A Přední reprosoustavy (2)
B Subwoofer (1)
C Kabel reprosoustavy (1)
D Dálkový ovladač (1)
E Baterie typu R6 (velikost AA) (2)
F Měřicí mikrofon (1)
Podrobné informace o ostatních
položkách viz návod k obsluze.
F
Vložení baterií
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu 1
1
Zapojení
Televizor
22
DIGITALIN
IMPEDANCEUSE 4
SPEAKER
SAT/
CABLE
COAXIALOPTICALOPTICAL
6
TV
4
COMPONENTVIDEO OUT
P
B
/
Y
B
C
AUDIO
R
SAT/CABLEIN
(DVDONLY)
21
DMPORT
(DVD
PR/
ONLY)
R
C
EURO AV OUTPUT(TOTV)
VIDEO
L
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
1
5
3
2 Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
1
Štítek FRONT L (bílý): Levá reprosoustava
2
FRONT R (červený): Pravá reprosoustava
Spodní plocha
reprosoustavy
Svorka reprosoustavy LEFT: Pro levou reprosoustavu
RIGHT: Pro pravou reprosoustavu
3
WOOFER
Poznámka
•
Nezapojujte do zásuvky WOOFER (Subwoofer) žádnou z předních reprosoustav, ani
nezapojujte subwoofer do zásuvek LEFT (Levá) nebo RIGHT (Pravá).
Tip
Připojujete-li konektor do zásuvky subwooferu, otočte jej do vodorovné polohy.
•
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu 3
45
Poznámka
•
Do zásuvky EURO AV t INPUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
RL
SAT/CABLE IN
Není součást příslušenství
(DVD
PR /
PB /
C
B
ONLY)
C
R
VIDEOAUDIO
EURO AV OUTPUT(TO TV)
Zvuk z televizoru můžete poslouchat prostřednictvím reprosoustav systému. Podrobnosti
naleznete v návodu k obsluze.
6
Do elektrické zásuvky
2
Instalace
Umístění reprosoustav pro nejlepší
prostorové efekty
A Umístěte obě přední reprosoustavy ve stejné
vzdálenosti od sebe, v jaké jsou umístěny od
poslechového místa (aby se vytvořil
rovnostranný trojúhelník).
Přední reprosoustavy by měly být umístěny
v úrovni uší posluchače na poslechovém
místě.
B Přední reprosoustavy by měly být umístěny
alespoň 0,6 m od sebe.
C Přední reprosoustavy by měly být umístěny
před televizorem. Zkontrolujte, zda před
reprosoustavami nejsou žádné překážky,
způsobující zvukové odrazy.
4 Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
3
Nastavení
1
"/1
"/1
C/X/x/c,
3
Zapněte televizor a stiskněte "/1.
Stiskněte volič vstupů na televizoru.
Ve spodní části obrazovky se zobrazí nápis [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.]
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru
(například do knihovničky, vestavěné skříně ana
podobná místa).
Abyste předešli vzniku ohně, nezakrývejte větrací
otvorynapřístroji novinami, ubrusy na stůl, závě sy,
záclonami a podobně.Napřístroj nikdy nepokládejte
zapálené svíčky.
Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné
tekutinou, například vázy.
Bateriebyneměly být vystavovány nadměrnému
teplu, jako např.přímé sluneční světlo, oheň atd.
Nevyhazujte baterie do běžného
domovního odpadu, ale zlikvidujte je
jako chemický odpad.
Tento přístroj je
klasifikován jako
laserový výrobek ve
třídě 1. Označení je
uvedeno naspodnístraně
přístroje.
Likvidace starých
elektrických
a elektronických
zařízení (platí
v Evropské unii
a ostatních evropských
zemích se systémem
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo
na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být
nakládáno jako s domácím odpadem. Místo toho by
měl být odevzdán na příslušné sběrné místo pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace
s tímto výrobkem. Recyklace materiálů pomáhá
zachování přírodních zdrojů. Podrobnější informace
opředpisech upravujících likvidování a recyklování
elektrických zařízení získáte u místních úřadů,
případně uprodejcezařízení.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro oblast
EMC a bezpečnosti výrobku je společnost Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí
týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na
kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní
nebo záruční dokumentaci.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost
•Výměnu síťového napájecího kabelu je možno
provádět výhradně v kvalifikovaném servisním
středisku.
