Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne
doivent pas être exposés à une chaleur excessive
comme aux rayons du soleil, à du feu, etc.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez-la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cette indication
figure sur le dessous, à
l’extérieur de l’appareil.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au su jet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschla nd GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
Sécurité
• Le cordon d’alimentation (cordon secteur) doit être
remplacé uniquement dans un centre de service
après-vente qualifié.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Installez le système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation (cordon
secteur) de la prise murale en cas de problème.
• Manipulez le panneau supérieur de l’appareil avec
précautions, car il est constitué de verre trempé.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser,
lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Liste du menu Tuner........................... 114
Index ................................................... 115
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’appareil, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
VIDEO ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CDRW) contenant des plages audio
1)
, des fichiers image JPEG et
MP3
des fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles avec les
DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW)
contenant des plages audio MP3
des fichiers image JPEG et des
fichiers vidéo DivX
2)3)
2)3)
3)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
1)
,
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par ISO/
MPEG.
2)
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivX, Inc.
FR
6
Disques reconnus par ce
système
Format des
disques
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Logo des disques
Remarque relative aux CD/
DVD
Le système peut lire les CD-ROM/CD-R/
CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format CD audio
– format CD VIDEO
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format
étendu, Joliet
Le système peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– plages audio MP3, fichiers image JPEG et
fichiers vidéo DivX conformes à la norme
UDF (Universal Disk Format)
Exemples de disques non
reconnus par votre système
Super Audio
CD
(sauf pour une
zone de lecture
multicanaux)
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R »,
« DVD VIDEO » et « CD » sont des marques
commerciales.
Le système n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 7
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD
• les sections de données des CD-Extra
• les DVD audio
• les DATA DVD qui ne contiennent pas de
plages audio MP3, de fichiers image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX
• les DVD-RAM
Par ailleurs, le système n’est pas en mesure de
lire les disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 8, 101)
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur)
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane
suite
FR
7
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce système en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état du disque,
ou encore des caractéristiques de l’enregistreur
ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture
risquent de ne pas fonctionner avec certains
DVD+R/DVD+RW, même s’ils sont
correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le
disque en mode de lecture normale. Par ailleurs,
il n’est pas possible de lire certains DATA CD/
DATA DVD créés au format Packet Write
(écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur
ont été mis en vente par certaines maisons de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
A propos des CD multi-session
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• Le système peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD VIDEO sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Reportez-vous également aux
instructions fournies avec les DVD ou les CD
VIDEO.
FR
8
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet appareil dispose du décodeur surround à
matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du DTS** Digital Surround
System.
Cette chaîne décode parfaitement le signal
5.1 canaux, mais vous ne pouvez pas ajouter
d’autres enceintes surround disponibles dans le
commerce.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de DTS, Inc. « DTS » et
« DTS Digital Surround » sont des marques
déposées de DTS, Inc.
FR
9
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Eléments fournis
• Enceintes avant (2)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordon d’enceinte (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Micro d’étalonnage (1)
• Mode d’emploi
• Guide de démarrage (carte) (1)
• Adaptateur Bluetooth (TDM-BT1) (1)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Si vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de
l’appareil.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
10
Etape 1 : Raccordement du système au téléviseur
Il s’agit du raccordement de base du système aux enceintes et au téléviseur. Pour les autres
raccordements du téléviseur, reportez-vous à la page 22. Pour le raccordement d’autres composants,
reportez-vous à la page 27.
Pour accepter les signaux progressifs, reportez-vous à la page 25.
Pour obtenir un son surround avant optimal, positionnez correctement les enceintes (page 17) et
procédez à l’[ETALONNAGE AUTO] (page 82).
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
4 des pages qui suivent.
TéléviseurEnceinte avant (L)Enceinte avant (R)
(Prise EURO A V
t INPUT)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Cordon d’alimentation
(cordon secteur)
Caisson de graves
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
B
/
P
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
R
C
VIDEO
(DVD
ONLY)
EURO AV OUTPUT(TO TV)
21
DMPORT
(DVD ONLY)
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
Fil d’antenne FM
Antenne cadre AM
: Sens du signal
suite
FR
11
Remarque
• Prenez des précautions lorsque vous transportez ou positionnez l’appareil et le caisson de graves, car ils sont lourds.
1 Raccordement des enceintes
Cordons requis
Vous pouvez raccorder l’appareil aux enceintes à l’aide de ce seul cordon.
Vers l’enceinte avant (grise)
Vers l’appareil
Vers le caisson de
graves (noir)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Vers l’enceinte avant (grise)
Remarque
• Ne raccordez pas d’enceintes autres que celles fournies avec ce système.
