Sony DAV-X1V User Manual [pt]

2-695-607-12(1)
Sony Corporation
http://www.sony.net/
DVD Home Theatre System
Manual de instruções
©2006 Sony Corporation
3

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, por exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar o risco de incê ndio, não tape a ventilação do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. nem coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
As pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas não devem ser expostos a fontes de calor excessivo, como a luz solar, fogo, etc.
Não deite fora a pilha para o lixo doméstico; deite-a fora correctamente, como lixo químico.
Este aparelho está classificado como equipamento CLASS 1 LASER. Esta indicação está localizada na parte traseira ou base exterior.
Precauções
Segurança
• O cabo de alimentação CA só deve ser substituído num local de assistência qualificado.
• Mesmo que tenha desligado o aparelho, este não está desligado da corrente eléctrica enquanto estiver ligado à tomada de parede.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando­se de que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente, bem como para a saúde, que, de outra forma, poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor c onsulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.

Bem-vindo!

Obrigado por ter adquirido este DVD Home Theatre System da Sony. Antes de utilizar o sistema, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras.
PT
Índice
Bem-vindo! .............................................2
Acerca deste manual...............................5
Este sistema pode reproduzir os seguintes
discos ................................................6
Preparativos – BASIC –
Passo 1: Ligar o sistema e o
televisor................................... 10
Passo 2: Instalar as Colunas....... 16
Passo 3: Realização da Instalação
Rápida...................................... 18
Passo 4: Posicionar o som.......... 20
Preparativos – AVANÇADO –
Ligação do televisor (Avançado) ..........22
Ligação de Outro Componente ............. 27
Operações básicas
Ouvir discos..................................30
Seleccionar o Componente......... 32
Desfrutar do som do televisor ou do
vídeogravador a partir do
sistema de colunas.................33
Seleccionar o Modo de Cinema ou
de Música ................................ 34
Ajustes do som
Desfrutar do som surround utilizando o
campo de som................................. 35
Ajustar o nível de graves e agudos .......37
Várias funções para a reprodução de discos
Procura de um determinado ponto no
disco................................................38
(Varrimento, Reprodução em
câmara lenta, Parar fotograma) Procurar um Título/Secção/Faixa/
Cena, etc. ........................................ 39
Procurar por cena.................................. 40
(Navegação nas imagens) Retomar a reprodução no ponto em que
parou o disco...................................41
(Retomar reprodução)
Criar o seu próprio programa ................42
(Reprodução de programas)
Reproduzir em ordem aleatória ............43
(Reprodução aleatória)
Reproduzir Repetidamente................... 44
(Reprodução repetitiva)
Utilizar o menu do DVD ...................... 45
Alterar o som........................................ 46
Seleccionar [ORIGINAL] ou [PLAY
LIST] num DVD-R/DVD-RW....... 48
Visualizar informações acerca do
disco ...............................................48
Alterar os ângulos................................. 51
Ver as legendas..................................... 51
Regulação do atraso entre a imagem e o
som ................................................. 52
(SINCRONISMO AV) Selecção de uma área de reprodução para
um Super Audio CD....................... 52
Acerca de faixas de som MP3 e ficheiros
de imagem JPEG............................ 53
Reproduzir DATA CDs ou DATA DVDs
com faixas de som MP3 e ficheiros de
imagem JPEG.................................55
Reprodução de faixas de som e imagens
como uma apresentação de
diapositivos com som..................... 57
Desfrutar de vídeos DivX
(Apenas para os modelos
europeus) Reproduzir VIDEO CDs com funções
PBC (versão 2.0)............................61
(Reprodução PBC)
®
...................59
Funções do sintonizador
Pré-programar estações de rádio........... 62
Ouvir rádio............................................ 63
Utilizar o Radio Data System
(RDS) ............................................. 64
(Apenas para os modelos
europeus)
Outras operações
Controlar o televisor com o telecomando
fornecido......................................... 65
Utilizar a função THEATRE
SYNC ............................................. 67
continua
PT
Desfrutar do som de uma banda
Multiplex ........................................68
(DUAL MONO)
Utilizar o temporizador ......................... 69
Alterar a luminosidade do visor do painel
frontal..............................................69
Programações e ajustes avançados
Bloqueio de discos ................................70
(RESTR. CANAIS PERSON.,
RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) Calibrar automaticamente as
programações adequadas ................ 74
(D. C. A. C)
Utilizar o ecrã de configuração .............76
Definir o idioma do visor e da faixa de
áudio ............................................... 78
[SELECÇÃO IDIOMA]
Programações para o ecrã ..................... 78
[CONFIGURAR ECRÃ]
Programações personalizadas ...............80
[CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA]
Repor as predefinições..........................82
Informações adicionais
Precauções.............................................83
Notas sobre os discos ............................84
Resolução de problemas ....................... 85
Função de auto-diagnóstico ..................89
(Quando aparecem letras/números
no visor)
Características técnicas.........................90
Glossário............................................... 92
Lista de códigos de idioma ...................96
Índice de peças e controlos ................... 97
Guia visor do menu de controlo..........101
DVD Lista do ecrã de
configuração .................................105
Lista do menu AMP ............................ 106
Índice remissivo..................................107
PT

