIE
MEDIA
SET]
или [PHOTO MEDIA SET] (DCR-DVD410E/DVD810E) зависно од потребата.
Со користење на [MOVIE DUB]
функцијата на акмерата, можете да преснимате
филмови снимени на вградената меморија
(DCR
-DVD410E/DVD810E)
или “Mem
ory
Stick PRO
Duo”
или диск без да конектирате друг уред (55).
Забелешка
• Можеби нема да можете да преснимувате филмска содржина зависно од типот на камерата. За
детали околу компатибилноста на типовите
, погледнете на страна
55.
11
Преснимување од еден тип на медиум на друг
Селектирање на медиум
Meдиуми за Вашата камера
Со Вашата камера, можете да снимате слики и на вградената меморија (DCR- DVD410E/ DVD810E),
на
8cm DVD-RW, DVD+RW, DVD-R or DVD+R DL диск, или
“Memory Stick PRO Duo.” Страна 5 за типови на “Memory Stick”.
Кога користите DVD-RW, можете да одберете формат на снимање од VIDEO режим или
VR
режим.
Во упатството, VIDEO
режимот има ознак
а
и VR режимот е
.
Диск карактеристики
Фигурите во заграда ( )
ги означуваат страните.
*
Форматирањето ги брише сите слики и го враќа медиумот на неговата оригинална празна состојба
(72). Дури и кога користите нов диск, форматирајте го на камерата (30).
** Финализирањето е потребно за репродукција на дискот на DVD на компјутер. DVD+RW кој н
е
е финализиран може да предизвика оштетување на компјутерот.
12
Типови на дискови и симболи
DVD-RW
DVD+RWDVD-R DVD+R D
L
Симболи користени во упаството
И 16:9 (wide) и 4:3 movie можат да се снимаат на ист диск
(30)
z
z
z
Бришење на најнови филмови
(52)
z
z
z
Бришење и обработка на филм на камерата
(51)
z
Користење на диск брзо по форматирањето,
дури
и ако се исполни целиот капацитет
*
(72)
z
z
z
Финализирање за репродукција на други уреди
(67)
z
z
**
z
z
Подолги снимки на страна на диск
z
Формат на снимање компатибилен со повеќето DVD уреди, послебно после финализирањето.
Во VIDEO режим, замо најновите филмови можат да се избришат.
Формат на снимање кој овозможува обработка на камерата (бришење и реаранжирање на распоредот на сликите). Финализираниот диск може да се репродуцира на DVD плеери кои поддржуваат
VR режим. Погледнете во упатството на DVD плеерот за да проверите дали поддржува VR режим на DVD-RW.
Формат на снимање за DV
D-RW
Кратко појаснување
Приказ на делови и команди
Бројот во ( ) се страните со упатствата.
NIGHTSHOT PLUS копче (41)
Капак за Memory Stick Duo
и
лампа за пристап
(32)
Лампата свети за двете, внатрешната меморија
* и за “Memory Stick PRO
Duo.”
LCD
екран
(16, 26)
(HOME) копче
(17, 78)
Копчиња за зумирање (40, 46)
STA
RT/STOP
копче (34, 39)
RESET копче
Повторно дотерувањ, вклучувајќи ги и датата и времето.
QU
ICK ON копче и лампа (41)
E
ASY копче (34)
Дотерување на леќите на окуларот (26)
(BACK LIGHT) копче (41)
Звучници Се слуша звук од звучниците. Како да го дотерате звукот видете стр.45.
(USB) ориклуцок (64) DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/ DVD410E: само излез
(VIEW IMAGES) копче (35, 43)
DUBBING
копче*
(55)
DISP/BATT INFO копче (21)
* DCR-DVD410E/DVD810E
129
Продолжув
а
Кратко појаснување
Технички карактеристики(Продолжува
)
Забелешки за лиценцата
БИЛО КАКВА НЕЛЕГАЛНА УПОТРЕБА НА ОВОЈ ПРОИЗВОД КОЈ НЕ Е ВО СОГЛАСНОСТ СО MPEG-2
СТАНДАРДИ ЗА КОДИРАЊЕ НА ВИДЕО ИНФОРМАЦИИ ЗА ПАКЕТ МЕДИЈА ЗАБРАНЕТО ЗА УПОТРЕБ
А
БЕЗ ЛИЦЕНЦА. ЛИЦЕНЦАТА Е ДОСТАПНА ОД
MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
“C Library,” “Expat,” “zlib,” и “libjpeg”
софтверите се достапни за камерата. Ви го овозможивме овој софтвер базиран врз лиценца од производителите.
