Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha este
aparelho a chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, por
exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar o risco de incêndio, não tape a ventilação do
aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. nem
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque recipientes com líquidos, como jarras, em
cima do aparelho.
As pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas não
devem ser expostos a fontes de calor excessivo, como
a luz solar, fogo, etc.
Não deite fora a pilha para o lixo
doméstico; deite-a fora
correctamente, como lixo químico.
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para
a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o m unicípio onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
Este aparelho está
classificado como
equipamento CLASS 1
LASER. Esta indicação
está localizada na parte
inferior exterior.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.
O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com se rviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos sobre serviço e
garantias que se encontram junto ao produto.
Precauções
Segurança
• O cabo de alimentação CA só deve ser substituído
num local de assistência qualificado.
• Mesmo que tenha desligado o aparelho, este não está
desligado da corrente eléctrica enquanto estiver
ligado à tomada de parede.
• Instale este sistema de forma a que o cabo de
alimentação CA possa ser imediatamente desligado
da tomada de parede, na eventualidade de haver um
problema.
• Manuseie o painel superior do aparelho com cuidado
uma vez que é fabricado em vidro temperado.
PT
2
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido este DVD Home
Theatre System da Sony. Antes de utilizar o
sistema, leia este manual na íntegra e guarde-o
para consultas futuras.
• As instruções deste manual descrevem os
controlos do telecomando. Também pode
utilizar os controlos do aparelho se tiverem o
mesmo nome ou nomes semelhantes aos do
telecomando.
• “DVD” pode ser utilizado como um termo
genérico para DVD VIDEOs, DVD+RWs/
DVD+Rs e DVD-RWs/DVD-Rs.
• Os seguintes símbolos são usados neste
manual.
SímboloSignificado
Funções disponíveis para DVD
VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs no
modo vídeo e DVD+Rs/DVD+RWs
Funções disponíveis para DVD-Rs/
DVD-RWs no modo VR (gravação
de vídeo)
Funções disponíveis para VIDEO
CDs (incluindo Super VCDs ou
CD-Rs/CD-RWs em formato de
VIDEO CD ou formato Super
VCD)
Funções disponíveis para Super
Audio CD
Funções disponíveis para CDs de
música ou CD-Rs/CD-RWs em
formato de CD de música
Funções disponíveis para DATA
CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs)
com faixas de som MP3
de imagem JPEG e ficheiros de
vídeo DivX
Funções disponíveis para DATA
DVDs (DVD-ROMs/DVD-Rs/
DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs)
com faixas de som MP3
de imagem JPEG e ficheiros de
vídeo DivX
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) é um formato
normalizado definido pela ISO/MPEG para
compressão de dados de áudio.
2)
DivX® é uma tecnologia de compressão de ficheiros
de vídeo desenvolvida pela DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified e os logótipos associados são
marcas comerciais da DivX, Inc. e são utilizados ao
abrigo de licenças.
2)3)
2)3)
1)
, ficheiros
1)
, ficheiros
reproduzir os seguintes
discos
Formato dos
discos
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Super Audio
CD
(excepto para
uma área de
reprodução
multi-canal)
VIDEO CD
(discos versão
1.1 e 2.0)/
Audio CD
CD-RW/CD-R
(dados de
áudio)
(ficheiros
MP3)
(ficheiros
JPEG)
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD VIDEO” e o logótipo “CD” são marcas
comerciais.
Logótipo do disco
PT
6
Nota sobre CDs/DVDs
O sistema pode reproduzir CD-ROMs/CD-Rs/
CD-RWs gravados nos seguintes formatos:
– Formato de CD de áudio
– Formato VIDEO CD
– Faixas de som MP3, ficheiros de imagem
JPEG e ficheiros de vídeo DivX de formato
em conformidade com a norma ISO 9660
Nível 1/Nível 2 ou o respectivo formato
expandido, Joliet
O sistema pode reproduzir DVD-ROMs/
DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs
gravados nos seguintes formatos:
– Faixas de som MP3, ficheiros de imagem
JPEG e ficheiros de vídeo DivX de formato
em conformidade com a UDF (Universal
Disk Format)
Exemplos de discos que o
sistema não pode reproduzir
Este sistema não pode reproduzir os seguintes
discos:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs diferentes dos
gravados nos formatos indicados na página 6
• CD-ROMs gravados no formato PHOTO CD
• Parte de dados de CD-Extras
• DVD Audio
• DATA DVDs que não contenham faixas de
som MP3, ficheiros de imagem JPEG ou
ficheiros de vídeo DivX
• DVD-RAMs
Este sistema também não pode reproduzir os
seguintes discos:
• Um DVD VIDEO com um código de região
diferente (página 8, 98)
• Um disco que não tenha uma forma normal
(por exemplo, em forma de cartão, coração)
• Um disco com papel ou etiquetas coladas
• Um disco que tenha restos de fita adesiva de
celofane ou de um autocolante ainda colados
Notas sobre CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Em alguns casos, não é possível reproduzir o
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW neste sistema devido à qualidade de
gravação, à condição física do disco ou às
características do dispositivo de gravação e do
software de criação.
