Sony Corporation Tipărit în Malaysia http: //www.sony.ro @2006 Sony Corporation
Pentru a reduce riscul provocat de incendii
ATENŢIE
sau şocuri electrice, nu expuneţi acest
aparat condiţiilor de umezeală sau ploaie.
Cablul de alimentare trebuie înlocuit doar la un atelier
specializat de service.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu restrâns, cum
ar fi o bibliotecă sau un dulap.
Pentru a preveni incendiile, nu acoperiţi nişa de
ventilare a aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii,
etc. Şi nu plasaţi lumânări aprinse pe aparat.
Pentru prevenirea incendiilor şi pericolului de
electrocutare, nu plasaţi pe echipament obiecte pline
cu lichid, cum ar fi vazele.
Plăcuţa cu numele se află în spatele unităţii.
Nu aruncaţi bateria împreună
cu gunoiul menajer. Aruncaţio în mod corect, respectând
reglementările aplicabile
deşeurilor chimice.
Acest aparat este clasificat
ca fiind un produs LASER
CLASA 1. Semnul de
marcare corespunzător se
află pe partea din spate a
unităţii de control.
NOTĂ PENTRU CLIENŢII DIN REGATUL UNIT
Pentru siguranţa şi confortul dvs. acest aparat dispune
de un ştecher turnat care respectă BS1363.
Dacă este necesară înlocuirea siguranţei din ştecher,
trebuie folosită una similară celei furnizate, având
aprobarea ASTA sau BSI până la BS1362 (adică
marcate cu semnele sau ).
Dacă ştecherul furnizat cu acest echipament are un
capac al siguranţei detaşabil, acesta va fi montat la loc
după schimbarea siguranţei. Nu folosiţi niciodată
ştecherul fără capacul siguranţei.
Dacă pierdeţi capacul siguranţei, vă rugăm să vă
adresaţi celui mai apropiat centru de service Sony.
PRECAUŢII
Siguranţă
•Dacă în interiorul carcasei aparatului pătrunde un
obiect străin, scoateţi aparatul din priză şi nu îl
repuneţi în funcţiune înainte de a fi verificat de un
personal calificat.
•Aparatul rămâne sub tensiune chiar şi atunci când
este oprit, atât timp cât ştecherul cordonului de
alimentare rămâne introdus în priză.
•Scoateţi aparatul din priză, dacă intenţionaţi să nu-l
utilizaţi o perioadă de timp îndelungată. Pentru
scoaterea din priză, trageţi întotdeauna de ştecher, nu
de cordon.
•Instalaţi acest sistem astfel încât cordonul de
alimentare de CA să poată fi scos cu uşurinţă din
priza de perete în caz de necesitate.
Instalare
•Asiguraţi o ventilaţie adecvată, pentru a preveni
creşterea temperaturii în interiorul aparatului.
•Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe (carpete, pături), ori
în apropierea unor materiale (perdele, draperii) care
pot bloca fantele de ventilaţie.
•Nu instalaţi aparatul în apropierea unor surse de
căldură, cum ar fi radiatoare, suflante de aer cald, ori
în locuri expuse direct în lumina soarelui, ori cu praf
excesiv, ori supuse şocurilor sau vibraţiilor mecanice.
•Nu instalaţi aparatul în poziţie înclinată; a fost
proiectat să funcţioneze numai în poziţie orizontală.
•Menţineţi aparatul şi discurile la distanţă de
echipamente cu magneţi puternici, precum un cuptor
cu microunde ori boxe audio de dimensiuni mari.
•Nu plasaţi obiecte masive pe aparat.
•Dacă aparatul este adus direct dintr-un loc cu
temperatură scăzută în altul cu temperatură ridicată,
este posibil să se formeze condens în interiorul
Sistemului DVD Home Theatre, fapt ce poate cauza
deteriorarea lentilelor. Atunci când puneţi pentru prima
oară sistemul în funcţiune, ori la transferarea lui dintrun loc rece în altul cald, aşteptaţi circa 30 minute
înainte de punerea în funcţiune a aparatului.
•Nu instalaţi sistemul în spaţii înguste, precum raftul
unei biblioteci, sau în alte locuri similare.
Reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice
uzate (aplicabil în ţările
Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa de Est cu
sisteme de colectare
diferenţiate).
Acest simbol prezent pe produs sau
pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv nu
trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit. Produsul
respectiv trebuie dus şi depus la punctele de colectare
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Asiguraţi-vă de modul corect de debarasare de acest
produs, pentru a împiedica eventualele consecinţe
negative pe care le-ar putea avea asupra mediului şi
asupra sănătăţii umane. Prin reciclarea materialelor ajutaţi
la conservarea resurselor naturale. Pentru detalii
suplimentare referitoare la reciclarea acestor produse,
contactaţi autorităţile locale sau interesaţi-vă la magazinul
de la care aţi cumpărat produsul.
RO
2
BINE AŢI VENIT!
Vă mulţumim pentru faptul că aţi ales să cumpăraţi
acest Sistem DVD Home Theatre marca Sony.
Înainte de a porni la utilizarea sistemului, citiţi în
întregime acest manual şi păstraţi-l cu grijă pentru
consultări ulterioare ulterior.
Redarea discurilor ……………………..…..……... 36
Caracteristicile acustice ale sistemului ………….38
Redarea pieselor audio şi a imaginilor, sub forma
unei prezentări sonore de diapozitive …….51
Vizionarea fişierelor DivX® Video ……………..….53
Reglarea decalajului dintre sunet şi imagine …...55
(A/V SYNC)
Căutarea unui anumit punct particular de pe disc …
discul …………………………………………...41
(Resume Play)
Crearea unui program personalizat …………….. 42
(Program Play)
Redarea în ordine aleatoare ………..……………. 43
(Shuffle Play)
Redarea repetată ……….……………..….………. 44
(Repeat Play)
Utilizarea meniului pentru discurile DVD ………..45
Selectarea [ORIGINAL] sau [PLAYLIST] de pe un
disc DVD-RW ……………………….………….46
Selectarea stratului de redare de pe un disc Super
Audio CD ……………………..…..…….….…..46
Redarea discurilor VIDEO CD cu funcţie PBC (Ver.
