1. Zapněte televizor a stiskněte tlačítko |/1. Přepněte
přepínač vstupů na televizoru tak, aby se signál ze
systému objevil na obrazovce televizoru.
Ve spodní části obrazovky se zobrazí nápis „Press
[ENTER] to run QUICK SETUP“ (Stisknutím tlačítka
[ENTER] - Zadání spustíte rychlé nastavení).
|/1
X/x
ENTER
Tip
Pokud se tato zpráva nezobrazí, viz Krok 6: „Provedení
rychlého nastavení (Quick Setup)“ v návodu k obsluze.
2. Stiskněte tlačítko ENTER (Zadání), aby se zobrazil
displej LANGUAGE SETUP (nastavení jazyka).
Stiskněte tlačítko X/x pro volbu jazyka a pak
stiskněte tlačítko [ENTER] (Zadání).
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
Poznámka
Jazyky, které je možno vybrat, závisí na oblasti.
3. Stiskněte tlačítko X/x pro volbu nastavení,
odpovídající vašemu typu televizoru a pak
stiskněte tlačítko ENTER (Zadání).
Zobrazí se displej Setup pro volbu způsobu výstupu pro
video signály ze zdířky EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(Do televizoru) na zadním panelu systému.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
(Zadání)
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
16:9
4:3 LETTER BOX
16:9
4:3 PAN SCAN
FULL
4. Stiskněte tlačítko X/x pro volbu způsobu výstupu
pro video signály a pak stiskněte tlačítko ENTER
(Zadání).
• [VIDEO]: výstup signálů video.
• [RGB]: výstup signálů RGB.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
16:9
ON
VIDEO
VIDEO
RGB
Poznámka
Pokud neníváštelevizorkompatibilní se signályRGB,
nezobrazí se ani přivolbě hodnoty„RGB“ na obrazovce
televizoružádný obraz.Přečtěte si pokyny dodané
s vašímtelevizorem.
3. Instalace
Instalace reprosoustav
1. Stiskněte tlačítko Z pro vložení instalačního disku
Setup Disc do zásuvky pro disk a pak stiskněte
tlačítko Z.
Zobrazí se menu instalačního disku Setup Disc.
N
Z
2. Sedněte si na své poslechové místo, pak vyberte
F
jednu ze tří možností na obrazovce tlačítky C/c
a stiskněte tlačítko N nebo ENTER (Zadání).
Spustí se vybraná možnost.
DAV-X1 / DAR-X1 Series
Thissetup disc is commonfor DAV-X1/DAR-X1 series.
C/c
ENTER
(Zadání)
3. Umístěte reprosoustavy tak, aby byl dosažen co
nejlepší efekt zvuku.
Pečlivě poslouchejte, jak zní zvuk, abyste mohli určit
nejvhodnější umístění reprosoustav. Pokud není možno
docílit uspokojivý prostorový (surround) efekt, nastavte
umístění reprosoustav.
0,6 m
~
A
D
E
F
Tip
Umístěte obě předníreprosoustavy do stejné
A
vzdálenosti od sebe a od poslechového místa (tak,
aby se vytvořil rovnostranný trojúhelník).
Přední reprosoustavy by měly být vzdáleny alespoň
B
0,6m od sebe.
Předníreprosoustavybymělybýtumístěnyvúrovni
C
uší poslechového místa.
Předníreprosoustavyumístěte vjednérovině
D
s televizorem. Zkontrolujte, zda se před
reprosoustavami nevyskytují žádné překážky
způsobující odrazy.
Obě přední reprosoustavy by měly směřovat přímo
E
vpřed. Neumisťujte reprosoustavytak,abybyly
natočeny do úhlu.
Přiumístění předníchreprosoustav na stole nebo
F
racku a podobně neponechávejte volné místo
před reprosoustavami, aby nedocházelo ke vzniku
odrazů.
Poznámka
• I po volbě možnosti může být úroveň hlasitosti
zvuku subwooferu nízká. Toto je výchozí nastavení nejedná se o poruchu funkce systému.
• Efektivní oblast prostorového (surround) zvuku
se různí v závislosti na zvoleném zvukovém poli
(FOCUS SURROUND („Zaostřený” prostorový
zvuk) nebo WIDE SURROUND (Široký prostorový
zvuk)). Nastavení zvukového pole je možno změnit
pro dosažení optimálního předního prostorového
(surround) efektu. Další podrobnosti, viz část
„Zvukové přednosti systému” v Návodu k obsluze.
Výměnu síťového napájecího kabelu je možno
provádět výhradně v kvalifikované servisní dílně.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně ana
podobná místa).
Abyste předešli vzniku ohně, nezakrývejte větrací
otvorynapřístroji papírovými novinami, ubrusy na
stůl, závěsy, záclonami a podobně.Napřístroj nikdy
nepokládejte zapálené svíčky.
Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné
tekutinou, například vázy.
Výrobní štítek je umístěnnaspodnístraně přístroje.
Nevyhazujte baterie do běžného
domovního odpadu, ale zlikvidujte je
jako chemický odpad.
Tento přístroj je
klasifikován jako
laserový výrobek ve
třídě 1. Toto označení je
uvedeno naspodní straně
přístroje.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost
• Pokud se do skříňky přístroje dostane jakýkoli
předmět, odpojte přístroj ze sítě a nechejte jej
prohlédnout kvalifikovanou osobou, než jej začnete
opět používat.