O disco não é reproduzido se não tiver sido
correctamente finalizado. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções do
dispositivo de gravação.
Tenha em atenção que algumas funções de
reprodução poderão não funcionar com alguns
DVD+Rs/DVD+RWs, mesmo que estes tenham
sido correctamente finalizados. Neste caso, veja
o disco através da reprodução normal. De igual
modo, alguns DATA CDs/DATA DVDs criados
no formato Packet Write não podem ser
reproduzidos.
Discos de música codificados
com tecnologias de protecção de
direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos
que respeitem a norma de discos compactos
(CD).
Actualmente, algumas editoras discográficas
comercializam vários discos de música
codificados com tecnologias de protecção de
direitos de autor. Alguns destes discos não
respeitam a norma de CD e pode não conseguir
reproduzi-los neste equipamento.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz
corresponder o material gravado no DVD num
lado com o material áudio digital no outro lado.
No entanto, como o lado de material de áudio
não está conforme a norma de discos compactos
(CD), a reprodução neste equipamento não está
garantida.
continua
PT
7
Acerca de CDs Multi-Sessão
Direitos de autor
• Este sistema pode reproduzir CDs MultiSessão quando existe uma faixa de som MP3
na primeira sessão. Também podem ser
reproduzidas todas as faixas de som MP3
subsequentes, gravadas em sessões
posteriores.
• Este sistema pode reproduzir CDs MultiSessão quando existe um ficheiro de imagem
JPEG na primeira sessão. Também podem ser
reproduzidos quaisquer ficheiros de imagem
JPEG subsequentes, gravados em sessões
posteriores.
• Se houver faixas de som e imagens no formato
de CD de música ou VIDEO CD gravadas na
primeira sessão, só será reproduzida a primeira
sessão.
Código de região
O sistema tem um código de região impresso na
parte traseira da unidade e só pode reproduzir
DVDs com códigos de região idênticos.
DVD VIDEOs marcados com também
podem ser reproduzidos neste sistema.
Se tentar reproduzir um DVD VIDEO de outro
tipo, a mensagem [Reprodução deste disco
proibida por limites de área.] aparece no ecrã do
televisor. Dependendo do tipo de DVD VIDEO,
pode não estar indicado qualquer código de
região mesmo que a reprodução do DVD
VIDEO seja proibida pelos limites de área.
ALL
Este produto está equipado com a tecnologia de
protecção dos direitos de autor protegida por
patentes dos EUA e por outros direitos de
propriedade intelectual. A utilização desta
tecnologia de protecção de direitos de autor tem
de ser autorizada pela Macrovision e só pode ser
utilizada para visualização em casa ou em casos
limitados, excepto se expressamente autorizado
pela Macrovision. É proibido fazer a engenharia
inversa ou a desmontagem do disco.
Este sistema integra o descodificador de som
surround de matriz adaptável para Dolby*
Digital e Dolby Pro Logic (II), bem como o
sistema DTS** Digital Surround System.
Este sistema descodifica perfeitamente o sinal
de canal 5.1, mas não é possível adicionar outras
colunas surround disponíveis no mercado.
* Fabricado sob a licença da Manufactured under
license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
**Fabricado sob licença da DTS, Inc. “DTS” e “DTS
Digital Surround” são marcas registadas da DTS,
Inc.
Nota sobre as operações de
reprodução dos DVDs e VIDEO
CDs
Algumas das operações de reprodução de DVDs
e VIDEO CDs podem ser definidas
intencionalmente pelos fabricantes de software.
Como este sistema reproduz DVDs e VIDEO
CDs de acordo com o conteúdo dos discos
concebido pelos fabricantes de software,
algumas das operações de reprodução podem
não estar disponíveis. Para além disso, consulte
as instruções fornecidas com os DVDs ou
VIDEO CDs.
PT
8
Preparativos – BASIC –
Itens fornecidos
• Colunas frontais (2)
• Subwoofer (1)
• Antena em anel AM (1)
• Antena de cabo FM (1)
• Cabo da coluna (1)
• Telecomando (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
• Microfone de calibragem (1)
• Instruções de funcionamento
• Guia de Iniciação Rápida (cartão) (1)
• Adaptador Bluetooth (TDM-BT1) (1)
Colocar pilhas no telecomando
Pode controlar o sistema com o telecomando fornecido. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), fazendo
coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do compartimento. Para
utilizar o telecomando, aponte para o sensor remoto do aparelho.
Preparativos – BASIC –
Nota
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode ocorrer uma avaria.
• Se não pretender utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis
danos causados por derrame da pilha e corrosão.
PT
9
Passo 1: Ligar o sistema e o televisor
Esta ligação é a ligação básica do aparelho às colunas e ao televisor. Para outras ligações ao televisor,
consulte página 21. Para outras ligações de componentes, consulte página 26.
Para aceitar sinais progressivos, consulte página 24.
Para obter o som surround frontal ideal, instale as colunas na devida posição (página 16), e realize a
[CALIBRAGEM AUTOMÁTICA] (página 81).