По барање на производителите и авторската заштита на производот должни сме да ве информираме за следново. Ве молиме да го прочитате следнио
в
дел. Прочитајте “license1.pdf” во фолдерот “License
на CD-ROM. Ќе најдете лиценца (на англиски ) за “C
Library,” “Expat,” “zlib,” и “libjpeg”
софтверите.
За GNU GP
L/LGPL
добиениот
софтвер
Софтверот е квалификуван за следниве GNU General Public License (овде познат како “GPL”) или GNU Lesser General Public License (овде познат како “LGPL”) се вклучени во
камерата. Ова Ве информира дека имате право да
пристапите, да менувате и да го прераспоредите кодо на изворот за овој софтвер во услови на добиениот
GPL/LGPL.
Изворната шифра е обезбедена на веб. За превземање, одете на следнава веб страна и селектирајте DCR-DVD810.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Ви препорачуваме да не не контактирате за изворната шифра.
Прочитајте “license2.pdf” во фолдерот
“License” на CD-ROM. Ќе најдете лиценци (на
англиски)
за “GPL,” и “LGPL” софтверите.
Потребно е за гледање на
PDF, Adobe Reader.
Ако не е инсталиран на компјутер, можете да го превземете од
Adobe Systems web страната:
http://www.adobe.com/
128
Време на снимање на видео записи
Фигурите во табелата се приближното време на снимање во минути на вградената меморија
(DCR-DVD410E/DVD810E) и на една страна на дискот.
Времето на снимање може да варира зависно од типот на медиумот и [REC MODE] (80) дотерувањето. Фигурите во ( ) се минималното време на снимање.
* DCR-DVD410E/DVD810E
Совети
• Фигури како 9M и 6M во табелата ги прикажуваат просечните битови. M означува Mbps.
• Можете да ги проверите информациите за снимањето со [MEDIA INFO] (71).
• Кога користите двостран диск, можете да правите слики на двете страни ( 117).
• Страна 33 за време на снимање на “Memory Stick PRO Duo.”
13
Камерата користи VBR (Variable Bit Rate) формат за автоматско прилагодување на сликата и квалитетот за да одговара на сцената која се снима. Оваа технологија предизвикува флуктации во времето на снимање на медиумот. Видео записите содржат брзи движења и комплексни слики кои се снимаат со поголеми битови
, со што се намалува просечното време на снимање.
Тип на медиум
*
9M (HQ) (висок квалитет
)
115 (100)
20 (18)
35 (
32)
6M (SP) (стандарден)
170 (100)
30 (18)
55 (
32)
3M (LP) (долга снимка)
325 (215)
60 (44)
110 (
80)
Употреба на камерата
1
Селектирање медиум (
28)
Можете да селектирате различни медиуми за снимање на видео записи и фотографии. Ако снимате на диск, одберете диск кој најмногу ќе одговара на Вашите потреби.
Д
али сакате да сликате или обработувате
слики на камерата?
Д
а Не
Д
али сакате да бришете слики и
повторно да го употребите дискот?
Д
а Не
* одберете формат на снимање и форматирајте го дискот на камерата (30).
Совет
• Можете да одберете диск од [DISC SELECT GUIDE] (75).
2
Снимање слики ( 38)
3
Обработка/зачувување на слики
Достапните функции зависат од селектираниот медиум.
Преснимување слики на друг тип на медиум на камерата (55)
Преснимување на видео записи на други уреди ( 62)
Обработка на компјутер ( 97)
Користејќи го испорачаниот софтвер “Picture Motion Browser,” можете да ги префрлите сликите на компјутер и да ги зачувате.
14
За долги снимки
AC адаптер AC-L2
00/L200B
Напојување со ел. енергија
AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz
Моментална потрошувачка
0.35 A - 0.18 A
Потрошувачка
18 W
Излезен напон
DC 8.4 V*
Работна температура
0 °C до +40 °C (32 °F до 104 °F)
Температура за чување
-20 °C до +60 °C (-4 °F до +140 °F)
Димензии (Приближ.)
48 × 29 × 81 mm (1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 in.) (w
×h×d)
вклучувајќи ги издадените делови
Маса(Приближ.)
170 g (6 oz) исклучувајќи го кабелот за
струја
* Видете ја налепницата на AC адаптерот за
повеќе технички карактеристики.
