Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez–la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située sur le dessous de
l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un obje t ou du liquide venait à pénétrer à l’intéri eur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon
d’alimentation puisse être immédiatement débranché
de la prise secteur en cas de problème.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
• N’installez pas la chaîne dans un endroit confiné,
notamment une bibliothèque ou un meuble.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriq ues et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebus de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Liste du menu AMP ............................ 109
Index ................................................... 110
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/
CD-RW contenant des plages audio
MP3*1, des fichiers image JPEG et
des fichiers vidéo DivX*2*3)
Fonctions disponibles avec les
DVD de données (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
contenant des fichiers vidéo
DivX*2*3)
*2 DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetworks, Inc. et
sont utilisés sous licence.
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
FR
6
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
DVD VIDEO
Logo des disques
– format de plages audio MP3, fichiers image
JPEG et fichiers vidéo DivX conforme à la
norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales.
*1Excepté pour la zone de lecture multi-canaux.
*2Des données texte du CD peuvent être affichées
(titre de disque seulement).
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 7,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM,
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 9, 99),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques accompagnés d’un accessoire
disponible dans le commerce, comme une
étiquette ou un anneau,
Anneau
Etiquette
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
• un adaptateur pour convertir un disque de
8 cm en un disque de format standard,
Adaptateur
suite
FR
7
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appareil ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte
les données d’un DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas
conforme à la norme Compac t Disc (CD), la lecture de
ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque relative aux DVD-RW
(excepté pour les modèles
commercialisés aux Etats-Unis/
Canada/Europe)
Cet appareil risque de ne pas pouvoir lire les images
contenues sur des DVD-RW équipés de la protection
CPRM*, si elles contiennent un signal de protection
contre la copie. « Verrouillage copyright » s’affiche
alors à l’écran.
*
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
est une technologie de codage qui protège le
copyright des images.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC (Disques
Ver. 1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC (Disques
Ver. 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque.
A propos des CD MultiSession
• La chaîne peut lire des CD Multi-Session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD Multi-Session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
FR
8
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregistrés au format PCM). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle
d’un CD traditionnel ainsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fréquences audibles. Il assure
donc une reproduction musicale extrêmement
fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la
combinaison des couches Super Audio CD et
CD.
• Couche Super Audio CD* : couche de
signal haute densité pour Super Audio CD
• Couche CD*
une lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Disque hybride*
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
*1 Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme les deux couches se trouvent sur une seule
face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
*3Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 49).
1
: couche pouvant être lue par
Couche Super
Audio CD
2
Couche CD*
Couche Super
Audio CD
3
*
3
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
ALL
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*
Digital Surround System.
1
2
suite
FR
9
Ce système décode parfaitement le signal 5.1
canaux, mais vous ne pouvez pas ajouter
d’autres enceintes surround disponibles dans le
commerce.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
10
FR
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de
commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de
disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
1
2
Type du disque en
cours de lecture*
Durée de
lecture*
Réglage courant
Options
Paramètres du
menu de commande
Elément sélectionné
Nom de la fonction de
l’élément du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
NON
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
REPETEE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
)
)
DVD VIDEO
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Quitter:
1
3
4
suite
FR
11
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo
DivX pour les DVD de données/CD de données.
*2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de
données/CD de données.
*3 Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 61)/[INDEX] (page 61)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 61)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 61)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 48)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
[TEMPS/TEXTE] (page 61)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[PROGRAMMEE] (page 43)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 45)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 46)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 69)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 86)
[RAPIDE] (page 31)
Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le
format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
12
FR
[ALBUM] (page 61)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 61)
Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
[DATE] (page 67)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise.
[INTERVALLE] (page 56)
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 56)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 55)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un CD de données
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin
[ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut).
13
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
• Enceintes (2)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordon d’enceinte (1)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Mode d’emploi
• Disque d’installation (1)
• Guide de mise en route (fiche)
• Tampons pour enceinte (8)
14
FR
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA
(R03) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
de la chaîne.