Consulte o diagrama de ligações abaixo e leia as informações adicionais desde 1 a 4 nas seguintes
páginas.
Preparativos – BASIC –
TelevisorColuna frontal (R)Coluna frontal (L)
(Tomada
EURO AV t
INPUT)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
B
/
P
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
R
C
VIDEO
(DVD
ONLY)
EURO AV OUTPUT(TO TV)
Cabo de
alimentação CAAntena de cabo FM
Subwoofer
Antena em anel AM
: Fluxo de sinal
PT
10
21
DMPORT
(DVD ONLY)
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
Nota
• Proceda com cuidado quando transportar ou posicionar o aparelho e o subwoofer uma vez que estes são muito
pesados.
1 Ligar as Colunas
Cabos necessários
Pode ligar o aparelho e as colunas com este cabo.
À coluna frontal (cinzento)
Ao aparelho
Ao subwoofer
(preto)
À coluna frontal (cinzento)
Nota
• Não ligue outras colunas que não as fornecidas com este sistema.
• Ligando um ca bo de extensão (não fornecido) à(s) respectiva(s) tom ada(s) do cabo cabo da coluna, poderá aumentar
o comprimento do cabo.
RK-SX1 (não fornecido)
Preparativos – BASIC –
Para ligar as colunas
Nota
• Coloque um pano no chão para evitar danificar o pavimento e as colunas.
1 Ligue o cabo da coluna ao aparelho.
Fixe a tomada apertando os dois parafusos.
continua
11
PT
2 Vire a coluna ao contrário e ligue a tomada da coluna à coluna frontal.
Ligue a tomada da coluna (LEFT) à coluna esquerda e a tomada da coluna (RIGHT) à coluna
direita.
Rótulo
FRONT L (branco): Coluna esquerda
FRONT R (vermelho): Coluna direita
Parte inferior da coluna
Preparativos – BASIC –
Tomadas da coluna
LEFT: Para a coluna esquerda
RIGHT: Para a coluna direita
Nota
• Proceda com cuidado para evitar riscar a parte superior da coluna.
• Se as colunas provocarem irregularidades na cor do ecrã do televisor, desligue o televisor e volte a ligá-lo
passados 15 a 30 minutos. Se a irregularidade na cor persistir, afaste as colunas do televisor.
3 Ligue a tomada da coluna (WOOFER) ao subwoofer.
12
Ligue ao
subwoofer.
PT
Nota sobre a utilização do subwoofer
• Não coloque a sua mão na ranhura do subwoofer quando o elevar. O pré-amplificador da coluna pode ficar
danificado. Quando o elevar, segure na parte inferior do subwoofer.
Subwoofer
Ranhuras
Nota
• Ao fazer a limpeza, utilize um pano macio, como por exemplo um pano para limpeza de óculos.
• Não utilize nenhum tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzeno.
• Não ligue a tomada WOOFER à coluna frontal ou às tomadas LEFT ou RIGHT do subwoofer.
• Quando ligar a tomada da coluna ao subwoofer, coloque-o em posição horizontal.
Assegure-se de que ligou o cabo SCART (EURO AV) à tomada T EURO AV OUTPUT (TO TV) do
aparelho.
Quando usar o cabo SCART (EURO AV) na conexão, verifique se o televisor responde aos sinais
VIDEO ou RGB. Se o televisor responder ao sinal VIDEO, altere o modo de entrada do televisor para
sinais RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor a ser ligado.
3 Ligar a Antena
Para ligar a antena em anel AM
A forma e o comprimento da antena são concebidos para receber sinais de AM. Não desmonte nem
enrole a antena.
1 Retire apenas a peça em anel do suporte de plástico.
continua
13
PT
2 Monte a antena em anel AM.
3 Ligue os cabos aos terminais AM.
Tanto o cabo (A) como o cabo (B) podem ser ligados a qualquer dos terminais.
Preparativos – BASIC –
Nota
• Não coloque a antena em anel AM perto do aparelho ou de outro equipamento AV, uma vez que poderá causar
ruído.
• Regule a direcção da antena em anel AM para obter o melhor som de difusão AM.
Insira até esta
parte.
AM
A
Insira os cabos, empurrando a
patilha do terminal para baixo.
B
4 Certifique-se de que a antena em anel AM está ligada com firmeza, puxando
ligeiramente.
Para ligar a antena de cabo FM
Ligue a antena de cabo FM à tomada FM 75 Ω COAXIAL.
Antena de cabo FM
(fornecido)
Tomada FM 75 Ω COAXIAL
Nota
• Estique completamente a antena de cabo FM.
• Depois de ligar a antena de cabo FM, mantenha-a o mais horizontal possível.
• Se tiver uma má recepção de FM, utilize um cabo coaxial de 75-ohm (não fornecido) para ligar o aparelho a uma
antena FM exterior, como mostrado abaixo.
PT
14
Aparelho
Antena FM exterior
4 Ligar o cabo de alimentação CA
Antes de ligar o cabo de alimentação CA deste aparelho a uma tomada de parede, ligue todas as colunas
ao aparelho.
