Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne
doivent pas être exposés à une chaleur excessive
comme aux rayons du soleil, à du feu, etc.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette indication
figure sur le dessous, à
l’extérieur de l’appareil.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au su jet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschla nd GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Sécurité
• Le cordon d’alimentation (cordon secteur) doit être
remplacé uniquement dans un centre de service
après-vente qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Installez le système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation (cordon
secteur) de la prise murale en cas de problème.
• Manipulez le panneau supérieur de l’appareil avec
précautions, car il est constitué de verre trempé.
FR
2
Page 3
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Liste du menu Tuner........................... 114
Index ................................................... 115
FR
5
Page 6
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’appareil, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
VIDEO ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) contenant des plages audio
1)
, des fichiers image JPEG et
MP3
des fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP3
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX
2)3)
2)3)
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
1)
,
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2)
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
FR
6
Page 7
Disques reconnus par ce
système
Format des
disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Logo des disques
Remarque relative aux CD/
DVD
Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/
CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format CD audio
– format CD VIDEO
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format
étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
UDF (Universal Disk Format)
Exemples de disques non
reconnus par votre système
Super Audio
CD
(sauf pour une
zone de lecture
multicanaux)
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Le système n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 7
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD
• les sections de données des CD-Extra
• les DVD audio
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX
• les DVD-RAM
Par ailleurs, le système n’est pas en mesure de
lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 8, 101)
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur)
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane
suite
FR
7
Page 8
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce système en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’enregistreur
ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+R/DVD+RW, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write
(écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines maisons de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des CD multi-session
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD VIDEO sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Reportez-vous également aux
instructions fournies avec les DVD ou les CD
VIDEO.
FR
8
Page 9
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet appareil dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
Cette chaîne décode parfaitement le signal
5.1 canaux, mais vous ne pouvez pas ajouter
d’autres enceintes surround disponibles dans le
commerce.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc. « DTS » et
« DTS Digital Surround » sont des marques
déposées de DTS, Inc.
FR
9
Page 10
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Eléments fournis
• Enceintes avant (2)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordon d’enceinte (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
• Mode d’emploi
• Guide de démarrage (carte) (1)
• Adaptateur Bluetooth (TDM-BT1) (1)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Si vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de
l’appareil.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
10
Page 11
Etape 1 : Raccordement du système au téléviseur
Il s’agit du raccordement de base du système aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres
raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 22. Pour le raccordement d’autres composants,
reportez-vous à la page 27.
Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 25.
Pour obtenir un son surround avant optimal, positionnez correctement les enceintes (page 17) et
procédez à l’[ETALONNAGE AUTO] (page 82).
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
4 des pages qui suivent.
TéléviseurEnceinte avant (L)Enceinte avant (R)
(Prise EURO A V
t INPUT)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon d’alimentation
(cordon secteur)
Caisson de graves
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
B
/
P
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
R
C
VIDEO
(DVD
ONLY)
EURO AV OUTPUT(TO TV)
21
DMPORT
(DVD ONLY)
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
Fil d’antenne FM
Antenne cadre AM
: Sens du signal
suite
FR
11
Page 12
Remarque
• Prenez des précautions lorsque vous transportez ou positionnez l’appareil et le caisson de graves, car ils sont lourds.
1 Raccordement des enceintes
Cordons requis
Vous pouvez raccorder l’appareil aux enceintes à l’aide de ce seul cordon.
Vers l’enceinte avant (grise)
Vers l’appareil
Vers le caisson de
graves (noir)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Vers l’enceinte avant (grise)
Remarque
• Ne raccordez pas d’enceintes autres que celles fournies avec ce système.
Conseil
• Vous pouvez raccorder un cordon prolongateur (non fourni) à la (aux) prise(s) respective(s) du cordon d’enceinte
pour prolonger le cordon.
RK-SX1 (non fourni)
Pour raccorder les enceintes
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter d’endommager le sol et les enceintes.
1 Raccordez le cordon d’enceinte à l’appareil.
Fixez la prise en serrant les deux vis.
FR
12
Page 13
2 Retournez l’enceinte tête vers le bas et raccordez la prise d’enceinte à l’enceinte avant.
Raccordez la prise d’enceinte (LEFT) à l’enceinte gauche et la prise d’enceinte (RIGHT) à
l’enceinte droite.
Etiquette
FRONT L (blanche) : enceinte gauche
FRONT R (rouge) : enceinte droite
Dessous de l’enceinte
Prises d’enceinte
LEFT : pour l’enceinte gauche
RIGHT : pour l’enceinte droite
Remarque
• Usez de précautions afin d’éviter de rayer le dessus de l’enceinte.
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
3 Raccordez la prise d’enceinte (WOOFER) au caisson de graves.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Raccordez la prise
au caisson de graves.
suite
13
FR
Page 14
Remarque relative à la manipulation du caisson de graves
• N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez
d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves.
Caisson de graves
Fentes
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
• Ne raccordez pas la prise WOOFER à l’une ou l’autre enceinte avant, ou encore les prises LEFT ou RIGHT au
caisson de graves.
Conseil
• Lorsque vous raccordez la prise d’enceinte au caisson de graves, placez-la en position horizontale.
N’oubliez pas de raccorder le cordon Péritel (SCART) (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT
(TO TV) de l’appareil.
Lorsque vous effectuez un raccordement à l’aide du cordon Péritel (SCART) (EURO AV), vérifiez si
le téléviseur est réglé sur les signaux VIDEO ou RVB. Si le téléviseur est réglé sur VIDEO, changez
son mode d’entrée en choisissant les signaux RVB. Consultez également le mode d’emploi fourni avec
le téléviseur à raccorder.
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
FR
14
Page 15
2 Redressez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes AM.
Les cordons (A) ou (B) peuvent être raccordés à l’une ou l’autre borne.
Insérez sur cette
longueur.
AM
A
Insérez les cordons en appuyant
sur la patte de la borne.
B
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise FM 75 Ω COAXIAL
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
suite
15
FR
Page 16
Appareil
Antenne FM extérieure
4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cet appareil à une prise murale (prise
secteur), raccordez toutes les enceintes à l’appareil.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
16
FR
Page 17
Etape 2 : Installation des enceintes
Pour obtenir un son surround avant optimal, positionnez les enceintes comme illustré ci-dessous.
Vue latérale
0,6 m ~
Enceinte avant (L)
* Positionnez les enceintes afin que la distance entre
chaque enceinte et la positi on d’écoute (A et B) soit
identique (de 0,0 à 7,0 mètres).
Remarques relatives au positionnement des enceintes avant
Pour obtenir des résultats optimaux, tenez compte des points suivants :
– Placez les deux enceintes avant à une distance identique à celle qui les sépare de la position d’écoute
(afin de former un triangle isocèle).
– Laissez au moins 0,6 m entre les enceintes avant.
– Les enceintes avant doivent être placées à hauteur d’oreille dans la position d’écoute.
– Placez les enceintes avant devant le téléviseur. Vérifiez qu’aucun obstacle réfléchissant ne se trouve
devant les enceintes.
– Les deux enceintes avant doivent être dirigées vers l’avant. N’installez pas les enceintes en position
inclinée.
Correct
Incorrect
Vue du dessus
Caisson de graves
Téléviseur
Enceinte avant (R)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
suite
17
FR
Page 18
– Ne laissez pas d’espace devant les enceintes avant si vous les posez sur une table ou un support, etc.,
car les sons risqueraient de se réfléchir.
Vue latérale
Correct
Conseil
• Vous pouvez fixer l’enceinte avant au support d’enceinte (non fourni) ou au support d’installation mural (non
fourni).
Incorrect
Préparation – NOTIONS DE BASE –
18
WS-X10FB (non fourni)WS-X10W (non fourni)
FR
Page 19
Etape 3 : Exécution de
l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser le système, procédez de la manière
suivante.
"/1
5 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Préparation – NOTIONS DE BASE –
FUNCTION
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
4 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
du système apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.]
s’affiche au bas de l’écran du téléviseur. Si
ce message n’apparaît pas, affichez à
nouveau l’écran Installation rapide
(page 21) et réessayez.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
7 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
RESOLUTION HDMI:
BCR
/RVB (HDMI):
YC
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
POCHETTE
VIDEO
PLEIN ECRAN
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 87)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 87)
suite
19
FR
Page 20
9 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo au niveau de la prise EURO
AV T OUTPUT (TO TV) du panneau
arrière de l’appareil s’affiche.
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux
RVB, aucune image n’apparaît sur son écran,
même si vous sélectionnez [RVB]. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre
téléviseur.
11Appuyez sur .
L’écran [ETALONNAGE AUTO]
s’affiche.
VIDEO
VIDEO
RVB
12Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC située sur le panneau
arrière et placez-le à hauteur d’oreille à
l’aide d’un trépied (non fourni), par
exemple.
La face avant de chaque enceinte doit être
dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne
doit y avoir aucun obstacle entre eux.
R
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
SAT/
TV
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
B
/
P
Y
CABLE
C
B
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
Micro d’étalonnage
(DVD ONLY)
21
OUT
DMPORT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
A.CAL
MIC
ECM-AC2
(DVD
PR /
ONLY)
C
R
VIDEO
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
FR
20
13Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
L’[ETALONNAGE AUTO] commence.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 1 mi nute) et évitez de faire du bruit, car
vous risqueriez d’altérer le résultat.
Page 21
14Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Mesure terminée.
AVANT G :
AVANT D :
EXTR. GRAVES :
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez “OUI”.
Remarque
• Les mesures peuvent être influencées par
l’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous à la
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 82).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 85).
• Si les enceintes ne reproduisent aucun son, vérifiez
leur raccordement.
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3.12m 0.0dB
3.35m + 0.5dB
3.35m + 1.0dB
OUINON
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
21
FR
Page 22
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Raccordement du téléviseur (Notions avancées)
Sélectionnez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur.
Raccordement des cordons vidéo/audio/HDMI*
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur (raccordement vidéo), puis envoie un son du
téléviseur au système (raccordement audio).
Pour le raccordement vidéo, vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de
connexion A, B ou C. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à C (HDMI).
Téléviseur avec prise HDMI* IN
B
Y
PB/CB
PR/CR
C
IN
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Vers la prise
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL IN
TV
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
A
SAT/
CABLE
COAXIALOPTICALOPTICAL
Téléviseur avec prise
EURO AV t INPUT
COMPONENT VIDEO OUT
B
/
P
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
R
C
VIDEO
(DVD
ONLY)
21
DMPORT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
Vers la prise
d’entrée HDMI*
Vers la prise
HDMI* OUT
(DVD ONLY)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
OUT
22
: Sens du signal
FR
Page 23
Remarque
• Les signaux vidéo de la méthode de connexion B (COMPONENT VIDEO) et C (HDMI) sont reproduits,
uniquement si la fonction « DVD » est sélectionnée.
• Lorsque vous connectez le système et le téléviseur simultanément avec le câble HDMI et le cordon SCART (EURO
AV), le téléviseur risque d’être réglé automatiquement sur l’entrée SCART (EURO AV). Dans ce cas, réglez la
source d’entrée souhaitée sur le téléviseur ou utilisez le cordon SCART (EURO AV) équipé de connecteurs audio
séparés.
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système intègre la technologie HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
TM
(High-Definition Multimedia Interface).
A Pour connexion à un téléviseur à l’aide du cordon Péritel (SCART)
(EURO AV)
Raccordez le cordon Péritel (SCART) (EURO AV) (non fourni).
N’oubliez pas de raccorder le cordon Péritel (SCART) (EURO AV) à la prise T E URO A V O UTPU T
(TO TV) de l’appareil.
Lorsque vous effectuez un raccordement à l’aide du cordon Péritel (SCART) (EURO AV), vérifiez si
le téléviseur est réglé sur les signaux VIDEO ou RVB. Si le téléviseur est réglé sur VIDEO, changez
son mode d’entrée en choisissant les signaux RVB. Consultez également le mode d’emploi fourni avec
le téléviseur à raccorder.
B Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal
de sortie du système (page 25).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Vert
Bleu
Rouge
Remarque
• Le signal vidéo est reproduit par les prises COMPONENT VIDEO OUT, uniquement si la fonction est réglée sur
« DVD ».
• Lors du raccordement de la prise, insérez la fiche à fond.
Exemple
Incorrect
Correct
suite
23
FR
Page 24
C Pour connexion à un téléviseur avec prise d’entrée HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un câble certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un
son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie
High-Definition Multimedia Interface).
Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface).
Remarque
• Le signal vidéo est reproduit par la prise HDMI OUT, uniquement si la fonction est réglée sur « DVD ».
• Insérez le câble HDMI dans la prise en l’orientant correctement, car son connecteur possède une polarité.
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual
Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital
Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia
Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans
d’ordinateur).
Raccordement du téléviseur à l’aide du cordon optique
numérique (non fourni)
Un téléviseur doté d’une prise de sortie optique numérique (téléviseur équipé d’un récepteur satellite
numérique intégré, etc.) peut être raccordé à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) plutôt qu’aux prises
SAT/CABLE IN (AUDIO).
Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après quelques secondes.
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
C
R
VIDEO
(DVD
ONLY)
21
DMPORT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
Vers la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL)
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Téléviseur équipé de la prise
: Sens du signal
optique numérique
Conseil
• Lors du raccordement du cordon optique numérique, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
FR
24
(DVD ONLY)
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
Page 25
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 87.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images de télévision plus nettes avec moins de
scintillement.
Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux
progressifs.
FUNCTION
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
RESOLUTION
Avec le couvercle ouvert.
« PROGRESSIVE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque le système reproduit des
signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur RESOLUTION.
A chaque pression sur RESOLUTION, l’affichage change de la façon suivante :
t « P AUTO » (PROGRESSIVE AUTO)
r
« P VIDEO » (PROGRESSIVE VIDEO)
r
«INTERLACE»
suite
25
FR
Page 26
x « P AUTO » (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs,
– votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x « P VIDEO » (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs,
– votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidéos.
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x « INTERLACE »
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(T EURO AV OUTPUT (TO TV)).
Vous ne pouvez pas sélectionner INTERLACE lorsque « HDMI » est allumé sur l’affichage du
panneau frontal.
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms. Ils
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT.
• Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant de
la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
• Pour plus d’informations sur la modification de la résolution HDMI, consultez « Réglages de l’écran » (page 87).
26
FR
Page 27
Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/
AUDIO OUT à votre système.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Vers la prise SAT/
CABLE
(DIGITAL IN
OPTICAL)
Vers la prise
SAT/CABLE
(DIGITAL IN
COAXIAL)
C
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Magnétoscope ou récepteur satellite numérique, etc.
