Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les
déchets ménagers, éliminez–la
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située sur le dessous de
l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un obje t ou du liquide venait à pénétrer à l’intéri eur
du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon
d’alimentation puisse être immédiatement débranché
de la prise secteur en cas de problème.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
• N’installez pas la chaîne dans un endroit confiné,
notamment une bibliothèque ou un meuble.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriq ues et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebus de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
FR
2
Page 3
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Liste du menu AMP ............................ 109
Index ................................................... 110
FR
5
Page 6
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/
CD-RW contenant des plages audio
MP3*1, des fichiers image JPEG et
des fichiers vidéo DivX*2*3)
Fonctions disponibles avec les
DVD de données (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
contenant des fichiers vidéo
DivX*2*3)
*2 DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetworks, Inc. et
sont utilisés sous licence.
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
FR
6
Page 7
Disques reconnus par
cette chaîne
Format des
disques
DVD VIDEO
Logo des disques
– format de plages audio MP3, fichiers image
JPEG et fichiers vidéo DivX conforme à la
norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales.
*1Excepté pour la zone de lecture multi-canaux.
*2Des données texte du CD peuvent être affichées
(titre de disque seulement).
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 7,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM,
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 9, 99),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques accompagnés d’un accessoire
disponible dans le commerce, comme une
étiquette ou un anneau,
Anneau
Etiquette
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
• un adaptateur pour convertir un disque de
8 cm en un disque de format standard,
Adaptateur
suite
FR
7
Page 8
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appareil ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte
les données d’un DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas
conforme à la norme Compac t Disc (CD), la lecture de
ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque relative aux DVD-RW
(excepté pour les modèles
commercialisés aux Etats-Unis/
Canada/Europe)
Cet appareil risque de ne pas pouvoir lire les images
contenues sur des DVD-RW équipés de la protection
CPRM*, si elles contiennent un signal de protection
contre la copie. « Verrouillage copyright » s’affiche
alors à l’écran.
*
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
est une technologie de codage qui protège le
copyright des images.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC (Disques
Ver. 1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC (Disques
Ver. 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque.
A propos des CD MultiSession
• La chaîne peut lire des CD Multi-Session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD Multi-Session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
FR
8
Page 9
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregistrés au format PCM). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle
d’un CD traditionnel ainsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fréquences audibles. Il assure
donc une reproduction musicale extrêmement
fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la
combinaison des couches Super Audio CD et
CD.
• Couche Super Audio CD* : couche de
signal haute densité pour Super Audio CD
• Couche CD*
une lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Disque hybride*
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
*1 Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme les deux couches se trouvent sur une seule
face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
*3Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 49).
1
: couche pouvant être lue par
Couche Super
Audio CD
2
Couche CD*
Couche Super
Audio CD
3
*
3
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
ALL
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*
Digital Surround System.
1
2
suite
FR
9
Page 10
Ce système décode parfaitement le signal 5.1
canaux, mais vous ne pouvez pas ajouter
d’autres enceintes surround disponibles dans le
commerce.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
10
FR
Page 11
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de
commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de
disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
1
2
Type du disque en
cours de lecture*
Durée de
lecture*
Réglage courant
Options
Paramètres du
menu de commande
Elément sélectionné
Nom de la fonction de
l’élément du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
NON
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
REPETEE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
)
)
DVD VIDEO
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Quitter:
1
3
4
suite
FR
11
Page 12
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo
DivX pour les DVD de données/CD de données.
*2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de
données/CD de données.
*3 Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 61)/[INDEX] (page 61)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 61)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 61)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 48)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
[TEMPS/TEXTE] (page 61)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[PROGRAMMEE] (page 43)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 45)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 46)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 69)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 86)
[RAPIDE] (page 31)
Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le
format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
12
FR
Page 13
[ALBUM] (page 61)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 61)
Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
[DATE] (page 67)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise.
[INTERVALLE] (page 56)
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 56)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 55)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un CD de données
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin
[ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut).
13
FR
Page 14
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
• Enceintes (2)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordon d’enceinte (1)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Mode d’emploi
• Disque d’installation (1)
• Guide de mise en route (fiche)
• Tampons pour enceinte (8)
14
FR
Page 15
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA
(R03) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande
de la chaîne.
1Ouvrez le couvercle en le
faisant glisser.
2
2Retirez le couvercle
en pinçant ses côtés.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Préparation
15
FR
Page 16
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 17)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 20)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 27)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 30)
« Etape 6 : Exécution de l’Installation rapide » (page 31)
« Etape 7 : Installation des enceintes » (page 34)
Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont
traités par cette chaîne et reproduits par ses enceintes. Outre les DVD et les CD, cette chaîne peut aussi
reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
16
FR
Page 17
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide du cordon pour enceinte fourni. Ne raccordez que les
enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround avant, utilisez le disque d’installation fourni afin de déterminer les
positions idéales des enceintes (page 34).
Cordon requis
Cordon d’enceinte
Vous pouvez raccorder la chaîne et les enceintes à l’aide de ce cordon.
Vers l’enceinte
avant (gris, 5 m)
Vers la chaîne
Vers le caisson de
graves (noir, 3 m)
Vers l’enceinte
avant (gris, 5 m)
Préparation
Fixation des tampons pour enceinte
Pour empêcher les enceintes de vibrer et de bouger pendant l’écoute, fixez les tampons fournis sous les
quatre coins des enceintes avant.
suite
17
FR
Page 18
Raccordement des enceintes
Enceinte avant (R)
DIGITAL OUT
OPTICAL
VIDEO 1 / SAT 1
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXAL
VIDEO 2 / SAT 2
SPEAKER
)
OUTPUT(TO TV
VIDEO 2 /
VIDEO 1 /
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
SAT 2
SAT 1
L
TV
R
DIGITAL IN
COAXIAL
AUDIO INAUDIO IN
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO IN
S-VIDEO IN
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
S-VIDEO
AM
FM
75
COAXIAL
R
Enceinte avant (L)
Caisson de graves
Raccordez le cordon pour enceinte dans l’ordre 1 à 4, comme illustré ci-dessus.
A Raccordez le cordon pour enceinte à la chaîne.
Fixez la fiche en serrant les deux vis.
B Raccordez la fiche pour enceinte RIGHT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la
position prévue pour l’enceinte avant droite.
Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si
vous raccordez la fiche RIGHT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant droite.
18
k
RIGHT (gris)
FR
Orientez l’étiquette face
vers le bas.
k
Raccordez à l’enceinte
avant droite.
Page 19
C Raccordez la fiche pour enceinte LEFT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la
position prévue pour l’enceinte avant gauche.
Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si
vous raccordez la fiche LEFT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant gauche.
Préparation
LEFT (gris)
k
Orientez l’étiquette
face vers le bas.
k
Raccordez à l’enceinte
avant gauche.
D Raccordez la fiche pour enceinte WOOFER au caisson de graves.
k
WOOFER (noir)Orientez l’étiquette
face vers le bas.
k
Raccordez au
caisson de graves.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, utilisez le
disque d’installation pour vérifier si toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus
d’informations sur l’utilisation du disque d’installation, voir page 35.
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne raccordez pas la prise WOOFER à l’une des enceintes avant, pas plus que les prises LEFT ou RIGHT au caisson
de graves.
• Placez les enceintes sur leur face inférieure seulement, en orientant correctement le logo SONY.
19
FR
Page 20
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
AM
ANTENNA
75
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
FM
COAXIAL
R
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Système
Antenne FM extérieure
20
AM
ANTENNA
FR
FM
COAXIAL
75
Page 21
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du
téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B, C ou D. La qualité d’image
s’améliore de A à D.
téléviseur
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
A
Vers EURO AV
t INPUT (FROM VIDEO)
Préparation
B
VIDEO
IN
téléviseur
Vers EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
VIDEO 1 / SAT 1
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
SPEAKER
DIGITAL IN
COAXAL
TV
COAXIAL
VIDEO 1 /
L
R
DIGITAL IN
COAXIAL
Vers VIDEO
OUTPUT(TO TV
SAT 1
)
VIDEO 2 /
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
SAT 2
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO INAUDIO IN
MONITOR OUT
VIDEO
S-VIDEO
Vers S VIDEO
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
R
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
AM
FM
75
COAXIAL
CD
S VIDEO
IN
téléviseur avec prise S VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
suite
21
FR
Page 22
A Pour connexion à un téléviseur avec prises SCART
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EURO AV) (non fourni).
Veillez à connecter le câble SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la
chaîne.
Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux
VIDEO ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux VIDEO, sélectionnez les signaux RVB
comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le
téléviseur à raccorder.
B Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
Jaune
C Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises
vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les
signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
D Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le
format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 23).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert
Bleu
Rouge
Remarque
• Il faut que la fonction DVD soit sélectionnée (en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau avant), pour que les signaux vidéo soient reproduits par les prises
COMPONENT VIDEO OUT.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 88.
FR
22
Page 23
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
FUNCTION
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux
progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
Préparation
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, et si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, et si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidéos.
suite
23
FR
Page 24
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV
T OUTPUT (TO TV)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms. Ils
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant des prises MONITOR OUT (VIDEO/ S VIDEO) /EURO AV T OUTPUT (TO
TV) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 89), la chaîne passe en
mode « INTERLACE ». Cela se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou
« PROGRESSIVE VIDEO ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 89), la chaîne ne diffuse
aucun signal vidéo composite.
24
FR
Page 25
Raccordement des cordons audio
Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
Pour reproduire le son stéréo du téléviseur (2 canaux) à partir des enceintes de la chaîne, choisissez la
connexion A ou B ci-dessous.
La qualité du son augmente de A à B.
téléviseur
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
A
DIGITAL OUT
OPTICAL
SPEAKER
VIDEO 1 / SAT 1
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
Vers EURO AV T OUTPUT (TO TV)
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
COAXAL
TV
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO 1 /
L
R
OUTPUT(TO TV
SAT 1
VIDEO 2 /
SAT 2
AUDIO INAUDIO IN
)
S-VIDEO IN
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
Vers téléviseur (COAXIAL DIGITAL IN)
MONITOR OUT
S-VIDEO
VIDEO
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
AM
FM
75
COAXIAL
R
Préparation
COAXIAL
DIGITAL
OUT
B
téléviseur avec prise COAXIAL DIGITAL OUT
A Pour raccorder la prise EURO AV t INPUT (FROM VIDEO) d’un
téléviseur à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de cette chaîne
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EURO AV) (non fourni).
Veillez à connecter le câble SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la
chaîne.
suite
25
FR
Page 26
B Pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un téléviseur à la
prise TV COAXIAL DIGITAL IN de cette chaîne
Raccordez un téléviseur à la prise TV COAXIAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique coaxial
(non fourni).
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCTION. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 41.
Remarque
• Si vous utilisez les prises EURO AV T OUTPUT (TO TV) (connexion analogique) et COAXIAL DIGITAL IN
(connexion numérique) simultanément, la connexion numérique a la priorité.
26
FR
Page 27
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter du son d’autres appareils avec cette chaîne.
Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Magnétoscope, récepteur satellite numérique, etc.