•Přístroj není úplně odpojen od síťového napájení,
dokud je síťová zástrčka připojena do zásuvky, a to,
i když je samotný přístroj vypnutý.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte
jej ze síťové zásuvky ve zdi. Při odpojování síťového
napájecího kabelu uchopte vlastní zástrčku, nikdy
netahejte za samotný kabel.
•Systémumístěte tak, aby v případě problémů bylo
možné okamžitě odpojit napájecí kabel ze zásuvky.
Umístění přístroje
• Umožněte, aby v okolí přístroje byla dostatečná
cirkulace vzduchu, aby nedošlo k nárůstu teploty
uvnitř přístroje.
• Nepokládejte přístroj na žádné povrchy nebo plochy
(pokrývky, přikrývky a podobně) nebo do blízkosti
materiálů (záclony, závěsy), které mohou blokovat
větracíotvorynapřístroji.
• Neinstalujte tento přístroj do blízkosti zdrojů tepla,
jako jsou například radiátory nebo výstupy teplého
vzduchu, nebo na místa, kam dopadá přímé sluneční
záření, kde se vyskytuje nadměrná prašnost,
mechanické otřesy nebo nárazy.
• Neinstalujte přístroj v šikmé poloze. Přístroj je
navržen tak, aby fungoval pouze v horizontální
poloze.
• Neponechávejte přístroj ani disky v blízkostizařízení
se silným magnetem, jako jsou například mikrovlnné
trouby nebo velké reproduktory.
• Nepokládejte na přístroj žádné těžké předměty.
• Pokud přístroj přenesete bezprostředně z chladného
na teplé místo, může se uvnitř přístroje vytvořit
kondenzace, která může způsobit poškození
optických součástí systému domácího kina. Připrvní
instalaci přístroje nebopo jeho přenesení zchladného
na teplé místo počkejte před zapnutím přístroje
přibližně 30 minut.
•Neumisťujte systém do stísněného prostoru, jako je
například polička na knihy nebo na podobné místo.
Likvidace starého
elektrického
a elektronického zařízení
(Platné v zemích
Evropské unie
a v dalších evropských
zemích se systémy
tříděného odpadu)
Tento symbolna výrobkunebo na
jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být
nakládáno jako s domácím odpadem. Místo toho by
měl být odevzdán na příslušné sběrné místo pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace
s tímto výrobkem. Recyklace materiálů pomáhá
zachování přírodních zdrojů. Podrobnější informace
opředpisech upravujících likvidování a recyklování
elektrických zařízení získáte u místních úřadů,
případně uprodejcezařízení.
CZ
2
Vítejte!
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro
zakoupení tohoto systému domácího kina Sony
DVD Home Theatre System. Než začnete
systém používat, pozorně si přečtěte tento návod
k obsluzea uschovejtesi jejpro případnépoužití
v budoucnu.
ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Používat můžete také ovládací prvky na
systému, pokud mají shodné nebo podobné
názvy jako ovládací prvky na dálkovém
ovladači.
• Položky Control Menu (menu ovládání) se
mohou různit v závislosti na oblasti.
•Označení „DVD” může být použito jako
všeobecný termín pro disky DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R a DVD-RW/DVD-R.
• V tomto návodu k obsluze jsou použity
následující symboly.
SymbolVýznam
Funkce dostupné pro disky DVD
VIDEO a DVD-R/DVD-RW
vrežimuvideoadiskyDVD+R/
DVD+RW
Funkce dostupné pro disky
DVD-RW v režimu VR (Video
Recording)
Funkce dostupné pro disky VIDEO
CD (včetně disků Super VCD nebo
CD-R/CD-RW ve formátu Video
CD nebo Super VCD)
Funkce dostupné pro disky Super
Audio CD
Funkce dostupné pro hudební disky
CD nebo disky CD-R/CD-RW ve
formátu hudební CD
Funkce dostupné pro disky DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW
obsahující skladby MP3*1, soubory
obrázků JPEG a video soubory ve
formátu DivX*2*3)
Funkce dostupné pro disky DATA
DVD (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW) obsahující video
soubory ve formátu DivX*2*
Logo „DVD VIDEO” a logo „DVD-RW” jsou
obchodní značky.
*1 Kromě vícekanálové oblasti přehrávání.
*2Je možno zobrazovat data CD textu (pouze název
*2
disku).
Logo disku
*1 Zkratka MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) představuje
formát podle normy ISO (International Standard
Organization)/MPEG pro kompresi zvukových dat.
*2Formát DivX®představuje technologii pro
kompresi obrazových souborů, vyvinutou
společností DivXNetworks, Inc.
*3DivX, DivX Certified a související loga jsou
obchodními známkami společnosti DivXNetworks,
Inc. a jsou používány v licenci.
CZ
6
Poznámky k diskům CD/DVD
Tento systém umožňuje přehrávání disků
CD-ROM/CD-R/CD-RW zaznamenaných
v následujících formátech:
–formátaudioCD
–formátvideoCD
– Audio soubory MP3, soubory obrázků JPEG
a video soubory DivX ve formátu, který
odpovídá normě ISO9660* Level 1/Level 2
nebo jeho rozšířenému formátu Joliet.
Tento systém umožňuje přehrávání disků
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R zaznamenaných v následujících
formátech:
– Video soubory DivX ve formátu
odpovídajícímu normě UDF.