Батерија на полнење NP-FH40
Максимален излезен напон
DC 8.4 V
Излезен напон
DC 7.2 V
Капацитет
4.9 Wh (680 mAh)
Тип
Li-ion
Производителот го задржува правото да ги измени техничките карактеристики без претходна најава во упатството..
За заштитните ознаки
• “Handycam” и
се заштитни ознаки на Sony Corporation.
• “Memory Stick,” Duo,” “ PRO Duo,” “
, “Memory Stick
,” “Memory Stick
,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “ Micro,” “MagicGate,” “
,”
“Memory Stick
,”
“MagicGate
Memory Stick” и “MagicGate
Memory
Stick Duo” се заштитни ознаки или
регистрирани заштитни ознаки на
Sony
Corporation.
• “InfoLITHIUM” се заштитни ознаки на Sony Corporation.
• DVD-RW, DVD+RW, DVD-R и DVD+R DL лого е заштитна ознака
• Dolby a и double-D симболите се заштитни ознаки на
Dolby Laboratories.
• Dolby Digital Stereo Creator и Dolby Digital
5.1 Creator се заштитни ознаки на Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows, Windows Media, Windows
Vista и DirectX се
регистрирани заштитни ознаки на Microsoft Corporation во САД и/или други земји.
• Macintosh и Mac OS се регистрирани заштитни ознаки на
Apple Inc. во САД и др.
земји.
• Intel, Intel Core и Pentium се заштитни ознаки или регистрирани заштитни ознаки на
Intel
Corporation или неговите овластени лица во САД и други земји.
• Adobe, Adobe логото и Adobe Acrobat се регистрирани заштитни ознаки на Adobe Systems Incorporated во САД и/или др. земји.
Сите останати споменати имиња може да бидат регистрирани или заштитени трговкски ознаки. Покрај тоа, ™ и "®" симболите не се користат во ова упатство.
127
Продолжув
а
Д
ополнителни информации
Технички карактеристики(Продолжува
)
Минимално осветлување
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
6 lx (lux) (AUTO SLW SHUTTR ON, Брзина на снимање
1/25 секунди) 0 lx (lux) (за време на функцијата NightShot plus)
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E
8 lx (lux) (AUTO SLW SHUTTR ON, Брзина на снимање
1/25 секунди) 0 lx (lux) (за време на функцијата NightShot plus)
Општо
Напојување со ел. енерија
DC 6.8 V/7.2 V (батерија) DC
8.4 V (AC адаптер)
Просечна потрошувачка
Со користење на LCD екранот или окуларот со нормална светлина
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
LCD: 2.9 W Окулар:
2.7 W
DCR-DVD310E/DVD710E
LCD: 3.2 W Окулар:
2.8 W
DCR-DVD410E/DVD810E
LCD: 2.8 W Окулар:
2.4 W
Работна температура
0 °C до +40 °C (32 °F до 104 °F)
Температура за чување
-20 °C до +60 °C (-4 °F до +140 °F)
Димензии (Приближ.)
55 × 89 × 130 mm (2 1/4 × 3 5/8 × 5 1/8 in.) (w
×h×d)
заедно со издадените делови
55 × 89 × 130 mm (2 1/4 × 3 5/8 × 5 1/8 in.) (w×h×d) заедно со издадените делови со ставена батерија
NP-FH40
Маса (Приближ.)
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
390 g (13 oz) само главната единица 440 g (15 oz) вклучувајќи ја батеријата на полнење
NP-FH40 и диск
DCR-DVD310E/DVD710E
400 g (14 oz) само главната единица 450 g (15 oz) вклучувајќи ја батеријата на полнење NP-FH40 и диск
DCR-DVD410E/DVD810E
400 g (14 oz)само главната единица 445 g (15 oz) вклучувајќи ја батеријата на полнење NP-FH40
Добиени додатоци
Видете стр. 19.
* “Exif” е форматна фајлови воспоставен од JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Фајловите
во овој формат можат да носат и дополни­телни информации, како што се параметрите на камерата и времето на снимање.
**
Фокусното растојание го претставува вистинското растојание произлезено од читањето на пикселите на аголот.
• Произведено под лиценца на Dolby Laboratories.