S VIDEO
OUT
Vers VIDEO 1/SAT 1
(VIDEO IN)
)
VIDEO 2 /
SAT 2
AUDIO INAUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
MONITOR OUT
S-VIDEO
VIDEO
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
AM
FM
75
COAXIAL
R
Vers VIDEO 1/
SAT 1
(S-VIDEO IN)
Vers VIDEO 1/
SAT 1 (OPTICAL
DIGITAL IN)
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Vers VIDEO 1/
SAT 1 (COAXIAL
DIGITAL IN)
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
OUT
SPEAKER
VIDEO 1 / SAT 1
VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers
VIDEO 1/
SAT 1
(AUDIO IN)
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXAL
TV
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO 1 /
L
R
OUTPUT(TO TV
SAT 1
Préparation
Vers VIDEO 2/
SAT 2 (COAXIAL
DIGITAL IN)
Vers VIDEO 2/
SAT 2 (AUDIO IN)
Vers VIDEO 2/
SAT 2 (VIDEO IN)
Vers VIDEO
COAXIAL
DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
S VIDEO
OUT
2/SAT 2
(S-VIDEO IN)
Magnétoscope, récepteur satellite numérique, etc.
Raccordement audio
Raccordement vidéo
A,
, ,
B
Raccordement des cordons vidéo
La qualité de l’image augmente de A à B.
A Pour raccorder la prise VIDEO OUT de l’autre composant à la prise
VIDEO IN de cette chaîne
suite
27
FR
Page 28
Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise VIDEO IN à l’aide d’un cordon vidéo/
audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à
codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
B Pour raccorder la prise S VIDEO OUT de l’autre composant à la prise
S VIDEO IN de cette chaîne
Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise S VIDEO IN à l’aide d’un cordon S vidéo
(non fourni).
Raccordement des cordons audio
La qualité du son augmente de
à ,
.
Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux
prises AUDIO IN de cette chaîne
Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise AUDIO IN à l’aide d’un cordon vidéo/
audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à
codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un composant à la
prise COAXIAL DIGITAL IN de cette chaîne
Raccordez le composant à la prise COAXIAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique coaxial (non
fourni).
Pour raccorder la prise OPTICAL DIGITAL OUT d’un composant à la
prise OPTICAL DIGITAL IN de cette chaîne
Raccordez le composant à la prise OPTICAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique optique (non
fourni).
FR
28
Page 29
Remarque
• Assurez-vous que les combinaisons de prises raccordées sont correctes ; si vous raccordez les cordons audio aux
prises VIDEO 1/SAT 1 AUDIO IN, vous devez raccorder le cordon vidéo la prise VIDEO 1/SAT 1 VIDEO IN/
S-VIDEO IN.
• Quand vous raccordez à la prise VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN, réglez correctement
l’interrupteur du panneau arrière.
Préparation
VIDEO 1 / SAT 1
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique équipé d’une prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL, COAXIAL
DIGITAL IN ou VIDEO 2/SAT 2 COAXIAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1/SAT 1 ou
VIDEO 2/SAT 2 AUDIO IN de la chaîne.
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après 2 secondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique dépourvu de prise
DIGITAL OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises VIDEO 1/SAT 1 ou VIDEO 2/SAT 2
AUDIO IN de la chaîne.
Remarque
• La prise DIGITAL OUT reproduit les signaux audio uniquement si la fonction DVD est sélectionnée (en appuyant
à plusieurs reprises sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal). (CD,
DVD uniquement)
• Quand vous écoutez un DVD, les composants raccordés qui ne prennent pas en charge Dolby Digital, DTS, etc.,
peuvent générer des parasites.
29
FR
Page 30
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise
secteur), raccordez les enceintes à la chaîne (page 17).
Branchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
La fiche secteur illustrée est celle des modèles européens et russes.
Cordon d’alimentation (cordon secteur)
VIDEO 1 / SAT 1
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXAL
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
TV
SPEAKER
L’adaptateur pour fiche secteur illustré est celui du modèle destiné au Royaume-Uni.
Cordon d’alimentation (cordon secteur)
VIDEO 1 / SAT 1
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXAL
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
TV
SPEAKER
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
COAXIAL
)
OUTPUT(TO TV
VIDEO 1 /
VIDEO 2 /
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
SAT 1
SAT 2
L
R
AUDIO INAUDIO IN
)
OUTPUT(TO TV
VIDEO 1 /
VIDEO 2 /
SAT 1
SAT 2
L
R
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
ANTENNA
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
R
AM
FM
75
COAXIAL
R
"/1
x
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait
d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x
pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
FR
30
"/1
x
Page 31
Etape 6 : Exécution de l’Installation rapide
Avant de pouvoir utiliser la chaîne, vous devez effectuer un nombre minimum de réglages de base.
Vous pouvez régler la langue d’affichage, la plage audio ou les paramètres d’écran adaptés à votre type
de téléviseur, etc.
"/1
./>
X/x
ENTER
Préparation
Remarque
• Les langues disponibles dépendent
de la région.
• Assurez-vous que la fonction est
réglée sur « DVD ».
Pour passer un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage
précédent, appuyez sur ..
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
3 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le
signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Appuyez sur
[ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.) s’affiche au
bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez l’écran
Installation rapide et réessayez (page 33).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue
utilisée pour l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue
sélectionnée.
suite
31
FR
Page 32
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format
d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre qui
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un
téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 88)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 88)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la méthode
de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV
T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de la
chaîne apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
VIDEO
RVB
32
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de sortie
des signaux vidéo.
• [VIDEO] : reproduit les signaux vidéo.
• [RVB] : reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune
image n’apparaît sur son écran, même si vous sélectionnez [RVB].
Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
10Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les
raccordements et toutes les opérations d’installation.
FR
Page 33
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la
procédure.
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque est en cours de
lecture, appuyez sur
appuyez sur DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
x pour arrêter la lecture, puis
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE],
puis appuyez sur ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [RAPIDE], puis
appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
Préparation
suite
33
FR
Page 34
Etape 7 : Installation des enceintes
Pour optimiser le son surround avant, utilisez le disque d’installation et positionnez les enceintes comme
illustré ci-dessous.
Vue latérale
0,6 m ~
Enceinte avant (L)
Zone WIDE SURROUND
Vue du haut
Caisson de graves
téléviseur
Zone FOCUS SURROUND
Enceinte avant (R)
Conseil
• Quand vous contrôlez l’effet de
son surround avant, assurez-vous
que le paramètre SOUND FIELD
est réglé sur FOCUS
SURROUND, et qu’une ou deux
personnes sont présentes dans la
position d’écoute.
Positionnement des enceintes
La zone de son surround effective varie en fonction de la sélection
du champ acoustique (FOCUS SURROUND ou WIDE
SURROUND). Vous pouvez modifier le réglage du champ
acoustique pour optimiser l’effet de son surround avant.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Reproduction du son surround avant à l’aide du champ
acoustique » (page 39).
Remarques relatives au positionnement des
enceintes avant
Pour un résultat optimal, respectez les conseils suivants :
– Placez les deux enceintes avant à la même distance l’une de
l’autre que celle qui les sépare de la position d’écoute (pour
former un triangle équilatéral).
– Eloignez les enceintes avant l’une de l’autre d’une distance de
0,6 m au moins.
– Les enceintes avant doivent être placées au niveau de l’oreille
dans la position d’écoute.
– Placez les enceintes avant devant le téléviseur. Assurez-vous
qu’aucun obstacle réfléchissant n’est présent devant les
enceintes.
34
FR
Page 35
– Les deux enceintes avant doivent être orientées droit vers l’avant.
Ne les placez pas de biais.
Correct
Incorrect
– Ne laissez pas d’espace devant les enceintes avant lorsque vous
les placez sur une table, une étagère, etc., sous peine d’engendrer
un réfléchissement.
Vue latérale
Correct
Incorrect
Utilisation du disque d’installation
Après avoir positionné les enceintes, utilisez le disque
d’installation fourni pour contrôler l’effet de son surround avant.
Plateau de
lecture
N
Z
x
Préparation
H
C/c
ENTER
x
suite
FR
35
Page 36
Remarque
• Même si une option est
sélectionnée, le volume du son du
caisson de graves peut être bas.
Cela est dû au réglage par défaut et
ne constitue pas un mauvais
fonctionnement.
• Si les enceintes ne reproduisent
aucun son, vérifiez leur
raccordement.
1 Appuyez sur la touche Z de la chaîne.
2 Chargez le disque d’installation.
Posez le disque d’installation sur le plateau, puis appuyez sur
la touche Z de la chaîne.
Le menu du disque d’installation s’affiche.
DAV-X1
DAV-X1
3 Asseyez-vous dans la position d’écoute, sélectionnez
une des trois options affichées à l’aide de
appuyez sur H ou ENTER.
L’option sélectionnée démarre.
C
FLFR
SW
RLRR
C/c, puis
4 Ecoutez attentivement de quelle manière l’option
reproduit le son pour déterminer l’effet de son surround
optimal.
Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet de son surround
satisfaisant, ajustez la position des enceintes.
5 Appuyez sur x pour arrêter le disque.
6 Appuyez sur la touche Z de la chaîne pour éjecter le
disque.
Pour régler le volume de toutes les enceintes
simultanément
Appuyez sur la touche VOLUME +/− de la chaîne ou sur la touche
VOLUME +/− de la télécommande.
36
FR
Page 37
Fonctions élémentaires
Lecture de disques
Fonctions élémentaires
Plateau de
"/1
lecture
Remarque
• Ne forcez pas avec le doigt pour
fermer le plateau de lecture, car
cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• Ne posez pas plus d’un disque sur
le plateau.
Z
x
N
VOLUME –/+
FUNCTION
./>
H
ALBUM –/+
Avec le couvercle ouvert.
"/1
FUNCTION
X
x
MUTING
VOLUME +/–
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les
DVD VIDEO ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre
disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre
chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume.
A moins que l’appareil soit réglé sur le mode « DVD »,
appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur la touche Z de la chaîne.
5 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez sur la touche Z
de la chaîne.
/
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle
intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit
pas placé de biais dans le cercle intérieur du plateau.
suite
37
FR
Page 38
6 Appuyez sur H.
La chaîne démarre la lecture (lecture continue).
Ajustez le volume.
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler
le mode de veille, appuyez une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pauseX
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène qui suit
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui
précède
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour annuler l’effet de sourdine,
Arrêter la lecture du disque
et l’enlever
Relire la scène précédente*
Faire avancer rapidement la
scène en cours pendant un
court instant*
Passer à l’album suivant ou
précédent*
2
3
X ou H
> (excepté pour JPEG)
. (excepté pour JPEG)
appuyez de nouveau sur cette touche ou sur
VOLUME + pour régler le niveau du
volume.
Z
1
(relecture instantanée) en cours de
lecture.
(avance instantanée) en cours de
lecture.
ALBUM + ou – en cours de lecture.
38
*1 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. Vous pouvez utiliser cette
touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
*2 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW uniquement. Vous pouvez
utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
*3 CD de données/DVD de données uniquement.
