Sony DAV-X10 User Manual [cz]

3-210-565-32(1)
Systém domácího kina s DVD
Návod k obsluze
© 2007 Sony Corporation
DAV-X10
Průvodce pro rychlé
3-210-567-32(1)
(1)
Dodávané položky
A
B
C
D
E
© 2007 Sony Corporation
A Přední reprosoustavy (2) B Subwoofer (1) C Kabel reprosoustavy (1) D Dálkový ovladač (1) E Baterie typu R6 (velikost AA) (2) F Měřicí mikrofon (1)
Podrobné informace o ostatních položkách viz návod k obsluze.
F
Vložení baterií
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu 1
1
Zapojení
Televizor
2 2
DIGITALIN
IMPEDANCEUSE 4
SPEAKER
SAT/ CABLE
COAXIALOPTICAL OPTICAL
6
TV
4
COMPONENTVIDEO OUT
P
B
/
Y
B
C
AUDIO
R
SAT/CABLEIN
(DVDONLY)
21
DMPORT
(DVD
PR/
ONLY)
R
C
EURO AV OUTPUT(TOTV)
VIDEO
L
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
1
5
3
2 Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
1
Štítek FRONT L (bílý): Levá reprosoustava
2
FRONT R (červený): Pravá reprosoustava
Spodní plocha reprosoustavy
Svorka reprosoustavy LEFT: Pro levou reprosoustavu
RIGHT: Pro pravou reprosoustavu
3
WOOFER
Poznámka
Nezapojujte do zásuvky WOOFER (Subwoofer) žádnou z předních reprosoustav, ani nezapojujte subwoofer do zásuvek LEFT (Levá) nebo RIGHT (Pravá).
Tip
Připojujete-li konektor do zásuvky subwooferu, otočte jej do vodorovné polohy.
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu 3
4 5
Poznámka
Do zásuvky EURO AV t INPUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
RL
SAT/CABLE IN
Není součást příslušenství
(DVD
PR /
PB / C
B
ONLY)
C
R
VIDEOAUDIO
EURO AV OUTPUT(TO TV)
Zvuk z televizoru můžete poslouchat prostřednictvím reprosoustav systému. Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze.
6
Do elektrické zásuvky
2
Instalace
Umístění reprosoustav pro nejlepší prostorové efekty
A Umístěte obě přední reprosoustavy ve stejné
vzdálenosti od sebe, v jaké jsou umístěny od poslechového místa (aby se vytvořil rovnostranný trojúhelník).
Přední reprosoustavy by měly být umístěny
v úrovni uší posluchače na poslechovém místě.
B Přední reprosoustavy by měly být umístěny
alespoň 0,6 m od sebe.
C Přední reprosoustavy by měly být umístěny
před televizorem. Zkontrolujte, zda před reprosoustavami nejsou žádné překážky, způsobující zvukové odrazy.
4 Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
3
Nastavení
1
"/1
"/1
C/X/x/c,
3
Zapněte televizor a stiskněte "/1. Stiskněte volič vstupů na televizoru. Ve spodní části obrazovky se zobrazí nápis [Press [ENTER] to run QUICK SETUP.]
(Stisknutím tlačítka [ENTER] (Zadání) spustíte rychlé nastavení.).
Tip
Nezobrazí-li se tato zpráva, podívejte se na Krok 3: Provedení rychlého nastavení v návodu
k obsluze.
2
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Stiskněte tlačítko 3, aby se zobrazila nabídka LANGUAGE SETUP (Nastavení jazyka). Stisknutím tlačítek X/x vyberte jazyk a pak stiskněte tlačítko 3.
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu 5
3
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION:
BCR/RGB (HDMI):
YC SCREEN SAVER: BACKGROUND:
LINE: 4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
JACKET PICTURE
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
VIDEO
FULL
Stiskněte tlačítko X/x pro výběr nastavení, které odpovídá typu vašeho televizoru a pak stiskněte tlačítko 3.
4
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION: AUTO
BCR
/RGB (HDMI):
YC SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
16:9
YCBC
ON
VIDEO VIDEO
RGB
R
SCREEN SETUP
Stiskněte X/x pro výběr výstupního režimu video signálů a pak stiskněte tlačítko 3.
5
COMPONENTVIDEOOUT
Y
AUDIO
R
(DVDONLY)
21
OUT
DMPORT
ANTENNA
(DVD
A.CAL
B
/
P
B
C
L
SAT/CABLEIN
AM
PR/
ONLY)
MIC
R
C
EUROAVOUTPUT(TO TV)
ECM-AC2
FM
VIDEO
75 COAXIAL
A.CAL
MIC
ECM-AC2
DIGITALIN
COAXIALOPTICAL OPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCEUSE4
SPEAKER
Připojte měřicí mikrofon do zásuvky A.CAL MIC na zadním panelu.
Poznámka
Po spuštění funkce [AUTO CALIBRATION] (Automatická kalibrace) bude slyšet hlasitý testovací
signál. Není možné snížit hlasitost. Mějte ohled na děti a sousedy.
6 Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
6
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start measurement?
