SONY DAV-X1 User Manual [fr]

Page 1
2-594-460-24(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso
©2005 Sony Corporation
FR
DE
NL
IT
Page 2
3
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur le dessous de l’appareil.
Précautions
Sécurité
• Si un obje t ou du liquide venait à pénétrer à l’intéri eur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d’alimentation puisse être immédiatement débranché de la prise secteur en cas de problème.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
• N’installez pas la chaîne dans un endroit confiné, notamment une bibliothèque ou un meuble.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriq ues et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
FR
2
Page 3
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
FR
3
Page 4
Table des matières
Félicitations ! .......................................... 3
A propos de ce mode d’emploi ...............6
Disques reconnus par cette chaîne.......... 7
Utilisation du menu de commande .......11
Préparation
Déballage .............................................. 14
Insertion des piles dans la
télécommande................................. 15
Vue d’ensemble des raccordements...... 16
Etape 1 : Raccordement des
enceintes .........................................17
Etape 2 : Raccordement des
antennes .......................................... 20
Etape 3 : Raccordement du
téléviseur.........................................21
Etape 4 : Raccordement d’autres
composants .....................................27
Etape 5 : Raccordement du cordon
d’alimentation (cordon secteur)...... 30
Etape 6 : Exécution de l’Installation
rapide .............................................. 31
Etape 7 : Installation des enceintes.......34
Fonctions élémentaires
Lecture de disques................................. 37
Fonction son de la chaîne......................39
Lecture de disques
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque ....................... 42
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme.... 43
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque........ 45
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée...................................... 46
(Lecture répétée)
Utilisation du menu d’un DVD............. 47
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-RW .....48
Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD ............................. 49
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver.2.0)................................. 49
(Lecture PBC)
A propos des plages audio MP3 et des
fichiers image JPEG ....................... 50
Lecture de CD de données contenant des
plages audio MP3 et des fichiers
image JPEG.................................... 52
Lecture de plages audio et d’images sous
forme de diaporama avec du son.... 55
Lecture de vidéos DivX Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 59
(A/V SYNC) Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 60
(Balayage, Lecture au ralenti,
Arrêt sur image) Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène,
etc. .................................................. 61
Recherche par scène ............................. 63
(Navigation par images) Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 64
®
..................... 57
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Commutation des angles....................... 68
Affichage des sous-titres ...................... 68
Verrouillage de disques ........................ 69
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie .................... 73
Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC ............................................. 75
Commutation du son............................. 76
Utilisation de l’effet sonore.................. 78
Reproduction du son d’autres
composants..................................... 79
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex......................................... 80
(DUAL MONO)
Utilisation de la radio ........................... 81
FR
4
Page 5
Utilisation du RDS
(Radio Data System)....................... 83
(Excepté pour le modèle russe)
Utilisation de la minuterie
d’endormissement........................... 84
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal........84
Retour aux réglages par défaut ............. 85
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........86
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................87
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’écran ...............................88
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Réglages personnalisés .........................90
[REGLAGE PERSONNALISE]
Réglage des enceintes
(caisson de graves)..........................91
[REGLAGE H-P]
Informations complémentaires
Précautions............................................92
Remarques sur les disques ....................93
Dépannage.............................................93
Fonction d’auto-diagnostic ...................97
(Lorsque des lettres/chiffres
apparaissent sur l’affichage)
Spécifications........................................97
Glossaire ...............................................99
Liste des codes de langue.................... 102
Index des composants et des
commandes ................................... 103
Liste des paramètres du menu
d’installation DVD ....................... 108
Liste du menu AMP ............................ 109
Index ................................................... 110
FR
5
Page 6
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/ CD-RW contenant des plages audio MP3*1, des fichiers image JPEG et des fichiers vidéo DivX*2*3)
Fonctions disponibles avec les DVD de données (DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW contenant des fichiers vidéo DivX*2*3)
*2 DivX® est une technologie de compression des
fichiers vidéo développée par DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.
FR
6
Page 7
Disques reconnus par cette chaîne
Format des disques
DVD VIDEO
Logo des disques
– format de plages audio MP3, fichiers image
JPEG et fichiers vidéo DivX conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/ DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les formats suivants :
– format de fichiers vidéo DivX conforme à la
norme UDF.
DVD-RW
CD VIDEO
Super Audio
*1
CD
*2
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales.
*1Excepté pour la zone de lecture multi-canaux. *2Des données texte du CD peuvent être affichées
(titre de disque seulement).
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la page 7,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM,
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 9, 99),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques accompagnés d’un accessoire
disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau,
Anneau
Etiquette
Remarque relative aux CD/ DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo
• un adaptateur pour convertir un disque de
8 cm en un disque de format standard,
Adaptateur
suite
FR
7
Page 8
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compac t Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque relative aux DVD-RW (excepté pour les modèles commercialisés aux Etats-Unis/ Canada/Europe)
Cet appareil risque de ne pas pouvoir lire les images contenues sur des DVD-RW équipés de la protection CPRM*, si elles contiennent un signal de protection contre la copie. « Verrouillage copyright » s’affiche alors à l’écran.
*
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
est une technologie de codage qui protège le copyright des images.
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver. 1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur l’écran de votre téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Ver. 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD Multi­Session
• La chaîne peut lire des CD Multi-Session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD Multi-Session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
FR
8
Page 9
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD traditionnel ainsi que la quantification 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fréquences audibles. Il assure donc une reproduction musicale extrêmement fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la combinaison des couches Super Audio CD et CD.
• Couche Super Audio CD* : couche de signal haute densité pour Super Audio CD
• Couche CD* une lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique (disque possédant une seule couche Super Audio CD)
Disque hybride* (disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD)
*1 Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme les deux couches se trouvent sur une seule
face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
*3Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 49).
1
: couche pouvant être lue par
Couche Super Audio CD
2
Couche CD*
Couche Super Audio CD
3
*
3
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
ALL
également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout désassemblage est interdit.
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS* Digital Surround System.
1
2
suite
FR
9
Page 10
Ce système décode parfaitement le signal 5.1 canaux, mais vous ne pouvez pas ajouter d’autres enceintes surround disponibles dans le commerce.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
10
FR
Page 11
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit :
Affichage du menu de commande 1
,
m
Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
1
2
Type du disque en cours de lecture*
Durée de lecture*
Réglage courant
Options
Paramètres du menu de commande
Elément sélectionné
Nom de la fonction de l’élément du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
NON NON
DISQUE TITRE CHAPITRE
REPETEE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
) )
DVD VIDEO
1 : 3 2 : 5 5
ENTER DISPLAY
Quitter:
1
3
4
suite
FR
11
Page 12
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données.
*2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de données/CD de données.
*3 Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disque adapté
[TITRE] (page 61)/[SCENE] (page 61)/[PLAGE] (page 61)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 61)/[INDEX] (page 61)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 61)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 61)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 48)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
[TEMPS/TEXTE] (page 61)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[PROGRAMMEE] (page 43)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 45)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 46)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 69)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 86)
[RAPIDE] (page 31) Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE] Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION] Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
12
FR
Page 13
[ALBUM] (page 61)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 61)
Sélectionne le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
[DATE] (page 67)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise.
[INTERVALLE] (page 56)
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 56)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 55)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un CD de données
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin [ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut).
13
FR
Page 14
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
• Enceintes (2)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordon d’enceinte (1)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Mode d’emploi
• Disque d’installation (1)
• Guide de mise en route (fiche)
• Tampons pour enceinte (8)
14
FR
Page 15
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA (R03) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
1Ouvrez le couvercle en le faisant glisser.
