Sony Corporation Tipărit în Malaysia http: //www.sony.ro @2006 Sony Corporation
Pentru a reduce riscul provocat de incendii
ATENŢIE
sau şocuri electrice, nu expuneţi acest
aparat condiţiilor de umezeală sau ploaie.
Cablul de alimentare trebuie înlocuit doar la un atelier
specializat de service.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu restrâns, cum
ar fi o bibliotecă sau un dulap.
Pentru a preveni incendiile, nu acoperiţi nişa de
ventilare a aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii,
etc. Şi nu plasaţi lumânări aprinse pe aparat.
Pentru prevenirea incendiilor şi pericolului de
electrocutare, nu plasaţi pe echipament obiecte pline
cu lichid, cum ar fi vazele.
Plăcuţa cu numele se află în spatele unităţii.
Nu aruncaţi bateria împreună
cu gunoiul menajer. Aruncaţio în mod corect, respectând
reglementările aplicabile
deşeurilor chimice.
Acest aparat este clasificat
ca fiind un produs LASER
CLASA 1. Semnul de
marcare corespunzător se
află pe partea din spate a
unităţii de control.
Pentru clienţii din Statele Unite
Înregistrarea producătorului
Modelul şi seria se află localizate pe partea din spate a
produsului, la exterior. Scrieţi seria produsului în spaţiul de
mai jos. Faceţi referire la aceasta, ori de câte ori consultaţi
un dealer Sony cu privire la acest produs.
Model No. DAV-X1V
Serie ____________
AVERTIZARE
Acest echipament a fost testat şi se conformează limitelor
impuse dispozitivelor digitale de clasă B, ca urmare a
Părţii a 15-a din Regulile FCC. Aceste limite sunt
proiectate astfel încât să ofere o protecţie rezonabilă
împotriva şocurilor electrice într-un instalaţie rezidenţială.
Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia
energie de radio frecvenţă şi, dacă nu este instalat şi
folosit conform instrucţiunilor, poate cauza interferenţe
dăunătoare cu alte comunicaţii radio. Totuşi, nu există nici
o garanţie că astfel de interferenţe nu vor apărea în
anumite instalaţii. Dacă acest echipament cauzează
interferenţe dăunătoare recepţiei radio sau TV (lucru care
poate fi observat prin închiderea şi pornirea
echipamentului), utilizatorul este încurajat să corecteze
această interferenţă prin una sau mai multe din măsurile
următoare:
-Reorintarea sau repoziţionarea antenei receptoare.
-Creşterea separaţiei dintre echipament şi receptor.
-Conectarea echipamentului într-o priză sau un circuit
diferit(ă) de aceea(acela) la care este conectat
receptorul.
-Consultarea dealerului sau a unui tehnician radio/TV
pentru ajutor suplimentar.
Acest simbol are rolul de a alerta
utilizatorii cu privire la prezenţa unor
“tensiuni periculoase” neizolate în
interiorul produsului, care au suficientă putere astfel
încât să constituie un risc de şoc electric pentru
persoane.
Acest simbol are rolul de a alerta
utilizatorii de prezenţa unor instrucţiuni
de operare şi mentenanţă importante
în cadrul manualului care însoţeşte produsul.
RO
2
ATENŢIE
Prin aceasta sunteţi atenţionat că orice schimbare sau
modificare care nu este în mod expres aprobată de acest
manual poate conduce la pierderea autorizării de a utiliza
acest echipament.
Notă către instalatorul sistemului CATV
Prin această notă se reaminteşte instalatorului sistemului
CATV de articolul 820-40 al NEC care furnizează detalii
privind împământarea corectă şi, în particular, specifică că
respectivul cablu de împământare trebuie conectat la
sistemul de împământare al clădirii, cât se poate de
aproape de intrarea acestui cablu.
NOTĂ PENTRU CLIENŢII DIN REGATUL
UNIT
Pentru siguranţa şi confortul dvs. acest aparat
dispune de un ştecher turnat care respectă
BS1363.
Dacă este necesară înlocuirea siguranţei din
ştecher, trebuie folosită una similară celei furnizate,
având aprobarea ASTA sau BSI până la BS1362
(adică marcate cu semnele sau ).
Dacă ştecherul furnizat cu acest echipament are un
capac al siguranţei detaşabil, acesta va fi montat la
loc după schimbarea siguranţei. Nu folosiţi
niciodată ştecherul fără capacul siguranţei.
Dacă pierdeţi capacul siguranţei, vă rugăm să
vă adresaţi celui mai apropiat centru de service
Sony.
PRECAUŢII
Siguranţă
•Dacă în interiorul carcasei aparatului pătrunde
un obiect străin, scoateţi aparatul din priză şi nu
îl repuneţi în funcţiune înainte de a fi verificat
de un personal calificat.
•Aparatul rămâne sub tensiune chiar şi atunci
când este oprit, atât timp cât ştecherul
cordonului de alimentare rămâne introdus în
priză.
BINE AŢI VENIT!
Vă mulţumim pentru faptul că aţi ales să cumpăraţi
acest Sistem DVD Home Theatre marca Sony.
Înainte de a porni la utilizarea sistemului, citiţi în
întregime acest manual şi păstraţi-l cu grijă pentru
consultări ulterioare ulterior.
Reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice
uzate (aplicabil în ţările
Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa de Est cu
sisteme de colectare
diferenţiate).
Acest simbol prezent pe
produs sau pe ambalaj
semnifică faptul că produsul
respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer
obişnuit. Produsul respectiv trebuie dus şi depus la
punctele de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Asiguraţi-vă
de modul corect de debarasare de acest produs,
pentru a împiedica eventualele consecinţe negative
pe care le-ar putea avea asupra mediului şi asupra
sănătăţii umane. Prin reciclarea materialelor ajutaţi
la conservarea resurselor naturale. Pentru detalii
suplimentare referitoare la reciclarea acestor
produse, contactaţi autorităţile locale sau interesaţivă la magazinul de la care aţi cumpărat produsul.