Acerca deste manual

• As instruções deste manual descrevem os controlos do telecomando. Também pode utilizar os controlos do sistema se tiverem o mesmo nome ou nomes semelhantes aos do telecomando.
• As opções do menu de controlo podem ser diferentes dependendo da área.
• “DVD” pode ser utilizado como um termo genérico para DVD VIDEOs, DVD+RWs/ DVD+Rs e DVD-RWs/DVD-Rs.
• As medidas estão indicadas em pés (ft) para os modelos norte-americanos.
• Os seguintes símbolos são usados neste manual.
Símbolo Significado
Funções disponíveis para DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs no modo vídeo e DVD+Rs/DVD+RWs
Funções disponíveis para DVD-Rs/ DVD-RWs no modo VR (gravação de vídeo)
Funções disponíveis para VIDEO CDs (incluindo Super VCDs ou CD-Rs/CD-RWs em formato de CD de vídeo ou formato Super VCD)
Funções disponíveis para Super Audio CDs
Funções disponíveis para CDs de música ou CD-Rs/CD-RWs em formato de CD de música
Funções disponíveis para DATA CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) com faixas de som MP3 de imagem JPEG e ficheiros de vídeo DivX
Funções disponíveis para DATA DVDs (DVD-ROMs/DVD-Rs/ DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs) com faixas de som MP3 de imagem JPEG e ficheiros de vídeo DivX
2)3)4)
2)3)4)
1)
, ficheiros
1)
, ficheiros
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) é um formato
normalizado definido pela ISO/MPEG para compressão de dados de áudio.
2)
Apenas para os modelos europeus.
3)
DivX® é uma tecnologia de compressão de ficheiros de vídeo desenvolvida pela DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified e os logótipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc. e são utilizados ao abrigo de licenças.
PT

Este sistema pode reproduzir os seguintes discos

Formato dos discos
DVD VIDEO
Logótipo do disco

Nota sobre CDs/DVDs

O sistema pode reproduzir CD-ROMs/CD-Rs/ CD-RWs gravados nos seguintes formatos:
– Formato de CD de áudio – Formato de CD de vídeo – Faixas de som MP3, ficheiros de imagem
JPEG e ficheiros de vídeo DivX* de formato em conformidade com a norma ISO 9660 Nível 1/Nível 2 ou o respectivo formato expandido, Joliet
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
Super Audio CD (excepto para uma área de reprodução multi-canal)
VIDEO CD (discos versão
1.1 e 2.0)/ Audio CD
CD-RW/CD-R (dados de áudio) (ficheiros MP3) (ficheiros JPEG)
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” e o logótipo “CD” são marcas comerciais.
O sistema pode reproduzir DVD-ROMs/ DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs gravados nos seguintes formatos:
– Faixas de som MP3, ficheiros de imagem
JPEG e ficheiros de vídeo DivX* de formato em conformidade com a UDF (Universal Disc Format)
* Apenas para os modelos europeus

Exemplos de discos que o sistema não pode reproduzir

Este sistema não pode reproduzir os seguintes discos:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs diferentes dos gravados nos formatos indicados na página 6
• CD-ROMs gravados no formato PHOTO CD
• Parte de dados de CD-Extras
• DVD Audio
• DATA DVDs que não contenham faixas de som MP3, ficheiros de imagem JPEG ou ficheiros* de vídeo DivX
* Apenas para os modelos europeus
• DVD-RAMs
Este sistema também não pode reproduzir os seguintes discos:
• Um DVD VIDEO com um código de região diferente (página 7, 92)
• Um disco que não tenha uma forma normal (por exemplo, em forma de cartão, coração)
• Um disco com papel ou etiquetas coladas
• Um disco que tenha restos de fita adesiva de celofane ou de um autocolante ainda colados
PT
Notas sobre CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Em alguns casos, não é possível reproduzir o CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW neste aparelho devido à qualidade de gravação, à condição física do disco ou às características do dispositivo de gravação e do software de criação. O disco não é reproduzido se não tiver sido correctamente finalizado. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. Tenha em atenção que algumas funções de reprodução poderão não funcionar com alguns DVD+Rs/DVD+RWs, mesmo que estes tenham sido correctamente finalizados. Neste caso, veja o disco através da reprodução normal. De igual modo, alguns DATA CDs/DATA DVDs criados no formato Packet Write não podem ser reproduzidos.
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz corresponder o material gravado no DVD num lado com o material áudio digital no outro lado. No entanto, como o lado de material de áudio não está conforme a norma de discos compactos (CD), a reprodução neste equipamento não está garantida.

Acerca de CDs Multi-Sessão

• Este sistema pode reproduzir CDs multi-sessão quando existe uma faixa de som MP3 na primeira sessão. Também podem ser reproduzidas todas as faixas de som MP3 subsequentes, gravadas em sessões posteriores.
• Este sistema pode reproduzir CDs Multi-Sessão quando existe um ficheiro de imagem JPEG na primeira sessão. Também podem ser reproduzidos quaisquer ficheiros de imagem JPEG subsequentes, gravados em sessões posteriores.
• Se houver faixas de som e imagens no formato de CD de música ou CD de vídeo gravadas na primeira sessão, só será reproduzida a primeira sessão.

Código de região

O sistema tem um código de região impresso na parte traseira da unidade e só pode reproduzir DVDs com códigos de região idênticos.
DVD VIDEOs marcados com também podem ser reproduzidos neste sistema. Se tentar reproduzir um DVD VIDEO de outro tipo, a mensagem [Reprodução deste disco proibida por limites de área.] aparece no ecrã do televisor. Dependendo do tipo de DVD VIDEO, pode não estar indicado qualquer código de região mesmo que a reprodução do DVD VIDEO seja proibida pelos limites de área.
ALL

Nota sobre as operações de reprodução dos DVDs e VIDEO CDs

Algumas das operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como este sistema reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o conteúdo dos discos concebido pelos fabricantes de software, algumas das operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os DVDs ou VIDEO CDs.
continua
PT