2.0) …………………………………..…….…... 47
(PBC Playback)
Despre piesele audio MP3 Audio şi despre fişierele
Glosar de termeni …….….................................…90
Lista codurilor de limbă ……...…......................... 93
Index al părţilor componente şi al elementelor de
control ……................……………..........…..94
Lista parametrilor setabili în meniul DVD Setup
Menu .......................................…………....99
Lista AMP Menu …………..………….……..........100
Index ……..…………………................................101
5
RO
DESPRE ACEST MANUAL
•În instrucţiunile din prezentul manual sunt
descrise comenzile date de la telecomandă.
Puteţi utiliza în egală măsură comenzile de la
panoul frontal al sistemului, dacă acestea au
nume identice ori similare cu cele de pe
telecomandă.
•Elementele din Meniul de Control (Control
Menu) pot diferi în funcţie de zona geografică.
•„DVD” poate fi utilizat ca termen general pentru
discuri DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R şi
DVDRW/DVD-R.
•În manual sunt utilizate următoarele simboluri:
SimbolSemnificaţie simbol
Funcţii disponibile pentru discuri
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW în
mod video şi pentru discuri
DVD+R/DVD+RW.
Funcţii disponibile pentru discuri
DVD-RW în mod VR (Video
Recording)
*1 MP3 ( MPEG1 Audio Layer 3) este un format
standard, definit prin ISO/MPEG, de compresie a
datelor audio.
*2 DivX® este o tehnologie de compresie a fişierelor
video, dezvoltată de DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified şi logo-urile asociate sunt
mărci înregistrate ale DivX Networks, Inc. şi sunt
utilizate sub licenţă.
VIDEO CD (inclusiv Super VCD
sau CD-R/CD-RW în format Video
CD sau Super VCD).
Funcţii disponibile pentru discuri
Super Audio CD.
Funcţii disponibile pentru discurile
CD, sau pentru cele CD-R/CD-RW
în format music CD.
Funcţii disponibile pentru discuri
DATA CD (discuri CD-ROM/ CDR/CD-RW care conţin piese audio
1
1
MP3*
, fişiere imagine JPEG şi
fişiere video DivX*2*3).
Funcţii disponibile pentru discuri
DATA DVD (discuri DVD-R/ DVDRW/DVD+R/DVD+RW care conţin
piese audio MP3*
1
1
, fişiere imagine
JPEG şi fişiere video DivX*2*3).
ACEST SISTEM POATE REDA
URMĂTOARELE DISCURI
Formatul
discului
DVD Video
DVD-RW
Video CD
(Discuri ver.
1.1 şi 2.0) /
Audio CD
Super
Audio CD *
Audio CD *
CD-RW /
CD-R
(date audio)
(fişiere MP3)
(fişiere JPEG)
Logo-urile „DVD VIDEO” şi „DVD-RW” sunt mărci
înregistrate.
*1 Cu excepţia zonelor de redare multi-canal.
*2 Pot fi afişate date CD text (numai titlul discului).
1
2
Logo disc
Note referitoare la discurile
CD/DVD
Acest sistem poate reda discuri CD-ROM/CDR/CD-RW înregistrate în următoarele formate:
-format audio CD
-format video CD
6
RO
-piese audio MP3, fişiere imagine JPEG, şi
fişiere video DivX al căror format este conform
ISO 9660 Nivel 1 / Nivel 2, sau formatului său
extins Joliet.
Sistemul poate reda discuri DVD-ROM / DVD+RW /
DVD-RW / DVD+R / DVD-R înregistrate în
următoarele formate:
-fişiere DivX al căror format este conform UDF.
Exemplu de discuri ce nu pot fi
redate
Sistemul nu poate reda următoarele tipuri de
discuri:
•CD-ROM / CD-R / CD-RW altele decât cele
înregistrate în formatele descrise la pagina 6
•CD-ROM-uri înregistrate în format Photo CD
•Porţiunea de date a CD-Extras
•Discuri DVD Audio
•Discuri DVD-RAM
•Discuri DVD VIDEO care au coduri regionale
diferite de cel al player-ului (pag. 8, 91).
•Un disc care nu are o formă standard (ex. sub
formă de card sau de inimă).
•Discuri care au ataşate diferite accesorii
comerciale, precum o etichetă sau un inel.
Inel
Etichetă
Note privind CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Unele discuri DVD-RW / DVD-R / DVD+RW /
DVD+R sau CD-R / CD-RW nu pot fi redate de
acest player, datorită slabei calităţi a înregistrării ori
a condiţiei fizice a discurilor, fie datorită
caracteristicilor echipamentului de înregistrare şi
ale programelor multimedia utilizate (authoring
software).
Discurile nu pot fi redate dacă nu au fost corect
finalizate. Pentru mai multe detalii, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale echipamentului de
înregistrare.
Reţineţi de asemenea faptul că unele discuri create
în format „Packet Write” nu pot fi redate.
Discuri muzicale codate utilizând
tehnologii de protecţie anticopiere
Acest aparat permite redarea CD-urilor realizate în
conformitate cu standardul pentru Compact Discuri
(CD).
Recent, numeroase discuri muzicale, codate
utilizând tehnologii anticopiere, au fost lansate pe
piaţă de unele case de discuri. Vă informăm că,
printre aceste discuri, unele nu sunt realizate
conform standardului CD şi nu pot fi redate de
acest aparat.
•Adaptor pentru conversia unui disc cu diametrul
de 8cm la mărimea standard.
Adaptor
•Discuri pe care se află lipite bucăţi de hârtie sau
etichete autocolante.
•Discuri pe care au rămas urme de adeziv de la
banda adezivă ori de la eticheta autocolantă.