Preparativos – BASIC –
15
PT
Passo 2: Instalar as Colunas
Para obter o melhor som surround possível, posicione as colunas como ilustrado abaixo.
Vista lateral
0,6 m ~
Coluna frontal (L)
Preparativos – BASIC –
* Posicione as colunas de modo a que a distância entre
cada coluna e a posição de audição (A e B) seja a
mesma (de 0,0 a 7,0 metros).
Notas sobre o posicionamento das colunas frontais
Para obter os melhores resultados, observe o seguinte:
– Coloque ambas as colunas frontais com uma distância entre si igual à distância em relação à posição
de audição (de modo a formar um triângulo isósceles).
– As colunas frontais devem ser colocadas com uma distância entre si de 0,6 m.
– As colunas frontais devem ser colocadas ao nível dos ouvidos na posição de audição.
– Coloque as colunas frontais em frente ao televisor. Certifique-se de que não existem objectos que
provoquem reflexo em frente às colunas.
– Ambas as colunas frontais devem ser viradas para a frente. Não coloque as colunas de modo a formar
um ângulo.
Correcto
Incorrecto
Vista superior
Subwoofer
Televisor
Coluna frontal (R)
16
PT
– Não deixe um espaço em frente às colunas frontais quando colocadas numa mesa ou estante, etc.,
uma vez que pode ser provocado reflexo.
Vista lateral
Correcto
• Pode fixar a coluna frontal ao suporte para colunas (não fornecido) ou ao suporte para fixação à parede (não
fornecido).
Incorrecto
Preparativos – BASIC –
WS-X10FB (não fornecido)WS-X10W (não fornecido)
17
PT
Passo 3: Realização da
Instalação rápida
Execute os passos abaixo para efectuar o
número mínimo de ajustes básicos para utilizar
o sistema.
Preparativos – BASIC –
FUNCTION
)/1
6 Carregue em X/x para seleccionar um
idioma.
O sistema mostra o menu e as legendas do
idioma seleccionado.
7 Carregue em .
Aparece o ecrã de configuração para
seleccionar o formato do televisor a ser
ligado.
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
RESOLUÇÃO HDMI:
YC
BCR
/RGB (HDMI):
PROTECÇÃO ECRÃ:
SEGUNDO PLANO:
LINE:
SAÍDA 4:3:
4:3 LETTER BOX
IMAGEM DE CAPA
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
VIDEO
TOTAL
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Ligue o televisor.
2 Carregue em [/1.
3 Carregue repetidamente em
FUNCTION até aparecer a indicação
“DVD” no visor do painel frontal.
4 Regule o selector de entrada do
televisor para que o sinal do sistema
apareça no ecrã do televisor.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.]
aparece no fundo do ecrã. Se esta
mensagem não aparecer, visualize a
Instalação rápida e execute de novo
(página 20).
5
Carregue em sem colocar um disco.
Aparece o ecrã de configuração para
seleccionar o idioma utilizado para
visualização.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
8 Carregue em X/x para seleccionar a
definição que corresponde ao seu tipo
de televisor.
x Se tiver um televisor 16:9 ou um
televisor 4:3 standard com o modo 16:9
[16:9] (página 85)
x Se tiver um televisor 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(página 85)
9 Carregue em .
Aparece o ecrã de configuração para
seleccionar o método de saída de sinais de
vídeo da tomada EURO AV T OUTPUT
(TO TV) no painel traseiro do aparelho.
CONFIGURAR ECRÃ
FORMATO ECRÃ:
YC
BCR
/RGB (HDMI):
PROTECÇÃO ECRÃ:ACTIVADO
SEGUNDO PLANO:
LINE:
SAÍDA 4:3:
IMAGEM DE CAPA
16:9
AUTORESOLUÇÃO HDMI:
YCBC
VIDEO
VIDEO
RGB
R
10Carregue em X/x para seleccionar o
método de saída de sinais de vídeo.
• [VIDEO]: emite sinais de vídeo.
• [RGB]: emite sinais RGB.
Nota
• Se o seu televisor não aceitar sinais RGB, não
aparece nenhuma imagem no ecrã do televisor,
mesmo se seleccionar [RGB]. Consulte as
instruções de funcionamento fornecidas com o
televisor.
18
PT
11Carregue em .
Aparece o ecrã [CALIBRAGEM
AUTOMÁTICA].
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA
Ligar microfone de calibragem.
Iniciar medição?
SIM
NÃO
12Ligue o microfone de calibragem à
tomada A.CAL MIC no painel traseiro e
configure-o ao nível do ouvido, por
meio de um tripé, etc. (não fornecido).
A parte frontal de cada coluna deve estar de
frente para o microfone de calibragem e não
deve existir qualquer obstrução entre as
colunas e o microfone de calibragem.
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
SAT/
TV
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
B
/
P
Y
CABLE
C
B
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
(DVD ONLY)
21
DMPORT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
A.CAL
MIC
(DVD
PR /
ONLY)
C
R
VIDEO
13Carregue em X/x para seleccionar
[SIM] e, de seguida, prima .
Inicia-se a [CALIBRAGEM
Preparativos – BASIC –
AUTOMÁTICA]. Mantenha-se imóvel
durante a medição.