2
2Retirez le couvercle
en pinçant ses côtés.
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Préparation
15
FR
Page 16
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 17)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 20)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 27)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 30)
« Etape 6 : Exécution de l’Installation rapide » (page 31)
« Etape 7 : Installation des enceintes » (page 34)
Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont traités par cette chaîne et reproduits par ses enceintes. Outre les DVD et les CD, cette chaîne peut aussi reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
16
FR
Page 17
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide du cordon pour enceinte fourni. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround avant, utilisez le disque d’installation fourni afin de déterminer les positions idéales des enceintes (page 34).
Cordon requis
Cordon d’enceinte
Vous pouvez raccorder la chaîne et les enceintes à l’aide de ce cordon.
Vers l’enceinte avant (gris, 5 m)
Vers la chaîne
Vers le caisson de graves (noir, 3 m)
Vers l’enceinte avant (gris, 5 m)
Préparation
Fixation des tampons pour enceinte
Pour empêcher les enceintes de vibrer et de bouger pendant l’écoute, fixez les tampons fournis sous les quatre coins des enceintes avant.
suite
17
FR
Page 18
Raccordement des enceintes
Enceinte avant (R)
DIGITAL OUT
OPTICAL
VIDEO 1 / SAT 1
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN COAXAL
VIDEO 2 / SAT 2
SPEAKER
)
OUTPUT(TO TV
VIDEO 2 /
VIDEO 1 /
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
SAT 2
SAT 1
L
TV
R DIGITAL IN COAXIAL
AUDIO INAUDIO IN
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO IN
S-VIDEO IN
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
S-VIDEO
AM
FM
75
COAXIAL
R
Enceinte avant (L)
Caisson de graves
Raccordez le cordon pour enceinte dans l’ordre 1 à 4, comme illustré ci-dessus.
A Raccordez le cordon pour enceinte à la chaîne.
Fixez la fiche en serrant les deux vis.
B Raccordez la fiche pour enceinte RIGHT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la
position prévue pour l’enceinte avant droite.
Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si vous raccordez la fiche RIGHT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant droite.
18
k
RIGHT (gris)
FR
Orientez l’étiquette face vers le bas.
k
Raccordez à l’enceinte avant droite.
Page 19
C Raccordez la fiche pour enceinte LEFT à l’enceinte avant, puis mettez celle-ci dans la
position prévue pour l’enceinte avant gauche.
Les enceintes avant sont identiques et peuvent être utilisées comme enceinte gauche ou droite. Si vous raccordez la fiche LEFT à l’enceinte, elle devient l’enceinte avant gauche.
Préparation
LEFT (gris)
k
Orientez l’étiquette face vers le bas.
k
Raccordez à l’enceinte avant gauche.
D Raccordez la fiche pour enceinte WOOFER au caisson de graves.
k
WOOFER (noir) Orientez l’étiquette
face vers le bas.
k
Raccordez au caisson de graves.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, utilisez le disque d’installation pour vérifier si toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus d’informations sur l’utilisation du disque d’installation, voir page 35.
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits : – très chauds ou très froids, – sales ou poussiéreux, – très humides, – soumis à des vibrations, – soumis aux rayons directs du soleil.
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne raccordez pas la prise WOOFER à l’une des enceintes avant, pas plus que les prises LEFT ou RIGHT au caisson
de graves.
• Placez les enceintes sur leur face inférieure seulement, en orientant correctement le logo SONY.
19
FR
Page 20
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
AM
ANTENNA
75
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
A
FM
COAXIAL
R
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Système
Antenne FM extérieure
20
AM
ANTENNA
FR
FM
COAXIAL
75
Page 21
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio. Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur. Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B, C ou D. La qualité d’image s’améliore de A à D.
téléviseur
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
A
Vers EURO AV t INPUT (FROM VIDEO)
Préparation
B
VIDEO
IN
téléviseur
Vers EURO AV T OUTPUT (TO TV)
VIDEO 1 / SAT 1
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
SPEAKER
DIGITAL IN COAXAL
TV
COAXIAL
VIDEO 1 /
L
R DIGITAL IN COAXIAL
Vers VIDEO
OUTPUT(TO TV
SAT 1
)
VIDEO 2 /
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
SAT 2
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO INAUDIO IN
MONITOR OUT
VIDEO
S-VIDEO
Vers S VIDEO
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
R
Vers COMPONENT VIDEO OUT
AM
FM
75
COAXIAL
CD
S VIDEO
IN
téléviseur avec prise S VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
suite
21
FR
Page 22
A Pour connexion à un téléviseur avec prises SCART
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EURO AV) (non fourni).
Veillez à connecter le câble SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne. Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux VIDEO ou RVB. Si le téléviseur prend en charge les signaux VIDEO, sélectionnez les signaux RVB comme mode d’entrée du téléviseur. Consultez également le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur à raccorder.
B Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
Jaune
C Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
D Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 23).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert Bleu Rouge
Remarque
• Il faut que la fonction DVD soit sélectionnée (en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau avant), pour que les signaux vidéo soient reproduits par les prises COMPONENT VIDEO OUT.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 88.
FR
22
Page 23
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
FUNCTION
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
Préparation
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, et si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, et si – le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidéos.
suite
23
FR
Page 24
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si : – votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si – votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)/EURO AV
T OUTPUT (TO TV)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vidéos. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms. Ils affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant des prises MONITOR OUT (VIDEO/ S VIDEO) /EURO AV T OUTPUT (TO TV) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 89), la chaîne passe en mode « INTERLACE ». Cela se produit même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO ».
• Si vous réglez le paramètre [LINE] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [RVB] (page 89), la chaîne ne diffuse aucun signal vidéo composite.
24
FR
Page 25
Raccordement des cordons audio
Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne. Pour reproduire le son stéréo du téléviseur (2 canaux) à partir des enceintes de la chaîne, choisissez la connexion A ou B ci-dessous. La qualité du son augmente de A à B.
téléviseur
EURO AV
INPUT(FROM VIDEO)
A
DIGITAL OUT
OPTICAL
SPEAKER
VIDEO 1 / SAT 1
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
Vers EURO AV T OUTPUT (TO TV)
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
COAXAL
TV
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO 1 /
L
R
OUTPUT(TO TV
SAT 1
VIDEO 2 /
SAT 2
AUDIO INAUDIO IN
)
S-VIDEO IN
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
Vers téléviseur (COAXIAL DIGITAL IN)
MONITOR OUT
S-VIDEO
VIDEO
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
AM
FM
75
COAXIAL
R
Préparation
COAXIAL DIGITAL
OUT
B
téléviseur avec prise COAXIAL DIGITAL OUT
A Pour raccorder la prise EURO AV t INPUT (FROM VIDEO) d’un téléviseur à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de cette chaîne
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du câble SCART (EURO AV) (non fourni).
Veillez à connecter le câble SCART (EURO AV) à la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) de la chaîne.
suite
25
FR
Page 26
B Pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un téléviseur à la prise TV COAXIAL DIGITAL IN de cette chaîne
Raccordez un téléviseur à la prise TV COAXIAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique coaxial (non fourni).
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCTION. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 41.
Remarque
• Si vous utilisez les prises EURO AV T OUTPUT (TO TV) (connexion analogique) et COAXIAL DIGITAL IN (connexion numérique) simultanément, la connexion numérique a la priorité.