Note referitoare la discuri duale
(DualDisc)
Un disc DualDisc este un disc cu date înregistrate
pe ambele feţe: materialul DVD înregistrat pe una
din feţe este în corelaţie cu materialul audio digital
înregistrat pe cealaltă faţă. Vă atragem atenţia că
deoarece datele înregistrate pe faţa audio nu sunt
conforme cu standardul CD, redarea acestui tip de
disc pe acest aparat nu poate fi garantată.
Note referitoare la discuri DVDRW
(cu excepţia modelelor pentru
SUA / Canada / Europa)
Este posibil să nu poată fi redate imaginile de pe
discurile DVD-RW cu protecţie CPRM* care conţin
semnale de protecţie la copiere.
Pe ecran apare mesajul ”Copyright lock”
* CPRM (Content Protection for Recordable Media)
este o tehnologie de codare care protejează
imaginile împotriva copierii.
continuare
7
RO
Notă referitoare la PBC (Playback
Control) (discuri VIDEO CD)
Acest sistem corespunde standardelor VIDEO CD
versiunile Ver.1.1 şi 2.0. Aveţi la dispoziţie două
modalităţi de redare, în funcţie de tipul discului.
Tipuri de discuri Super Audio CD
Există două tipuri de discuri, în funcţie de
combinaţia de straturi Super Audio-CD şi CD.
•Stratul Super Audio-CD*: Un strat de semnal de
înaltă densitate pentru discuri Super Audio CD.
•Stratul CD*
CD player convenţional.
1
: Un strat care poate fi citit şi de un
Tipul disculuiPosibilităţi
VIDEO CD fără
funcţiuni PBC
(discuri Ver.
1.1)
VIDEO CD cu
funcţiuni PBC
(discuri Ver.
2.0)
Redarea imaginilor video
(imagini în mişcare) precum şi
a muzicii.
Redarea unui soft interactiv pe
bază de meniuri afişate pe
ecranul TV (PBC Playback),
suplimentar faţă de funcţiile de
redare video ale discurilor din
versiunea Ver.1.1. De
asemenea aveţi posibilitatea
de a reda imagini fixe de mare
rezoluţie, dacă acestea sunt
incluse pe disc.
Despre discurile CD Multi Sesiune
•Acest sistem permite redarea discurilor CD
Multi Sesiune dacă în prima sesiune este
conţinută o piesă audio MP3. Orice alte piese
audio MP3 înregistrate în sesiuni ulterioare pot
fi de asemenea redate.
•Acest sistem permite redarea discurilor CD
Multi Sesiune dacă în prima sesiune este
conţinut un fişier imagine JPEG. Orice alte
fişiere imagine JPEG înregistrate în sesiuni
ulterioare pot fi de asemenea redate.
•Dacă în prima sesiune sunt înregistrate piese
audio şi imagini în format CD muzical sau în
format CD video, poate fi redată numai prima
sesiune.
Despre discurile Super Audio CD
Super Audio CD este un nou standard pentru
discuri audio de înaltă calitate, unde muzica este
înregistrată în format DSD (Direct Stream Digital)
(discurile CD convenţionale sunt înregistrate în
format PCM). Formatul DSD, utilizând o frecvenţă
de eşantionare de 64 ori mai mare decât în cazul
discurilor CD convenţionale, şi o cuantizare de 1bit, poate asigura atât o bandă largă de frecvenţe şi
o gamă dinamică extinsă pe întreg domeniul de
frecvenţe audio audibile, cât şi o reproducere
extrem de fidelă a sunetului original.
Disc „single layer”
(disc cu un singur strat SA-CD)
Strat Super Audio-CD
Disc „hibrid”*
(un disc ce conţine un strat SA-CD şi un strat CD).
*1 – Stratul CD (CD layer) poate fi redat pe un CD
player convenţional.
*2 – Deoarece ambele straturi sunt pe aceeaşi parte
a discului, discul nu trebuie întors.
*3 – Pentru a selecta unul din straturi, a se vedea
„Selectarea stratului de redare al unui disc Super
Audio CD” (pag. 46).
2
Strat CD
Strat Super Audio-CD
3
3
Codul regional
Sistemul dumneavoastră are codul regional
imprimat în partea din spate a aparatului şi va
putea reda numai discurile DVD pe a căror etichetă
este imprimat acelaşi cod de zonă.
De asemenea, sistemul permite şi redarea
discurilor DVD etichetate cu simbolul .
Dacă încercaţi redarea oricărui alt DVD, pe ecranul
TV apare mesajul [Playback prohibited by area
limitations] („Redarea este interzisă datorită restricţiilor de zonă”).
Este posibil ca pe unele discuri DVD să nu fie
indicat codul regional, iar redarea lor să fie interzisă
datorită restricţiilor de zonă.
8
RO
Notă privind caracteristicile de
redare ale discurilor DVD şi
VIDEO CD
Anumite caracteristici de redare a discurilor DVD şi
VIDEO CD pot fi intenţionat setate de producătorii
de software. Deoarece acest sistem redă discurile
DVD şi VIDEO CD în funcţie de modul în care
producătorul de software a conceput conţinutul
discului, este posibil ca anumite facilităţi la redarea
discurilor să nu poată fi utilizate. Studiaţi în acest
sens şi instrucţiunile care însoţesc discurile DVD
sau VIDEO CD respective.
Drepturi de autor (Copyrights)
Acest produs înglobează tehnologie de protecţie a
drepturilor de autor, tehnologie protejată prin
brevete patentate în SUA şi prin alte drepturi de
proprietate intelectuală. Utilizarea acestei tehnologii
de protecţie a drepturilor de autor trebuie autorizată
de Macrovision şi este destinată doar utilizării
personale sau vizualizărilor cu caracter restrâns,
dacă Macrovision nu are alte precizări exprese în
acest sens. Este interzisă reproducerea
neautorizată a acestei tehnologii prin “inginerie
inversă” (“reverse engineering”) (copiere prin
studierea originalului), sau prin dezasamblare.
Acest sistem este echipat cu decodor surround cu
matrice adaptivă Dolby*
(II) şi cu Sistem Surround Digital DTS*
Acest sistem decodează perfect semnale pe 5.1
canale, dar nu puteţi ataşa la sistem alte difuzoare
audio surround existente în comerţ.