Reglarea nivelelor Bass şi Treble ...........................38
Redarea în ordine aleatoare ……..……………. 44
(Shuffle Play)
Redarea repetată ……….…………..….……….. 45
(Repeat Play)
Utilizarea meniului pentru discurile DVD ….…..46
Index ……..…………………................................104
5
RO
DESPRE ACEST MANUAL
•În instrucţiunile din prezentul manual sunt
descrise comenzile date de la telecomandă.
Puteţi utiliza în egală măsură comenzile de la
panoul frontal al sistemului, dacă acestea au
nume identice ori similare cu cele de pe
telecomandă.
•Elementele din Meniul de Control (Control Menu)
pot diferi în funcţie de zona geografică.
•„DVD” poate fi utilizat ca termen general pentru
discuri DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R şi
DVDRW/DVD-R.
•În manual sunt utilizate următoarele simboluri:
SimbolSemnificaţie simbol
Funcţii disponibile pentru discuri
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW în
mod video şi pentru discuri
DVD+R/DVD+RW.
Funcţii disponibile pentru discuri
DVD-RW în mod VR (Video
Recording)
VIDEO CD (inclusiv Super VCD
sau CD-R/CD-RW în format Video
CD sau Super VCD).
Funcţii disponibile pentru discuri
Super Audio CD.
Funcţii disponibile pentru discurile
CD, sau pentru cele CD-R/CD-RW
în format music CD.
Funcţii disponibile pentru discuri
DATA CD (discuri CD-ROM/ CDR/CD-RW care conţin piese audio
1
1
MP3*
, fişiere imagine JPEG şi
fişiere video DivX*2*3).
Funcţii disponibile pentru discuri
DATA DVD (discuri DVD-R/ DVDRW/DVD+R/DVD+RW care conţin
piese audio MP3*
1
1
, fişiere imagine
JPEG şi fişiere video DivX*2*3).
*1 MP3 ( MPEG1 Audio Layer 3) este un format
standard, definit prin ISO/MPEG, de compresie a
datelor audio.
*2 DivX® este o tehnologie de compresie a fişierelor
video, dezvoltată de DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified şi logo-urile asociate sunt
mărci înregistrate ale DivX Networks, Inc. şi sunt
utilizate sub licenţă.
6
RO
ACEST SISTEM POATE REDA
7
RO
URMĂTOARELE DISCURI
Formatul
discului
DVD Video
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW /
DVD+R
Super
Audio CD
(cu excepţia
unei zone
de redare
multi-canal)
Video CD
(discuri ver.
1.1 şi 2.0) /
Audio CD
CD-RW /
CD-R
(date audio)
(fişiere MP3)
(fişiere JPEG)
Logo-urile „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD
VIDEO” şi „CD” sunt mărci înregistrate.
Logo disc
Note referitoare la discurile CD/DVD
Acest sistem poate reda discuri CD-ROM/CD-R/CDRW înregistrate în următoarele formate:
-format audio CD
-format video CD
-piese audio MP3, fişiere imagine JPEG, şi
fişiere video DivX* al căror format este conform
ISO 9660 Nivel 1 / Nivel 2, sau formatului său
extins Joliet.
Sistemul poate reda discuri DVD-ROM / DVD+RW /
DVD-RW / DVD+R / DVD-R înregistrate în
următoarele formate:
-piese audio MP3, fişiere imagine JPEG, şi
fişiere DivX* al căror format este conform UDF
(Universal Disc Format).
* doar modelele europene
Exemplu de discuri ce nu pot fi
redate
Sistemul nu poate reda următoarele tipuri de discuri:
•CD-ROM / CD-R / CD-RW altele decât cele
înregistrate în formatele descrise la pagina 7
•CD-ROM-uri înregistrate în format Photo CD
•Porţiunea de date a CD-Extras
•Discuri DVD Audio
•Discuri DATA DVD care nu conţin piese audio
MP3, fişiere imagine JPEG sau fişiere video
DivX*
* doar modelele europene
•Discuri DVD-RAM
De asemenea, sistemul nu poate reda nici
următoarele discuri:
•Discuri DVD VIDEO care au coduri regionale
diferite de cel al player-ului (pag. 8, 91).
•Un disc care nu are o formă standard (ex. sub
formă de card sau de inimă).
•Discuri care au hârtie sau bandă adezivă pe ele
•Un disc care are pe el un adeziv al benzii de
celofan sau un autocolant.
continuare
Note privind CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Unele discuri DVD-RW / DVD-R / DVD+RW / DVD+R
sau CD-R / CD-RW nu pot fi redate de acest sistem,
datorită slabei calităţi a înregistrării ori a condiţiei
fizice a discurilor, fie datorită caracteristicilor
echipamentului de înregistrare şi ale programelor
multimedia utilizate (authoring software).
Discurile nu pot fi redate dacă nu au fost corect
finalizate. Pentru mai multe detalii, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale echipamentului de
înregistrare. Vă rugăm să remarcaţi că anumite funcţii
de redare s-ar putea să nu fie disponibile în cazul
anumitor discuri DVD-R / DVD+RW, chiar dacă ele au
fost corect finalizate. În acest caz, vizionaţi discul
folosind redarea normală. Reţineţi de asemenea
faptul că unele discuri create în format „Packet Write”
nu pot fi redate.
Discuri muzicale codate utilizând
tehnologii de protecţie anticopiere
Acest aparat permite redarea CD-urilor realizate în
conformitate cu standardul pentru Compact Discuri
(CD).
Recent, numeroase discuri muzicale, codate utilizând
tehnologii anticopiere, au fost lansate pe piaţă de
unele case de discuri. Vă informăm că, printre aceste
discuri, unele nu sunt realizate conform standardului
CD şi nu pot fi redate de acest aparat.
Note referitoare la discuri duale
(DualDisc)
•Dacă în prima sesiune sunt înregistrate piese
audio şi imagini în format CD muzical sau în
format CD video, poate fi redată numai prima
sesiune.