1Ouvrez le couvercle en le
faisant glisser.
2
2Retirez le couvercle
en pinçant ses côtés.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Préparation
15
FR
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 17)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 20)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 27)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 30)
« Etape 6 : Exécution de l’Installation rapide » (page 31)
« Etape 7 : Installation des enceintes » (page 34)
Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont
traités par cette chaîne et reproduits par ses enceintes. Outre les DVD et les CD, cette chaîne peut aussi
reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
16
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide du cordon pour enceinte fourni. Ne raccordez que les
enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround avant, utilisez le disque d’installation fourni afin de déterminer les
positions idéales des enceintes (page 34).
Cordon requis
Cordon d’enceinte
Vous pouvez raccorder la chaîne et les enceintes à l’aide de ce cordon.
Vers l’enceinte
avant (gris, 5 m)
Vers la chaîne
Vers le caisson de
graves (noir, 3 m)
Vers l’enceinte
avant (gris, 5 m)
Préparation
Fixation des tampons pour enceinte
Pour empêcher les enceintes de vibrer et de bouger pendant l’écoute, fixez les tampons fournis sous les
quatre coins des enceintes avant.
suite
17
FR
Raccordement des enceintes
Enceinte avant (R)
DIGITAL OUT
OPTICAL
VIDEO 1 / SAT 1
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXAL
VIDEO 2 / SAT 2
SPEAKER
)
OUTPUT(TO TV
VIDEO 2 /
VIDEO 1 /
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
SAT 2
SAT 1
L
TV
R
DIGITAL IN
COAXIAL
AUDIO INAUDIO IN
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO IN
S-VIDEO IN
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
S-VIDEO
AM
FM
75
COAXIAL
R
Enceinte avant (L)
Caisson de graves
Raccordez le cordon pour enceinte dans l’ordre 1 à 4, comme illustré ci-dessus.
A Raccordez le cordon pour enceinte à la chaîne.
Fixez la fiche en serrant les deux vis.
B Raccordez la fiche pour enceinte RIGHT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la
position prévue pour l’enceinte avant droite.
Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si
vous raccordez la fiche RIGHT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant droite.
18
k
RIGHT (gris)
FR
Orientez l’étiquette face
vers le bas.
k
Raccordez à l’enceinte
avant droite.
C Raccordez la fiche pour enceinte LEFT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la
position prévue pour l’enceinte avant gauche.
Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si
vous raccordez la fiche LEFT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant gauche.
Préparation
LEFT (gris)
k
Orientez l’étiquette
face vers le bas.
k
Raccordez à l’enceinte
avant gauche.
D Raccordez la fiche pour enceinte WOOFER au caisson de graves.
k
WOOFER (noir)Orientez l’étiquette
face vers le bas.
k
Raccordez au
caisson de graves.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, utilisez le
disque d’installation pour vérifier si toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus
d’informations sur l’utilisation du disque d’installation, voir page 35.
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne raccordez pas la prise WOOFER à l’une des enceintes avant, pas plus que les prises LEFT ou RIGHT au caisson
de graves.
• Placez les enceintes sur leur face inférieure seulement, en orientant correctement le logo SONY.
19
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
AM
ANTENNA
75
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
FM
COAXIAL
R
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Système
Antenne FM extérieure
20
AM
ANTENNA
FR
FM
COAXIAL
75
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du
téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B, C ou D. La qualité d’image
s’améliore de A à D.
téléviseur
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
A
Vers EURO AV
t INPUT (FROM VIDEO)
Préparation
B
VIDEO
IN
téléviseur
Vers EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
VIDEO 1 / SAT 1
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
SPEAKER
DIGITAL IN
COAXAL
TV
COAXIAL
VIDEO 1 /
L
R
DIGITAL IN
COAXIAL
Vers VIDEO
OUTPUT(TO TV
SAT 1
)
VIDEO 2 /
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
SAT 2
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO INAUDIO IN
MONITOR OUT
VIDEO
S-VIDEO
Vers S VIDEO
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
R
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
AM
FM
75
COAXIAL
CD
S VIDEO
IN
téléviseur avec prise S VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
suite
21
FR
A Pour connexion à un téléviseur avec prises SCART
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EURO AV) (non fourni).