1
Digital şi Dolby Pro Logic
2
.
1
*
Fabricat sub licenţă provenind de la Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” şi simbolul dublu-D sunt mărci
înregistrate ale Dolby Laboratories.
2
*
Fabricat sub licenţă provenind de la Digital
Theater Systems, Inc.
„DTS” şi „DTS Digital Surround” sunt mărci
înregistrate ale Digital Theater Systems, Inc.
9
RO
Ghid al afişării Meniului de Control
(Control Menu Display)
DISPLAY
Utilizaţi Meniul de Control pentru a selecta funcţia pe care doriţi să o utilizaţi şi pentru a vedea pe ecran
informaţiile legate de respectiva funcţie. Apăsaţi în mod repetat DISPLAY pentru activarea sau
schimbarea afişării Meniului de Control, după cum urmează:
Afişare Meniu de Control 1
Afişare Meniu de Control 2 (apare doar pentru anumite discuri)
Dezactivare Meniu de Control
Afişarea Meniului de Control
Afişarea Meniului de Control 1 şi 2 va arăta diferite elemente, în funcţie de tipul discului. Pentru detalii
referitoare la fiecare element în parte, consultaţi paginile indicate în paranteze.
Exemplu: Afişare Meniu de Control 1 atunci când este redat un disc DVD VIDEO.
Numărul titlului aflat în redare *
Numărul capitolului aflat în redare *
Numărul total de titluri *
Numărul total de capitole *
Elemente din cadrul
Meniului de Control
Element selectat
Numele funcţiei
elementului selectat din
cadrul Meniului de
Control
1
2
1
Stare redare (
2
Redare. Pauză,
Stop, etc)
Tipul discului redat
3
*
Durata redării *
Setare curentă
Opţiuni
4
10
Mesaj pentru operare
RO
1
*
Afişează numărul scenei, pentru discurile VIDEO CD (funcţia PBC este activată); numărul piesei, pentru
discurile VIDEO CD/Super Audio CD/CD; numărul albumului, pentru discurile DATA CD; numărul
albumului DivX video pentru discurile DATA DVD/DATA CD.
2
*
Afişează numărul de index, pentru discurile VIDEO CD/Super Audio CD; numărul piesei audio MP3, sau
al fişierului imagine JPEG, pentru discurile DATA CD; numărul fişierului video DivX pentru discurile DATA
DVD/DATA CD.
3
*
Discurile Super VCD sunt afişate sub forma „SVCD”. Afişează „MP3” în afişarea 1 a Meniului de
Control, sau „JPEG” în afişarea 2 a Meniului de Control, pentru discurile DATA CD.
4
*
Afişarea datei, în cazul fişierelor JPEG.
Dezactivarea display-ului
Apăsaţi DISPLAY.
Lista elementelor din Meniul de Control
FuncţiaDenumire element, rol îndeplinit, tip relevant de disc
Selectează capitolul sau indexul care să fie redat.
[INDEX] (pagina 57)
Afişează indexul şi selectează indexul care să fie redat.
[TRACK] (Piesa) (pagina 57)
Selectează piesa care să fie redată.
[ORIGINAL / PLAY LIST] (Original / Lista de fişiere) (pagina 46)
Selectează tipul titlurilor (DVD-RW/ DVD-R) care urmează a fi redate, cel [ORIGINAL] sau o
[PLAY LIST] (Listă de fişiere) editată.
[TIME/TEXT] (Ora/Text) (pagina 57)
Verificarea duratei de redare deja efectuate şi a celei rămase de efectuat.
Introducere cod de timp pentru căutare imagine şi muzică.
Afişează textul DVD/CD sau numele piesei MP3.
[PROGRAM] (pagina 42)
Selectează piesele de redat în ordinea dorită de dvs.
[SHUFFLE] (Aleator) (pagina 43)
Redarea pieselor în ordine aleatoare.
[REPEAT] (Repetare) (pagina 44)
Redarea întregului disc (toate titlurile/toate piesele/toate albumele) în mod repetat sau a unui
singur titlu/piesă/album în mod repetat.
[QUICK] Setup (Setare rapidă) (pagina 30)
Folosiţi Setarea Rapidă pentru a alege limba dorită pentru meniurile de pe ecran, formatul
televizorului, şi dimensiunea difuzoarelor folosite.
[CUSTOM] Setup (Setare personală)
În plus faţă de parametrii din cadrul Setării Rapide, puteţi ajusta şi alţi parametri.
[RESET] (Resetare parametri)
Revenirea parametrilor din [SETUP] (Setare) la valorile lor implicite (din fabricaţie).
[ALBUM] (pagina 57)
Selectează albumul care urmează a fi redat.
[FILE] (Fişier) (pagina 57)
Selectează fişierul imagine JPEG sau fişierul video DivX care urmează a fi redat.
continuare
11
RO
[DATE] (Data) (pagina 64)
Afişează data la care a fost făcută respectiva fotografie cu o cameră digitală.
[INTERVAL] (pagina 52)
Specifică durata pentru care imaginile sunt afişate pe ecran, în cazul unei prezentări de
imagini.
[EFFECT] (Efect) (pagina 52)
Selectează efectul care urmează a fi folosit în timpul prezentărilor de imagini.
[MODE (MP3, JPEG)] (Mod (MP3, JPEG)) (pagina 51)
Selectează tipul de date: piese audio MP3 (AUDIO), fişier imagine JPEG (IMAGE) sau
ambele (AUTO) care urmează a fi redate atunci când are loc redarea unui CD de date.
Sfat util
•Indicatorul iconiţei Meniului de Control se colorează în verde atunci când selectaţi
orice element cu excepţia [OFF] (Inactiv), (numai [PROGRAM], [SHUFFLE] (Aleator) şi [REPEAT]
(Repetare)). Indicatorul [ORIGINAL / PLAY LIST] (Original / Lista de fişiere) se colorează în verde
atunci când selectaţi [PLAY LIST] (Listă de fişiere) (parametru implicit).