Codul regional
Sistemul dumneavoastră are codul regional imprimat
în partea din spate a aparatului şi va putea reda
numai discurile DVD pe a căror etichetă este imprimat
acelaşi cod de zonă.
De asemenea, sistemul permite şi redarea discurilor
DVD etichetate cu simbolul .
Dacă încercaţi redarea oricărui alt DVD, pe ecranul
TV apare mesajul [Playback prohibited by area
limitations] („Redarea este interzisă datorită restricţiilor de zonă”).
Este posibil ca pe unele discuri DVD să nu fie indicat
codul regional, iar redarea lor să fie interzisă datorită
restricţiilor de zonă.
Notă privind caracteristicile de
redare ale discurilor DVD şi VIDEO
CD
Anumite caracteristici de redare a discurilor DVD şi
VIDEO CD pot fi intenţionat setate de producătorii de
software. Deoarece acest sistem redă discurile DVD
şi VIDEO CD în funcţie de modul în care producătorul
de software a conceput conţinutul discului, este
posibil ca anumite facilităţi la redarea discurilor să nu
poată fi utilizate. Studiaţi în acest sens şi instrucţiunile
de folosire care însoţesc discurile DVD sau VIDEO
CD respective.
Un disc DualDisc este un disc cu date înregistrate pe
ambele feţe: materialul DVD înregistrat pe una din
feţe este în corelaţie cu materialul audio digital
înregistrat pe cealaltă faţă. Dar deoarece datele
înregistrate pe faţa audio nu sunt conforme cu
standardul CD, redarea acestui tip de disc pe acest
aparat nu poate fi garantată.
Despre discurile CD Multi Sesiune
•Acest sistem permite redarea discurilor CD Multi
Sesiune dacă în prima sesiune este conţinută o
piesă audio MP3. Orice alte piese audio MP3
înregistrate în sesiuni ulterioare pot fi de
asemenea redate.
•Acest sistem permite redarea discurilor CD Multi
Sesiune dacă în prima sesiune este conţinut un
fişier imagine JPEG. Orice alte fişiere imagine
JPEG înregistrate în sesiuni ulterioare pot fi de
asemenea redate.
RO
8
Drepturi de autor (Copyrights)
Acest produs înglobează tehnologie de protecţie a
drepturilor de autor, tehnologie protejată prin brevete
patentate în SUA şi prin alte drepturi de proprietate
intelectuală. Utilizarea acestei tehnologii de protecţie
a drepturilor de autor trebuie autorizată de
Macrovision şi este destinată doar utilizării personale
sau vizualizărilor cu caracter restrâns, dacă
Macrovision nu are alte precizări exprese în acest
sens. Este interzisă reproducerea neautorizată a
acestei tehnologii prin “inginerie inversă” (“reverse
engineering”) (copiere prin studierea originalului), sau
prin dezasamblare.
Acest sistem este echipat cu decodor surround cu
matrice adaptivă Dolby*Digital şi Dolby Pro Logic (II)
şi cu Sistem Surround Digital DTS**.
Acest sistem decodează perfect semnale pe 5.1
canale, dar nu puteţi ataşa la sistem alte difuzoare
audio surround existente în comerţ.
*Fabricat sub licenţă provenind de la Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” şi simbolul dublu-D sunt mărci
înregistrate ale Dolby Laboratories.
** Fabricat sub licenţă provenind de la Digital Theater
Systems, Inc.
„DTS” şi „DTS Digital Surround” sunt mărci
înregistrate ale Digital Theater Systems, Inc.
9
RO
Consultaţi specificaţiile privind despachetarea de la pagina 89.
Operaţiuni preliminare
Introducerea bateriilor în telecomandă
Comanda sistemului poate fi făcută de la distanţă, prin intermediul telecomenzii livrate împreună cu sistemul.
Introduceţi 2 baterii R6 (dimensiune AA) , respectând concordanţa dintre marcajele şi de pe baterii cu
cele din interiorul compartimentului bateriilor. Atunci când utilizaţi telecomanda, orientaţi-o către senzorul
receptor de infraroşu de pe panoul sistemului.
Notă
•Nu lăsaţi telecomanda în locuri extrem de calde sau cu umiditate excesivă.
•Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu una uzată.
•Nu lăsaţi să scape în interiorul carcasei telecomenzii nici un corp străin, în special atunci când înlocuiţi
bateriile.
•Nu expuneţi senzorul de infraroşu în bătaia directă a soarelui ori a unei surse luminoase. Dacă procedaţi în
acest fel, puteţi cauza defectarea aparatului.
•Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile din
telecomandă pentru a evita defecţiunile provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.
RO
10
Etapa 1: Conectarea sistemului şi a televizorului
Acest tip de conexiune reprezintă legătura de bază a sistemului cu difuzoarele şi televizorul. Pentru alte
conexiuni ale televizorului, consultaţi pagina 23. Pentru conectarea altor componente, consultaţi pagina 28.
Pentru acceptarea semnalelor progresive, consultaţi pagina 26.
Pentru a obţine efectul surround optim, instalaţi difuzoarele audio în poziţie corectă şi utilizaţi discul de setări
Setup Disc pentru a determina poziţia ideală a acestora (pag. 21).
Consultaţi diagrama de mai jos şi citiţi informaţiile adiţionale pentru la în paginile următoare.
Difuzor frontal (D)
Difuzor frontal (S)
Conector de conversie
Pentru modelele europene
(pentru TV cu mufă SCART
(EURO AV)). Pentru detalii,
consultaţi pagina 14
Cablu de
alimentare
Subwoofer
Antenă fir FM
Antenă cadru AM
Direcţie semnal
continuare
11
RO
Conectarea difuzoarelor
Cabluri necesare
Conectarea boxelor audio la sistem se face prin intermediul acestui cablu.