Signal vidéo : raccordement vidéo
Signal audio : raccordement audio A, B, C
Raccordement du cordon vidéo
B
COMPONENT VIDEO OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(DVD
P
B
/
PR /
ONLY)
C
C
B
R
EURO AV OUTPUT(TO TV)
VIDEO
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
Vers la prise
AUDIO
(SAT/CABLE IN)
21
DMPORT
Vers la prise
VIDEO
(SAT/CABLE IN)
A
(DVD ONLY)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
: Sens du signal
OUT
Pour raccorder la prise VIDEO OUT d’un autre composant à la prise
SAT/CABLE IN de cet appareil
Raccordez le magnétoscope ou l’autre composant à la prise SAT/CABLE IN à l’aide d’un cordon
vidéo/audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre le manchon
à code couleur à la prise appropriée du composant.
Jaune (vidéo)
Remarque
• Le signal vidéo provenant de la prise SAT/CABLE IN est reproduit par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV)
uniquement.
suite
27
FR
Page 28
Raccordement des cordons audio
SAT/
CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIALOPTICAL
La qualité du son augmente de A vers B, C.
A Pour raccorder les prises AUDIO OUT d’un autre composant aux
prises SAT/CABLE IN de cet appareil
Raccordez le magnétoscope ou l’autre composant aux prises SAT/CABLE IN à l’aide d’un cordon
vidéo/audio (non fourni). Lorsque vous raccordez les cordons, veillez à faire correspondre les
manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (L/Audio)
Rouge (R/Audio)
B Pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un composant à la
prise DIGITAL IN COAXIAL de cet appareil
Raccordez le composant à la prise DIGITAL IN COAXIAL à l’aide d’un cordon numérique coaxial
(non fourni).
C Pour raccorder la prise OPTICAL DIGITAL OUT d’un composant à la
prise DIGITAL IN OPTICAL de cet appareil
Raccordez le composant à la prise DIGITAL IN OPTICAL à l’aide d’un cordon numérique optique
(non fourni).
28
Remarque
• Si vous effectuez un raccordement à la prise SAT/CABLE DIGITAL IN OPTICAL ou COAXIAL, réglez le
commutateur du panneau arrière en conséquence.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise SAT/CABLE DIGITAL IN OPTICAL ou
COAXIAL plutôt qu’à la prise SAT/CABLE IN (AUDIO) de l’appareil.
Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après 2 secondes.
FR
Page 29
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL
OUT
Raccordez le récepteur satellite numérique à la prise SAT/CABLE IN (AUDIO) de l’appareil.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (TDM-BT1) fourni à la prise DMPORT1 de
l’appareil ou l’autre adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise DMPORT2 de l’appareil. Pour plus
d’informations sur l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, reportez-vous à la section « Utilisation de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 78).
Adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Adaptateur Bluetooth (TDM-BT1)
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 78.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
R
C
VIDEO
(DVD
ONLY)
EURO AV OUTPUT(TO TV)
21
DMPORT
(DVD ONLY)
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
OUT
ANTENNA
AM
FM
: Sens du signal
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des MP3 ou une autre forme de musique compressée
provenant d’une source audio portable.
Raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DMPORT1 » ou
« DMPORT2 ». Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « AUTO » ou
« P.AUDIO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Pour annuler, sélectionnez « 2CH STEREO ».
• Insérez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT dans la prise en l’orientant de manière à respecter la polarité du
connecteur de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
29
FR
Page 30
Utilisation de base
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votre disque.
Touches à effleurement
Utilisation de base
FUNCTION
./>
H
VOLUME
+/–
MUTING
"/1Plateau de lecture
Z
X
FUNCTIONVOLUME
"/1
x
Conseil
• Les touches à effleurement fonctionnent lorsqu’elles
sont allumées.
• Vous pouvez modifier la manière dont les touches à
effleurement apparaissent à l’écran lorsque vous les
utilisez (page 77).
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre système.
3 Appuyez sur "/1.
Le système s’allume.
A moins que le système soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur Z.
5 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez
sur Z.
E
M
U
L
O
V
N
O
I
T
C
N
U
F
/
Avec la face de lecture orientée vers le bas
Remarque
• Ces touches réagissent lorsque vous les effleurez.
N’appuyez pas fort dessus.
• Ne posez pas d’objet sur le dessus de l’appareil. Cela
risquerait d’activer les touches à effleurement.
FR
30
Remarque
• Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le
disque ne soit pas placé de biais dans le cercle
intérieur du plateau.
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le
plateau de lecture, car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
Page 31
6 Appuyez sur H.
Le système démarre la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume à l’aide de la
télécommande ou de la touche VOLUME
+/– (à effleurement) de l’appareil.
Le niveau de volume apparaît sur l’écran du
téléviseur et sur l’affichage du panneau
frontal.
Conseil
• Vous pouvez modifier la vitesse d’augmentation/
réduction du volume.
Pour augmenter/réduire rapidement le volume :
– Maintenez enfoncée la touche VOLUME +/– de la
télécommande.
– Appuyez sur la touche VOLUME +/–
(à effleurement) de l’appareil et lorsque
« VOLUME XX » (X est un chiffre) apparaît,
maintenez la touche VOLUME +/– enfoncée.
Pour régler précisément le volume :
– Appuyez brièvement sur la touche VOLUME +/–
de la télécommande.
– Appuyez brièvement sur la touche VOLUME +/–
(à effleurement) de l’appareil.
• Lorsque vous raccordez le système et le téléviseur à
l’aide du câble HDMI, vous pouvez les commander
simplement à l’aide de la fonction COMMANDE
HDMI. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 38.
Remarque
• En fonction de l’état du système, il est possible que le
niveau de volume n’apparaisse pas sur l’écran du
téléviseur.
• Lorsque vous activez la fonction COMMANDE
HDMI, il est possible de synchroniser le
fonctionnement du téléviseur connecté à l’appareil à
l’aide du câble HDMI. Pour plus de détails, reportezvous à la page 38.
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que le système est sous
tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez
une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pauseX
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au ch apitre, à la plage
ou à la scène qui suit
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui
précède
Désactiver temporairement
le son
Arrêter la lecture du disque
et l’enlever
Relire la scène précédente* (relecture
Faire avancer rapidement la
scène en cours pendant un
court instant**
* DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. La
touche peut être utilisée, sauf pour les fichiers vidéo
DivX.
** DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
DVD+R uniquement. La touche peut être utilisée,
sauf pour les fichiers vidéo DivX.
Remarque
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les
fonctions de relecture ou d’avance instantanées avec
certaines scènes.
X ou H
> (excepté pour
JPEG)
. (excepté pour
JPEG)
MUTING. Pour
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
Z
instantanée) en cours
de lecture.
(avance
instantanée) en cours
de lecture.
Utilisation de base
31
FR
Page 32
Reproduction du son de la
radio ou d’autres
composants
FUNCTION
X/x/c,
Utilisation de base
Avec le couvercle ouvert.
Sélection du composant
raccordé
Vous pouvez utiliser un téléviseur, un
magnétoscope ou d’autres composants
raccordés aux prises T EURO AV OUTPUT
(TO TV) ou SAT/CABLE IN situées sur le
panneau arrière. Consultez également le mode
d’emploi fourni avec les composants pour plus
d’informations sur le fonctionnement.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que le nom de la fonction
souhaitée apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION,
le mode du système change selon la séquence
suivante.
DVD t FM t AM t TV t SAT/CABLE
t DMPORT1 t DMPORT2 t DVD t …
SYSTEM
MENU
Remarque
• Lorsque vous réglez [COMMANDE HDMI] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]
(page 89), la fonction Commande du son du système
est activée et le téléviseur risq ue de ne plus reproduire
aucun son. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 42.
• Si vous utilisez à la fois la connexion analogique et la
connexion numérique, la connexion numérique a la
priorité (TV, SAT/CABLE).
Modification du niveau
d’entrée du son à partir des
composants raccordés
Une déformation peut se produire lors de
l’écoute d’un composant raccordé aux prises
AUDIO (SAT/CABLE IN) ou T EURO AV
OUTPUT (TO TV) situées à l’arrière de
l’appareil. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnem ent et cela dépend du compo sant
raccordé.
Pour éviter cet inconvénient, vous pouvez
modifier le niveau d’entrée du son des autres
composants.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION jusqu’à ce que l’indication
« TV » ou « SAT/CABLE » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
3 Appuyez sur X/x plusieurs fois jusqu’à
ce que « ATTENUATE » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
• « ATT ON » : atténue le niveau d’entrée.
Sélectionnez cette option si une
déformation se produit lors de l’écoute.
• « ATT OFF » : niveau d’entrée normal.
Sélectionnez cette option si le niveau
d’entrée est faible.
5 Appuyez sur .
6 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
32
FR
Page 33
Reproduction du son du
Sélection du mode film ou
téléviseur ou du
magnétoscope à partir du
système d’enceintes
Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du
magnétoscope à partir des enceintes de ce
système.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
« Raccordement du téléviseur (Notions
avancées) » (page 22) et « Raccordement
d’autres composants » (page 27).
FUNCTION
SOUND
FIELD
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
FUNCTION jusqu’à ce que l’indication
« TV » ou « SAT/CABLE » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le
champ acoustique souhaité
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Remarque
• Lorsque vous réglez [COMMANDE HDMI] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]
(page 89), la fonction Commande du son du système
est activée et le télévi seur risque de ne plus reproduire
aucun son. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 42.
• Si vous utilisez à la fois la connexion analogique et la
connexion numérique, la connexion numérique a la
priorité (TV, SAT/CABLE).
musique
Vous pouvez choisir le mode son qui convient
aux films ou à la musique.
MOVIE/
MUSIC
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur MOVIE/MUSIC pendant la
lecture.
Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE/
MUSIC jusqu’à ce que le mode souhaité
s’allume sur l’affichage du panneau frontal. Le
paramètre par défaut est souligné.
• « AUTO »
mode en vue de reproduire l’effet sonore
adapté au disque ou au flux sonore.
• « MOVIE » : reproduit le son qui convient aux
films.
• « MUSIC » : reproduit le son qui convient à la
musique.
Conseil
• Lorsque le mode film ou musique est sélectionné,
« MOVIE » ou « MUSIC » s’allume sur l’affichage
du panneau frontal. Lorsque ni « MOVIE », ni
« MUSIC » n’est allumé sur l’affichage du panneau
frontal, « AUTO » est sélectionné.
: sélectionne automatiquement le
suite
33
Utilisation de base
FR
Page 34
Remarque
• Selon le disque ou la source, si vous sélectionnez
« AUTO », le début du son risque d’être coupé, car le
mode optimal est automatiquement choisi. Pour
éviter de couper le son, sélectionnez « MOVIE » ou
«MUSIC».
Utilisation de base
34
FR
Page 35
Tous les champs acoustiques
Réglages du son
Reproduction du son
surround à l’aide du
champ acoustique
Ce système peut créer le son surround 5.1
canaux à partir de deux enceintes avant et d’un
caisson de graves. Vous pouvez bénéficier de ce
son surround avant en sélectionnant simplement
l’un des champs acoustiques préprogrammés, en
fonction du programme que vous souhaitez
écouter. Ils vous permettent de découvrir chez
vous l’acoustique exaltante et puissante des
salles de cinéma.
SOUND
FIELD
Appuyez sur SOUND FIELD.
Le champ acoustique actuel apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
Champ acoustiqueAffichage
AUTOAUTO
2CH STEREO2CH STEREO
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné pour chaque mode de fonction.
Cependant le système n e mémorise pas séparément le
dernier champ acoustique choisi pour la fonction AM
et la fonction FM. Il se contente de mémoriser un
champ acoustique pour l’ensemble du tuner.
• Si le cordon d’alimentation (cordon secteur) est
débranché pendant une période prolongée, il se peut
que les valeurs par défaut du système soient rétablies.
P. AUDIO
A propos de S-Force PRO Front
Surround
Sony est impliqué depuis longtemps dans la
technologie surround (et a ainsi pu accumuler
une somme considérable de données
acoustiques), ce qui a permis le développement
d’une toute nouvelle méthode de traitement et
d’un nouveau DSP avancé pour mener à bien
cette tâche. Cette nouvelle technologie, nous
l’avons baptisée S-Force PRO Front Surround.
Par rapport au x anciennes technologies surroun d
avant, S-Force PRO Front Surround restitue une
impression d’espace et de distance plus
convaincante, recréant ainsi un véritable son
surround sans nécessiter d’enceintes arrière.
Sélection automatique du champ
acoustique
x AUTO
Ce mode sélectionne automatiquement le champ
acoustique (Front Surround, 2CH STEREO ou
PORTABLE AUDIO ENHANCER), en
fonction du type de signal audio en entrée. Le
champ acoustique est sélectionné comme suit.
– Front Surround : lors de la lecture d’un disque
d’images (par exemple, un DVD, un VCD,
etc.) ou lorsque la fonction « TV », « SAT/
CABLE » est sélectionnée.
Réglages du son
suite
35
FR
Page 36
– 2CH STEREO : lors de la lecture d’un disque
audio (par exemple, un CD, un Super Audio
CD, un DATA-CD (MP3), etc.) ou lorsque la
fonction « FM » ou « AM » est sélectionnée.
– P.AUDIO (PORTABLE AUDIO
ENHANCER) : lorsque la fonction
« DMPORT1 » ou « DMPORT2 » est
sélectionnée.
Remarque
• Les Super Audio CD utilisent uniquement le champ
acoustique 2CH STEREO.
• Les effets surround peuvent être difficiles à entendre
selon le type de signaux source (par exemple, les
signaux stéréo numériques, les signaux numériques
multiples, etc.) à l’ exception des signaux multicanaux
DVD.
• Même si vous sélectionnez « AUTO », l’effet
surround ne fonctionne pas si vous lisez un CD ou un
DATA CD, écoutez la radio (FM/AM) ou
sélectionnez la fonction « DMPORT1 » ou
«DMPORT2».
Sortie de source à 2 canaux
x 2CH STEREO
Ce mode reproduit le son à 2 canaux, quel que
soit le type de signal audio en entrée.
Ecoute de la source audio
portable
x PORTABLE AUDIO ENHANCER
Ce mode produit une image claire du son
amélioré à l’aide de votre appareil audio
portable. Idéal pour la musique MP3 et toute
autre musique compressée.
Réglage du niveau des
graves et des aigus
Vous pouvez régler aisément le niveau des
graves et des aigus.
TONE
X/x,
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
TONE jusqu’à ce que l’indication
« BASS » ou « TREBLE » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
• « BASS » : pour régler le niveau des
graves (–6,0 dB à +6,0 dB, par incréments
de 0,5 dB).