Приклучоци за влез/излез
A/V далечински приклучок
Видео/аудио
излезен
приклучок
USB приклучок
mini-B (DCR-DVD110E/DVD115E/DVD310E/ DVD410E:
само излезен)
LCD
sекран
Слика
6.7 cm (2.7 тип, формат 16:9)
Вкупен број на пиксели
123 200 (560 × 220)
126
4
Гледање на други уреди
Гледање на слики на ТВ ( 48)
Можете да гледате слики снимени и обработени на камерата преку поврзаниот ТВ.
Pепродукција на диск на други уреди ( 70)
За да гледате диск снимен на камерата на други уреди, мора претходно да го финализирате дискот.
Забелешка
• колку е помал звукот на снимката, потребно е повеќе време за да се финализира дискот.
Поставките на финализираниот диск зависат од типот на дискот.
додават и кога има слободен простор на дискот.
уреди компатибилни со
Компатибилна репродукција
Pепродукцијата на сите DVD плеери не е компатибилна. Погледнете во упатствата на плеерите за повеќе информации.
15
Дискот може да се репродуцира без финализирање. Но, финализирањето е потребно во некои случаи. (
67).
Дискот може да се чита на
DVD-RW VR режим.
Снимки не можат да се
Нефинализирањето овозможува додавање на видео записи
(
74).
Видео записи можат да се додаваат без де­финализирање.
Ккао комерцијалните DVD, дискот може да се репродуцира на повеќето
DVD
плеери после
финализирањето.
HOME” и
OPTION”
-
Предности на двата типа на мени
(HELP)
Означува објаснување на менито (17)
Категорија
- Категории и опции во HOME MENU
(CAME
RA)
категорија
(
MANAGE MEDIA)
категорија
MOVIE*
1
P
HOTO*
1
MO
VIE MEDIA SE
T*
1
PH
OTO MEDIA SET*1*
3
39
39
28
28
67
71
72
74
75
76
1
FINALIZE*
(VIEW I
MAGES) category
MEDIA INFO
MEDIA FORMAT
*
1
UN
FIN
ALIZE
DISC
SELECT GUIDE
REPAIR
IMG.DB F.
(SETTINGS) категорија
*
1
VISUAL INDEX
*
1
INDEX*
1
I
NDEX*
1
PLAYLIST
(OTHERS) категорија
43
45
45
59
За уредување на камерата (78).
*
1
Можете да ги поставите овие операции и во
Easy Handycam operation (34). За опции
достапни во
(SETTINGS)
категорија, страна 79.
*
2
Опции достапни во Easy Handycam operation
(
34) кога ќе селектирате [INT.
MEMORY]
(DCR-DVD410E/DVD810E)
или[MEMORY STICK] на [MOVIE MEDIA SET]
(28).
*
3
Можеби нема да можете да користите некој
а
од овие опции зависно од моделот на камерата.
DELETE*
2
PHOTO CAPTURE*
3
MOVIE DUB
*
3
PHOTO COPY
*
3
EDIT
PLAYLIST EDIT
PRINT
USB CONNECT
51
53
55
56
58
59
64
97
16
Поставка
Страна
Items
Page
Опција
Страна
Опција
Страна
“ HOME MENU” – почетна точка за операции на Вашата камера
Технички карактеристики
Систем
Формат на видео компресија
MPEG2/JPEG (Фотографии)
Формат на аудио компресија
DCR-DVD110E/DVD610E
Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo Creator
DCR-DVD115E/DVD310E/DVD410E/ DVD710E/DVD810E
Dolby Digital 2/5.1ch Dolby Digital 5.1 Creator
Видео сигнал
PAL колор, CCIR стандарден
Внатрешна меморија (DCR-DVD410E/ DVD810E)
8 GB Кога мерниот капацитет на медиумот, 1 G
B
е еднакво на 1 billion bytes, е делот кој е употребен за уредување на податоците.
Дискови кои се користат
8 cm DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/ DVD+R
DL
Формат за снимање филм
Внатрешна меморија (DCR­DVD410E/ DVD810E)
MPEG2-PS
Диск
DVD-RW: DVD-VIDEO (VIDEO режим), DVD-Video
Recording (VR режим)
DVD+RW:
DVD+RW Видео
DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO
Memory Stick PRO Duo
MPEG2-PS
Формат за снимање фотографии
Exif Ver.2.2
*
Окулар
Електричен окулар (во боја)
Процесот за слики
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
2.25 mm (1/8 type) CCD (Charge Coupled Device)
Голем: Приближ. 800 000 пиксели Ефективни (Филм, 16:9) Приближ.