Spre difuzorul frontal (gri, 5 m)
Spre sistem
Spre difuzorul de başi
(subwoofer) (negru, 3 m)
Spre difuzorul frontal (gri, 5 m)
Notă
•Nu conectaţi alte difuzoare, decât cele furnizate împreună cu acest sistem.
Sfat util
Prin conectarea cablului prelungitor (opţional) la mufa(ele) respectivă(e) a cablului difuzorului, puteţi mări
lungimea.
RK-SX1 (nu este furnizat împreună cu
acest sistem)
Conectarea difuzoarelor
Notă
•Acoperiţi podeaua cu o pânză pentru a evita deteriorarea acesteia şi a difuzoarelor.
1
Conectaţi cablul difuzorului la sistem.
Asiguraţi mufa prin strângerea celor două şuruburi.
12
RO
2
Introduceţi mufa difuzorului prin orificiul standului difuzorului.
Suporturile difuzoarelor sunt identice şi fiecare poate fi folosit, fie pentru difuzorul din stânga, fie pentru
cel din dreapta.
Suport difuzor
Mufă difuzor
LEFT: Pentru difuzorul din stânga
RIGHT: Pentru difuzorul din dreapta
3
Întoarceţi difuzorul cu faţa în jos şi conectaţi mufa difuzorului la difuzorul frontal.
Conectaţi mufa LEFT la difuzorul din stânga şi pe cea RIGHT la difuzorul din dreapta.
Etichetă
FRONT L (albă): Pentru difuzorul din stânga
FRONT R (roşie): Pentru difuzorul din dreapta
Partea de jos a difuzorului
Mufa difuzor
LEFT: Pentru difuzorul din stânga
RIGHT: Pentru difuzorul din dreapta
Notă
•Lucraţi cu grijă pentru a evita zgârierea părţii superioare a difuzorului.
4
Întoarceţi suportul difuzorului cu faţa în jos, şi asiguraţi prinderea suportului de difuzor cu
ajutorul şurubului.
Şurub
continuare
13
RO
5
Conectaţi mufa difuzorului marcată cu WOOFER la subwoofer (difuzorul de başi)
WOOFER (neagră)
Notă
•La curăţare, folosiţi o cârpă moale, cum ar fi o lavetă pentru ochelari.
•Nu utilizaţi nici un fel de burete abraziv, praf de curăţat, sau solvenţi cum ar fi alcoolul sau benzenul.
•Nu conectaţi mufa WOOFER la vreun difuzor frontal şi nici vreuna din mufele LEFT sau RIGHT la
subwoofer (difuzorul de başi).
Răsuciţi faţa cu
eticheta în jos
Conectaţi la
subwoofer
Conectarea televizorului
Cabluri necesare
Cablu video
Galben
Cablu audio (nu este furnizat împreună cu sistemul)
Alb (S/Audio)
Roşu (D/Audio)
Pentru conectarea la TV cu ajutorul unei mufe SCART (EURO AV) (doar modelele
europene)
Folosiţi conectorul de conversie (furnizat odată cu sistemul).
Conectaţi cablul video la conectorul de conversie, şi apoi conectaţi conectorul de conversie la mufa SCART
(EURO AV) a televizorului.
Conector de conversie
Sistem
Spre mufa SCART
(EURO AV) a
televizorului
Atunci când conectaţi televizorul care are o mufă SCART (EURO AV) folosind conectorul de conversie,
verificaţi dacă televizorul este compatibil cu semnalele S video sau RGB. Dacă televizorul este compatibil cu S
Video, schimbaţi modul de intrare al televizorului la semnale RGB. Consultaţi instrucţiunile de operare
furnizate odată cu televizorul care urmează a fi conectat.
RO
14
Cablu video
Conectarea antenelor
Conectarea antenei cadru AM
Suport de plastic (furnizat)
Antenă
Forma şi lungimea antenei este proiectată să recepţioneze semnale AM. Nu demontaţi şi nu rulaţi antena.
1
Îndepărtaţi doar porţiunea de buclă de pe suportul de plastic.
2
Setarea antenei cadru AM.
3
Conectaţi cablurile la bornele AM.
Introduceţi până aici.
Introduceţi cablurile împingând în
jos clema bornei.
Notă
•Nu plasaţi antena cadru AM lângă sistem sau lângă alt echipament AV, deoarece poate rezulta o
recepţie cu zgomote.
Sfat util
•Reglaţi direcţia antenei cadru AM pentru obţinerea celui mai bun sunet surround.
4
Asiguraţi-vă că antena cadru AM este conectată ferm, trăgând uşor de cablu.
continuare
15
RO
Conectarea antenei fir FM
Conectaţi antena fir FM la mufa FM 75Ω COAXIAL.
Pentru modelele destinate pieţii nord
americane
Pentru modelele destinate pieţii
europene
Antenă fir FM (furnizată)
sau
Mufa FM 75Ω COAXIAL
Note
•Întindeţi antena-fir pentru FM pe întreaga ei lungime.
•După conectarea antenei-fir pentru FM, încercaţi pe cât posibil să o menţineţi în poziţie orizontală.
Sfat util
•Dacă recepţia FM este de slabă calitate, utilizaţi o antenă exterioară pentru FM, conectată la sistem prin
intermediul unui cablu coaxial cu impedanţa de 75 Ohmi (trebuie procurat separat, nu se livrează împreună
cu aparatul), aşa cum este prezentat în imaginea de mai jos.
Sistem
Antenă fir FM (furnizată)
Mufa FM 75Ω COAXIAL
Antenă FM exterioară
Conectarea cablului de alimentare de CA
Înainte de conectarea cablului de alimentare al acestui sistem la o priză de perete, conectaţi difuzoarele
sistemului.
Instalaţi sistemul astfel încât cablul de alimentare să poată fi scos uşor din priza de perete, în cazul apariţiei
unor probleme.
16
RO
Etapa 2: Instalarea difuzoarelor
Pentru cel mai bun sunet surround posibil, poziţionaţi difuzoareleconform imaginii de mai jos.