•Přístroj není úplně odpojen od síťového napájení,
dokud je síťová zástrčka připojena do zásuvky, a to,
i když je samotný přístroj vypnutý.
•Systémumístěte tak, aby v případě problémů bylo
možné okamžitě odpojit napájecí kabel ze zásuvky.
• S horní částí přístroje manipulujte opatrně, jelikož je
vyrobena z temperovaného skla.
CZ
2
Vítejte!
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro
zakoupení tohoto systému domácího kina Sony
DVD Home Theatre System. Než začnete
systém používat, pozorně si přečtěte tento návod
k obsluzea uschovejte sijej propřípadné použití
v budoucnu.
Index ................................................... 111
CZ
5
O tomto návodu
Na tomto systému můžete
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují
ovládací prvky na dálkovém ovladači.
Používat můžete také ovládací prvky na
samotném přístroji, pokud mají shodné nebo
podobné názvy jako ovládací prvky na
dálkovém ovladači.
•Označení „DVD” může být použito jako
všeobecný termín pro disky DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R a DVD-RW/DVD-R.
• V tomto návodu k obsluze jsou použity
následující symboly:
SymbolVýznam
Funkce dostupné pro disky DVD
VIDEO a DVD-R/DVD-RW
v režimu video a disky DVD+R/
DVD+RW
Funkce dostupné pro disky DVD-R/
DVD-RW v režimu VR (Video
Recording)
Funkce dostupné pro disky VIDEO
CD (včetně disků Super VCD nebo
CD-R/CD-RW ve formátu Video
CD nebo Super VCD)
Funkce dostupné pro disky Super
Audio CD
Funkce dostupné pro hudební disky
CD nebo disky CD-R/CD-RW ve
formátu hudební CD
Funkce dostupné pro disky DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW)
obsahující skladby MP31)audio
stopy, soubory obrázků JPEG
a video soubory ve formátu DivX
Funkce dostupné pro disky DATA
DVD (DVD-ROM/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW) obsahující
skladby MP31)audio stopy, soubory
obrázků JPEG a video soubory ve
formátu DivX
1)
Zkratka MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) představuje
formát podle normy ISO (International Standard
Organization)/MPEG pro kompresi zvukových dat.
2)
DivX®představuje technologii pro kompresi
obrazových souborů, vyvinutou společností DivX,
Inc.
3)
DivX, DivX Certified a související loga jsou
obchodními známkami společnosti DivX,Inc. a jsou
používány v licenci.
2)3)
2)3)
přehrávat následující
disky
Formáty
disků
DVD VIDEO
DVD-RW/
DVD-R
DVD+RW/
DVD+R
Super Audio
CD
(vyjma oblasti
pro
vícekanálové
přehrávání)
a video soubory DivX ve formátu, který
odpovídá normě ISO 9660* Level 1/Level 2
nebo jeho rozšířenému formátu Joliet.
Tento systém umožňuje přehrávání disků DVDROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
zaznamenaných v následujících formátech:
– Audio soubory MP3, soubory obrázků JPEG
a videosekvence DivX v souladu s formátem
UDF (Universal Disk Format).
Příklady disků, které tento
přístroj není schopen přehrát
Systém nepřehraje následující disky:
• Jiné disky CD-ROM/CD-R/CD-RW než disky
zaznamenané ve formátech uvedených na
straně 6.
• Disky CD-ROM zaznamenané ve formátu
PHOTO CD.
•Datovéčásti disků CD-Extra.
• Disky DVD Audio.
• Disky DATA DVD, které neobsahují audio
skladby MP3, soubory obrázků JPEG nebo
video soubory DivX.
• Disky DVD-RAM.
Dále není přístroj schopen přehrávat následující
disky:
• Disky DVD VIDEO s rozdílným regionálním
kódem (strana 8, 99).