• « TREBLE » : pour régler le niveau des
aigus (–6,0 dB à +6,0 dB, par incréments
de 0,5 dB).
2 Appuyez sur X/x pour procéder au
réglage.
La valeur réglée apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
3 Appuyez sur .
Remarque
• Lorsque vous effectuez l’étalonnage automatique
(page 82), les niveaux de graves et d’aigus par défaut
sont rétablis.
36
FR
Page 37
Reproduction du son à
faible volume
(NIGHT MODE)
Vous pouvez apprécier les dialogues ou les
effets sonores d’un film exactement comme si
vous étiez assis dans un cinéma, même à un
niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour
regarder un film en soirée.
NIGHT
Avec le couvercle ouvert.
Réglages du son
Appuyez sur NIGHT.
« NIGHT » s’allume sur l’affichage du panneau
frontal et l’effet sonore est activé.
Conseil
• Pour bénéficier d’autres effets, réglez [AUDIO DRC]
sur [STANDARD] ou [MAX] (page 89).
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez à nouveau sur NIGHT.
37
FR
Page 38
Utilisation de la fonction COMMANDE HDMI pour ‘BRAVIA’ Theatre Sync
‘BRAVIA’ Theatre Sync ne peut être utilisé qu’avec des téléviseurs ‘BRAVIA’ Sony prenant en
charge cette fonction.
En raccordant les composants Sony compatibles avec la fonction COMMANDE HDMI à l’aide d’un
câble HDMI (non fourni), l’opération est simplifiée comme ci-dessous :
• Lecture une touche (page 41) : en appuyant simplement sur la touche H de la télécommande, le
téléviseur est mis sous tension et est automatiquement réglé sur le mode d’entrée DVD et le son est
automatiquement reproduit par les enceintes de ce système.
• Commande du son du système (page 42) : lorsque vous regardez la télévision, vous pouvez spécifier
si vous voulez que le son soit reproduit par le téléviseur ou par les enceintes de ce système.
• Extinction automatique du système (page 43) : lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide
de la touche marche/arrêt de sa télécommande, le système se met hors tension simultanément.
La COMMANDE HDMI est une norme de fonction de commande mutuelle utilisée par HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) pour l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
La fonction COMMANDE HDMI ne fonctionne pas dans les cas suivants :
• Lorsque vous raccordez ce système à un composant qui ne prend pas en charge la fonction
COMMANDE HDMI de Sony.
• Lorsque vous raccordez l’appareil à des composants qui utilisent une connexion différente de HDMI.
Nous vous recommandons de raccorder ce système à des produits équipés de la fonction ‘BRAVIA’
Theatre Sync.
Remarque
• En fonction du composant connecté, il se peut que la fonction COMMANDE HDMI ne fonctionne pas. Reportez-
vous au mode d’emploi du composant.
Utilisation de la fonction COMMANDE HDMI pour ‘BRAVIA’ Theatre Sync
38
FR
Page 39
Préparation de la fonction COMMANDE HDMI
Pour utiliser la fonction COMMANDE HDMI, configurez le système et le téléviseur.
Avant d’utiliser la fonction COMMANDE HDMI, n’oubliez pas d’exécuter les procédures suivantes.
1 Vérifiez que l’appareil est raccordé au téléviseur (compatible avec la fonction
COMMANDE HDMI).
2 Mettez sous tension le système et le téléviseur.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal du système
apparaisse sur l’écran du téléviseur.
4 Activez ensuite les fonctions COMMANDE HDMI respectives pour ce système et le
téléviseur.
Pour plus d’informations sur ce système, reportez-vous à la section « Définition de la fonction
[COMMANDE HDMI] » ci-dessous. Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur, consultez le
mode d’emploi qui l’accompagne. Selon le téléviseur, il se peut que la fonction COMMANDE
HDMI soit désactivée par défaut.
Définition de la fonction [COMMANDE HDMI]
Utilisation de la fonction COMMANDE HDMI pour ‘BRAVIA’ Theatre Sync
X/x,
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche sur l’écran du téléviseur.
suite
39
FR
Page 40
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [PERSONNALISE], puis appuyez sur .
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE PERSONNALISE], puis appuyez sur .
L’élément de réglage est sélectionné.
REGLAGE PERSONNALISE
COMMANDE HDMI:
SYNCHRONISATION STB:
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
AUDIO DRC:
AUDIO (HDMI):
DivX:
Registration Code
NON
NON
AUTO
NON
OUI
NON
NON
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner [COMMANDE HDMI], puis appuyez sur .
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI].
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NON] : désactive la fonction [COMMANDE HDMI].
• [OUI] : active la fonction [COMMANDE HDMI].
7 Appuyez sur .
Remarque
• Si [Vérifiez la connexion HDMI.] s’affiche à l’étape 6, vérifiez que ce système est correctement raccordé au
téléviseur.
Utilisation de la fonction COMMANDE HDMI pour ‘BRAVIA’ Theatre Sync
FR
40
Page 41
Lecture d’un DVD par simple appui de touche
(Lecture une Touche)
Il suffit d’appuyer sur la touche H (une touche) de la télécommande pour activer simultanément le
système et les composants dotés de connexions HDMI, et lancer automatiquement la lecture du DVD.
H
Vérifiez les connexions HDMI du composant respectif et assurez-vous que [COMMANDE HDMI] est
réglé sur [OUI] (page 39).
Appuyez sur la touche H de la télécommande.
Le système et les composants dotés de connexions HDMI s’activent simultanément et la lecture du
DVD démarre automatiquement.
Ce système et le téléviseur fonctionnent comme suit :
Ce systèmeTéléviseur
S’allume.
r
Bascule vers la fonction « DVD ».
r
Lit un DVD et reproduit le son.
S’allume.
r
Bascule vers l’entrée HDMI.
r
Minimise le niveau sonore.
Utilisation de la fonction COMMANDE HDMI pour ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Remarque
• Lorsqu’un Super Audio CD/CD/DATA-CD est chargé dans l’appareil, la fonction Lecture une Touche ne
fonctionne pas.
• Si la fonction « DMPORT » est activée, la Lecture une Touche ne fonctionne pas.
• En fonction du téléviseur, le début du contenu risque de ne pas être reproduit.
41
FR
Page 42
Ecoute du son du téléviseur à partir des enceintes du
système
(Commande du son du système)
Vous pouvez écouter le son du téléviseur à partir des enceintes de ce système en une seule opération.
Pour utiliser la Commande du son du système, raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide d’un cordon
Péritel (SCART) (EURO AV) (non fourni) (A) et d’un câble HDMI (non fourni) (B).
Téléviseur
: Sens du signal
IN
B
(DVDONLY)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
P
Y
C
AUDIO
R
SAT/CABLE IN
21
DMPORT
(DVD
B
/
PR /
ONLY)
B
R
C
EURO AV OUTPUT(TO TV)
VIDEO
L
OUT
(DVD ONLY)
OUT
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
IN
(Prise EURO
AV t INPUT)
EURO AV OUTPUT(TO TV)
Selon le réglage du téléviseur, le système s’allume et bascule automatiquement vers la fonction « TV »
lorsque vous regardez la télévision. Le son du téléviseur est reproduit par les enceintes du système et
le volume du téléviseur est simultanément réduit.
Vous pouvez utiliser la Commande du son du système comme suit :
• Si vous mettez ce système sous tension pendant que vous regardez la télévision, le son du téléviseur est
automatiquement reproduit par les enceintes du système.
• Vous pouvez régler le volume du système à l’aide des commandes de volume du téléviseur.
• Si vous mettez le système hors tension, le son est reproduit par le téléviseur.
Vous pouvez également utiliser la Commande du son du système à partir du menu du téléviseur. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Utilisation de la fonction COMMANDE HDMI pour ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Remarque
• Si vous mettez le téléviseur sous tension avant le système, le son du téléviseur n’est pas reproduit avant un certain
temps.
• Lorsque vous sélectionnez le programme TV (l’image active apparaît en surbrillance) ou lorsque vous revenez au
mode TV tout en regardant la télévision et un DVD en mode PAP (picture and picture), la lecture du DVD s’arrête.
• Pour reproduire le son provenant du téléviseur, réglez [AUDIO (HDMI)] sur [AUTO] ou [PCM] sur le système
(page 89).
A
42
FR
Page 43
Mise hors tension du système avec le téléviseur
(Extinction automatique du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de la touche marche/arrêt de sa télécommande,
ce système se met hors tension automatiquement.
Pour utiliser l’Extinction automatique du système, raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI (non fourni). Reportez-vous à la page 42.
Si vous mettez le système hors tension à l’aide de la touche "/1 de la télécommande du système ou de
l’appareil, le téléviseur ne s’éteint pas.
Remarque
• Avant d’utiliser la fonction Extinction automatique du système, la fonction du téléviseur permettant de connecter
une source d’alimentation doit être activée. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
• Selon son état, il se peut que le système ne se mette pas hors tension.
Utilisation de la fonction COMMANDE HDMI pour ‘BRAVIA’ Theatre Sync
43
FR
Page 44
Reproduction du son numérique d’un décodeur ou du son
SAT/
CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIALOPTICAL
d’un récepteur satellite numérique à partir du système
(SYNCHRONISATION STB)
Vous pouvez bénéficier du son et des images numériques d’un décodeur ou d’un récepteur satellite
numérique. Le son est reproduit par les enceintes de ce système. Les images provenant d’un décodeur
ou d’un récepteur satellite numérique sont reproduites par le téléviseur à l’aide de la connexion HDMI.
Respectez les raccordements et les réglages.
Raccordement du système
Raccordez le décodeur à la prise HDMI du téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (non fourni) (raccordez
en commençant par le plus petit numéro).
En effectuant les raccordements de la manière illustrée ci-dessous, vous pouvez écouter le son
multicanaux par l’intermédiaire des enceintes de ce système.
Remarque
• Pour écouter le son d’un décodeur, le téléviseur doit être équipé de 2 prises d’entrée HDMI.
• Les noms d’entrées HDMI indiqués dans l’illustration suivante sont fournis à titre d’exemple.
Signal vidéo
Signal sonore
Vers HDMI 2
(câble HDMI)
Téléviseur
Utilisation de la fonction COMMANDE HDMI pour ‘BRAVIA’ Theatre Sync
(DVDONLY)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
B /
P
Y
B
C
AUDIO
R
SAT/CABLE IN
OUT
(DVD ONLY)
21
DMPORT
(DVD
PR /
ONLY)
R
C
EURO AV OUTPUT(TO TV)
VIDEO
L
A.CAL
ECM-AC2
MIC
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
Cordon coaxial numérique ou
cordon optique numérique
Réglage de [SYNCHRONISATION STB]
1 Appuyez sur "/1.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le système est en mode d’arrêt.
Vers HDMI 1 (câble HDMI)
Décodeur
C
44
FR
Page 45
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE], puis appuyez sur .
SAT/
CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIALOPTICAL
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [PERSONNALISE], puis appuyez sur .
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE PERSONNALISE], puis appuyez sur .
Remarque
• Pour activer la fonction [SYNCHRONISATION STB], commencez par régler [COMMANDE HDMI] sur
[OUI] (page 39).
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner [SYNCHRONISATION STB], puis appuyez sur .
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI].
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NON] : désactive la fonction [SYNCHRONISATION STB].
• [OUI] : active la fonction [SYNCHRONISATION STB].
8 Réglez le commutateur du panneau arrière en fonction du cordon utilisé (OPTICAL ou
COAXIAL) (C).
9 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
Conseil
• Vous pouvez commander cette fonction sur un décodeur ou un récepteur satellite numérique qui n’est pas équipé
d’une COMMANDE HDMI.
Remarque
• Selon le téléviseur, cette fonction risque de ne pas fonctionner lorsqu’un décodeur ou un récepteur satellite
numérique est raccordé à la prise HDMI 1 du téléviseur.
Utilisation de la fonction COMMANDE HDMI pour ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Reproduction d’un son numérique
Sélectionnez l’entrée HDMI du téléviseur raccordé au décodeur ou au récepteur satellite
numérique (HDMI 1 illustré ci-dessus).
Le système accepte automatiquement le signal de la prise SAT/CABLE (DIGITAL IN COAXIAL ou
OPTICAL) et reproduit le son du décodeur ou du récepteur satellite numérique par l’intermédiaire de
ses enceintes.
45
FR
Page 46
Sens inverse
Diverses fonctions de lecture des
disques
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur
image)
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique sur un disque en contrôlant l’image
ou en effectuant une lecture au ralenti.
Remarque
• Suivant le DVD/vidéo DivX/CD VIDEO, il se peut
que vous ne puissiez pas réaliser certaines des
opérations décrites.
Localisation rapide d’un point
en lisant un disque en avance
rapide ou en retour rapide
(balayage)
(excepté pour JPEG)
Appuyez sur /m ou M/ pendant la
lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le
point recherché, appuyez sur H pour revenir à
la vitesse normale. Chaque fois que vous
appuyez sur /m ou M/ en cours de
balayage, la vitesse de lecture change.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touche. Les vitesses réelles
peuvent varier sur certains disques.
3m (DVD VIDEO/mode DVD-VR/vidéo DivX/CD
VIDEO uniquement)
×2b (DVD VIDEO uniquement)
La vitesse de lecture augmente à chaque
pression.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, vidéo
DivX, CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur /m ou M/ lorsque le
système est en mode de pause. Pour revenir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur /m ou
M/ en mode de lecture au ralenti, la vitesse
de lecture change. Vous avez le choix entre deux
vitesses. L’affichage est modifié comme suit à
chaque pression de la touche :
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW
uniquement)
2 y 1
Affichage d’une image à la
fois (arrêt sur image)
(DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, vidéo
DivX, CD VIDEO uniquement)
Lorsque le système est en mode de pause,
appuyez sur C STEP () pour accéder à
l’image suivante. Appuyez sur c STEP ()
pour accéder à l’image précédente (DVD
VIDEO/DVD-R/DVD-RW uniquement). Pour
revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un
DVD-R/DVD-RW en mode VR.
• Pour les DATA CD/DATA DVD, cette fonction
s’applique uniquement aux fichiers vidéo DivX.
46
FR
Page 47
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/scène,
etc.
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une
recherche par titre ou par chapitre et sur un CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/DATA CD/
DATA DVD, vous pouvez effectuer une
recherche par plage, index ou scène. Des
numéros uniques étant attribués aux titres et aux
plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner
celui de votre choix en saisissant son numéro.
Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide
du code temporel.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un DATA CD/DATA DVD
contenant des fichiers image JPEG,
appuyez deux fois sur DISPLAY.)
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
Les éléments affichés diffèrent suivant le
disque.
[TITRE], [SCENE], [PLAGE]
[CHAPITRE], [INDEX]
[TEMPS/TEXTE]
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour
rechercher un point de départ en saisissant
le code temporel.
[PLAGE]
[INDEX]
[ALBUM]
[FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez
[CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étant un
numéro).
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index, scènes, albums ou fichiers.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
DVD VIDEO
3 Appuyez sur .
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, chapitre, plage, index,
scène, etc. que vous souhaitez
rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
5 Appuyez sur .
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour rechercher une scène à
l’aide du code temporel (DVD
VIDEO et mode DVD-VR
uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur .
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes après le début,
vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
47
FR
Page 48
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est
désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDEO/DVD-R/DVD-RW), une plage (CD VIDEO/
Super Audio CD/CD), ou un fichier (DATA CD/
DATA DVD (vidéo DivX)) en appuyant sur les
touches numériques, puis sur .
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un
DVD+RW à l’aide du code temporel.
Recherche par scène
(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et
rechercher rapidement la chaîne souhaitée.
1 Appuyez sur PICTURE NAVI en cours
de lecture.
L’écran suivant s’affiche.
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option
souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO
uniquement)
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD
VIDEO uniquement)
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/
Super VCD uniquement)
3 Appuyez sur .
La première scène de chaque titre, chapitre
ou plage s’affiche comme suit.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis
appuyez sur .
La lecture démarre à la scène sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale
pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner certaines options.
48
FR
Page 49
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, le système
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et « Resume » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal. Aussi longtemps que vous ne
retirez pas le disque, la fonction Reprise de la
lecture continue de s’appliquer, même si le
système passe en mode de veille lors d’un appui
de "/1.
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
« Resume » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
Si « Resume » n’apparaît pas, la fonction
Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture démarre à l’endroit où le disque
a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Selon l’endr oit auquel vous avez arrêté le disque, i l se
peut que le système ne reprenne pas la lecture
exactement à partir de ce point.
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous éjectez le disque.
– le système passe en mode de veille (DATA CD/
DATA DVD uniquement).
– vous modifiez ou réinitialisez les paramètres du
menu d’installation.
– vous modifiez le niveau de contrôle parental.
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION.
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur).
• Pour les DVD-R/DVD-RW en mode VR, les CD
VIDEO, les Super Audio CD, les CD, les DATA CD
et les DATA DVD, le système mémorise le point de
reprise de la lecture pour le disque en cours.
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible
pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Cette fonction risque de ne pas fonctionner
correctement avec certains disques.
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Pour écouter un disque lu
précédemment à l’aide de la
fonction de reprise de la lecture
(reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Ce système peut mémoriser l’endroit où vous
avez arrêté le disque lors de sa dernière lecture
et reprend la lecture à cet endroit lors de la
prochaine insertion de ce disque. Si la mémoire
de reprise de la lecture est saturée, le point de
reprise de la lecture du premier disque est
supprimé.
Pour activer cette fonction, réglez le paramètre
[REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « [REPRISE
LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO
uniquement) » (page 90).
Conseil
• Ce système peut stocker au moins 10 points de
reprise de la lecture.
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON]
(page 90), le point de reprise est effacé de la mémoire
lorsque vous changez de fonction en appuyant sur
FUNCTION.
Diverses fonctions de lecture des disques
49
FR
Page 50
Création de votre propre
s
programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant ses plages
dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer jusqu’à
99 plages.
Remarque
• Vous pouvez programmer uniquement les plages
situées sur le disque en cours.
1 Appuyez sur DISPLAY.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur .
Les options de [PROGRAMMEE]
apparaissent.
T
NON
NON
REGLE
OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la
plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE
– –
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
5 Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02].
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur . Le numéro
de plage affiché peut comprendre
trois chiffres pour un Super Audio CD.
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
– –
– –
– –
– –
– –
– –
2.
PLAGE
3.
PLAGE
4.
PLAGE
5.
PLAGE
PLAGE
6.
PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
06
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
t], puis appuyez sur .
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
– –
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
– –
Durée totale des
plages programmée
0:00:00
T
01
02
03
04
05
06
50
[REGLE
Plages enregistrée s
sur un disque
FR
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans
l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsqu’un programme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3. Pour relire le même programme,
sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur
.
Page 51
Pour désactiver l’écran du menu
de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’affichage du menu de
commande disparaisse.
Pour modifier ou annuler un
programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou
annuler en appuyant sur X/x. Si vous
souhaitez supprimer la plage du
programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un
programme, sélectionnez [--] sous [T], puis
appuyez sur .
Pour annuler toutes les plages
dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur .
Lecture dans un ordre
aléatoire
(Lecture aléatoire)
Vous pouvez demander au système de
« mélanger » les plages. Les « mélanges »
successifs peuvent produire un ordre de lecture
différent.
Remarque
• Il se peut que certaines chansons soient lues de
manière répétée pendant la lecture d’un MP3.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur .
Les options de [ALEATOIRE]
apparaissent.
T
NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
Diverses fonctions de lecture des disques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [PLAGE] : mélange les plages sur le
disque.
x Lorsque la fonction Lecture
programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées
dans la fonction Lecture programmée.
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(excepté DivX) ou d’un DATA DVD
(excepté DivX)
• [OUI] : mélange les plages audio MP3 de
l’album du disque en cours. Si aucun
album n’est sélectionné, le premier album
est lu dans un ordre aléatoire.
suite
51
FR
Page 52
Remarque
• Une plage déjà lue est aussi sélectionnée dans
un ordre aléatoire.
4 Appuyez sur .
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour désactiver l’écran du menu
de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’affichage du menu de
commande disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou
albums d’un disque ou bien un seul titre,
chapitre, plage ou album à plusieurs reprises.
Vous pouvez utiliser une combinaison des
modes de lecture aléatoire et programmée.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
2 : 5 0
NON
NON
DISQUE
PLAGE
6 (14)
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-VR
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en
cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du
chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les
plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en
cours.
52
FR
Page 53
x Lors de la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
albums du disque.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album
en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3
uniquement) : répète la lecture de la plage
en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX
uniquement) : répète le fichier en cours.
4 Appuyez sur .
L’élément est sélectionné.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour désactiver l’écran du menu
de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’affichage du menu de
commande disparaisse.
Remarque
• Vous pouvez afficher rapidement le statut
[REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT de la
télécommande.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en mode de lecture
PBC.
• Lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD
contenant des plages audio MP3 et des fichiers image
JPEG, le son ne concorde pas avec l’image si les
temps de lecture ne sont pas identiques.
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE
(JPEG)] (page 65), vous ne pouvez pas sélectionner
le paramètre [PLAGE].
Conseil
• Vous pouvez aussi appuyer sur la touche REPEAT de
la télécommande pour définir la lecture répétée.
Utilisation du menu d’un
DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de DVD TOP MENU.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de DVD MENU.
1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur .
Diverses fonctions de lecture des disques
53
FR
Page 54
Commutation du son
Lorsque vous lisez un DVD VIDEO ou DATA
CD/DATA DVD (fichiers vidéo DivX)
enregistré selon plusieurs formats audio (PCM,
Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous
pouvez changer de format audio. Si le DVD
VIDEO est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez aussi changer de
langue.
Avec les CD VIDEO, les CD, les DATA CD ou
les DATA DVD, vous pouvez choisir le son du
canal droit ou gauche et écouter le son du canal
sélectionné par les enceintes droite et gauche.
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant s’affiche.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque quatre chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la section « Liste des codes de
langue » (page 105) pour connaître la
langue qui est représentée par le code.
Lorsque la même langue est affichée deux
fois ou davantage, le DVD VIDEO est
enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-VR
Les types de plages audio enregistrés sur le
disque s’affichent. Le paramètre par défaut
est souligné.
Exemple :
• [1: PRINCIPAL]
• [1: SECONDAIRE] (son secondaire)
(son principal)
• [1: PRINCIPAL+SECONDAIRE] (sons
principal et secondaire)
•[2: PRINCIPAL]
• [2: SECONDAIRE]
• [2: PRINCIPAL+SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et [2:
PRINCIPAL+SECONDAIRE] ne s’affichent
pas lorsqu’un flux audio est enregistré sur le
disque.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD
ou DATA CD (audio MP3) ou DATA DVD
(audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
: son stéréo standard
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo
DivX)
Le choix des formats de signaux audio
DATA CD ou DATA DVD diffère, selon le
fichier vidéo DivX contenu sur le disque.
Le format est indiqué sur l’affichage.
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
• [1:STEREO]
: son stéréo de la plage
audio 1
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 1 (mono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 1 (mono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 2 (mono)
• [2:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 2 (mono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage
audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis si
vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou [2:2/D].
• Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super
Audio CD.
54
FR
Page 55
Contrôle du format du signal
audio
(DVD, vidéo DivX uniquement)
Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pendant la lecture, le format du signal audio en
cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît
comme illustré ci-dessous.
x Lors de la lecture d’un DVD
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
Avant (L/R) +
Centre
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
de basse fréquence)
3 / 2 .1
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments de son (canaux)
illustrés ci-dessous.
• Avant (L)
• Avant (R)
•Centre
• Surround (L)
• Surround (R)
• Surround (mono) : il peut s’agir des signaux
traités Dolby Surround Sound ou des signaux
audio surround mono du son Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Diverses fonctions de lecture des disques
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
x Lors de la lecture d’un DATA CD (vidéo
DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo DivX)
Surround (Mono)
2 / 1
Exemple :
Audio MP3
1:
MP3 128k
Débit binaire
55
FR
Page 56
Sélection du paramètre
Modification du mode
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
sur un DVD-R/DVD-RW
Certains DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) possèdent deux types de
titres disponibles pour la lecture : des titres
enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des
titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD
enregistrables en vue de leur édition ([PLAY
LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre
à lire.
1 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur .
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST]
apparaissent.
)
1 ( 4 4
(
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
)
DVD-VR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [PLAY LIST]
de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés
initialement.
: lit les titres créés à partir
4 Appuyez sur .
d’affichage
(INFORMATION MODE)
Vous pouvez modifier les informations qui
apparaissent sur l’affichage du panneau frontal.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « INFO MODE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « STANDARD »
informations complètes, telles que le type
de disque, le numéro de la plage, le mode
de répétition, la fréquence radio, etc., pour
la fonction sélectionnée. Pour plus de
détails sur les informations affichées,
reportez-vous à la section « Affichage du
panneau frontal » (page 108).
• « SIMPLE » : affiche uniquement le nom
de la fonction sélectionnée.
: affiche des
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
56
FR
Page 57
Affichage d’informations
relatives au disque
Visualisation du temps de
lecture et du temps restant
sur l’affichage du panneau
frontal
Vous pouvez vérifier les informations de disque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un MP3,
ou encore le nom de fichier d’une vidéo DivX à
l’aide de l’affichage du panneau frontal
(page 108).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
comme suit : 1 t 2 t ... t 1 t ...
Certains éléments affichés risquent de
disparaître après quelques secondes.
Lors de la lecture d’un DVD
VIDEO ou d’un DVD-R/DVD-RW
1 Temps de lecture et numéro du titre en cours
2 Temps restant et numéro du titre en cours
3 Temps de lecture et numéro du chapitre en
cours
4 Temps restant et numéro du chapitre en cours
5 Nom du disque
6 Titre et chapitre
Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD
(vidéo DivX)
1 Temps de lecture du fichier en cours
2 Nom du fichier en cours
3 Album en cours et numéro de fichier
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC) d’un
Super Audio CD ou d’un CD
1 Temps de lecture et numéro de la plage en
cours
2 Temps restant et numéro de la plage en cours
3 Temps de lecture du disque
4 Temps restant du disque
5 Nom du disque
6 Plage et index*
* CD VIDEO/Super Audio CD uniquement.
Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3) ou DATA DVD (audio
MP3)
1 Temps de lecture et numéro de la plage en
cours
2 Nom de la plage (fichier)
Conseil
• Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des
CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
Remarque
• Le système ne peut afficher que le premier niveau de
texte du DVD/CD, notam ment le nom du disque ou le
titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier
MP3, il est remplacé par « * » sur l’affichage du
panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou
de la plage ne s’affiche pas.
• Il est possible que le temps de lecture des plages
audio MP3 et des fichiers vidé o DivX ne s’affiche pas
correctement.
Vérification du temps de
lecture et de la durée restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la plage
en cours ainsi que le temps de lecture total ou le
temps restant du disque. Vous pouvez également
vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/
fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran suivant s’affiche.
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
57
FR
Page 58
T 1:01:57
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Temps restant du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC) d’un
Super Audio CD ou d’un CD
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
•D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(audio MP3) ou DATA DVD (audio MP3)
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
x Lors de la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo
DivX)
• **:**:**
Temps de lecture du fichier en cours
Remarque
• Des caractères/symboles risquent de ne pas être
affichés pour certaines langues.
• Selon le type de disque lu, le système ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du texte n’apparaissent
pas.
Vérification des informations
de lecture du disque
Pour vérifier le texte du DVD/
Super Audio CD/CD
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY à
l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/Super Audio CD/CD.
Le texte du DVD/Super Audio CD/CD ne
s’affiche que s’il est enregistré sur le disque.
Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le
disque ne contient pas de texte, le message « NO
TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte du DATA CD/
DATA DVD (audio MP3/vidéo
DivX)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/
fichier, ainsi que le débit binaire audio (quantité
de données par seconde de l’audio en cours) sur
l’écran de votre téléviseur en appuyant sur
DISPLAY lors de la lecture de plages audio
MP3 d’un DATA CD/DATA DVD ou de
fichiers vidéo DivX d’un DATA CD/DATA
DVD.
58
FR
Page 59
Débit binaire*
128k
17:30T
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’albumNom de la plage/fichier
* S’affiche en cas de :
– lecture d’une plage audio MP3 d’un DATA CD/
DATA DVD.
– lecture d’un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 d’un DATA CD/DATA DVD.
Vérification des informations
relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur DISPLAY en
cours de lecture.
L’écran du menu de commande apparaît.
Commutation des angles
Si plusieurs angles (angles multiples) sont
enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène,
vous pouvez modifier l’angle d’observation.
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Diverses fonctions de lecture des disques
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0
31/ 1/ 2007
Informations relatives à la date
DATA CD
JPEG
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini par la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes :
[JJ/MM/AAAA].