YES NO
Stiskněte tlačítko X/x pro výběr [YES] (Ano) a pak stiskněte tlačítko 3. Bude zahájena automatická kalibrace - funkce [AUTO CALIBRATION] (Automatická
kalibrace).
Poznámka
Během měření (které trvá přibližně 1 minutu) nebuďte v prostoru měření a nevytvářejte hluk,
který může měření ovlivnit.
7
Measurement complete.
FRONTL: FRONT R : SUBWOOFER :
If OK, unplug calibration mic and select “YES”.
YES
3.12m 0.0dB
3.35m + 0.5dB
3.35m + 1.0dB
NO
Odpojte měřicí mikrofon a stisknutím tlačítek C/c vyberte [YES] (Ano) a pak stiskněte 3.
Poznámka
Prostředí, v němž je systém nainstalován, může mít vliv na výsledky měření.
Pokud proces automatického nastavení selže, postupujte podle zpráv a pak měření zopakujte.
Podrobnosti o funkci [AUTO CALIBRATION] (Automatická kalibrace), viz návod k obsluze.
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu 7
3
VAROVÁNÍ
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného prostoru (například do knihovničky, vestavěné skříně ana podobná místa).
Abyste předešli vzniku ohně, nezakrývejte větrací otvorynapřístroji novinami, ubrusy na stůl, závě sy, záclonami a podobně.Napřístroj nikdy nepokládejte zapálené svíčky. Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou, například vázy. Bateriebyneměly být vystavovány nadměrnému teplu, jako např.přímé sluneční světlo, oheň atd.
Nevyhazujte baterie do běžného domovního odpadu, ale zlikvidujte je jako chemický odpad.
Tento přístroj je klasifikován jako laserový výrobek ve třídě 1. Označení je uvedeno naspodnístraně přístroje.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v Evropské unii a ostatních evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Místo toho by měl být odevzdán na příslušné sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů pomáhá zachování přírodních zdrojů. Podrobnější informace opředpisech upravujících likvidování a recyklování elektrických zařízení získáte u místních úřadů, případně uprodejcezařízení.
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro oblast EMC a bezpečnosti výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost
•Výměnu síťového napájecího kabelu je možno
provádět výhradně v kvalifikovaném servisním středisku.
•Přístroj není úplně odpojen od síťového napájení,
dokud je síťová zástrčka připojena do zásuvky, a to, i když je samotný přístroj vypnutý.
•Systémumístěte tak, aby v případě problémů bylo
možné okamžitě odpojit napájecí kabel ze zásuvky.
• S horní částí přístroje manipulujte opatrně, jelikož je
vyrobena z temperovaného skla.
CZ
2
Vítejte!
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro zakoupení tohoto systému domácího kina Sony DVD Home Theatre System. Než začnete systém používat, pozorně si přečtěte tento návod k obsluzea uschovejte sijej propřípadné použití v budoucnu.
CZ
3
Obsah
Vítejte! .................................................... 3
O tomto návodu....................................... 6
Na tomto systému můžete přehrávat
následující disky ............................... 6
Začínáme – ZÁKLADY –
Krok 1: Připojení systému
a televizoru ..............................10
Krok 2: Instalace reprosoustav ...16 Krok 3: Provedení rychlého
nastavení - Quick Setup .........18
Začínáme – POKROČILÉ –
Připojení televizoru (pokročilé)............21
Zapojení dalších komponentů............... 26
Základní ovládání
Přehrávání disků ...........................29
Poslech radiopřijímače nebo jiných
komponentů.............................31
Poslech zvuku z televizoru nebo
videorekordéru ze systému
reproduktorů............................32
Volba režimu Movie (Film) nebo
Music (Hudba) .........................32
Nastavení zvuku
Poslech prostorového (surround)
zvukového doprovodu s použitím
zvukového pole............................... 33
Nastavení úrovně hloubek a výšek .......34
Poslech zvuku při nízké hlasitosti.........35
(NIGHT MODE)
Používání funkce HDMI CONTROL pro synchronizaci ovládání domácího kina s televizorem „BRAVIA”
Příprava pro používání funkce HDMI
CONTROL ..................................... 37
Sledování DVD stisknutím jednoho
tlačítka ............................................ 39
(One-Touch Play) Poslech zvuku z televizoru
prostřednictvím reprosoustav
systému ...........................................40
(System Audio Control)
Vypnutí systému společně
s televizorem .................................. 41
(System Power Off)
Poslech digitálního zvuku STB (Set Top
Box) nebo zvuku digitálního satelitního přijímačeprostřednictvím
systému........................................... 42
(STB SYNCHRO)
Různé funkce pro přehrávání disků
Vyhledání určitého místa na disku ....... 44
(Funkce Scan (Vyhledávání), Slow-motion Play (Zpomalené přehrávání), Freeze Frame (Přehrávání po snímcích))
Vyhledávání titulu/kapitoly/skladby/
scény atd......................................... 45
Vyhledávání podle scény...................... 46
(Picture Navigation)
Obnovené přehrávání z místa, kde byldisk
zastaven .......................................... 47
(Resume Play)
Vytváření vlastního programu.............. 48
(Program Play)
Přehrávání v náhodném pořadí............. 49
(Shuffle Play)
Opakované přehrávání.......................... 50
(Repeat Play)
Používání nabídky DVD....................... 51