• Disky s nestandardním tvarem (například
karta, srdce).
• Disky s nalepenými papírky nebo
samolepkami.
• Disky, z nichž nebyla sejmuta ochranná
adhezní fólie nebo celofánová páska.
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Některé disky CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW není možno na tomto
přístroji přehrát vzhledem ke kvalitě záznamu
nebo fyzickému stavu disku, charakteristice
záznamového zařízení a záznamového
(vypalovacího) a autoringového softwaru.
Nelze přehrát ani disk, který nebyl správně
uzavřen. Více informací viz návod k obsluze
záznamového zařízení.
Mějte na paměti, že u některých disků
DVD+RW/DVD+R nemusí některé funkce
přehrávání pracovat ani v případě správného
uzavření disků. V takovém případě použijte pro
přehrání disku režim normálního přehrávání.
Navíc není možno přehrávat některé disky
DATA CD/DATA DVD vytvořené metodou
zápisu Packet Write.
Hudební disky kódované
technologiemi na ochranu
autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků,
které jsou v souladu s normou Compact Disc
(CD).
V nedávné době začaly některé společnosti
vyrábět a prodávat hudební disky zakódované
prostřednictvím různýchtechnologií naochranu
autorských práv. Mějteprosímnapaměti, že
některéztěchto disků nebude možné na tomto
přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro
disky CD.
Poznámky k diskům DualDisc
DualDisc představuje oboustranný disk, který
překrývá zaznamenaný materiál DVD na jedné
straně digitálním audio materiálem na druhé
straně.
Protože však audio materiál není v souladu
s normou Compact Disc (CD), není zaručeno
přehrávání na tomto přístroji.
Poznámka k diskům Multi
Session CD
• Pokud je audio skladba MP3 nahrána v první
sekci disku (session), bude tento přístroj
rovněž schopen přehrátdiskymultisession
CD. Je možno rovněžpřehrávat jakékoli
následující audio skladby MP3, zaznamenané
v dalších sekcích (session).
pokračování
CZ
7
• Tento systém umožňuje přehrávání disků
Multi Session CD, pokud je v první sekci
(session) obsažen soubor obrázku JPEG. Je
možno rovněžpřehrávat jakékoli následující
soubory obrázků JPEG, zaznamenané
v dalších sekcích (session).
• Pokud jsou audio soubory a obrázky ve
formátu disku Music CD nebo Video CD
zaznamenány v první sekci, bude možno
přehrát pouze obsah první sekce.
Regionální kód (kód oblasti)
Regionální kódsystému je uveden na jehozadní
straně,přičemžplatí,žejemožnopřehrávat
pouze disky DVD, označené stejným
regionálním kódem.
Disky s označením DVD VIDEOje na
ALL
tomto systému rovněž možno přehrát.
Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO
s jiným označením, na obrazovce televizoru se
zobrazí zpráva [Playback prohibited by area
limitations.] (Přehrávání zakázáno v důsledku
omezení oblasti.). Na některých discích DVD
VIDEO nemusí býtregionální kód (kód oblasti)
uveden, a přesto není možno tyto disky
vdůsledku regionálního omezení přehrávat.
Poznámka k přehrávání disků
DVD a VIDEO CD
Některé operace, související s přehráváním
disků DVD a VIDEO CD, mohou být úmyslně
nastaveny výrobcem záznamu. Protože tento
systém umožňuje přehrávání disků DVD
a VIDEO CD v souladu s obsahem disku
navrženým producentem disku, nemusejí být
dostupné některé funkce pro přehrávání.
Přečtěte si pokyny dodané s vašimi disky DVD
nebo VIDEO CD.
Autorská práva
Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou
autorskými právy a určitými patenty platnými
v USA a dalšími právy intelektuálního
vlastnictví. Používánítéto technologie chráněné
autorskými právy musí být autorizováno
společností Macrovision Corporation, přičemž
může být určena pro domácí a další limitované
použití, jestliže není společností Macrovision
Corporation autorizováno jinak. Pronikání do
struktury zařízení nebo provádění demontáže je
zakázáno.