26
FR
Page 27
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter du son d’autres appareils avec cette chaîne. Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
Magnétoscope, récepteur satellite numérique, etc.
S VIDEO
OUT
Vers VIDEO 1/SAT 1 (VIDEO IN)
)
VIDEO 2 /
SAT 2
AUDIO INAUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
MONITOR OUT
S-VIDEO
VIDEO
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
AM
FM
75
COAXIAL
R
Vers VIDEO 1/ SAT 1 (S-VIDEO IN)
Vers VIDEO 1/ SAT 1 (OPTICAL DIGITAL IN)
OPTICAL DIGITAL
OUT
Vers VIDEO 1/ SAT 1 (COAXIAL DIGITAL IN)
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL DIGITAL
OUT
SPEAKER
VIDEO 1 / SAT 1
VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 1/ SAT 1 (AUDIO IN)
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
COAXAL
TV
DIGITAL IN
COAXIAL
VIDEO 1 /
L
R
OUTPUT(TO TV
SAT 1
Préparation
Vers VIDEO 2/ SAT 2 (COAXIAL DIGITAL IN)
Vers VIDEO 2/ SAT 2 (AUDIO IN)
Vers VIDEO 2/ SAT 2 (VIDEO IN)
Vers VIDEO
COAXIAL DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
S VIDEO
OUT
2/SAT 2 (S-VIDEO IN)
Magnétoscope, récepteur satellite numérique, etc.
Raccordement audio Raccordement vidéo
A,
, ,
B
Raccordement des cordons vidéo
La qualité de l’image augmente de A à B.
A Pour raccorder la prise VIDEO OUT de l’autre composant à la prise
VIDEO IN de cette chaîne
suite
27
FR
Page 28
Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise VIDEO IN à l’aide d’un cordon vidéo/ audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
B Pour raccorder la prise S VIDEO OUT de l’autre composant à la prise S VIDEO IN de cette chaîne
Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise S VIDEO IN à l’aide d’un cordon S vidéo (non fourni).
Raccordement des cordons audio
La qualité du son augmente de
à ,
.
Pour raccorder les prises AUDIO OUT de l’autre composant aux
prises AUDIO IN de cette chaîne
Raccordez un magnétoscope ou un autre composant à la prise AUDIO IN à l’aide d’un cordon vidéo/ audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)
Pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT d’un composant à la
prise COAXIAL DIGITAL IN de cette chaîne
Raccordez le composant à la prise COAXIAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique coaxial (non fourni).
Pour raccorder la prise OPTICAL DIGITAL OUT d’un composant à la
prise OPTICAL DIGITAL IN de cette chaîne
Raccordez le composant à la prise OPTICAL DIGITAL IN à l’aide d’un câble numérique optique (non fourni).
FR
28
Page 29
Remarque
• Assurez-vous que les combinaisons de prises raccordées sont correctes ; si vous raccordez les cordons audio aux prises VIDEO 1/SAT 1 AUDIO IN, vous devez raccorder le cordon vidéo la prise VIDEO 1/SAT 1 VIDEO IN/ S-VIDEO IN.
• Quand vous raccordez à la prise VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN, réglez correctement l’interrupteur du panneau arrière.
Préparation
VIDEO 1 / SAT 1
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique équipé d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1/SAT 1 OPTICAL, COAXIAL DIGITAL IN ou VIDEO 2/SAT 2 COAXIAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1/SAT 1 ou VIDEO 2/SAT 2 AUDIO IN de la chaîne. La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique dépourvu de prise DIGITAL OUT
Ne raccordez le récepteur satellite numérique qu’aux prises VIDEO 1/SAT 1 ou VIDEO 2/SAT 2 AUDIO IN de la chaîne.
Remarque
• La prise DIGITAL OUT reproduit les signaux audio uniquement si la fonction DVD est sélectionnée (en appuyant à plusieurs reprises sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal). (CD, DVD uniquement)
• Quand vous écoutez un DVD, les composants raccordés qui ne prennent pas en charge Dolby Digital, DTS, etc., peuvent générer des parasites.
29
FR
Page 30
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur)
Avant de raccorder le cordon d’alimentation (cordon secteur) de cette chaîne à une prise murale (prise secteur), raccordez les enceintes à la chaîne (page 17).
Branchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
La fiche secteur illustrée est celle des modèles européens et russes.
Cordon d’alimentation (cordon secteur)
VIDEO 1 / SAT 1
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN COAXAL
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
TV
SPEAKER
L’adaptateur pour fiche secteur illustré est celui du modèle destiné au Royaume-Uni.
Cordon d’alimentation (cordon secteur)
VIDEO 1 / SAT 1
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN COAXAL
OPTICAL
VIDEO 2 / SAT 2
TV
SPEAKER
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN COAXIAL
)
OUTPUT(TO TV
VIDEO 1 /
VIDEO 2 /
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO 1 / SAT 1 VIDEO 2 / SAT 2
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
SAT 1
SAT 2
L
R
AUDIO INAUDIO IN
)
OUTPUT(TO TV
VIDEO 1 /
VIDEO 2 /
SAT 1
SAT 2
L
R
AUDIO INAUDIO IN
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
YPB/CBPR/C
ANTENNA
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
R
AM
FM
75
COAXIAL
R
"/1
x
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur "/1.
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
FR
30
"/1
x
Page 31
Etape 6 : Exécution de l’Installation rapide
Avant de pouvoir utiliser la chaîne, vous devez effectuer un nombre minimum de réglages de base. Vous pouvez régler la langue d’affichage, la plage audio ou les paramètres d’écran adaptés à votre type de téléviseur, etc.
"/1
./>
X/x ENTER
Préparation
Remarque
• Les langues disponibles dépendent de la région.
• Assurez-vous que la fonction est réglée sur « DVD ».
Pour passer un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1. 3 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur afin que le
signal provenant de la chaîne apparaisse sur l’écran du téléviseur.
[Press [ENTER] to run QUICK SETUP.] (Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.) s’affiche au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, affichez l’écran Installation rapide et réessayez (page 33).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée pour l’affichage apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue.
Le système affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée.
suite
31
FR
Page 32
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE: SORTIE 4:3:
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre qui
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
PLEIN ECRAN
correspond à votre type de téléviseur.
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran large ou d’un téléviseur à écran 4:3 standard avec mode écran large.
[16:9] (page 88)
x Si vous disposez d’un téléviseur à écran 4:3 standard
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN] (page 88)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de la chaîne apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE 4:3:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO VIDEO
RVB
32
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de sortie
des signaux vidéo.
• [VIDEO] : reproduit les signaux vidéo.
• [RVB] : reproduit les signaux RVB.
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
10Appuyez sur ENTER.
L’Installation rapide est terminée. Vous avez effectué tous les raccordements et toutes les opérations d’installation.
FR
Page 33
Pour quitter l’écran Installation rapide
Appuyez sur la touche DISPLAY à n’importe quelle étape de la procédure.
Pour réafficher l’écran Installation rapide
1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque est en cours de
lecture, appuyez sur appuyez sur DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
x pour arrêter la lecture, puis
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE],
puis appuyez sur ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
BNR
DVD VIDEO
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [RAPIDE], puis
appuyez sur ENTER.
L’écran Installation rapide apparaît.
Préparation
suite
33
FR
Page 34
Etape 7 : Installation des enceintes
Pour optimiser le son surround avant, utilisez le disque d’installation et positionnez les enceintes comme illustré ci-dessous.
