Sony DAV-X10 User Manual [sk]

3-210-565-32(1)
DVD systém domáceho kina
Návod na použitie
© 2007 Sony Corporation
DAV-X10
Návod na jednoduché nastavenie
Dodávané súčasti
© 2007 Sony Corporation
Printed in Czech Republic (EU)
Predné reproduktory (2)  Subwoofer (1) Reproduktorový kábel (1) Diaľkové ovládanie (DO) (1) Batérie R6 (veľkosť AA) (2) Kalibračný mikrofón (1)
Podrobnosti o ďalších položkách pozri v návode na použitie.
Vloženie batérií
- Návod na jednoduché nastavenie -
1
Zapojenie
TVP
2 2
DIGITALIN
IMPEDANCEUSE 4
SPEAKER
SAT/ CABLE
COAXIALOPTICAL OPTICAL
6
TV
4
COMPONENTVIDEO OUT
P
B
/
Y
B
C
AUDIO
R
SAT/CABLEIN
(DVDONLY)
21
DMPORT
(DVD
PR/
ONLY)
R
C
EURO AVOUTPUT(TO TV)
VIDEO
L
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
1
5
3
- Návod na jednoduché nastavenie -
1
2
Štítok FRONT L (biely): Ľavý reproduktor
FRONT R (červený): Pravý reproduktor
Spodná strana reproduktora
Reproduktorový konektor LEFT: Pre ľavý reproduktor
RIGHT: Pre pravý reproduktor
3
WOOFER
Íì÷ëYêèÞ
Nepripájate reproduktorový konektor WOOFER do niektorého z predných reproduktorov a tiež
nepripájajte reproduktorový konektor LEFT alebo RIGHT do subwoofera.
ÏÞáÞ
Reproduktorový konektor pripájajte do subwoofera vo vodorovnej polohe.
- Návod na jednoduché nastavenie -
4 5
Íì÷ëYêèÞ
Do konektora EURO AV
INPUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
Zvuk z TVP môžete reprodukovať týmto systémom. Podrobnosti pozri v návode na použitie.
P
B /
PR /
C
C
B
R
VIDEOAUDIO
RL
SAT/CABLE IN
Nedodávaný
(DVD
ONLY)
EURO AV OUTPUT(TO TV)
6
Modely pre Európu
Elektrická zásuvka
Model pre Veľkú Britániu
Elektrická zásuvka
- Návod na jednoduché nastavenie -
2
Reproduktory rozmiestnite tak, aby bol priestorový (surround) zvuk najlepší
Predné reproduktory umiestnite od seba v rovnakej vzdialenosti, aká je vzdialenosť od pozície počúvania
(tak, aby sa vytvoril rovnoramenný trojuholník).
Predné reproduktory je potrebné umiestniť v pozícii počúvania do úrovne uší.
Predné reproduktory treba umiestniť minimálne 0,6 m od seba. Predné reproduktory umiestnite pred TVP. Pred predné reproduktory neumiestňujte žiadne odrazové
prekážky.
Rozmiestnenie
- Návod na jednoduché nastavenie -
3
Nastavenia
1
2
3
/
///,
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION:
BCR/RGB (HDMI):
YC SCREEN SAVER: BACKGROUND:
LINE: 4:3 OUTPUT:
/
ENGLISH ENGLISH
FRAN
ÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
16:9
4:3 LETTER BOX
JACKET PICTURE
16:9
4:3 PAN SCAN
VIDEO
FULL
Zapnite TVP a stlačte /. Zvoľte zdroj vstupného signálu na TVP. V spodnej časti obrazovky sa zobrazí hlásenie
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Stlačením [ENTER] spustíte QUICK SETUP).
ÏÞáÞ
Ak sa hlásenie nezobrazí, pozri v návode na použitie
Krok 3: Rýchle nastavenie Quick Setup.
Stláčaním  zobrazte zobrazenie LANGUAGE SETUP. Stláčaním potom stlačte
/ zvoľte jazyk,
Stláčaním / zvoľte vhodné nastavenie pre váš TVP, potom stlačte
.
- Návod na jednoduché nastavenie -
4
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION: AUTO
BCR
/RGB (HDMI):
YC SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 OUTPUT:
YCBC
JACKET PICTURE
VIDEO VIDEO
16:9
ON
RGB
Stláčaním / zvoľte typ výstupných video signálov, potom stlačte
R
.
5
AUTO CALIBRATION
6
Connect calibration mic. Start measurement?
COMPONENTVIDEOOUT
Y
AUDIO
R
(DVDONLY)
21
OUT
DMPORT
ANTENNA
(DVD
A.CAL
B
/
P
B
C
L
SAT/CABLEIN
AM
PR/
ONLY)
MIC
R
C
EUROAVOUTPUT(TO TV)
ECM-AC2
FM
VIDEO
75 COAXIAL
A.CAL
MIC
ECM-AC2
DIGITALIN
COAXIALOPTICAL OPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCEUSE4
SPEAKER
Pripojte dodávaný kalibračný mikrofón do konektora A CAL MIC na zadnom paneli.