Změna parametrů zvuku ....................... 52
Volba [ORIGINAL] nebo [PLAY LIST]
na disku DVD-R/DVD-RW ........... 54
Změna režimu zobrazení ...................... 54
(INFORMATION MODE)
Zobrazení informací o disku................. 55
Změna úhlu záběru ............................... 57
Zobrazení titulků .................................. 58
Nastavení prodlevy mezi obrazem
a zvukem ........................................ 58
(A/V SYNC) Volba vrstvy přehrávání pro disk Super
Audio CD ....................................... 59
Poznámky ke skladbám MP3 audio
a obrázkům ve formátu JPEG......... 59
CZ
4
Přehrávání disku DATA CD nebo DATA
DVD s audio soubory MP3 a obrázky
JPEG ............................................... 61
Přehrávání audio skladeb a obrázků ve
formě prezentace (Slide Show) se
zvukovým doprovodem .................. 63
Sledování video souborů ve formátu
Přehrávání disků VIDEO CD s funkcemi
®
.............................................65
DivX
PBC (Ver.2.0) ................................. 67
(PBC Playback)
Funkce radiopřijímače
Ukládání rozhlasových stanic na
předvolby........................................ 68
Poslech radiopřijímače..........................68
Používání systému RDS (Radio Data
System) ........................................... 70
Další možnosti ovládání
Ovládání televizoru dodaným dálkovým
ovladačem.......................................71
Poslech zvuku multiplexního vysílání ..73
(DUAL MONO) Používání automatického vypnutí (Sleep
Timer) ............................................. 73
Změna jasu displeje na předním panelu 74
Změna vzhledu dotykových senzorů .... 74
(ILLUMINATION MODE) Použití adaptéru DIGITAL MEDIA
PORT .............................................. 75
Rozšířené možnosti nastavení parametrů
Uzamykání disků .................................. 76
(CUSTOM PARENTAL
CONTROL, PARENTAL
CONTROL) (Uživatelský
rodičovský zámek, rodičovský
zámek) Automatická kalibrace příslušných
parametrů ........................................ 79
(AUTO CALIBRATION) Používání nabídky Setup (Nastavení)... 82 Nastavení zobrazení nebo jazyka
zvukového doprovodu ....................83
[LANGUAGE SETUP]
Nastavení parametrů obrazu .................84
[SCREEN SETUP]
Uživatelská nastavení ........................... 86
[CUSTOM SETUP]
Návrat k výchozím hodnotám............... 88
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění...................... 89
Poznámky k diskům.............................. 90
Řešení problémů ................................... 91
Funkce automatické diagnostiky ..........95
(Pokud se na displeji zobrazí
písmena/čísla)
Technické údaje.................................... 96
Slovník pojmů....................................... 97
Tabulka jazykových kódů................... 101
Popis součástí a ovládacích prvků ...... 102
Průvodce pro zobrazení nabídky Control
Menu............................................. 106
Seznam nabídky nastavení DVD........ 109
Seznam nabídky System (Nastavení
systému) ....................................... 110
Seznam nabídky Tuner
(Radiopřijímač) ............................ 110
Index ................................................... 111
CZ
5
O tomto návodu
Na tomto systému můžete
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují
ovládací prvky na dálkovém ovladači. Používat můžete také ovládací prvky na samotném přístroji, pokud mají shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvky na dálkovém ovladači.
•Označení „DVD” může být použito jako
všeobecný termín pro disky DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R a DVD-RW/DVD-R.
• V tomto návodu k obsluze jsou použity následující symboly:
Symbol Význam
Funkce dostupné pro disky DVD VIDEO a DVD-R/DVD-RW v režimu video a disky DVD+R/ DVD+RW
Funkce dostupné pro disky DVD-R/ DVD-RW v režimu VR (Video Recording)
Funkce dostupné pro disky VIDEO CD (včetně disků Super VCD nebo CD-R/CD-RW ve formátu Video CD nebo Super VCD)
Funkce dostupné pro disky Super Audio CD
Funkce dostupné pro hudební disky CD nebo disky CD-R/CD-RW ve formátu hudební CD
Funkce dostupné pro disky DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) obsahující skladby MP31)audio stopy, soubory obrázků JPEG a video soubory ve formátu DivX
Funkce dostupné pro disky DATA DVD (DVD-ROM/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW) obsahující skladby MP31)audio stopy, soubory obrázků JPEG a video soubory ve formátu DivX
1)
Zkratka MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) představuje formát podle normy ISO (International Standard Organization)/MPEG pro kompresi zvukových dat.
2)
DivX®představuje technologii pro kompresi obrazových souborů, vyvinutou společností DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified a související loga jsou obchodními známkami společnosti DivX,Inc. a jsou používány v licenci.
2)3)
2)3)
přehrávat následující disky
Formáty disků
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
Super Audio CD (vyjma oblasti pro vícekanálové přehrávání)
VIDEO CD (Verze 1.1 a 2.0)/Audio CD
CD-RW/CD-R (audio data) (soubory MP3) (soubory JPEG)
„DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD-VIDEO” a logo „CD” jsou obchodní značky.