Vue latérale
0,6 m ~
Enceinte avant (L)
Zone WIDE SURROUND
Vue du haut
Caisson de graves
téléviseur
Zone FOCUS SURROUND
Enceinte avant (R)
Conseil
• Quand vous contrôlez l’effet de son surround avant, assurez-vous que le paramètre SOUND FIELD est réglé sur FOCUS SURROUND, et qu’une ou deux personnes sont présentes dans la position d’écoute.
Positionnement des enceintes
La zone de son surround effective varie en fonction de la sélection du champ acoustique (FOCUS SURROUND ou WIDE SURROUND). Vous pouvez modifier le réglage du champ acoustique pour optimiser l’effet de son surround avant. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Reproduction du son surround avant à l’aide du champ acoustique » (page 39).
Remarques relatives au positionnement des enceintes avant
Pour un résultat optimal, respectez les conseils suivants : – Placez les deux enceintes avant à la même distance l’une de
l’autre que celle qui les sépare de la position d’écoute (pour former un triangle équilatéral).
– Eloignez les enceintes avant l’une de l’autre d’une distance de
0,6 m au moins.
– Les enceintes avant doivent être placées au niveau de l’oreille
dans la position d’écoute.
– Placez les enceintes avant devant le téléviseur. Assurez-vous
qu’aucun obstacle réfléchissant n’est présent devant les enceintes.
34
FR
Page 35
– Les deux enceintes avant doivent être orientées droit vers l’avant.
Ne les placez pas de biais.
Correct
Incorrect
– Ne laissez pas d’espace devant les enceintes avant lorsque vous
les placez sur une table, une étagère, etc., sous peine d’engendrer un réfléchissement.
Vue latérale
Correct
Incorrect
Utilisation du disque d’installation
Après avoir positionné les enceintes, utilisez le disque d’installation fourni pour contrôler l’effet de son surround avant.
Plateau de lecture
N
Z
x
Préparation
H
C/c ENTER
x
suite
FR
35
Page 36
Remarque
• Même si une option est sélectionnée, le volume du son du caisson de graves peut être bas. Cela est dû au réglage par défaut et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
• Si les enceintes ne reproduisent aucun son, vérifiez leur raccordement.
1 Appuyez sur la touche Z de la chaîne. 2 Chargez le disque d’installation.
Posez le disque d’installation sur le plateau, puis appuyez sur la touche Z de la chaîne.
Le menu du disque d’installation s’affiche.
DAV-X1
DAV-X1
3 Asseyez-vous dans la position d’écoute, sélectionnez
une des trois options affichées à l’aide de appuyez sur H ou ENTER.
L’option sélectionnée démarre.
C
FL FR
SW
RL RR
C/c, puis
4 Ecoutez attentivement de quelle manière l’option
reproduit le son pour déterminer l’effet de son surround optimal.
Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet de son surround satisfaisant, ajustez la position des enceintes.
5 Appuyez sur x pour arrêter le disque. 6 Appuyez sur la touche Z de la chaîne pour éjecter le
disque.
Pour régler le volume de toutes les enceintes simultanément
Appuyez sur la touche VOLUME +/− de la chaîne ou sur la touche VOLUME +/− de la télécommande.
36
FR
Page 37
Fonctions élémentaires
Lecture de disques
Fonctions élémentaires
Plateau de
"/1
lecture
Remarque
• Ne forcez pas avec le doigt pour fermer le plateau de lecture, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Ne posez pas plus d’un disque sur le plateau.
Z
x
N
VOLUME –/+
FUNCTION
./>
H
ALBUM –/+
Avec le couvercle ouvert.
"/1
FUNCTION
X x
MUTING VOLUME +/–
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD VIDEO ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre
chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume. A moins que l’appareil soit réglé sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
4 Appuyez sur la touche Z de la chaîne. 5 Chargez un disque.
Posez un disque sur le plateau, puis appuyez sur la touche Z de la chaîne.
/
Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais dans le cercle intérieur du plateau.
suite
37
FR
Page 38
6 Appuyez sur H.
La chaîne démarre la lecture (lecture continue). Ajustez le volume.
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 alors que la chaîne est sous tension. Pour annuler le mode de veille, appuyez une fois sur "/1.
Opérations complémentaires
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause X Reprendre la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène qui suit Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène qui précède
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour annuler l’effet de sourdine,
Arrêter la lecture du disque et l’enlever
Relire la scène précédente*
Faire avancer rapidement la scène en cours pendant un court instant*
Passer à l’album suivant ou précédent*
2
3
X ou H
> (excepté pour JPEG)
. (excepté pour JPEG)
appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
Z
1
(relecture instantanée) en cours de
lecture.
(avance instantanée) en cours de
lecture.
ALBUM + ou – en cours de lecture.
38
*1 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. Vous pouvez utiliser cette
touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
*2 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW uniquement. Vous pouvez
utiliser cette touche, sauf avec les fichiers vidéo DivX.
*3 CD de données/DVD de données uniquement.
FR
Page 39
Fonction son de la chaîne
Fonctions élémentaires
Indicateur de champ acoustique
Cette chaîne peut créer le son surround 5.1 canaux à partir de deux enceintes avant et d’un caisson de graves. Vous pouvez bénéficier de ce son surround avant en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma.
Reproduction du son surround avant à l’aide du champ acoustique
Appuyez sur SOUND FIELD.
Le champ acoustique présent apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. L’indicateur du champ acoustique sélectionné brille sur le panneau frontal*. Vous pouvez également sélectionner le champ acoustique en appuyant sur C/X/x/c.
* Quand vous appuyez sur SOUND FIELD et que le champ sélectionné est
AUTO, AUTO et l’indicateur du champ acoustique sélectionné (FOCUS SURROUND, WIDE SURROUND ou 2CH STEREO) s’allument.
SOUND FIELD
C/X/x/c
ENTER
FUNCTION
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
suite
39
FR
Page 40
Remarque
• Quand la chaîne reçoit des signaux DVD multi-canaux ou des signaux de diffusion multiplex AC-3, le réglage AUTO par défaut est FOCUS SURROUND. (Vous pouvez modifier le réglage AUTO sur WIDE SURROUND dans AMP MENU.)
• Quand la chaîne reçoit des signaux de CD ou de CD de données, le réglage AUTO est 2CH STEREO.
• Le seul champ acoustique disponible pour les Super Audio CD est 2CH STEREO.
• L’effet surround peut être difficile à entendre selon le type de signaux de la source (signaux stéréo numériques, multi-signaux numériques, etc.), excepté pour les signaux DVD multi-canaux.
Conseil
• Le système mémorise le dernier champ acoustique sélectionné pour chaque mode de fonction. Lorsque vous sélectionnez une fonction telle que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique appliqué à la fonction est automatiquement réutilisé.
• Si le cordon d’al imentation secteur est débranché pendant une période prolongée, les paramètres par défaut de la chaîne peuvent être rétablis.
Champs acoustiques disponibles
Champ acoustique Affichage
AUTO AUTO MODE FOCUS SURROUND FOCUS SURR WIDE SURROUND WIDE SURR 2CH STEREO 2CH STEREO
* Utilisation de la technologie S-Force PRO Front Surround.
