Sony DAV-X1G User Manual [ro]

DVD Home Theatre System
Instrucţiuni de utilizare
Sony Corporation Tipărit în Malaysia http: //www.sony.ro @2006 Sony Corporation
Pentru a reduce riscul provocat de incendii
ATENŢIE
sau şocuri electrice, nu expuneţi acest aparat condiţiilor de umezeală sau ploaie.
Nu aruncaţi bateria împreună cu gunoiul menajer. Aruncaţi­o în mod corect, respectând reglementările aplicabile deşeurilor chimice.
Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER CLASA 1. Semnul de marcare corespunzător se află pe partea din spate a unităţii de control.
NOTĂ PENTRU CLIENŢII DIN REGATUL UNIT
Pentru siguranţa şi confortul dvs. acest aparat dispune de un ştecher turnat care respectă BS1363. Dacă este necesară înlocuirea siguranţei din ştecher, trebuie folosită una similară celei furnizate, având aprobarea ASTA sau BSI până la BS1362 (adică
marcate cu semnele sau ). Dacă ştecherul furnizat cu acest echipament are un capac al siguranţei detaşabil, acesta va fi montat la loc după schimbarea siguranţei. Nu folosiţi niciodată ştecherul fără capacul siguranţei. Dacă pierdeţi capacul siguranţei, vă rugăm să vă adresaţi celui mai apropiat centru de service Sony.
PRECAUŢII

Siguranţă

Dacă în interiorul carcasei aparatului pătrunde un
obiect străin, scoateţi aparatul din priză şi nu îl repuneţi în funcţiune înainte de a fi verificat de un personal calificat.
Aparatul rămâne sub tensiune chiar şi atunci când
este oprit, atât timp cât ştecherul cordonului de alimentare rămâne introdus în priză.
Scoateţi aparatul din priză, dacă intenţionaţi să nu-l
utilizaţi o perioadă de timp îndelungată. Pentru scoaterea din priză, trageţi întotdeauna de ştecher, nu de cordon.
Instalaţi acest sistem astfel încât cordonul de
alimentare de CA să poată fi scos cu uşurinţă din priza de perete în caz de necesitate.

Instalare

Asiguraţi o ventilaţie adecvată, pentru a preveni
creşterea temperaturii în interiorul aparatului.
Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe (carpete, pături), ori
în apropierea unor materiale (perdele, draperii) care pot bloca fantele de ventilaţie.
Nu instalaţi aparatul în apropierea unor surse de
căldură, cum ar fi radiatoare, suflante de aer cald, ori în locuri expuse direct în lumina soarelui, ori cu praf excesiv, ori supuse şocurilor sau vibraţiilor mecanice.
Nu instalaţi aparatul în poziţie înclinată; a fost
proiectat să funcţioneze numai în poziţie orizontală.
Menţineţi aparatul şi discurile la distanţă de
echipamente cu magneţi puternici, precum un cuptor cu microunde ori boxe audio de dimensiuni mari.
Nu plasaţi obiecte masive pe aparat.
Dacă aparatul este adus direct dintr-un loc cu
temperatură scăzută în altul cu temperatură ridicată, este posibil să se formeze condens în interiorul Sistemului DVD Home Theatre, fapt ce poate cauza deteriorarea lentilelor. Atunci când puneţi pentru prima oară sistemul în funcţiune, ori la transferarea lui dintr­un loc rece în altul cald, aşteptaţi circa 30 minute înainte de punerea în funcţiune a aparatului.
Nu instalaţi sistemul în spaţii înguste, precum raftul
unei biblioteci, sau în alte locuri similare.
Reciclarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa de Est cu sisteme de colectare diferenţiate).
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit. Produsul respectiv trebuie dus şi depus la punctele de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asiguraţi-vă de modul corect de debarasare de acest produs, pentru a împiedica eventualele consecinţe negative pe care le-ar putea avea asupra mediului şi asupra sănătăţii umane. Prin reciclarea materialelor ajutaţi la conservarea resurselor naturale. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestor produse, contactaţi autorităţile locale sau interesaţi-vă la magazinul de la care aţi cumpărat produsul.
RO
2
BINE AŢI VENIT!
Vă mulţumim pentru faptul că aţi ales să cumpăraţi acest Sistem DVD Home Theatre marca Sony. Înainte de a porni la utilizarea sistemului, citiţi în întregime acest manual şi păstraţi-l cu grijă pentru consultări ulterioare ulterior.
3
RO
Bine aţi venit! …………..................…..3

CUPRINS

Despre acest manual ………....………6
Acest sistem poate reda următoarele
discuri …………………………......……6