Nota
• É emitido um som de teste sonoro quando a
[CALIBRAGEM AUTOMÁTICA] se inicia.
Não pode baixar o volume. Avise as crianças e
os vizinhos.
• Evite estar na área de medição e fazer barulho
durante a medição (que demora cerca de 1
minuto), uma vez que poderá interferir com a
medição.
14Desligue o microfone de calibragem da
tomada e carregue em C/c para
seleccionar [SIM].
A Instalação rápida terminou. Todas as
operações de ligação e configuração ficam
concluídas.
OUT
Medição concluída.
FRONTAL E :
FRONTAL D :
SUBWOOFER :
Se OK, desligue o microfone de calibragem e
seleccione “SIM”.
SIM
3.12m 0.0dB
3.35m + 0.5dB
3.35m + 1.0dB
NÃO
Microfone de
calibragem
ECM-AC2
Nota
• O ambiente do espaço onde está instalado o
sistema pode afectar as medições.
• Se a medição falhar, siga a mensagem e, em
seguida, tente novamente a [CALIBRAGEM
AUTOMÁTICA].
Para sair da Instalação rápida
Carregue em DISPLAY em qualquer Passo.
• Se mudar a posição das colunas, reinicie as
programações das colunas. Consulte “Calibrar
automaticamente as programações adequadas”
(página 81).
• Se quiser mudar qualquer das definições, consulte
“Utilizar o ecrã de configuração” (página 83).
• Se não sair som das colunas, verique a ligação das
colunas.
continua
19
PT
Para visualizar a Instalação
rápida
1 Carregue em DISPLAY com o sistema
no modo de paragem.
Aparece o menu de controlo.
2 Carregue em X/x para seleccionar
[CONFIGURAR] e prima .
Aparecem as opções para [CONFIGURAR].
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
Preparativos – BASIC –
1 : 3 2 : 5 5
RÁPIDA
RÁPIDA
PERSONALIZADA
REINICIAR
DVD VIDEO
3 Carregue em X/x para seleccionar
[RÁPIDA] e prima .
Aparece o ecrã da Instalação rápida.
20
PT
Preparativos – AVANÇADO –
Ligação TV (Avançada)
Seleccione uma ligação adequada às tomadas do seu televisor.
Ligar os cabos de vídeo/áudio/HDMI*
Envia uma imagem de DVD reproduzida para um televisor (ligação de vídeo), e envia um som de
televisor ao sistema (ligação áudio).
Para informações sobre a ligação de vídeo, verifique as tomadas do seu televisor e seleccione o método
de ligação A, B ou C. A qualidade da imagem melhora de A (padrão) para C (HDMI).
Televisor com tomada HDMI* IN
B
Y
PB/CB
PR/CR
C
IN
Preparativos – AVANÇADO –
Televisor com tomadas
COMPONENT VIDEO IN
Para COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL IN
TV
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
A
SAT/
CABLE
COAXIALOPTICALOPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
Y
Televisor com tomada
EURO AV t INPUT
P
C
AUDIO
R
SAT/CABLE IN
Para tomada de
entrada HDMI*
Para tomada
HDMI* OUT
(DVD ONLY)
21
DMPORT
(DVD
B
/
PR /
ONLY)
C
B
R
EURO AV OUTPUT(TO TV)
VIDEO
L
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
: Fluxo de sinal
continua
21
PT
Nota
• Os sinais de vídeo do método de ligação B (COMPONENT VIDEO) e C (HDMI) são emitidos apenas quando a
função está definida para “DVD”.
• Quando liga o sistema e televisor com o cabo HDMI e o cabo SCART (EURO AV) simultaneamente, o televisor
pode ser definido para a entrada SCART (EURO AV) automaticamente. Nesse caso, defina a fonte de entrada
desejada no televisor ou utilize um cabo SCART (EURO AV) com conectores áudio separados.
* HDMI (high-definition multimedia interface)
O sistema está equipado com a tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da
HDMI Licensing LLC.
TM
).
A Para ligar a um televisor com o cabo SCART (EURO AV)
Ligue o cabo SCART (EURO AV) (não fornecido).
Assegure-se de que ligou o cabo SCART (EURO AV) à tomada T EURO AV OUTPUT (TO TV) do
aparelho.
Quando usar o cabo SCART (EURO AV) na conexão, verifique se o televisor responde aos sinais
VIDEO ou RGB. Se o televisor responder ao sinal VIDEO, altere o modo de entrada do televisor para
sinais RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor a ser ligado.
B Para ligar a um televisor com tomadas COMPONENT VIDEO IN
Ligue um cabo de componente de vídeo (não fornecido). Para utilizar as tomadas COMPONENT
VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) em vez da tomada de vídeo, o televisor deve estar equipado com
tomadas COMPONENT VIDEO IN (Y, P
progressivo, deve utilizar esta ligação e definir o canal de saída do sistema para o formato progressivo
(página 24).
Nota
• O sinal de vídeo é emitido a partir das tomadas COMPONENT VIDEO OUT, apenas quando a função é definida
para “DVD”.