*
*
A propos de S-Force PRO Front Surround
Sony est impliqué depuis longtemps dans la technologie surround (et a ainsi pu accumuler une somme considérable de données acoustiques), ce qui a permis le développement d’une toute nouvelle méthode de traitement et d’un nouveau DSP avancé pour mener à bien cette tâche. Cette nouvelle technologie, nous l’avons baptisée S-Force PRO Front Surround. Par rapport aux anciennes technologies surround avant, S-Force PRO Front Surround restitue une impression d’espace et de distance plus convaincante, recréant ainsi un véritable son surround sans nécessiter d’enceintes arrière.
Sélection automatique du champ acoustique
x AUTO
Ce mode sélectionne automatiquement le champ acoustique (mode surround (FOCUS SURROUND ou WIDE SURROUND) ou 2CH STEREO), en fonction du type de signal audio en entrée. Le réglage AUTO par défaut est FOCUS SURROUND.
Pour régler le mode Surround (FOCUS SURROUND ou WIDE SURROUND) en AUTO MODE, suivez les étapes ci-dessous :
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [AUTO MODE], puis
appuyez sur ENTER ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [FOCUS SURR] ou [WIDE
SURR], puis appuyez sur ENTER.
Reproduction du son surround avant
Vous pouvez écouter deux types de son surround avant : FOCUS SURROUND ou WIDE SURROUND, selon la zone d’écoute.
x FOCUS SURROUND
Vous pouvez profiter du son surround dans une zone de son mieux ciblée.
x WIDE SURROUND
Vous pouvez profiter du son surround dans une zone de son plus vaste. Ce mode produit moins d’effet surround que le mode FOCUS SURROUND.
40
FR
Page 41
Vue du haut
Enceinte avant (L)
Zone FOCUS SURROUND
Zone WIDE SURROUND
téléviseur
Caisson de graves
Enceinte avant (R)
Sortie source à 2 canaux
x 2 CH STEREO
Ce mode reproduit le son 2 canaux, quel que soit le type de signal audio en entrée.
Fonctions élémentaires
Remarque
• Si vous utilisez à la fois les prises VIDEO1/SAT1 ou VIDEO2/ SAT2 (connexion analogique) et la prise COAXIAL DIGITAL IN ou OPTICAL DIGITAL IN (connexion numérique), la connexion numérique a la priorité.
Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope avec le son surround avant
Vous pouvez écouter le son du téléviseur ou du magnétoscope à partir du son surround avant de cette chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections « Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 21) et « Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 27).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que
l’indication « TV », « VIDEO1(2) » ou « SAT1(2) » (selon le réglage effectué dans AMP MENU, voir page 79) apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SOUND
FIELD jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Quand vous utilisez une connexion numérique (COAXIAL ou OPTICAL) et que le champ acoustique sélectionné est AUTO, vous pouvez reproduire des signaux multi-canaux avec le son surround avant (le réglage par défaut étant FOCUS SURROUND). Même si vous utilisez une connexion numérique et le champ acoustique AUTO (FOCUS SURROUND), la chaîne ne reproduit qu’un son à 2 canaux si elle reçoit un signal à 2 canaux.
Quand vous utilisez une connexion analogique et que le champ acoustique sélectionné est AUTO, la chaîne reproduit des signaux stéréo 2 canaux.
41
FR
Page 42
Lecture de disques
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et vous pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « Resume » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si « Resume » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
Pour écouter un disque lu précédemment à l’aide de la fonction de reprise de la lecture (reprise multi-disque)
(DVD VIDEO, CD VIDEO uniquement)
Cette chaîne peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté le disque pour 40 disques maximum et reprend la lecture à cet endroit lors de la prochaine insertion de ce disque. Si vous enregistrez le point de reprise de la lecture pour un 41ème disque, celui du premier disque est supprimé. Pour activer cette fonction réglez le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] sur [OUI]. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) » (page 90).
Remarque
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [NON] (page 90), le point de reprise est effacé de la mémoire lorsque vous changez de fonction en appuyant sur FUNCTION,
• Le point d’arrêt de la lecture risque d’être effacé si :
– vous changez de mode de lecture, – vous modifiez les paramètres du menu
d’installation.
– vous modifiez la fonction en appuyant sur
FUNCTION.
– vous débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) pendant une période prolongée,
• Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les Super Audio CD, les CD de données et les DVD de données, la chaîne mémorise le point de reprise de la lecture pour le disque en cours. Le point de reprise n’est plus gardé en mémoire si :
– vous éjectez le disque, – la chaîne passe en mode de veille (CD de données/
DVD de données uniquement).
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas disponible pendant la lecture programmée ou aléatoire.
• Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible avec certains disques.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit.
42
FR
Page 43
• Si le paramètre [REPRISE LECTURE] du menu [REGLAGE PERSONNALISE] est réglé sur [OUI] (page 90) et si vous lisez un disque enregistré, tel qu’un DVD-RW, il se peut que la chaîne lise d’autres disques enregistrés à partir du même point de reprise.
Conseil
• Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Création de votre propre programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant ses plages dans l’ordre souhaité afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 plages.
H
X/x/c ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
Lecture de disques
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [PROGRAMMEE] apparaissent.
T NON
NON REGLE OUI
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
suite
43
FR
Page 44
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLE
t], puis appuyez sur ENTER.
[PLAGE] s’affiche lorsque vous lisez un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
Plages enregistrées sur un disque
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
Durée totale des plages programmées
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la ligne de la plage [T] (dans ce cas-ci, [01]).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
– –
1. PLAGE – –
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE
0:00:00 T
– –
01 02 03 04 05 06
5 Sélectionnez la plage à programmer.
Par exemple, la plage [02]. Appuyez sur X/x pour sélectionner [02] sous [T], puis appuyez sur ENTER. Le numéro de plage affiché peut comprendre 3 chiffres pour un Super Audio CD.
Plage sélectionnée
– – – – – – – – – – – –
0:15:30 T
– –
01 02 03 04 05 06
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1.
PLAGE
0 2
2.
PLAGE PLAGE
3.
PLAGE
4.
5.
PLAGE PLAGE
6.
PLAGE
7.
Durée totale des plages programmées
7 Appuyez sur H pour lancer la lecture
programmée.
La lecture programmée commence. « PGM » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Lorsqu’un programme se termine, vous pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2. Pour relire le même programme, sélectionnez [OUI] à l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour modifier ou annuler un programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Sélectionnez le numéro de programme de la
plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur X/x. Si vous souhaitez supprimer la plage du programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour créer une nouvelle
programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez [--] sous [T], puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler toutes les plages dans l’ordre programmé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création de votre propre programme ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur ENTER.
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées s’affichent dans l’ordre sélectionné.
FR
44
Page 45
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)
Vous pouvez demander à la chaîne de « mélanger » les plages. Les « mélanges » successifs peuvent produire un ordre de lecture différent.
X/x ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [ALEATOIRE] apparaissent.
x Lorsque la fonction Lecture programmée est activée
• [OUI] : mélange les plages sélectionnées dans la fonction Lecture programmée.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire commence. « SHUF » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Conseil
• Vous pouvez régler la lecture aléatoire quand la chaîne est arrêtée.
Lecture de disques
T
NON
NON
PLAGE
6 (14)
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à mélanger.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [PLAGE] : mélange les plages sur le disque.
45
FR
Page 46
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres, plages ou albums d’un disque ou bien un seul titre, chapitre, plage ou album à plusieurs reprises. Vous pouvez utiliser une combinaison des modes de lecture aléatoire et programmée.
X/x ENTER
Avec le couvercle ouvert.
DISPLAY
REPEAT
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
T
2 : 5 0
NON
NON DISQUE
PLAGE
6 (14)
PLAY
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à répéter.