Operaţiuni preliminare

Despachetarea .....................................................13

Introducerea bateriilor în telecomandă .................14
Trecere în revistă a procedurilor de conectare ….15 Etapa 1: Conectarea sistemului de difuzoare
audio ………………………………………….16 Etapa 2: Conectarea antenelor ……………….….19 Etapa 3: Cuplarea televizorului ………………..…20 Etapa 4: Cuplarea altor echipamente ……………26
Etapa 5: Cuplarea cordonului de alimentare …....29
Etapa 6: Efectuarea rapidă a setărilor, Quick Setup ……………………………...……..…..30
Etapa 7: Instalarea difuzoarelor audio ………...... 33
Operaţiuni de bază
Redarea discurilor ……………………..…..……... 36 Caracteristicile acustice ale sistemului ………….38
Redarea pieselor audio şi a imaginilor, sub forma
unei prezentări sonore de diapozitive …….51 Vizionarea fişierelor DivX® Video ……………..….53 Reglarea decalajului dintre sunet şi imagine …...55 (A/V SYNC) Căutarea unui anumit punct particular de pe disc …
………………………………………...…….. 56 (Scan, Slow-motion Play, Freeze Frame) Căutarea unui Titlu/unui Capitol/unei Piese/unei
Scene, etc ………………………..……....... 57
Căutarea prin intermediul Scenelor …………..….59 (Picture Navigation) Vizualizarea informaţiilor referitoare la disc ….….60
Utilizarea diferitelor funcţii suplimentare
Schimbarea unghiului din care au fost filmate
scenele ..................………………....…..... 63
Afişarea subtitrărilor. ………………………………63 Restricţionarea redării discurilor. …………………64 (CUSTOM PARENTAL CONTROL,
PARENTAL CONTROL)
Redarea discurilor
Reluarea redării din punctul în care a fost oprit
discul …………………………………………...41 (Resume Play) Crearea unui program personalizat …………….. 42 (Program Play) Redarea în ordine aleatoare ………..……………. 43 (Shuffle Play) Redarea repetată ……….……………..….………. 44 (Repeat Play) Utilizarea meniului pentru discurile DVD ………..45 Selectarea [ORIGINAL] sau [PLAYLIST] de pe un
disc DVD-RW ……………………….………….46 Selectarea stratului de redare de pe un disc Super
Audio CD ……………………..…..…….….…..46 Redarea discurilor VIDEO CD cu funcţie PBC (Ver.
2.0) …………………………………..…….…... 47 (PBC Playback) Despre piesele audio MP3 Audio şi despre fişierele
imagine JPEG ………………………………… 48
Redarea discurilor DATA CD cu piese audio MP3 şi
fişiere imagine JPEG .....................................49
RO
4
Alte operaţiuni
Operarea televizorului folosind telecomanda
sistemului .............……….. ………….........68
Utilizarea funcţiei THEATRE SYNC .....…........... 69
Modificări aduse sunetului ...............………......... 71
Utilizarea efectelor sonore .....…......………......... 72
Ascultarea sunetului provenit de la alte
echipamente ........…………………….........73
Ascultarea transmisiilor cu sunet multiplex …..... 74
(DUAL MONO) Ascultarea programelor radiodifuzate ……………75 Utilizarea sistemului RDS …………….………….. 77 (Cu excepţia modelului pentru Rusia)
Utilizarea Sleep Timer-ului ...........………………..77
Schimbarea strălucirii afişajului panoului frontal
…..............………………………….......……78
Revenirea la setările implicite .......………………..78
Setări şi reglaje
Utilizarea meniului de setări (Setup Display) ...... 79
Setarea limbii pentru Meniu sau pentru coloana
sonoră ……..................................………....80
[LANGUAGE SETUP]
Setări referitoare la afişarea pe ecran .............… 81
[SCREEN SETUP]
Setări personalizate .........…………………………82
[CUSTOM SETUP] Setări pentru difuzoarele audio ………….………..83 [SPEAKER SETUP]

Informaţii suplimentare

Precauţii ……………......................................……84
Note referitoare la discuri .............................…….85
Ghid al problemelor de funcţionare ................…..85
Funcţia de autodiagnosticare …………………….88 (dacă pe display apar litere/cifre)
Specificaţii …………..……................................….89
Glosar de termeni …….….................................…90
Lista codurilor de limbă ……...…......................... 93
Index al părţilor componente şi al elementelor de
control ……................……………..........…..94
Lista parametrilor setabili în meniul DVD Setup
Menu .......................................…………....99
Lista AMP Menu …………..………….……..........100
Index ……..…………………................................101
5
RO
DESPRE ACEST MANUAL
În instrucţiunile din prezentul manual sunt
descrise comenzile date de la telecomandă. Puteţi utiliza în egală măsură comenzile de la panoul frontal al sistemului, dacă acestea au nume identice ori similare cu cele de pe telecomandă.
Elementele din Meniul de Control (Control
Menu) pot diferi în funcţie de zona geografică.
„DVD” poate fi utilizat ca termen general pentru
discuri DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R şi DVDRW/DVD-R.
În manual sunt utilizate următoarele simboluri:

Simbol Semnificaţie simbol

Funcţii disponibile pentru discuri DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW în mod video şi pentru discuri DVD+R/DVD+RW. Funcţii disponibile pentru discuri DVD-RW în mod VR (Video Recording)
*1 MP3 ( MPEG1 Audio Layer 3) este un format standard, definit prin ISO/MPEG, de compresie a datelor audio. *2 DivX® este o tehnologie de compresie a fişierelor video, dezvoltată de DivXNetworks, Inc. *3 DivX, DivX Certified şi logo-urile asociate sunt mărci înregistrate ale DivX Networks, Inc. şi sunt utilizate sub licenţă.
VIDEO CD (inclusiv Super VCD sau CD-R/CD-RW în format Video CD sau Super VCD). Funcţii disponibile pentru discuri Super Audio CD. Funcţii disponibile pentru discurile CD, sau pentru cele CD-R/CD-RW în format music CD. Funcţii disponibile pentru discuri DATA CD (discuri CD-ROM/ CD­R/CD-RW care conţin piese audio
1
1
MP3*
, fişiere imagine JPEG şi fişiere video DivX*2*3). Funcţii disponibile pentru discuri DATA DVD (discuri DVD-R/ DVD­RW/DVD+R/DVD+RW care conţin piese audio MP3*
1
1
, fişiere imagine
JPEG şi fişiere video DivX*2*3).
ACEST SISTEM POATE REDA URMĂTOARELE DISCURI
Formatul
discului
DVD Video
DVD-RW
Video CD
(Discuri ver.
1.1 şi 2.0) / Audio CD
Super Audio CD *
Audio CD *
CD-RW / CD-R
(date audio) (fişiere MP3)
(fişiere JPEG)
Logo-urile „DVD VIDEO” şi „DVD-RW” sunt mărci înregistrate.
*1 Cu excepţia zonelor de redare multi-canal. *2 Pot fi afişate date CD text (numai titlul discului).
1
2

Logo disc

Note referitoare la discurile CD/DVD
Acest sistem poate reda discuri CD-ROM/CD­R/CD-RW înregistrate în următoarele formate:
- format audio CD
- format video CD
6
RO
- piese audio MP3, fişiere imagine JPEG, şi fişiere video DivX al căror format este conform ISO 9660 Nivel 1 / Nivel 2, sau formatului său extins Joliet.
Sistemul poate reda discuri DVD-ROM / DVD+RW / DVD-RW / DVD+R / DVD-R înregistrate în următoarele formate:
- fişiere DivX al căror format este conform UDF.
Exemplu de discuri ce nu pot fi redate
Sistemul nu poate reda următoarele tipuri de discuri:
CD-ROM / CD-R / CD-RW altele decât cele înregistrate în formatele descrise la pagina 6
CD-ROM-uri înregistrate în format Photo CD
Porţiunea de date a CD-Extras
Discuri DVD Audio
Discuri DVD-RAM
Discuri DVD VIDEO care au coduri regionale
diferite de cel al player-ului (pag. 8, 91).
Un disc care nu are o formă standard (ex. sub formă de card sau de inimă).
Discuri care au ataşate diferite accesorii comerciale, precum o etichetă sau un inel.
Inel