490 000 пиксели
Ефективни (Фотографии,
16:9)
Приближ.
310 000 пиксели
Ефективни (Фотографии,
4:3)
Приближ.
410 000 пиксели
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E
3 mm (1/6 type) CCD (Charge Coupled Device)
Голем: Приближ. 1 070 000 пиксели Ефективни (Movie, 16:9) Приближ.
670 000 пиксели
Ефективни
(Фотографии, 16:9)
Приближ.
750 000 пиксели
Ефективни
(Фотографии, 4:3)
Приближ.
1
000 000 pixels
Објектив
Carl Zeiss Vario-Tessar
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
Optical: 40×, Digital: 80×, 2 000×
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E
Оптички: 25×, Дигитален: 50×, 2 000× Дијаметар на филтер: 30 mm (1 3/16 in.)
Фокусно растојание
DCR-DVD110E/DVD115E/DVD610E
F 1.8 - 4.1 f = 1.9 - 76 mm (3/32 - 3 in.)
Кога префрлате во 35 mm фотоапарат За филмови:
41 - 1 640 mm (1 5/8 - 64 5/8 in.) (16:9) За фотографии: 48 - 1 920 mm (1 15/16 - 75 5/8 in.) (4:3)
DCR-DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E
F 1.8 - 3.2 f = 2.5 - 62.5 mm (1/8 - 2 1/2 in.)
Кога префрлате во 35 mm фотоапарат За филм:
41 - 1 189 mm (1 5/8 - 46 7/8 in.) (16:9)
**
За фотографии: 36 - 900 mm (1 7/16 - 35 1/2 in.) (4:3)
Температура на бои
[AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (3
200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)
125
Продолжув
а
Д
ополнителни информации
Одржување и мерки на претпазливост(Продолжува
)
Полнење на вградената батерија
Камерата има вградена батерија која служи за чување на внесениот датум, време и останатите дотерувања кога копчето POWER e поставено на позицијата OFF (CHG). Оваа батерија се полни додека камерата е вклучена во струја преку AC адаптерот или кога е ставена батеријата. Сепак, оваа батерија ќе се испразни целосно доколку камерата не се користи повеќе од
3
месеци.
Користете ја камерата откако ќе ја наполните оваа батерија. Се додека не се наполни оваа батерија, часот и датумот на камерата постојано ќе се изместуваат при нејзиното вклучување и исклучување.
Процедури
Приклучете ја камерата во струја преку испорачаниот AC адаптер. Поставете го копчето POWER на позицијата OFF (CHG) и оставете ја камерата 24 часа.
124
Употреба на HOME
MENU
4
Допрете ја опцијата.
Пример: [EDIT]
1
Д
одека притискате на зеленот
о
копче, лизнете го POWER копчето во насока на стрелката за да ја
вклучите камерата.
5
Следете го водичот на екранот
за наредна операција.
За излез од HO
ME MENU,
Допр
и
.
2
Копче (HOME) A (или B
).
(HOME) A
А
ко сакате да дознаете нешто околу
функцијата на секоја опција, одете во
HOME MENU - HELP
1
Копче (HOM
E).
HOME MENU
се појавува
.
(HOME) B
2
Д
опи
р
(HELP).
3
Допрете ја бараната категорија.
Пример: (OTHERS) категорија
Долниот дел
(HELP)станува портокалов.
17
3
Допрете на опцијата за чија
содржина сакате да дознаете повеќе.
Кога ќе допрете опција, нејзиното објаснување се појавува на екранот.
За да ја активирате опцијата допрете
[YES], или во
спротивно, [NO].
За деактивирање на HE
LP
Допи
р
(HELP) повторно во чекор 2.
Само допир на екранот за време на нимање или репродукција се
рикажуваат функциите достапни во тој омент. Така лесно можете да правите
отерувања,
страна 90
за детали.
(OPTION)
18
Употреба на OP
TION MENU
За леќата
• He ja допирајте леќата или површината на
дискот. He го отворајте капакот, освен кога ставате или вадите диск, за да не се насобере прав внатре.
Доколку леќата се извалка и дискот не може да се чита, издувајте ја со воздушен компре­сор (не е испорачан). He ја допирајте леќата ниту за да ја исчистите, бидејќи истата е многу чувствителна.
Леќа
e
Отстранете ја правта од делот за окото
со издувување или сл..
f
Притиснете го окуларот на телото на
камерата.
g
Отстранете ја правта од внатрешниот
дел кој беше закачен за камерата со дување или сл.