Íì÷ëYêèÞ
Po spustení automatickej kalibrácie ([AUTO CALIBRATION])
sa reprodukuje hlasný zvuk. Nie je možné znížiť hlasitosť. Berte ohľad na deti a susedov.
Stláčaním / zvoľte [YES], potom stlačte . Automatická kalibrácia [AUTO CALIBRATION]
sa spustí.
YES NO
Íì÷ëYêèÞ
Radšej meranú zónu opustite a počas merania nerobte
hluk (meranie trvá cca 1 minútu). Môžete narušiť meranie.
Measurement complete.
7
FRONT L : FRONT R : SUBWOOFER :
If OK, unplug calibration mic and select “YES”.
YES
Odpojte kalibračný mikrofón a stláčaním /
3.12m 0.0dB
3.35m + 0.5dB
3.35m + 1.0dB
NO
zvoľte [YES], potom stlačte
Íì÷ëYêèÞ
Meranie môžu ovplyvniť vlastnosti miestnosti, v ktorej je
systém inštalovaný.
Ak meranie zlyhá, prečítajte si hlásenie a zopakujte proces [AUTO CALIBRATION].
Podrobnosti o funkcii [AUTO CALIBRATION] pozri v návode na použitie.
- Návod na jednoduché nastavenie -
.
3
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov, ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte nadmernému teplu ako napr. priamemu slnečnému žiareniu a pod.
Toto zariadenie je klasifikované ako výrobok CLASS 1 LASER. Štítok o klasifikácii je umiestnený na spodnej strane zariadenia.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite adresy poskytnuté v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnosť
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená
osoba v autorizovanom servise.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová
šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Systém umiestnite tak, aby bolo možné v prípade
problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej siete.
• S vrchným panelom manipulujte opatrne, pretože je
vyrobený z temperovaného skla.
SK
2
Vážení zákazníci
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením DVD systému domáceho kina Sony. Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre prípadné budúce použitie.
SK
3
Obsah
Vážení zákazníci ..................................... 3
O tomto návode....................................... 6
Disky vhodné pre prehrávanie ................6
Začíname – ZÁKLADY –
Krok 1: Prepojenie systému
a TVP ........................................10
Krok 2: Pripojenie a rozmiestnenie
reproduktorov..........................16
Krok 3: Rýchle nastavenie
Quick Setup .............................18
Začíname – POKROČILÉ –
Zapojenie TVP (Pokročilé) ................... 21
Pripojenie ďalších zariadení.................. 26
Základné operácie
Prehrávanie diskov.......................29
Počúvanie rozhlasu alebo
reprodukcia zvuku z iných
zariadení...................................31
Reprodukcia zvuku z TVP alebo
VCR cez reproduktory
systému....................................32
Výber režimu Movie alebo
Music ........................................32
Nastavenia zvuku
Reprodukcia priestorového zvuku
pomocou zvukových polí................33
Nastavenie úrovne nízkych a vysokých
tónov ............................................... 34
Počúvanie zvuku pri nízkej úrovni
hlasitosti.......................................... 35
(NIGHT MODE)
Používanie funkcie HDMI CONTROL pri funkcii ‘BRAVIA’ Theatre Sync
Príprava na funkciu HDMI CONTROL ..37 Sledovanie DVD disku stlačením jediného
tlačidla ............................................ 39
(One-Touch Play)
Reprodukcia zvuku TVP reproduktormi
tohto systému.................................. 40
(System Audio Control)
SK
4
Vypnutie systému spolu s TVP ............ 41
(System Power Off)
Reprodukcia digitálneho zvuku z STB
(Set Top Box) zariadenia alebo digitálneho satelitného prijímača cez
tento systém.................................... 42
(STB SYNCHRO)
Rôzne funkcie pri prehrávaní diskov
Vyhľadanie konkrétneho miesta
na disku .......................................... 44
(Scan, Slow-motion Play, Freeze Frame)
Vyhľadanie titulu/kapitoly/stopy
(skladby)/scény atď. ....................... 45
Vyhľadávanie podľa scény.................... 46
(Picture Navigation)
Obnovenie prehrávania z pozície
zastavenia prehrávania disku.......... 47
(Resume Play)
Vytvorenie programu............................ 48
(Program Play)
Prehrávanie v náhodnom poradí........... 49
(Shuffle Play)
Opakované prehrávanie ........................ 50
(Repeat Play)
Ponuka Menu DVD diskov .................. 51
Zmena zvuku ........................................ 52
Výber ponuky [ORIGINAL] alebo
[PLAY LIST] na DVD-R/DVD-RW
disku ............................................... 54
Zmena režimu zobrazenia..................... 54