Etichetă

Note privind CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Unele discuri DVD-RW / DVD-R / DVD+RW / DVD+R sau CD-R / CD-RW nu pot fi redate de acest player, datorită slabei calităţi a înregistrării ori a condiţiei fizice a discurilor, fie datorită caracteristicilor echipamentului de înregistrare şi ale programelor multimedia utilizate (authoring software). Discurile nu pot fi redate dacă nu au fost corect finalizate. Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului de înregistrare. Reţineţi de asemenea faptul că unele discuri create în format „Packet Write” nu pot fi redate.
Discuri muzicale codate utilizând tehnologii de protecţie anticopiere
Acest aparat permite redarea CD-urilor realizate în conformitate cu standardul pentru Compact Discuri (CD). Recent, numeroase discuri muzicale, codate utilizând tehnologii anticopiere, au fost lansate pe piaţă de unele case de discuri. Vă informăm că, printre aceste discuri, unele nu sunt realizate conform standardului CD şi nu pot fi redate de acest aparat.
Adaptor pentru conversia unui disc cu diametrul
de 8cm la mărimea standard.
Adaptor
Discuri pe care se află lipite bucăţi de hârtie sau
etichete autocolante.
Discuri pe care au rămas urme de adeziv de la
banda adezivă ori de la eticheta autocolantă.
Note referitoare la discuri duale (DualDisc)
Un disc DualDisc este un disc cu date înregistrate pe ambele feţe: materialul DVD înregistrat pe una din feţe este în corelaţie cu materialul audio digital înregistrat pe cealaltă faţă. Vă atragem atenţia că deoarece datele înregistrate pe faţa audio nu sunt conforme cu standardul CD, redarea acestui tip de disc pe acest aparat nu poate fi garantată.
Note referitoare la discuri DVDRW (cu excepţia modelelor pentru SUA / Canada / Europa)
Este posibil să nu poată fi redate imaginile de pe discurile DVD-RW cu protecţie CPRM* care conţin semnale de protecţie la copiere. Pe ecran apare mesajul ”Copyright lock” * CPRM (Content Protection for Recordable Media) este o tehnologie de codare care protejează imaginile împotriva copierii.
continuare
7
RO
Notă referitoare la PBC (Playback Control) (discuri VIDEO CD)
Acest sistem corespunde standardelor VIDEO CD versiunile Ver.1.1 şi 2.0. Aveţi la dispoziţie două modalităţi de redare, în funcţie de tipul discului.
Tipuri de discuri Super Audio CD
Există două tipuri de discuri, în funcţie de combinaţia de straturi Super Audio-CD şi CD.
Stratul Super Audio-CD*: Un strat de semnal de
înaltă densitate pentru discuri Super Audio CD.
Stratul CD*
CD player convenţional.
1
: Un strat care poate fi citit şi de un
Tipul discului Posibilităţi
VIDEO CD fără funcţiuni PBC (discuri Ver.
1.1) VIDEO CD cu funcţiuni PBC (discuri Ver.
2.0)
Redarea imaginilor video (imagini în mişcare) precum şi a muzicii.
Redarea unui soft interactiv pe bază de meniuri afişate pe ecranul TV (PBC Playback), suplimentar faţă de funcţiile de redare video ale discurilor din versiunea Ver.1.1. De asemenea aveţi posibilitatea de a reda imagini fixe de mare rezoluţie, dacă acestea sunt incluse pe disc.
Despre discurile CD Multi Sesiune
Acest sistem permite redarea discurilor CD
Multi Sesiune dacă în prima sesiune este conţinută o piesă audio MP3. Orice alte piese audio MP3 înregistrate în sesiuni ulterioare pot fi de asemenea redate.
Acest sistem permite redarea discurilor CD
Multi Sesiune dacă în prima sesiune este conţinut un fişier imagine JPEG. Orice alte fişiere imagine JPEG înregistrate în sesiuni ulterioare pot fi de asemenea redate.
Dacă în prima sesiune sunt înregistrate piese
audio şi imagini în format CD muzical sau în format CD video, poate fi redată numai prima sesiune.
Despre discurile Super Audio CD
Super Audio CD este un nou standard pentru discuri audio de înaltă calitate, unde muzica este înregistrată în format DSD (Direct Stream Digital) (discurile CD convenţionale sunt înregistrate în format PCM). Formatul DSD, utilizând o frecvenţă de eşantionare de 64 ori mai mare decât în cazul discurilor CD convenţionale, şi o cuantizare de 1­bit, poate asigura atât o bandă largă de frecvenţe şi o gamă dinamică extinsă pe întreg domeniul de frecvenţe audio audibile, cât şi o reproducere extrem de fidelă a sunetului original.
Disc „single layer” (disc cu un singur strat SA-CD)
Strat Super Audio-CD
Disc „hibrid”* (un disc ce conţine un strat SA-CD şi un strat CD).
*1 – Stratul CD (CD layer) poate fi redat pe un CD player convenţional. *2 – Deoarece ambele straturi sunt pe aceeaşi parte a discului, discul nu trebuie întors. *3 – Pentru a selecta unul din straturi, a se vedea „Selectarea stratului de redare al unui disc Super Audio CD” (pag. 46).
2
Strat CD
Strat Super Audio-CD
3
3
Codul regional
Sistemul dumneavoastră are codul regional imprimat în partea din spate a aparatului şi va putea reda numai discurile DVD pe a căror etichetă este imprimat acelaşi cod de zonă. De asemenea, sistemul permite şi redarea
discurilor DVD etichetate cu simbolul . Dacă încercaţi redarea oricărui alt DVD, pe ecranul TV apare mesajul [Playback prohibited by area limitations] („Redarea este interzisă datorită restricţiilor de zonă”). Este posibil ca pe unele discuri DVD să nu fie indicat codul regional, iar redarea lor să fie interzisă datorită restricţiilor de zonă.
8
RO
Notă privind caracteristicile de redare ale discurilor DVD şi VIDEO CD
Anumite caracteristici de redare a discurilor DVD şi VIDEO CD pot fi intenţionat setate de producătorii de software. Deoarece acest sistem redă discurile DVD şi VIDEO CD în funcţie de modul în care producătorul de software a conceput conţinutul discului, este posibil ca anumite facilităţi la redarea discurilor să nu poată fi utilizate. Studiaţi în acest sens şi instrucţiunile care însoţesc discurile DVD sau VIDEO CD respective.
Drepturi de autor (Copyrights)
Acest produs înglobează tehnologie de protecţie a drepturilor de autor, tehnologie protejată prin brevete patentate în SUA şi prin alte drepturi de proprietate intelectuală. Utilizarea acestei tehnologii de protecţie a drepturilor de autor trebuie autorizată de Macrovision şi este destinată doar utilizării personale sau vizualizărilor cu caracter restrâns, dacă Macrovision nu are alte precizări exprese în acest sens. Este interzisă reproducerea neautorizată a acestei tehnologii prin “inginerie inversă” (“reverse engineering”) (copiere prin studierea originalului), sau prin dezasamblare. Acest sistem este echipat cu decodor surround cu matrice adaptivă Dolby* (II) şi cu Sistem Surround Digital DTS* Acest sistem decodează perfect semnale pe 5.1 canale, dar nu puteţi ataşa la sistem alte difuzoare audio surround existente în comerţ.
1
Digital şi Dolby Pro Logic
2
.
1
*
Fabricat sub licenţă provenind de la Dolby
Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” şi simbolul dublu-D sunt mărci înregistrate ale Dolby Laboratories.
2
*
Fabricat sub licenţă provenind de la Digital
Theater Systems, Inc. „DTS” şi „DTS Digital Surround” sunt mărci înregistrate ale Digital Theater Systems, Inc.
9
RO
Ghid al afişării Meniului de Control (Control Menu Display)
DISPLAY
Utilizaţi Meniul de Control pentru a selecta funcţia pe care doriţi să o utilizaţi şi pentru a vedea pe ecran informaţiile legate de respectiva funcţie. Apăsaţi în mod repetat DISPLAY pentru activarea sau
schimbarea afişării Meniului de Control, după cum urmează:
Afişare Meniu de Control 1
Afişare Meniu de Control 2 (apare doar pentru anumite discuri)
Dezactivare Meniu de Control
Afişarea Meniului de Control
Afişarea Meniului de Control 1 şi 2 va arăta diferite elemente, în funcţie de tipul discului. Pentru detalii referitoare la fiecare element în parte, consultaţi paginile indicate în paranteze.
Exemplu: Afişare Meniu de Control 1 atunci când este redat un disc DVD VIDEO.
Numărul titlului aflat în redare *
Numărul capitolului aflat în redare *
Numărul total de titluri *
Numărul total de capitole *
Elemente din cadrul Meniului de Control
Element selectat
Numele funcţiei elementului selectat din cadrul Meniului de Control
1
2
1
Stare redare (
2
Redare. Pauză, Stop, etc)
Tipul discului redat
3
*
Durata redării *
Setare curentă Opţiuni
4
10
Mesaj pentru operare
RO
1
*
Afişează numărul scenei, pentru discurile VIDEO CD (funcţia PBC este activată); numărul piesei, pentru
discurile VIDEO CD/Super Audio CD/CD; numărul albumului, pentru discurile DATA CD; numărul albumului DivX video pentru discurile DATA DVD/DATA CD.
2
*
Afişează numărul de index, pentru discurile VIDEO CD/Super Audio CD; numărul piesei audio MP3, sau
al fişierului imagine JPEG, pentru discurile DATA CD; numărul fişierului video DivX pentru discurile DATA DVD/DATA CD.
3
*
Discurile Super VCD sunt afişate sub forma „SVCD”. Afişează „MP3” în afişarea 1 a Meniului de
Control, sau „JPEG” în afişarea 2 a Meniului de Control, pentru discurile DATA CD.
4
*
Afişarea datei, în cazul fişierelor JPEG.