За одржување и чување на леќите
• Во следните случаи, пребришете го
објективот со мека крпа:
- Доколку има налепени отпечатоци
од прсти.
- Во топли или ладни простории
- Кога објективот е изложен на воздух со
големо количество сол (покрај море).
• Чувајте ги објективите на место со добра
вентилација, каде што нема прашина.
• Чистете го повремено. Се препорачува
објективот да се користи повремено.
h Прикачете го окуларот со притискање
додека на кликне.
Чистење на окуларот
Отстранете ја нечистотијата од внатрешноста на окуларот, според следнива упатства.
c
Извлечете го окулерот.
d Додека притискате на копчето од
страната со остар предмет како на пример пенкало, повлечетеја заштитната капа за окото, во правец на стрелката за да го извадите.
Забелешки
• Заштитната капа е прецизен дел. He го раскло-
пувајте на поситни делови.
• Неја допирајте леќата на капата.
123
Продолжув
а
Д
ополнителни информации
Одржување и мерки на претпазливост(Продолжува
)
e
Допрете на полето "х" со аголот на "Memory Stick Duo" картичката или
сличен предмет. Поставеноста на симболот "х" се менува.
Допрете на [CANCEL] за поништување.
• Кога ја користите камерата на топло и
влажно место.
Спречување кондензација
Кога ја внесувате камерата од ладно на топло место, ставете ја во пластична кутија или завиткајте ја добро со фолија. Откако температурата во кутијата ќе се изедначи со амбиенталната, извадете ја камерата од кутијата (по околу 1 час).
Доколку не сте го притиснале вистин­ското место, обидете се пак.
Забелешки
• He го допирајте екранот со остар предмет.
Така може да ја оштетите неговата површина.
Доколку екранот е ротиран, нема да можете да го калибрирате.
LCD
екран
• He го притискајте премногу LCD екранот
Истиот може да се оштети.
• Доколку камерата се користи на ладно
место, може да се јави постојана слика на екранот. He ce работиза дефект.
• При користењето, задниот дел од екранот
може да се загрее. He ce работи за дефект.
Чистење на LCD екранот
Екранот се чисти од дамките и отпечатоците од прсти со мека сува крпа.. Доколку користите комплет за чистење LCD екрани, не ја нанесувајте течноста за чистење директно на екранот. Користете хартија за чистење навлажнета со ваква течност.
Прилагодување на екранот на допир
(CALIB
RATION)
Доколку полињата на екранот не реаги­раат правилно при нивното притискање, извршете ја оваа постапка. Притоа, приклучете ја камерата на AC адаптерот. CD Вклучете ја камерата и притиснете на
c
Вклучете ја камерата.
d
Допрете
(HOME)
(SETTINGS)
[GENERAL SET]
[CALIBRATION].
Чување на куќиштето
Куќиштето се чисти со мека крпа малку
навлажнета со вода. Потоа веднаш треба да се пребрише со сува крпа.
He ги користете наведените средства за
чистење:
- Разни хемикалии: разредувач, бензин, алкохол, инсектицид и слично.
- He ја допирајте камерата ако рацете Ви се извалкани со наведените материи.
- Неја оставајте камерата во контакт со гума или винил премногу долго:
122
Чекор 1: Проверка на испорачаните делови
Уверете се дека Ви се испорачани следниве делови со камерата. Бројот во заградата означува колку парчиња треба да има во пакетот.
Батерии на полнење NP-FH40 (1) ( 20)
AC Полнач (1) (20)
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) ( 97)
– Picture Motion Browser (Software) –
PMB Guide
Кабел за ел. напојување (1) (20)
Упатство за употреба (1)
A/V кабел (1) ( 48, 62)
USB кабел (1) ( 64)
Безжично далечинско (DCR- DVD310E/DVD410E/DVD710E/ DVD810E) (1) ( 132)
Литиумската батерија е веќе вградена.
19
Чекор 2: Полнење на батериите
POWER лост
DC IN џек
Батерии
CHG (свети при
полнење)
Кон ѕиден штекер
Капак на џек
DC приклучок
AC полнач
Кабел за ел. напојувањ
е
Можете да полните “InfoLITHIUM” батерии
(H
серија) (119) откако ќе
ги ставите во камерата.
4
Приклучете го кабелот за напојување со полначот во
штекер.
CHG
(charge) светилката се вклучува и
полнењето започнува.