(INFORMATION MODE)
Zobrazenie informácií o disku.............. 55
Zmena zorných uhlov ........................... 57
Zobrazenie titulkov............................... 58
Nastavenie oneskorenia medzi obrazom
a zvukom ........................................ 58
(A/V SYNC) Výber vrstvy prehrávania pri
Super Audio CD diskoch................ 59
Súbory formátu MP3 a JPEG ............... 59
Prehrávanie DATA CD alebo DATA
DVD diskov s audio súbormi MP3
a obrazovými súbormi JPEG.......... 61
Prehrávanie audio skladieb a obrazových
súborov vo forme Slide show
so sprievodným zvukom.................63
Prehrávanie súborov DivX
®
................. 65
Prehrávanie VIDEO CD diskov
s funkciami PBC (Ver.2.0) .............67
(PBC Playback)
Funkcie tunera
Uloženie rozhlasových staníc ...............68
Počúvanie rozhlasu ............................... 68
Radio Data System (RDS) ....................70
Ďalšie operácie
Ovládanie TVP dodávaným diaľkovým
ovládaním .......................................71
Počúvanie multikanálového zvuku TV
vysielania
(Multiplex Broadcast Sound)..........73
(DUAL MONO)
Vypínací časovač .................................. 73
Úprava jasu displeja ..............................74
Zmena vzhľadu dotykových tlačidiel....... 74
(ILLUMINATION MODE) Používanie adaptéra
DIGITAL MEDIA PORT...............75
Pokročilejšie nastavenia
Uzamykanie diskov...............................76
(CUSTOM PARENTAL
CONTROL, PARENTAL
CONTROL) Automatická kalibrácia vhodných
nastavení ......................................... 79
(AUTO CALIBRATION)
Ponuka nastavení Setup ........................ 82
Nastavenie jazyka pre zobrazenie alebo
zvuk ................................................83
[LANGUAGE SETUP]
Nastavenia zobrazenia ..........................84
[SCREEN SETUP]
Užívateľské nastavenia..........................86
[CUSTOM SETUP]
Obnovenie výrobných nastavení........... 87
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ................... 88
Poznámky k diskom.............................. 89
Riešenie problémov .............................. 90
Samodiagnostická funkcia.................... 94
(Keď sa na displeji zobrazia
písmená/číslice)
Technické údaje.................................... 94
Slovník.................................................. 95
Tabuľka kódov jazykov ........................ 99
Index častí a ovládacích prvkov ......... 100
Prehľad ponuky Control Menu
(Ovládacie Menu)......................... 104
Prehľad ponuky Setup pre DVD......... 107
Prehľad ponuky System Menu............ 108
Prehľad ponuky Tuner Menu.............. 108
Index ................................................... 109
SK
5
O tomto návode
Disky vhodné pre
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní (DO). Na ovládanie zariadenia môžete použiť aj ovládacie prvky na zariadení, ak majú podobné alebo rovnaké označenie ako ovládacie prvky na DO.
• Označenie “DVD” sa môže vzťahovať všeobecne na DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R a DVD-RW/DVD-R disky.
• V tomto návode sa používajú nižšie zobrazené symboly.
Symbol Význam
Funkcie sú dostupné pre DVD VIDEO a DVD-R/DVD-RW disky v režime Video a DVD+R/DVD+RW disky.
Funkcie sú dostupné pre DVD-R/ DVD-RW disky v režime VR (Video Recording).
Funkcie sú dostupné pre VIDEO CD disky (vrátane Super VCD alebo CD-R/CD-RW diskov vo formáte VIDEO CD alebo Super VCD).
Funkcie sú dostupné pre Super Audio CD disky.
Funkcie sú dostupné pre audio CD alebo CD-R/CD-RW disky vo formáte audio CD.
Funkcie sú dostupné pre DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW disky) obsahujúce audio súbory MP31), obrazové súbory JPEG a video súbory
2)3)
DivX
.
Funkcie sú dostupné pre DATA DVD disky (DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW) disky obsahujúce audio súbory MP3 JPEG a video súbory DivX
1)
, obrazové súbory
2)3)
.
prehrávanie
Formát diskov
DVD VIDEO
DVD-RW/ DVD-R
DVD+RW/ DVD+R
Super Audio CD (okrem multikanálovej časti disku)
VIDEO CD (Ver. 1.1 a 2.0)/ Audio CD
CD-RW/CD-R (audio údaje) (súbory MP3) (súbory JPEG)
Logo disku
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je štandardný formát
pre kompresiu audio dát definovaný normou ISO/ MPEG.
2)
DivX® je technológia pre kompresiu video súborov vyvinutá spoločnosťou DivX, Inc.
3)
DivX, DivX Certified a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti DivX, Inc. a používajú sa na základe licencie.
SK
6
Logá “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” a “CD” sú obchodné značky.