FR
Page 39
Fonction son de la chaîne
Fonctions élémentaires
Indicateur de champ acoustique
Cette chaîne peut créer le son surround 5.1 canaux à partir de deux
enceintes avant et d’un caisson de graves. Vous pouvez bénéficier
de ce son surround avant en sélectionnant simplement l’un des
champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme
que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez
vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
Reproduction du son surround avant à
l’aide du champ acoustique
Appuyez sur SOUND FIELD.
Le champ acoustique présent apparaît sur l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à
ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. L’indicateur du champ acoustique
sélectionné brille sur le panneau frontal*.
Vous pouvez également sélectionner le champ acoustique en
appuyant sur C/X/x/c.
* Quand vous appuyez sur SOUND FIELD et que le champ sélectionné est
AUTO, AUTO et l’indicateur du champ acoustique sélectionné (FOCUS
SURROUND, WIDE SURROUND ou 2CH STEREO) s’allument.
SOUND
FIELD
C/X/x/c
ENTER
FUNCTION
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
suite
39
FR
Page 40
Remarque
• Quand la chaîne reçoit des signaux
DVD multi-canaux ou des signaux
de diffusion multiplex AC-3, le
réglage AUTO par défaut est
FOCUS SURROUND. (Vous
pouvez modifier le réglage AUTO
sur WIDE SURROUND dans
AMP MENU.)
• Quand la chaîne reçoit des signaux
de CD ou de CD de données, le
réglage AUTO est 2CH STEREO.
• Le seul champ acoustique
disponible pour les Super Audio
CD est 2CH STEREO.
• L’effet surround peut être difficile
à entendre selon le type de signaux
de la source (signaux stéréo
numériques, multi-signaux
numériques, etc.), excepté pour les
signaux DVD multi-canaux.
Conseil
• Le système mémorise le dernier
champ acoustique sélectionné
pour chaque mode de fonction.
Lorsque vous sélectionnez une
fonction telle que DVD ou
TUNER, le dernier champ
acoustique appliqué à la fonction
est automatiquement réutilisé.
• Si le cordon d’al imentation secteur
est débranché pendant une période
prolongée, les paramètres par
défaut de la chaîne peuvent être
rétablis.
* Utilisation de la technologie S-Force PRO Front Surround.
*
*
A propos de S-Force PRO Front Surround
Sony est impliqué depuis longtemps dans la technologie surround
(et a ainsi pu accumuler une somme considérable de données
acoustiques), ce qui a permis le développement d’une toute
nouvelle méthode de traitement et d’un nouveau DSP avancé pour
mener à bien cette tâche. Cette nouvelle technologie, nous l’avons
baptisée S-Force PRO Front Surround. Par rapport aux anciennes
technologies surround avant, S-Force PRO Front Surround restitue
une impression d’espace et de distance plus convaincante, recréant
ainsi un véritable son surround sans nécessiter d’enceintes arrière.
Sélection automatique du champ acoustique
x AUTO
Ce mode sélectionne automatiquement le champ acoustique (mode
surround (FOCUS SURROUND ou WIDE SURROUND) ou 2CH
STEREO), en fonction du type de signal audio en entrée.
Le réglage AUTO par défaut est FOCUS SURROUND.
Pour régler le mode Surround (FOCUS SURROUND ou WIDE
SURROUND) en AUTO MODE, suivez les étapes ci-dessous :
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [AUTO MODE], puis
appuyez sur ENTER ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [FOCUS SURR] ou [WIDE
SURR], puis appuyez sur ENTER.
Reproduction du son surround avant
Vous pouvez écouter deux types de son surround avant : FOCUS
SURROUND ou WIDE SURROUND, selon la zone d’écoute.
x FOCUS SURROUND
Vous pouvez profiter du son surround dans une zone de son mieux
ciblée.
x WIDE SURROUND
Vous pouvez profiter du son surround dans une zone de son plus
vaste. Ce mode produit moins d’effet surround que le mode FOCUS
SURROUND.
40
FR
Page 41
Vue du haut
Enceinte avant (L)
Zone FOCUS SURROUND
Zone WIDE SURROUND
téléviseur
Caisson de graves
Enceinte avant (R)
Sortie source à 2 canaux
x 2 CH STEREO
Ce mode reproduit le son 2 canaux, quel que soit le type de signal
audio en entrée.
Fonctions élémentaires
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises
VIDEO1/SAT1 ou VIDEO2/
SAT2 (connexion analogique) et la
prise COAXIAL DIGITAL IN ou
OPTICAL DIGITAL IN
(connexion numérique), la
connexion numérique a la priorité.
Reproduction du son du téléviseur ou du
magnétoscope avec le son surround
avant
Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à
partir du son surround avant de cette chaîne.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections « Etape 3 :
Raccordement du téléviseur » (page 21) et « Etape 4 :
Raccordement d’autres composants » (page 27).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que
l’indication « TV », « VIDEO1(2) » ou « SAT1(2) » (selon
le réglage effectué dans AMP MENU, voir page 79)
apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND
FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité
apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Quand vous utilisez une connexion numérique (COAXIAL ou
OPTICAL) et que le champ acoustique sélectionné est AUTO,
vous pouvez reproduire des signaux multi-canaux avec le son
surround avant (le réglage par défaut étant FOCUS
SURROUND). Même si vous utilisez une connexion
numérique et le champ acoustique AUTO (FOCUS
SURROUND), la chaîne ne reproduit qu’un son à 2 canaux si
elle reçoit un signal à 2 canaux.
Quand vous utilisez une connexion analogique et que le champ
acoustique sélectionné est AUTO, la chaîne reproduit des
signaux stéréo 2 canaux.
41
FR
Page 42
Lecture de disques
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et vous pouvez reprendre la lecture à partir de
cet endroit.
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « Resume » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal, vous
permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si « Resume » n’apparaît pas, la fonction
Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été
arrêté à l’étape 1.
Pour écouter un disque lu
précédemment à l’aide de la
fonction de reprise de la
lecture (reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous
avez arrêté le disque pour 40 disques maximum
et reprend la lecture à cet endroit lors de la
prochaine insertion de ce disque. Si vous
enregistrez le point de reprise de la lecture pour
un 41ème disque, celui du premier disque est
supprimé.
Pour activer cette fonction réglez le paramètre
[REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE
PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement) » (page 90).
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON]
(page 90), le point de reprise est effacé de la mémoire
lorsque vous changez de fonction en appuyant sur
FUNCTION,
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous changez de mode de lecture,
– vous modifiez les paramètres du menu
d’installation.
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION.
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) pendant une période prolongée,
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les Super
Audio CD, les CD de données et les DVD de
données, la chaîne mémorise le point de reprise de la
lecture pour le disque en cours. Le point de reprise
n’est plus gardé en mémoire si :
– vous éjectez le disque,
– la chaîne passe en mode de veille (CD de données/
DVD de données uniquement).
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible
pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible
avec certains disques.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exactement au même
endroit.
42
FR
Page 43
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu
[REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [OUI]
(page 90) et si vous lisez un disque enregistré, tel
qu’un DVD-RW, il se peut que la chaîne lise d’autres
disques enregistrés à partir du même point de reprise.
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Création de votre propre
programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant ses plages
dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer jusqu’à
99 plages.
H
X/x/c
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
Lecture de disques
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE]
apparaissent.
T
NON
NON
REGLE
OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
suite
43
FR
Page 44
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLE
t], puis appuyez sur ENTER.
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD
VIDEO, un Super Audio CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
– –
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
Plages enregistrées
sur un disque
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
Durée totale des
plages programmées
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la
plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE
– –
2. PLAGE
– –
3. PLAGE
– –
4. PLAGE
– –
5. PLAGE
– –
6. PLAGE
– –
7. PLAGE
0:00:00
T
– –
01
02
03
04
05
06
5 Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02].
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur ENTER. Le
numéro de plage affiché peut comprendre
3 chiffres pour un Super Audio CD.
Plage sélectionnée
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
06
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
2.
PLAGE
PLAGE
3.
PLAGE
4.
5.
PLAGE
PLAGE
6.
PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence.
« PGM » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
Lorsqu’un programme se termine, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2. Pour relire le même programme,
sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur
ENTER.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour modifier ou annuler un
programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou
annuler en appuyant sur X/x.
Si vous souhaitez supprimer la plage du
programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un
programme, sélectionnez [--] sous [T], puis
appuyez sur ENTER.
Pour annuler toutes les plages
dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur ENTER.
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans
l’ordre sélectionné.
FR
44
Page 45
Lecture dans un ordre
quelconque
(Lecture aléatoire)
Vous pouvez demander à la chaîne de
« mélanger » les plages. Les « mélanges »
successifs peuvent produire un ordre de lecture
différent.
X/x
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [ALEATOIRE]
apparaissent.
x Lorsque la fonction Lecture
programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées
dans la fonction Lecture programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence.
« SHUF » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture aléatoire quand la
chaîne est arrêtée.
Lecture de disques
T
NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [PLAGE] : mélange les plages sur le
disque.
45
FR
Page 46
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou
albums d’un disque ou bien un seul titre,
chapitre, plage ou album à plusieurs reprises.
Vous pouvez utiliser une combinaison des
modes de lecture aléatoire et programmée.
X/x
ENTER
Avec le couvercle ouvert.
DISPLAY
REPEAT
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
2 : 5 0
NON
NON
DISQUE
PLAGE
6 (14)
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en
cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du
chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les
plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en
cours.
x Lors de la lecture d’un CD de
données ou d’un DVD de données
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les
albums du disque.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album
en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3
uniquement) : répète la lecture de la plage
en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX
uniquement) : répète la lecture du fichier
en cours.
4 Appuyez sur ENTER.
L’élément est sélectionné.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 2.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE
(JPEG)] (page 55), vous ne pouvez pas sélectionner
le paramètre [PLAGE].
46
FR
Page 47
Conseil
• Vous pouvez aussi appuyer sur la touche REPEAT de
la télécommande pour définir la lecture répétée.
• Selon le type de répétition défini, l’indication du
panneau frontal peut varier :
– « REP » : répète la totalité des titres, plages ou
albums d’un disque.
– « REP1 » : répète la lecture d’ un seul titre, chapitre
ou album d’un disque.
Utilisation du menu d’un
DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de la touche TOP MENU.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU.
TOP
MENU
C/X/x/c
ENTER
Touches
numériques
MENU
Lecture de disques
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
47
FR
Page 48
Sélection du paramètre
[ORIGINAL] ou [PLAY LIST]
sur un DVD-RW
Certains DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) possèdent deux types de
titres disponibles pour la lecture : des titres
enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des
titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD
enregistrables en vue de leur édition ([PLAY
LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre
à lire.
x
X/x
ENTER
DISPLAY
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir
de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés
initialement.
4 Appuyez sur ENTER.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque
est en cours de lecture, appuyez sur x
pour arrêter la lecture, puis appuyez
sur DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST]
apparaissent.