Veillez à connecter le câble SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la
chaîne.
Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux
VIDEO ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux VIDEO, sélectionnez les signaux RVB
comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le
téléviseur à raccorder.
B Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
Jaune
C Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises
vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les
signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
D Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le
format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 23).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert
Bleu
Rouge
Remarque
• Il faut que la fonction DVD soit sélectionnée (en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau avant), pour que les signaux vidéo soient reproduits par les prises
COMPONENT VIDEO OUT.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 88.
FR
22
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
FUNCTION
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux
progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
Préparation
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, et si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, et si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidéos.
suite
23
FR
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV
T OUTPUT (TO TV)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms. Ils
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant des prises MONITOR OUT (VIDEO/ S VIDEO) /EURO AV T OUTPUT (TO
TV) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 89), la chaîne passe en
mode « INTERLACE ». Cela se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou
« PROGRESSIVE VIDEO ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 89), la chaîne ne diffuse
aucun signal vidéo composite.
24
FR
Raccordement des cordons audio
Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
Pour reproduire le son stéréo du téléviseur (2 canaux) à partir des enceintes de la chaîne, choisissez la
connexion A ou B ci-dessous.
La qualité du son augmente de A à B.
téléviseur
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
A
DIGITAL OUT
OPTICAL
SPEAKER
VIDEO 1 / SAT 1
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
Vers EURO AV T OUTPUT (TO TV)
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
COAXAL
TV
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO 1 /
L
R
OUTPUT(TO TV
SAT 1
VIDEO 2 /
SAT 2
AUDIO INAUDIO IN
)
S-VIDEO IN
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
Vers téléviseur (COAXIAL DIGITAL IN)
MONITOR OUT
S-VIDEO
VIDEO
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
AM
FM
75
COAXIAL
R
Préparation
COAXIAL
DIGITAL
OUT
B
téléviseur avec prise COAXIAL DIGITAL OUT
A Pour raccorder la prise EURO AV t INPUT (FROM VIDEO) d’un
téléviseur à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de cette chaîne
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EURO AV) (non fourni).
Veillez à connecter le câble SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la
chaîne.
suite
25
FR
B Pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un téléviseur à la
prise TV COAXIAL DIGITAL IN de cette chaîne
Raccordez un téléviseur à la prise TV COAXIAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique coaxial
(non fourni).
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCTION. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 41.
Remarque
• Si vous utilisez les prises EURO AV T OUTPUT (TO TV) (connexion analogique) et COAXIAL DIGITAL IN
(connexion numérique) simultanément, la connexion numérique a la priorité.
26
FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter du son d’autres appareils avec cette chaîne.
Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Magnétoscope, récepteur satellite numérique, etc.
S VIDEO
OUT
Vers VIDEO 1/SAT 1
(VIDEO IN)
)
VIDEO 2 /
SAT 2
AUDIO INAUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
MONITOR OUT
S-VIDEO
VIDEO
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
AM
FM
75
COAXIAL
R
Vers VIDEO 1/
SAT 1
(S-VIDEO IN)
Vers VIDEO 1/
SAT 1 (OPTICAL
DIGITAL IN)
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Vers VIDEO 1/
SAT 1 (COAXIAL
DIGITAL IN)
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
OUT
SPEAKER
VIDEO 1 / SAT 1
VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers
VIDEO 1/
SAT 1
(AUDIO IN)
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXAL
TV
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO 1 /
L
R
OUTPUT(TO TV
SAT 1
Préparation
Vers VIDEO 2/
SAT 2 (COAXIAL
DIGITAL IN)
Vers VIDEO 2/
SAT 2 (AUDIO IN)
Vers VIDEO 2/
SAT 2 (VIDEO IN)
Vers VIDEO
COAXIAL
DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
S VIDEO
OUT
2/SAT 2
(S-VIDEO IN)
Magnétoscope, récepteur satellite numérique, etc.