Poznámka k CD/DVD diskom
Systém dokáže prehrávať CD-ROM/CD-R/ CD-RW disky so záznamom v nasledovných formátoch:
– Audio CD –Video CD – Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX
súbory vo formáte vyhovujúcom norme ISO 9660 Level 1/Level 2 alebo rozšírenému formátu - Joliet
Systém dokáže prehrávať DVD-ROM/ DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R disky so záznamom v nasledovných formátoch:
– Audio MP3, obrazové JPEG a video DivX
súbory vo formáte vyhovujúcom štandardu UDF (Universal Disk Format)
Príklady nevhodných diskov
Systém nedokáže prehrávať nasledovné disky:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW disky so záznamom v iných formátoch, než sú uvedené na str. 6.
• CD-ROM disky so záznamom vo formáte PHOTO CD.
• Dátové úseky CD-Extra diskov.
• DVD Audio disky.
• DATA DVD disky obsahujúce iné súbory než audio MP3, obrazové JPEG alebo video DivX súbory.
• DVD-RAM disky.
Systém tiež nedokáže prehrávať nasledovné disky:
• DVD VIDEO disky s odlišným regionálnym kódom (str. 8, 97).
• Disky neštandardných tvarov (napr. v tvare štvorca, srdca).
• Disky s nalepeným papierom alebo nálepkou na povrchu.
• Disky so znečisteným povrchom od zvyšku lepidla po povrchovej nálepke, lepiacej páske a pod.
Poznámky k CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW diskom
V niektorých prípadoch nemusí byť prehrávanie CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW diskov v tomto zariadení možné z dôvodu kvality záznamu, stavu disku, alebo vlastností záznamového zariadenia a záznamového softvéru. Disk sa tiež neprehrá, ak nebol správne uzatvorený. Podrobnosti pozri v návode na použitie záznamového zariadenia. Pri niektorých DVD+R/DVD+RW diskoch nemusia fungovať niektoré funkcie prehrávania, aj keď sú tieto disky správne uzatvorené. V takomto prípade disk prehrávajte v štandardnom režime prehrávania. Nemusí byť tiež možné prehrať niektoré DATA CD/DATA DVD disky vytvorené vo formáte Packet Write.
Audio disk kódovaný technológiou pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD). V poslednom čase niektoré hudobné vydavateľstvá distribuujú disky kódované technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi takýmito diskmi môžu byť aj disky nekompatibilné so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať v tomto zariadení.
Poznámka k duálnym diskom
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk, ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane a digitálny zvuk na druhej strane. Keďže strana s audio záznamom nie je v súlade so štandardom Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto produkte nie je zaručené.
CD disk typu Multi Session
• Ak sú súbory MP3 uložené na disku v prvej sekcii (Session), dokáže systém prehrávať aj CD disky zaznamenávané metódou Multi Session. Ak sú potom súbory MP3 uložené aj v ďalších sekciách, môžu sa tieto súbory tiež prehrávať.
• Ak sú súbory JPEG uložené na disku v prvej sekcii (First Session), dokáže systém prehrávať aj CD disky zaznamenávané metódou Multi Session. Ak sú potom súbory JPEG uložené aj v ďalších sekciách, môžu sa tieto súbory tiež prehrávať.
Pokračovanie
SK
7
• Ak sú audio skladby a obrazové dáta na audio CD disku alebo VIDEO CD disku zaznamenané v prvej sekcii, bude sa prehrávať iba prvá sekcia.
Regionálny kód
Váš systém má regionálny kód vyznačený na zadnej strane a môžete v ňom prehrávať len DVD disky, ktoré majú ten istý regionálny kód.
Tento systém dokonale dekóduje 5.1-kanálový signál, nie je však možné pripojiť ďalšie komerčne dostupné surround reproduktory.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobené v licencii spoločnosti DTS, Inc. “DTS”
a “DTS Digital Surround” sú ochranné známky spoločnosti DTS, Inc.
Systém dokáže prehrávať aj DVD VIDEO disky označené značkou .
ALL
Pri pokuse prehrávať iný DVD VIDEO disk sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie [Playback prohibited by area limitations.] (Prehrávanie nie je povolené miestnym obmedzením). Niektoré DVD VIDEO disky nemusia mať vyznačený regionálny kód, aj napriek tomu, že je ich prehrávanie obmedzené pre určitý región.
Poznámka o funkciách prehrávania DVD a VIDEO CD diskov
Niektoré funkcie prehrávania DVD a VIDEO CD diskov môžu byť úmyselne zablokované výrobcom softvéru. Vzhľadom na to, že tento systém prehráva DVD a VIDEO CD disky podľa samotného obsahu disku upraveného výrobcom, niektoré funkcie prehrávania nemusia byť k dispozícii. Ďalšie informácie sa dozviete z pokynov uvedených pri DVD alebo VIDEO CD disku.