Dezactivarea display-ului

Apăsaţi DISPLAY.

Lista elementelor din Meniul de Control

Funcţia Denumire element, rol îndeplinit, tip relevant de disc
[TITLE] (Titlu) (pagina 57) / [SCENE] (Scenă) (pagina 57) / [TRACK] (Piesă) (pagina 51).
Selectează titlul, scena sau piesa care să fie redată.
[CHAPTER] (capitol) (pagina 57) / [INDEX] (pagina 57)
Selectează capitolul sau indexul care să fie redat.
[INDEX] (pagina 57)
Afişează indexul şi selectează indexul care să fie redat.
[TRACK] (Piesa) (pagina 57)
Selectează piesa care să fie redată.
[ORIGINAL / PLAY LIST] (Original / Lista de fişiere) (pagina 46)
Selectează tipul titlurilor (DVD-RW/ DVD-R) care urmează a fi redate, cel [ORIGINAL] sau o [PLAY LIST] (Listă de fişiere) editată.
[TIME/TEXT] (Ora/Text) (pagina 57)
Verificarea duratei de redare deja efectuate şi a celei rămase de efectuat. Introducere cod de timp pentru căutare imagine şi muzică. Afişează textul DVD/CD sau numele piesei MP3.
[PROGRAM] (pagina 42)
Selectează piesele de redat în ordinea dorită de dvs.
[SHUFFLE] (Aleator) (pagina 43)
Redarea pieselor în ordine aleatoare.
[REPEAT] (Repetare) (pagina 44)
Redarea întregului disc (toate titlurile/toate piesele/toate albumele) în mod repetat sau a unui singur titlu/piesă/album în mod repetat.
[PARENTAL CONTROL] (Controlul parental) (pagina 64)
Setarea interdicţiilor de redare pe acest sistem.
[SETUP] (Setare) (pagina 79)
[QUICK] Setup (Setare rapidă) (pagina 30) Folosiţi Setarea Rapidă pentru a alege limba dorită pentru meniurile de pe ecran, formatul televizorului, şi dimensiunea difuzoarelor folosite. [CUSTOM] Setup (Setare personală) În plus faţă de parametrii din cadrul Setării Rapide, puteţi ajusta şi alţi parametri. [RESET] (Resetare parametri) Revenirea parametrilor din [SETUP] (Setare) la valorile lor implicite (din fabricaţie).
[ALBUM] (pagina 57)
Selectează albumul care urmează a fi redat.
[FILE] (Fişier) (pagina 57)
Selectează fişierul imagine JPEG sau fişierul video DivX care urmează a fi redat.
continuare
11
RO
[DATE] (Data) (pagina 64)
Afişează data la care a fost făcută respectiva fotografie cu o cameră digitală.
[INTERVAL] (pagina 52)
Specifică durata pentru care imaginile sunt afişate pe ecran, în cazul unei prezentări de imagini.
[EFFECT] (Efect) (pagina 52)
Selectează efectul care urmează a fi folosit în timpul prezentărilor de imagini.
[MODE (MP3, JPEG)] (Mod (MP3, JPEG)) (pagina 51)
Selectează tipul de date: piese audio MP3 (AUDIO), fişier imagine JPEG (IMAGE) sau ambele (AUTO) care urmează a fi redate atunci când are loc redarea unui CD de date.