12
RO
Despachetarea
Operaţiuni preliminare
Verificaţi dacă există următoarele articole:
•Difuzoare audio (2 buc.)
•Subwoofer (1 buc.)
•Antena-cadru pentru AM (1 buc.)
•Antena-fir pentru FM (1 buc.)
•Cablu pentru difuzoarele audio (1 buc.)
•Cablu video (1 buc.)
•Telecomandă (1 buc.)
•Baterii R03 (mărime AAA) (2 buc.)
•Instrucţiuni de utilizare
•Quick Start Guide (card)
•Pad-uri pentru difuzoarele audio (8 buc.)
13
RO
Introducerea bateriilor în telecomandă
Comanda sistemului poate fi făcută de la distanţă, prin intermediul telecomenzii livrate împreună cu
sistemul. Introduceţi 2 baterii R03 (dimensiune AAA) , respectând concordanţa dintre marcajele şi
de pe baterii cu cele din interiorul compartimentului bateriilor. Atunci când utilizaţi telecomanda, orientaţi-o
către senzorul receptor de infraroşu de pe panoul sistemului.
Deschideţi capacul prin
glisare
Scoateţi capacul
apăsând pe laterale
Notă
•Nu lăsaţi telecomanda în locuri extrem de calde sau cu umiditate excesivă.
•Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu una uzată.
•Nu lăsaţi să scape în interiorul carcasei telecomenzii nici un corp străin, în particular atunci când
înlocuiţi bateriile.
•Nu expuneţi senzorul de infraroşu în bătaia directă a soarelui ori a unei surse luminoase. Dacă
procedaţi în acest fel, puteţi cauza defectarea aparatului.
•Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile din
telecomandă pentru a evita defecţiunile provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.
14
RO
Efectuaţi toate conectările şi setările, urmând etapele 1 … 7.
Trecere în revistă a procedurilor de conectare
„Etapa 1: Conectarea sistemului de boxe audio” (pag.16)
„Etapa 2: Conectarea antenelor” (pag. 19)
„Etapa 3: Conectarea televizorului” (pag.20)
„Etapa 4: Conectarea altor echipamente” (pag.26)
„Etapa 5: Conectarea cablului de alimentare” (pag. 29)
„Etapa 6: Efectuarea rapidă a setărilor, Quick Setup” (pag. 30)
„Etapa 7: Instalarea difuzoarelor audio (pag. 33)
Semnalul video este trimis către televizor şi poate fi vizionat pe ecranul TV; semnalele audio sunt
procesate de către acest sistem şi redate la ieşire prin difuzoarele audio ale sistemului. Puteţi asculta de
asemenea prin acest sistem şi sunetul provenit de la alte surse de semnal în afara discurilor DVD sau CD,
cum ar fi de exemplu sunetul programelor TV.
15
RO
Etapa 1: Conectarea sistemului de difuzoare audio
Conectaţi sistemul de difuzoare audio livrat împreună cu aparatul, utilizând cablul din dotare. Nu conectaţi
la aparat nici un alt difuzor audio în afara celor livrate împreună cu sistemul.
Pentru a obţine efectul surround optim, utilizaţi discul de setări Setup Disc pentru a determina poziţia
ideală a difuzoarelor audio (pag. 33).
Cabluri necesare
Cablul pentru difuzoarele audio
Conectarea boxelor audio la sistem se face prin intermediul acestui cablu.
Spre difuzorul frontal
(gri, 5 m)
Spre sistem
Spre difuzorul de başi
(subwoofer) (negru, 3
m)
Spre difuzorul frontal
(gri, 5 m)
Sfat util
•Prin conectarea cablului prelungitor (opţional) la mufa(ele) respectivă(e) a cablului difuzorului, puteţi
mări lungimea.
Ataşarea pad-urilor difuzoarelor audio
Pentru a evita vibraţiile sau mişcările ale difuzoarelor audio în timpul audiţiei, ataşaţi pad-urile livrate sub
fiecare difuzor frontal, în cele patru colţuri.
16
RO
Conectarea difuzoarelor audio
Difuzor frontal (D)Difuzor frontal L)
Subwoofer
(difuzor de başi)
Conectaţi cablul pentru boxele audio în succesiunea … , conform ilustraţiei de mai sus.
Conectaţi cablul la sistem.
Fixaţi ferm mufa, prin strângerea celor două şuruburi.
Conectaţi mufa marcată cu RIGHT (dreapta) la una dintre boxele frontale, apoi
amplasaţi această boxă în partea dreapta-faţă.
Cele două boxe frontale sunt identice, fiecare putând fi utilizată ca boxă frontală-dreapta sau stânga. Boxa
la care conectaţi mufa RIGHT (dreapta) trebuie amplasată în partea faţă-dreapta.
RIGHT (gri)Cu eticheta în jos
Conectare la boxa
frontală-dreapta
continuare
17
RO
Conectaţi mufa marcată cu LEFT (Stânga) la unul dintre difuzoarele frontale,
apoi amplasaţi acest difuzor în partea stânga-faţă.
Cele două difuzoare frontale sunt identice, fiecare putând fi utilizat ca difuzor frontal-dreapta sau stânga.
Boxa la care conectaţi mufa LEFT (Stânga) trebuie amplasată în partea faţă-stânga.
LEFT (gri)Cu eticheta în jos
Conectare la boxa
frontală-stânga
Conectaţi mufa marcată cu WOOFER la subwoofer (difuzorul de başi).
WOOFER (negru)Cu eticheta în jos
Conectare la subwoofer
(difuzorul de başi)
După conectarea tuturor componentelor, difuzoarelor şi a cablului de alimentare, utilizaţi discul de setare
Setup Disc pentru a verifica dacă toate difuzoarele audio sunt corect conectate. Pentru detalii referitoare
la utilizarea discului Setup disc, consultaţi pagina 34.
Notă
•Nu aşezaţi difuzoarele audio în poziţie înclinată.