Autorské práva
Toto zariadenie je vybavené technológiou na ochranu autorských práv vlastníka programu podľa príslušných patentov USA a iných práv o duševnom vlastníctve. Použitie tejto technológie je možné len so súhlasom spoločnosti Macrovision a je určené len pre domáce alebo iné obmedzené využívanie, ak spoločnosť Macrovision neuvedie inak. Spätné upravovanie a disasemblovanie je zakázané.
Systém je vybavený adaptívnym maticovým surround dekodérom Dolby* Digital a Dolby Pro Logic (II) a systémom DTS** Digital Surround System.
SK
8
Začíname – ZÁKLADY –
Dodávané súčasti
• Predné reproduktory (2)
• Subwoofer (1)
• AM rámová anténa (1)
• FM drôtová anténa (1)
• Reproduktorový kábel (1)
• Diaľkové ovládanie (DO) (1)
• Batérie R6 (veľkosť AA) (2)
• Kalibračný mikrofón (1)
• Návod na použitie
• Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky (list) (1)
• Bluetooth adaptér (TDM-BT1) (1)
Vloženie batérií do diaľkového ovládania (ďalej aj DO)
Systém je možné ovládať dodávaným diaľkovým ovládaním. Do diaľkového ovládania vložte dve batérie R6 (veľkosti AA) podľa správnej polarity 3 a #. Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte ho na senzor na zariadení.
Začíname – ZÁKLADY –
Poznámka
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas výmeny batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo intenzívnemu svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní pomocou diaľkového ovládania.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu obsahu batérií a následnej korózii.
SK
9
Krok 1: Prepojenie systému a TVP
Toto zapojenie je základné prepojenie zariadenia s reproduktormi a TVP. Iné možnosti prepojenia s TVP pozri str. 21. Prepojenie s iným zariadením pozri str. 26. Príjem progresívneho signálu pozri str. 24. Aby sa dosiahol maximálny efekt surround zvuku z predných reproduktorov, umiestnite reproduktory do správnej pozície (str. 16) a vykonajte postup [AUTO CALIBRATION] (str. 79).
Pozri schému zapojenia nižšie a ďalšie informácie v častiach 14 na nasledovných stranách.
Začíname – ZÁKLADY –
Sieťová šnúra
TVPPredný reproduktor (R) Predný reproduktor (L)
(Konektor EURO AV t INPUT)
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL OPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
COMPONENT VIDEO OUT
B
/
P
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
R
C
VIDEO
(DVD ONLY)
EURO AV OUTPUT(TO TV)
21
DMPORT
(DVD ONLY)
A.CAL
MIC
ECM-AC2
75 COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
OUT
FM drôtová anténa
10
Subwoofer
AM rámová anténa
: Smer toku signálu
SK
Poznámka
• Pri prenášaní a umiestňovaní zariadenia a subwoofera buďte opatrný, pretože sú veľmi ťažké.
1 Pripojenie reproduktorov
Potrebné káble
Zariadenie a reproduktory môžete prepojiť týmto jediným káblom.
Do predného reproduktora (šedý)
Do zariadenia
Do subwoofera (čierny)
Do predného reproduktora (šedý)
Poznámka
• Nepripájajte iné než dodávané reproduktory.
Rada
• Pripojením predlžovacieho kábla (nedodávaný) do príslušného konektora(ov) reproduktorového kábla môžete kábel predĺžiť.
RK-SX1 (nedodávaný)
Začíname – ZÁKLADY –
Pripojenie reproduktorov
Poznámka
• Na podlahu položte textíliu, aby sa podlaha a reproduktory nepoškodili.
1 Reproduktorový kábel pripojte k zariadeniu.
Konektor upevnite dotiahnutím dvoch skrutiek.
Pokračovanie
11
SK
2 Prevráťte reproduktor a prepojte reproduktorový konektor s predným reproduktorom.
Prepojte reproduktorový konektor (LEFT) s ľavým predným reproduktorom a reproduktorový konektor (RIGHT) s pravým predným reproduktorom.
Označenie FRONT L (biely): Ľavý reproduktor FRONT R (červený): Pravý reproduktor
Spodná strana reproduktora
Začíname – ZÁKLADY –
Reproduktorový konektor LEFT: Pre ľavý reproduktor RIGHT: Pre pravý reproduktor
Poznámka
• Dbajte na to, aby sa povrch reproduktora nepoškriabal.
• Reproduktory systému môžu spôsobiť nesprávne zobrazovanie farieb na TV obrazovke. V takomto prípade vypnite TVP a opäť ho zapnite po cca 15 až 30 minútach. Ak sa farby stále zobrazujú nesprávne, premiestnite reproduktory ďalej od TVP.
3 Reproduktorový konektor s označením (WOOFER) prepojte so subwooferom.
12
Pripojte k subwooferu.