Direitos de autor

Este produto está equipado com a tecnologia de protecção dos direitos de autor protegida por patentes dos EUA e por outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision e só pode ser u tiliz ad a p ar a v is ua li za çã o d o C D e m c as a o u e m casos limitados, excepto se expressamente autorizado pela Macrovision. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
Este sistema integra o descodificador de som surround de matriz adaptável para Dolby* Digital e Dolby Pro Logic (II), bem como o sistema DTS** Digital Surround System.
Este sistema descodifica perfeitamente o sinal de canal 5.1, mas não é possível adicionar outras colunas surround disponíveis no mercado.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
**Fabricado sob licença da Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.
PT
Preparativos – BASIC –
Ver Desembalar nas Características Técnicas, página 91.
Colocar pilhas no telecomando
Pode controlar o sistema com o telecomando fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do compartimento. Quando utilizar o telecomando, aponte para o sensor remoto do sistema.
Nota
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode ocorrer uma avaria.
• Se não pretender utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos causados por derrame da pilha e corrosão.
Preparativos – BASIC –
PT

Passo 1: Ligar o sistema e o televisor

Esta ligação é a ligação básica do sistema às colunas e ao televisor. Para outras ligações ao televisor, consulte página 22. Para outras ligações de componentes, consulte página 27. Para aceitar sinais progressivos, consulte página 25. Para obter o som surround frontal, instale as colunas na devida posição (página 16) e utilize o Disco de Instalação fornecido para determinar as posições ideiais das colunas (página 20).
Consulte o diagrama de ligações abaixo e leia as informações adicionais desde 1 a 4 nas seguintes páginas.
Preparativos – BASIC –
Coluna frontal (R)
Para modelos Europeus (para o televisor com a tomada SCART (EURO AV)) Para saber mais pormenores, consulte a página 13.
TV
Conector de conversão
VIDEO L/MONO - AUDIO - R
VIDEO
AUDIO
IN
L
R
A
OUT
Coluna frontal (L)
B
Cabo de
alimentação CA
PT
10
HDMI OUT
Subwoofer
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO
OUT
B/CB
P
PR/CR
VIDEO2
VIDEO1
S VIDEOY
VIDEO
VIDEO INMONITOR
OUT
TV
Antena de cabo FM
Antena em anel AM
VIDEO1
VIDEO2
TV
L
R
AUDIO I N
COAXIAL COAXIAL
OPTICALOPTICAL
VIDEO1
DIGITAL IN
VIDEO2
: Fluxo de sinal
A.CAL
ANTENNA
AM
FM
MIC
ECM-AC1
75 COAXIAL

1 Ligar as Colunas

Cabos necessários
Pode ligar o sistema e as colunas com este cabo.
À coluna frontal (cinzento, 5 m)
Ao sistema
Ao subwoofer (preto, 3 m)
À coluna frontal (cinzento, 5 m)
Nota
• Não ligue quaisquer outras colunas que não as fornecidas com este sistema.
• Ligando um cabo de extensão (não fornecido) à(s) tomada(s) do cabo das colunas, pode aumentar o comprimento do cabo.
RK-SX1 (não fornecido)
Para ligar as colunas
Nota
• Coloque um pano no chão para evitar danificar o pavimento e as colunas.
1 Ligue o cabo da coluna ao sistema.
Fixe a tomada apertando os dois parafusos.
Preparativos – BASIC –
continua
11
PT
2 Passe a tomada da coluna através do orifício do suporte para colunas.
Os suportes para colunas são idênticos e podem ser utilizados para a coluna esquerda ou direita.
Suporte para
colunas
Tomada de coluna
Preparativos – BASIC –
LEFT: Para a coluna esquerda RIGHT: Para a coluna direita
k
3 Vire a coluna ao contrário e ligue a tomada da coluna à coluna frontal.
Ligue a tomada LEFT à coluna esquerda e a tomada RIGHT à coluna direita.
Rótulo FRONT L (branco): Coluna esquerda FRONT R (vermelho): Coluna direita
Parte inferior da coluna
Tomada de coluna LEFT: Para a coluna esquerda RIGHT: Para a coluna direita
Nota
• Proceda com cuidado para evitar arranhar a parte superior da coluna.
4 Vire o suporte para colunas ao contrário e fixe o suporte para colunas à coluna com o
parafuso.
12
k
Parafuso
PT
5 Ligue a tomada para colunas marcada com WOOFER ao subwoofer.
Preparativos – BASIC –
k
WOOFER (preto) Lado do rótulo
virado para baixo.
Nota
• Ao fazer a limpeza, utilize um pano macio, como por exemplo um pano para limpeza de óculos.
• Não utilize nenhum tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina.
• Não ligue a tomada WOOFER à coluna frontal ou as tomadas LEFT ou RIGHT ao subwoofer.
k
Ligue ao subwoofer.

2 Ligar o televisor

Cabos necessários
A Cabo de vídeo
.
Amarelo
B Cabo de áudio (não fornecido)
Branco (L/áudio)
Vermelho (R/áudio)
Para ligar ao televisor com a tomada SCART (EURO AV) (apenas para modelos Europeus)
Utilize o conector de conversão (fornecido). Ligue o cabo de vídeo ao conector de conversão e, de seguida, o conector de conversão à tomada SCART (EURO AV) do televisor.
Conector de conversão
Sistema
À tomada SCART (EURO AV) do televisor
Cabo de vídeo
VIDEO L/MONO - AUDIO - R
S VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
Quando ligar o televisor com a tomada SCART (EURO AV) utilizando o conector de conversão, certifique-se de que o televisor está em conformidade com os sinais S-Vídeo ou RGB. Se o televisor responder ao sinal S-Video, altere o modo de entrada do televisor para sinais RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor a ser ligado.
continua
13
PT