Příklady disků, které tento
přístroj není schopen přehrát
Systém nepřehraje následující disky:
• Jiné disky CD-ROM/CD-R/CD-RW, než
disky zaznamenané ve formátech uvedených
na stránce 6.
• Disky CD-ROM zaznamenané ve formátu
PHOTO CD.
•Datovéčásti disků CD-Extra.
• Disky DVD Audio.
• Disky DVD-RAM.
• Disky DVD VIDEO s rozdílným regionálním
kódem (stránka 9, 92).
• Disky s nestandardním tvarem (například
karta, srdce)
• Disky, které jsou opatřeny různým
příslušenstvím, jako je například štítek nebo
prstenec
Prstenec
Štítek
• Adaptér pro konverzidisku o průměru8 cm na
standardní velikost
Adaptér
• Disky s nalepenými papírky nebo
samolepkami
• Disky, z nichž nebyla sejmuta ochranná
adhezivní fólie nebo celofánová páska
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Některé disky CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW není možno na tomto přístroji
přehrát vzhledem ke kvalitě záznamu nebo fyzickému
stavu disku, charakteristice záznamového zařízení
a záznamového (vypalovacího) a autoringového
softwaru.
Není možno přehrát disk, který nebyl správně
finalizován. Více informací viz návod k obsluze
záznamového zařízení.
Mějte na paměti, že není možno přehrávat disky
zaznamenané ve formátu Packet Write (paketový
zápis).
Hudební disky kódované
technologiemi na ochranu
autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které jsou
v souladu s normou Compact Disc (CD).
V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět
a prodávat hudební disky zakódované prostřednictvím
různých technologií na ochranu autorských práv.
Mějte prosím na paměti, že některé z těchto disků
nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokud
neodpovídají normě pro disky CD.
Poznámky k diskům DualDisc
DualDisc představuje oboustranný disk, který
překrývá zaznamenaný materiál DVD na jedné straně
digitálním audio materiálem na druhé straně.Protože
však audio materiál není vsouladu s normou Compact
Disc (CD),není zaručeno přehrávání na tomto přístroji.
Poznámka k diskům DVD-RW
(Kromě modelů pro USA/Kanadu/
Evropu)
Obraz na discích DVD-RW s ochranou CPRM
nemusí být možno přehrát, pokud obsahuje signál
ochrany proti kopírování. Na obrazovce se zobrazí
nápis „Copyright lock” (Zámek autorských práv).
*
Zkratka CPRM (Content Protection for Recordable
Media) představuje technologii kódování, která
chrání autorská práva obrazu.
*
pokračování
CZ
7
Poznámka k funkci PBC
(Playback Control - ovládání
přehrávání) (disk VIDEO CD)
Tento přístroj je v souladu s normou Verze 1.1
a Verze 2.0 pro disky VIDEO CD. V závislosti
na typu disku můžete používat dva druhy
přehrávání.
Typ diskuJe možno
Disky VIDEO CD
bez funkcí
přehrávání (PBC)
(disky Verze 1.1)
Disky VIDEO CD
s funkcí ovládání
přehrávání (PBC)
(disky Verze 2.0)
Je možno přehrávat video
(pohyblivý obraz) a rovněž
hudbu.
Přehrávání interaktivního
softwaru pomocí stránek
menu, zobrazovaných na
obrazovce televizoru
(přehrávání PBC), navíc
kromě funkcí pro přehrávání
video diskůVerze 1.1.Navíc
si můžete přehrávat statické
obrázky s vysokým
rozlišením, pokud jsou na
disku obsaženy.
Poznámka k diskům Multisession CD (disky s více
sekcemi)
• Pokud je audio skladba MP3 nahrána v první
sekci disku (session), bude tento přístroj
rovněž schopen přehrát disky multi-session
CD. Je možno rovněžpřehrávat jakékoli
následující audio skladby MP3, zaznamenané
v dalších sekcích (session).
• Tento systém umožňuje přehrávání disků
Multi-session CD, pokud je v první sekci
(session) obsažen soubor obrázku JPEG. Je
možno rovněžpřehrávat jakékoli následující
soubory obrázků JPEG, zaznamenané
v dalších sekcích (session).
• Pokud jsou audio soubory a obrázky ve
formátu disku Music CD nebo Video CD
zaznamenány v první sekci, bude možno
přehrát pouze obsah první sekce.
Poznámka k diskům Super
Audio CD
Super Audio CD je nový standard vysoce
kvalitního hudebního disku, kde je hudba
zaznamenána ve formátu DSD (Direct Stream
Digital) (běžné disky CD jsou zaznamenány ve
formátu PCM). Ve formátu DSD s použitím
vzorkovací frekvence, která je 64krát vyšší než
u klasického disku CD, a s 1bitovou kvantizací
se dociluje široký frekvenční rozsah a rovněž
široký dynamický rozsah v celém pásmu
slyšitelných frekvencí, a proto je hudba
reprodukována mimořádně věrně jako původní
zvuk.
Typy disků Super Audio CD
Existují dva typy disků v závislosti na vrstvě
SA-CD a na kombinaci vrstev CD.
• Vrstva Super Audio CD*: Vrstva s vysokou
hustotou signálu pro disk Super Audio CD.
•VrstvaCD*
přehrávačiklasickýchdisků CD.