•Nu aşezaţi difuzoarele audio în locuri în care:
-este extrem de cald sau de frig
-este praf sau murdărie
-este umiditate foarte mare
-aparatul este expus la vibraţii
-aparatul se află expus direct în lumina soarelui
•Pentru curăţare, utilizaţi o cârpă moale, cum ar fi o lavetă pentru ochelari.
•Nu utilizaţi nici un fel de burete abraziv, praf de curăţat, sau solvenţi cum ar fi alcoolul sau benzenul.
•Nu conectaţi mufa WOOFER la vreunul dintre difuzoarele frontale şi nici vreuna dintre mufele LEFT
sau RIGHT la difuzorul subwoofer.
•Aşezaţi difuzoarele în poziţie corectă (cu logo-ul SONY orientat ca în ilustraţia de mai jos)
18
RO
Etapa 2: Conectarea antenelor
Conectaţi antenele pentru AM şi FM livrate împreună cu aparatul, pentru recepţionarea emisiunilor
radiodifuzate (posturilor de radio).
Antenă cadru AM
Antenă fir FM
Notă
•Pentru a evita recepţionarea de zgomote, amplasaţi antena-cadru pentru AM cât mai departe de
sistemul dumneavoastră sau de alte echipamente.
•Întindeţi antena-fir pentru FM pe întreaga ei lungime.
•După conectarea antenei-fir pentru FM, încercaţi pe cât posibil să o menţineţi în poziţie orizontală.
Sfat util
•La conectarea antenei-cadru pentru AM, firele de conectare (A) şi (B) se pot conecta la oricare din
bornele de antenă.
•Dacă recepţia FM este de slabă calitate, utilizaţi o antenă exterioară pentru FM, conectată la sistem
prin intermediul unui cablu coaxial cu impedanţa de 75 Ohmi (trebuie procurat separat, nu se livrează
împreună cu aparatul), aşa cum este prezentat în imaginea de mai jos.
Sistem
Antenă FM exterioară
19
RO
Etapa 3: Conectarea televizorului
Conectaţi mai întâi cablurile video, apoi pe cele audio.
Dacă ieşirile audio ale televizorului sunt conectate la acest sistem, puteţi asculta sunetul de la TV prin
difuzoarele audio ale sistemului.
Conectarea cablurilor video
Trimiteţi la televizor imaginea redată de pe un disc DVD.
Verificaţi mufele televizorului dumneavoastră şi alegeţi una din conexiunile , , , sau . Calitatea
imaginii creşte în ordine de la la .
Spre EURO AV INPUT
(de la VIDEO)
Spre EURO AV
OUTPUT (spre TV)
Spre VIDEOSpre S VIDEO
TelevizorTV cu mufă S VIDEO IN
Spre COMPONENT
VIDEO OUT
TV cu mufe COMPONENT
VIDEO IN
20
RO
Pentru conectarea la un aparat TV cu mufă de intrare SCART
Conectaţi sistemul dumneavoastră la televizor utilizând un cablu SCART (EURO AV) (nelivrat).
Asiguraţi-vă de conectarea cablului SCART (EURO AV) la mufa EURO AV OUTPUT (la TV) a
sistemului.
Atunci când conectarea se efectuează prin intermediul cablului SCART (EURO AV), verificaţi faptul că
televizorul este compatibil cu semnale VIDEO sau RGB. Dacă televizorul acceptă semnale VIDEO,
schimbaţi modul de intrare a semnalelor în TV pe semnale RGB. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
televizorului, înainte de conectare.
Pentru conectarea la un televizor cu mufe VIDEO IN
Conectaţi cablul video.
Galben
Pentru conectarea la un televizor cu mufă S VIDEO IN
Conectaţi un cablu S video (nelivrat împreună cu sistemul). În cazul utilizării mufei S video în locul mufelor
video, monitorul dumneavoastră trebuie conectat de asemenea prin mufa S video. Semnalele S video se
află pe o magistrală separată faţă de semnalele video si nu vor fi scoase la ieşire prin mufele video..
Pentru conectarea la un TV cu mufe COMPONENT VIDEO IN
Pentru conectare utilizaţi un cablu Component video (nu se livrează împreună cu aparatul). Pentru
utilizarea mufelor COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) în locul mufelor video, monitorul
dumneavoastră TV trebuie să posede mufe COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Dacă televizorul
dumneavoastră acceptă semnale în format progresiv, utilizaţi acest tip de conectare şi setaţi canalul de
ieşire al sistemului pe format progresiv (pag. 22).
Verde
Albastru
Roşu
Notă
•Vor fi redate semnale video de ieşire pe la mufele COMPONENT VIDEO OUT numai atunci când este
selectată funcţionarea pe mod DVD (prin apăsarea repetată a tastei FUNCTION până când pe afişajul
panoului frontal apare „DVD”).
Conectarea la un televizor standard, cu raport de aspect al ecranului de 4:3
În funcţie de discul utilizat, imaginea este posibil să nu poate fi cuprinsă în întregime pe ecranul TV.
Pentru modificarea raportului de aspect, vă rugăm să consultaţi informaţiile de la pagina 81.
Baleierea progresivă este o metodă prin care efectul de pâlpâire al imaginilor afişate pe ecranul TV este
redus, iar imaginea afişată este mai bine conturată (mai clară).
Pentru afişarea imaginilor utilizând această metodă, este necesară conectarea la un TV care acceptă
semnale progresive.
Cu capacul deschis
Pe afişajul panoului frontal apar „P AUTO” sau „P VIDEO” atunci când sistemul redă la ieşire semnale
progresive.
1
Apăsaţi FUNCTION în mod repetat pentru a selecta „DVD”
2
Apăsaţi PROGRESSIVE.
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
INTERLACE
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Alegeţi această selecţie atunci când:
-televizorul dumneavoastră acceptă semnale progresive, şi
-televizorul este conectat la mufele COMPONENT VIDEO OUT.
În mod normal, alegeţi această selecţie dacă sunt respectate condiţiile de mai sus. În acest fel este
detectat automat tipul de software şi este selectată metoda adecvată de conversie.