3 Ligar a Antena

Para ligar a antena em anel AM
Suporte de plástico (fornecido)
Preparativos – BASIC –
Antena
A forma e o comprimento da antena são concebidos para receber sinais de AM. Não desmonte nem enrole a antena.
1 Retire apenas a peça em anel do suporte de plástico. 2 Monte a antena em anel AM.
3 Ligue os cabos aos terminais AM.
Tanto o cabo (A) como o cabo (B) podem ser ligados a qualquer dos terminais.
Insira até esta parte.
A
B
Nota
• Não coloque a antena em anel AM perto do sistema ou de outro equipamento AV, uma vez que poderá causar ruído.
• Regule a direcção da antena em anel AM para obter o melhor som de difusão AM.
AM
Insira os cabos, em purrando a patilha do terminal para baixo.
4 Certifique-se de que a antena em anel AM está ligada com firmeza, puxando
ligeiramente.
PT
14
Para ligar a antena de cabo FM
Ligue a antena de cabo FM à tomada FM 75 COAXIAL.
Para os modelos Norte Americanos
Para os modelos Europeus
Preparativos – BASIC –
Antena de cabo FM (fornecida)
ou
Tomada FM 75 COAXIAL
Nota
• Estique completamente a antena FM.
• Depois de ligar a antena FM, mantenha-a o mais horizontal possível.
• Se tiver uma má recepção de FM, utilize um cabo coaxial de 75-ohm (não fornecido) para ligar o sistema a uma antena FM exterior, como mostrado abaixo.
Sistema
Antena FM exterior
Antena de cabo FM (fornecida)
Tomada FM 75 COAXIAL

4 Ligar o cabo de alimentação CA

Antes de ligar o cabo de alimentação CA deste sistema a uma tomada de parede, ligue as colunas ao sistema. Instale este sistema de forma a que o cabo de alimentação possa ser imediatamente desligado da tomada de parede, na eventualidade de haver um problema.
15
PT

Passo 2: Instalar as Colunas

Para o melhor som surround frontal possível, coloque as colunas tal como ilustrado em baixo.
Vista lateral
0,6 m ~
Coluna frontal (L)
Preparativos – BASIC –
* Posicione as colunas de modo a que a distância entre
cada coluna e posição de audição (A e B) seja a mesma (de 0,0 a 7,0 metros).

Posicionamento das colunas

A área efectiva de som surround varia de acordo com a selecção do campo de som (FOCUS SURROUND ou WIDE STAGE). Pode alterar a definição de campo de som para obter um efeito de som surround frontal ideal. Para mais pormenores, consulte “Desfrutar do som surround utilizando o campo de som” (página 35).
Notas sobre o posicionamento das colunas frontais
Para obter os melhores resultados, observe o seguinte: – Posicione ambas as colunas frontais separadas com uma distância entre si igual à que existe em
relação à posição de audição (de modo a formar um triângulo isósceles). – As colunas frontais devem ser colocadas com uma distância de, no mínimo, 0,6 m entre si. – As colunas frontais devem ser posicionadas ao nível do ouvido na posição de audição. – Posicione as colunas frontais à frente do televisor. Certifique-se de que não existem obstáculos que
causem reflexo à frente das colunas. – Ambas as colunas frontais devem estar viradas para a frente. Não posicione as colunas viradas para
o lado.
Correcto
Incorrecto
Vista superior
TV
Área FOCUS SURROUND
Área WIDE STAGE
Subwoofer
Coluna frontal (R)
16
PT
– Não deixe um espaço à frente das colunas frontais quando colocadas numa mesa ou estante, etc., para
não provocar reflexo.
Vista lateral
Correcto
• Ao verificar o efeito de som surround frontal, certifique-se de que a definição SOUND FIELD está configurada para FOCUS SURROUND e de que uma ou duas pessoas se encontram na posição de audição.
• Pode fixar a coluna frontal ao suporte para colunas (não fornecido).
WS-FVX1 (não fornecido)
Incorrecto
Preparativos – BASIC –
17
PT