Disk s jednou vrstvou
(disk s jedinou vrstvou Super Audio CD)
Hybridní disk*
(disk s vrstvou Super Audio CD a vrstvou CD)
*1 Vrstvu CD je možno přehrávat na klasickém CD
přehrávači.
*2 Protože jsou obě vrstvy uloženy na jedné straně,
není nutné disk otáčet.
*3 Pro volbu vrstvy, viz část „Volba vrstvypřehrávání
pro disk Super Audio CD” (strana 46).
1
: Vrstva, která je čitelná na
Vrstva Super Audio
CD
2
vrstva CD*
Vrstva Super Audio
3
CD*
3
CZ
8
Regionální kód (kód oblasti)
Regionální kód (kód oblasti) systému je uveden
na jeho zadní straně,přičemžplatí,žejemožno
přehrávat pouze disky DVD, označené stejným
regionálním kódem.
Disky s označením DVD VIDEOje na
ALL
tomto systému rovněž možno přehrát.
Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO
s jiným označením, na obrazovce televizoru se
zobrazí zpráva [Playback prohibited by area
limitations.] (Přehrávání zakázáno v důsledku
omezení oblasti.). Na některých discích DVD
VIDEO nemusí být regionální kód (kód oblasti)
uveden, a přesto není možno tyto disky
vdůsledku regionálního omezení přehrávat.
Poznámka k přehrávání disků
DVD a VIDEO CD
Některé operace, související s přehráváním
disků DVD a VIDEO CD, mohou být úmyslně
nastaveny výrobcem záznamu. Protože tento
systém umožňuje přehrávání disků DVD
a VIDEO CD v souladu s obsahem disku
navrženým producentem disku, nemusejí být
dostupné některé funkce pro přehrávání.
Přečtěte si pokyny, dodané s vašimi disky DVD
nebo VIDEO CD.
Tento systém perfektně dekóduje signál 5.1
kanálů, není však možno doplňovat další běžně
dostupné prostorové (surround) reprosoustavy.
*1 Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Názvy „Dolby”, „Pro Logic” a symbol dvojitého
písmene „D” jsou obchodní značky společnosti
Dolby Laboratories.
*2 Vyrobeno v licenci společnosti Digital Theater
Systems, Inc.
„DTS” a „DTS Digital Surround” jsou obchodní
značky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Autorská práva
Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou
autorskými právy a určitými patenty platnými
v USA a dalšími právy intelektuálního
vlastnictví. Používánítéto technologie chráněné
autorskými právy musí být autorizováno
společností Macrovision Corporation, přičemž
může být určena pro domácí a další limitované
použití, jestliže není společností Macrovision
Corporation autorizováno jinak. Pronikání do
struktury zařízení nebo provádění demontáže je
zakázáno.
Tento systém jevybaven adaptivnímmaticovým
dekodérem Dolby*
(II) a systémem DTS*
System.
1
Digital a Dolby Pro Logic
2
Digital Surround
CZ
9
Průvodce pro displej Control Menu
DISPLAY
(Displej/
zobrazení)
Prostřednictvím menu Control Menu (menu ovládání) můžete ovládat jednotlivé funkce a zobrazit
příslušné informace. Opakovaným stiskem tlačítkaDISPLAY (Displej/zobrazení) vyvoláte nebo
změníte menu Control Menu, a to následovně:
Menu Control Menu (menu ovládání) 1
,
m
Menu Control Menu (menu ovládání) 2 (zobrazuje se pouze u některých disků)
m
Vypnutí menu Control Menu (menu ovládání)
Menu Control Menu (menu ovládání)
V menu Control Menu (menu ovládání) 1 a 2 se zobrazují různé položky v závislosti na typu disku.
Bližší informace o jednotlivých položkách jsou uvedeny na stránkách v závorkách.
Příklad: Menu Control Menu 1 připřehrávání disku DVD VIDEO
Číslo právě přehrávaného titulu*
Číslo právě přehrávané kapitoly*
Celkový počet titulů*
Celkový počet kapitol*
Položky menu
Control Menu
(menu ovládání)
Zvolená položka
12(27
18(34
T
OFF
)
)
1:32:55
OFF
DISC
TITLE
CHAPTER
Název funkce ve
zvolené položce
10
menu Control Menu
(menu ovládání)
CZ
Indikace operací
REPEAT
ENTERDISPLAY
Quit:
1
2
DVD VIDEO
1
2
Stav přehrávání
(N Přehrávání, X
Pauza,
x Stop, atd.)
Typ přehrávaného
3
disku*
Doba přehrávání*
Aktuální nastavení
Možnosti
4
*1U disku VIDEO CD (funkce PBC je zapnuta) se zobrazuje číslo scény, číslo skladby u disku VIDEO CD/Super
Audio CD, číslo alba u disku DATA CD. Čísla video alba DivX u disků DATA DVD/DATA CD.
*2Zobrazuje se číslo indexu u disku VIDEO CD/Super Audio CD, číslo audio skladby MP3 nebo číslo souboru
obrázku JPEG u disku DATA CD. Číslo video souboru DivX u disků DATA DVD/DATA CD.
*3Disk Super VCD se zobrazuje jako „SVCD”. Pro disky DATA CD se v Control Menu 1 (menu ovládání)
zobrazuje „MP3” nebo „JPEG” v Control Menu 2 (menu ovládání).
*4Zobrazuje se datum souborů ve formátu JPEG.
Vypnutí zobrazení údajů
Stiskněte tlačítkoDISPLAY (Displej/zobrazení).