SK
Poznámka k manipulácii so subwooferom
• Pri dvíhaní nevkladajte prsty do otvorov v subwooferi. Môže sa poškodiť reproduktor subwoofera. Pri dvíhaní držte subwoofer za spodnú stranu.
Subwoofer
Otvory
Poznámka
• Na čistenie používajte jemnú handričku určenú napr. na čistenie skla.
• Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
• Konektor WOOFER neprepájajte so žiadnym predným reproduktorom a konektory LEFT alebo RIGHT neprepájajte so subwooferom.
Rada
• Po pripojení reproduktorového konektora k subwooferu položte subwoofer vodorovne.
2 Pripojenie k TVP
Potrebné káble Kábel SCART (EURO AV) (nedodávaný)
Začíname – ZÁKLADY –
Kábel SCART (EURO AV) pripojte do konektora T EURO AV OUTPUT (TO TV) na zariadení. Pri prepájaní káblom SCART (EURO AV) skontrolujte, či TVP podporuje VIDEO alebo RGB signály. Ak TVP podporuje VIDEO signál, zmeňte vstupný režim TVP pre RGB signály. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie TVP.
3 Pripojenie antény
Pripojenie AM rámovej antény
Tvar a dĺžka antény konštrukčne zodpovedá príjmu AM signálov. Nerozoberajte, ani nezvinujte anténu.
1 Z plastového podstavca zložte len rám.
Pokračovanie
13
SK
2 Zostavte AM rámovú anténu.
3 Káble pripojte do konektorov AM.
Kábel (A) alebo kábel (B) môžete pripojiť do ľubovoľného konektora.
Začíname – ZÁKLADY –
Poznámka
• AM rámovú anténu neumiestňujte do blízkosti zariadenia ani iných AV zariadení. Môže vznikať šum.
Rada
• Pre kvalitný zvuk nastavte smerovanie AM rámovej antény.
Zasuňte po túto časť.
A
B
4 AM rámovú anténu pripojte správne a pevne.
Pripojenie FM drôtovej antény
FM drôtovú anténu pripojte do konektora FM 75 Ω COAXIAL.
AM
Zatlačte poistku a zasuňte káble.
FM drôtová anténa (dodávaná)
Konektor FM 75 Ω COAXIAL
Poznámka
• FM drôtovú anténu maximálne vystrite.
• Po pripojení FM drôtovej antény ju vodorovne narovnajte.
Rada
• Ak je príjem v pásme FM nekvalitný, podľa uvedeného obrázka prepojte zariadenie s externou FM anténou pomocou koaxiálneho kábla 75 Ohm (nedodávaný).
SK
14
Zariadenie
Externá FM anténa
4 Pripojenie sieťovej šnúry
Pred pripojením sieťovej šnúry systému do elektrickej zásuvky pripojte k zariadeniu všetky reproduktory.
Začíname – ZÁKLADY –
15
SK
Krok 2: Pripojenie a rozmiestnenie reproduktorov
Za účelom dosiahnutia najlepšieho surround zvuku z predných reproduktorov rozmiestnite reproduktory podľa obrázka.
Pohľad zboku
0,6 m ~
Predný reproduktor (L)
Začíname – ZÁKLADY –
* Reproduktory umiestnite tak, aby bola vzdialenosť
medzi jednotlivými reproduktormi a miestom počúvania (A a B) rovnaká (od 0,0 do 7,0 metrov).
Poznámky k rozmiestneniu predných reproduktorov
Za účelom dosiahnutia najlepšieho zvuku dodržujte nasledovné: – Predné reproduktory umiestnite od seba v rovnakej vzdialenosti, podľa vzdialenosti od pozície
počúvania (tak, aby sa vytvoril rovnoramenný trojuholník). – Predné reproduktory treba umiestniť minimálne 0,6 m od seba. – Predné reproduktory treba umiestniť v úrovní uší poslucháča. – Predné reproduktory umiestnite pred TVP. Pred reproduktormi nesmú byť žiadne odrazové
prekážky. – Obidva predné reproduktory musia smerovať priamo vpred. Reproduktory neumiestňujte otočené do
iného smeru.
Správne
Nesprávne
Pohľad zhora
Subwoofer
TVP
Predný reproduktor (R)
16
SK
– Ak umiestnite predné reproduktory na stôl alebo policu, nenechávajte pred nimi voľný priestor.
Môžu sa vyskytnúť odrazy.
Pohľad zboku
Správne
Rada
• Predné reproduktory môžete upevniť na reproduktorové podstavce (nedodávané) alebo na konzolu pre montáž na stenu (nedodávaná).
Nesprávne
Začíname – ZÁKLADY –
WS-X10FB (nedodávané) WS-X10W (nedodávané)
17
SK
Krok 3: Rýchle nastavenie Quick Setup
Vykonaním nižšie uvedených krokov pripravíte systém na prevádzku minimálnym počtom základných nastavení.