Sfat util

Indicatorul iconiţei Meniului de Control se colorează în verde atunci când selectaţi
orice element cu excepţia [OFF] (Inactiv), (numai [PROGRAM], [SHUFFLE] (Aleator) şi [REPEAT] (Repetare)). Indicatorul [ORIGINAL / PLAY LIST] (Original / Lista de fişiere) se colorează în verde atunci când selectaţi [PLAY LIST] (Listă de fişiere) (parametru implicit).
12
RO
Despachetarea
Operaţiuni preliminare
Verificaţi dacă există următoarele articole:
Difuzoare audio (2 buc.)
Subwoofer (1 buc.)
Antena-cadru pentru AM (1 buc.)
Antena-fir pentru FM (1 buc.)
Cablu pentru difuzoarele audio (1 buc.)
Cablu video (1 buc.)
Telecomandă (1 buc.)
Baterii R03 (mărime AAA) (2 buc.)
Instrucţiuni de utilizare
Quick Start Guide (card)
Pad-uri pentru difuzoarele audio (8 buc.)
13
RO

Introducerea bateriilor în telecomandă

Comanda sistemului poate fi făcută de la distanţă, prin intermediul telecomenzii livrate împreună cu sistemul. Introduceţi 2 baterii R03 (dimensiune AAA) , respectând concordanţa dintre marcajele şi de pe baterii cu cele din interiorul compartimentului bateriilor. Atunci când utilizaţi telecomanda, orientaţi-o către senzorul receptor de infraroşu de pe panoul sistemului.
Deschideţi capacul prin glisare
Scoateţi capacul apăsând pe laterale

Notă

Nu lăsaţi telecomanda în locuri extrem de calde sau cu umiditate excesivă.
Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu una uzată.
Nu lăsaţi să scape în interiorul carcasei telecomenzii nici un corp străin, în particular atunci când
înlocuiţi bateriile.
Nu expuneţi senzorul de infraroşu în bătaia directă a soarelui ori a unei surse luminoase. Dacă
procedaţi în acest fel, puteţi cauza defectarea aparatului.
Dacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile din
telecomandă pentru a evita defecţiunile provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.
14
RO
Efectuaţi toate conectările şi setările, urmând etapele 1 … 7.
Trecere în revistă a procedurilor de conectare
„Etapa 1: Conectarea sistemului de boxe audio” (pag.16) „Etapa 2: Conectarea antenelor” (pag. 19) „Etapa 3: Conectarea televizorului” (pag.20) „Etapa 4: Conectarea altor echipamente” (pag.26) „Etapa 5: Conectarea cablului de alimentare” (pag. 29) „Etapa 6: Efectuarea rapidă a setărilor, Quick Setup” (pag. 30) „Etapa 7: Instalarea difuzoarelor audio (pag. 33)
Semnalul video este trimis către televizor şi poate fi vizionat pe ecranul TV; semnalele audio sunt procesate de către acest sistem şi redate la ieşire prin difuzoarele audio ale sistemului. Puteţi asculta de asemenea prin acest sistem şi sunetul provenit de la alte surse de semnal în afara discurilor DVD sau CD, cum ar fi de exemplu sunetul programelor TV.
15
RO
Etapa 1: Conectarea sistemului de difuzoare audio
Conectaţi sistemul de difuzoare audio livrat împreună cu aparatul, utilizând cablul din dotare. Nu conectaţi la aparat nici un alt difuzor audio în afara celor livrate împreună cu sistemul. Pentru a obţine efectul surround optim, utilizaţi discul de setări Setup Disc pentru a determina poziţia ideală a difuzoarelor audio (pag. 33).

Cabluri necesare

Cablul pentru difuzoarele audio
Conectarea boxelor audio la sistem se face prin intermediul acestui cablu.
Spre difuzorul frontal (gri, 5 m)
Spre sistem
Spre difuzorul de başi (subwoofer) (negru, 3 m)
Spre difuzorul frontal (gri, 5 m)

Sfat util

Prin conectarea cablului prelungitor (opţional) la mufa(ele) respectivă(e) a cablului difuzorului, puteţi
mări lungimea.

Ataşarea pad-urilor difuzoarelor audio

Pentru a evita vibraţiile sau mişcările ale difuzoarelor audio în timpul audiţiei, ataşaţi pad-urile livrate sub fiecare difuzor frontal, în cele patru colţuri.
16
RO

Conectarea difuzoarelor audio

Difuzor frontal (D) Difuzor frontal L)
Subwoofer
(difuzor de başi)
Conectaţi cablul pentru boxele audio în succesiunea , conform ilustraţiei de mai sus.
Conectaţi cablul la sistem.
Fixaţi ferm mufa, prin strângerea celor două şuruburi.
Conectaţi mufa marcată cu RIGHT (dreapta) la una dintre boxele frontale, apoi amplasaţi această boxă în partea dreapta-faţă.
Cele două boxe frontale sunt identice, fiecare putând fi utilizată ca boxă frontală-dreapta sau stânga. Boxa la care conectaţi mufa RIGHT (dreapta) trebuie amplasată în partea faţă-dreapta.
RIGHT (gri) Cu eticheta în jos
Conectare la boxa frontală-dreapta
continuare
17
RO
Conectaţi mufa marcată cu LEFT (Stânga) la unul dintre difuzoarele frontale, apoi amplasaţi acest difuzor în partea stânga-faţă.
Cele două difuzoare frontale sunt identice, fiecare putând fi utilizat ca difuzor frontal-dreapta sau stânga. Boxa la care conectaţi mufa LEFT (Stânga) trebuie amplasată în partea faţă-stânga.
LEFT (gri) Cu eticheta în jos
Conectare la boxa frontală-stânga
Conectaţi mufa marcată cu WOOFER la subwoofer (difuzorul de başi).
WOOFER (negru) Cu eticheta în jos
Conectare la subwoofer (difuzorul de başi)
După conectarea tuturor componentelor, difuzoarelor şi a cablului de alimentare, utilizaţi discul de setare Setup Disc pentru a verifica dacă toate difuzoarele audio sunt corect conectate. Pentru detalii referitoare la utilizarea discului Setup disc, consultaţi pagina 34.