JJ : Jour
MM : Mois
AAAA : Année
59
FR
Page 60
Affichage des sous-titres
Réglage du décalage entre
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque,
vous pouvez activer ou désactiver leur affichage
à tout moment en cours de lecture. Si des soustitres multilingues sont enregistrés sur le disque,
vous pouvez commuter la langue des sous-titres
en cours de lecture ou activer et désactiver les
sous-titres lorsque vous le souhaitez.
Appuyez sur SUBTITLE en cours de
lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des
sous-titres change.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD
VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les
désactiver.
• Vous pouvez changer les sous-titres si le fichier vidéo
DivX possède une extension « .AVI » ou « .DIVX »
et s’il possède des informations de sous-titrage
contenues dans le même fichier.
l’image et le son
(Synchronisation AV)
Lorsque le son ne correspond pas aux images
affichées sur l’écran, vous pouvez régler le
décalage entre l’image et le son.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « A/V SYNC »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
•«OFF»
• « SHORT » : règle le décalage entre
l’image et le son par incréments de 70 ms.
• « LONG » : règle le décalage entre
l’image et le son par incréments de
130 ms.
: aucun réglage.
4 Appuyez sur .
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
60
FR
Page 61
Sélection d’une couche de
A propos des plages audio
lecture pour un Super
Audio CD
Certains Super Audio CD sont constitués d’une
couche Super Audio CD et d’une couche CD.
Vous pouvez sélectionner la couche de lecture
que vous souhaitez écouter.
Remarque
• Vous ne pouvez modifier une couche de lecture que
si l’appareil reconnaît un disque hybride.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SA-CD/CD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur .
• « CHANGE? » : à chaque pression sur ,
une couche Super Audio CD ou une couche
CD sont sélectionnées en alternance. Lors
de la lecture d’une couche Super Audio CD,
« SA-CD » s’allume sur l’affichage du
panneau frontal.
Remarque
• Pour plus de détails sur les disques Super Audio CD,
reportez-vous à la page 104.
• Les modes Lecture programmée, Lecture aléatoire ou
Lecture répétée ne fonctionnent que dans la couche
de lecture sélectionnée.
• Vous ne pouvez pas modifier une couche de lecture
pendant la lecture.
• Remarquez que les signaux audio d’un Super Audio
CD ne sont pas reproduits par la prise HDMI OUT
(sortie High-Definition Multimedia Interface).
MP3 et des fichiers image
JPEG
Qu’est-ce que MP3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio
qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est
une technologie de compression d’image.
Disques susceptibles d’être
lus par le système
Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) ou des DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD-ROM)
enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3) ou JPEG. Cependant, pour que le
système reconnaisse les plages (ou les fichiers),
les DATA CD doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2 ou au format Joliet et les DATA DVD
doivent être enregistrés selon la norme UDF
(Universal Disk Format). Vous pouvez
également lire des disques enregistrés en multisession.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
graveur de CD-R/CD-RW ou de DVD-R/DVDRW et le logiciel d’enregistrement (non fourni)
pour obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
A propos des disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG sont enregistrés dans la première session,
le système lit aussi les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si
des plages audio et des images au format de CD
audio ou au format de CD VIDEO sont
enregistrées dans la première session, seule cette
dernière est lue.
Remarque
• Le système peut ne pas lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write.
suite
61
Diverses fonctions de lecture des disques
FR
Page 62
Plages audio MP3 ou fichiers
image JPEG susceptibles
d’être lus par le système
Ordre de lecture des plages
audio MP3 ou des fichiers
image JPEG
Le système peut lire des plages audio MP3 ou
des fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio
MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image
JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier
d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques
réglementées par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Remarque
• Le système peut lire n’importe quelles données
portant l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »,
même si elles ne sont p as au format MP3 ou JPEG. La
lecture de ces données peut générer un bruit fort,
susceptible d’endommager les enceintes.
• Le système n’est pas conforme au format audio
MP3PRO.
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG enregistrés sur un DATA
CD ou un DATA DVD est le suivant :
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1 Arborescence 2
ROOT
Album Plage (audio MP3) ou
Fichier (image JPEG)
Arborescence 3
Arborescence 4
Arborescence 5
62
Quand vous insérez un DATA CD ou un DATA
DVD et appuyez sur H, les plages (ou fichiers)
numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à
7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers)
contenus dans l’album actuellement sélectionné
ont la priorité sur l’album suivant dans la même
arborescence. (Exemple : C contient D, donc
4 est lu avant 5.)
FR
Page 63
Quand vous appuyez sur DVD MENU et que la
liste des noms d’album s’affiche (page 63), ces
noms sont disposés dans l’ordre suivant :
A t B t C t D t F t G. Les albums
qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier)
(notamment l’album E) n’apparaissent pas
dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage (ou de fichier) quand vous les
stockez sur un disque, les plages (ou les fichiers) sont
lus dans cet ordre.
• Si un disque comporte plusieurs arborescences, sa
lecture démarre plus lentement.
Remarque
• L’ordre de lecture peut varier de celui illustré, en
fonction du logiciel utilisé pour crée r le DATA CD ou
le DATA DVD, ou encore si le disque compte plus de
200 albums et de 300 plages (ou fichiers) par album.
• Le système peut reconnaître jusqu’à 200 albums,
mais ne lit pas d’album au-delà du 200ème.
• Le système peut nécessiter davantage de temps pour
la lecture lors de la progression vers l’album suivant
ou le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être
lus.
Lecture de DATA CD ou
de DATA DVD contenant
des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG
Sélection d’un album ou d’une
plage audio MP3
1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
Les albums enregistrés sur le DATA CD ou
le DATA DVD apparaissent. Quand un
album est en cours de lecture, son titre est
grisé.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
Diverses fonctions de lecture des disques
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de
l’album sélectionné.
x Sélection d’une plage
Appuyez sur .
La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
M Y FAVOURITE SONG
1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUMN LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur .
)
suite
63
FR
Page 64
La lecture de la plage sélectionnée
commence. Vous pouvez désactiver la liste
des plages en appuyant sur DVD MENU.
Appuyez de nou veau sur DVD MENU pour
afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez
sélectionner l’album suivant en maintenant
enfoncée > après la dernière plage de l’album
en cours, mais vous ne pouvez pas revenir à
l’album précédent en appuyant sur .. Pour
revenir à un album précédent, sélectionnez-le
dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD MENU.
Sélection d’un album ou d’un
fichier image JPEG
1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
Les albums enregistrés sur le DATA CD ou
le DATA DVD apparaissent. Quand un
album est en cours de lecture, son titre est
grisé.
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album.
x Sélection d’un album
Appuyez sur H pour lancer la lecture de
l’album sélectionné.
x Sélection d’une image
Appuyez sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
1234
5678
9101112
13141516
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur .
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand l’affichage du menu de
commande n’apparaît pas. Notez que vous
pouvez sélectionner l’album suivant en
maintenant enfoncée c après la dernière image
de l’album en cours, mais vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en appuyant sur C.
Pour revenir à l’album précédent, sélectionnezle dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image
JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché sur
l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de
90 degrés.
Appuyez sur X/x quand une image est affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image
tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Exemple pour un appui de X :
64
FR
Page 65
Sens de rotation
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage
normal.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Conseil
• Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran.
Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez
l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à
l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et
appuyez sur X.
Lecture de plages audio et
d’images sous forme de
diaporama avec du son
Vous pouvez lire un diaporama avec du son en
plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le
même album sur un DATA CD ou un DATA
DVD. Lorsque vous lisez le DATA CD ou le
DATA DVD, sélectionnez le mode [AUTO]
comme décrit ci-dessous.
1 Chargez un DATA CD ou un DATA
DVD.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur .
Les options de [MODE (MP3, JPEG)]
apparaissent.
Diverses fonctions de lecture des disques
2 : 5 5
)
)
DATA CD
MP3
3 ( 1 2
1 8 ( 3 4
T
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [AUTO]
les plages audio MP3 contenus dans le
même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les
plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les
fichiers image JPEG en diaporama.
: lit les fichiers image JPEG et
5 Appuyez sur .
6 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums enregistrés sur le DATA
CD ou le DATA DVD apparaît.
suite
65
FR
Page 66
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
Le système commence la lecture de l’album
sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant à plusieurs reprises
sur DVD MENU.
Conseil
• Quand vous sélectionnez [AUTO], le système peut
reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers
JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez
[AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], le système
peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et
600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums
maximum peuvent être reconnus, indépendamment
du mode sélectionné.
Remarque
• Si vous réglez [MODE (MP3, JPEG)] sur [IMAGE
(JPEG)] pour un disque qui ne contient que des pla ges
MP3, ou [AUDIO (MP3)] pour un disque qui ne
contient que des fichiers JPEG, vous risquez de ne
pas pouvoir modifier le paramètre [MODE (MP3,
JPEG)].
• PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO
(MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage
MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le
son peut sauter. Nous vous recommandons de régler
le débit binaire MP3 su r 128 Kbits/s maximum quand
vous créez le fichier. Si le son continue de sauter,
réduisez la taille du fichier JPEG.
Spécification de la durée du
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en
diaporama, vous pouvez spécifier la durée
d’affichage des diapositives à l’écran.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
L’écran du menu de commande de JPEG
apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur .
Les options de [INTERVALLE]
apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
2 9 / 1 0 / 2 0 0 7
NORMAL
NORMAL
COURT
LONG 1
LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
: définit la durée entre 6 et
9 secondes.
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à
[NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure
à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure
à [LONG 1].
4 Appuyez sur .
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage
de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée
peut paraître supérieure à celle sélectionnée.
Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les
fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
Sélection d’un effet pour des
fichiers image dans le
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous
pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant
la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
L’écran du menu de commande de JPEG
apparaît.
66
FR
Page 67
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur .
Les options de [EFFET] apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
2 3 / 1 0 / 2 0 0 7
MODE 1
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE 4
MODE 5
NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
•[MODE 1]
: l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche
vers la droite de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du
centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent
aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse pardessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4 Appuyez sur .
Lecture de vidéos DivX
®
A propos des fichiers vidéo
DivX
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo, développée par DivX, Inc. Cet
appareil est un produit officiellement DivX®
Certified.
Vous pouvez lire des DATA CD et des DATA
DVD contenant des fichiers vidéo DivX
DATA CD et DATA DVD
susceptibles d’être lus par le
système
La lecture des DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) et des DATA DVD (DVD-ROM/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur ce
système est soumise à certaines conditions :
– Dans le cas des DATA CD/DATA DVD qui
contiennent des fichiers vidéo DivX en plus
de plages audio MP3 ou de fichiers image
JPEG, le système ne lit que les fichiers vidéo
DivX.
Cependant, ce système ne lit que les DATA CD
qui possèdent le format logique ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet et les DATA DVD
au format UDF (Universal Disk Format).
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
graveur de disque et le logiciel de gravure (non
fourni) pour plus d’informations sur le format
d’enregistrement.
A propos de l’ordre de lecture des
données des DATA CD ou DATA
DVD
Reportez-vous à la « Ordre de lecture des plages
audio MP3 ou des fichiers image JPEG »
(page 62). Remarquez que l’ordre de lecture
n’est peut-être pas applicable. Cela dépend du
logiciel utilisé pour la création du fichier vidéo
DivX, ou encore du fait que le disque contient
plus de 200 albums et plus de 600 fichiers vidéo
DivX dans chaque album.
®
.
Diverses fonctions de lecture des disques
suite
67
FR
Page 68
Remarque
• Le système peut ne pas lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write.
Fichiers vidéo DivX susceptibles
d’être lus par le système
Le système peut lire des données enregistrées au
format DivX et qui possèdent l’extension
« .AVI » ou « .DIVX ». Le système ne lit pas les
fichiers portant l’extension « .AVI » ou
« .DIVX » qui ne contiennent pas de vidéo
DivX.
Conseil
• Pour plus d’informations sur les plages audio MP3 et
les fichiers image JPEG des DATA CD ou DATA
DVD qui peuvent être lus sur le système, reportezvous à la section « Disques susceptibles d’être lus par
le système » (page 61).
Remarque
• Il est possible que le système ne puisse pas lire un
fichier vidéo DivX si celui-ci a été combiné à partir
de deux fichiers vidéo DivX ou davantage.
• Le système ne peut pas lire un fichier vidéo DivX
d’une taille supérieure à 720 (largeur) × 576 (h auteur)
ou 2 Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, il est possible que le son
subisse des interruptions ou qu’il ne corresponde pas
aux images reproduites sur l’écran du téléviseur.
• Le système ne peut pas lire certains fichiers vidéo
DivX d’une durée supérieure à 3 heures.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut s’arrêter ou
manquer de netteté. Dans ce cas, il est conseillé de
créer le fichier en appliquant un débit binaire
inférieur. Si le son s’accompagne toujours de bruit, il
est conseillé d’opter pour le format audio MP3.
Remarquez toutefois que ce système n’est pas
conforme au format WMA (Windows Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée
pour les fichiers vidéo DivX, il peut s’écouler un
certain temps entre le moment où vous appuyez sur
H et celui où l’image apparaît.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des albums contenus sur le disque
apparaît. Seuls les albums contenant des
fichiers vidéo DivX sont repris dans la liste.
( 3 )
3
MY FAVOURITES
NEW YEAR'S DAY
SUMMER 2003
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur H.
Le système commence la lecture de l’album
sélectionné.
Pour sélectionner les fichiers vidéo DivX,
reportez-vous à la section « Sélection d’un
fichier vidéo DivX » (page 68).
Pour accéder à la page suivante
ou à la page précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD MENU à plusieurs reprises.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Sélection d’un fichier vidéo
DivX
1 Au terme de l’étape 2 de « Sélection
d’un album », appuyez sur .
La liste des fichiers contenus dans l’album
apparaît.
M Y FAVOURITES
1 ( 2
HAWAII 2004
VENUS
)
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur .
La lecture du fichier sélectionné
commence.
68
FR
Page 69
Pour accéder à la page suivante
ou à la page précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent sans
afficher la liste de fichiers
ci-dessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent, au sein du même album,
en appuyant sur ./>.
Vous pouvez aussi sélectionner le premier
fichier de l’album suivant en appuyant sur >
pendant la lecture du dernier fichier de l’album
en cours. Remarquez que vous ne pouvez pas
revenir à l’album précédent en appuyant sur
.. Pour revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Conseil
• Si le nombre de visualisations est prédéfini, il
détermine combien de fois vous pouvez lire les
fichiers vidéo DivX. Les occurrences suivantes sont
comptabilisées :
– lorsque le système est mis hors tension.
– lorsqu’un autre fichier est en cours de lecture.