Logo disku
CZ
6
Poznámky k diskům CD/DVD
Tento systém umožňuje přehrávání disků CD­ROM/CD-R/CD-RW zaznamenaných v následujících formátech:
– formát audio CD, –formátvideoCD, – audio soubory MP3, soubory obrázků JPEG
a video soubory DivX ve formátu, který odpovídá normě ISO 9660* Level 1/Level 2 nebo jeho rozšířenému formátu Joliet.
Tento systém umožňuje přehrávání disků DVD­ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R zaznamenaných v následujících formátech:
– Audio soubory MP3, soubory obrázků JPEG
a videosekvence DivX v souladu s formátem UDF (Universal Disk Format).
Příklady disků, které tento přístroj není schopen přehrát
Systém nepřehraje následující disky:
• Jiné disky CD-ROM/CD-R/CD-RW než disky zaznamenané ve formátech uvedených na straně 6.
• Disky CD-ROM zaznamenané ve formátu PHOTO CD.
•Datovéčásti disků CD-Extra.
• Disky DVD Audio.
• Disky DATA DVD, které neobsahují audio skladby MP3, soubory obrázků JPEG nebo video soubory DivX.
• Disky DVD-RAM.
Dále není přístroj schopen přehrávat následující disky:
• Disky DVD VIDEO s rozdílným regionálním kódem (strana 8, 99).
• Disky s nestandardním tvarem (například karta, srdce).
• Disky s nalepenými papírky nebo samolepkami.
• Disky, z nichž nebyla sejmuta ochranná adhezní fólie nebo celofánová páska.
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Některé disky CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW není možno na tomto přístroji přehrát vzhledem ke kvalitě záznamu nebo fyzickému stavu disku, charakteristice záznamového zařízení a záznamového (vypalovacího) a autoringového softwaru. Nelze přehrát ani disk, který nebyl správně uzavřen. Více informací viz návod k obsluze záznamového zařízení. Mějte na paměti, že u některých disků DVD+RW/DVD+R nemusí některé funkce přehrávání pracovat ani v případě správného uzavření disků. V takovém případě použijte pro přehrání disku režim normálního přehrávání. Navíc není možno přehrávat některé disky DATA CD/DATA DVD vytvořené metodou zápisu Packet Write.
Hudební disky kódované technologiemi na ochranu autorských práv
Tento přístroj je určen pro přehrávání disků, které jsou v souladu s normou Compact Disc (CD). V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět a prodávat hudební disky zakódované prostřednictvím různýchtechnologií naochranu autorských práv. Mějteprosímnapaměti, že některéztěchto disků nebude možné na tomto přístroji přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD.
Poznámky k diskům DualDisc
DualDisc představuje oboustranný disk, který překrývá zaznamenaný materiál DVD na jedné straně digitálním audio materiálem na druhé straně. Protože však audio materiál není v souladu s normou Compact Disc (CD), není zaručeno přehrávání na tomto přístroji.
Poznámka k diskům Multi Session CD
• Pokud je audio skladba MP3 nahrána v první
sekci disku (session), bude tento přístroj rovněž schopen přehrátdiskymultisession CD. Je možno rovněžpřehrávat jakékoli následující audio skladby MP3, zaznamenané v dalších sekcích (session).
pokračování
CZ
7
• Tento systém umožňuje přehrávání disků
Multi Session CD, pokud je v první sekci (session) obsažen soubor obrázku JPEG. Je možno rovněžpřehrávat jakékoli následující soubory obrázků JPEG, zaznamenané v dalších sekcích (session).
• Pokud jsou audio soubory a obrázky ve formátu disku Music CD nebo Video CD zaznamenány v první sekci, bude možno přehrát pouze obsah první sekce.
Regionální kód (kód oblasti)
Regionální kódsystému je uveden na jehozadní straně,přičemžplatí,žejemožnopřehrávat pouze disky DVD, označené stejným regionálním kódem.
Disky s označením DVD VIDEO je na
ALL
tomto systému rovněž možno přehrát. Pokud se pokusíte přehrát disk DVD VIDEO s jiným označením, na obrazovce televizoru se zobrazí zpráva [Playback prohibited by area limitations.] (Přehrávání zakázáno v důsledku omezení oblasti.). Na některých discích DVD VIDEO nemusí býtregionální kód (kód oblasti) uveden, a přesto není možno tyto disky vdůsledku regionálního omezení přehrávat.
Poznámka k přehrávání disků DVD a VIDEO CD
Některé operace, související s přehráváním disků DVD a VIDEO CD, mohou být úmyslně nastaveny výrobcem záznamu. Protože tento systém umožňuje přehrávání disků DVD a VIDEO CD v souladu s obsahem disku navrženým producentem disku, nemusejí být dostupné některé funkce pro přehrávání. Přečtěte si pokyny dodané s vašimi disky DVD nebo VIDEO CD.
Autorská práva
Tento výrobek zahrnuje technologii chráněnou autorskými právy a určitými patenty platnými v USA a dalšími právy intelektuálního vlastnictví. Používánítéto technologie chráněné autorskými právy musí být autorizováno společností Macrovision Corporation, přičemž může být určena pro domácí a další limitované použití, jestliže není společností Macrovision Corporation autorizováno jinak. Pronikání do struktury zařízení nebo provádění demontáže je zakázáno.