Raccordement audio
Raccordement vidéo
A,
, ,
B
Raccordement des cordons vidéo
La qualité de l’image augmente de A à B.
A Pour raccorder la prise VIDEO OUT de l’autre composant à la prise
VIDEO IN de cette chaîne
suite
27
FR
Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise VIDEO IN à l’aide d’un cordon vidéo/
audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à
codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
B Pour raccorder la prise S VIDEO OUT de l’autre composant à la prise
S VIDEO IN de cette chaîne
Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise S VIDEO IN à l’aide d’un cordon S vidéo
(non fourni).
Raccordement des cordons audio
La qualité du son augmente de
à ,
.
Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux
prises AUDIO IN de cette chaîne
Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise AUDIO IN à l’aide d’un cordon vidéo/
audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à
codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un composant à la
prise COAXIAL DIGITAL IN de cette chaîne
Raccordez le composant à la prise COAXIAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique coaxial (non
fourni).
Pour raccorder la prise OPTICAL DIGITAL OUT d’un composant à la
prise OPTICAL DIGITAL IN de cette chaîne
Raccordez le composant à la prise OPTICAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique optique (non
fourni).
FR
28
Remarque
• Assurez-vous que les combinaisons de prises raccordées sont correctes ; si vous raccordez les cordons audio aux
prises VIDEO 1/SAT 1 AUDIO IN, vous devez raccorder le cordon vidéo la prise VIDEO 1/SAT 1 VIDEO IN/
S-VIDEO IN.
• Quand vous raccordez à la prise VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN, réglez correctement
l’interrupteur du panneau arrière.
Préparation
VIDEO 1 / SAT 1
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique équipé d’une prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL, COAXIAL
DIGITAL IN ou VIDEO 2/SAT 2 COAXIAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1/SAT 1 ou
VIDEO 2/SAT 2 AUDIO IN de la chaîne.
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après 2 secondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique dépourvu de prise
DIGITAL OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises VIDEO 1/SAT 1 ou VIDEO 2/SAT 2
AUDIO IN de la chaîne.
Remarque
• La prise DIGITAL OUT reproduit les signaux audio uniquement si la fonction DVD est sélectionnée (en appuyant
à plusieurs reprises sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal). (CD,
DVD uniquement)
• Quand vous écoutez un DVD, les composants raccordés qui ne prennent pas en charge Dolby Digital, DTS, etc.,
peuvent générer des parasites.
29
FR
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise
secteur), raccordez les enceintes à la chaîne (page 17).
Branchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
La fiche secteur illustrée est celle des modèles européens et russes.
Cordon d’alimentation (cordon secteur)
VIDEO 1 / SAT 1
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXAL
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
TV
SPEAKER
L’adaptateur pour fiche secteur illustré est celui du modèle destiné au Royaume-Uni.
Cordon d’alimentation (cordon secteur)
VIDEO 1 / SAT 1
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXAL
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
TV
SPEAKER
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
COAXIAL
)
OUTPUT(TO TV
VIDEO 1 /
VIDEO 2 /
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
SAT 1
SAT 2
L
R
AUDIO INAUDIO IN
)
OUTPUT(TO TV
VIDEO 1 /
VIDEO 2 /
SAT 1
SAT 2
L
R
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
ANTENNA
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
R
AM
FM
75
COAXIAL
R
"/1
x
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait
d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x
pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
FR
30
"/1
x
Loading...
+ 413 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.