Passo 3: Realização da Instalação Rápida

Execute os passos seguintes para efectuar o número mínimo de ajustes básicos para utilizar o sistema.
Preparativos – BASIC –
C/X/x/c,
"/1
DISPLAY
FUNCTION +/–
5 Carregue em sem colocar um
disco.
Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o idioma utilizado para visualização.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
6 Carregue em X/x para seleccionar um
idioma.
O sistema mostra o menu e as legendas do idioma seleccionado.
7 Carregue em .
Aparece o ecrã de configuração para seleccionar a relação de exibição do televisor a ser ligado.
1 Ligue o televisor. 2 Carregue em [/1. 3 Carregue repetidamente em
FUNCTION +/– até aparecer a indicação “DVD” no visor do painel frontal.
4 Regule o selector de entrada do
televisor para que o sinal do sistema apareça no ecrã do televisor.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] aparece no fundo do ecrã. Se esta mensagem não aparecer, visualize a Instalação rápida e execute de novo (página 20).
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
RESOLUÇÃO HDMI:
BCR
/RGB (HDMI):
YC PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO:
SAÍDA 4:3:
4:3 LETTER BOX
IMAGEM DE CAPA
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
TOTAL
Os itens visualizados variam de acordo com a área.
8 Carregue em X/x para seleccionar a
definição que corresponde ao seu tipo de televisor.
x Se tiver um televisor 16:9 ou um televisor 4:3 standard com o modo 16:9
[16:9] (página 78)
x Se tiver um televisor 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (página 78)
18
PT
9 Carregue em .
Aparece o ecrã [CALIBRAGEM AUTOMÁTICA].
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA
Ligar microfone de calibragem. Iniciar medição?
SIM NÃO
10Ligue o microfone de calibragem à
tomada A.CAL MIC no painel traseiro e configure-o ao nível do ouvido, por meio de um tripé, etc. (não fornecido).
A parte frontal de cada coluna deve estar de frente para o microfone de calibragem e não deve existir qualquer obstrução entre as colunas e o microfone de calibragem.
VIDEO1
VIDEO2
TV
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO INMONITOR
L
R
COAXIAL COAXIAL
OPTICALOPTICAL
VIDEO1
DIGITAL IN
MIC
ECM-AC1
A.CAL
MIC
ECM-AC1
ANTENNA
AM
AUDIO IN
FM
75 COAXIAL
VIDEO2
HDMI OUT
IMPEDANCE USE 4
COMPONENT VIDEO
OUT
S VIDEOY
P
B/CB
PR/CR
SPEAKER
Microfone de calibragem
VIDEO
OUT
TV
A.CAL
Nota
• Coloque o microfone de calibragem de forma a que o lado “FRONT” esteja voltado para as colunas frontais.
11Carregue em X/x para seleccionar
[SIM] e, de seguida, prima .
Inicia-se a [CALIBRAGEM AUTOMÁTICA]. Mantenha-se imóvel durante a medição.
Nota
• É emitido um som de teste sonoro quando a [CALIBRAGEM AUTOMÁTICA] se inicia. Não pode baixar o volume. Avise as crianças e os vizinhos.
• Evite estar na área de medição e fazer barulho durante a medição (que demora cerca de 1 minuto), uma vez que poderá interferir com a medição.
12Desligue o microfone de calibragem da
tomada e carregue em C/c para seleccionar [SIM].
A Instalação rápida terminou. Todas as operações de ligação e configuração ficam concluídas.
A distância e o nível áudio da coluna frontal (L) e (R) e o nível áudio do subwoofer são visualizados. (Os valores de distância são expressos em pés e metros no caso dos modelos Norte Americanos e em metros no caso dos modelos Europeus.)
Medição concluída.
FRONTAL E : FRONTAL D :
SUBWOOFER :
Se OK, desligue o microfone de calibragem e seleccione “SIM”.
4.8m 0.0dB
4.8m 0.0dB + 4.0dB
SIM
NÃO
Preparativos – BASIC –
Nota
• Os reflexos das paredes ou do chão poderão afectar as medições.
• Se a medição falhar, siga a mensagem e, em seguida, tente novamente a [CALIBRAGEM AUTOMÁTICA].
continua
19
PT
Para sair da Instalação rápida
Carregue em DISPLAY em qualquer Passo.

Passo 4: Posicionar o som

• Se mudar a posição das colunas, realize [CALIBRAGEM AUTOMÁTICA] novamente. Consulte “Calibrar automaticamente as programações adequadas” (página 74).
• Se quiser mudar qualquer das definições, consulte “Utilizar o ecrã de configuração” (página 76).
Para visualizar a Instalação rápida
Preparativos – BASIC –
1 Carregue em DISPLAY com o sistema
no modo de paragem.
Aparece o menu de controlo.
2 Carregue em X/x para seleccionar
[CONFIGURAR] e prima .
Aparecem as opções para [CONFIGURAR].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
RÁPIDA
RÁPIDA PERSONALIZADA REINICIAR
DVD VIDEO
3 Carregue em X/x para seleccionar
[RÁPIDA] e prima .
Aparece o ecrã da Instalação rápida.
Pode verificar o efeito de som surround frontal utilizando o Disco de instalação fornecido.
"/1
DISC 1
C/c,
VOLUME +/–
Ranhura do disco
N
VOLUME –/+
x
Z
"/1
H x
FUNCTION +/–
1 Carregue em [/1.
O sistema liga-se. A menos que o sistema esteja programado
para “DVD”, carregue em FUNCTION +/– para seleccionar “DVD”.
2 Carregue em DISC 1. 3 Carregue em Z. 4 Introduza o Disco de instalação.
Empurre o disco para o interior da ranhura até este ser puxado automaticamente para dentro.
O Disco de instalação é puxado automaticamente para dentro do sistema.
20
PT
Com o lado de reprodução virado para baixo
Aparece o menu do Disco de instalação.
DAV-X1 / DAR-X1 Series
This setup disc is common for DAV-X1/DAR-X1 series.
5 Sente-se na posição de audição e
seleccione uma de três opções do ecrã através de
É iniciada a opção seleccionada.
C/c e prima H ou .
Para ajustar o volume de todas as colunas ao mesmo tempo
Carregue em VOLUME –/+ no sistema ou carregue em VOLUME +/– no telecomando.
Nota
• Mesmo que uma opção esteja seleccionada, o volume do som do subwoofer poderá ser baixo. Trata-se da predefinição e não de uma avaria.
• Se não for emitido som das colunas, verifique o estado das colunas.
• Se alterar a posição das colunas ou se não conseguir obter o efeito surround desejado, realize a [CALIBRAGEM AUTOMÁTICA] novamente. Consulte “Calibrar automaticamente as programações adequadas” (página 74).
Preparativos – BASIC –
C
FL FR
SW
RL RR
6 Ouça atentamente o efeito da opção
para determinar o efeito de som surround ideal.
Se não puder ser obtido um efeito de som surround satisfatório, ajuste as posições da coluna.
7 Prima x para parar o disco. 8 Prima Z no sistema para ejectar o
disco.
21
PT
Preparativos – AVANÇADO –

Ligação do televisor (Avançado)

Seleccione uma ligação adequada às tomadas do televisor.