Začíname – ZÁKLADY –
FUNCTION
C/X/x/c,
1 Zapnite TVP. 2 Stlačte [/1. 3 Stláčajte FUNCTION, kým sa na displeji
nezobrazí “DVD”.
4 Prepínač vstupného signálu na TVP
prepnite tak, aby sa zobrazil obraz z tohto systému.
V spodnej časti obrazovky sa zobrazí hlásenie [Press [
ENTER] to run QUICK
SETUP.] (Stlačením [ENTER] spustíte QUICK SETUP). Ak sa toto hlásenie nezobrazí, zobrazte zobrazenie Quick Setup a postup vykonajte znova (str. 19).
5 Stlačte bez vloženého disku.
Na obrazovke sa zobrazí ponuka Setup používaná pre nastavenie jazyka.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRAN
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
"/1
ÇAIS
DANSK
DISPLAY
6 Stláčaním X/x zvoľte jazyk.
Systém bude zobrazovať ponuky Menu a titulky vo zvolenom jazyku.
7 Stlačte .
Zobrazí sa ponuka Setup pre voľbu pomeru strán pripojeného TVP.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION:
BCR
/RGB (HDMI):
YC SCREEN SAVER: BACKGROUND:
LINE: 4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
JACKET PICTURE
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
VIDEO
FULL
8 Stláčaním X/x zvoľte vhodné
nastavenie pre váš TVP.
x Ak vlastníte širokouhlý TVP alebo štandardný TVP formátu 4:3 so širokouhlým režimom
[16:9] (str. 84)
x Ak vlastníte štandardný TVP s pomerom strán 4:3
[4:3 LETTER BOX] alebo [4:3 PAN SCAN] (str. 84)
9 Stlačte .
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie pre výber výstupných video signálov z konektora EURO AV T OUTPUT (TO TV) na zadnom paneli zariadenia.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
HDMI RESOLUTION: AUTO
BCR
/RGB (HDMI):
YC SCREEN SAVER: BACKGROUND: LINE:
4:3 OUTPUT:
JACKET PICTURE
16:9
YCBC
ON
VIDEO VIDEO
RGB
R
10Stláčaním X/x zvoľte výstupný video
signál.
• [VIDEO]: Výstup video signálu.
• [RGB]: Výstup RGB signálu.
Poznámka
• Ak váš TVP nepodporuje RGB signály, na TV obrazovke sa obraz nezobrazí, ani keď zvolíte nastavenie [RGB]. Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
18
SK
11Stlačte .
Zobrazí sa zobrazenie [AUTO CALIBRATION].
AUTO CALIBRATION
Connect calibration mic. Start measurement?
YES NO
12Pripojte kalibračný mikrofón
do konektora A.CAL MIC na zadnom paneli a nastavte ho do úrovne uší pomocou statívu a pod. (nedodávaný).
Čelná strana každého reproduktora musí smerovať na kalibračný mikrofón a medzi reproduktormi a kalibračným mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky.
DIGITAL IN
COAXIALOPTICAL OPTICAL
SAT/
TV
CABLE
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
Kalibračný mikrofón
COMPONENT VIDEO OUT
B
/
P
Y
C
B
AUDIO
R
SAT/CABLE IN
21
DMPORT
(DVD
PR /
ONLY)
C
R
EURO AV OUTPUT(TO TV)
VIDEO
L
(DVD ONLY)
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
A.CAL
MIC
ECM-AC2
13Stláčaním X/x zvoľte [YES], potom
stlačte .
Automatická kalibrácia ([AUTO
Začíname – ZÁKLADY –
CALIBRATION]) sa spustí. Počas merania nerobte hluk.
Poznámka
• Po spustení automatickej kalibrácie ([AUTO CALIBRATION]) sa reprodukuje hlasný zvuk. Nie je možné znížiť hlasitosť. Berte ohľad na deti a susedov.
• Radšej meranú zónu opustite a počas merania nerobte hluk (meranie trvá cca 1 minútu). Môžete narušiť meranie.
14Odpojte kalibračný mikrofón
a stláčaním C/c zvoľte [YES].
Rýchle nastavenie (Quick Setup) je dokončené. Všetky zapojenia a nastavenia sú dokončené.
Measurement complete.
FRONT L : FRONT R :
OUT
SUBWOOFER :
If OK, unplug calibration mic and select “YES”.
Poznámka
• Meranie môžu ovplyvniť vlastnosti miestnosti, v ktorej je systém inštalovaný.
• Ak meranie zlyhá, prečítajte si hlásenie a zopakujte proces [AUTO CALIBRATION].
Vypnutie procesu Quick Setup
V ktoromkoľvek kroku stlačte DISPLAY.
Rada
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov, upravte aj nastavenia reproduktorov. Pozri “Automatická kalibrácia vhodných nastavení” (str. 79).