Conseil
• Vous pouvez raccorder un cordon prolongateur (non fourni) à la (aux) prise(s) respective(s) du cordon d’enceinte
pour prolonger le cordon.
RK-SX1 (non fourni)
Pour raccorder les enceintes
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter d’endommager le sol et les enceintes.
1 Raccordez le cordon d’enceinte à l’appareil.
Fixez la prise en serrant les deux vis.
FR
12
2 Retournez l’enceinte tête vers le bas et raccordez la prise d’enceinte à l’enceinte avant.
Raccordez la prise d’enceinte (LEFT) à l’enceinte gauche et la prise d’enceinte (RIGHT) à
l’enceinte droite.
Etiquette
FRONT L (blanche) : enceinte gauche
FRONT R (rouge) : enceinte droite
Dessous de l’enceinte
Prises d’enceinte
LEFT : pour l’enceinte gauche
RIGHT : pour l’enceinte droite
Remarque
• Usez de précautions afin d’éviter de rayer le dessus de l’enceinte.
• Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
3 Raccordez la prise d’enceinte (WOOFER) au caisson de graves.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Raccordez la prise
au caisson de graves.
suite
13
FR
Remarque relative à la manipulation du caisson de graves
• N’introduisez pas la main dans la fente du caisson de grave pendant que vous le soulevez, car vous risqueriez
d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Lorsque vous le soulevez, soutenez le dessous du caisson de graves.
Caisson de graves
Fentes
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Remarque
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
• Ne raccordez pas la prise WOOFER à l’une ou l’autre enceinte avant, ou encore les prises LEFT ou RIGHT au
caisson de graves.
Conseil
• Lorsque vous raccordez la prise d’enceinte au caisson de graves, placez-la en position horizontale.
N’oubliez pas de raccorder le cordon Péritel (SCART) (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT
(TO TV) de l’appareil.
Lorsque vous effectuez un raccordement à l’aide du cordon Péritel (SCART) (EURO AV), vérifiez si
le téléviseur est réglé sur les signaux VIDEO ou RVB. Si le téléviseur est réglé sur VIDEO, changez
son mode d’entrée en choisissant les signaux RVB. Consultez également le mode d’emploi fourni avec
le téléviseur à raccorder.
3 Raccordement de l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
FR
14
2 Redressez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes AM.
Les cordons (A) ou (B) peuvent être raccordés à l’une ou l’autre borne.
Insérez sur cette
longueur.
AM
A
Insérez les cordons en appuyant
sur la patte de la borne.
B
Remarque
• Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou d’un autre appareil audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Conseil
• Réglez le sens de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement.
Pour raccorder le fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise FM 75 Ω COAXIAL
Remarque
• Veillez à déplier complètement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
suite
15
FR
Appareil
Antenne FM extérieure
4 Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cet appareil à une prise murale (prise
secteur), raccordez toutes les enceintes à l’appareil.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
16
FR
Etape 2 : Installation des enceintes
Pour obtenir un son surround avant optimal, positionnez les enceintes comme illustré ci-dessous.
Vue latérale
0,6 m ~
Enceinte avant (L)
* Positionnez les enceintes afin que la distance entre
chaque enceinte et la positi on d’écoute (A et B) soit
identique (de 0,0 à 7,0 mètres).
Remarques relatives au positionnement des enceintes avant
Pour obtenir des résultats optimaux, tenez compte des points suivants :
– Placez les deux enceintes avant à une distance identique à celle qui les sépare de la position d’écoute
(afin de former un triangle isocèle).
– Laissez au moins 0,6 m entre les enceintes avant.
– Les enceintes avant doivent être placées à hauteur d’oreille dans la position d’écoute.
– Placez les enceintes avant devant le téléviseur. Vérifiez qu’aucun obstacle réfléchissant ne se trouve
devant les enceintes.
– Les deux enceintes avant doivent être dirigées vers l’avant. N’installez pas les enceintes en position
inclinée.
Correct
Incorrect
Vue du dessus
Caisson de graves
Téléviseur
Enceinte avant (R)
Préparation – NOTIONS DE BASE –
suite
17
FR
– Ne laissez pas d’espace devant les enceintes avant si vous les posez sur une table ou un support, etc.,
car les sons risqueraient de se réfléchir.
Vue latérale
Correct
Conseil
• Vous pouvez fixer l’enceinte avant au support d’enceinte (non fourni) ou au support d’installation mural (non
fourni).