• Quando ligar a tomada, introduza a ficha na tomada tão fundo quanto possível.
Exemplo
B/CB, PR/CR). Se o televisor aceitar sinais de formato
Verde
Azul
Vermelho
Incorrecto
Correcto
C Para ligar a um televisor com a tomada de entrada HDMI (highdefinition multimedia interface)/DVI (digital visual interface)
Utilize um cabo HDMI (high-definition multimedia interface) certificado (não fornecido) para
reproduzir imagem e som digital de alta qualidade através da tomada HDMI OUT (high-definition
multimedia interface out).
Note que o som de Super Audio CD não é emitido da tomada HDMI OUT (high-definition multimedia
interface out).
PT
22
Nota
• O sinal de vídeo é emitido a partir da tomada HDMI OUT, apenas quando a função é definida para “DVD”.
• Introduza o cabo HDMI na tomada orientado correctamente, uma vez que o conector do cabo HDMI é polar.
Para ligar a um televisor com entrada DVI (digital visual interface)
Utilize um cabo de conversão HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI (digital visual
interface) (não fornecido) com um adaptador HDMI (high-definition multimedia interface)-DVI
(digital visual interface) (não fornecido). A tomada DVI (digital visual interface) não aceita sinais de
áudio. Além disso, não é possível ligar a tomada HDMI OUT (high-definition multimedia interface
out) a tomadas DVI (digital visual interface) que não sejam compatíveis com HDCP (high-bandwidth
digital content protection) (por exemplo, tomadas DVI (digital visual interface) em visores de
computador).
Ligar o televisor com o cabo digital óptico (não fornecido)
Um televisor com uma tomada de saída digital óptica (televisor com receptor digital de satélite
incorporado, etc.) pode ser ligado à tomada TV (DIGITAL IN OPTICAL) em vez de às tomadas SAT/
CABLE IN (AUDIO).
O sistema pode aceitar tanto os sinais digitais como os analógicos. Os sinais digitais têm prioridade
sobre os sinais analógicos. Se o sinal digital for interrompido, o sinal analógico será processado após
alguns segundos.
Preparativos – AVANÇADO –
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
R
C
VIDEO
(DVD
ONLY)
EURO AV OUTPUT(TO TV)
Para televisor (DIGITAL IN OPTICAL)
TV com tomada digital óptica
: Fluxo de sinal
• Quando ligar o cabo digital óptico, introduza o conector até fazer clique.
Ao ligar a um televisor com ecrã 4:3 standard
A imagem pode não caber no ecrã do televisor, dependendo do disco.
Para mudar o formato, consulte página 85.
21
DMPORT
OPTICAL
DIGITAL
(DVD ONLY)
OUT
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
OUT
continua
23
PT
O seu televisor aceita sinais progressivos?
Progressive é o método para visualizar imagens de televisão com redução de cintilação e maior nitidez
de imagem.
Para visualizar utilizando este método, tem que ligar a um televisor que aceite sinais progressivos.
FUNCTION
RESOLUTION
Com a tampa aberta.
“PROGRESSIVE” acende-se no visor do painel frontal quando o sistema emitir sinais progressivos.
1 Carregue repetidamente em FUNCTION para seleccionar “DVD”.
2 Carregue em RESOLUTION.
Sempre que carregar em RESOLUTION, o visor muda da seguinte maneira:
24
t “P AUTO” (PROGRESSIVE AUTO)
r
“P VIDEO” (PROGRESSIVE VIDEO)
r
“INTERLACE”
x “P AUTO” (PROGRESSIVE AUTO)
Seleccione esta definição quando:
– o televisor aceitar sinais progressivos, e
– o televisor estiver ligado às tomadas COMPONENT VIDEO OUT.
Normalmente, seleccione esta opção se as condições acima estiverem asseguradas. Isto detecta
automaticamente o tipo de software e selecciona o método de conversão adequado.
Tenha em atenção que a imagem não será nítida ou que não aparecerá qualquer imagem se
seleccionar estas programações quando as condições acima descritas não estiverem presentes.
PT
x “P VIDEO” (PROGRESSIVE VIDEO)
Seleccione esta definição quando:
– o televisor aceitar sinais progressivos, e
– o televisor estiver ligado às tomadas COMPONENT VIDEO OUT, e
– pretender fixar o método de conversão para PROGRESSIVE VIDEO para software baseado em
vídeo.
Seleccione esta opção se a imagem não for nítida quando selecciona PROGRESSIVE AUTO.
Note que a imagem não ficará nítida ou não aparecerá qualquer imagem se seleccionar estas
definições quando uma das condições acima indicadas não estiver assegurada.
x “INTERLACE”
Seleccione esta definição quando:
– o televisor não aceitar sinais progressivos, ou,
– o televisor estiver ligado a tomadas diferentes de COMPONENT VIDEO OUT (T EURO AV
OUTPUT (TO TV)).
Não é possível seleccionar INTERLACE enquanto “HDMI” se acende no visor do painel frontal.
Acerca dos tipos de software de DVD e do método de conversão
O software para DVD pode ser dividido em 2 tipos: software baseado em filme e software baseado em
vídeo.