Tento systém jevybaven adaptivním maticovým
dekodérem Dolby* Digital a Dolby Pro Logic
(II) a systémem DTS** Digital Surround
System.
Systém zajišťuje perfektní dekódování
5.1kanálových signálů, ale není možné přidávat
jiné běžně dostupné prostorové reprosoustavy.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Názvy „Dolby”, „Pro Logic” a symbol dvojitého
písmene „D” jsou obchodními známkami
společnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobeno v licenci společnosti DTS, Inc. „DTS”
a „DTS Digital Surround” jsou registrované
obchodní značky společnosti DTS, Inc.
CZ
8
Začínáme – ZÁKLADY –
Dodávané součásti
•Přední reprosoustavy (2)
• Subwoofer (1)
•Smyčková anténa pro pásmo AM (1)
• Drátová anténa pro pásmo FM (1)
• Kabel reprosoustavy (1)
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie typu R6 (velikost AA) (2)
•Kalibrační mikrofon (1)
• Návod k obsluze
•Průvodce pro rychlé uvedení do provozu (1)
• Bluetooth adaptér (TDM-BT1) (1)
Vložení baterií do dálkového ovladače
Systém je možno ovládat prostřednictvím dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě baterie typu R6
(velikost AA) tak, aby konce označené 3 a # odpovídaly značkám v prostoru pro baterie. Dálkový
ovladač při ovládání nasměrujte na senzor dálkového ovládánína přístroji.
Začínáme – ZÁKLADY –
Poznámka
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte novou baterii společně se starou.
• Dbejte na to, aby se do dálkového ovladače nedostal žádný předmět, zejména přivýměně baterií.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému slunečnímu záření nebo světelným zdrojům. To by mohlo mít
za následek nefunkčnost dálkového ovladače.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému vytečení
elektrolytu a případné korozi.
9
CZ
Krok 1: Připojení systému a televizoru
Toto zapojení představuje základní způsob připojení systému k reprosoustavám a televizoru. Další
připojení televizoru viz strana 21. Připojení ostatních komponentů viz strana 26.
Připojení pro příjem progresivních signálů viz strana 24.
Pro dosažení nejlepšího možného prostorového zvuku nainstalujte reprosoustavy do správných pozic
(strana 16) a spusťte funkci automatické kalibrace [AUTO CALIBRATION] (strana 79).
Projděte si schémata zapojení uvedená níže a přečtěte doplňující informace od 1 do 4 na
následujících stranách.
Začínáme – ZÁKLADY –
TV (televizor)Přední reprosoustava (pravá)Přední reprosoustava (levá)
(Zásuvka EURO AV t
INPUT)
Síťový napájecí
kabel
CZ
10
Subwoofer
DIGITALIN
COAXIALOPTICALOPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCEUSE 4
SPEAKER
COMPONENTVIDEO OUT
B
/
P
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLEIN
PR/
R
C
VIDEO
(DVD
ONLY)
EURO AVOUTPUT(TO TV)
21
DMPORT
(DVDONLY)
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
Drátová anténa pro pásmo FM
Smyčková anténa pro pásmo AM
: směr toku signálu
Poznámka
•Připřenášení nebo pokládání přístrojeasubwooferubuďte opatrní, jelikož jsou velmi těžké.
1 Připojení reprosoustav
Požadované kabely
Přístroj a reprosoustavy můžete propojit tímto jedním kabelem.
Do přední reprosoustavy (šedý)
Do přístroje
Do subwooferu
(černý)
Do přední reprosoustavy (šedý)
Poznámka
•Nepřipojujte k tomuto systému jiné reprosoustavy než ty, které byly dodány.
Rada
•Připojením prodlužovacího kabelu (není součástí příslušenství) do odpovídajícího konektoru na kabelu
reprosoustavy, můžete délku kabelu prodloužit.
RK-SX1 (není součástí příslušenství)
Začínáme – ZÁKLADY –
Připojení reprosoustav
Poznámka
• Rozestřete na podlahu látku, abyste nepoškodili podlahu a reprosoustavy.