Le paramètre par défaut est souligné.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les titres du disque.
• [TITRE] : répète la lecture du titre en cours d’un disque.
• [CHAPITRE] : répète la lecture du chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD ou d’un CD
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de toutes les plages du disque.
• [PLAGE] : répète la lecture de la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un CD de données ou d’un DVD de données
• [NON] : la lecture n’est pas répétée.
• [DISQUE] : répète la lecture de tous les albums du disque.
• [ALBUM] : répète la lecture de l’album en cours.
• [PLAGE] (plages audio MP3 uniquement) : répète la lecture de la plage en cours.
• [FICHIER] (fichiers vidéo DivX uniquement) : répète la lecture du fichier en cours.
4 Appuyez sur ENTER.
L’élément est sélectionné. Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
• Si [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 55), vous ne pouvez pas sélectionner le paramètre [PLAGE].
46
FR
Page 47
Conseil
• Vous pouvez aussi appuyer sur la touche REPEAT de la télécommande pour définir la lecture répétée.
• Selon le type de répétition défini, l’indication du panneau frontal peut varier :
– « REP » : répète la totalité des titres, plages ou
albums d’un disque.
– « REP1 » : répète la lecture d’ un seul titre, chapitre
ou album d’un disque.
Utilisation du menu d’un DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU.
TOP
MENU
C/X/x/c
ENTER
Touches numériques
MENU
Lecture de disques
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
47
FR
Page 48
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] sur un DVD-RW
Certains DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres disponibles pour la lecture : des titres enregistrés initialement ([ORIGINAL]) et des titres pouvant être créés sur des lecteurs de DVD enregistrables en vue de leur édition ([PLAY LIST]). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire.
x
X/x
ENTER
DISPLAY
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
paramètre.
• [PLAY LIST] : lit les titres créés à partir de [ORIGINAL] en vue de leur édition.
• [ORIGINAL] : lit les titres enregistrés initialement.
4 Appuyez sur ENTER.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque
est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST] apparaissent.
)
1 ( 4 4
(
)
3
2 8
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL
FR
48
DVD-RW
Page 49
Sélection d’une zone de
Lecture de CD VIDEO dotés lecture pour un Super Audio CD
Certains Super Audio CD sont constitués d’une couche Super Audio CD et d’une couche CD. Vous pouvez sélectionner la couche de lecture que vous souhaitez écouter.
x
SA-CD/CD
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur SA-CD/CD. (Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur SA-CD/ CD.)
Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre la couche Super Audio CD et la couche CD. Lors de la lecture d’une couche Super Audio CD , « SA-CD » s’allume sur l’affichage du panneau frontal.
Remarque
• Pour plus de détails concernant les disques Super Audio CD, reportez-vous à la page 9.
• Chaque fonction du mode de lecture ne s’applique qu’au sein de la couche sélectionnée.
• Vous ne pouvez pas modifier une couche de lecture pendant la lecture.
de fonctions PBC (Ver.2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type, grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
ENTER
Touches numériques
Avec le couvercle ouvert.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Lecture de disques
suite
49
FR
Page 50
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée, la lecture aléatoire ou la lecture répétée avec des CD vidéo et des Super VCD dotés de la lecture PBC.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction [Appuyez sur ENTER] de l’étape 3 peut être remplacée par [Appuyez sur SELECT] dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Conseil
• Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG
Qu’est-ce que le MP3/JPEG ?
MP3 est une technologie de compression audio qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image.
Disques susceptibles d’être lus par la chaîne
Vous pouvez lire des CD de données (CD­ROM/CD-R/CD-RW) enregistrés aux formats MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et JPEG. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format Joliet pour que la chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers). Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions fournies avec le graveur de CD-R/RW ou le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
A propos des disques multi­session
Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD audio ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données. Dans ce cas, vous ne pouvez pas visualiser les images JPEG enregistrées.
50
FR
Page 51
Plage audio MP3 ou fichier image JPEG susceptible d’être lu par la chaîne
La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG :
• qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image JPEG) ;
• qui sont conformes au format de fichier d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Normes
d’image pour les appareils photo numériques réglementées par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Remarque
• La chaîne peut lire n’importe quelles données portant
l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG », même si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut générer un bruit fort, susceptible d’endommager les enceintes.
• La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format
MP3PRO.
Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG
L’ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG enregistrés sur un CD de données est le suivant :
x Structure du contenu du disque
Arbores­cence 1
ROOT
Album
Arbores­cence 2
Plage (audio MP3) ou Fichier (image JPEG)
Arbores­cence 3
Arbores­cence 4
Arbores­cence 5
Quand vous insérez un CD de données et que vous appuyez sur H, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à
7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont la priorité sur l’album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D, donc 4 est lu avant 5.)
Lecture de disques
Quand vous appuyez sur MENU et que la liste des noms d’albums s’affiche (page 51), ceux-ci sont classés alphabétiquement (A t B t C t D t F t G). Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l’album E) n’apparaissent pas dans la liste.
Conseil
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage/fichier quand vous les stockez sur un disque, les plages et les fichiers sont lus dans cet ordre.
• Si un disque possède plusieurs arborescences, le démarrage de la lecture dure plus longtemps.
suite
51
FR
Page 52
Remarque
O
• L’ordre de lecture peut différer de celui illustré, selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données ou s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers dans chaque album.
• Le système peut reconnaître jusqu’à 200 albums, mais ne lit pas ceux situés au-delà du 200ème.
• La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album.
• Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être lus.
Lecture de CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG
Votre chaîne peut lire des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG enregistrés sur des CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
./>
H
C/X/x/c
ENTER
RETURN
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
x
MENU
PICTURE NAVI
Sélection d’un album
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant sur la touche MENU.
52
FR
Page 53
(
3 0
)
3
ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages contenues dans l’album apparaît.
Lecture de disques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche > après la dernière plage du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affiché. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche c après la dernière image du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche C. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
Sélection d’une plage audio MP3
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
M Y FAVOURITE SONG 1 ( 2 5 6
WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES SOMEDAY MY PRINCE W...
)
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous pouvez désactiver la liste des plages en appuyant sur la touche MENU. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour afficher la liste des albums.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente
Appuyez sur ./>. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche > après la dernière plage du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur MENU.
suite
53
FR
Page 54
Sélection d’un fichier image JPEG
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
2 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
album, puis appuyez sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers de l’album apparaissent dans 16 sous-écrans.
1234
5678
9101112
13 14 15 16
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
l’image à afficher, puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une image JPEG
Quand un fichier image JPEG est affiché à l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90º. Appuyez sur X/x quand une image est affichée. Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Exemple pour un appui de la touche X :
Sens de rotation
Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage normal.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
54
Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent
Appuyez sur C/c quand le menu de commande n’est pas affiché. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en maintenant enfoncée la touche c après la dernière image du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche C.
FR
Page 55
Lecture de plages audio et d’images sous forme de diaporama avec du son
Vous pouvez lire un diaporama avec du son en plaçant d’abord les fichiers MP3 et JPEG dans le même album sur un CD de données. Lorsque vous lisez le CD de données, sélectionnez le mode [AUTO] comme décrit ci-dessous.
H
X/x
ENTER
x
MENU
DISPLAY
1 Insérez un CD de données.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
2 Appuyez sur x.
La chaîne arrête la lecture.
3 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE (MP3, JPEG)], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [MODE (MP3, JPEG)] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUTO
AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG)
DATA CD
MP3
5 Appuyez sur X/x pour le paramètre
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre par défaut est souligné.