Incorrect
Préparation – NOTIONS DE BASE –
18
WS-X10FB (non fourni)WS-X10W (non fourni)
FR
Etape 3 : Exécution de
l’Installation rapide
Pour réaliser le minimum de réglages de base en
vue d’utiliser le système, procédez de la manière
suivante.
"/1
5 Appuyez sur sans insérer de
disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée pour
l’affichage apparaît.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Préparation – NOTIONS DE BASE –
FUNCTION
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
4 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur afin que le signal provenant
du système apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.]
s’affiche au bas de l’écran du téléviseur. Si
ce message n’apparaît pas, affichez à
nouveau l’écran Installation rapide
(page 21) et réessayez.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres
dans la langue sélectionnée.
7 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du téléviseur
à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
RESOLUTION HDMI:
BCR
/RVB (HDMI):
YC
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
POCHETTE
VIDEO
PLEIN ECRAN
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre qui correspond à votre type
de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran large ou d’un téléviseur à écran
4:3 standard avec mode écran large
[16:9] (page 87)
x Si vous disposez d’un téléviseur à
écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 87)
suite
19
FR
9 Appuyez sur .
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo au niveau de la prise EURO
AV T OUTPUT (TO TV) du panneau
arrière de l’appareil s’affiche.
• Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux
RVB, aucune image n’apparaît sur son écran,
même si vous sélectionnez [RVB]. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre
téléviseur.
11Appuyez sur .
L’écran [ETALONNAGE AUTO]
s’affiche.
VIDEO
VIDEO
RVB
12Raccordez le micro d’étalonnage à la
prise A.CAL MIC située sur le panneau
arrière et placez-le à hauteur d’oreille à
l’aide d’un trépied (non fourni), par
exemple.
La face avant de chaque enceinte doit être
dirigée vers le micro d’étalonnage et il ne
doit y avoir aucun obstacle entre eux.
R
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
SAT/
TV
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
B
/
P
Y
CABLE
C
B
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
Micro d’étalonnage
(DVD ONLY)
21
OUT
DMPORT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
A.CAL
MIC
ECM-AC2
(DVD
PR /
ONLY)
C
R
VIDEO
ETALONNAGE AUTO
Raccordez le micro d'étalonnage.
Commencer la mesure ?
OUI
NON
FR
20
13Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
L’[ETALONNAGE AUTO] commence.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
• Le démarrage de l’[ETALONNAGE AUTO]
entraîne l’émission d’un son de test puissant. Il
n’est pas possible de diminuer le volume.
Pensez aux enfants et à vos voisins !
• Evitez la zone de mesure pendant ce temps
(environ 1 mi nute) et évitez de faire du bruit, car
vous risqueriez d’altérer le résultat.
14Débranchez le micro d’étalonnage et
appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
L’Installation rapide est terminée. Vous
avez effectué tous les raccordements et
toutes les opérations d’installation.
Mesure terminée.
AVANT G :
AVANT D :
EXTR. GRAVES :
Si OK, débranchez le micro d'étalonnage et
sélectionnez “OUI”.
Remarque
• Les mesures peuvent être influencées par
l’environnement de la pièce dans laquelle le
système est installé.
• En cas d’échec des mesures, suivez le message
et recommencez l’[ETALONNAGE AUTO].
Pour quitter l’écran Installation
rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à
n’importe quelle étape de la procédure.
Conseil
• Réinitialisez les réglages des enceintes si vous
modifiez leur position. Reportez-vous à la
« Etalonnage automatique des réglages corrects »
(page 82).
• Si vous souhaitez modifier un des paramètres,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 85).
• Si les enceintes ne reproduisent aucun son, vérifiez
leur raccordement.
Pour réafficher l’écran
Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY quand le système
est en mode d’arrêt.
L’écran du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3.12m 0.0dB
3.35m + 0.5dB
3.35m + 1.0dB
OUINON
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
L’écran Installation rapide apparaît.
Préparation – NOTIONS DE BASE –
21
FR
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Raccordement du téléviseur (Notions avancées)
Sélectionnez un raccordement adapté aux prises de votre téléviseur.
Raccordement des cordons vidéo/audio/HDMI*
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur (raccordement vidéo), puis envoie un son du
téléviseur au système (raccordement audio).
Pour le raccordement vidéo, vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la méthode de
connexion A, B ou C. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à C (HDMI).