Notă

Nu aşezaţi difuzoarele audio în poziţie înclinată.
Nu aşezaţi difuzoarele audio în locuri în care:
- este extrem de cald sau de frig
- este praf sau murdărie
- este umiditate foarte mare
- aparatul este expus la vibraţii
- aparatul se află expus direct în lumina soarelui
Pentru curăţare, utilizaţi o cârpă moale, cum ar fi o lavetă pentru ochelari.
Nu utilizaţi nici un fel de burete abraziv, praf de curăţat, sau solvenţi cum ar fi alcoolul sau benzenul.
Nu conectaţi mufa WOOFER la vreunul dintre difuzoarele frontale şi nici vreuna dintre mufele LEFT
sau RIGHT la difuzorul subwoofer.
Aşezaţi difuzoarele în poziţie corectă (cu logo-ul SONY orientat ca în ilustraţia de mai jos)
18
RO
Etapa 2: Conectarea antenelor
Conectaţi antenele pentru AM şi FM livrate împreună cu aparatul, pentru recepţionarea emisiunilor radiodifuzate (posturilor de radio).
Antenă cadru AM
Antenă fir FM

Notă

Pentru a evita recepţionarea de zgomote, amplasaţi antena-cadru pentru AM cât mai departe de
sistemul dumneavoastră sau de alte echipamente.
Întindeţi antena-fir pentru FM pe întreaga ei lungime.
După conectarea antenei-fir pentru FM, încercaţi pe cât posibil să o menţineţi în poziţie orizontală.

Sfat util

La conectarea antenei-cadru pentru AM, firele de conectare (A) şi (B) se pot conecta la oricare din
bornele de antenă.
Dacă recepţia FM este de slabă calitate, utilizaţi o antenă exterioară pentru FM, conectată la sistem
prin intermediul unui cablu coaxial cu impedanţa de 75 Ohmi (trebuie procurat separat, nu se livrează împreună cu aparatul), aşa cum este prezentat în imaginea de mai jos.
Sistem
Antenă FM exterioară
19
RO
Etapa 3: Conectarea televizorului
Conectaţi mai întâi cablurile video, apoi pe cele audio. Dacă ieşirile audio ale televizorului sunt conectate la acest sistem, puteţi asculta sunetul de la TV prin difuzoarele audio ale sistemului.
Conectarea cablurilor video
Spre EURO AV INPUT (de la VIDEO)
Spre EURO AV OUTPUT (spre TV)
Spre VIDEO Spre S VIDEO
Televizor TV cu mufă S VIDEO IN
Spre COMPONENT VIDEO OUT
TV cu mufe COMPONENT
VIDEO IN
20
RO
Pentru conectarea la un aparat TV cu mufă de intrare SCART
Conectaţi sistemul dumneavoastră la televizor utilizând un cablu SCART (EURO AV) (nelivrat).
Asiguraţi-vă de conectarea cablului SCART (EURO AV) la mufa EURO AV OUTPUT (la TV) a sistemului. Atunci când conectarea se efectuează prin intermediul cablului SCART (EURO AV), verificaţi faptul că televizorul este compatibil cu semnale VIDEO sau RGB. Dacă televizorul acceptă semnale VIDEO, schimbaţi modul de intrare a semnalelor în TV pe semnale RGB. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului, înainte de conectare.
Pentru conectarea la un televizor cu mufe VIDEO IN
Conectaţi cablul video.
Galben
Pentru conectarea la un televizor cu mufă S VIDEO IN
Conectaţi un cablu S video (nelivrat împreună cu sistemul). În cazul utilizării mufei S video în locul mufelor video, monitorul dumneavoastră trebuie conectat de asemenea prin mufa S video. Semnalele S video se află pe o magistrală separată faţă de semnalele video si nu vor fi scoase la ieşire prin mufele video..
Pentru conectarea la un TV cu mufe COMPONENT VIDEO IN
Pentru conectare utilizaţi un cablu Component video (nu se livrează împreună cu aparatul). Pentru utilizarea mufelor COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) în locul mufelor video, monitorul dumneavoastră TV trebuie să posede mufe COMPONENT VIDEO IN (Y, PB/CB, PR/CR). Dacă televizorul dumneavoastră acceptă semnale în format progresiv, utilizaţi acest tip de conectare şi setaţi canalul de ieşire al sistemului pe format progresiv (pag. 22).
Verde Albastru Roşu

Notă

Vor fi redate semnale video de ieşire pe la mufele COMPONENT VIDEO OUT numai atunci când este
selectată funcţionarea pe mod DVD (prin apăsarea repetată a tastei FUNCTION până când pe afişajul panoului frontal apare „DVD”).