)
1 ( 4 4
(
)
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
FR
48
DVD-RW
Page 49
Sélection d’une zone de
Lecture de CD VIDEO dotés
lecture pour un Super
Audio CD
Certains Super Audio CD sont constitués d’une
couche Super Audio CD et d’une couche CD.
Vous pouvez sélectionner la couche de lecture
que vous souhaitez écouter.
x
SA-CD/CD
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur SA-CD/CD. (Si le disque est en
cours de lecture, appuyez sur x pour
arrêter la lecture, puis appuyez sur SA-CD/
CD.)
Chaque pression sur cette touche permet de
basculer entre la couche Super Audio CD et la
couche CD. Lors de la lecture d’une couche
Super Audio CD , « SA-CD » s’allume sur
l’affichage du panneau frontal.
Remarque
• Pour plus de détails concernant les disques Super
Audio CD, reportez-vous à la page 9.
• Chaque fonction du mode de lecture ne s’applique
qu’au sein de la couche sélectionnée.
• Vous ne pouvez pas modifier une couche de lecture
pendant la lecture.
de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type,
grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
ENTER
Touches
numériques
Avec le couvercle ouvert.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches
numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Lecture de disques
suite
49
FR
Page 50
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée, la
lecture aléatoire ou la lecture répétée avec des CD
vidéo et des Super VCD dotés de la lecture PBC.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur
ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par
[Appuyez sur SELECT] dans les instructions
d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou
ENTER.
Il est impossible de lire des images fixes comme un
menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux
fois sur x, puis sur H.
A propos des plages audio
MP3 et des fichiers image
JPEG
Qu’est-ce que le MP3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio
qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est
une technologie de compression d’image.
Disques susceptibles d’être
lus par la chaîne
Vous pouvez lire des CD de données (CDROM/CD-R/CD-RW) enregistrés aux formats
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et JPEG.
Cependant, les disques doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne
reconnaisse les plages (ou les fichiers). Vous
pouvez également lire des disques enregistrés en
multi-session.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
graveur de CD-R/RW ou le logiciel
d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des
détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG sont enregistrés dans la première session,
la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si
des plages audio et des images au format de CD
audio ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule cette
dernière est lue.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas visualiser les images
JPEG enregistrées.
50
FR
Page 51
Plage audio MP3 ou fichier
image JPEG susceptible
d’être lu par la chaîne
La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio
MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image
JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier
d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques
réglementées par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Remarque
• La chaîne peut lire n’importe quelles données portant
l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG », même
si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La
lecture de ces données peut générer un bruit fort,
susceptible d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format
MP3PRO.
Ordre de lecture des plages
audio MP3 ou des fichiers
image JPEG
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des
fichiers image JPEG enregistrés sur un CD de
données est le suivant :
x Structure du contenu du disque
Arborescence 1
ROOT
Album
Arborescence 2
Plage (audio MP3) ou
Fichier (image JPEG)
Arborescence 3
Arborescence 4
Arborescence 5
Quand vous insérez un CD de données et que
vous appuyez sur H, les plages (ou fichiers)
numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à
7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers)
contenus dans l’album actuellement sélectionné
ont la priorité sur l’album suivant dans la même
arborescence. (Exemple : C contient D, donc
4 est lu avant 5.)
Lecture de disques
Quand vous appuyez sur MENU et que la liste
des noms d’albums s’affiche (page 51), ceux-ci
sont classés alphabétiquement (A t B t C
t D t F t G). Les albums qui ne
contiennent pas de plage (ou de fichier)
(notamment l’album E) n’apparaissent pas
dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage/fichier quand vous les stockez sur
un disque, les plages et les fichiers sont lus dans cet
ordre.
• Si un disque possède plusieurs arborescences, le
démarrage de la lecture dure plus longtemps.
suite
51
FR
Page 52
Remarque
O
• L’ordre de lecture peut différer de celui illustré, selon
le logiciel utilisé pour créer le CD de données ou s’il
y a plus de 200 albums et 300 fichiers dans chaque
album.
• Le système peut reconnaître jusqu’à 200 albums,
mais ne lit pas ceux situés au-delà du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la
lecture lors de la progression vers l’album suivant ou
le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être
lus.
Lecture de CD de
données contenant des
plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG
Votre chaîne peut lire des plages audio MP3 et
des fichiers image JPEG enregistrés sur des CD
de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
./>
H
C/X/x/c
ENTER
RETURN
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
x
MENU
PICTURE
NAVI
Sélection d’un album
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé.
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant sur la touche
MENU.
52
FR
Page 53
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages contenues dans l’album
apparaît.
Lecture de disques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous
pouvez sélectionner l’album suivant en
maintenant enfoncée la touche > après la
dernière plage du premier album, mais vous
ne pouvez pas revenir à l’album précédent
en appuyant sur la touche .. Pour
revenir à l’album précédent, sélectionnez-le
dans la liste des albums.
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de
commande n’est pas affiché. Notez que
vous pouvez sélectionner l’album suivant
en maintenant enfoncée la touche c après la
dernière image du premier album, mais
vous ne pouvez pas revenir à l’album
précédent en appuyant sur la touche C. Pour
revenir à l’album précédent, sélectionnez-le
dans la liste des albums.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
Sélection d’une plage audio
MP3
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
M Y FAVOURITE SONG
1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
)
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence. Vous pouvez désactiver la liste
des plages en appuyant sur la touche
MENU. Appuyez de nouveau sur la touche
MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3
suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous
pouvez sélectionner l’album suivant en
maintenant enfoncée la touche > après la
dernière plage du premier album, mais vous
ne pouvez pas revenir à l’album précédent
en appuyant sur la touche .. Pour
revenir à l’album précédent, sélectionnez-le
dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
suite
53
FR
Page 54
Sélection d’un fichier image
JPEG
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de
données apparaît. Quand un album est en
cours de lecture, son titre est grisé.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur PICTURE
NAVI.
Les images des fichiers de l’album
apparaissent dans 16 sous-écrans.
1234
5678
9101112
13141516
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur
ENTER.
Pour revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image
JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché à
l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de
90º.
Appuyez sur X/x quand une image est
affichée. Chaque fois que vous appuyez sur
X, l’image tourne de 90º dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Exemple pour un appui de la touche X :
Sens de rotation
Appuyez sur CLEAR pour rétablir
l’affichage normal.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
54
Pour lire le fichier image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de
commande n’est pas affiché. Notez que
vous pouvez sélectionner l’album suivant
en maintenant enfoncée la touche c après la
dernière image du premier album, mais
vous ne pouvez pas revenir à l’album
précédent en appuyant sur la touche C.
FR
Page 55
Lecture de plages audio et
d’images sous forme de
diaporama avec du son
Vous pouvez lire un diaporama avec du son en
plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le
même album sur un CD de données. Lorsque
vous lisez le CD de données, sélectionnez le
mode [AUTO] comme décrit ci-dessous.
H
X/x
ENTER
x
MENU
DISPLAY
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
2 Appuyez sur x.
La chaîne arrête la lecture.
3 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [MODE (MP3, JPEG)]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO
AUDIO (MP3)
IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
5 Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre par défaut est souligné.
•[AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et
les plages audio MP3 contenus dans le
même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les
plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les
fichiers image JPEG en diaporama.
6 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de
données apparaît.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Vous pouvez activer et désactiver la liste
des albums en appuyant à plusieurs reprises
sur la touche MENU.
Conseil
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers
JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez
[AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut
reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers
JPEG dans un seul album. 200 albums maximum
peuvent être reconnus, indépendamment du mode
sélectionné.
Remarque
• Vous ne pouvez pas lire simultanément des fichiers
JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le
même album.
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand
[AUDIO(MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage
MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le
son peut sauter. Nous vous recommandons de régler
le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous
créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez
la taille du fichier JPEG.
Lecture de disques
suite
55
FR
Page 56
Spécification de la durée du
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en
diaporama, vous pouvez spécifier la durée
d’affichage des diapositives à l’écran.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [INTERVALLE]
apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
10 / 29 / 2 004
NORMAL
NORMAL
COURT
LONG 1
LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
: définit la durée entre 6 et
9 secondes.
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à
[NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure
à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure
à [LONG 1].
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage
de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée
peut paraître supérieure à celle sélectionnée.
Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les
fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
Sélection d’un effet pour des
fichiers image dans le
diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous
pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant
la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE 1
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE 4
MODE 5
NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
•[MODE 1]
: l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche
vers la droite de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du
centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent
aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse pardessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
56
FR
Page 57
Lecture de vidéos DivX
®
./>
H
C/X/x/c
ENTER
O RETURN
x
MENU
A propos des fichiers vidéo
DivX
DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivXNetworks,
Inc. Ce produit est un produit DivX
officiel.
Vous pouvez lire les CD de données et les DVD
de données contenant des fichiers vidéo DivX
CD de données et DVD de
données susceptibles d’être lus
par la chaîne
La lecture de CD de données (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) et de DVD de données (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne
est soumise à certaines conditions :
– Avec les CD de données contenant des
fichiers vidéo DivX, ainsi que des plages
audio MP3 ou des fichiers image JPEG, la
chaîne ne lit que les fichiers vidéo DivX.
– Avec les DVD de données, la chaîne ne lit que
les fichiers vidéo DivX. Toute donnée autre
qu’un fichier vidéo DivX, par exemple une
plage audio MP3 et un fichier image JPEG, ne
sera pas lue.
Cependant, cette chaîne ne lit que les CD de
données dont le format logique est conforme à la
norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet,
ainsi que les DVD de données au format UDF
(Universal Disk Format).
®
certifié
®
Vous pouvez également lire les CD de données
enregistrés en multi-session (page 50), alors que
les DVD de données enregistrés en multisession ne peuvent pas être lus.
Reportez-vous aux instructions qui
accompagnent le lecteur de disque ou le logiciel
d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des
détails sur le format d’enregistrement.
A propos de l’ordre de lecture des
données sur les CD de données
ou les DVD de données
Reportez-vous à la section « Ordre de lecture
des plages audio MP3 ou des fichiers image
JPEG » (page 51). Remarquez qu’il se peut que
l’ordre de lecture ne soit pas applicable, selon le
logiciel utilisé pour la création du fichier vidéo
DivX, ou s’il existe plus de 200 albums et
600 fichiers vidéo DivX dans chaque album.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données/
DVD de données créés au format Packet Write.
Fichiers vidéo DivX susceptibles
d’être lus par la chaîne
.
La chaîne peut lire les données enregistrées au
format DivX et portant l’extension « .AVI » ou
« .DIVX ». La chaîne ne peut pas lire les fichiers
portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX » s’ils
ne contiennent aucune vidéo DivX.
Conseil
• Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les
fichiers image JPEG pouvant être lus sur des CD de
données, reportez-vous à la section « Plage audio
MP3 ou fichier image JPEG susceptible d’être lu par
la chaîne » (page 51).
Remarque
• Il se peut que la chaîne ne puisse pas lire un fichier
vidéo DivX si celui-ci est une combinaison de
plusieurs fichiers vidéo DivX.