Vedere din lateral
Difuzor frontal (S)
Zona WIDE STAGE
* Poziţionaţi difuzoarele astfel încât distanţa dintre
fiecare difuzor în parte şi punctul de ascultare ( şi
) să fie la fel (între 0 şi 7 metri)
Vedere de sus
Subwoofer
Difuzor frontal (D)
Zona FOCUS SURROUND
Poziţionarea difuzoarelor
Zona efectivă de sunet surround variază în funcţie de gama de sunet (Sound field) selectată (FOCUS
SURROUND sau WIDE STAGE). Puteţi schimba setarea gamei de sunet pentru a obţine efectul surround
frontal optim.
Pentru detalii, a se vedea „Ascultarea sunetului surround frontal utilizând gama de sunet (pagina 36)
Note privind poziţionarea difuzoarelor frontale
Pentru obţinerea celor mai bune rezultate, respectaţi următoarele:
-Amplasaţi ambele difuzoare frontale la egală depărtare faţă de poziţia de ascultare (pentru a forma un
triunghi isoscel).
-Boxele frontale for fi amplasate la o distanţă de minim 0,6m.
-Boxele frontale vor fi situate la nivelul urechilor în poziţia de ascultare.
-Amplasaţi boxele frontale în faţa televizorului. Asiguraţi-vă că nu se află în faţa difuzoarelor obstacole
care să reflecte sunetul.
-Ambele boxe frontale trebuiesc orientate drept înainte. Nu le aşezaţi sub forma unui unghi.
CorectIncorect
- Nu lăsaţi în faţa difuzoarelor frontale spaţiu atunci când le aşezaţi pe o masă, un raft, etc., deoarece pot
apărea reflexii.
continuare
17
RO
Vedere din lateral
Corect
Sfaturi utile
•Atunci când verificaţi efectul surround frontal, asiguraţi-vă de faptul că setarea SOUND FIELD este pe
FOCUS SURROUND, iar în poziţia de ascultare se află una sau două persoane.
•Puteţi monta difuzorul frontal pe suportul difuzorului (nu este furnizat împreună cu sistemul).
Incorect
WS-FVX1 (nu este fiurnizat)
18
RO
Etapa 3: Efectuarea setării
rapide (Quick Setup)
Urmaţi paşii de mai jos pentru a efectua un număr
minim de setări de bază în vederea utilizării
sistemului.
1
Porniţi televizorul.
2
Apăsaţi .
3
Apăsaţi tasta FUNCTION +/- în mod repetat
pânăc când pe afişajul panoului frontal
apare “DVD”.
4
Comutaţi selectorul de intrări al
televizorului dumneavoastră, astfel încât
imaginea de la sistem să apară pe ecranul
TV.
În partea de jos a ecranului apare mesajul
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.]
(„Apăsaţi [ENTER] pentru a lansa [QUICK SETUP]”). Dacă acest mesaj nu apare pe
ecran, afişaţi Quick Setup şi efectuaţi din nou
procedura (pagina 20).
6
Apăsaţi tastele pentru selectarea
unei limbi.
Sistemul va afişa meniul şi subtitrările în
limba selectată.
7
Apăsaţi tasta
În acest fel apare meniul de setări, Setup
Display, pentru selectarea raportului de
aspect al imaginii care va fi afişată pe
ecranul TV.
Elementele afişate pot fi diferite în funcţie de
zona dumneavoastră geografică.
8
Apăsaţi tastele pentru selectarea
setării care corespunde tipului
dumneavoastră de televizor.
Dacă aveţi un televizor cu ecran lat
(„wide-screen” TV), sau un televizor
standard cu posibilitatea funcţionării
în mod „wide-screen”
[16:9] (pagina 78) Dacă aveţi un televizor standard, cu
raportul de aspect al ecranului 4:3
[4:3 LETTER BOX] sau [4:3 PAN
SCAN] (pagina 78)
9
Apăsaţi tasta
Astfel apare meniul [AUTO CALIBRATION].
5
Apăsaţi tasta fără a introduce nici un
disc în aparat.
În acest fel apare meniul de setări, Setup
Display, pentru selectarea limbii utilizate la
afişarea pe ecran.
1
Conectaţi microfonul de calibrare la mufa
A.CAL.MIC de pe panoul din spate şi
0
poziţionaţi microfonul de calibrare la
nivelul urechii folosind un tripod, etc. (nu
este furnizat împreună cu acest sistem).
Partea frontală a fiecărui difuzor trebuie să
fie îndreptată către microfonul de calibrare,
şi nu trebuie să existe nici un obstacol între
microfocul de calibrare şi difuzoare.
continuare
19
RO
Microfon de calibrare
Notă
•Poziţionaţi microfonul de calibrare astfel
încât partea cu „FRONT” să fie
îndreptată către difuzoarele frontale
1
Apăsaţi tastele pentru a selecta
1
[YES] (Da), şi apoi apăsaţi tasta
[AUTO CALIBRATION] (Auto calibrarea)
porneşte. Faceţi linişte în timpul măsurătorii.
Note
•La pornirea [AUTO CALIBRATION] în
difuzoare va avea loc testul de sunet
puternic. Nu puteţi da volumul mai încet.
Vă rugăm să ţineţi cont de acest lucru,
mai ales în cazul copiilor şi vecinilor.
•Evitaţi să vă aflaţi în zona de măsurare şi
să faceţi zgomot în timpul acesteia
(aproximativ un minut), pentru a evita
eşecul măsurătorii.
Deconectaţi microfonul de calibrare şi
1
apăsaţi / pentru a selecta [YES] (Da)
Setarea rapidă (Quick Setup) este în acest
2
fel finalizată. Toate conectările şi operaţiunile
de setare sunt complete.
Se vor afişa distanţele şi nivelul audio al
difuzoarelor frontale (S) şi (D), precum şi
nivelul audio al difuzorului de başi.
(Distanţele sunt exprimate în feet şi metri
pentru modelele destinate pieţii nord
americane, şi în metri pentru modelele
europene).