1 Připojte k přístroji kabel reprosoustavy.
Konektor zajistěte přitažením dvou šroubů.
pokračování
11
CZ
2 Obraťte přední reprosoustavu obráceně a připojte k ní konektor kabelu reprosoustavy.
Konektor reprosoustavy(LEFT - levá) připojte dolevé reprosoustavy a konektor (RIGHT - pravá)
do pravé reprosoustavy.
Označení
FRONT L (bílý): Levá reprosoustava
FRONT R (červený): Pravá reprosoustava
Spodní plocha reprosoustavy
Začínáme – ZÁKLADY –
Konektor kabelu reprosoustavy
LEFT: Pro levou reprosoustavu
RIGHT: Pro pravou reprosoustavu
Poznámka
•Buďte opatrní, abyste nepoškrábali horní plochu reprosoustavy.
• Pokud reprosoustavy způsobují poruchy barev na vašem televizoru, vypněte televizor a po uplynutí 15 až
30 minut jej zapněte znovu. Pokud se i nadále projevují poruchy barev, umístěte reprosoustavy do větší
vzdálenosti od televizoru.
3 Konektor kabelu reprosoustavy (WOOFER) připojte do subwooferu.
12
Připojte subwoofer.
CZ
Poznámky k manipulaci se subwooferem
•Při zvedání subwooferu nedávejte ruce do výřezů. Mohlo by dojít k poškození měniče subwooferu. Při zvedání
uchopte subwoofer za spodní část.
Subwoofer
Výřezy
Poznámka
•Při čištění použijte měkkou látku (například pro čištění brýlí).
• Nepoužívejte žádné drsné hubky, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzín.
• Nezapojujte do zásuvky WOOFER (subwoofer) žádnou z předních reprosoustav, ani nezapojujte subwoofer do
zásuvek LEFT (levý) nebo RIGHT (pravý).
Rada
•Připojujete-li konektor do subwooferu, otočte jej do vodorovné polohy.
2 Připojení televizoru
Požadovaný kabel
Kabel SCART (EURO AV) (není součástí příslušenství)
Začínáme – ZÁKLADY –
Prověřte, že je kabel SCART (EURO AV) zapojen do zásuvky T EURO AV OUTPUT (TO TV) na
přístroji.
Po připojení prostřednictvím kabelu SCART(EURO AV) zkontrolujte, zda televizorpracuje s VIDEO
nebo RGB signály. Pokud je televizor vybaven vstupem VIDEO, změňte vstupní režim televizoru na
signály RGB. Přečtěte si pokyny dodané s televizorem.
3 Připojení antény
Připojení smyčkové AM antény
Tvar a délka antény je vytvořen pro příjem signálů AM. Anténu nerozebírejte ani nerozmotávejte.
1 Z plastového stojánku vyjměte pouze rámovou část.
pokračování
13
CZ
2 Sestavte smyčkovou AM anténu.
3 Kabely připojte ke svorkám AM.
Kabel (A) nebo (B) může být připojen ke kterékoliv svorce.
Začínáme – ZÁKLADY –
Poznámka
• AM anténu nestavte do blízkosti přístroje nebo jiného AV zařízení, protože může vznikat šum.
Rada
•Nasměrování smyčkové AM antény nastavte pro nejlepší příjem zvuku v pásmu AM.
Zasuňte až po
tuto část.
AM
A
B
4 Mírným potažením se ujistěte, že je anténa pevně připojena.
Připojení drátové FM antény
Drátovou FM anténu připojte do zásuvky FM 75 Ω COAXIAL.
Drátová anténa pro
pásmo FM
(dodávané příslušenství)
Zásuvka FM 75 Ω COAXIAL
Stiskněte páčku na svorce
a kabel zasuňte.
Poznámka
• Nezapomeňte drátovou anténu pro pásmo FM úplně rozvinout.
• Po zapojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte pokud možno vodorovně.
Rada
• Pokud bude příjem v pásmu FM špatný, připojte k přístroji venkovní směrovou anténu pro pásmo FM, přičemž
použijte jakoanténní napáječ koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství) - viz níže uvedený
obrázek.