• La chaîne ne peut pas lire de fichier vidéo DivX dont
la taille excède 720 (largeur) × 576 (hauteur) ou
2Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut être floue
ou le son peut sauter.
• La chaîne ne peut pas lire certains fichiers vidéo
DivX qui durent plus de 3 heures.
Lecture de disques
suite
57
FR
Page 58
Lecture de fichiers vidéo DivX
Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX
enregistrés sur des CD de données (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) et sur des DVD de données
(DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW).
Conseil
• Vous pouvez afficher les informations relatives au
disque pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX
(page 64).
Remarque
• Si aucun fichier vidéo DivX n’est enregistré sur un
DVD de données, un message s’affiche pour indiquer
que le disque est illisible.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou
être floue. Dans ce cas, il est recommandé de créer le
fichier à un débit inférieur. Si le son comporte
toujours du bruit, MP3 est le format audio
recommandé. Remarquez cependant que la chaîne ne
prend pas en charge le format WMA (Windows
Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée
pour les fichiers vidéo DivX, cela peut prendre un
certain temps après l’appui de la touche H pour que
l’image apparaisse.
• Selon le fichier vidéo DivX, le son risque de ne pas
correspondre aux images affichées à l’écran.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le disque
apparaît. Seuls les albums contenant des
fichiers vidéo DivX sont répertoriés.
3 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album
sélectionné.
Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX,
reportez-vous à la section « Sélection d’un
fichier vidéo DivX » (page 58).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page
suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez à plusieurs reprises sur MENU.
Sélection d’un fichier vidéo
DivX
1 Après l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album », appuyez sur
ENTER.
La liste des fichiers contenus dans l’album
apparaît.
M Y FAVOURITES
1 ( 2
HAWAII 2004
VENUS
)
( 3 )
3
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album à lire.
FR
58
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page
suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN.
Page 59
Pour lire le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent sans
activer la liste des fichiers cidessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo
DivX suivant ou précédent du même album
en appuyant sur ./>.
Vous pouvez également sélectionner le
premier fichier de l’album suivant en
appuyant sur > pendant la lecture du
dernier fichier de l’album en cours.
Remarquez que vous ne pouvez pas revenir
à l’album précédent en appuyant sur ..
Pour revenir à l’album précédent,
sélectionnez-le dans la liste des albums.
Conseil
• Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous
pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de fois
spécifié. Les occurrences suivantes sont prises en
compte :
– lorsque la chaîne est mise hors tension ;
– lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ;
– lorsque vous lisez un autre fichier.
Réglage du décalage entre
l’image et le son
(A/V SYNC)
Lorsque le son ne correspond pas aux images
affichées, vous pouvez régler le décalage entre
l’image et le son.
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Lecture de disques
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « A/V SYNC » apparaisse dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur
c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• SYNC OFF : aucun réglage.
• SYNC ON : règle le décalage entre
l’image et le son.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être
inefficace.
• Cette fonction ne fonctionne pas avec les signaux
d’un tuner satellite numérique raccordé, les signaux
audio MP3, les Super Audio CD ou les DTS-CD.
59
FR
Page 60
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur
image)
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique sur un disque en contrôlant l’image
ou en effectuant une lecture au ralenti.
H
/
Avec le couvercle ouvert.
Remarque
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
Localisation rapide d’un point
en lisant un disque en avance
rapide ou en retour rapide
(balayage)
(excepté pour JPEG)
Appuyez sur m ou M pendant la
lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le
point recherché, appuyez sur H pour rétablir la
vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez
sur m ou M en cours de balayage, la
vitesse de lecture change. L’affichage est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur
certains disques.
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX/CD
VIDEO seulement)
× 2b (DVD VIDEO seulement)
La vitesse de lecture «
× 2B »/« × 2b » est
approximativement le double de la vitesse
normale. Le vitesse de lecture « 3M »/
«3m » est supérieure à la vitesse « 2M »/
«2m » tandis que la vitesse « 2M »/
«2m » est à son tour supérieure à la vitesse
«1M »/« 1m ».
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD VIDEO, DVD-RW, Vidéo DivX, CD
VIDEO seulement)
Appuyez sur m ou M lorsque la
chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la
vitesse de lecture normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur m ou
M en mode de lecture au ralenti, la vitesse
de lecture change. Il existe deux vitesses.
L’affichage est modifié comme suit à chaque
pression de la touche :
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
2 y 1
La vitesse de lecture « 2 »/« 2 » est
inférieure à la vitesse « 1 »/« 1 ».
60
FR
Page 61
Affichage d’une image à la
fois (Arrêt sur image)
(sauf pour les Super Audio CD, CD et
JPEG)
Lorsque le système est en mode de pause,
appuyez sur (étape) pour accéder à
l’image suivante. Appuyez sur (étape)
pour accéder à l’image précédente (DVD
VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à
la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un
DVD-RW en mode VR.
• Avec les CD de données, cette fonction n’est
disponible que pour les fichiers vidéo DivX.
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/scène,
etc.
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une
recherche par titre ou par chapitre et sur un CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/CD de données/
DVD de données, vous pouvez effectuer une
recherche par plage, index ou scène. Des
numéros uniques étant attribués aux titres et aux
plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner
celui de votre choix en saisissant son numéro.
Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide
du code temporel.
X/x
ENTER
DISPLAY
Lecture de disques
Touches
numériques
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un CD de données contenant
des fichiers image JPEG, appuyez
deux fois sur la touche DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/
DVD-RW
[TITRE]
[CHAPITRE]
[TEMPS/TEXTE]
suite
61
FR
Page 62
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour
rechercher un point de départ en saisissant
le code temporel.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD sans fonction PBC
[PLAGE]
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super VCD avec fonction PBC
[SCENE]
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
[PLAGE]
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de
données (audio MP3)
[ALBUM]
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de
données (fichier JPEG)
[ALBUM]
[FICHIER]
x Lors de la lecture d’une vidéo DivX
[ALBUM]
[FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez
[CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étant un
numéro).
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index, scènes, albums ou fichiers.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
DVD VIDEO
3 Appuyez sur ENTER.
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, chapitre, plage, index,
scène, etc. que vous souhaitez
rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour rechercher une scène à
l’aide du code temporel (DVD
VIDEO/DVD-RW uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes après le début,
vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est
désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDEO/DVD-RW), une plage (Super Audio CD/CD)
ou un fichier (CD de données (vidéo DivX)/DVD de
données) en appuyant sur les touches numériques,
puis sur ENTER.
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un
DVD+RW à l’aide du code temporel.
62
FR
Page 63
Recherche par scène
(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et
rechercher rapidement la scène souhaitée.
C/X/x/c
ENTER
Avec le couvercle ouvert.
DISPLAY
PICTURE
NAVI
1 Appuyez sur PICTURE NAVI en cours
de lecture.
L’écran suivant apparaît.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de la scène
sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale
pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas sélectionner certaines options.
Lecture de disques
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option
souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO
uniquement) : affiche la première scène
de chaque titre.
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD
VIDEO uniquement) : affiche la première
scène de chaque chapitre.
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/
Super VCD uniquement) : affiche la
première scène de chaque plage.
3 Appuyez sur ENTER.
La première scène de chaque titre, chapitre
ou plage s’affiche comme suit.
63
FR
Page 64
Affichage d’informations
relatives au disque
DISPLAY
DISPLAY
Lors de la lecture d’un DVD
VIDEO ou d’un DVD-RW
t Temps de lecture et numéro du titre en
cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lecture et numéro du chapitre
en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Nom du disque
r
Titre et chapitre
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
Avec le couvercle ouvert.
Visualisation du temps de
lecture et du temps restant
dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Vous pouvez vérifier les informations de disque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO,
d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un MP3, le
nom de fichier d’une vidéo DivX à l’aide de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal
(page 104).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
comme indiqué dans les tableaux.
Lors de la lecture d’un CD de
données (vidéo DivX) ou d’un DVD
de données (vidéo DivX)
t Temps de lecture du fichier en cours
r
Nom du fichier en cours
r
Numéro de l’album et du fichier en cours
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
64
FR
Page 65
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC),
d’un Super Audio CD ou d’un CD
t Temps de lecture de la plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lecture du disque
r
Temps restant du disque
r
Nom du disque
r
Plage et index*
r
L’affichage revient à l’image du haut
après 2 secondes.
* Sauf pour les CD.
Lors de la lecture d’un disque
MP3
t Temps de lecture et numéro de plage en
cours de lecture
r
Nom de la plage (fichier)
Vérification du temps de
lecture et du temps restant
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la plage
en cours ainsi que le temps de lecture total ou le
temps restant du disque. Vous pouvez également
vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/du
fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
Lecture de disques
Remarque
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de
texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le
titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier
MP3, il est remplacé par « * » dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou
de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 et des
fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher
correctement.
suite
65
FR
Page 66
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
ou d’un DVD-RW
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Temps restant du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(dépourvu de fonctions PBC), d’un
Super Audio CD ou d’un CD
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’un CD de
données (audio MP3)
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
x Lors de la lecture d’un CD de
données (vidéo DivX)/DVD de données
(vidéo DivX)
• **:**:**
Temps de lecture du fichier en cours
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent
s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du texte n’apparaissent
pas.
Vérification des informations
de lecture du disque
Pour vérifier le texte du DVD/
Super Audio CD/CD
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY
à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/Super Audio CD/CD.
Le texte du DVD/Super Audio CD/CD
n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque.
Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le
disque ne contient pas de texte, le message « NO
TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte d’un CD de
données (audio MP3/vidéo DivX)/
DVD de données (vidéo DivX)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/
fichier, ainsi que le débit audio (quantité de
données par seconde de l’audio en cours) sur
l’écran de votre téléviseur en appuyant sur la
touche DISPLAY lors de la lecture de plages
audio MP3 sur un CD de données ou de fichiers
vidéo DivX sur un CD de données/DVD de
données.
Débit binaire*
128k
17:30T
JAZZ
RIVER SIDE
Nom de l’albumNom de la plage/fichier
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de
données ;
– vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur un CD de données/DVD de
données.
66
FR
Page 67
Vérification des informations
relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur DISPLAY en
cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0
01/ 01/ 2003
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini par la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes : [JJ/MM/
AAAA].
JJ : Jour
MM : Mois
AAAA : Année
DATA CD
JPEG
Lecture de disques
67
FR
Page 68
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Affichage des sous-titres
Commutation des angles
Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD
VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier
l’angle d’observation.
Par exemple, dans une scène de train en marche,
vous pouvez afficher la vue observée depuis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
ANGLE
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque,
vous pouvez activer ou désactiver leur affichage
à tout moment en cours de la lecture. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cours de lecture ou activer et
désactiver les sous-titres lorsque vous le
souhaitez. Vous pouvez, par exemple,
sélectionner la langue que vous étudiez et
activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
SUBTITLE
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur SUBTITLE en cours de
lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des
sous-titres change.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter les sous-titres, même si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD
VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les
désactiver.