Notă
•Reflecţiile de la pereţi sau podea pot
afecta măsurătoarea.
•Dacă măsurătoarea nu a fost efectuată
cu succes, urmaţi indicaţiile din mesaj şi
apoi reîncercaţi încă o dată.
Pentru a ieşi din modul Quick Setup.
Apăsaţi DISPLAY în oricare din etapele de mai
sus.
Sfat util
•Dacă schimbaţi poziţia difuzoarelor, efectuaţi din
nou [AUTO CALIBRATION]. Consultaţi capitolul
„calibrarea automată a setărilor potrivite” (pag. 73)
•Dacă doriţi să schimbaţi vreo setare, consultaţi
„Folosirea meniului Setup Display” (pagina 76).
Reactivarea afişării pe ecran a meniului
Quick Setup
1
Apăsaţi DISPLAY în timp ce sistemul se
află în mod “stop”.
Astfel apare Meniul de Control (Control Menu).
2
Apăsaţi tastele pentru a selecta
[SETUP], apoi apăsaţi .
Astfel apar opţiunile pentru [SETUP].
20
RO
3
Apăsaţi tastele pentru a selecta
[QUICK], şi apoi apăsaţi .
Astfel apare meniul Quick Setup.
Etapa 4: Verificarea sunetului
Puteţi verifica sunetul surround frontal folosind discul
Setup furnizat odată cu sistemul.
Compartiment
disc
Cu faţa de redare orientată în jos
Pe ecran apare meniul discului Setup.
5
Staţi în poziţia de ascultare, şi selectaţi una
din cele trei opţiuni de pe ecran, utilizând
tastele /, apoi apăsaţi sau ENTER.
Porneşte opţiunea selectată.
1
Apăsaţi .
Sistemul porneşte.
Dacă sistemul nu este deja setat pe “DVD”,
apăsaţi FUNCTION +/- pentru a selecta
“DVD”.
2
Apăsaţi DISC1.
3
Apăsaţi .
4
Introduceţi discul Setup.
Împingeţi discul în compartimentul discului,
până când acesta este tras automat.
6
Ascultaţi cu atenţie cum se aude sunetul
pentru opţiunea selectată, pentru a putea
determina efectul surround optim.
Dacă nu poate fi obţinut un efect surround
mulţumitor, ajustaţi poziţia difuzoarelor audio.
7
Apăsaţi , pentru a opri redarea discului.
8
Apăsaţi butonul de pe panoul sistemului,
pentru a scoate discul din sistem.
continuare
21
RO
Pentru ajustarea simultană a volumului
sonor al tuturor boxelor audio
Apăsaţi VOLUME+/- de pe panoul sistemului, sau
apăsaţi VOLUME+/- de pe telecomandă.
Notă
•Chiar dacă este selectată o opţiune, volumul
sonor al subwooferului (difuzorului de başi) poate
fi scăzut. Aceasta este datorită setării implicite şi
nu reprezintă un defect.
•Dacă nu se aude nici un sunet din difuzoarele
audio, verificaţi conectarea boxelor audio.
•Dacă schimbaţi poziţia difuzoarelor, sau dacă nu
sunteţi mulţumit de efectul surround obţinut,
efectuaţi din nou [AUTO CALIBRATION].
Consultaţi capitolul „calibrarea automată a
setărilor potrivite” (pag. 73)
22
RO
Operaţiuni preliminare – AVANSAT
Conectarea televizorului (Avansat)
Selectaţi o modalitate de conectare potrivită, conform mufelor disponibile pe televizorul dumneavoastră.
Conectarea cablurilor video
Trimiteţi la televizor imaginea redată de pe un disc DVD (conexiune video) şi sunetul de la TV către sistem
(conexiune audio).
Pentru conexiunea video, verificaţi mufele televizorului dumneavoastră şi alegeţi una din conexiunile , , ,
sau . Calitatea imaginii creşte în ordine de la (standard) la .
Pentru conexiunea audio, conectaţi cablurile audio ().
Către mufele AUDIO OUT ale
TV cu mufă HDMI*
Spre HDMI* IN
televizorului
Spre COMPONENT
VIDEO OUT
TV cu mufe COMPONENT
VIDEO IN
Direcţia semnalului
Spre HDMI* OUT
TV cu mufă VIDEO IN TV cu mufă S VIDEO IN
Spre VIDEO
Spre S VIDEO
* HDMI (interfaţă multimedia de înală - definiţie)
Sistemul se bazează pe o versiune 1.1 a Specificaţiilor Interfeţei Multimedia de Înaltă-Definiţie.
Sistemul include tehnologie de tip Interfaţă Multimedia de Înaltă Definiţie (HDMI TM).
continuare
23
RO
HDMI, logoul HDMI, High-Definition Multimedia Interface sunt mărci sau mărci înregistrate ale HDMI
Licensing LLC.
Pentru conectarea televizorului cu o mufă VIDEO IN.
Conectaţi cablul video.
Galben
Notă
•Semnalul video care este intrare de la mufa VIDEO (VIDEO 1 şi 2) este scos la ieşire doar de mufa VIDEO
(MONITOR OUT) (el nu este scos la ieşire de mufa S VIDEO (MONITOR OUT)).
Pentru conectarea televizorului cu o mufă VIDEO IN.
Conectaţi cablul S video (nu este furnizat).
Notă
•Semnalul video care este intrare de la mufa SVIDEO (VIDEO IN 1 şi 2) este scos la ieşire doar de mufa S
VIDEO (MONITOR OUT) (el nu este scos la ieşire de mufa VIDEO (MONITOR OUT)).
Pentru conectarea la un TV cu mufe COMPONENT VIDEO IN.
Pentru conectare utilizaţi un cablu Component video (nu se livrează împreună cu aparatul). Pentru utilizarea
mufelor COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) în locul mufelor video, monitorul dumneavoastră TV
trebuie să posede mufe COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Dacă televizorul dumneavoastră acceptă
semnale în format progresiv, utilizaţi acest tip de conectare şi setaţi canalul de ieşire al sistemului pe format
progresiv (pagina 26).