– lorsque le plateau de lecture est ouvert.
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type,
grâce aux fonctions PBC (contrôle de lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
3 Appuyez sur .
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur
ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par
[Appuyez sur SELECT] dans les instructions
d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que le système est arrêté pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou .
Le système démarre la lecture continue. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur
x, puis sur H.
Diverses fonctions de lecture des disques
69
FR
Page 70
Fonctions du tuner
Présélection des stations
7 Appuyez sur .
La station est mémorisée.
TUNEDSTEREO
de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le balayage automatique
démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une station. « TUNED » et
« STEREO » (pour un programme stéréo)
s’allument sur l’affichage du panneau
frontal.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « Memory? »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
5 Appuyez sur .
Un numéro présélectionné apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
8 Appuyez sur TUNER MENU.
9 Répétez les étapes 1 à 8 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 3.
TUNEDSTEREO
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
TUNEDSTEREO
Conseil
• Vous pouvez sélectionner directement le
numéro présélectionné en appuyant sur les
touches numériques.
FR
70
Page 71
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire du système (voir
« Présélection des stations de radio » (page 70)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, le système
syntonise une station présélectionnée.
Conseil
• Vous pouvez sélectionner directement le
numéro présélectionné en appuyant sur les
touches numériques.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1 pour mettre le système hors
tension.
Pour passer à une autre fonction, appuyez sur
FUNCTION.
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur TUNING + ou –.
Pour une syntonisation automatique, appuyez
sur TUNING + ou – et maintenez la touche
enfoncée. La syntonisation automatique s’arrête
automatiquement lorsque le système capte la
station de radio. Pour arrêter manuellement la
syntonisation automatique, appuyez sur
TUNING + ou –.
Pour écouter des stations de
radio lorsque vous connaissez les
fréquences
Utilisez la syntonisation directe à l’étape 2.
1 Appuyez sur DIRECT TUNING.
2 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro de la fréquence que
vous souhaitez écouter.
3 Appuyez sur .
Conseil
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
Si un programme FM
s’accompagne d’interférences
Si un programme FM s’accompagne
d’interférences, vous pouvez sélectionner la
réception mono. Il n’y a plus aucun effet stéréo,
mais la réception est meilleure.
1 Appuyez sur TUNER MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « FM Mode? » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«MONO».
Le paramètre par défaut est souligné.
• « STEREO » : réception stéréo.
• « MONO » : réception mono.
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur TUNER MENU.
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter des noms aux
présélections. Ces noms (par exemple,
« XYZ ») apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal du système quand une station
est sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque présélection.
Remarque
• Vous pouvez affecter des noms aux présélections
RDS (Radio Data System) (page 73).
Fonctions du tuner
suite
71
FR
Page 72
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée pour laquelle vous
voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
4 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « Name In? »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
TUNEDSTEREO
5 Appuyez sur .
6 Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Un nom de station radio peut comporter des
lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère à effacer clignote, puis appuyez
sur CLEAR.
7 Appuyez sur .
« Complete! » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal, et le nom de la station est
mémorisé.
8 Appuyez sur TUNER MENU.
Conseil
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur
DISPLAY à plusieurs reprises (page 72).
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence sur
l’affichage du panneau frontal
Si le système est réglé sur « FM » ou « AM »,
vous pouvez vérifier la fréquence à l’aide de
l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme illustré.
1 Nom de la station*
2 Fréquence**
* Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom
pour une station présélectionnée.
** Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
secondes se sont écoulées.
72
FR
Page 73
Utilisation du RDS (Radio
Data System)
Qu’est-ce que le RDS (Radio
Data System) ?
Le RDS (Radio Data System) est un service de
diffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer des informations supplémentaires,
jointes à leur signal de programme ordinaire. Ce
tuner propose des fonctions RDS pratiques,
notamment l’affichage du nom des stations Le
RDS n’est disponible que pour les stations FM.*
Remarque
• Le RDS risque de ne pas fonctionner correctement si
la station que vous écoutez n’émet pas correctement
le signal RDS ou si l’intensité du signal est faible.
* Le service RDS n’est pas fourni par toutes les
stations FM et celles-ci ne proposent pas toutes le
même type de services. Si vous ne connaissez pas le
système RDS, adressez-vous à vos stations radio
locales pour obtenir des informations sur les
services RDS disponibles dans votre région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la
bande FM.
Lorsque vous captez une station qui diffuse des
services RDS, le nom de la station* apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
* Si vous ne recevez pas d’émission RDS, le nom de
la station n’apparaît pas sur l’affichage du panneau
frontal.
Conseil
• Quand le nom d’une station est affiché, vous pouvez
vérifier sa fréquence en appuyant sur DISPLAY à
plusieurs reprises.
Fonctions du tuner
73
FR
Page 74
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le signal de la télécommande, vous
pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie.
Remarque
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numé ro de code peut se réinitialiser
automatiquement et reprendre sa valeur par défaut
(SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code
correct.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
Appuyez sur TV [/1 et maintenez-la
enfoncée pendant que vous saisissez le
code du fabricant du téléviseur (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Ensuite, relâchez TV [/1.
Si vous saisissez correctement le code du
fabricant, le témoin de mode TV clignote deux
fois lentement. Si la saisie échoue, le témoin de
mode TV clignote cinq fois rapidement.
Numéros de code des téléviseurs
contrôlables
Si plusieurs numéros de code sont répertoriés,
essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce
que vous trouviez celui qui fonctionne avec
votre téléviseur.
ATLANTA
THOMSON830, 831, 857, 861, 864, 876
ZENITH826, 827
865
812, 813, 814
864
860, 864
815, 816, 817, 844
En appuyant sur Vous pouvez
C/X/x/c*, *Sélectionner l’élément dans le
menu.
* Pour utiliser ces touches en mode TV (le témoin de
mode TV est allumé), appuyez sur la touche TV.
- permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10 (par exemple, pour le canal 25,
appuyez sur -, puis sur 2 et sur 5).
Remarque
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utiliser certaines
touches ci-dessus.
• Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas
la télécommande pendant environ 30 secondes.
Fonctions complémentaires
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur Vous pouvez
TV [/1Mettre le téléviseur sous tension
TV INPUTBasculer la source d’entrée du
VOLUME +/–*Ajuster le volume du téléviseur.
TV CH +/–Sélectionner le canal du
Touches
numériques*,
ENTER*
TOOLS*Afficher le menu des opérations
RETURN*Revenir à l’écran précédent.
TV MENU*Afficher le menu du téléviseur.
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
Sélectionner le canal du
téléviseur.
disponibles pour l’affichage en
cours.
75
FR
Page 76
Reproduction d’un son
Utilisation de la minuterie
diffusé en multiplex
(DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en
multiplex lorsque le système reçoit un signal
diffusé en multiplex Dolby Digital.
Appuyez sur AUDIO.
Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO
jusqu’à ce que le signal de votre choix
apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Le
paramètre par défaut est souligné.
•«MAIN»
reproduit.
• « SUB » : le son de la langue secondaire est
reproduit.
• « MAIN+SUB » : un mixage des langues
principale et secondaire est reproduit.
Remarque
• Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez
raccorder un récepteur satellite numérique à
l’appareil à l’aide d’un cordon numérique optique ou
coaxial (pages 22, 27) et régler le mode de sortie
numérique du récepteur satellite numérique sur
Dolby Digital.
: le son de la langue principale est
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction du
système à une heure déterminée et vous
endormir ainsi au son de la musique. Vous
pouvez régler cette heure par incréments de
10 minutes.
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
les minutes (temps restant) affichées changent
comme indiqué ci-après :
SLEEP OFF t SLEEP 90M t SLEEP 80M
Rr
SLEEP 10M ..... SLEEP 60M T SLEEP 70M
Lors que réglez la minuterie d’endormissement,
« SLEEP » s’allume sur l’affichage du panneau
frontal.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
76
FR
Page 77
Modification de la
Modification de
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
et des touches à effleurement peut être réglée sur
l’un des 2 niveaux.
Appuyez sur DIMMER.
A chaque pression sur la touche DIMMER, la
luminosité de l’affichage du panneau frontal et
des touches à effleurement change. Le
paramètre par défaut est souligné.
• « DIMMER OFF »
• « DIMMER ON » : l’affichage du panneau
frontal et les touches à effleurement
s’assombrissent.
: brillant.
l’apparence à l’écran des
touches à effleurement
(ILLUMINATION MODE)
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage
des touches à effleurement situées sur le dessus
de l’appareil.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « ILLUM MODE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ou sur
c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « STANDARD »
effleurement restent toujours allumées.
• « SIMPLE » : pour que les touches à
effleurement s’allument lorsque vous les
touchez. Les touches à effleurement
s’éteignent si vous ne les touchez pas
pendant environ 10 secondes.
: pour que les touches à
4 Appuyez sur .
Le réglage est terminé.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Remarque
• Si les touches à effleurement s’éteignent en mode
« SIMPLE », appuyez d’abord sur la zone des
touches à effleurement afin de les allumer, puis
utilisez le système à l’aide de celles-ci.
Zone des touches à effleurement
Fonctions complémentaires
77
FR
Page 78
Utilisation de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) permet de profiter du son provenant
d’une source audio portable ou d’un ordinateur.
En connectant un adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, vous pouvez profiter du son provenant
du composant raccordé au système.
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (TDMBT1, adaptateur Bluetooth) est fourni. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi du TDM-BT1.
Vous pouvez également utiliser un autre type
d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varient selon les zones.
Pour plus d’informations sur le raccordement de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
reportez-vous à la section « Raccordement
d’autres composants » (page 27).
Remarque
• Raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
fourni (TDM-BT1) à la prise DMPORT1 de
l’appareil. Raccordez l’autre DIGITAL MEDIA
PORT à la prise DMPORT2 de l’appareil.
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
• Ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT à l’appareil lorsque le
système est sous tension.
• Attendez quelques instants avant de mettre le système
sous tension, puis activez l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
(non fourni), il se peut que les images soient aussi
reproduites. Dans ce cas, le système reproduit un
signal vidéo composite uniquement, quel que soit le
type de signal vidéo.
2 Démarrez la lecture du composant
raccordé.
Le son et les images du composant connecté
sont lus sur le système ou téléviseur
connecté.
Pour plus d’informations sur l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT fourni (TDMBT1), reportez-vous au mode d’emploi du
TDM-BT1. Pour plus d’informations sur
l’autre adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT (non fourni), reportez-vous à son
mode d’emploi.
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous
écoutez des MP3 ou une autre forme de musique
compressée provenant d’une source audio portable.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à
ce que l’indication « AUTO » ou « P.AUDIO »
apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Pour
annuler, sélectionnez « 2CH STEREO ».
Remarque
• En fonction du type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT (non fourni), vous pouvez commander un
composant raccordé à l’aide des touches de la
télécommande et de l’unité de commande.
L’illustration ci-dessous montre un exemple de
touches à utiliser dans ce cas.
./>
H
X
x
Lecture du composant
raccordé au système
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication
« DMPORT1 » ou « DMPORT2 »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Vous pouvez régler deux types de restriction de
lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez régler des restrictions de lecture
de façon à ce que le système ne lise pas des
disques inappropriés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être
bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental
personnalisé et de contrôle parental utilisent le
même mot de passe.
Interdiction de lecture de
certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE]
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le
41ème disque, le premier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur .
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
[Le verrouillage parental personnalisé est
activé.] apparaît et l’écran du téléviseur
revient à l’affichage du menu de
commande.
Sélections et réglages avancés
suite
79
FR
Page 80
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NON t], puis appuyez sur .
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental
personnalisé
Limitation de la lecture pour
les enfants [CONTROLE
PARENTAL]
(DVD uniquement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE
PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
Le système est prêt pour la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques quand l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir
le mot de passe, puis appuyez sur . Il vous sera
demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur .
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
ENTER
.
80
FR
Page 81
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur .
Les paramètres de sélection de [NIVEAU]
sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
NON
8:
NC17
7:
6:
5:
R
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
USA
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur .
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
USA
USA
AUTRES
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur .
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et entrez le code standard à
partir du tableau de la section « Liste des
codes de zones de contrôle parental »
(page 105) en utilisant les touches
numériques.
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur .
Le réglage du contrôle parental est terminé.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de
contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie de votre mot de passe
apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
Le système commence la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction
de lecture de certains disques [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous
êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez
« 199703 » à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur . Il vous sera demandé de saisir un
nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi
un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le
4: PG13
suite
81
Sélections et réglages avancés
FR
Page 82
disque dans l’appareil et appuyez sur H. Quand
l’affichage de saisie du mot de passe apparaît,
saisissez votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas
la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur ce système.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau précédent est
rétabli.
Modification du mot de passe
1 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur .
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
5 Saisissez le nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
.
En cas d’erreur lors de la saisie
de votre mot de passe
Appuyez sur C avant et saisissez le bon
numéro.
Etalonnage automatique
des réglages corrects
(ETALONNAGE AUTO)
D. C. A. C.* permet de définir automatiquement
le son surround approprié.
* Digital Cinema Auto Calibration
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il n’est
pas possible de diminuer le volume. Pensez aux
enfants et à vos voisins !
• La prise A.CAL MIC est destinée uniquement au
micro d’étalonnage fourni. Ne raccordez pas d’autre
micro, car cela pourrait endommager le système.
1 Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC située sur le panneau
arrière et placez-le à hauteur d’oreille à
l’aide d’un trépied (non fourni), par
exemple.
La face avant de chaque enceinte doit être
dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne
doit y avoir aucun obstacle entre eux.
82
FR
Page 83
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
SAT/
TV
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
B
/
P
Y
CABLE
C
B
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
(DVD ONLY)
21
OUT
DMPORT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
A.CAL
MIC
ECM-AC2
(DVD
PR /
ONLY)
C
R
VIDEO
Micro d’étalonnage
Vue latérale
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
3 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ETALONNAGE AUTO], puis
appuyez sur .
)
1 ( 4 4
)
3 ( 2 8
T
0 : 0 3 : 0 4
ETALONNAGE AUTO
DÈMARRER
DVD VIDEO
5 Appuyez sur .
L’écran [ETALONNAGE AUTO]
s’affiche.
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur pour lancer
l’étalonnage automatique.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Mesure en cours. Patientez.
Remarque
• Eloignez-vous de la zone de mesure et ne faites
pas de bruit pendant l’opération (environ
1 minute) pour éviter tout échec de la mesure.
Pendant la mesure, des signaux de test sont
reproduits par les enceintes.
• Les mesures peuvent être influencées par
l’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé.