• Vous pouvez commuter les sous-titres si le fichier
vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou
« .DIVX » et contient des informations sur les soustitres dans le même fichier.
Vous pouvez régler 2 types de restriction de
lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez régler des restrictions de lecture
de façon à ce que la chaîne ne lise pas des
disques inappropriés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être
bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental
personnalisé et de contrôle parental utilisent le
même mot de passe.
x
C/X/x
ENTER
DISPLAY
Touches
numériques
Avec le couvercle ouvert.
Interdiction de lecture de
certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE]
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le
41ème disque, le premier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
suite
69
FR
Page 70
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
[Le verrouillage parental personnalisé est
activé.] apparaît et l’écran revient au menu
de commande.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NON t], puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental
personnalisé
Limitation de la lecture pour
les enfants [CONTROLE
PARENTAL]
(DVD VIDEO seulement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE
PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque
est en cours de lecture, appuyez sur x
pour arrêter la lecture, puis appuyez
sur DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
DVD VIDEO
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques quand l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir
le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
FR
70
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur
ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
ENTER
.
Page 71
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et entrez le code standard à
partir du tableau de la page 72 en utilisant
les touches numériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU]
sont affichés.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
USA
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
USA
USA
AUTRES
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
NON
8:
NC17
7:
R
6:
5:
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de
contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
4: PG13
suite
71
FR
Page 72
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction
de lecture de certains disques [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous
êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez
« 199703 » à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir
un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir
saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le
disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand
l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez
votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas
la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur cette chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau précédent est
rétabli.
Code de zone
NormeNuméro
de code
Allemagne 2109
Argentine2044
Australie2047
Autriche2046
Belgique2057
Brésil2070
Canada2079
Chili2090
Chine2092
Corée2304
Danemark2115
Espagne2149
Finlande2165
France2174
Inde2248
Indonésie2238
Italie2254
NormeNuméro
Japon2276
Malaisie2363
Mexique2362
Norvège2379
NouvelleZélande
Pakistan2427
Pays-Bas2376
Philippines 2424
Portugal2436
RoyaumeUni
Russie2489
Singapour2501
Suède2499
Suisse2086
Thaïlande2528
de code
2390
2184
Modification du mot de passe
1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque
est en cours de lecture, appuyez sur x
pour arrêter la lecture, puis appuyez
sur DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL]
apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie
de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon
numéro.
72
FR
Page 73
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le signal de la télécommande, vous
pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie.
TV
TV CH +/–
avec la
touche TV
ENTER
Touches
numériques
Avec le couvercle ouvert.
Remarque
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser
automatiquement et reprendre sa valeur par défaut
(SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code
correct.
Commande de vos téléviseurs
avec la télécommande
fournie
Appuyez sur la touche TV [/1 et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du fabricant du téléviseur (voir
tableau) à l’aide des touches numériques.
Ensuite, relâchez la touche TV [/1.
Si vous définissez correctement le code du
fabricant, la télécommande transmet le signal de
mise en marche/arrêt du téléviseur.
TV ?/1
TV/VIDEO
TV VOL +/–
avec la
touche TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
Numéros de code des téléviseurs
contrôlables
Si plusieurs numéros de code sont répertoriés,
essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce
que vous trouviez celui qui fonctionne avec
votre téléviseur.
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
TV [/1Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEO*Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/–*Ajuster le volume du téléviseur.
TV CH +/–*Sélectionner le canal du
Touches
numériques*
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
Sélectionner le canal du
téléviseur.
Remarque
• Selon le téléviseur, CATV ou tuner satellite, la
télécommande ou certaines touches ci-dessus
peuvent ne pas fonctionner.
• Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas
la télécommande pendant 10 secondes.
* Pour utiliser les touches numériques, réglez la
télécommande sur le mode TV en appuyant sur la
touche TV. Pour annuler le mode TV, appuyez de
nouveau sur la touche TV.
Vous pouvez sélectionner les canaux du
téléviseur à l’aide des touches numériques.
Pour sélectionner les chaînes de télévision,
appuyez sur les touches numériques, puis sur
ENTER.
FR
74
Page 75
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
La fonction THEATRE SYNC permet de mettre
sous tension votre téléviseur SONY et cette
chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par
« DVD », puis bascule vers la source d’entrée du
téléviseur spécifiée par simple pression d’une
touche.
TV
TV CH +
ALBUM –/+
Touches
numériques
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
Préparation de la fonction
THEATRE SYNC
Enregistrez la source d’entrée du téléviseur
connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la
touche enfoncée tandis que vous entrez le
code de la source d’entrée du téléviseur
connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide
des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Si vous saisissez le code de la source d’entrée du
téléviseur avec succès, la touche TV clignote
deux fois lentement. Si la saisie échoue, la
touche TV clignote 5 fois rapidement.
Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que
vous avez choisie pour vous connecter à la
chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la
chaîne, puis appuyez une fois sur la touche
THEATRE SYNC.
La touche TV clignote pendant que le code est
transmis par la télécommande.
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de
transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir tableau) à
l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
Si vous saisissez le code du temps de
transmission avec succès, la touche TV clignote
deux fois lentement. Si la saisie échoue, la
touche TV clignote 5 fois rapidement.
Fonctions complémentaires
suite
75
FR
Page 76
En
appuyant
sur
TV CH +10,5 (paramètre par
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY.
(Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur
certains téléviseurs SONY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est
possible que cette fonction soit sans effet. Installez
alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de la chaîne pendant que la touche TV
clignote.
NuméroTemps de
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
transmission
défaut)
Commutation du son
Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données,
vous pouvez sélectionner le son à partir du canal
droit ou gauche et écouter le son du canal de
votre choix simultanément via les enceintes
droite et gauche. Par exemple, sur un disque
comportant une chanson, avec la partie vocale
sur le canal droit et la partie instrumentale sur le
canal gauche, vous pouvez écouter la partie
instrumentale via les deux enceintes en
sélectionnant le canal gauche.
AUDIO
76
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
FR
Page 77
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la « Liste des codes de langue »
(page 102) pour connaître la langue qui est
représentée par le code. Lorsque la même
langue est affichée deux fois ou davantage,
le DVD VIDEO est enregistré en formats
audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-RW
Les flux audio enregistrés sur le disque
s’affichent. Le paramètre par défaut est
souligné.
Exemple :
• [1: AUDIO
• [2: AUDIO]
Remarque
• [2: AUDIO] ne s’affiche pas lorsqu’un flux
audio est enregistré sur le disque.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD
ou CD de données (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un CD de
données (vidéo DivX) ou d’un DVD de
données (vidéo DivX)
• Le choix du format de signaux audio des
CD de données ou DVD de données varie
selon le fichier vidéo DivX contenu sur le
disque. Le format s’affiche à l’écran.
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
•[1:STEREO]
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 1 (mono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 1 (mono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 2 (mono)
]
: son stéréo standard
: son stéréo de la plage 1
• [2:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 2 (mono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage
audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis
lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou
[2:2/D].
• Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super
Audio CD.
Pour contrôler le format du signal
audio (DVD VIDEO, DivX vidéo
seulement)
Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pendant la lecture, le format du signal audio en
cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît
à l’écran. Cette fonction est interdite sur certains
disques.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
de basse fréquence)
3 / 2 .1
Avant (L/R) +
Centre
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
Surround (Mono)
2 / 1
suite
77
Fonctions complémentaires
FR
Page 78
x Lors de la lecture d’un CD de données
(vidéo DivX) ou d’un DVD de données
(vidéo DivX)
Exemple :
Audio MP3
1: MP3 128k
Débit binaire
Utilisation de l’effet
sonore
FUNCTION
x
X/x/c
ENTER
WOOFER
NIGHT
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Renforcement des fréquences
graves
Vous pouvez renforcer les fréquences graves
d’une source quelconque.
1 Assurez-vous que la fonction est
réglée sur « DVD ».
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « DVD »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture,
puis appuyez sur WOOFER.)
Le menu REGLAGE H-P apparaît.
78
REGLAGE H-P
NIVEAU:
EXTR. GRAVES:
FR
0.0dB
Page 79
3 Sélectionnez le niveau souhaité pour le
caisson de graves à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
Reproduction du son
d’autres composants
Reproduction du son à faible
volume
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les
dialogues ou les effets sonores d’un film
exactement comme si vous étiez assis dans un
cinéma, même à un niveau de volume faible. Il
est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
Appuyez sur NIGHT pour sélectionner
« NIGHT ON » dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
x AUDIO DRC
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la
plage audio Dolby Digital. Utile pour regarder
des films à faible volume en soirée.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
«AUDIO DRC» apparaisse
3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DRC OFF : aucune compression de la
gamme dynamique.
• DRC STD : reproduit la plage audio en
respectant la gamme dynamique prévue par
l’ingénieur du son au moment de
l’enregistrement.
• DRC MAX : compresse complètement la
gamme dynamique.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources
Dolby Digital.
FUNCTION
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Vous pouvez profiter du son d’autres appareil
avec cette chaîne. Raccordez le récepteur
satellite ou les composants avec un niveau de
sortie audio élevé (y compris les composants
avec sortie 2V tels que les platines MD, etc.) aux
prises VIDEO 1/ SAT 1 ou VIDOE 2/SAT 2 et
effectuez les tâches suivantes afin d’éviter toute
distorsion.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les
composants pour plus d’informations sur leur
utilisation.
Diminution de la sensibilité
d’entrée de la fiche VIDEO 1/
SAT 1
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO1 »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Si « SAT1 » s’affiche, la sensibilité
d’entrée la plus basse est déjà sélectionnée
et les étapes suivantes sont inutiles.
Chaque fois que vous appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change
selon la séquence suivante.
DVD t FM t AM t VIDEO1 (SAT1)
t VIDEO2 (SAT2) t TV t DVD t
….
Fonctions complémentaires
suite
79
FR
Page 80
2 Appuyez sur AMP MENU.
3 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SET VIDEO1 »
clignote dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal, puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« SET SAT1 » (« SAT1 » clignote) dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
La sensibilité d’entrée est diminuée.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• Quand vous raccordez un composant à la prise
VIDEO 2/SAT 2, sélectionnez « VIDEO2 » à
l’étape 1, « SET VIDEO2 » à l’étape 3 et « SET
SAT2 » à l’étape 4.
• Si vous sélectionnez « SET VIDEO1(2) » à l’étape 4,
l’opération est annulée et l’affichage du mode (celui
de la chaîne à l’étape 1) demeure « VIDEO1(2) ».
Reproduction d’un son
diffusé en multiplex
(DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en
multiplex lorsque le système reçoit un signal
diffusé en multiplex AC-3.
Vous pouvez écouter des programmes bilingues
enregistrés sur des DVD-RW en mode VR.
Remarque
• Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder
un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un
câble optique ou coaxial (page 29) et régler le mode
de sortie numérique du tuner satellite numérique sur
AC-3.
X/x/c
ENTER
80
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal, puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
« DUAL MONO »
3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son de votre choix.
• MAIN : le son principal est reproduit par
les enceintes gauche et droite.