Seznam položek menu Control Menu (menu ovládání)
PoložkaNázev položky, Funkce, Odpovídající typ disku
[ORIGINAL (Originál)/PLAY LIST (Seznam položek pro přehrávání)] (strana 46)
Výběr typu titulů (DVD-RW) pro přehrávání, [ORIGINAL] (Originál) nebo upravený[PLAY
LIST] (Seznam položek pro přehrávání).
[TIME/TEXT - čas/text] (strana 57)
Zobrazení uplynulé a zbývající doby přehrávání.
Zadání časového kódu pro vyhledání obrazu a hudby.
Zobrazení DVD/CD textu nebo názvu skladby na disku MP3.
[PROGRAM] (strana 42)
Volba skladby pro přehrávání v požadovaném pořadí.
[SHUFFLE] (Přehrávání v náhodném pořadí) (strana 43)
Přehrávání bude probíhat v náhodném pořadí.
[REPEAT] (Opakované přehrávání) (strana 44)
Opakované přehrávání celého disku (všech titulů/všech skladeb/všechalb) nebo jednotlivých
titulů/kapitol/skladeb/alb.
[PARENTAL CONTROL] (rodičovský zámek) (strana 64)
Nastavení úrovně omezení přehrávání na tomto přístroji.
[SETUP] (nastavení) (strana 79)
[QUICK] Setup (strana 30)
Menu Quick Setup (Rychlé nastavení) můžete používat pro volbu požadovaného jazyka na
obrazovce, nastavení poměru stran obrazu na televizorua velikostipoužívaných reprosoustav.
[CUSTOM] Setup (uživatelské nastavení)
Umožňuje úpravu dalších nastavení nad rámec rychlého nastavení (Quick Setup).
[RESET]
Návrat nastavení v menu [SETUP] na výchozí hodnoty.
[ALBUM] (strana 57)
Výběralbapropřehrávání.
pokračování
11
CZ
[FILE] (soubor) (strana 57)
Volba souboru obrázku JPEG a video souboru DivX, který se má přehrát.
[DATE] (datum) (strana 62)
Zobrazuje se datum pořízení obrázku.
[INTERVAL] (strana 52)
Specifikuje dobu, po kterou jsou obrázky zobrazeny na obrazovce televizoru.
[EFFECT] (efekt) (strana 53)
Volba efektů, které se použijí přivýměně jednotlivých záběrů vprůběhu prezentace (slide
show).
[MODE - režim (MP3, JPEG)] (strana 51)
Volba typu dat; Audio skladba MP3 (AUDIO), soubor obrázku JPEG (IMAGE) nebo
obojí (AUTO), která/který má být přehráván z disku DATA CD.
Rada
• Ikona indikátoru Control Menu serozsvítí zeleně, jakmile zvolíte jakoukoli položku kromě
t
[OFF] (Vypnuto) ([PROGRAM], [SHUFFLE] (Přehrávání v náhodném pořadí), [REPEAT]) (Opakované
přehrávání). Indikátor [ORIGINAL (Originál)/PLAY LIST] (Seznam položek pro přehrávání)] se rozsvítí zeleně,
pokud zvolíte nastavení [PLAY LIST] (Seznam položek pro přehrávání) (výchozí nastavení).
12
CZ
Začínáme
Vybalení
Zkontrolujte, zda jste obdrželi následující položky:
Systém je možno ovládat prostřednictvím dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě baterie velikosti
AAA (typ R03) tak, aby konce označené na baterii jako 3 a # odpovídaly značkám v prostoru pro
baterie. Dálkový ovladač přiovládánínasměrujte na senzor dálkového ovládánína systému.
1 Otevřete kryt
vysunutím.
2
2 Sundejte kryt
stlačením po stranách.
Poznámka
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte novou baterii společně se starou.
• Dbejte na to, aby se do dálkového ovladače nedostal žádný předmět, zejména přivýměně baterií.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému slunečnímu záření nebo světelným zdrojům. To by mohlo mít
za následek nefunkčnost dálkového ovladače.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému vytečení
elektrolytu a případné korozi.
14
CZ
Přehled zapojení
Proveďte veškerá zapojení a nastavení podle kroků 1až7.
„Krok 1: Zapojení systému reprosoustav” (strana 16)
„Krok 2: Připojení antény” (strana 19)
„Krok 3: Připojení televizoru” (strana 20)
„Krok 4: Zapojení dalších komponentů” (strana 26)
„Krok 5: Připojení síťového napájecího kabelu” (strana 29)
„Krok 6: Provedení rychlého nastavení - Quick Setup” (strana 30)
„Krok 7: Instalace reprosoustav” (strana 33)
Video signál je odesílán do televizoru a zobrazuje se na obrazovce; zvukové signály jsou zpracovány
systémem a reprodukovány reprosoustavami systému. Navíc k poslechu CD nebo DVD můžete také
poslouchat zvuk z jiných zdrojů (např. televizních programů).
Začínáme
15
CZ
Krok 1: Zapojení systému reprosoustav
Dodaný systém reprosoustav zapojte prostřednictvím přiložených kabelů reprosoustav. Nepřipojujte
k tomuto systému jiné reprosoustavy než ty, které byly dodány.
Pro dosažení nejlepšího předního prostorového (surround) zvuku použijte přiložený instalační (Setup)
disk pro určení ideálního umístění reprosoustav (strana 33).