Tento systém jevybaven adaptivním maticovým dekodérem Dolby* Digital a Dolby Pro Logic (II) a systémem DTS** Digital Surround System.
Systém zajišťuje perfektní dekódování
5.1kanálových signálů, ale není možné přidávat jiné běžně dostupné prostorové reprosoustavy.
* Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Názvy „Dolby”, „Pro Logic” a symbol dvojitého písmene „D” jsou obchodními známkami společnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobeno v licenci společnosti DTS, Inc. „DTS”
a „DTS Digital Surround” jsou registrované obchodní značky společnosti DTS, Inc.
CZ
8
Začínáme – ZÁKLADY –
Dodávané součásti
•Přední reprosoustavy (2)
• Subwoofer (1)
•Smyčková anténa pro pásmo AM (1)
• Drátová anténa pro pásmo FM (1)
• Kabel reprosoustavy (1)
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie typu R6 (velikost AA) (2)
•Kalibrační mikrofon (1)
• Návod k obsluze
•Průvodce pro rychlé uvedení do provozu (1)
• Bluetooth adaptér (TDM-BT1) (1)
Vložení baterií do dálkového ovladače
Systém je možno ovládat prostřednictvím dodaného dálkového ovladače. Vložte dvě baterie typu R6 (velikost AA) tak, aby konce označené 3 a # odpovídaly značkám v prostoru pro baterie. Dálkový ovladač při ovládání nasměrujte na senzor dálkového ovládání na přístroji.
Začínáme – ZÁKLADY –
Poznámka
• Dálkový ovladač neponechávejte na velmi teplých nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte novou baterii společně se starou.
• Dbejte na to, aby se do dálkového ovladače nedostal žádný předmět, zejména přivýměně baterií.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému slunečnímu záření nebo světelným zdrojům. To by mohlo mít za následek nefunkčnost dálkového ovladače.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému vytečení elektrolytu a případné korozi.
9
CZ
Krok 1: Připojení systému a televizoru
Toto zapojení představuje základní způsob připojení systému k reprosoustavám a televizoru. Další připojení televizoru viz strana 21. Připojení ostatních komponentů viz strana 26. Připojení pro příjem progresivních signálů viz strana 24. Pro dosažení nejlepšího možného prostorového zvuku nainstalujte reprosoustavy do správných pozic (strana 16) a spusťte funkci automatické kalibrace [AUTO CALIBRATION] (strana 79).
Projděte si schémata zapojení uvedená níže a přečtěte doplňující informace od 1 do 4 na následujících stranách.
Začínáme – ZÁKLADY –
TV (televizor)Přední reprosoustava (pravá) Přední reprosoustava (levá)
(Zásuvka EURO AV t INPUT)
ťový napájecí kabel
CZ
10
Subwoofer
DIGITALIN
COAXIALOPTICAL OPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCEUSE 4
SPEAKER
COMPONENTVIDEO OUT
B
/
P
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLEIN
PR/
R
C
VIDEO
(DVD
ONLY)
EURO AVOUTPUT(TO TV)
21
DMPORT
(DVDONLY)
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
Drátová anténa pro pásmo FM
Smyčková anténa pro pásmo AM
: směr toku signálu
Poznámka
•Připřenášení nebo pokládání přístrojeasubwooferubuďte opatrní, jelikož jsou velmi těžké.
1 Připojení reprosoustav
Požadované kabely
Přístroj a reprosoustavy můžete propojit tímto jedním kabelem.
Do přední reprosoustavy (šedý)
Do přístroje
Do subwooferu (černý)
Do přední reprosoustavy (šedý)
Poznámka
•Nepřipojujte k tomuto systému jiné reprosoustavy než ty, které byly dodány.
Rada
•Připojením prodlužovacího kabelu (není součástí příslušenství) do odpovídajícího konektoru na kabelu reprosoustavy, můžete délku kabelu prodloužit.
RK-SX1 (není součástí příslušenství)
Začínáme – ZÁKLADY –
Připojení reprosoustav
Poznámka
• Rozestřete na podlahu látku, abyste nepoškodili podlahu a reprosoustavy.
1 Připojte k přístroji kabel reprosoustavy.
Konektor zajistěte přitažením dvou šroubů.
pokračování
11
CZ
2 Obraťte přední reprosoustavu obráceně a připojte k ní konektor kabelu reprosoustavy.
Konektor reprosoustavy(LEFT - levá) připojte dolevé reprosoustavy a konektor (RIGHT - pravá) do pravé reprosoustavy.
Označení FRONT L (bílý): Levá reprosoustava FRONT R (červený): Pravá reprosoustava
Spodní plocha reprosoustavy
Začínáme – ZÁKLADY –
Konektor kabelu reprosoustavy LEFT: Pro levou reprosoustavu RIGHT: Pro pravou reprosoustavu
Poznámka
•Buďte opatrní, abyste nepoškrábali horní plochu reprosoustavy.