Conectarea la un televizor standard, cu raport de aspect al ecranului de 4:3

În funcţie de discul utilizat, imaginea este posibil să nu poate fi cuprinsă în întregime pe ecranul TV. Pentru modificarea raportului de aspect, vă rugăm să consultaţi informaţiile de la pagina 81.
continuare
RO
21
Televizorul dumneavoastră acceptă semnale progresive?
Baleierea progresivă este o metodă prin care efectul de pâlpâire al imaginilor afişate pe ecranul TV este redus, iar imaginea afişată este mai bine conturată (mai clară). Pentru afişarea imaginilor utilizând această metodă, este necesară conectarea la un TV care acceptă semnale progresive.
Cu capacul deschis
Pe afişajul panoului frontal apar „P AUTO” sau „P VIDEO” atunci când sistemul redă la ieşire semnale progresive.
1

Apăsaţi FUNCTION în mod repetat pentru a selecta „DVD”

2
Apăsaţi PROGRESSIVE.
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
INTERLACE
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Alegeţi această selecţie atunci când:
- televizorul dumneavoastră acceptă semnale progresive, şi
- televizorul este conectat la mufele COMPONENT VIDEO OUT.
În mod normal, alegeţi această selecţie dacă sunt respectate condiţiile de mai sus. În acest fel este detectat automat tipul de software şi este selectată metoda adecvată de conversie. Reţineţi că imaginea nu va fi clară sau nu va apărea deloc pe ecran, dacă selectaţi aceste setări şi nu este îndeplinită oricare dintre condiţiile de mai sus.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Efectuaţi această selecţie atunci când:
- televizorul dumneavoastră acceptă semnale progresive, şi
- televizorul este conectat la mufele-jack COMPONENT VIDEO OUT ale player-ului, şi
- doriţi să fixaţi metoda de conversie pe PROGRESSIVE VIDEO pentru software-ul „video-based” (care
are la bază imagini video)
22
RO
Selectaţi această opţiune dacă imaginea nu este clară atunci când selectaţi PROGRESSIVE AUTO. Reţineţi faptul că este posibil ca imaginea să nu fie clară, sau aceasta să nu apară deloc, dacă aţi selectat aceste setări şi nu este îndeplinită vreuna din condiţiile precizate mai sus.
INTERLACE
Efectuaţi această selecţie atunci când:
- televizorul dumneavoastră nu acceptă semnale progresive, sau când
- televizorul este conectat la alte mufe decât mufele COMPONENT VIDEO OUT ale player-ului
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV OUTPUT (spre TV)).
Despre tipurile de software DVD şi metoda de conversie
Software-ul DVD poate fi împărţit în două tipuri: „film-based software” şi „video-based software”. Software­ul „video-based” este derivat din televiziune şi afişează imagini cu frecvenţa de 30 cadre/60 câmpuri pe secundă. Software-ul „film-based” este derivat din imaginea de film şi afişează imaginile cu frecvenţa de 24 cadre pe secundă. Unele software-uri DVD conţin ambele tipuri de software. Pentru ca aceste imagini să apară natural pe ecranul TV atunci când semnalele de ieşire sunt în format progresiv, semnalele progresive trebuie convertite, pentru adaptarea la tipul de software DVD vizionat.

Notă

Dacă este redat un software „video-based” în format de semnal progresiv, anumite secţiuni ale unor
tipuri de imagini pot apărea nenatural, datorită procesului de conversie la ieşirea prin mufele COMPONENT VIDEO OUT. Chiar dacă aţi setat [PROGRESSIVE AUTO] sau [PROGRESSIVE VIDEO], imaginile de la mufele MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV OUTPUT (TO TV) sunt neafectate, deoarece sunt în format normal, întreţesut (INTERLACE).
Dacă în meniul [SCREEN SETUP] (Setare ecran), setaţi [LINE] pe [RGB] (pag. 82), sistemul comută
pe „INTERLACE” (Întreţesut). Acest lucru se va întâmpla chiar dacă selectaţi „PRGRESSIVE AUTO” sau „PROGRESSIVE VIDEO”.
Dacă, în meniul [SCREEN SETUP] (Setare ecran), setaţi [LINE] pe [RGB] (pag. 82), sistemul nu va
scoate la ieşire semnale component video.
continuare
23
RO
Conectarea cablurilor audio
Puteţi asculta sunetul de la televizor prin difuzoarele audio ale acestui sistem. Atunci când doriţi să ascultaţi prin difuzoarele audio ale sistemului sunetul stereo (pe 2 canale) de la TV,
alegeţi conexiunile sau de mai jos. Calitatea sunetului creşte de lala .
Spre EURO AV OUTPUT (spre TV)
Spre TV (COAXILA DIGITAL IN)
TV cu mufă COAXIAL DIGITAL OUT
Pentru conectarea mufei de intrare EURO AV INPUT (FROM VIDEO) a unui
TV la mufa de ieşire EURO AV OUTPUT (TO TV) a acestui sistem
Conectaţi sistemul dumneavoastră la televizor utilizând un cablu SCART (EURO AV) (nelivrat împreună cu acest sistem).
Asiguraţi-vă de conectarea cablului SCART (EURO AV) la mufa EURO AV OUTPUT (spre TV) a sistemului.
24
RO
 Pentru conectarea mufei de ieşire COAXIAL DIGITAL OUT a televizorului la
mufa de intrare TV COAXIAL DIGITAL IN a acestui sistem
Conectaţi televizorul la mufa COAXIAL DIGITAL IN utilizând un cablu digital coaxial (nelivrat împreună cu acest sistem).
Sfat util
Atunci când doriţi să ascultaţi sunetul de la TV, selectaţi acest mod de funcţionare apăsând butonul
FUNCTION de pe telecomandă. Pentru detalii, consultaţi pagina 40.

Notă

În cazul în care utilizaţi simultan ambele conexiuni: EURO AV OUTPUT (TO TV) şi (conexiune
analogică) şi COAXIAL DIGITAL IN (conexiune digitală), conexiunea digitală are prioritate.
25
RO
Etapa 4: Conectarea altor echipamente
Puteţi conecta la sistem o varietate de alte echipamente. Efectuaţi conexiuni ferme, pentru a evita brumul şi zgomotul.
VCR sau Receptor digital pentru satelit, etc.
Spre VIDEO
Spre VIDEO 1/SAT 1 (COAXIAL DIGITAL IN)
Spre VIDEO 1/SAT 1 (OPTICAL DIGITAL IN)
1/SAT 1 (AUDIO IN)
Spre VIDEO 1/SAT 1 (VIDEO IN)
Spre VIDEO 1/SAT 1 (S VIDEO IN)
Spre VIDEO 2/SAT 2 (COAXIAL DIGITAL IN)
Spre VIDEO 2/SAT 2 (AUDIO IN)
Spre VIDEO 2 / SAT 2 (VIDEO IN)
Spre VIDEO 2 / SAT 2 (S-VIDEO IN)
VCR sau Receptor digital pentru satelit, etc.
Conexiune audio  Conexiune video 

Conectarea cablurilor video

Calitatea imaginii creşte de la la .
Conectarea mufei VIDEO OUT aparţinând altor echipamente la mufele VIDEO IN
ale acestui sistem.
Conectaţi VCR-ul sau un alt echipament la mufa VIDEO IN utilizând un cablu audio/video (nelivrat împreună cu sistemul). Atunci când conectaţi cablul, aveţi grijă la concordanţa culorilor de la mufe cu cele ale cablurilor.
Galben (Video)
26
RO
Pentru conectarea mufei S VIDEO OUT a unui alt echipament la mufa de intrare
S VIDEO IN a acestui sistem
Conectaţi VCR-ul sau un alt echipament la mufa S VIDEO IN utilizând un cablu S video (nelivrat împreună cu sistemul).