CZ
14
Přístroj
Venkovní anténa pro pásmo FM
4 Připojení síťového napájecího kabelu
Před připojením síťového napájecího kabelu k přístroji a do elektrické zásuvky nejprve připojte
kpřístroji reprosoustavy.
Začínáme – ZÁKLADY –
15
CZ
Krok 2: Instalace reprosoustav
Pro získání nejlepšího možného prostorového zvuku umístěte reprosoustavy podle níže uvedeného
vyobrazení.
Boční pohled
0,6 m ~
Přední reprosoustava (levá)
Začínáme – ZÁKLADY –
* Reprosoustavy umístěte tak, aby vzdálenost mezi
jednotlivými reprosoustavami a poslechovým
místem (A a B) byla stejná (od 0,0 do 7,0 metrů).
Poznámky pro umístění předních reprosoustav
Pro nejlepší výsledky dodržujte tato pravidla:
–Umístěte obě přední reprosoustavy ve stejné vzdálenosti od sebe, v jaké jsou umístěny od
poslechového místa (aby se vytvořil rovnostranný trojúhelník).
–Přední reprosoustavy by měly být umístěny alespoň 0,6 m od sebe.
–Přední reprosoustavy by měly být umístěny v úrovni uší posluchače v poslechovém místě.
–Přední reprosoustavy by měly být umístěny před televizorem. Zkontrolujte, zda před
reprosoustavami nejsou žádné překážky, způsobující zvukové odrazy.
–Obě přední reprosoustavy by měly být nasměrovány přímo vpřed. Nenatáčejte je pod úhlem.
Správně
Nesprávně
Pohled shora
TV (televizor)
Subwoofer
Přední reprosoustava (pravá)
16
CZ
– Neponechávejte prostorpřed přednímireprosoustavami přijejichumístění na stůlneboskříň, jelikož
se mohou objevovat odrazy.
Boční pohled
Správně
Rada
•Přední reprosoustavy můžete připevnit na stojan (není součástí příslušenství) nebo držák na stěnu (není součástí
příslušenství).
Nesprávně
Začínáme – ZÁKLADY –
WS-X10FB (není součástí
příslušenství)
WS-X10W (není součástí
příslušenství)
17
CZ
Krok 3: Provedení
rychlého nastavení - Quick
Setup
Podle následujících kroků provedete základní
minimální nastavení přístroje pro jeho
používání.
FUNCTION, až se na displeji na
předním panelu zobrazí „DVD”.
4 Přepněte přepínač vstupů na televizoru
tak, aby se signál ze systému objevil na
obrazovce televizoru.
Ve spodní části obrazovky se zobrazí nápis
[Press [
ENTER] to run QUICK SETUP]
(Stisknutím tlačítka [ENTER] spustíte
rychlé nastavení). Pokud se tato zpráva
neobjeví, zobrazte rychlé nastavení (Quick
Setup) a proveďte jej znovu (strana 20).
5 Stiskněte tlačítko bez vloženého
disku.
Zobrazí se nabídka pro nastavení jazyka
zobrazovaných nabídek.
"/1
DISPLAY
(Displej/
zobrazení)
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
6 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu jazyka.
Tento systém zobrazuje nabídky a titulky
ve zvoleném jazyce.
7 Stiskněte .
Zobrazí se nabídka pro nastavení poměru
stran obrazu na připojeném televizoru.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION:
BCR
/RGB (HDMI):
YC
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
JACKET PICTURE
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
VIDEO
FULL
8 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nastavení, které odpovídá typu vašeho
televizoru.
x V případě, že máte širokoúhlý
televizor nebo standardní 4:3 televizor
se širokoúhlým režimem
[16:9] (strana 84)
x V případě, že máte standardní
televizor s poměrem stran 4:3
[4:3 LETTER BOX] nebo [4:3 PAN
SCAN] (strana 84)
9 Stiskněte tlačítko .
Objeví se nabídka nastavení pro metodu
výstupu video signálu ze zásuvky EURO
AV T OUTPUT (TO TV) na zadním
panelu přístroje.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION:AUTO
YC
BCR
/RGB (HDMI):
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
LINE:
4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
16:9
YCBC
ON
VIDEO
VIDEO
RGB
R
18
CZ
10Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
metody výstupu pro video signály.