• Pokud reprosoustavy způsobují poruchy barev na vašem televizoru, vypněte televizor a po uplynutí 15 až 30 minut jej zapněte znovu. Pokud se i nadále projevují poruchy barev, umístěte reprosoustavy do větší vzdálenosti od televizoru.
3 Konektor kabelu reprosoustavy (WOOFER) připojte do subwooferu.
12
Připojte subwoofer.
CZ
Poznámky k manipulaci se subwooferem
•Při zvedání subwooferu nedávejte ruce do výřezů. Mohlo by dojít k poškození měniče subwooferu. Při zvedání uchopte subwoofer za spodní část.
Subwoofer
řezy
Poznámka
•Při čištění použijte měkkou látku (například pro čištění brýlí).
• Nepoužívejte žádné drsné hubky, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzín.
• Nezapojujte do zásuvky WOOFER (subwoofer) žádnou z předních reprosoustav, ani nezapojujte subwoofer do zásuvek LEFT (levý) nebo RIGHT (pravý).
Rada
•Připojujete-li konektor do subwooferu, otočte jej do vodorovné polohy.
2 Připojení televizoru
Požadovaný kabel Kabel SCART (EURO AV) (není součástí příslušenství)
Začínáme – ZÁKLADY –
Prověřte, že je kabel SCART (EURO AV) zapojen do zásuvky T EURO AV OUTPUT (TO TV) na přístroji. Po připojení prostřednictvím kabelu SCART(EURO AV) zkontrolujte, zda televizorpracuje s VIDEO nebo RGB signály. Pokud je televizor vybaven vstupem VIDEO, změňte vstupní režim televizoru na signály RGB. Přečtěte si pokyny dodané s televizorem.
3 Připojení antény
Připojení smyčkové AM antény
Tvar a délka antény je vytvořen pro příjem signálů AM. Anténu nerozebírejte ani nerozmotávejte.
1 Z plastového stojánku vyjměte pouze rámovou část.
pokračování
13
CZ
2 Sestavte smyčkovou AM anténu.
3 Kabely připojte ke svorkám AM.
Kabel (A) nebo (B) může být připojen ke kterékoliv svorce.
Začínáme – ZÁKLADY –
Poznámka
• AM anténu nestavte do blízkosti přístroje nebo jiného AV zařízení, protože může vznikat šum.
Rada
•Nasměrování smyčkové AM antény nastavte pro nejlepší příjem zvuku v pásmu AM.
Zasuňte až po tuto část.
AM
A
B
4 Mírným potažením se ujistěte, že je anténa pevně připojena.
Připojení drátové FM antény
Drátovou FM anténu připojte do zásuvky FM 75 COAXIAL.
Drátová anténa pro pásmo FM (dodávané příslušenství)
Zásuvka FM 75 COAXIAL
Stiskněte páčku na svorce a kabel zasuňte.
Poznámka
• Nezapomeňte drátovou anténu pro pásmo FM úplně rozvinout.
• Po zapojení drátové antény pro pásmo FM ji umístěte pokud možno vodorovně.
Rada
• Pokud bude příjem v pásmu FM špatný, připojte k přístroji venkovní směrovou anténu pro pásmo FM, přičemž použijte jakoanténní napáječ koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství) - viz níže uvedený obrázek.
CZ
14
Přístroj
Venkovní anténa pro pásmo FM
4 Připojení síťového napájecího kabelu
Před připojením síťového napájecího kabelu k přístroji a do elektrické zásuvky nejprve připojte kpřístroji reprosoustavy.
Začínáme – ZÁKLADY –
15
CZ
Krok 2: Instalace reprosoustav
Pro získání nejlepšího možného prostorového zvuku umístěte reprosoustavy podle níže uvedeného vyobrazení.
Boční pohled
0,6 m ~
Přední reprosoustava (levá)
Začínáme – ZÁKLADY –
* Reprosoustavy umístěte tak, aby vzdálenost mezi
jednotlivými reprosoustavami a poslechovým místem (A a B) byla stejná (od 0,0 do 7,0 metrů).
Poznámky pro umístění předních reprosoustav
Pro nejlepší výsledky dodržujte tato pravidla: –Umístěte obě přední reprosoustavy ve stejné vzdálenosti od sebe, v jaké jsou umístěny od
poslechového místa (aby se vytvořil rovnostranný trojúhelník). –Přední reprosoustavy by měly být umístěny alespoň 0,6 m od sebe. –Přední reprosoustavy by měly být umístěny v úrovni uší posluchače v poslechovém místě. –Přední reprosoustavy by měly být umístěny před televizorem. Zkontrolujte, zda před
reprosoustavami nejsou žádné překážky, způsobující zvukové odrazy. –Obě přední reprosoustavy by měly být nasměrovány přímo vpřed. Nenatáčejte je pod úhlem.
Správně
Nesprávně
Pohled shora
TV (televizor)
Subwoofer
Přední repro­soustava (pravá)
16
CZ
– Neponechávejte prostorpřed přednímireprosoustavami přijejichumístění na stůlneboskříň, jelikož
se mohou objevovat odrazy.
Boční pohled
Správně
Rada
•Přední reprosoustavy můžete připevnit na stojan (není součástí příslušenství) nebo držák na stěnu (není součástí příslušenství).