O software baseado em vídeo deriva da televisão, como as séries ou as sit-coms, e mostra imagens de
30 fotogramas/60 campos por segundo. O software baseado em filme deriva do cinema e exibe imagens
a 24 fotogramas por segundo. Algum software para DVD contém vídeo e filme.
Para que as imagens tenham um aspecto natural no ecrã quando emitidas no formato progressivo, os
sinais progressivos têm de ser convertidos para corresponder ao tipo de software para DVD
visualizado.
Nota
• Quando reproduzir software baseado em vídeo no formato de sinal progressivo, secções de alguns tipos de imagens
podem parecer pouco naturais, devido ao processo de conversão quando emitidas pelas tomadas COMPONENT
VIDEO OUT.
• Mesmo se definir para “PROGRESSIVE AUTO” ou “PROGRESSIVE VIDEO”, as imagens da tomada
T EURO AV OUTPUT (TO TV) não são afectadas, dado que são emitidas no formato interlace.
• Para mais informações sobre a alteração da resolução HDMI, consulte “Programações para o ecrã” (página 85)
Preparativos – AVANÇADO –
25
PT
Ligação de outros componentes
Pode desfrutar de outros componentes utilizando as colunas deste sistema, através da ligação das
tomadas VIDEO/AUDIO OUT de outro componente.
A SAT/CABLE
(DIGITAL IN
OPTICAL)
C
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Sinal de vídeo: Ligação de vídeo
Sinal de Áudio: Ligação de Áudio A, B, C
Ligar o cabo de vídeo
DIGITAL IN
TV
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
A SAT/CABLE
(DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
CABLE
COAXIAL)
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
PR /
Y
C
C
B
R
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
Para AUDIO
(SAT/CABLE IN)
VIDEO
(DVD
ONLY)
21
DMPORT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
A
B
COAXIAL
DIGITAL
OUT
Videogravador ou receptor digital de satélite, etc.
(DVD ONLY)
OUT
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
Para VIDEO
(SAT/CABLE IN)
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
: Fluxo de sinal
Para ligar a tomada VIDEO OUT de outros componentes à tomada SAT/
CABLE IN deste aparelho
Ligue o videogravador ou os outros componentes à tomada SAT/CABLE IN utilizando um cabo de
vídeo/áudio (não fornecido). Quando fizer uma ligação, faça corresponder os códigos de cores da
manga com a tomada de componente adequada.
Amarelo (Vídeo)
Nota
• O sinal de vídeo que entra a partir da tomada SAT/CABLE IN é emitido apenas a partir da tomada T EURO AV
OUTPUT (TO TV).
PT
26
Ligar os cabos de áudio
SAT/
CABLE
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIALOPTICAL
A qualidade áudio aumenta de A para B, C.
A Para ligar as tomadas AUDIO OUT de outro componente às tomadas
SAT/CABLE IN deste aparelho
Ligue o videogravador ou os outros componentes às tomadas SAT/CABLE IN utilizando um cabo de
vídeo/áudio (não fornecido). Quando ligar os cabos, faça corresponder os códigos de cores das mangas
com as tomadas de componente adequadas.
Branco (L/Áudio)
Vermelho (R/Áudio)
B Para ligar a tomada COAXIAL DIGITAL OUT de um componente à
tomada DIGITAL IN COAXIAL deste aparelho
Ligue o componente à tomada DIGITAL IN COAXIAL utilizando um cabo digital coaxial (não
fornecido).
C Para ligar a tomada OPTICAL DIGITAL OUT de um componente à
tomada DIGITAL IN OPTICAL deste aparelho
Ligue o componente à tomada DIGITAL IN OPTICAL utilizando um cabo digital óptico (não
fornecido).
Nota
• Quando liga à tomada SAT/CABLE DIGITAL IN OPTICAL ou COAXIAL, regule o interruptor no painel traseiro
de forma adequada.
Preparativos – AVANÇADO –
Se ligar um receptor digital de satélite a uma tomada DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
Um receptor digital de satélite pode ser ligado à tomada SAT/CABLE DIGITAL IN OPTICAL ou
COAXIAL em vez de à tomada SAT/CABLE (AUDIO) deste aparelho.
O sistema pode aceitar tanto os sinais digitais como os analógicos. Os sinais digitais têm prioridade
sobre os sinais analógicos. Se o sinal digital for interrompido, o sinal analógico será processado após
2 segundos.
Se ligar um receptor digital de satélite sem uma tomada DIGITAL OUT
Ligue o receptor digital de satélite às tomadas SAT/CABLE IN (AUDIO) do aparelho.
Nota
• Faça as ligações com firmeza para evitar ruído e interferências.
continua
27
PT
Para ligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Ligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT fornecido (TDM-BT1) à tomada DMPORT1 do aparelho
ou outro adaptador DIGITAL MEDIA PORT à tomada DMPORT2 do aparelho. Para mais
informações sobre o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, consulte “Utilizar o Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT” (página 76).
Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
Adaptador Bluetooth (TDM-BT1)
Para mais informações, consulte página 76.