Verde
Albastru
Roşu
Notă
•Vor fi redate semnale video de ieşire pe la mufele COMPONENT VIDEO OUT numai atunci când este
selectată funcţionarea pe mod DVD.
Pentru conectarea la un TV cu mufă de intrare HDMI (high-definition multimedia
interface)/DVI (digital visual interface)
Pentru a vă bucura de calitatea înaltă a imaginii şi sunetului digital, folosiţi un cablu HDMI (high-definition
multimedia interface) care nu este furnizat împreună cu produsul.
Vă rugăm să remarcaţi că sunetul provenit de la discurile SUPER AUDIO CD nu este scos la ieşire prin mufa
HDMI OUT (high-definition multimedia interface out).
Notă
•Semnalul video este scos la ieşire prin mufa HDMI OUT, doar dacă sistemul este setat pe funcţia „DVD”.
24
RO
Pentru conectarea la un TV cu mufă de intrare DVI (digital visual interface)
Folosiţi un cablu convertor HDMI (high-definition multimedia interface) - DVI (digital visual interface) care nu
este furnizat împreună cu sistemul, cu un adaptor HDMI (high-definition multimedia interface) - DVI (digital
visual interface). Mufa DVI (digital visual interface) nu va accepta orice semnale audio. Mai mult decât atât, nu
puteţi conecta mufa de ieşire HDMI OUT (high-definition multimedia interface out) la mufele DVI (digital visual
interface) care nu sunt conforme cu HDCP (high-bandwidth digital content protection) (cum sunt de exemplu,
mufele DVI (digital visual interface) de pe monitoarele PC).
Conectarea televizorului cu ajutorul cablului optic digital
Televizorul cu mufa de ieşire optică digitală (de exemplu un televizor cu tuner digital prin satelit, etc) poate fi
conectat la mufa TV (DIGITAL IN OPTICAL) în locul mufelor TV (AUDIO IN).
Sistemul poate accepta atât semnale analogice, cât şi digitale. Semnalele digitale au prioritate faţă de cele
analogice. Dacă semnalul digital încetează, semnalul analogic va fi procesat peste 2 secunde.
Spre TV (DIGITAL IN OPTICAL)
TV cu mufă digitală optică
Direcţia semnalului
Conectarea la un TV standard cu raport de aspect al ecranului de 4:3
În funcţie de discul utilizat, imaginea este posibil să nu poate fi cuprinsă în întregime pe ecranul TV.
Pentru modificarea raportului de aspect, vă rugăm să consultaţi informaţiile de la pagina 78.
Baleierea progresivă este o metodă prin care efectul de pâlpâire al imaginilor afişate pe ecranul TV este redus,
iar imaginea afişată este mai bine conturată (mai clară).
Pentru afişarea imaginilor utilizând această metodă, este necesară conectarea la un TV care acceptă semnale
progresive.
Cu capacul deschis
Pe afişajul panoului frontal apare „PROGRE” atunci când sistemul redă la ieşire semnale progresive.
1
Apăsaţi FUNCTION în mod repetat pentru a selecta „DVD”
2
Apăsaţi PROGRESSIVE.
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
INTERLACE
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Alegeţi această selecţie atunci când:
-televizorul dumneavoastră acceptă semnale progresive, şi
-televizorul este conectat la mufele COMPONENT VIDEO OUT.
În mod normal, alegeţi această selecţie dacă sunt respectate condiţiile de mai sus. În acest fel este detectat
automat tipul de software şi este selectată metoda adecvată de conversie.
Reţineţi că imaginea nu va fi clară sau nu va apărea deloc pe ecran, dacă selectaţi aceste setări şi nu este
îndeplinită oricare dintre condiţiile de mai sus.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Efectuaţi această selecţie atunci când:
-televizorul dumneavoastră acceptă semnale progresive, şi
-televizorul este conectat la mufele-jack COMPONENT VIDEO OUT ale player-ului, şi
-doriţi să fixaţi metoda de conversie pe PROGRESSIVE VIDEO pentru software-ul „video-based” (care are
la bază imagini video)
Selectaţi această opţiune dacă imaginea nu este clară atunci când selectaţi PROGRESSIVE AUTO.
26
RO
Reţineţi faptul că este posibil ca imaginea să nu fie clară, sau aceasta să nu apară deloc, dacă aţi selectat
aceste setări şi nu este îndeplinită vreuna din condiţiile precizate mai sus.
INTERLACE
Efectuaţi această selecţie atunci când:
-televizorul dumneavoastră nu acceptă semnale progresive, sau când
-televizorul este conectat la alte mufe decât mufele COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR OUT (S
VIDEO/VIDEO)).
Nu puteţi selecta INTERLACE atunci când pe afişajul panoului frontal este aprins indicatorul „HDMI”.
Despre tipurile de software DVD şi metoda de conversie
Software-ul DVD poate fi împărţit în două tipuri: „film-based software” şi „video-based software”. Software-ul
„video-based” este derivat din televiziune şi afişează imagini cu frecvenţa de 30 cadre/60 câmpuri pe secundă.
Software-ul „film-based” este derivat din imaginea de film şi afişează imaginile cu frecvenţa de 24 cadre pe
secundă. Unele software-uri DVD conţin ambele tipuri de software.
Pentru ca aceste imagini să apară natural pe ecranul TV atunci când semnalele de ieşire sunt în format
progresiv, semnalele progresive trebuie convertite, pentru adaptarea la tipul de software DVD vizionat.
Notă
•Dacă este redat un software „video-based” în format de semnal progresiv, anumite secţiuni ale unor tipuri
de imagini pot apărea nenatural, datorită procesului de conversie la ieşirea prin mufele COMPONENT
VIDEO OUT.