Nesprávně
Začínáme – ZÁKLADY –
WS-X10FB (není součástí příslušenství)
WS-X10W (není součástí příslušenství)
17
CZ
Krok 3: Provedení rychlého nastavení - Quick Setup
Podle následujících kroků provedete základní minimální nastavení přístroje pro jeho používání.
Začínáme – ZÁKLADY –
FUNCTION (Funkce)
C/X/x/c,
1 Zapněte televizor. 2 Stiskněte tlačítko [/1. 3 Stiskněte opakovaně tlačítko
FUNCTION, až se na displeji na předním panelu zobrazí „DVD”.
4 Přepněte přepínač vstupů na televizoru
tak, aby se signál ze systému objevil na obrazovce televizoru.
Ve spodní části obrazovky se zobrazí nápis [Press [
ENTER] to run QUICK SETUP]
(Stisknutím tlačítka [ENTER] spustíte rychlé nastavení). Pokud se tato zpráva neobjeví, zobrazte rychlé nastavení (Quick Setup) a proveďte jej znovu (strana 20).
5 Stiskněte tlačítko bez vloženého
disku.
Zobrazí se nabídka pro nastavení jazyka zobrazovaných nabídek.
"/1
DISPLAY (Displej/ zobrazení)
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
6 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu jazyka.
Tento systém zobrazuje nabídky a titulky ve zvoleném jazyce.
7 Stiskněte .
Zobrazí se nabídka pro nastavení poměru stran obrazu na připojeném televizoru.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION:
BCR
/RGB (HDMI):
YC SCREEN SAVER: BACKGROUND:
LINE: 4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
JACKET PICTURE
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
VIDEO
FULL
8 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
nastavení, které odpovídá typu vašeho televizoru.
x V případě, že máte širokoúhlý televizor nebo standardní 4:3 televizor se širokoúhlým režimem
[16:9] (strana 84)
x V případě, že máte standardní televizor s poměrem stran 4:3
[4:3 LETTER BOX] nebo [4:3 PAN SCAN] (strana 84)
9 Stiskněte tlačítko .
Objeví se nabídka nastavení pro metodu výstupu video signálu ze zásuvky EURO AV T OUTPUT (TO TV) na zadním panelu přístroje.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION: AUTO
YC
BCR
/RGB (HDMI): SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
16:9
YCBC
ON
VIDEO VIDEO
RGB
R
18
CZ
10Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
metody výstupu pro video signály.
• [VIDEO]: výstup video signálů.
• [RGB]: výstup signálů RGB.
Poznámka
• Pokud neníváš televizor kompatibilní sesignály RGB, nezobrazí se na obrazovce televizoru žádný obraz ani pokud zvolíte [RGB]. Přečtěte si návod k obsluze dodaný s televizorem.
11Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nápis[AUTO CALIBRATION].
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start measurement?
YES NO
12Měřicí mikrofon připojte do zásuvky
A.CAL MIC na zadním panelu aumístěte jej do výše uší například pomocí stativu (není součástí příslušenství).
Přední reprosoustavy by měly směřovat na měřicí mikrofon a neměly by mezinimi být žádné překážky. Během měření se vyvarujte jakéhokoli hluku.
DIGITALIN
TV
IMPEDANCEUSE4
SPEAKER
COAXIALOPTICAL OPTICAL
COMPONENTVIDEO OUT
SAT/
B
/
P
Y
CABLE
C
B
AUDIO
R
SAT/CABLEIN
Měřicí mikrofon
(DVDONLY)
21
OUT
DMPORT
EUROAV OUTPUT(TOTV)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
A.CAL
MIC
(DVD
PR/
ONLY)
C
R
VIDEO
L
Začínáme – ZÁKLADY –
ECM-AC2
pokračování
19
CZ
13Stiskněte tlačítko X/x pro volbu
položky [YES] (Ano) a pak stiskněte tlačítko .
Spustí se funkce[AUTO CALIBRATION]. Během měření buďte potichu.
Poznámka
•Pospuštění automatického nastavení [AUTO CALIBRATION] bude slyšet hlasitý testovací signál. Hlasitostnení možné snížit. Mějte ohled na děti a sousedy.
•Během měření (které trvá přibližně 1 minutu)
Začínáme – ZÁKLADY –
nebuďtevprostoruměření a nevytvářejte hluk, který může měření ovlivnit.
14Odpojte měřicí mikrofon a stisknutím
C/c vyberte [YES] (Ano).
Rychlé nastavení (Quick Setup) je dokončeno. Veškeré zapojení anastavení je dokončeno.
Measurement complete.
FRONT L : FRONT R : SUBWOOFER :
If OK, unplug calibration mic and select “YES”.
Poznámka
• Prostředí, v němž je systém nainstalován, může mít vliv na výsledky měření.
• Pokud proces automatické kalibrace selže, postupujte podle zpráv a pak měření zopakujte.
Pro ukončení nabídky rychlého nastavení (Quick Setup)
Ve kterémkoli kroku stiskněte tlačítko DISPLAY (displej/zobrazení).