Reţineţi că imaginea nu va fi clară sau nu va apărea deloc pe ecran, dacă selectaţi aceste setări şi nu este
îndeplinită oricare dintre condiţiile de mai sus.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Efectuaţi această selecţie atunci când:
-televizorul dumneavoastră acceptă semnale progresive, şi
-televizorul este conectat la mufele-jack COMPONENT VIDEO OUT ale player-ului, şi
-doriţi să fixaţi metoda de conversie pe PROGRESSIVE VIDEO pentru software-ul „video-based” (care
are la bază imagini video)
22
RO
Selectaţi această opţiune dacă imaginea nu este clară atunci când selectaţi PROGRESSIVE AUTO.
Reţineţi faptul că este posibil ca imaginea să nu fie clară, sau aceasta să nu apară deloc, dacă aţi selectat
aceste setări şi nu este îndeplinită vreuna din condiţiile precizate mai sus.
INTERLACE
Efectuaţi această selecţie atunci când:
-televizorul dumneavoastră nu acceptă semnale progresive, sau când
-televizorul este conectat la alte mufe decât mufele COMPONENT VIDEO OUT ale player-ului
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV OUTPUT (spre TV)).
Despre tipurile de software DVD şi metoda de conversie
Software-ul DVD poate fi împărţit în două tipuri: „film-based software” şi „video-based software”. Softwareul „video-based” este derivat din televiziune şi afişează imagini cu frecvenţa de 30 cadre/60 câmpuri pe
secundă. Software-ul „film-based” este derivat din imaginea de film şi afişează imaginile cu frecvenţa de
24 cadre pe secundă. Unele software-uri DVD conţin ambele tipuri de software.
Pentru ca aceste imagini să apară natural pe ecranul TV atunci când semnalele de ieşire sunt în format
progresiv, semnalele progresive trebuie convertite, pentru adaptarea la tipul de software DVD vizionat.
Notă
•Dacă este redat un software „video-based” în format de semnal progresiv, anumite secţiuni ale unor
tipuri de imagini pot apărea nenatural, datorită procesului de conversie la ieşirea prin mufele
COMPONENT VIDEO OUT. Chiar dacă aţi setat [PROGRESSIVE AUTO] sau [PROGRESSIVE
VIDEO], imaginile de la mufele MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV OUTPUT (TO TV)
sunt neafectate, deoarece sunt în format normal, întreţesut (INTERLACE).
•Dacă în meniul [SCREEN SETUP] (Setare ecran), setaţi [LINE] pe [RGB] (pag. 82), sistemul comută
pe „INTERLACE” (Întreţesut). Acest lucru se va întâmpla chiar dacă selectaţi „PRGRESSIVE AUTO”
sau „PROGRESSIVE VIDEO”.
•Dacă, în meniul [SCREEN SETUP] (Setare ecran), setaţi [LINE] pe [RGB] (pag. 82), sistemul nu va
scoate la ieşire semnale component video.
continuare
23
RO
Conectarea cablurilor audio
Puteţi asculta sunetul de la televizor prin difuzoarele audio ale acestui sistem.
Atunci când doriţi să ascultaţi prin difuzoarele audio ale sistemului sunetul stereo (pe 2 canale) de la TV,
alegeţi conexiunile sau de mai jos.
Calitatea sunetului creşte de lala .
Spre EURO AV OUTPUT (spre TV)
Spre TV (COAXILA DIGITAL IN)
TV cu mufă COAXIAL DIGITAL OUT
Pentru conectarea mufei de intrare EURO AV INPUT (FROM VIDEO) a unui
TV la mufa de ieşire EURO AV OUTPUT (TO TV) a acestui sistem
Conectaţi sistemul dumneavoastră la televizor utilizând un cablu SCART (EURO AV) (nelivrat împreună
cu acest sistem).
Asiguraţi-vă de conectarea cablului SCART (EURO AV) la mufa EURO AV OUTPUT (spre TV) a
sistemului.
24
RO
Pentru conectarea mufei de ieşire COAXIAL DIGITAL OUT a televizorului la
mufa de intrare TV COAXIAL DIGITAL IN a acestui sistem
Conectaţi televizorul la mufa COAXIAL DIGITAL IN utilizând un cablu digital coaxial (nelivrat împreună cu
acest sistem).
Sfat util
•Atunci când doriţi să ascultaţi sunetul de la TV, selectaţi acest mod de funcţionare apăsând butonul
FUNCTION de pe telecomandă. Pentru detalii, consultaţi pagina 40.
Notă
•În cazul în care utilizaţi simultan ambele conexiuni: EURO AV OUTPUT (TO TV) şi (conexiune
analogică) şi COAXIAL DIGITAL IN (conexiune digitală), conexiunea digitală are prioritate.
25
RO
Etapa 4: Conectarea altor echipamente
Puteţi conecta la sistem o varietate de alte echipamente.
Efectuaţi conexiuni ferme, pentru a evita brumul şi zgomotul.
VCR sau Receptor digital pentru satelit, etc.
Spre VIDEO
Spre VIDEO 1/SAT
1 (COAXIAL
DIGITAL IN)
Spre VIDEO 1/SAT 1
(OPTICAL DIGITAL IN)
1/SAT 1 (AUDIO
IN)
Spre VIDEO 1/SAT 1
(VIDEO IN)
Spre VIDEO 1/SAT 1
(S VIDEO IN)
Spre VIDEO 2/SAT 2
(COAXIAL DIGITAL IN)
Spre VIDEO 2/SAT 2
(AUDIO IN)
Spre VIDEO 2 / SAT 2
(VIDEO IN)
Spre VIDEO 2 / SAT 2
(S-VIDEO IN)
VCR sau Receptor digital pentru satelit, etc.
Conexiune audio
Conexiune video
Conectarea cablurilor video
Calitatea imaginii creşte de la la .
Conectarea mufei VIDEO OUT aparţinând altor echipamente la mufele VIDEO IN
ale acestui sistem.
Conectaţi VCR-ul sau un alt echipament la mufa VIDEO IN utilizând un cablu audio/video (nelivrat
împreună cu sistemul).