Téléviseur avec prise HDMI* IN
B
Y
PB/CB
PR/CR
C
IN
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Vers la prise
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL IN
TV
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
A
SAT/
CABLE
COAXIALOPTICALOPTICAL
Téléviseur avec prise
EURO AV t INPUT
COMPONENT VIDEO OUT
B
/
P
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
R
C
VIDEO
(DVD
ONLY)
21
DMPORT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
Vers la prise
d’entrée HDMI*
Vers la prise
HDMI* OUT
(DVD ONLY)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
OUT
22
: Sens du signal
FR
Remarque
• Les signaux vidéo de la méthode de connexion B (COMPONENT VIDEO) et C (HDMI) sont reproduits,
uniquement si la fonction « DVD » est sélectionnée.
• Lorsque vous connectez le système et le téléviseur simultanément avec le câble HDMI et le cordon SCART (EURO
AV), le téléviseur risque d’être réglé automatiquement sur l’entrée SCART (EURO AV). Dans ce cas, réglez la
source d’entrée souhaitée sur le téléviseur ou utilisez le cordon SCART (EURO AV) équipé de connecteurs audio
séparés.
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système intègre la technologie HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
TM
(High-Definition Multimedia Interface).
A Pour connexion à un téléviseur à l’aide du cordon Péritel (SCART)
(EURO AV)
Raccordez le cordon Péritel (SCART) (EURO AV) (non fourni).
N’oubliez pas de raccorder le cordon Péritel (SCART) (EURO AV) à la prise T E URO A V O UTPU T
(TO TV) de l’appareil.
Lorsque vous effectuez un raccordement à l’aide du cordon Péritel (SCART) (EURO AV), vérifiez si
le téléviseur est réglé sur les signaux VIDEO ou RVB. Si le téléviseur est réglé sur VIDEO, changez
son mode d’entrée en choisissant les signaux RVB. Consultez également le mode d’emploi fourni avec
le téléviseur à raccorder.
B Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
équipé de prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal
de sortie du système (page 25).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
Vert
Bleu
Rouge
Remarque
• Le signal vidéo est reproduit par les prises COMPONENT VIDEO OUT, uniquement si la fonction est réglée sur
« DVD ».
• Lors du raccordement de la prise, insérez la fiche à fond.
Exemple
Incorrect
Correct
suite
23
FR
C Pour connexion à un téléviseur avec prise d’entrée HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un câble certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un
son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie
High-Definition Multimedia Interface).
Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface).
Remarque
• Le signal vidéo est reproduit par la prise HDMI OUT, uniquement si la fonction est réglée sur « DVD ».
• Insérez le câble HDMI dans la prise en l’orientant correctement, car son connecteur possède une polarité.
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual
Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital
Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia
Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans
d’ordinateur).
Raccordement du téléviseur à l’aide du cordon optique
numérique (non fourni)
Un téléviseur doté d’une prise de sortie optique numérique (téléviseur équipé d’un récepteur satellite
numérique intégré, etc.) peut être raccordé à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) plutôt qu’aux prises
SAT/CABLE IN (AUDIO).
Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après quelques secondes.
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
C
R
VIDEO
(DVD
ONLY)
21
DMPORT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
Vers la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL)
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Téléviseur équipé de la prise
: Sens du signal
optique numérique
Conseil
• Lors du raccordement du cordon optique numérique, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
FR
24
(DVD ONLY)
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 87.
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images de télévision plus nettes avec moins de
scintillement.
Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux
progressifs.
FUNCTION
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
RESOLUTION
Avec le couvercle ouvert.
« PROGRESSIVE » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque le système reproduit des
signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur RESOLUTION.
A chaque pression sur RESOLUTION, l’affichage change de la façon suivante :
t « P AUTO » (PROGRESSIVE AUTO)
r
« P VIDEO » (PROGRESSIVE VIDEO)
r
«INTERLACE»
suite
25
FR
x « P AUTO » (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs,
– votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x « P VIDEO » (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs,
– votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidéos.
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x « INTERLACE »
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(T EURO AV OUTPUT (TO TV)).
Vous ne pouvez pas sélectionner INTERLACE lorsque « HDMI » est allumé sur l’affichage du
panneau frontal.
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms. Ils
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT.
• Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant de
la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
• Pour plus d’informations sur la modification de la résolution HDMI, consultez « Réglages de l’écran » (page 87).
26
FR
Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter de la reproduction du son d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/
AUDIO OUT à votre système.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Vers la prise SAT/
CABLE
(DIGITAL IN
OPTICAL)
Vers la prise
SAT/CABLE
(DIGITAL IN
COAXIAL)
C
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Magnétoscope ou récepteur satellite numérique, etc.