Rada
• Pokud změníteumístění reprosoustav, proveďte nové nastavení reprosoustav. Viz část „Automatická kalibrace příslušných parametrů” (strana 79).
• Chcete-li změnit některé nastavení podívejte se do „Používání nabídky Setup (Nastavení)” (strana 82).
• Nevychází-li zreprosoustav žádný zvuk,zkontrolujte jejich připojení.
Vyvolání obrazovky pro rychlé nastavení - Quick Setup
1 Ve chvíli, kdy je systém v režimu stop,
stiskněte tlačítko DISPLAY.
Zobrazí se Control Menu (Nabídka ovládání).
YES
3.12m 0.0dB
3.35m + 0.5dB
3.35m + 1.0dB
NO
2 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu položky
[SETUP] a pak stiskněte tlačítko
.
Zobrazí se možnosti nastavení [SETUP] (Nastavení).
)
12(27
)
18(34
T
QUICK
QUICK CUSTOM
RESET
1:32:55
DVD VIDEO
3 Stiskněte tlačítko X/x pro volbu položky
[QUICK] a pak stiskněte tlačítko .
Zobrazí se nabídka pro rychlé nastavení (Quick Setup).
20
CZ
Začínáme – POKROČILÉ –
Připojení televizoru (pokročilé)
Zvolte vhodné zapojení podle zásuvek na vašem televizoru.
Připojení video/audio/HDMI kabelů*
Přenos přehrávaného obrazu z DVD do televizoru (video připojení) a zvuku z televizoru do systému (audio připojení). Vpřípadě video připojení zkontrolujte zásuvky na TV a vyberte způsob připojení A, B nebo C. Kvalita obrazu se zvyšuje podle zapojení od A (standardní) do C (HDMI).
Televizor se vstupní zásuvkou HDMI* IN
B
Y
PB/CB
PR/CR
C
IN
Začínáme – POKROČILÉ –
Televizor se zásuvkami COMPONENT VIDEO IN
Do výstupu COMPONENT VIDEO OUT
DIGITALIN
TV
IMPEDANCEUSE 4
SPEAKER
A
SAT/ CABLE
COAXIALOPTICAL OPTICAL
Televizor se zásuvkou EURO AV t INPUT
COMPONENTVIDEO OUT
B
/
P
Y
C
B
AUDIO
R
L
SAT/CABLEIN
PR/ C
R
VIDEO
(DVD
ONLY)
21
DMPORT
EURO AVOUTPUT(TO TV)
Do vstupní zásuvky HDMI*
Do zásuvky HDMI* OUT
(DVDONLY)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
OUT
: Směr přenosu signálu
pokračování
21
CZ
Poznámka
• Video signály přizpůsobu zapojení B (COMPONENT VIDEO) a C (HDMI) jsou přenášeny na výstup pouze při nastavení funkce na „DVD”.
• Propojíte-lisystém atelevizor současně HDMI kabelem SCART (EURO AV) kabelem, může se televizor přepnout automaticky na vstup SCART (EURO AV). V takovém případě nastavte požadovaný vstupní zdroj na televizoru nebo použijte kabel SCART (EURO AV) s oddělenými audio konektory.
* HDMI (multimediální rozhraní s vysokým rozlišením)
Systém je vybaven technologií High-Definition Multimedia Interface (HDMITM). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC.
A Připojení k televizoru kabelem SCART (EURO AV)
Zapojte kabel SCART (EURO AV) (není součástí příslušenství).
Prověřte, že je kabel SCART (EURO AV) zapojen do zásuvky T EURO AV OUTPUT (TO TV) na přístroji. Po připojení prostřednictvím kabelu SCART(EURO AV) zkontrolujte, zda televizorpracuje s VIDEO nebo RGB signály. Pokud je televizor vybaven vstupem VIDEO, změňte vstupní režim televizoru na signály RGB. Přečtěte si návod k obsluze dodaný s televizorem, který budete připojovat.
B Připojení k televizoru se zásuvkami COMPONENT VIDEO IN
Připojte kabel pro komponentní video (není součástí příslušenství). Pro použití zásuvek COMPONENT VIDEO OUT (Y, P vybaven zásuvkami COMPONENT VIDEO IN (Y, P signály v progresivním formátu, musíte použít toto zapojení a nastavit výstupní kanál systému na progresivní formát (strana 24).
B/CB,PR/CR) namísto video zásuvek, musí být váš TV monitor
B/CB,PR/CR). Pokud váš televizor akceptuje
Zelená Modrá Červená
Poznámka
• Video signály jsou přenášeny na výstup ze zásuvky COMPONENT VIDEO OUT pouze při nastavení funkce na „DVD”.
•Připřipojování zasuňte konektor do zásuvky co nejvíce je to možné.
Příklad
Nesprávně
Správně
C Připojení televizoru se vstupní zásuvkou HDMI (high-definition multimedia interface)/DVI (digital visual interface)
Pro zajištění vysoce kvalitního digitálního obrazu a zvuku prostřednictvím výstupu HDMI OUT (high­definition multimedia interface) používejte certifikovaný kabel rozhraní HDMI (high-definition multimedia interface) (není součástí příslušenství).
CZ
22
Loading...
+ 94 hidden pages