DIGITAL IN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
/
Y
C
B
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
C
R
VIDEO
(DVD
ONLY)
EURO AV OUTPUT(TO TV)
21
DMPORT
(DVD ONLY)
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
: Fluxo de sinal
• Quando ouvir MP3 ou outro tipo de música comprimida utilizando uma fonte áudio portátil, pode melhorar o som.
Ligar o Adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Prima FUNCTION para seleccionar “DMPORT1” ou “DMPORT2”.
Carregue repetidamente em SOUND FIELD até aparecer a indicação “AUTO” ou “P.AUDIO” no visor do painel
frontal.
Para cancelar, seleccione “2CH STEREO”.
• Introduza o adaptador DIGITAL MEDIA PORT na tomada orientado correctamente, uma vez que o conector do
cabo DIGITAL MEDIA PORT é polar.
28
PT
Operações básicas
Ouvir discos
Dependendo do DVD VIDEO ou do VIDEO
CD, algumas operações podem ser diferentes ou
ter restrições.
Consulte os detalhes sobre o funcionamento
fornecidos com o disco.
Botões de toque suave
FUNCTIONVOLUME
(/1Tabuleiro
Z
)/1
Operações básicas
• Estes botões funcionam quando os botões de toque
suave estão acesos.
• Pode alterar o aspecto dos botões de toque suave
quando estes são tocados (página 75).
1 Ligue o televisor.
2 Regule o selector de entrada do
televisor para o sistema.
3 Carregue em )/1.
O sistema liga-se.
A menos que o sistema esteja programado
para “DVD”, carregue em FUNCTION
para seleccionar “DVD”.
4 Carregue em Z.
5 Introduza um disco.
Coloque um disco no tabuleiro e, de
seguida, carregue em Z.
FUNCTION
./>
H
X
VOLUME
/
x
+/–
MUTING
Nota
• Estes botões fun cionam com um ligeiro toque. Não os
pressione com força.
• Não coloque objectos na parte superior do aparelho.
Se o fizer, poderá activar os botões de toque suave.
E
M
U
L
O
V
N
O
I
T
C
N
U
F
Com o lado da reprodução virado para baixo
Nota
• Quando reproduzir um disco de 8 cm, coloqueo no círculo interior do tabuleiro. Verifique se o
disco não fica inclinado no círculo interior do
tabuleiro.
• Não force o fecho do tabuleiro com o dedo, pois
pode provocar uma avaria.
• Não coloque mais do que um disco no tabuleiro.
6 Carregue em H.
O sistema inicia a reprodução (reprodução
contínua).
continua
29
PT
Ajuste o volume no telecomando ou toque
em VOLUME +/– (botão de toque suave)
no aparelho.
O nível do volume aparece no ecrã do
televisor e no visor do painel frontal.
• Pode alterar a velocidade a que o volume é
aumentado ou reduzido.
Para aumentar/reduzir o volume rapidamente:
– Prima sem soltar VOLUME +/– no telecomando.
– Toque em VOLUME +/– (botão de toque suave)
no aparelho, quando “VOLUME XX” (X é um
número) aparece, toque sem soltar em VOLUME
+/–.
Para aumentar/reduzir o volume com precisão:
– Prima brevemente VOLUME +/– no telecomando.
Operações básicas
– Toque brevemente em VOLUME +/– (botão de
toque suave) na unidade.
• Quando liga o sistema e o televisor com o cabo
HDMI, pode utilizá-los de modo simples através da
função CONTROLO HDMI. Para mais informações,
consulte página 36.
Nota
• Dependendo do estado do sistema, o nível do volume
poderá não aparecer no ecrã do televisor.
• Quando programa a função CONT ROLO HDMI para
activado, o televisor ligado ao aparelho com o cabo
HDMI pode ser utilizado em sincronização com o
sistema. Para mais informações, consulte página 36.
Para poupar energia no modo de
espera
Carregue em (/1 enquanto o sistema se liga.
Para cancelar o modo de espera, carregue em
(/1 uma vez.
Operações adicionais
ParaCarregue em
Desligue o som
temporariamente
Parar a reprodução e retirar
o disco
Repetir a cena anterior* (repetição
Fazer um avanço rápido
breve da cena actual**
* Apenas DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs. O
botão pode ser utilizado, excepto para ficheiros de
vídeo DivX.
** Apenas DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD+RWs/DVD+Rs. O botão pode ser utilizado,
excepto para ficheiros de vídeo DivX.
Nota
• Pode não conseguir utilizar as funções de repetição
instantânea ou avanço instantâneo em algumas cenas.
MUTING. Para
cancelar o corte de
som, carregue
novamente neste botão
ou em VOLUME +
para ajustar o volume
de som.
Z
instantânea) durante a
reprodução.
(avanço
instantâneo) durante a
reprodução.
ParaCarregue em
Pararx
PausaX
Retomar a reprodução
depois de pausa
Ir para a secção, faixa ou
cena seguinte
Voltar à secção, faixa ou
cena anterior
PT
30
X ou H
>(excepto para
JPEG)
. (excepto para
JPEG)
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.