•Chiar dacă selectaţi „PRGRESSIVE AUTO” sau „PROGRESSIVE VIDEO”, imaginile provenind de la mufa
MONITOR OUT (S VIDEO sau VIDEO) nu sunt afectate, deoarece ele sunt scoase la ieşire în format
întreţesut (INTERLACE).
27
RO
Conectarea altor componente
Semnal audio: Conexiune audio
Puteţi beneficia de sunetul provenit de la alte echipamente care va fi redat prin difuzoarele sistemului
conectând mufele VIDEO/AUDIO OUT ale acestor componente.
VCR sau Receptor digital pentru satelit, etc.
Spre VIDEO 2 (SVIDEO IN)
Spre VIDEO 1 (SVIDEO IN)
Spre VIDEO 2
(VIDEO IN)
Spre VIDEO 1
(VIDEO IN)
Spre VIDEO 1
(AUDIO IN)
Spre VIDEO 2
(AUDIO IN)
Spre VIDEO 2
(DIGITAL IN
OPTICAL )
Spre VIDEO 2
(DIGITAL IN
COAXIAL)
Spre VIDEO 1
(DIGITAL IN
COAXIAL)
RO
28
VCR sau Receptor digital pentru satelit, etc.
Semnal video: Conexiune video
Direcţia semnalului
Conectarea cablurilor video
Calitatea imaginii creşte de la la .
Conectarea mufei VIDEO OUT aparţinând altor echipamente la mufa VIDEO IN a
acestui sistem.
Conectaţi VCR-ul sau un alt echipament la mufa VIDEO IN utilizând un cablu audio/video (nelivrat împreună
cu sistemul).
Atunci când conectaţi cablul, aveţi grijă la concordanţa culorilor de la mufe cu cele ale cablurilor.
Galben (Video)
Notă
•Semnalul video care este intrare de la mufa VIDEO (VIDEO IN 1 şi 2) este scos la ieşire doar de mufa
VIDEO (MONITOR OUT) (el nu este scos la ieşire de mufa S VIDEO (MONITOR OUT)).
Pentru conectarea mufei S VIDEO OUT a unui alt echipament la mufa de intrare S
VIDEO IN a acestui sistem
Conectaţi VCR-ul sau un alt echipament la mufa S VIDEO IN utilizând un cablu S video (nelivrat împreună cu
sistemul).
Notă
•Semnalul video care este intrare de la mufa S VIDEO (VIDEO IN 1 şi 2) este scos la ieşire doar de mufa S
VIDEO (MONITOR OUT) (el nu este scos la ieşire de mufa VIDEO (MONITOR OUT)).
Conectarea cablurilor audio
Calitatea semnalului audio creşte de la
Pentru conectarea mufelor AUDIO OUT ale unui alt echipament la mufele AUDIO IN
ale acestui sistem
Conectaţi VCR-ul sau un alt echipament la mufele AUDIO IN utilizând un cablu audio/video (nelivrat împreună
cu sistemul). Atunci când conectaţi cablul, aveţi grijă la concordanţa culorilor de la mufe cu cele ale cablurilor.
Alb (S / Audio)
Roşu (D / Audio)
Pentru conectarea mufei COAXIAL DIGITAL OUT ale unui alt echipament la mufa
COAXIAL DIGITAL IN a acestui sistem
Conectaţi echipamentul la mufa COAXIAL DIGITAL IN utilizând un cablu digital coaxial (nelivrat împreună cu
sistemul).
continuare
29
RO
Pentru conectarea mufei OPTICAL DIGITAL OUT a unui alt echipament la mufa
DIGITAL IN OPTICAL a acestui sistem
Conectaţi echipamentul la mufa DIGITAL IN OPTICAL utilizând un cablu optic digital (nelivrat împreună cu
sistemul).
Note
•Asiguraţi-vă de faptul că aţi realizat corect combinaţia de mufe; dacă aţi conectat cablurile audio la
VIDEO1 (AUDIO IN), atunci va trebui să conectaţi cablul video la VIDEO1 (S-VIDEO IN / VIDEO IN).
•În cazul conectării la mufa VIDEO1 DIGITAL IN OPTICAL sau COAXIAL, setaţi în mod corespunzător
comutatorul de pe panoul din spate al sistemului.
În cazul conectării unui receptor digital pentru satelit cu mufă DIGITAL OUT
(COAXIAL sau OPTICAL)
Receptorul digital pentru satelit poate fi conectat la mufa VIDEO1 DIGITAL IN OPTICAL sau COAXIAL, sau la
mufa VIDEO2 DIGITAL IN COAXIAL în loc de a fi conectat la mufele VIDEO1 sau VIDEO2 AUDIO IN ale
sistemului.
Acest sistem poate accepta atât semnale digitale, cât şi semnale analogice. Semnalele digitale au prioritate
faţă de cele analogice. În cazul întreruperii semnalului digital, procesarea semnalului analogic se va face după
2 secunde.
În cazul conectării unui receptor digital pentru satelit fără mufă DIGITAL OUT
Conectaţi receptorul digital pentru satelit numai la mufele VIDEO1 sau VIDEO2 AUDIO IN ale sistemului.
Notă
•Efectuaţi conexiuni ferme, pentru a evita brumul şi zgomotul.
Ascultarea surselor audio portabile prin intermediul sistemului
Conectaţi mufele de ieşire audio ale sursei audio portabile la mufa AUDIO IN de pe panoul din faţă al
sistemului, prin intermediul cablului cu mini-mufă stereo.
Sfat util
•Atunci când ascultaţi înregistrări în format MP3 folosind o sursă audio portabilă, puteţi îmbunătăţi sunetul.
Apăsaţi FUNCTION +/- pentru a selecta „AUDIO”. Conectaţi sursa audio portabilă. Apăsaţi SOUND FIELD
în mod repetat până când pe afişajul panoului frontal apare „P.AUDIO”.
Pentru anularea operaţiunii, selectaţi orice altceva în afară de „P.AUDIO”.
RO
30
Sistem
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.