• [VIDEO]: výstup video signálů.
• [RGB]: výstup signálů RGB.
Poznámka
• Pokud neníváš televizor kompatibilní sesignály
RGB, nezobrazí se na obrazovce televizoru
žádný obraz ani pokud zvolíte [RGB]. Přečtěte
si návod k obsluze dodaný s televizorem.
11Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nápis[AUTO CALIBRATION].
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start
measurement?
YES
NO
12Měřicí mikrofon připojte do zásuvky
A.CAL MIC na zadním panelu
aumístěte jej do výše uší například
pomocí stativu (není součástí
příslušenství).
Přední reprosoustavy by měly směřovat na
měřicí mikrofon a neměly by mezinimi být
žádné překážky. Během měření se
vyvarujte jakéhokoli hluku.
DIGITALIN
TV
IMPEDANCEUSE4
SPEAKER
COAXIALOPTICALOPTICAL
COMPONENTVIDEO OUT
SAT/
B
/
P
Y
CABLE
C
B
AUDIO
R
SAT/CABLEIN
Měřicí mikrofon
(DVDONLY)
21
OUT
DMPORT
EUROAV OUTPUT(TOTV)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75COAXIAL
A.CAL
MIC
(DVD
PR/
ONLY)
C
R
VIDEO
L
Začínáme – ZÁKLADY –
ECM-AC2
pokračování
19
CZ
13Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
položky [YES] (Ano) a pak stiskněte
tlačítko .
Spustí se funkce[AUTO CALIBRATION].
Během měření buďte potichu.
Poznámka
•Pospuštění automatického nastavení [AUTO
CALIBRATION] bude slyšet hlasitý testovací
signál. Hlasitostnení možné snížit. Mějte ohled
na děti a sousedy.
•Během měření (které trvá přibližně 1 minutu)
Začínáme – ZÁKLADY –
nebuďtevprostoruměření a nevytvářejte hluk,
který může měření ovlivnit.
14Odpojte měřicí mikrofon a stisknutím
C/c vyberte [YES] (Ano).
Rychlé nastavení (Quick Setup) je
dokončeno. Veškeré zapojení anastavení je
dokončeno.
Measurement complete.
FRONT L :
FRONT R :
SUBWOOFER :
If OK, unplug calibration mic and select
“YES”.
Poznámka
• Prostředí, v němž je systém nainstalován, může
mít vliv na výsledky měření.
• Pokud proces automatické kalibrace selže,
postupujte podle zpráv a pak měření zopakujte.
Pro ukončení nabídky rychlého
nastavení (Quick Setup)
Ve kterémkoli kroku stiskněte tlačítko
DISPLAY (displej/zobrazení).
Rada
• Pokud změníteumístění reprosoustav, proveďte nové
nastavení reprosoustav. Viz část „Automatická
kalibrace příslušných parametrů” (strana 79).
• Chcete-li změnit některé nastavení podívejte se do
„Používání nabídky Setup (Nastavení)” (strana 82).
• Nevychází-li zreprosoustav žádný zvuk,zkontrolujte
jejich připojení.
Vyvolání obrazovky pro rychlé
nastavení - Quick Setup
1 Ve chvíli, kdy je systém v režimu stop,
stiskněte tlačítko DISPLAY.
Zobrazí se Control Menu (Nabídka ovládání).
YES
3.12m 0.0dB
3.35m + 0.5dB
3.35m + 1.0dB
NO
2 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu položky
[SETUP] a pak stiskněte tlačítko
.
Zobrazí se možnosti nastavení [SETUP]
(Nastavení).
)
12(27
)
18(34
T
QUICK
QUICK
CUSTOM
RESET
1:32:55
DVD VIDEO
3 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu položky
[QUICK] a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro rychlé nastavení
(Quick Setup).