• SUB : le son secondaire est reproduit par
les enceintes gauche et droite.
• MAIN+SUB : le son principal et le son
secondaire sont reproduits par les
enceintes gauche et droite.
FR
Page 81
• MAIN/SUB : le son principal est
reproduit par l’enceinte gauche et le son
secondaire par l’enceinte droite.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Utilisation de la radio
FUNCTION
PRESET
–/+
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
VOLUME +/–
TUNER
MENU
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder à la
syntonisation, veillez à réduire le volume au
minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la bande de votre choix
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le balayage automatique
démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une station. « TUNES » et
« ST » (pour un programme stéréo)
apparaissent sur l’affichage du panneau
frontal.
TUNED ST
Fonctions complémentaires
3 Appuyez sur TUNER MENU.
suite
81
FR
Page 82
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Memory? »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
TUNED ST
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
TUNED ST
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
TUNED ST
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoire de la chaîne (voir
« Présélection des stations de radio » (page 81)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
TUNED ST
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une station présélectionnée.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –.
Pour une syntonisation automatique, appuyez
sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la
enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la
syntonisation automatique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que
l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal. Il n’y aura plus aucun effet stéréo,
mais la réception sera meilleure. Appuyez une
nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet
stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la
touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 83).
Affectation d’un nom aux
présélections
Vous pouvez affecter des noms aux
présélections. Ces noms (par exemple,
« XYZ ») apparaissent sur l’affichage du
panneau frontal quand une station est
sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque présélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la
station présélectionnée pour laquelle
vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
82
FR
Page 83
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Name In? »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
TUNED ST
Utilisation du RDS (Radio
Data System)
(Excepté pour le modèle russe)
5 Appuyez sur ENTER.
6 Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Un nom de station radio peut comporter des
lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère à effacer clignote, puis appuyez
sur CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence
dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou
« TUNER FM », vous pouvez vérifier la
fréquence à l’aide de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage change comme indiqué dans les
tableaux.
t Nom de la station*
r
Fréquence*
*1Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom
pour une station présélectionnée (page 82).
*2Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
secondes se sont écoulées.
1
2
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS (Radio Data System) est un service de
diffusion qui permet à des stations radio de
transmettre des informations supplémentaires en
même temps que le signal du programme
ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS
pratiques, telles que l’affichage du nom de la
station. Le RDS n’est disponible qu’avec les
stations FM.*
Remarque
• Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la
station que vous captez ne transmet pas correctement
le signal du RDS ou si la force de celui-ci est
insuffisante.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas le service
RDS ni le même type de services. Si le système
RDS ne vous est pas familier, demandez des
informations supplémentaires sur les services RDS
disponibles dans votre région aux stations de radio
locales.
Réception des informations
RDS
Sélectionnez simplement une station FM.
Quand vous captez une station qui fournit des
services RDS, le nom de la station* apparaît
dans les informations TUNER.
* Si une diffusion RDS n’est pas reçue, le nom de la
station peut ne pas s’afficher.
Fonctions complémentaires
83
FR
Page 84
Utilisation de la minuterie
Modification de la
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure par incréments de 10 minutes.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après :
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
peut être réglée sur l’un ou l’autre de ces 2
niveaux.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « DIMMER » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal,
puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
DIMMER OFF : lumineux.
DIMMER ON : la fenêtre d’affichage du
panneau frontal s’assombrit et l’indicateur
du champ acoustique est désactivé.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
84
FR
Page 85
Retour aux réglages par
défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres de la
chaîne, notamment les présélections, à leur
valeur par défaut.
"/1
VOLUME–
FUNCTION
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez successivement sur les
touches FUNCTION, VOLUME–, "/1 de
la chaîne et maintenez-les enfoncées.
« COLD RESET » apparaît sur l’affichage
du panneau frontal et les réglages par défaut
sont rétablis.
Fonctions complémentaires
85
FR
Page 86
Sélections et réglages
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de paramètres
comme l’image et le son. Vous pouvez
également, entre autres, définir une langue pour
les sous-titres et pour le menu d’installation.
Pour obtenir plus de détails sur chaque
paramètre du menu d’installation, reportez-vous
aux pages 87 à 91. Pour obtenir une liste
complète des paramètres du menu d’installation,
reportez-vous à la page 108.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la
priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les
fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner.
x
X/x
ENTER
DISPLAY
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste
affichée : [CHOIX DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE], ou [REGLAGE H-P].
Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre de réglage est sélectionné.
Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
Paramètres de réglage
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
PLEIN ECRAN
1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque
est en cours de lecture, appuyez sur x
pour arrêter la lecture, puis appuyez
sur DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
86
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
FR
DVD VIDEO
5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
NON
Options
Page 87
6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
Réglage sélectionné
Pour réinitialiser tous les
paramètres de [REGLAGE]
1 Sélectionnez [REINITIALISATION] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et
revenir au menu de commande en
choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 87 à 91
retrouvent leurs valeurs par défaut*.
N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous
réinitialisez la chaîne, car l’opération peut
nécessiter plusieurs secondes.
* Excepté pour les réglages du contrôle parental.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la
réinitialisation, le message de guidage s’affiche sur
l’écran du téléviseur. Pour exécuter l’Installation
rapide (page 31), appuyez sur ENTER ; pour revenir
à l’écran normal, appuyez sur CLEAR.
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
NON
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
[CHOIX DE LA LANGUE]
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 86).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio.
Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la
langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur
le DVD VIDEO.
Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la
langue des sous-titres change au profit de celle
sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez
le code de langue à partir de la « Liste des codes de
langue » (page 102) en utilisant les touches
numériques.
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Sélections et réglages
suite
87
FR
Page 88
Remarque
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
LINE:
VIDEO
NON
SORTIE 4:3:
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou
[SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée
sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il
est possible que la langue ne soit pas sélectionnée
automatiquement).
Réglages de l’écran
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans
le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 86).
Les réglages par défaut sont soulignés.
x [TYPE TV]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(écran standard 4:3 ou large).
Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
88
FR
[16:9]
[4:3 LETTER
BOX]
[4:3 PAN SCAN]
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
large possédant une fonction de
mode large.
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement les
images larges sur la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop.
Page 89
[16:9]
[4:3 LETTER BOX]
[NOIR]
Le fond est de couleur noire.
x [LINE]
Permet de sélectionner la méthode de sortie des
signaux vidéo provenant de la prise EURO AV
T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau
arrière de la chaîne.
[4:3 PAN SCAN]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3
PAN SCAN] et vice versa.
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
quand vous laissez la chaîne en mode pause ou
arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un
Super Audio CD, un CD ou un CD de données
(audio MP3) pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite toute altération de
votre écran (image fantôme). Appuyez sur
H
pour désactiver l’économiseur d’écran.
[OUI]
[NON]
Active l’économiseur d’écran.
Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
L’arrière-plan peut être réglé/affiché dans les
situations suivantes :
– Quand un DVD, un CD vidéo ou un CD de
données (fichiers JPEG) est arrêté.
– Quand un Super Audio CD, CD ou CD de
données (audio MP3) est en cours de lecture
ou arrêté.
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU]
La pochette (image fixe) apparaît,
mais uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de pochette, l’image
[GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît.
Le fond est de couleur bleue.
[VIDEO]
[RVB]
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux
RVB, aucune image n’apparaît sur son écran, même
si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux
instructions fournies avec votre téléviseur.
Reproduit les signaux vidéo.
Reproduit les signaux RVB.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le
paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE
L’ECRAN] sur [16:9] (page 88)
paramètre pour lire les signaux progressifs au
format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format
d’écran de votre téléviseur compatible avec le
format progressif (525p/625p), modifiez ce réglage
sur votre téléviseur plutôt que sur la chaîne.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO
(PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO
(PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au
moyen de PROGRESSIVE (page 23).
[PLEIN ECRAN]
[NORMAL]
Téléviseur avec format d’écran 16:9
Sélectionnez ce paramètre si vous
pouvez modifier le format d’écran
de votre téléviseur.
Sélectionnez ce paramètre si vous
ne pouvez pas modifier le format
d’écran de votre téléviseur.
Affiche le signal à un format
d’écran 16:9 avec des bandes
noires à gauche et à droite de
l’image.
Sélections et réglages
. Sélectionnez ce
89
FR
Page 90
Réglages personnalisés
[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètres
relatifs à la lecture (entre autres).
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le menu d’installation. Pour utiliser
l’affichage, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu d’installation » (page 86).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
DivX:
Registration Code
AUTO
NON
OUI
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 87).
(Selon le disque, il est possible que cette fonction soit
inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG
disposent du même nombre de canaux, la chaîne
sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby
Digital et MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise
multi-disque. Le point de reprise de la lecture
peut être stocké en mémoire pour 40 DVD
VIDEO/CD VIDEO différents maximum
(page 42).
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui
se déplacent dynamiquement, sont
reproduits sans tremblement. En
principe, sélectionnez cette
position.
L’image, y compris les sujets qui
ne se déplacent pas
dynamiquement, sont en haute
résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS,
MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON]
[AUTO]
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètres de
reprise pour 40 disques
maximum.
Ne stocke pas les paramètres de
reprise en mémoire. La lecture
recommence au point de reprise
uniquement pour le disque en
cours sur la chaîne.
x [DivX]
Affiche le code d’enregistrement de cette
chaîne.
Pour plus d’informations, accédez au site
http://www.divx.com
sur Internet.
90
FR
Page 91
Réglage des enceintes
(caisson de graves)
[REGLAGE H-P]
Pour optimiser le son, vous pouvez modifier le
niveau du caisson de graves.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu
d’installation. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 86).
Le paramètre par défaut est souligné.
REGLAGE H-P
NIVEAU:
x NIVEAU
Vous pouvez modifier le niveau du caisson de
graves de la façon suivante.
[EXTR.
GRAVES]
0dB
Conseil
• Vous pouvez au ssi appuyer sur WOOFER pour régler
le niveau du caisson de graves.
Sélectionnez une valeur
comprise entre –6 dB et +6 dB
par incréments de 1 dB.
Sélections et réglages
91
FR
Page 92
Informations complémentaires
Précautions
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant
quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer
et mal fonctionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de
ventilation.
• N’installe z pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans
une pièce très humide, de la c ondensation risque de se
former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommager les
enceintes lorsqu’un passa ge caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que
l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
A propos du nettoyage des
disques et des produits de
nettoyage des disques/lentilles
• N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit
de nettoyage des disques/lentilles (liquide ou
aérosol) disponible dans le commerce. Ils risquent
d’altérer le bon fonctionnement de l’appareil.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
• Si les encein tes entraînent des irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minu tes
plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent,
éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En
laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs à projection sont particulièrement
sensibles à ce phénomène.
L’étiquette est située au bas de l’appareil.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne, appliquez la
procédure ci-dessous afin de protéger le mécanisme
interne.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
2 Vérifiez que le disque est retiré de la chaîne.
3 Appuyez simultanément sur les touches x
et "/1.