Ligar os cabos de vídeo/áudio/HDMI*

Enviar uma imagem de DVD reproduzida para um televisor (ligação vídeo) e envia o som do televisor para o sistema (ligação áudio). Para a ligação vídeo, verifique as tomadas do seu televisor e seleccione o método de ligação A, B, C ou D. A qualidade de imagem melhora progressivamente de A (padrão) para D (HDMI). Para a ligação áudio, ligue os cabos áudio (E).
IN
Para COMPONENT VIDEO OUT
C
Y
PB/CB
PR/CR
D
Televisor com tomada HDMI*
Para HDMI* IN
Para HDMI* OUT
HDMI OUT
IMPEDANCE USE 4
A
SPEAKER
VIDEO
IN
COMPONENT VIDEO
OUT
B/CB
P
PR/CR
Para VIDEO
Para as tomadas AUDIO OUT do televisor
E
VIDEO1
VIDEO2
L
R
VIDEO1
AUDIO I N
COAXIAL COAXIAL
VIDEO2
TV
A.CAL
MIC
ECM-AC1
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
VIDEO2
VIDEO1
S VIDEOY
VIDEO
VIDEO INMONITOR
OUT
OPTICALOPTICAL
TV
DIGITAL IN
Para S VIDEO
B
S VIDEO
IN
22
Televisor com tomadas COMPONENT VIDEO IN
Televisor com tomada VIDEO IN
Televisor com tomada S VIDEO IN
: Fluxo de sinal
PT
* HDMI (high-definition multimedia interface)
O sistema baseia-se na versão 1.1 das High-Definition Multimedia Interface Specifications. O sistema está equipado com a tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
TM
).
A Para ligar a um televisor com a tomada VIDEO IN
Ligue o cabo de vídeo.
.
Nota
• O sinal de vídeo que entra na tomada VIDEO (VIDEO IN 1 ou 2) é emitido apenas pela tomada VIDEO (MONITOR OUT) (não é emitido pela tomada S VIDEO (MONITOR OUT)).
Amarelo
B Para ligar a um televisor com a tomada S VIDEO IN
Ligue um cabo S VIDEO (não fornecido).
Nota
• O sinal de vídeo que entra na tomada S VIDEO (VIDEO IN 1 ou 2) é emitido apenas pela tomada S VIDEO (MONITOR OUT) (não é emitido pela tomada VIDEO (MONITOR OUT)).
C Para ligar a um televisor com tomadas COMPONENT VIDEO IN
Ligue um cabo de componente de vídeo (não fornecido). Para utilizar as tomadas COMPONENT VIDEO OUT (Y, P tomadas COMPONENT VIDEO IN (Y, P progressivo, deve utilizar esta ligação e definir o canal de saída do sistema para o formato progressivo (página 25).
B/CB, PR/CR) em vez das tomadas de vídeo, o televisor deve estar equipado com
B/CB, PR/CR). Se o televisor aceitar sinais de formato
Preparativos – AVANÇADO –
Verde Azul Vermelho
Nota
• O sinal de vídeo é emitido das tomadas COMPONENT VIDEO OUT apenas quando a função está definida para “DVD”.
D Para ligar a um televisor com a tomada de entrada HDMI (high-
definition multimedia interface)/DVI (digital visual interface)
Utilize um cabo HDMI (high-definition multimedia interface) certificado (não fornecido) para reproduzir imagem e som digital de alta qualidade através da tomada HDMI OUT (high-definition multimedia interface out). Tenha em atenção que a saída do som Super Audio CD não é proveniente da tomada HDMI OUT (high­definition multimedia interface out).
Nota
• O sinal de vídeo é emitido da tomada HDMI OUT apenas quando a função está definida para “DVD”.
continua
23
PT
Para ligar a um televisor com entrada DVI (digital visual interface)
Utilize um cabo de conversão HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI (digital visual interface) (não fornecido) com um adaptador HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI (digital visual interface) (não fornecido). A tomada DVI (digital visual interface) não aceita sinais de áudio. Além disso, não é possível ligar a tomada HDMI OUT (high-definition multimedia interface out) a tomadas DVI (digital visual interface) que não sejam compatíveis com HDCP (high-bandwidth digital content protection) (por exemplo, tomadas DVI (digital visual interface) em visores de PC).
E Para ligar um televisor utilizando cabos áudio
Ligue o sistema e o televisor utilizando os cabos áudio. Pode desfrutar do som do televisor em todas as colunas deste sistema.
Branco (L/áudio)
Vermelho (R/áudio)

Ligar o televisor com o cabo óptico digital

O televisor com tomada de saída óptica digital (como um televisor que possua sintonizador digital de satélite, etc.) poderá ser ligado na tomada TV (DIGITAL IN OPTICAL) em de vez das tomadas TV (AUDIO IN). O sistema pode aceitar tanto os sinais digitais como os analógicos. Os sinais digitais têm prioridade sobre os sinais analógicos. Se o sinal digital for interrompido, o sinal analógico será processado após 2 segundos.
VIDEO1
VIDEO2
HDMI OUT
SPEAKER
IMPEDANCE USE 4
Para TV (DIGITAL IN OPTICAL)
COMPONENT VIDEO
OUT
P
B/CB
PR/CR
VIDEO1
S VIDEOY
VIDEO
VIDEO2
VIDEO INMONITOR
OUT
OPTICALOPTICAL
TV
DIGITAL IN
L
R
VIDEO1
AUDIO I N
COAXIAL COAXIAL
VIDEO2
TV
A.CAL
MIC
ECM-AC1
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
OPTICAL DIGITAL
OUT
Televisor com tomada óptica digital

Ao ligar a um televisor com ecrã 4:3 standard

A imagem pode não caber no ecrã do televisor, dependendo do disco. Para mudar a relação de exibição, consulte página 78.
PT
24
: Fluxo de sinal

O seu televisor aceita sinais progressivos?