Požadovaný kabel
Kabel reprosoustavy
Systém a reprosoustavy je možno připojit tímto jediným kabelem.
K přední reprosoustavě
(šedý, 5 m)
K systému
K subwooferu
(černý, 3 m)
K přední reprosoustavě
(šedý, 5 m)
Rada
•Připojením prodlužovacího kabelu (volitelné příslušenství) do příslušných zdířek (zdířky) kabely reprosoustavy
můžete délku kabelu prodloužit.
RK-SX1
Upevnění podložek pod reprosoustavy
Aby se předešlo vibracím reprosoustav nebo jejich pohybu při poslechu, upevněte vyobrazeným
způsobem přiložené podložky na spodní část reprosoustav (do čtyř rohů).
CZ
16
Připojení reprosoustav
Pravá přední reprosoustava (R)
DIGITALOUT
VIDEO1 / SAT1
OPTICAL
COAXIAL
)
OUTPUT(TOTV
DIGITALIN
VIDEO2 /
VIDEO1 /
VIDEO1 / SAT1 VIDEO 2 / SAT 2
OPTICAL
SPEAKER
VIDEO2 / SAT2
L
TV
R
DIGITALIN
COAXIAL
AUDIOINAUDIOIN
SAT2
SAT1
DIGITALIN
COAXAL
MONITOROUT
VIDEO
VIDEOIN
S-VIDEOIN
S-VIDEO
Subwoofer
Kabel reprosoustavy zapojte v pořadí kroků 1 až 4, podle výše uvedeného vyobrazení.
A Zapojte kabel reprosoustavy k systému.
Zajistěte zdířku utažením šroubků.
Levá přední reprosoustava (L)
AM
ANTENNA
FM
75
COMPONENTVIDEO OUT
COAXIAL
YPB/CBPR/C
R
Začínáme
B Připojte zdířku reprosoustavy označenou jako RIGHT (pravá) k přední reprosoustavě
a pak reprosoustavu umístěte na správné místo, odpovídající pravé přední
reprosoustavě.
Přední reprosoustavy jsou identické a kteroukoli z nich je možno použít jako levou a pravou
reprosoustavu. Pokud reprosoustavu připojíte ke zdířce RIGHT (pravá), stane se z ní pravá přední
reprosoustava.
RIGHT - pravá
(šedý)
k
Strana se štítkem
směřuje dolů.
k
Připojte k pravé přední
reprosoustavě.
pokračování
17
CZ
C Připojte zdířku reprosoustavy označenou jako LEFT (levá) k přední reprosoustavě a pak
reprosoustavu umístěte na správné místo, odpovídající levé přední reprosoustavě.
Přední reprosoustavy jsou identické a kteroukoli z nich je možno použít jako levou a pravou
reprosoustavu. Pokud reprosoustavu připojítekezdířce LEFT (levá), stane se z ní levá přední
reprosoustava.
LEFT - levá
(šedý)
k
Strana se štítkem
směřuje dolů.
k
Připojte k levé přední
reprosoustavě.
D Zdířku reprosoustavy s označením WOOFER (subwoofer) připojte k subwooferu.
k
WOOFER (černý)Strana se štítkem
směřuje dolů.
k
Připojte subwoofer.
Po zapojení všech komponentů, reprosoustav a síťového napájecího kabelu použijte instalační (Setup)
disk, abyste zkontrolovali, zda jsouvšechny reprosoustavy správně zapojeny. Podrobnosti o používání
instalačního (Setup) disku, viz strana 34.
Poznámka
• Neinstalujte reprosoustavy v šikmé poloze.
•Neumísťujte reprosoustavy na místa, kde se vyskytuje:
–Mimořádné horko nebo chlad,
– Prašné prostředí nebo nečistoty,
– Velmi vysoká vlhkost,
–Vibraceaotřesy,
–Přímé sluneční záření.
•Při čištění použijte měkkou látku (například pro čištění brýlí).
• Nepoužívejte žádné abrazivní materiály, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzín.
• Nezapojujte do zdířky WOOFER (subwoofer) žádnou z předních reprosoustav, ani nezapojujte do zdířek LEFT
(levý) nebo RIGHT (pravý) na subwooferu.
• Reprosoustavy umístěte výhradně na jejich spodní plochy tak, aby logo SONY bylo správně orientováno.
18
CZ
Krok 2: Připojení antény
Pro zlepšení poslechu rozhlasového vysílání zapojte k systému dodané antény pro pásma AM/FM.
Smyčková anténa pro pásmo AM
AM
ANTENNA
75
COMPONENTVIDEO OUT
YPB/CBPR/C
Drátová anténa pro pásmo FM
Poznámka
•Abystepředešli vzniku šumu, umístěte anténu pro pásmo AM co nejdál od systému a ostatních komponentů.
• Nezapomeňte drátovou anténu pro pásmo FM úplně rozvinout.
• Po zapojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte pokud možno vodorovně.
Rada
• Budete-li připojovat dodanou anténu pro pásmo AM, je možno vodič (A) a vodič (B) zapojit do kterékoli zdířky.
A
FM
COAXIAL
R
Začínáme
B
• Pokud bude příjem v pásmu FM špatný, připojte k systému venkovní směrovou anténu pro pásmo FM, přičemž
použijte jako anténní napáječ koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství) - viz níže uvedený
obrázek.