Signal vidéo : raccordement vidéo
Signal audio : raccordement audio A, B, C
Raccordement du cordon vidéo
B
COMPONENT VIDEO OUT
Y
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(DVD
P
B
/
PR /
ONLY)
C
C
B
R
EURO AV OUTPUT(TO TV)
VIDEO
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
Vers la prise
AUDIO
(SAT/CABLE IN)
21
DMPORT
Vers la prise
VIDEO
(SAT/CABLE IN)
A
(DVD ONLY)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
: Sens du signal
OUT
Pour raccorder la prise VIDEO OUT d’un autre composant à la prise
SAT/CABLE IN de cet appareil
Raccordez le magnétoscope ou l’autre composant à la prise SAT/CABLE IN à l’aide d’un cordon
vidéo/audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre le manchon
à code couleur à la prise appropriée du composant.
Jaune (vidéo)
Remarque
• Le signal vidéo provenant de la prise SAT/CABLE IN est reproduit par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV)
uniquement.
suite
27
FR
Raccordement des cordons audio
SAT/
CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIALOPTICAL
La qualité du son augmente de A vers B, C.
A Pour raccorder les prises AUDIO OUT d’un autre composant aux
prises SAT/CABLE IN de cet appareil
Raccordez le magnétoscope ou l’autre composant aux prises SAT/CABLE IN à l’aide d’un cordon
vidéo/audio (non fourni). Lorsque vous raccordez les cordons, veillez à faire correspondre les
manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (L/Audio)
Rouge (R/Audio)
B Pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un composant à la
prise DIGITAL IN COAXIAL de cet appareil
Raccordez le composant à la prise DIGITAL IN COAXIAL à l’aide d’un cordon numérique coaxial
(non fourni).
C Pour raccorder la prise OPTICAL DIGITAL OUT d’un composant à la
prise DIGITAL IN OPTICAL de cet appareil
Raccordez le composant à la prise DIGITAL IN OPTICAL à l’aide d’un cordon numérique optique
(non fourni).
28
Remarque
• Si vous effectuez un raccordement à la prise SAT/CABLE DIGITAL IN OPTICAL ou COAXIAL, réglez le
commutateur du panneau arrière en conséquence.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise SAT/CABLE DIGITAL IN OPTICAL ou
COAXIAL plutôt qu’à la prise SAT/CABLE IN (AUDIO) de l’appareil.
Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après 2 secondes.
FR
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise DIGITAL
OUT
Raccordez le récepteur satellite numérique à la prise SAT/CABLE IN (AUDIO) de l’appareil.
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (TDM-BT1) fourni à la prise DMPORT1 de
l’appareil ou l’autre adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise DMPORT2 de l’appareil. Pour plus
d’informations sur l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, reportez-vous à la section « Utilisation de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 78).
Adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Adaptateur Bluetooth (TDM-BT1)
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 78.
Préparation – NOTIONS AVANCEES –
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
R
C
VIDEO
(DVD
ONLY)
EURO AV OUTPUT(TO TV)
21
DMPORT
(DVD ONLY)
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
OUT
ANTENNA
AM
FM
: Sens du signal
Conseil
• Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous écoutez des MP3 ou une autre forme de musique compressée
provenant d’une source audio portable.
Raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DMPORT1 » ou
« DMPORT2 ». Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que l’indication « AUTO » ou
« P.AUDIO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Pour annuler, sélectionnez « 2CH STEREO ».
• Insérez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT dans la prise en l’orientant de manière à respecter la polarité du
connecteur de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
29
FR
Utilisation de base
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votre disque.
Touches à effleurement
Utilisation de base
FUNCTION
./>
H
VOLUME
+/–
MUTING
"/1Plateau de lecture
Z
X
FUNCTIONVOLUME
"/1
x
Conseil
• Les touches à effleurement fonctionnent lorsqu’elles
sont allumées.
• Vous pouvez modifier la manière dont les touches à
effleurement apparaissent à l’écran lorsque vous les
utilisez (page 77).
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre système.
3 Appuyez sur "/1.
Le système s’allume.
A moins que le système soit réglé sur le
mode « DVD », appuyez sur FUNCTION
pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur Z.
5 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez
sur Z.
E
M
U
L
O
V
N
O
I
T
C
N
U
F
/
Avec la face de lecture orientée vers le bas
Remarque
• Ces touches réagissent lorsque vous les effleurez.
N’appuyez pas fort dessus.
• Ne posez pas d’objet sur le dessus de l’appareil. Cela
risquerait d’activer les touches à effleurement.
FR
30
Remarque
• Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le
cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le
disque ne soit pas placé de biais dans le cercle
intérieur du plateau.
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le
plateau de lecture, car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• Ne posez pas plusieurs disques dans le plateau.
Loading...
+ 205 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.