Progressive é o método para visualizar imagens de televisão com redução de cintilação e maior nitidez de imagem. Para visualizar utilizando este método, tem que ligar a um televisor que aceite sinais progressivos.
FUNCTION +/–
PROGRESSIVE
Com a tampa aberta.
“PROGRE” acende-se no visor do painel frontal quando o sistema emitir sinais progressivos.
1 Carregue repetidamente em FUNCTION +/– para seleccionar “DVD”. 2 Carregue em PROGRESSIVE.
Sempre que carregar em PROGRESSIVE, o visor muda da seguinte maneira:
Preparativos – AVANÇADO –
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Seleccione esta definição quando: – o televisor aceitar sinais progressivos, e – o televisor estiver ligado às tomadas COMPONENT VIDEO OUT.
Normalmente, faça esta escolha na condição acima. Isto detecta automaticamente o tipo de software e selecciona o método de conversão adequado.
Tenha em atenção que a imagem não será nítida ou que não aparecerá qualquer imagem se seleccionar estas programações quando as condições acima descritas não estiverem presentes.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Seleccione esta definição quando: – o televisor aceitar sinais progressivos, e – o televisor estiver ligado às tomadas COMPONENT VIDEO OUT, e – se pretender corrigir o método de conversão para PROGRESSIVE VIDEO, para software
baseado em vídeo.
continua
25
PT
Escolha esta opção se a imagem não for nítida quando seleccionar PROGRESSIVE AUTO. Tenha em atenção que a imagem não será nítida ou não aparecerá qualquer imagem se seleccionar estas programações quando as condições acima descritas não estiverem presentes.
x INTERLACE
Seleccione esta definição quando: – o televisor não aceitar sinais progressivos, ou, – o televisor estiver ligado a tomadas diferentes de COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR
OUT (S VIDEO/VIDEO)).
Não pode seleccionar INTERLACE enquanto “HDMI” se acender no visor do painel frontal.
Acerca dos tipos de software de DVD e do método de conversão
O software para DVD pode ser dividido em 2 tipos: software baseado em filme e software baseado em vídeo. O software baseado em vídeo deriva do televisor, como as séries ou as sit-coms, e mostra imagens de 30 fotogramas/60 campos por segundo. O software baseado em filme deriva do cinema e exibe imagens a 24 fotogramas por segundo. Algum software para DVD contém vídeo e filme. Para que as imagens tenham um aspecto natural no ecrã quando emitidas no formato progressivo, os sinais progressivos têm de ser convertidos para corresponder ao tipo de software para DVD visualizado.
Nota
• Quando reproduzir software baseado em vídeo no formato de sinal progressivo, secções de alguns tipos de imagens podem parecer pouco naturais, devido ao processo de conversão quando emitidas pelas tomadas COMPONENT VIDEO OUT.
• Mesmo se definir para “PROGRESSIVE AUTO” ou “PROGRESSIVE VIDEO”, as imagens da tomada MONITOR OUT (S VIDEO ou VIDEO) não são afectadas, dado que são emitidas no formato interlace.
26
PT

Ligação de Outro Componente

Pode desfrutar de outro componente utilizando as colunas deste sistema, através da ligação das tomadas VIDEO/AUDIO OUT de outro componente.
Vídeogravador ou receptor de satélite digital, etc.
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
COAXIAL
DIGITAL
OUT
Preparativos – AVANÇADO –
Para VIDEO 2
(S-VIDEO IN)
Para VIDEO 1
(S-VIDEO IN)
Para VIDEO 2
(VIDEO IN)
IMPEDANCE USE 4
Para VIDEO 1
A
A
SPEAKER
(AUDIO IN)
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
COMPONENT VIDEO
OUT
B/CB
P
PR/CR
A
B
B
HDMI
OUT
Para VIDEO 1
(VIDEO IN)
S VIDEO
OUT
Vídeogravador ou receptor de satélite digital, etc.
Para VIDEO 2 (AUDIO IN)
A
S VIDEOY
VIDEO
Para VIDEO 1 (DIGITAL IN OPTICAL) C
OPTICAL DIGITAL
OUT
OUT
COAXIAL
DIGITAL
Para VIDEO 2
(DIGITAL IN
COAXIAL)
B
TV
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO2
VIDEO1
L
R
VIDEO INMONITOR
OPTICALOPTICAL
TV
VIDEO1
DIGITAL IN
AUDIO I N
COAXIAL COAXIAL
VIDEO2
A.CAL
ANTENNA
AM
FM
MIC
ECM-AC1
75 COAXIAL
Para VIDEO 1 (DIGITAL IN COAXIAL)
B
OUT
Sinal de vídeo: Ligação vídeo A, B Sinal de áudio: Ligação áudio A, B, C
: Fluxo de sinal
continua
27
PT

Ligar os cabos de vídeo

A qualidade da imagem aumenta de A para B.
A Para ligar a tomada VIDEO OUT de outro componente à tomada
VIDEO IN deste sistema
Ligue um vídeogravador ou outro componente à tomada VIDEO IN através de um cabo vídeo/áudio (não fornecido). Quando fizer uma ligação, faça corresponder os códigos de cores da manga com as cores das respectivas tomadas nos componentes.
Amarelo (Vídeo)
Nota
• O sinal de vídeo que entra na tomada VIDEO (VIDEO IN 1 ou 2) é emitido apenas pela tomada VIDEO (MONITOR OUT) (não é emitido pela tomada S VIDEO (MONITOR OUT)).
B Para ligar a tomada S VIDEO OUT de outro componente à tomada S VIDEO IN deste sistema
Ligue um vídeogravador ou outro componente à tomada S VIDEO IN através de um cabo S-Vídeo (não fornecido).
Nota
• O sinal de vídeo que entra na tomada S VIDEO (VIDEO IN 1 ou 2) é emitido apenas pela tomada S VIDEO (MONITOR OUT) (não é emitido pela tomada VIDEO (MONITOR OUT)).