•[AUTO]
: lit les fichiers image JPEG et les plages audio MP3 contenus dans le même album sous forme de diaporama.
• [AUDIO (MP3)] : lit uniquement les plages audio MP3 en continu.
• [IMAGE (JPEG)] : lit uniquement les fichiers image JPEG en diaporama.
6 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album souhaité, puis appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant à plusieurs reprises sur la touche MENU.
Conseil
• Quand vous sélectionnez [AUTO], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez [AUDIO (MP3)] ou [IMAGE (JPEG)], la chaîne peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums maximum peuvent être reconnus, indépendamment du mode sélectionné.
Remarque
• Vous ne pouvez pas lire simultanément des fichiers JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le même album.
• La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand [AUDIO(MP3)] est sélectionné.
• Si vous lisez simultanément des données de plage MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 Kbits/s maximum quand vous créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichier JPEG.
Lecture de disques
suite
55
FR
Page 56
Spécification de la durée du diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez des fichiers image JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur ENTER.
Les options de [INTERVALLE] apparaissent.
12)
3 (
4)
1( 10 / 29 / 2 004 NORMAL
NORMAL
COURT
LONG 1 LONG 2
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
• [NORMAL]
: définit la durée entre 6 et
9 secondes.
• [COURT] : spécifie une durée inférieure à [NORMAL].
• [LONG 1] : spécifie une durée supérieure à [NORMAL].
• [LONG 2] : spécifie une durée supérieure à [LONG 1].
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
Remarque
• Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de 3 000 000 pixels minimum.
Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama
(JPEG uniquement)
Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant la visualisation du diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
Le menu de commande de JPEG apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [EFFET] apparaissent.
12)
3 (
4)
1(
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
MODE 1
MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 NON
DATA CD
JPEG
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
Le paramètre par défaut est souligné.
•[MODE 1]
: l’image défile de haut en bas.
• [MODE 2] : l’image s’étire de la gauche vers la droite de l’écran.
• [MODE 3] : l’image s’étire à partir du centre de l’écran.
• [MODE 4] : les images défilent aléatoirement avec les effets.
• [MODE 5] : l’image suivante glisse par­dessus la précédente.
• [NON] : cette fonction est désactivée.
4 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné prend effet.
56
FR
Page 57
Lecture de vidéos DivX
®
./>
H
C/X/x/c
ENTER
O RETURN
x
MENU
A propos des fichiers vidéo DivX
DivX® est une technologie de compression des fichiers vidéo développée par DivXNetworks, Inc. Ce produit est un produit DivX officiel. Vous pouvez lire les CD de données et les DVD de données contenant des fichiers vidéo DivX
CD de données et DVD de données susceptibles d’être lus par la chaîne
La lecture de CD de données (CD-ROM/CD-R/ CD-RW) et de DVD de données (DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur cette chaîne est soumise à certaines conditions :
– Avec les CD de données contenant des
fichiers vidéo DivX, ainsi que des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG, la chaîne ne lit que les fichiers vidéo DivX.
– Avec les DVD de données, la chaîne ne lit que
les fichiers vidéo DivX. Toute donnée autre qu’un fichier vidéo DivX, par exemple une plage audio MP3 et un fichier image JPEG, ne
sera pas lue. Cependant, cette chaîne ne lit que les CD de données dont le format logique est conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet, ainsi que les DVD de données au format UDF (Universal Disk Format).
®
certifié
®
Vous pouvez également lire les CD de données enregistrés en multi-session (page 50), alors que les DVD de données enregistrés en multi­session ne peuvent pas être lus. Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le lecteur de disque ou le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
A propos de l’ordre de lecture des données sur les CD de données ou les DVD de données
Reportez-vous à la section « Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG » (page 51). Remarquez qu’il se peut que l’ordre de lecture ne soit pas applicable, selon le logiciel utilisé pour la création du fichier vidéo DivX, ou s’il existe plus de 200 albums et 600 fichiers vidéo DivX dans chaque album.
Remarque
• La chaîne peut ne pas lire certains CD de données/ DVD de données créés au format Packet Write.
Fichiers vidéo DivX susceptibles d’être lus par la chaîne
.
La chaîne peut lire les données enregistrées au format DivX et portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». La chaîne ne peut pas lire les fichiers portant l’extension « .AVI » ou « .DIVX » s’ils ne contiennent aucune vidéo DivX.
Conseil
• Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG pouvant être lus sur des CD de données, reportez-vous à la section « Plage audio MP3 ou fichier image JPEG susceptible d’être lu par la chaîne » (page 51).
Remarque
• Il se peut que la chaîne ne puisse pas lire un fichier vidéo DivX si celui-ci est une combinaison de plusieurs fichiers vidéo DivX.
• La chaîne ne peut pas lire de fichier vidéo DivX dont la taille excède 720 (largeur) × 576 (hauteur) ou 2Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut être floue ou le son peut sauter.
• La chaîne ne peut pas lire certains fichiers vidéo DivX qui durent plus de 3 heures.
Lecture de disques
suite
57
FR
Page 58
Lecture de fichiers vidéo DivX
Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX enregistrés sur des CD de données (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) et sur des DVD de données (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW).
Conseil
• Vous pouvez afficher les informations relatives au disque pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX (page 64).
Remarque
• Si aucun fichier vidéo DivX n’est enregistré sur un DVD de données, un message s’affiche pour indiquer que le disque est illisible.
• Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou être floue. Dans ce cas, il est recommandé de créer le fichier à un débit inférieur. Si le son comporte toujours du bruit, MP3 est le format audio recommandé. Remarquez cependant que la chaîne ne prend pas en charge le format WMA (Windows Media Audio).
• En raison de la technologie de compression utilisée pour les fichiers vidéo DivX, cela peut prendre un certain temps après l’appui de la touche H pour que l’image apparaisse.
• Selon le fichier vidéo DivX, le son risque de ne pas correspondre aux images affichées à l’écran.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le disque apparaît. Seuls les albums contenant des fichiers vidéo DivX sont répertoriés.
3 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné.
Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX, reportez-vous à la section « Sélection d’un fichier vidéo DivX » (page 58).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez à plusieurs reprises sur MENU.
Sélection d’un fichier vidéo DivX
1 Après l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album », appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers contenus dans l’album apparaît.
M Y FAVOURITES 1 ( 2
HAWAII 2004 VENUS
)
( 3 )
3
SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album à lire.
FR
58
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour accéder à la page suivante ou précédente
Appuyez sur C/c.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Page 59
Pour lire le fichier vidéo DivX suivant ou précédent sans activer la liste des fichiers ci­dessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX suivant ou précédent du même album en appuyant sur ./>. Vous pouvez également sélectionner le premier fichier de l’album suivant en appuyant sur > pendant la lecture du dernier fichier de l’album en cours. Remarquez que vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums.
Conseil
• Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de fois spécifié. Les occurrences suivantes sont prises en compte :
– lorsque la chaîne est mise hors tension ; – lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ; – lorsque vous lisez un autre fichier.
Réglage du décalage entre l’image et le son
(A/V SYNC)
Lorsque le son ne correspond pas aux images affichées, vous pouvez régler le décalage entre l’image et le son.
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Lecture de disques
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « A/V SYNC » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• SYNC OFF : aucun réglage.
• SYNC ON : règle le décalage entre l’image et le son.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• Selon le flux d’entrée, cette fonction peut être inefficace.