Conectarea cablurilor audio

Calitatea semnalului audio creşte de la 
Pentru conectarea mufelor AUDIO OUT ale unui alt echipament la mufele
AUDIO IN ale acestui sistem
Conectaţi VCR-ul sau un alt echipament la mufele AUDIO IN utilizând un cablu audio/video (nelivrat împreună cu sistemul). Atunci când conectaţi cablul, aveţi grijă la concordanţa culorilor de la mufe cu cele ale cablurilor.
Alb (S / Audio) Roşu (D / Audio)
Pentru conectarea mufei COAXIAL DIGITAL OUT ale unui alt echipament la mufa COAXIAL DIGITAL IN ale acestui sistem
Conectaţi echipamentul la mufa COAXIAL DIGITAL IN utilizând un cablu digital coaxial (nelivrat împreună cu sistemul).
Pentru conectarea mufei OPTICAL DIGITAL OUT a unui alt echipament la mufa OPTICAL DIGITAL IN a acestui sistem
Conectaţi echipamentul la mufa OPTICAL DIGITAL IN utilizând un cablu optic digital (nelivrat împreună cu sistemul).

Notă

Asiguraţi-vă de faptul că aţi realizat corect combinaţia de mufe; dacă aţi conectat cablurile audio la
VIDEO1 / SAT1 AUDIO IN, atunci va trebui să conectaţi cablul video la VIDEO1 / SAT 1 VIDEO IN / S-VIDEO IN.
În cazul conectării la mufa VIDEO1/SAT1 OPTICAL sau COAXIAL DIGITAL IN, setaţi în mod
corespunzător comutatorul de pe panoul-spate.
continuare
27
RO
În cazul conectării unui receptor digital pentru satelit cu mufă DIGITAL OUT (COAXIAL sau OPTICAL)
Receptorul digital pentru satelit poate fi conectat la mufa VIDEO1/SAT1 OPTICAL sau COAXIAL DIGITAL IN, sau la mufa VIDEO2/SAT2 COAXIAL DIGITAL IN în loc de a fi conectat la mufele VIDEO1/SAT1 sau VIDEO2/SAT2 AUDIO IN ale sistemului. Acest sistem poate accepta atât semnale digitale, cât şi semnale analogice. Semnalele digitale au prioritate faţă de cele analogice. În cazul întreruperii semnalului digital, procesarea semnalului analogic se va face după 2 secunde.
În cazul conectării unui receptor digital pentru satelit fără mufă DIGITAL OUT
Conectaţi receptorul digital pentru satelit numai la mufele VIDEO1/SAT1 sau VIDEO2/SAT2 AUDIO IN ale sistemului.

Notă

Mufa DIGITAL OUT scoate semnale digitale numai dacă este selectată funcţionarea pe mod DVD
(prin apăsarea tastei FUNCTION până când pe afişajul panoului frontal apare „DVD”) (doar discuri CD, DVD)
În cazul redării unui disc DVD, echipamentele conectate care nu acceptă Dolby Digital, DTS, etc., pot
cauza zgomot.
28
RO
Etapa 5: Conectarea cablului de alimentare
Înainte de a introduce într-o priză de perete cablul de alimentare de la reţea al sistemului, conectaţi difuzoarele audio la sistem (pagina 16). Introduceţi în priză ştecherul cablului de alimentare. Priza din ilustraţia de mai jos este pentru modelele destinate pieţei din Europa şi Rusia.
Cablu de alimentare de CA
Priza din ilustraţia de mai jos este pentru modelul pentru Marea Britanie
Cablu de alimentare de CA

Pentru pornirea funcţionării sistemului

Apăsaţi .

Pentru oprirea funcţionării sistemului

Apăsaţi . Sistemul trece în mod standby. În timpul redării unui disc, nu opriţi funcţionarea sistemului apăsând , deoarece setările meniului pot fi
în acest fel anulate. Atunci când doriţi oprirea funcţionării sistemului, apăsaţi mai întâi pentru oprirea redării, apoi apăsaţi .
29
RO
Etapa 6: Efectuarea rapidă a setărilor, Quick Setup
Există un număr minim de reglaje de bază disponibile, pentru utilizarea sistemului. Puteţi seta limba de afişare (a meniurilor pe ecran), coloana sonoră, sau setările pentru ecran care se potrivesc tipului de televizor pe care îl deţineţi, etc.

Notă

Limbile care pot fi selectate
diferă în funcţie de zona geografică pentru care a fost realizat sistemul.
Asiguraţi-vă că modul de
funcţionare este setat pe „DVD”.
Pentru a sări peste un reglaj, apăsaţi . Pentru a reveni la reglajul anterior, apăsaţi .
1
Porniţi televizorul.
2
Apăsaţi .
3
Comutaţi selectorul de intrări al televizorului dumneavoastră, astfel încât imaginea de la sistem să apară pe ecranul TV.
În partea de jos a ecranului apare mesajul [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] („Apăsaţi [ENTER] pentru a lansa [QUICK SETUP]”). Dacă acest mesaj nu apare pe ecran, afişaţi Quick Setup şi efectuaţi din nou procedura (pag.
32).
4
Apăsaţi ENTER fără a introduce nici un disc în aparat.
În acest fel apare meniul de setări, Setup Display, pentru selectarea limbii utilizate la afişarea pe ecran.
30
RO
5
Apăsaţi tastele pentru selectarea unei limbi.
Sistemul va afişa meniul şi subtitrările în limba selectată.
Loading...
+ 73 hidden pages