• Si un message d’erreur s’affiche, conformezvous aux instructions et sélectionnez [OUI].
Un message d’erreur s’affiche si :
– le micro d’étalonnage n’est pas branché,
– les enceintes avant ne sont pas correctement
raccordées,
– le caisson de graves n’est pas raccordé.
7 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyez sur .
Sélections et réglages avancés
suite
83
FR
Page 84
x La mesure est correcte.
Débranchez le micro d’étalonnage, puis
sélectionnez [OUI]. Le résultat est
appliqué.
Mesure terminée.
AVANT G :
AVANT D :
EXTR. GRAVES :
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez “OUI”.
3.12m 0.0dB
3.35m + 0.5dB
3.35m + 1.0dB
OUINON
x La mesure n’est pas correcte.
Conformez-vous au message, puis
sélectionnez [OUI] et réessayez.
Echec de la mesure.
Vérifiez la connexion des enceintes.
Recommencer ?
OUI
NON
Remarque
• Lorsque la fonction d’étalonnage automatique est
activée :
– ne mettez pas l’appareil hors tension,
– n’appuyez sur aucune touche,
– ne changez jamais le volume,
– ne changez pas de fonction,
– ne chargez pas ou n’éjectez pas de disque,
– ne débranchez pas le micro d’étalonnage.
• Selon l’acoustique de la pièce, il se peut que la
distance affichée ne représente pas la distance réelle.
Pour sélectionner le mode
d’étalonnage automatique
Vous pouvez sélectionner le mode d’étalonnage
automatique.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « A.CAL MODE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
Le paramètre par défaut est souligné.
• « A.CAL ON » : reflète le réglage effectué par
l’étalonnage automatique.
• « A.CAL OFF »
enceintes, quel que soit le réglage effectué par
l’étalonnage automatique.
: rétablit le réglage par défaut des
4 Appuyez sur .
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Remarque
• Si « Setup A.CAL » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal, procédez à l’[ETALONNAGE
AUTO]. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 82.
• Lorsque vous procédez à l’[ETALONNAGE
AUTO], « A.CAL MODE » est automatiquement
réglé sur « A.CAL ON ».
Pour régler le niveau du caisson
de graves
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SW LEVEL » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour procéder au réglage.
Permet de régler le niveau du caisson de graves
(–6,0 dB à +6,0 dB, par incréments de 0,5 dB).
La valeur réglée apparaît sur l’affichage du panneau
frontal.
4 Appuyez sur .
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu Système est désactivé.
Remarque
• Lorsque vous procédez à l’[ETALONNAGE
AUTO], le réglage du niveau du caisson de graves est
réajusté.
84
FR
Page 85
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de paramètres
comme l’image et le son.
Pour obtenir la liste générale des options du
menu d’installation, reportez-vous à la
page 113.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la
priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les
fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur DISPLAY quand le
système est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste
affichée : [CHOIX DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN] ou
[REGLAGE PERSONNALISE]. Ensuite,
appuyez sur .
Pour réinitialiser tous les
paramètres de [REGLAGE]
1 Sélectionnez [REINITIALISATION] à
l’étape 4 et appuyez sur .
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et
revenir à l’affichage du menu de commande
en choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur .
Tous les réglages décrits aux pages 86 à 91
retrouvent leur valeur par défaut. N’appuyez
pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez
le système, car l’opération peut nécessiter
plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez le système sous tension après la
réinitialisation alor s que l’appareil ne renferme aucun
disque, le message de guidage s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide
(page 19), appuyez sur ; pour revenir à l’écran
normal, appuyez sur CLEAR.
• Les réglages « BASS », « TREBLE » (page 36) et
« SW LEVEL » (page 84) retrouvent eux aussi leur
valeur par défaut.
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
[CHOIX DE LA LANGUE]
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 85).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio.
Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la
langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur
le DVD VIDEO.
Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la
langue des sous-titres change au profit de celle
sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez
le code de langue à partir de la « Liste des codes de
langue » (page 105) en utilisant les touches
numériques.
Remarque
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou
[SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée
sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
est possible que la langue ne soit pas sélectionnée
automatiquement).
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
86
FR
Page 87
Réglages de l’écran
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
RESOLUTION HDMI:
YC
BCR
/RVB (HDMI):
16:9
AUTO
YCBC
R
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
LINE:VIDEO
SORTIE 4:3:PLEIN ECRAN
[REGLAGE DE L’ECRAN]
[16:9]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhaitez raccorder au système.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans
le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 85).
Les réglages par défaut sont soulignés.
x [TYPE TV]
Sélectionne le format d’écran à raccorder (écran
standard 4:3 ou large).
[16:9]
[4:3 LETTER
BOX]
[4:3 PAN SCAN]
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement les
images larges sur la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop.
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de
[4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x [RESOLUTION HDMI]
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux vidéo provenant de la prise HDMI OUT
(sortie High-Definition Multimedia Interface).
Si vous sélectionnez [AUTO] (paramètre par
défaut), la chaîne reproduit les signaux vidéo à
la plus haute résolution prise en charge par votre
téléviseur.
Si l’image n’est pas claire, naturelle ou ne vous
convient pas, essayez d’utiliser une autre option
adaptée au disque et à votre téléviseur/
projecteur, etc. Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous aussi au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur,
etc.
[AUTO]
[1920 × 1080i*]
[1280 × 720p*]
[720 × 480/
576p*]
En principe, sélectionnez ceci.
Envoie des signaux vidéo
1920 × 1080i.
Envoie des signaux vidéo
1280 × 720p.
Reproduit des signaux vidéo
720 × 480p ou 720 × 576p.
Sélections et réglages avancés
* i : entrelacé, p : progressif
Remarque
• Même si vous sélectionnez un paramètre différent de
[AUTO] et si le téléviseur raccordé ne peut pas
accepter la résolution, la chaîne règle
automatiquement les signaux vidéo en fonction du
téléviseur.
suite
87
FR
Page 88
• Lorsque le témoin HDMI s’allume sur le panneau
frontal, les images d’un format différent de
[720×480p] ou [720 × 576p] sont étirées
verticalement.
x [YCBCR/RVB (HDMI)]
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux HDMI provenant de la prise HDMI
OUT.
[YCBCR]
[RVB]
Remarque
• Si l’image lue est déformée, réglez [YCBCR] sur
[RVB].
• Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
doté d’une prise DVI, les signaux [RVB] sont
automatiquement reproduits, même si vous
sélectionnez [YC
Reproduit des signaux YCBCR.
Reproduit les signaux RVB.
BCR].
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît sur
l’écran du téléviseur quand vous laissez le
système en mode pause ou arrêt pendant
15
minutes ou quand vous lisez un Super Audio
CD, un CD, un DATA CD (audio MP3) ou un
DATA DVD pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite toute altération de
votre écran (image fantôme). Appuyez sur
H
n’importe quelle touche (par exemple sur
)
pour annuler l’économiseur d’écran.
[OUI]
[NON]
Active l’économiseur d’écran.
Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un Super
Audio CD, d’un CD, d’un DATA CD (audio
MP3)
ou d’un DATA DVD
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
La pochette (image fixe) apparaît,
mais uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de pochette, l’image
[GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans le
système apparaît.
.
[BLEU]
[NOIR]
L’arrière-plan est de couleur
bleue.
L’arrière-plan est de couleur
noire.
x [LINE]
Sélectionne la méthode de sortie des signaux
vidéo au niveau de la prise T EURO AV
OUTPUT (TO TV) du panneau arrière de
l’appareil.
[VIDEO]
[RVB]
Remarque
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB,
aucune image n’apparaît sur son écran, même si vous
sélectionnez [RVB]. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [RVB] alors que le
témoin HDMI est allumé. [RVB] bascule
automatiquement vers [VIDEO] lorsque vous mettez
sous tension un appareil HDMI raccordé.
Reproduit les signaux vidéo.
Reproduit les signaux RVB.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le
paramètre [TYP E TV] du menu [REGLAGE DE
L’ECRAN] sur [16:9] (page 87). Sélectionnez
ce paramètre pour lire les signaux progressifs au
format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format
d’écran de votre téléviseur compatible avec le
format progressif (525p/625p), modifiez ce
réglage sur votre téléviseur plutôt que sur le
système. Notez que ce paramètre s’applique
uniquement pour la connexion HDMI ou la
sortie de signaux progressifs provenant des
prises COMPONENT VIDEO OUT.
Remarque
• Ce paramètre est uniquement efficace lorsque
« P AUTO » (PROGRESSIVE AUTO) ou
« P VIDEO » (PROGRESSIVE VIDEO) est
sélectionné à l’aide de RESOLUTION (page 25).
[PLEIN ECRAN]
Sélectionnez ce paramètre si vous
pouvez modifier le format d’écran
de votre téléviseur.
88
FR
Page 89
[NORMAL]
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne pouvez pas modifier le format
d’écran de votre téléviseur.
Affiche le signal à un format
d’écran 16:9 avec des bandes
noires à gauche et à droite de
l’image.
Téléviseur avec format d’écran 16:9
Réglages personnalisés
[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètres
relatifs à la lecture ainsi que d’autres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le menu d’installation. Pour utiliser
l’affichage, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu d’installation » (page 85).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
COMMANDE HDMI:
SYNCHRONISATION STB:
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
AUDIO DRC:
AUDIO (HDMI):
DivX:
Registration Code
x [COMMANDE HDMI]
Active ou désactive la fonction COMMANDE
HDMI. Cette fonction est disponible lorsque
vous raccordez le système et le téléviseur à
l’aide du câble HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Préparation de la fonction COMMANDE
HDMI » (page 39).
NON
NON
AUTO
NON
OUI
NON
NON
Sélections et réglages avancés
[NON]
Désactive la fonction
[COMMANDE HDMI].
[OUI]
Active la fonction [COMMANDE
HDMI].
Vous pouvez actionner les
composants connectés à l’aide du
câble HDMI.
Remarque
• Lorsque vous la réglez sur [OUI] sans raccorder le
téléviseur à l’aide du câble HDMI, [Vérifiez la
connexion HDMI.] s’affiche et vous ne pouvez pas la
régler sur [OUI].
suite
89
FR
Page 90
x [SYNCHRONISATION STB]
Active ou désactive la fonction STB
SYNCHRO. Cette fonction est disponible
lorsque vous raccordez le système et le
téléviseur à l’aide du câble HDMI et que vous
réglez [COMMANDE HDMI] sur [OUI]. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Préparation de la fonction COMMANDE
HDMI » (page 39).
[NON]
[OUI]
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si vous réglez
[COMMANDE HDMI] sur [OUI].
Désactive la fonction
[SYNCHRONISATION STB].
Active la fonction
[SYNCHRONISATION STB].
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause.
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui
se déplacent dynamique ment, sont
reproduits sans tremblement. En
principe, sélectionnez cette
position.
L’image, y compris les sujets qui
ne se déplacent pas
dynamiquement, sont en haute
résolution.
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et audio
MPEG disposent du même nombre de canaux, le
système sélectionne les plages PCM, DTS, Dolby
Digital et audio MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise
multi-disque.
[OUI]
[NON]
Stocke pas les paramètres de
reprise en mémoire.
Ne stockez pas les paramètres de
reprise en mémoire. La lecture
recommence au point de reprise
uniquement pour le disque en
cours sur le système.
x [AUDIO DRC] (DVD VIDEO uniquement)
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la
plage audio.
Utile pour regarder des films à faible volume en
soirée.
[NON]
[STANDARD]
[MAX]
Aucune compression de la ga mme
dynamique.
Reproduit la bande son en
respectant la gamme dynamique
prévue par l’ingénieur du son au
moment de l’enregistrement.
Compresse complètement la
gamme dynamique.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON]
[AUTO]
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 86).
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit
inopérante.)
FR
90
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
x [AUDIO (HDMI)]
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux audio provenant de la prise HDMI
OUT.
[NON]
[AUTO]
[PCM]
Le son n’est pas reproduit par la
prise HDMI OUT.
Reproduit des signaux audio
correspondant au flux audio requis
par le téléviseur connecté.
Convertit les signaux Dolby
Digital, DTS (Digital Theater
System) ou PCM (Pulse Code
Modulation) 96 kHz/24 bits en
signaux PCM (Pulse Code
Modulation) 48 kHz/16 bits.
Page 91
Remarque
• Un bruit fort (ou aucun son) est émis si vous
raccordez la chaîne à un téléviseur qui ne prend pas
en charge les signaux DOLBY DIGITAL/DTS
(Digital Theater System) et si [AUTO] est
sélectionné. Dans ce cas, sélectionnez [PCM].
• Lorsque vous raccordez le système et le téléviseur à
l’aide du câble HDMI alors que [AUTO] ou [PCM]
est sélectionné, les fonctions AUDIO DRC,
Synchronisation AV, TONE, MOVIE/MUSIC et le
champ acoustique ne sont pas appliqués au son
reproduit par le téléviseur.
x [DivX]
Affiche le code d’enregsitrement pour ce
système.
Pour plus d’informations, visitez
http://www.divx.com
sur Internet.
Retour aux réglages par
défaut
Rétablissement des valeurs
par défaut des paramètres du
menu d’installation
1 Sélectionnez [REINITIALISATION] à
l’étape 4 de la section « Utilisation du
menu d’installation » (page 85) et
appuyez sur .
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et
revenir au menu de commande en
choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur .
Tous les réglages décrits aux pages 86 à 91
retrouvent leur valeur par défaut.
N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous
réinitialisez le système, car l’opération peut
nécessiter plusieurs secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez le système sous tension après la
réinitialisation alor s que l’appareil ne renferme aucun
disque, le message d e guidage s ’affiche sur l’écran du
téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide
(page 19), appuyez sur ; pour revenir à l’écran
normal, appuyez sur CLEAR.
• Les réglages « BASS », « TREBLE » (page 36) et
« SW LEVEL » (page 84) retrouvent eux aussi leur
valeur par défaut.
Sélections et réglages avancés
Rétablissement des valeurs
par défaut des réglages du
champ acoustique ou des
réglages de la radio
1 Coupez l’alimentation.
2 Maintenez la touche "/1 de l’appareil
enfoncée pendant environ 5 secondes.
« MEMORY CLR » et « PUSH POWER »
apparaissent en alternance sur l’affichage
du panneau frontal pendant environ
10 secondes.
suite
91
FR
Page 92
3 Appuyez sur "/1.
« CLEARING » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal et les réglages par défaut
sont rétablis. Lorsque « CLEARED! »
disparaît, le système est mis hors tension.