Ligar os cabos de áudio

A qualidade áudio aumenta de A a B, C.
A Para ligar as tomadas AUDIO OUT de outros componentes às
tomadas AUDIO IN deste sistema
Ligue um vídeogravador ou outro componente à tomadas AUDIO IN através de um cabo vídeo/áudio (não fornecido). Quando fizer uma ligação, faça corresponder os códigos de cores da manga com as cores das respectivas tomadas nos componentes.
Branco (L/Audio)
Vermelho (R/Audio)
B Para ligar a tomada COAXIAL DIGITAL OUT de um componente à tomada DIGITAL IN COAXIAL deste sistema
Ligue o componente à tomada DIGITAL IN COAXIAL através de um cabo digital coaxial (não fornecido).
PT
28
C Para ligar a tomada OPTICAL DIGITAL OUT de um componente à tomada DIGITAL IN OPTICAL deste sistema
Ligue o componente à tomada DIGITAL IN OPTICAL através de um cabo digital óptico (não fornecido).
Nota
• Certifique-se de que as combinações da tomada ligada são as correctas; se ligar os cabos de áudio a VIDEO 1 (AUDIO IN), o cabo de vídeo tem que ser ligado em VIDEO 1 (S-VIDEO IN/VIDEO IN).
• Quando ligar à tomada VIDEO 1 DIGITAL IN OPTICAL ou COAXIAL, regule o botão de selecção no painel traseiro de acordo com essa ligação.
COAXIAL COAXIALOPTICAL
Preparativos – AVANÇADO –
VIDEO1
DIGITAL IN
VIDEO2
Se ligar um receptor de satélite digital a uma tomada DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
O receptor de satélite digital pode ser ligado à tomada VIDEO 1 DIGITAL IN OPTICAL ou COAXIAL ou VIDEO 2 DIGITAL IN COAXIAL ou em vez de às tomadas VIDEO 1 ou VIDEO 2 AUDIO IN do sistema. O sistema pode aceitar tanto os sinais digitais como os analógicos. Os sinais digitais têm prioridade sobre os sinais analógicos. Se o sinal digital for interrompido, o sinal analógico será processado após 2 segundos.
Se ligar um receptor de satélite digital sem uma tomada DIGITAL OUT
Ligue o receptor de satélite digital apenas às tomadas VIDEO 1 ou VIDEO 2 AUDIO IN do sistema.
Nota
• Faça as ligações com firmeza para evitar ruído e interferências.
Para ouvir a fonte de áudio portátil através do sistema
Ligue as tomadas de saída de áudio da fonte de áudio portátil à tomada AUDIO IN do painel frontal do sistema com o cabo mini-tomada de estéreo (não fornecido).
Sistema
• Ao ouvir gravações em formato MP3 utilizando uma fonte de áudio portátil, pode melhorar o som. Carregue em FUNCTION +/– para seleccionar “AUDIO”. Ligue a fonte de áudio portátil. Carregue repetidamente em SOUND FIELD até aparecer a indicação “P.AUDIO.” no visor do painel frontal. Para cancelar, seleccione outra opção que não “P. AUDIO”.
29
PT

Operações básicas

Ouvir discos

"/1
Operações básicas
Botão/indicador DISC 1-5
Ranhura do disco
N
Z
VOLUME –/+
x
FUNCTION
"/1
4 Carregue em DISC 1-5.
Carregue no botão correspondente ao número do disco que deseja. Quando não houver nenhum disco no tabuleiro seleccionado, aparece “No Disc”. Execute o próximo passo quando “*DISC-1* (ex., 2-5)” estiver intermitente.
5 Carregue em Z.
O indicador DISC 1-5 seleccionado acende­se com uma luz verde.
6 Introduza um disco.
Empurre o disco para o interior da ranhura até este ser puxado automaticamente para dentro. O disco é puxado automaticamente para dentro do sistema.
Com o lado de reprodução virado para baixo
/
H
DISC SKIP
MUTING
VOLUME +/–
./>
x
X
FUNCTION +/–
Dependendo do DVD VIDEO ou do VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou ter restrições. Consulte o manual de instruções fornecido com o disco.
1 Ligue o televisor. 2 Regule o selector de entrada do
televisor para o sistema.
3 Carregue em "/1.
O sistema liga-se. A menos que o sistema esteja programado para “DVD”, carregue em FUNCTION +/– para seleccionar “DVD”.
PT
30
Para inserir outros discos, carregue em DISC 1-5 (que não tem nenhum disco) e Z e insira o disco. O sistema inicia a reprodução (reprodução contínua) do disco cujo indicador DISC 1-5 está verde. Para reproduzir outros discos, carregue em DISC SKIP no telecomando ou em DISC 1-5 no sistema. Carregue em VOLUME –/+ para ajustar o volume no sistema. O nível do volume aparece no ecrã do televisor e no visor do painel frontal.
Nota
• Dependendo do estado do sistema, o nível do volume poderá não aparecer no ecrã do televisor.
Loading...
+ 81 hidden pages