Systém
Venkovní směrová anténa pro
pásmo FM
ANTENNA
AM
FM
COAXIAL
75
19
CZ
Krok 3: Připojení televizoru
Nejprve proveďte připojení video kabelů a pak audio kabelů.
Po připojení audio výstupu televizoru k systému můžete poslouchat zvuk z televizoru pomocí
reprosoustav systému.
Připojení video kabelů
Zajišťují přehrávání obrazu z disku DVD na televizoru.
Zkontrolujte zdířky svého televizoru a zvolte zapojení A, B, C nebo D. Kvalita obrazu se zlepšuje
vpořadí zapojení od A do D.
TV (televizor)
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
A
Do vstupu EURO AV
t INPUT (FROM VIDEO)
(z videorekordéru)
Do výstupu EURO AV
T OUTPUT (TO TV)
(do televizoru)
VIDEO1 / SAT1
DIGITALOUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITALIN
DIGITALIN
SPEAKER
VIDEO2 / SAT2
COAXAL
L
TV
R
DIGITALIN
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO1 /
SAT1
OUTPUT(TO TV
)
VIDEO2 /
VIDEO1 / SAT 1 VIDEO2 / SAT2
SAT2
VIDEOIN
S-VIDEOIN
AUDIOINAUDIOIN
S-VIDEO
MONITOROUT
VIDEO
ANTENNA
COMPONENTVIDEO OUT
YPB/CBPR/C
Do výstupu
COMPONENT
VIDEO OUT
(komponentní
video výstup)
AM
FM
75
COAXIAL
R
20
Do zdířky S VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
Televizor s konektory
COMPONENT VIDEO IN
(komponentní video vstup)
B
VIDEO
IN
TV (televizor)
Do zdířky VIDEO
CD
SVIDEO
IN
Televizor se zdířkou S VIDEO
IN (vstup S-Video)
CZ
A Připojení k televizoru, vybaveném vstupní zdířkou SCART
Připojte systém ke svému televizoru prostřednictvím kabelu SCART (EURO AV) (není součástí
příslušenství).
Prověřte, že je kabel SCART (EURO AV) zapojen do konektoru EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(do televizoru) na systému.
Po připojení prostřednictvím kabelu SCART (EURO AV) zkontrolujte, zda televizor pracuje se
signálem VIDEO nebo RGB. Pokud je televizor vybaven vstupem pro signál VIDEO, změňte vstupní
režim televizoru na signály RGB. Přečtěte si pokyny dodané s televizorem.
B Připojení k televizoru, vybaveném vstupními zdířkami VIDEO IN
(vstup Video)
Připojte video kabel.
Žlutý
C Připojení k televizoru, vybaveném vstupní zdířkou S VIDEO
Připojte kabel S VIDEO (není součástí příslušenství). Budete-li chtít místo zdířek video používat
zdířky S video, musí být váš televizor rovněž zapojen prostřednictvím zdířky S video. Signály S video
jsou odděleny od signálů video a nebudou dodávány na zdířky video.
Začínáme
D Připojení k televizoru, vybaveném vstupními zdířkami COMPONENT
VIDEO (komponentní video)
Připojte kabel pro komponentní video (není součástí příslušenství). Pro použití konektorů
COMPONENT VIDEOOUT (komponentní video výstup) (Y,P
musí být váš TV monitor vybaven konektory COMPONENT VIDEO IN (komponentní video vstup)
(Y, P
B/CB,PR/CR). Pokud váš televizor akceptuje signály v progresivním formátu, musíte použít toto
zapojení a nastavit výstupní kanál systému na progresivní formát (strana 22).
Poznámka
• Pouze při zvolení funkce DVD (opakovaným stisknutím tlačítka FUNCTION (Funkce), až se na displeji na
předním panelu zobrazí indikace „DVD”) budou na zdířkách COMPONENT VIDEO OUT (komponentní video
výstup) vystupovat signály video.
Bude-li připojen standardní televizor s poměrem stran 4:3
V závislosti na disku nemusí obraz vyplňovat celou obrazovku televizoru.
Pro změnu poměru stran obrazu, viz stránka 81.
B/CB,PR/CR) namísto video konektorů
Zelená
Modrá
Červená
pokračování
21
CZ
Akceptuje váš televizor progresivní signály?
Progresivní formát představuje metodu pro zobrazování televizního obrazu, která redukuje blikání
obrazu a zvyšuje jeho ostrost. Pro zobrazení obrazu prostřednictvím této metody bude třeba připojit
televizor, který akceptuje progresivní signály.
FUNCTION
(funkce)
PROGRESSIVE
(progresivní režim)
Při otevřeném krytu.
Jakmile budou na výstupu přístroje progresivní signály, objeví se na displeji na předním panelu nápis
„P AUTO” nebo „P VIDEO”.
1 Stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION (Funkce) pro volbu „DVD”.
2 Stiskněte tlačítko PROGRESSIVE (Progresivní režim).
Po každém stisknutí tlačítka PROGRESSIVE (Progresivní režim) se údaje zobrazené na displeji
změní následovně:
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
(Automatický progresivní režim)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
(Progresivní režim obrazu)
r
INTERLACE (Prokládaný režim)
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) (Automatický progresivní režim)
Tuto možnost zvolte, pokud:
– váš televizor akceptuje progresivní signály,
– je televizor připojen ke zdířkám COMPONENT VIDEO OUT (komponentní video výstup).