Забелешка
• Камерата работи само со “InfoLITHIUM” батерии (H серија).
5
CHG
(charge)
се изклучува кога батеријата ќе се наполни. Исклучете го AC полначот од
DC
IN приклучокот.
1
Свртете POWER
лост во
насока на OFF позиција
(CHG)
(фабричко дотерување).
2
Ставете ги батериите со лизгање во насока на стрелката додека не кликнат.
3
Приклучете го
полначот во
DC IN приклучокот на уредот.
Oтворете го капачето, и поврзете го DC приклучокот со AC полначот.
Ознаката на DC приклучокот треба да одговара со
конекторот н
а
камерата.
20
• He ставајте никакви предмети врз кабелот.
• Металните контакти на батеријата мора секогаш
да бидат чисти
• Чувајте го далечинскиот управувач и неговата
батерија вон дофат на деца. Доколку се случи батеријата да се проголта, веднаш побарајте помош кај лекар.
• Доколку батериите протечат:
- Обратете се кај овластениот сервисер
на Sony.
- Измијте ги електролитите кои дошле во
контакт со кожата.
Ако течноста дојде во контакт со вода, измијте
ја со вода и веднаш побарајте лекарска помош.
Кога камерата не ја употребувате
долго време
• Вклучувајте ја повремено и пуштете некој
диск 3 минути.
• Извадете го дискот од камерата.
Испразнетеја батеријата до крај пред даја складирате камерата.
Употреба и чување
• He ја поставувајте камерата и приборот на
следните места.
- Екстремно топли и ладни места. He ja изложу-
вајте на температури над 60°С (140°F) , на пр: на директна сончева светлина, во автомобил паркиран на сонце. Камерата може да се расипе или деформира.
- Близу јаки магнетни полиња и извори на
вибрации.
- Близу јаки радио-бранови израчење.
Може да дојде до неправилно снимање.
- Близу AM ресивери и видео-опрема. Може да
дојде до пречки.
- НА песокливи плажи и места со многу
прашина. Доколку во камерата влезе песок иил прашина, може да дојде до непоправливо оштетување.
- Близу прозори или во надворешни услови,
каде LCD екранот, окуларот, или објективот може да се изложат на директна сончева светлина. Тоа може да ги опггети внатреш­ните делови
- На било какви влажни места.
Користете ја камерата само со DC 6.8 V/7.2 V (батерија) или DC 8.4 V (AC адаптер).
Користете ги само средствата занапојување препорачани со ова упатство.
Камерата не смее да се наводени. Co тоа може да доЈде до непоправливо оштетување.
• Доколку во камерата влезе течност или
цврст предмет, прекинете го напојувањето и однесете ја на проверка кај овластениот сервисер на Sony.
• Ракувајте внимателно, не дозволувајте
камерата да ви падне на земј а и да претрпи други механички удари. Бидете особено внимателни со објективот.
• Коганејакориститекамерата, поставетего
копчето POWER на позицијата OFF (CHG)
• He ja покривајте камерата и не ја
завиткувајте (на пр. со крпа). На тој начин може да дојде до прегревање)
При исклучувањето од струја, не го влечете самиот кабел на адаптерот. Повлечете го приклучокот.
Кондензација од влага
Доколку камерата се внесе од ладна во топла просторија, во камерата, на дис-кот или леќата може да се кондензира влага. Тоа може да предизвика дефект на камерата.
Доколку дојде до кондензација
Оставете ја камерата околу 1 час без да ја вклучите
.
Внимание при кондензација
Кондензација може да се наталожи кога ја внесувате камерата од ладна во топла просторија (или обратно), како и кога ја користите во влажни услови:
• Кога во зима ќе ја внесете камерата во
загреана просторија.
• Кога ќе излезете од климатизиран
авотмобил надвор во лето.
Когаја користите камерата во место со водена пареа.
121
Продолжув
а
Д
ополнителни информации
Околу чување на камерата
Одржување и мерки на претпазливост(Продолжува
)
Полнење на батеријата
• Наполнете ја батеријатадо крај пред да поч-
нете да ја користите камерата
• Се препорачува батеријата да се чува на темпе-
рагура од 10°С до 30°С (50°F до 86°F) додека CHG (charge) индикаторот да се изгаси. До-
колку ја полните батеријата во амбиент со друга температура, полнењето нема да биде ефикасно.
• Откако полнењето ќе заврши, исклучете го адаптерот од DC IN приклучокот на камера­та и извадетеја батеријата.