Remarque
• A l’étape 3, si vous n’appuyez pas sur "/1 ou si vous
appuyez sur des touches autr es que "/1 sur l’appareil,
le système se met sous tension. Le réglage n’a pas été
effectué.
92
FR
Page 93
Informations complémentaires
Précautions
Sources d’alimentation
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Installez le système dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné où la ve ntilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• N’obstruez pas le s orifices de ventilation en posant un
objet sur le système. Le système est équipé d’un
amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer
et mal fonctionner.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à de puissants hautparleurs.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objet sur le dessus de l’appareil. Ne
posez pas d’objets lourds sur l’appareil, car vous
risqueriez de l’endommager.
• N’insta llez pas l’appareil en pos ition inclinée. Elle est
conçue pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
Fonctionnement
• Si le système est transporté directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une
pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre système risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez le système sous tension pendant
environ une demi-heure jusqu’à ce que l’humidité se
soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre système, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieu r
du caisson de graves, débranchez le caisson de graves
et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de
le remettre en marche.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que
l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre système, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
• Nettoyez le panneau supérieur avec un chiffon doux
en frottant légèrement. N’essuyez pas le panneau
supérieur de l’appareil à des endroits où de la
poussière ou du sable se sont accumulés, car vous
risqueriez de l’endommager.
Disques de nettoyage,
nettoyants pour disque/lentille
• N’utilisez pas des disques de nettoyage ou des
nettoyants pour disques/lentilles (lingettes
humides ou vaporisateurs). Ils risqueraient de
provoquer une panne de l’appareil.
Informations complémentaires
suite
93
FR
Page 94
Couleurs de votre écran de
téléviseur
• Si les enc eintes ent raînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Ce système est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En
laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs à projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
La plaque signalétique est située sur la partie externe,
sous l’appareil.
Transport du système
Lorsque vous transportez le système, procédez comme
suit pour protéger le mécanisme interne.
1 Appuyez sur Z pour retirer le disque.
Vérifiez que tous les disques sont retirés de
l’appareil.
2 Appuyez sur Z.
3 Appuyez sur [/1 pour mettre le système
hors tension.
4 Retirez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (prise
secteur).
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les
par la partie périphérique. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en allant du centre vers
l’extérieur.
94
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants disponibles dans le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L’utilisation d’un
autre type de disque (par exemple en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponible dans le commerce, comme
une étiquette ou un anneau.
FR
Page 95
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de ce système,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarquez que si le technicien remplace des
pièces au cours d’une réparation, elles ne vous
sont pas nécessairement rendues.
Alimentation
Le système ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation (cordon
secteur) est correctement raccordé.
• Appuyez sur "/1 une fois toutes les indications
disparues de l’affichage du panneau frontal.
• Vérifiez qu’aucun objet ne gène les touches à
effleurement de l’appareil.
Si « PROTECTOR » et « PUSH POWER »
apparaissent en alternance sur l’affichage du
panneau frontal.
Appuyez sur "/1 pour mettre le système hors
tension, puis vérifiez les points suivants, une fois
que « STANDBY » a disparu.
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les fentes de ventilation du système ne sont-elles
pas obstruées ?
Vérifiez les points ci-dessus et corrigez les
problèmes éventuels. Une fois que « STANDBY » a
disparu, attendez 20 secondes environ avant de
mettre l’appareil sous tension en appuyant sur "/1.
Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors
que vous avez vérifié tous les points ci-dessus,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon Péritel (SCART) (EURO AV) n’est pas
raccordé correctement.
• Le cordon Péritel (SCART) (EURO AV) est
endommagé.
• L’appareil n’est pas raccordé à la prise EURO AV
t INPUT (page 11, 22).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur le système.
• Si vous choisissez le format progressif, alors que
votre téléviseur n’accepte pas de signal au format
progressif. Dans ce cas, rétablissez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 25).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (525p/625p), il se
peut que l’image soit affectée lorsque vous
choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le
format entrelacé (le paramètre par défaut)
(page 25).
• Reconnectez le cordon de liaison correctement.
• Le système est raccordé à un dispositif de sortie
qui n’est pas compatible HDCP (High-Bandwidth
Digital Content Protection) (« HDMI » ne
s’allume pas sur l’affichage du panneau frontal).
Reportez-vous à la page 108.
• Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie
vidéo, vous pouvez résoudre le problème en
modifiant le paramètre [RESOLUTION HDMI]
sous [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 87).
Raccordez le téléviseur et le système en utilisant
une prise vidéo autre que HDMI OUT et basculez
l’entrée du téléviseur vers l’entrée vidéo
connectée de manière à pouvoir visualiser les
affichages à l’écran. Modifiez le paramètre
[RESOLUTION HDMI] sous [REGLAGE DE
L’ECRAN] et rétablissez l’entrée HDMI du
téléviseur. Si l’image n’apparaît toujours pas,
répétez les étapes en utilisant d’autres options.
• Vous avez sélectionné « P AUTO »
(PROGRESSIVE AUTO) ou « P VIDEO »
(PROGRESSIVE VIDEO) à l’aide de la touche
RESOLUTION de la télécommande
(« PROGRESSIVE » s’allume sur l’affichage du
panneau frontal), alors que votre téléviseur
n’accepte pas les signaux progressifs. Dans ce cas,
débranchez le câble HDMI de l’appareil et
sélectionnez « INTERLACE » (INTERLACE)
afin que le témoin « PROGRESSIVE » s’éteigne.
• Si les signaux provenant de la prise T EURO
AV OUTPUT (TO TV) sont déformés, remplacez
la valeur du réglage [RESOLUTION HDMI] dans
[REGLAGE DE L’ECRAN] par [720 × 480/
576p].
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
Même si vous réglez le format d’écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’écran du disque est fixe.
Informations complémentaires
suite
95
FR
Page 96
L’écran du téléviseur présente des
irrégularités de couleurs.
Les enceintes avant du système possèdent un
blindage magnétique qui permet d’empêcher toute
fuite magnétique. Cependant, une fuite peut
toujours se produire, car le système util ise un aimant
de forte puissance. Dans ce cas, vérifiez les
éléments suivants :
• Si les enceintes sont utilisées avec un projecteur
ou un téléviseur à écran cathodique, installez-les à
une distance de 0,3 m minimum du téléviseur.
• Si les irrégularités des couleurs persistent, mettez
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 à 30 minutes plus tard.
• En cas de hurlement, éloignez les enceintes
davantage encore du téléviseur.
• Vérifiez qu’aucun objet magnétique (loquet
magnétique d’une table de téléviseur, matériel
médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des
enceintes.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur MUTING de la télécommande si
« MUTING ON » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
• Le système se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 17).
• Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont
pas reproduits par la prise HDMI OUT.
• L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est
pas conforme au format du signal audio. Dans ce
cas, réglez [AUDIO (HDMI)] sur [PCM] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] (page 90).
Aucun son n’est reproduit par la prise HDMI
OUT.
• Réglez [AUDIO (HDMI)] sur [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [AUTO] ou [PCM]
(page 90).
• La prise HDMI OUT est raccordée à un dispositif
DVI (Digital Visual Interface). (Les prises DVI
(Digital Visual Interface) n’acceptent pas les
signaux audio.)
• La prise HDMI OUT ne reproduit pas le son du
Super Audio CD.
• Essayez les méthodes suivantes : 1 Mettez le
système hors tension, puis à nouveau sous tension.
2 Mettez l’appareil raccordé hors tension, puis à
nouveau sous tension. 3 Débranchez, puis
rebranchez le câble HDMI.
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Procédez à l’[ETALONNAGE AUTO] (page 82).
Le caisson des graves ne reproduit aucun
son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (pages 11, 17).
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas
placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres de votre téléviseur ou d’une
lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des composants audio.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez le paramètre audio sur [STEREO] en
appuyant sur AUDIO (page 54).
• Assurez-vous que l’appareil est correctement
raccordé.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage Dolby Digital,
DTS ou MPEG audio.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
réglée sur « AUTO »
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (pages 11, 17).
• Suivant le DVD, le sig nal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le début du son est coupé.
• Réglez le mode film/musique sur « MOVIE » ou
« MUSIC » (page 33).
(page 35).
96
FR
Page 97
Utilisation
Les touches à effleurement ne fonctionnent
pas.
• Vérifiez qu’aucun objet ne gène les touches à
effleurement de l’appareil.
Impossible de syntoniser des stations de
radio.
• Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée.
Réglez l’antenne et raccordez une antenne
extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez la syntonisation directe.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la syntonisation en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stations (page 70).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence sur l’affichage du panneau frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande
et l’appareil.
• Rapprochez la télécommande de l’appareil.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du système.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas.
• Le disque est posé de biais dans le plateau de
lecture.
• Le système ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le système.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de
l’appareil et peut endommager l’optique. Retirez
le disque et laiss ez l’appareil sous tension pendant
environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3
conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/
Niveau 2 ou Joliet.
• Le DATA DVD n’est pas enregistré au format
MP3 conforme à la norme UDF (Universal Disk
Format).
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les d onnées ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le système ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[IMAGE (JPEG)] (page 65).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension.
• Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier
vidéo DivX.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le DATA CD n’est pas enregistré au format JPEG
conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/
Niveau 2 ou Joliet.
• Le DATA DVD n’est pas enregistré au format
JPEG conforme à la norme UDF (Universal Disk
Format).
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou
«.JPG».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048
(hauteur) en mode normal ou compte plus de
2 000 000 pixels en mode Progressive JPEG qui
est généralement utilisé sur les sites Web Internet.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont
réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[AUDIO (MP3)] (page 65).
• Si vous ne pouvez pas modifier le paramètre
[MODE (MP3, JPEG)], rechargez le disque ou
mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension.
• Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier
vidéo DivX.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier
image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3,
JPEG)] (page 65).
Impossible de lire le fichier vidéo DivX.
• Le fichier n’a pas été créé au format DivX.
• Le fichier porte une extension autre que « .AVI »
ou « .DIVX ».
• Le DATA CD/DATA DVD n’a pas été créé au
format DivX conforme à la norme ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/UDF.
• Le fichier vidéo DivX est supérieur à 720
(largeur)
× 576 (hauteur).
Informations complémentaires
suite
97
FR
Page 98
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne
s’affichent pas correctement.
• Le système peut uniquement afficher des chiffres
et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères
sont remplacés par [*].
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture
répétée a été sélectionné.
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur x sur l’appareil ou la
télécommande, puis démarrez la lecture
(page 49).
• Le menu titre, le menu DVD ou le menu PBC
apparaît automatiquement sur l’écran du
téléviseur.
Le système commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, le système arrête la lecture au signal de
pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la
lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode
d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 86).
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de pla ges multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 59).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée.] apparaît sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture d’un DATA CD ou
d’un DATA DVD.
• La plage audio MP3/fichier image JPEG/fichier
vidéo DivX que vous souhaitez lire est
endommagé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas
conforme à la norme DCF.
• Un fichier image JPEG porte l’extension « .JPG »
ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG.
• Le fichier que vous souhaitez lire possède
l’extension « .AVI » ou « .DIVX », mais il ne
s’agit pas du format DivX, ou le format DivX
n’est pas conforme à un profil DivX Certified.
Le système ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (prise
secteur), puis rebranchez -le quelques minutes plus
tard.
« DEMO PLAY » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
La fonction COMMANDE HDMI est sans effet.
• Si « HDMI » ne s’illumine pas sur l’affichage du
panneau frontal, vérifiez la connexion HDMI
(page 22).
• Réglez [COMMANDE HDMI] sous [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI] (page 39, 89).
• Vérifiez que le composant raccordé est
compatible avec la fonction COMMANDE
HDMI.
98
FR
Page 99
• Vérifiez que le cordon d’alimentation (cordon
secteur) du composant est correctement raccordé.
• Vérifiez que le composant raccordé est configuré
pour la fonction COMMANDE HDMI. Reportezvous au mode d’emploi du composant.
• Si vous modif iez la connexi on HDMI, branchez et
débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur), ou en cas de panne de courant, réglez
[COMMANDE HDMI] sous [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [NON], puis réglez
[COMMANDE HDMI] sous [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI] (page 39, 89).
• Pour plus d’informations sur la fonction
COMMANDE HDMI, reportez-vous à la section
« Préparation de la fonction COMMANDE
HDMI » (page 39).
Si le système ou le téléviseur ne reproduit
aucun son alors que vous utilisez la fonction
Commande du son du système.
• Réglez le paramètre [AUDIO (HDMI)] de
[REGLAGE PERSONNALISE] sur [AUTO] ou
[PCM] (page 89).
• Assurez-vous que le téléviseur raccordé est
compatible avec la fonction Commande du son du
système.
• Pour plus de détails sur la fonction Commande du
son du système, reportez-vous à la section
« Ecoute du son du téléviseur à partir des
enceintes du système » (page 42).
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée
pour empêcher les mauvais fonctionnements du
système, le code de service à 5 caractères (par
exemple C 13 50) combinant une lettre et
4 c hiffres apparaît sur l’éc ran du téléviseur et sur
l’affichage du panneau frontal. Dans ce cas,
vérifiez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers
caractères du
code de
service
C 13Le disque est souillé.
C 31Le disque n’a pas été introduit
E XX
(xx étant un
numéro)
Cause et/ou mesure corrective
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 94).
correctement.
,Redémarrez le système, puis
réinsérez correctement le
disque.
Pour éviter un mauvais
fonctionnement, le système a
exécuté la fonction d’autodiagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et
communiquez le code de service
à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Informations complémentaires
suite
99
FR
Page 100
Lors de l’affichage du numéro de
version à l’écran
Lorsque vous mettez le système sous tension, le
numéro de version [VER.X.XX] (X est un
chiffre) peut s’afficher sur l’écran du téléviseur.
Même s’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
et si ce numéro est destiné uniquement aux
techniciens Sony, il est impossible d’utiliser le
système normalement. Mettez le système hors
tension, puis mettez-le à nouveau sous tension
pour l’utiliser.
Spécifications
Partie amplificateur
Puissance de sortie (nominale)
Avant/Surround avant* :
70 W + 70 W
(sous 4ohms, 1kHz, 1%
DHT)
Caisson de graves :70 W + 70 W
(sous 4 ohms, 100 Hz, 1 %
DHT)
VER.X.XX
Puissance de sortie efficace (référence)
Avant/Surround avant* :
80 W + 80 W
(sous 4 ohms, 1 kHz, 10 %
DHT)
Caisson de graves :80 W + 80 W
(sous 4 ohms, 100 Hz,
10 % DHT)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques)
TV (EURO AV SCART), SAT/CABLE