Za normálních okolností (přisplnění výše uvedené podmínky) zvolte tuto možnost. Tak se bude
automaticky detekovat typ softwaru a zvolí se příslušná metoda konverze.
Mějtenapaměti, že obraz nebude čistý (nebo se vůbec neobjeví), pokud tato nastavení zvolíte,
není-li splněna některá z výše uvedených podmínek.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) (Progresivní režim obrazu)
Tuto možnost zvolte, pokud:
– váš televizor akceptuje progresivní signály,
– je televizor připojen ke zdířkám COMPONENT VIDEO OUT (komponentní video výstup), a
CZ
22
– chcete-li pevně nastavit metodu konverze na hodnotu PROGRESSIVE VIDEO (Progresivní
režim obrazu) (pro video-software).
Zvolte tuto možnost, pokud obraz po nastavení položky PROGRESSIVE AUTO (Automatický
progresivní režim) není čistý.
Mějtenapaměti, že obraz nebude čistý nebo se nebude zobrazovat žádný signál, pokud tato
nastavení zvolíte, jestliže není splněna jedna ze dvou výše uvedených podmínek.
x INTERLACE (Prokládaný režim)
Tuto možnost zvolte, pokud:
– váš televizor neakceptuje progresivní signály,
– pokud je váš televizor připojen k jiným zdířkám, než zdířkám COMPONENT VIDEO OUT
(komponentní video výstup) (MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV
T OUTPUT
(TO TV) (Do televizoru)).
Poznámky k typům DVD softwaru a metodě konverze
DVD software je možno rozdělit na dva typy: filmový software a video-software.
Video-software je odvozen z televizního vysílání, jako jsou například dramatické pořady a sitcomy,
přičemž se zobrazuje obraz s 30 snímky/60 políčky za sekundu. Filmový software je odvozen
z klasického filmu, přičemž se zobrazuje obraz s 24 snímky za sekundu. Některý DVD software
obsahuje jak video, tak i film.
Aby bylo možno na vaší obrazovce tento obraz zobrazovat při výstupu progresivního signálupřirozeně,
je třeba provést konverzi progresivního signálu tak, aby odpovídal typu DVD softwaru, který sledujete.
Poznámka
• Pokud přehráváte video software ve formátu progresivního signálu, mohou sečásti některýchtypů obrazu jevit jako
nepřirozené v důsledku procesu konverze, pokud je výstup uskutečně n prostřednictvím zdířek COMPONENT
VIDEO OUT (komponentní video výstup). Ani po nastavení na hodnotu „PROGRESSIVE AUTO” (Automatický
progresivní režim) nebo„PROGRESSIVE VIDEO” (Progresivní režim obrazu) nebudeobraz zezdířek MONITOR
OUT (VIDEO/ S VIDEO) /EURO AV T OUTPUT (TO TV) (Do televizoru) ovlivněn, protože vystupuje
v prokládaném (interlace) režimu.
• Pokud nastavíte položku [LINE] (linka) vnastavení [SCREEN SETUP] (Nastavení obrazovky) na hodnotu [RGB]
(strana 82), přepne se přístroj do režimu „INTERLACE” (Prokládaný režim). To se stane i při nastavení položky
„PROGRESSIVE AUTO” (Automatický progresivní režim) nebo „PROGRESSIVE VIDEO” (Progresivní režim
obrazu).
• Pokud nastavíte položku [LINE] (linka) vnastavení [SCREEN SETUP] (Nastavení obrazovky) na hodnotu [RGB]
(strana 82), nebudou na výstupu přístroje žádné komponentní video signály.
Začínáme
pokračování
23
CZ
Připojení audio kabelů
Zvukový doprovod z televizoru vystupuje prostřednictvím reprosoustav tohoto systému.
Budete-li chtít, aby z reprosoustav systému vystupoval stereofonní (dvoukanálový) zvuk, zvolte
zapojení A nebo B (viz níže).
Kvalita zvukového doprovodu se zvyšuje od zapojení A až po B.
TV (televizor)
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
COAXIAL
DIGITAL
OUT
B
A
DIGITALOUT
OPTICAL
SPEAKER
VIDEO1 / SAT1
OPTICAL
VIDEO2 / SAT2
Do výstupu EURO AV T OUTPUT
(TO TV) (do televizoru)
DIGITALIN
DIGITALIN
COAXAL
COAXIAL
TV
DIGITALIN
COAXIAL
VIDEO1 /
L
R
OUTPUT(TO TV
SAT1
)
VIDEO2 /
VIDEO1 / SAT 1 VIDEO2/ SAT 2
SAT2
VIDEOIN
S-VIDEOIN
AUDIOINAUDIOIN
Do zdířky TV (COAXIAL DIGITAL IN)
(Koaxiální digitální vstup)
MONITOROUT
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENTVIDEO OUT
YPB/CBPR/C
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
R
Televizor vybavený výstupní zdířkou COAXIAL DIGITAL OUT (Koaxiální digitální výstup)
A Pro připojení zdířky EURO AV t INPUT (FROM VIDEO)
(z videorekordéru) z televizoru ke zdířce EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(Do televizoru) na tomto systému
Připojte systém ke svému televizoru prostřednictvím kabelu SCART (EURO AV) (není součástí
příslušenství).
Prověřte, že je kabel SCART (EURO AV) zapojen do konektoru EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(do televizoru) na systému.
CZ
24
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.