долготрајно натопло време. Користете го овој индикатор како приближен ориентир за времето.
Ознаката почнува да трепка дури и
кога остануваат околу 5-10 минути снимање, ако се снима во непогодни услови за камерата.
Околу складирање на батеријата
За да се одржи правилното функционирање
на батеријата, дури и кога не ја користите камерата, барем еднаш годишно наполнете ја батеријата до крај и користете ја камерата додека не се испразни. За да ј а складирате, извадете ј a батеријата од камерат и ставете ја ладно и суво место
• За празнење на батеријата во камерата
целосно, допрете (HOME)
(SETTINGS)
[GENERAL SET]
[A.SHUT OFF]
[NEVER] и оставете ја
камерата вклучена додека батеријата не се истроши (стр.
89).
Ефикасно користење на батеријата
• Ефикасноста на батеријата се намалува кога
температурата е под 10°С (50°F. Co тоа се скратува и времето во кое можете да ја користите батеријата. За да ја користите подолго време при ваков случај :
- Ставете ја батеријата во џебот за да ја стоп-
лите. Ставете ја во камерата непосредно пред снимањето.
- Користете батерии со голем капацитет:
NP-FH70/NP-FH100 (опција).
• Честото користење на LCD екранот и честата
репродукција и мотање ја трошат батеријата побрзо. Се препорачува користење на батери­јата со голем капацитет: NP-FH70/NP-FH100.
• Копчето POWER мора да биде на позицијата
OFF (CHG) кога не ја користите камерата.
Кога копчето е на друга позиција, батеријата ќе се празни.
• Чувајте резервни батерии во кои има 2-3 пати
поголем капацитет од потребното време на снимање и правете пробни снимки на DVD­RW/DVD+RW дисковите пред вистинската снимка.
• Батеријата не е водоотпорна. He ја
изложувајте на влага.
Рок на траење на батеријата
• Батеријата има ограничен рок на траење.
Колку повеќе се користи батеријата, нејзиниот капацитет се намалува. Кога нејзиниот капацитет ќе се намали премногу, купете нова батерија.
• Рокот на траење на батеријата зависи и од тоа
дали истата се користи и складира правилно.
Околу индикаторот за преостанато време за снимање
• Доколку камерата се исклучува и покрај тоа што индикаторот покажува дека има уште доволно време за снимање, наполнете ја батеријата до крај повторно. Индикаторот повторно ќе го покаже точното преостанато време за снимање. Сепак, индикаторот може да не го прикажува точното преостанато време доколку камерата се користи
120
За да ги извадите батериите
1 Свртете POWER лост на OFF
(CHG).
2 Лизнете
го
BATT капачето
(1) и извадете ја батеријата (2).
Преостаната батерија
Капацитет на снимање
Време на полнење
Приближното време (мин.) потребно за полнење на целосно празна батерија.
BATT
Забелешка
• Кога ќе ги извадите батериите од AC
NP-FH40 (испорачани)
NP-FH50
NP-FH70
NP-FH100
125
полначот, уверете се дека (Movie) lamp/
(Still)
lamp (24)/ACCESS lamp (30)/
access lamp (32)
се исклучени.
• Ако не планирате да ги употребувате батериит
е
подолг период, извадете ги од камерата и чувајте ги на суво и ладно место.
135
170
390
За употреба на ел. извор од ѕиден штекер
Направете ги истите конекции како кога ги полните батериите.
Време на снимање
Приближното време (
мин.)
достапно кога
користите целосно наполнета батерија.
Кога снимате во внатрешната меморија
(
DCR-DVD410E/DVD810E
)
или на “Memory Stick PRO Duo”
DCR-DVD110E/DVD115E/DV
D610E
За да проверите полнење на батеријата (Battery
Info)
Поставете PO
WER лост на OFF (CHG), и
притиснете
DISP/BATT INFO.
NP-FH40 (испорачана)
NP-FH50
110
120
130
140
280
300
625
680
50
55
60
65
130
140
300
325
NP-FH70
За кратко, приближното време на снимање и информациите за батеријата ќе се покажат по околу 7 секунди. Можете да ги гледате информациите за батеријата до 20
секунди со притискање
DISP/BATT
INFO додека е прикажана
информацијата
.
NP-FH100
21
Континуирано Типично
Батерија
време за
време за
снимање снимање
*
Батерија
Време за полнење
Loading...
+ 49 hidden pages