• Ak chcete zmeniť nastavenia, pozri “Ponuka nastavení Setup” (str. 82).
• Ak reproduktory nereprodukujú zvuk, skontrolujte ich prepojenie.
Obnovenie zobrazenia Quick Setup
1 V režime zastavenia prehrávania stlačte
DISPLAY.
Zobrazí sa Control Menu.
2 Stláčaním X/x zvoľte [SETUP]
a stlačte .
Zobrazia sa voľby pre [SETUP].
YES
3.12m 0.0dB
3.35m + 0.5dB
3.35m + 1.0dB
NO
Pokračovanie
19
SK
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
QUICK
QUICK CUSTOM RESET
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
3 Stláčaním X/x zvoľte [QUICK] a stlačte .
Zobrazí sa zobrazenie Quick Setup.
Začíname – ZÁKLADY –
20
SK
Začíname – POKROČILÉ –
Zapojenie TVP (Pokročilé)
Vyberte si zapojenie vhodné pre konektory na vašom TVP.
Pripojenie video/audio/HDMI* káblov
Odosielanie obrazového signálu z prehrávaného DVD disku do TVP (video zapojenie) a odosielanie zvukového signálu z TVP do tohto systému (audio zapojenie). Pri video zapojení zistite, aké konektory má váš TVP a zvoľte prepojenie A, B alebo C. Kvalita obrazu sa zvyšuje od prepojenia A (štandardné) smerom k C (HDMI).
TVP s konektorom HDMI* IN
B
Y
PB/CB
PR/CR
C
IN
Začíname – POKROČILÉ –
TVP s konektormi COMPONENT VIDEO IN
Do COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL IN
TV
IMPEDANCE USE 4
SPEAKER
A
SAT/ CABLE
COAXIALOPTICAL OPTICAL
TVP s konektorom EURO AV t INPUT
COMPONENT VIDEO OUT
B
/
P
Y
B
C
AUDIO
R
L
SAT/CABLE IN
PR /
R
C
VIDEO
(DVD ONLY)
21
DMPORT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
Do vstupného konektora HDMI*
Do konektora HDMI* OUT
(DVD ONLY)
OUT
ANTENNA
A.CAL
AM
MIC
ECM-AC2
FM
75 COAXIAL
: Smer toku signálu
Pokračovanie
21
SK
Poznámka
• Video signál pri zapojení B (COMPONENT VIDEO) a C (HDMI) sa vyvedie na výstup, len ak je zdroj signálu
nastavený na “DVD”.
• Ak súčasne prepojíte systém a TVP káblom HDMI aj káblom SCART (EURO AV), TVP môže automaticky zvoliť zdroj vstupného signálu SCART (EURO AV). V takomto prípade nastavte želaný zdroj vstupného signálu na TVP, alebo použite kábel SCART (EURO AV) so samostatnými audio konektormi.
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface - Multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením)
Systém disponuje technológiou multimediálneho rozhrania s vysokým rozlíšením (HDMITM). HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
A Pripojenie k TVP káblom SCART (EURO AV)
Pripojte kábel SCART (EURO AV) (nedodávaný).
Kábel SCART (EURO AV) pripojte do konektora T EURO AV OUTPUT (TO TV) na zariadení. Pri prepájaní káblom SCART (EURO AV) skontrolujte, či TVP podporuje VIDEO alebo RGB signály. Ak TVP podporuje VIDEO signál, zmeňte vstupný režim TVP pre RGB signály. Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie TVP.
B Pripojenie k TVP s konektormi COMPONENT VIDEO IN
Pripojte zložkový video kábel (nedodávaný). Aby ste namiesto video konektorov mohli používať konektory COMPONENT VIDEO OUT (Y, P COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B/CB, PR/CR). Ak váš TVP dokáže spracovať signály v progresívnom
formáte, použite toto prepojenie a nastavte výstupný signál zo systému na výstup progresívnych video signálov (str. 24).
Poznámka
• Video signál z konektorov COMPONENT VIDEO OUT je vyvedený na výstup, len ak je zdroj signálu nastavený na “DVD”.
• Pri pripájaní konektora ho zasuňte úplne.
Príklad
B/CB, PR/CR), TVP musí disponovať konektormi
Zelený Modrý Červený
Nesprávne
Správne
C Pripojenie k TVP vybavenému konektorom HDMI (Multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením)/vstupným konektorom DVI
Aby sa cez konektor HDMI OUT (Multimediálne výstupné rozhranie s vysokým rozlíšením) prenášal digitálny obrazový a zvukový signál vo vysokej kvalite, používajte certifikovaný HDMI (Multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením) kábel. Na výstup z konektora HDMI OUT (Multimediálne výstupné rozhranie s vysokým rozlíšením) nie je vyvedený audio signál Super Audio CD diskov.
SK
22
Loading...
+ 90 hidden pages