Atunci când conectaţi cablul, aveţi grijă la concordanţa culorilor de la mufe cu cele ale cablurilor.
Galben (Video)
26
RO
Pentru conectarea mufei S VIDEO OUT a unui alt echipament la mufa de intrare
S VIDEO IN a acestui sistem
Conectaţi VCR-ul sau un alt echipament la mufa S VIDEO IN utilizând un cablu S video (nelivrat împreună
cu sistemul).
Conectarea cablurilor audio
Calitatea semnalului audio creşte de la
Pentru conectarea mufelor AUDIO OUT ale unui alt echipament la mufele
AUDIO IN ale acestui sistem
Conectaţi VCR-ul sau un alt echipament la mufele AUDIO IN utilizând un cablu audio/video (nelivrat
împreună cu sistemul). Atunci când conectaţi cablul, aveţi grijă la concordanţa culorilor de la mufe cu cele
ale cablurilor.
Alb (S / Audio)
Roşu (D / Audio)
Pentru conectarea mufei COAXIAL DIGITAL OUT ale unui alt echipament la
mufa COAXIAL DIGITAL IN ale acestui sistem
Conectaţi echipamentul la mufa COAXIAL DIGITAL IN utilizând un cablu digital coaxial (nelivrat împreună
cu sistemul).
Pentru conectarea mufei OPTICAL DIGITAL OUT a unui alt echipament la mufa
OPTICAL DIGITAL IN a acestui sistem
Conectaţi echipamentul la mufa OPTICAL DIGITAL IN utilizând un cablu optic digital (nelivrat împreună cu
sistemul).
Notă
•Asiguraţi-vă de faptul că aţi realizat corect combinaţia de mufe; dacă aţi conectat cablurile audio la
VIDEO1 / SAT1 AUDIO IN, atunci va trebui să conectaţi cablul video la VIDEO1 / SAT 1 VIDEO IN /
S-VIDEO IN.
•În cazul conectării la mufa VIDEO1/SAT1 OPTICAL sau COAXIAL DIGITAL IN, setaţi în mod
corespunzător comutatorul de pe panoul-spate.
continuare
27
RO
În cazul conectării unui receptor digital pentru satelit cu mufă DIGITAL OUT
(COAXIAL sau OPTICAL)
Receptorul digital pentru satelit poate fi conectat la mufa VIDEO1/SAT1 OPTICAL sau COAXIAL DIGITAL
IN, sau la mufa VIDEO2/SAT2 COAXIAL DIGITAL IN în loc de a fi conectat la mufele VIDEO1/SAT1 sau
VIDEO2/SAT2 AUDIO IN ale sistemului.
Acest sistem poate accepta atât semnale digitale, cât şi semnale analogice. Semnalele digitale au
prioritate faţă de cele analogice. În cazul întreruperii semnalului digital, procesarea semnalului analogic se
va face după 2 secunde.
În cazul conectării unui receptor digital pentru satelit fără mufă DIGITAL OUT
Conectaţi receptorul digital pentru satelit numai la mufele VIDEO1/SAT1 sau VIDEO2/SAT2 AUDIO IN ale
sistemului.
Notă
•Mufa DIGITAL OUT scoate semnale digitale numai dacă este selectată funcţionarea pe mod DVD
(prin apăsarea tastei FUNCTION până când pe afişajul panoului frontal apare „DVD”) (doar discuri
CD, DVD)
•În cazul redării unui disc DVD, echipamentele conectate care nu acceptă Dolby Digital, DTS, etc., pot
cauza zgomot.
28
RO
Etapa 5: Conectarea cablului de alimentare
Înainte de a introduce într-o priză de perete cablul de alimentare de la reţea al sistemului, conectaţi
difuzoarele audio la sistem (pagina 16).
Introduceţi în priză ştecherul cablului de alimentare.
Priza din ilustraţia de mai jos este pentru modelele destinate pieţei din Europa şi Rusia.
Cablu de alimentare de CA
Priza din ilustraţia de mai jos este pentru modelul pentru Marea Britanie
Cablu de alimentare de CA
Pentru pornirea funcţionării sistemului
Apăsaţi .
Pentru oprirea funcţionării sistemului
Apăsaţi . Sistemul trece în mod standby.
În timpul redării unui disc, nu opriţi funcţionarea sistemului apăsând , deoarece setările meniului pot fi
în acest fel anulate. Atunci când doriţi oprirea funcţionării sistemului, apăsaţi mai întâi pentru oprirea
redării, apoi apăsaţi .
29
RO
Etapa 6: Efectuarea rapidă a setărilor, Quick Setup
Există un număr minim de reglaje de bază disponibile, pentru utilizarea sistemului.
Puteţi seta limba de afişare (a meniurilor pe ecran), coloana sonoră, sau setările pentru ecran care se
potrivesc tipului de televizor pe care îl deţineţi, etc.
Notă
•Limbile care pot fi selectate
diferă în funcţie de zona
geografică pentru care a fost
realizat sistemul.
•Asiguraţi-vă că modul de
funcţionare este setat pe „DVD”.
Pentru a sări peste un reglaj, apăsaţi . Pentru a reveni la
reglajul anterior, apăsaţi .
1
Porniţi televizorul.
2
Apăsaţi .
3
Comutaţi selectorul de intrări al televizorului
dumneavoastră, astfel încât imaginea de la sistem să
apară pe ecranul TV.
În partea de jos a ecranului apare mesajul [Press [ENTER]
to run QUICK SETUP.] („Apăsaţi [ENTER] pentru a lansa [QUICK SETUP]”). Dacă acest mesaj nu apare pe ecran,
afişaţi Quick Setup şi efectuaţi din nou procedura (pag.
32).
4
Apăsaţi ENTER fără a introduce nici un disc în aparat.
În acest fel apare meniul de setări, Setup Display, pentru
selectarea limbii utilizate la afişarea pe ecran.
30
RO
5
Apăsaţi tastele pentru selectarea unei limbi.
Sistemul va afişa meniul şi subtitrările în limba selectată.
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.