20
CZ
Začínáme – POKROČILÉ –
Připojení televizoru (pokročilé)
Zvolte vhodné zapojení podle zásuvek na vašem televizoru.
Připojení video/audio/HDMI kabelů*
Přenos přehrávaného obrazu z DVD do televizoru (video připojení) a zvuku z televizoru do systému
(audio připojení).
Vpřípadě video připojení zkontrolujte zásuvky na TV a vyberte způsob připojení A, B nebo C.
Kvalita obrazu se zvyšuje podle zapojení od A (standardní) do C (HDMI).
Televizor se vstupní
zásuvkou HDMI* IN
B
Y
PB/CB
PR/CR
C
IN
Začínáme – POKROČILÉ –
Televizor se zásuvkami
COMPONENT VIDEO
IN
Do výstupu
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITALIN
TV
IMPEDANCEUSE 4
SPEAKER
A
SAT/
CABLE
COAXIALOPTICALOPTICAL
Televizor se
zásuvkou EURO AV
t INPUT
COMPONENTVIDEO OUT
B
/
P
Y
C
B
AUDIO
R
L
SAT/CABLEIN
PR/
C
R
VIDEO
(DVD
ONLY)
21
DMPORT
EURO AVOUTPUT(TO TV)
Do vstupní
zásuvky HDMI*
Do zásuvky
HDMI* OUT
(DVDONLY)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
OUT
: Směr přenosu signálu
pokračování
21
CZ
Poznámka
• Video signály přizpůsobu zapojení B (COMPONENT VIDEO) a C (HDMI) jsou přenášeny na výstup pouze při
nastavení funkce na „DVD”.
• Propojíte-lisystém atelevizor současně HDMI kabelem SCART (EURO AV) kabelem, může se televizor přepnout
automaticky na vstup SCART (EURO AV). V takovém případě nastavte požadovaný vstupní zdroj na televizoru
nebo použijte kabel SCART (EURO AV) s oddělenými audio konektory.
* HDMI (multimediální rozhraní s vysokým rozlišením)
Systém je vybaven technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované ochranné
známky společnosti HDMI Licensing LLC.
A Připojení k televizoru kabelem SCART (EURO AV)
Zapojte kabel SCART (EURO AV) (není součástí příslušenství).
Prověřte, že je kabel SCART (EURO AV) zapojen do zásuvky T EURO AV OUTPUT (TO TV) na
přístroji.
Po připojení prostřednictvím kabelu SCART(EURO AV) zkontrolujte, zda televizorpracuje s VIDEO
nebo RGB signály. Pokud je televizor vybaven vstupem VIDEO, změňte vstupní režim televizoru na
signály RGB. Přečtěte si návod k obsluze dodaný s televizorem, který budete připojovat.
B Připojení k televizoru se zásuvkami COMPONENT VIDEO IN
Připojte kabel pro komponentní video (není součástí příslušenství). Pro použití zásuvek
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
vybaven zásuvkami COMPONENT VIDEO IN (Y, P
signály v progresivním formátu, musíte použít toto zapojení a nastavit výstupní kanál systému na
progresivní formát (strana 24).
B/CB,PR/CR) namísto video zásuvek, musí být váš TV monitor
B/CB,PR/CR). Pokud váš televizor akceptuje
Zelená
Modrá
Červená
Poznámka
• Video signály jsou přenášeny na výstup ze zásuvky COMPONENT VIDEO OUT pouze při nastavení funkce na
„DVD”.
•Připřipojování zasuňte konektor do zásuvky co nejvíce je to možné.
Příklad
Nesprávně
Správně
C Připojení televizoru se vstupní zásuvkou HDMI (high-definition
multimedia interface)/DVI (digital visual interface)
Pro zajištění vysoce kvalitního digitálního obrazu a zvuku prostřednictvím výstupu HDMI OUT (highdefinition multimedia interface) používejte certifikovaný kabel rozhraní HDMI (high-definition
multimedia interface) (není součástí příslušenství).
CZ
22
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.