« MECHA LOCK » apparaît après
« STANDBY » sur l’affichage du panneau
frontal.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
92
FR
Page 93
Remarques sur les disquesDépannage
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les
par la partie périphérique. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants disponibles dans le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L’utilisation d’un
autre type de disque (par exemple en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponible dans le commerce, comme
une étiquette ou un anneau.
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarquez que si le technicien remplace des
pièces au cours d’une réparation, elles ne vous
sont pas nécessairement rendues.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Si « PROTECT » et « UNPLUG » apparaissent
en alternance sur l’affichage du panneau
frontal.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation (cordon sect eur) et vérifiez les points
suivants.
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils
pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, rebranchez le cordon
d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne
sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du
problème alors que vous avez vérifié tous les points
ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus
proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés
correctement.
• Les cordons de liaison vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée
approprié du téléviseur (page 21).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur la chaîne.
• Si vous choisissez le format progressif, mais si
votre téléviseur n’accepte pas de signal au format
progressif. Dans ce cas, rétablissez le format
entrelacé (le paramètre par défaut) (page 23).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (525p/625p), il se
peut que l’image soit affectée lorsque vous
choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le
format entrelacé (le paramètre par défaut)
(page 23).
suite
93
Informations complémentaires
FR
Page 94
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas
raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise
EURO AV t INPUT correcte (page 21).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les images sur la chaîne.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre appareil doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre
la copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si vous continuez à
rencontrer des difficultés même lorsque vous
connectez votre chaîne directement à votre
téléviseur, essayez de raccorder votre chaîne à
l’entrée S vidéo de votre téléviseur (pages 21, 27).
Même si vous réglez le format d’écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe.
Des irrégularités de couleur apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
Le caisson de graves et les enceintes avant de cette
chaîne sont blindés afin d’éviter toute fuite
magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir
en présence d’un aimant très puissant. Si cela se
produit, assurez-vous que vous disposez de
l’ensemble des accessoires suivants :
• Si les enceintes sont utilisées avec un projecteur
ou un téléviseur à écran cathodique, installez-les à
au moins 0,3 mètre du téléviseur.
• Si les irrégularités de couleur persistent, mettez le
téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minutes.
• En cas de hurlements, repositionnez les enceintes
en les éloignant du téléviseur.
• Assurez-vous qu’aucun objet magnétique (verrou
magnétique du support du téléviseur, dispositif
médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des
enceintes.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « MUTING ON » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 18).
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
Le caisson de graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (page 18).
• Qu and le disque d’installation est utilisé, le niveau
de volume du son du caisson de graves peut être
bas. Il s’agit du réglage par défaut et cela ne
constitue pas un mauvais fonctionnement.
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas
placés près d’un transformateur ou d’un moteur et
à au moins 3 mètres de votre téléviseur ou d’une
lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un CD de
données (audio MP3).
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur
AUDIO (page 76).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Assurez-vous que le champ acoustique est réglé
sur « FOCUS SURROUND » ou « WIDE
SURROUND » (page 39).
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes (page 18).
• Suivan t le DVD, le signal de sortie pe ut ne pas être
émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
94
FR
Page 95
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• V érifiez que l’antenne est correctement raccordée.
Réglez l’antenne et raccordez une antenne
extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez une syntonisation manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la syntonisation en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stations (page 81).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande
et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas.
• Le disque est posé de biais dans le plateau de
lecture.
• L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la
chaîne et peut endommager l’optique. Retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un
format MP3 conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• L’appareil ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[IMAGE (JPEG)] (page 55).
• Le CD de données contient un fichier vidéo DivX.
• Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers audio
MP3 enregistrés sur des DVD de données.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un
format JPEG conforme aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou
«.JPG».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048
(hauteur) en mode normal ou compte plus de
3 300 000 pixels en mode Progressive JPEG.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont
réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur
[AUDIO (MP3)] (page 55).
• Le CD de données contient un fichier vidéo DivX.
• Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers image
JPEG enregistrés sur des DVD de données.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier
image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3,
JPEG)] (page 55).
Impossible de lire le fichier vidéo DivX.
• Ce fichier n’est pas créé au format DivX.
• Ce fichier porte une extension autre que « .AVI »
ou « .DIVX ».
• Le CD de données (vidéo DivX)/DVD de données
n’est pas créé dans un format DivX conforme aux
normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/
UDF.
• La taille du fichier vidéo DivX excède 720
(largeur) × 576 (hauteur).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne
s’affichent pas correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et
des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont
remplacés par [*].
Informations complémentaires
suite
95
FR
Page 96
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• Lec ture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture
répétée a été sélectionné.
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la
lecture (page 42).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de
pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la
lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode
d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 87).
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 68).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture d’un CD de
données ou d’un DVD de données.
• La plage audio MP3, le fichier image JPEG ou le
fichier vidéo DivX que vous souhaitez lire est
endommagé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1
Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas
conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG »
ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG.
• Le fichier que vous souhaitez lire porte
l’extension « .AVI » ou « .DIVX », mais n’est pas
au format DivX, ou est au format Div X, mais n’est
pas conforme aux profils DivX Certified.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (prise
secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
[DEMO PLAY] apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
96
FR
Page 97
Fonction
Spécifications
d’auto-diagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée
pour empêcher les mauvais fonctionnements de
la chaîne, le code de service à 5 caractères (par
exemple C 13 50) combinant une lettre et
4 chiffres apparaît sur l’écran ainsi que dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce
cas, vérifiez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers
caractères du
code de
service
C 13Le disque est souillé.
C 31Le disque n’a pas été introduit
E XX
(xx étant un
numéro)
Cause et/ou mesure corrective
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 93).
correctement.
,Redémarrez la chaîne, puis
réinsérez correctement le
disque.
Pour éviter un mauvais
fonctionnement, la chaîne a exécuté
la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et
communiquez le code de servic e
à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Partie amplificateur
Avantpuissance de sortie
(nominale) : 40 W + 40 W
(6 ohms, 1 kHz, DHT 1 %)
Puissance de sortie RMS
continue (référence) :
50 W + 50 W (6 ohms à
1 kHz, DHT 10 %)
Surround avant*puissance de sortie
(nominale) : 40 W + 40 W
(6 ohms, 1 kHz, DHT 1 %)
Puissance de sortie RMS
continue (référence) :
50 W + 50 W (6 ohms à
1 kHz, DHT 10 %)
Du caisson de gravespuissance de sortie
(nominale) : 40 W + 40 W
(6 ohms, 100 Hz,
DHT 1 %)
Puissance de sortie RMS
continue (référence) :
50 W + 50 W (6 ohms à
100 Hz, DHT 10 %)
* Suivant la source, il est possible qu’aucun son ne soit
émis.
Entrées (analogiques)
VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2
Impédance : 50 kilohms
Entrées (numériques)
VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2, TV
Impédance : 75 ohms
Système Super Audio CD/DVD
Laser A semi-conducteur
(DVD : λ = 650 nm)
(CD : λ = 790 nm)
Durée d’émission :
continue
Système de format des signaux
NTSC/PAL
Informations complémentaires
Partie tuner
SystèmeSystème de synthétiseur
numérique à boucle à
verrouillage de phase à
quartz PLL
suite
97
FR
Page 98
Partie tuner FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz)
AntenneFil d’antenne FM
Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique
Moyenne fréquence10,7 MHz
Partie tuner AM
Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
AntenneAntenne cadre AM
Moyenne fréquence450 kHz
Partie vidéo
SortiesVidéo : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
EntréeVIDEO : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
Enceintes
Avant
EnceintesBass reflex, blindées
Haut-parleur50 mm type conique × 2
Impédance nominale6 ohms
Dimensions (approx.)162 × 78 × 134 mm
(l/h/p)
Poids (approx.)0,7 kg
Caisson de graves
EnceintesBass reflex, blindées
Haut-parleur150 mm type conique × 2
Impédance nominale6 ohms
Dimensions (approx.)205 × 362 × 489 mm
(l/h/p)
Poids (approx.)9,8 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique Marche : 85 W
Veille : 0,3 W (en mode
d’économie d’énergie)
Dimensions (approx.)380 × 76 × 293 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises
Poids (approx.)4,5 kg
Accessoires fournisVoir page 14.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
98
FR
Page 99
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un CD de données contenant
des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 1,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO contiennent également des
données audio compactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’informations audio que les CD classiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement
des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
chaîne DVD ou disque DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est indiqué
sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La
chaîne peut lire des disques dont le numéro
correspond à son code local. La chaîne peut
également lire des disques portant l’indication
ALL
«». Ainsi, même si le code local n’apparaît
pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours
être appliquée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lecture.
En utilisant des écrans de menu enregistrés sur
les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lecture simple et
interactive de programmes, programmes avec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la
lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays. La limitation varie d’un disque à
l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture
est totalement interdite, les scènes violentes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
®
DivX
Technologie vidéo numérique créée par
DivXNetworks, Inc. La qualité des vidéos
encodées avec la technologie DivX se situe
parmi les meilleures tout en offrant des fichiers
de taille relativement réduite.
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus
avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surround avec une gamme de
fréquence étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte
pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un effet de graves renforcé est
requis). Les six canaux de ce format sont
enregistrés séparément pour obtenir une
meilleure séparation des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à
l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice
haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales
de l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
Informations complémentaires
suite
99
FR
Page 100
DTS
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
surround 5.1 canaux. Ce format comprend le
canal arrière stéréo et intègre également un canal
de caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité
audio numérique. Une séparation efficace des
canaux est possible car toutes les données des
canaux sont enregistrées de façon discrète et
traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui d’un
CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est
7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD double couche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double face est
de 17 Go.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 2,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
traite les données à attribuer en fonction du
statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible possédant le même format qu’un
DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux
modes différents : le mode VR et le mode vidéo.
Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le
même format qu’un DVD VIDEO, alors que
ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo)
permettent la programmation ou la modification
du contenu.
DVD+RW
Un DVD-RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. DVD+RW
utilisent un format d’enregistrement comparable
au format DVD VIDEO.
Fichier
Image JPEG enregistrée sur un CD de données
ou vidéo DivX enregistrée sur une CD de
données/DVD de données. (La définition de
« fichier » s’applique uniquement à cette
chaîne.) Un fichier unique est constitué d’une
image ou d’un clip vidéo unique.
Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la
caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image sont enregistrées sur certains DVD.
Format entrelacé
(balayage entrelacé)
Le format entrelacé est la méthode standard
NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de
30 images par seconde. Chaque image est
balayée deux fois (alternativement les lignes de
balayage paires et les lignes de balayage
impaires) à la vitesse de 60 par seconde.
Format progressif
(balayage séquentiel)
Contrairement au format entrelacé, le format
progressif peut reproduire 60 images par
seconde en affichant la totalité des lignes de
balayage (525 lignes pour le système NTSC).
L’ensemble de la qualité de l’image s’en trouve
améliorée et les images fixes, le texte ainsi que
les lignes horizontales sont plus nets. Ce format
est compatible avec le format progressif 525.
Logiciel basé sur des films, logiciel
basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.