• Cette fonction ne fonctionne pas avec les signaux d’un tuner satellite numérique raccordé, les signaux audio MP3, les Super Audio CD ou les DTS-CD.
59
FR
Page 60
Recherche d’un point spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti, Arrêt sur image)
Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur un disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti.
H
/
Avec le couvercle ouvert.
Remarque
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage)
(excepté pour JPEG)
Appuyez sur m ou M pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, appuyez sur H pour rétablir la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur certains disques.
m/M
/ SLOW
Sens de lecture
× 2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX/CD VIDEO seulement) × 2B (DVD/CD VIDEO/Super Audio CD/CD seulement)
Sens inverse
× 2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/Vidéo DivX/CD VIDEO seulement) × 2b (DVD VIDEO seulement)
La vitesse de lecture «
× 2B »/« × 2b » est
approximativement le double de la vitesse normale. Le vitesse de lecture « 3M »/ «3m » est supérieure à la vitesse « 2M »/ «2m » tandis que la vitesse « 2M »/ «2m » est à son tour supérieure à la vitesse «1M »/« 1m ».
Visualisation image par image (lecture au ralenti)
(DVD VIDEO, DVD-RW, Vidéo DivX, CD VIDEO seulement)
Appuyez sur m ou M lorsque la chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
2 y 1
La vitesse de lecture « 2 »/« 2 » est inférieure à la vitesse « 1 »/« 1 ».
60
FR
Page 61
Affichage d’une image à la fois (Arrêt sur image)
(sauf pour les Super Audio CD, CD et JPEG)
Lorsque le système est en mode de pause, appuyez sur (étape) pour accéder à l’image suivante. Appuyez sur (étape) pour accéder à l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarque
• Vous ne pouvez pas rechercher d’image fixe sur un DVD-RW en mode VR.
• Avec les CD de données, cette fonction n’est disponible que pour les fichiers vidéo DivX.
Recherche d’un titre/ chapitre/plage/scène, etc.
Sur un DVD, vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre et sur un CD VIDEO/Super Audio CD/CD/CD de données/ DVD de données, vous pouvez effectuer une recherche par plage, index ou scène. Des numéros uniques étant attribués aux titres et aux plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code temporel.
X/x
ENTER
DISPLAY
Lecture de disques
Touches numériques
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur la touche DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO/ DVD-RW
[TITRE]
[CHAPITRE]
[TEMPS/TEXTE]
suite
61
FR
Page 62
Sélectionnez [TEMPS/TEXTE] pour rechercher un point de départ en saisissant le code temporel.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD sans fonction PBC
[PLAGE]
[INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super VCD avec fonction PBC
[SCENE]
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
[PLAGE] [INDEX]
x Lors de la lecture d’un CD
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3)
[ALBUM]
[PLAGE]
x Lors de la lecture d’un CD de données (fichier JPEG)
[ALBUM] [FICHIER]
x Lors de la lecture d’une vidéo DivX
[ALBUM] [FICHIER]
Exemple : si vous sélectionnez [CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** étant un numéro).
Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Ligne sélectionnée
DVD VIDEO
3 Appuyez sur ENTER.
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
)
1 2 ( 2 7
)
T
( 3 4
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
1 A l’étape 2, sélectionnez [TEMPS/
TEXTE].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir [2:10:20].
Conseil
• Lorsque l’affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-RW), une plage (Super Audio CD/CD) ou un fichier (CD de données (vidéo DivX)/DVD de données) en appuyant sur les touches numériques, puis sur ENTER.
Remarque
• Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un DVD+RW à l’aide du code temporel.
62
FR
Page 63
Recherche par scène
(Navigation par images)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la scène souhaitée.
C/X/x/c
ENTER
Avec le couvercle ouvert.
DISPLAY
PICTURE NAVI
1 Appuyez sur PICTURE NAVI en cours
de lecture.
L’écran suivant apparaît.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Pour revenir à la lecture normale pendant le réglage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Remarque
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner certaines options.
Lecture de disques
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
NAVI pour sélectionner l’option souhaitée.
• [VISUALISER TITRE] (DVD VIDEO uniquement) : affiche la première scène de chaque titre.
• [VISUALISER CHAPITRE] (DVD VIDEO uniquement) : affiche la première scène de chaque chapitre.
• [VISUALISER PLAGE] (CD VIDEO/ Super VCD uniquement) : affiche la première scène de chaque plage.
3 Appuyez sur ENTER.
La première scène de chaque titre, chapitre ou plage s’affiche comme suit.
63
FR
Page 64
Affichage d’informations relatives au disque
DISPLAY
DISPLAY
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
t Temps de lecture et numéro du titre en
cours
r
Temps restant du titre en cours
r
Temps de lecture et numéro du chapitre en cours
r
Temps restant du chapitre en cours
r
Nom du disque
r
Titre et chapitre
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
Avec le couvercle ouvert.
Visualisation du temps de lecture et du temps restant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, d’un Super Audio CD, d’un CD ou d’un MP3, le nom de fichier d’une vidéo DivX à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 104).
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX)
t Temps de lecture du fichier en cours
r
Nom du fichier en cours
r
Numéro de l’album et du fichier en cours
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
64
FR
Page 65
Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
t Temps de lecture de la plage en cours
r
Temps restant de la plage en cours
r
Temps de lecture du disque
r
Temps restant du disque
r
Nom du disque
r
Plage et index*
r
L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes.
* Sauf pour les CD.
Lors de la lecture d’un disque MP3
t Temps de lecture et numéro de plage en
cours de lecture
r
Nom de la plage (fichier)
Vérification du temps de lecture et du temps restant
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que le temps de lecture total ou le temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/du fichier MP3 enregistré sur le disque.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
T 1:01:57
Informations temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture.
Lecture de disques
Remarque
• La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le titre.
• S’il est impossible d’afficher le nom d’un fichier MP3, il est remplacé par « * » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Selon le texte, il est possible que le nom du disque ou de la plage ne s’affiche pas.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 et des fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher correctement.
suite
65
FR
Page 66
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW
• T **:**:** Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:** Temps restant du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
• T **:** Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
• D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Temps restant du disque en cours
x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3)
• T **:** Temps de lecture de la plage en cours
x Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX)/DVD de données (vidéo DivX)
• **:**:** Temps de lecture du fichier en cours
Remarque
• Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent s’afficher.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte n’apparaissent pas.
Vérification des informations de lecture du disque
Pour vérifier le texte du DVD/ Super Audio CD/CD
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le DVD/Super Audio CD/CD. Le texte du DVD/Super Audio CD/CD n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le disque ne contient pas de texte, le message « NO TEXT » s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Pour vérifier le texte d’un CD de données (audio MP3/vidéo DivX)/ DVD de données (vidéo DivX)
Vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/ fichier, ainsi que le débit audio (quantité de données par seconde de l’audio en cours) sur l’écran de votre téléviseur en appuyant sur la touche DISPLAY lors de la lecture de plages audio MP3 sur un CD de données ou de fichiers vidéo DivX sur un CD de données/DVD de données.
Débit binaire*
128k
17:30T
JAZZ RIVER SIDE
Nom de l’album Nom de la plage/fichier
* S’affiche lorsque :
– vous lisez une plage audio MP3 sur un CD de
données ;
– vous lisez un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur un CD de données/DVD de données.
66
FR
Page 67
Vérification des informations relatives à la date
(JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
)
1 ( 8
)
1 ( 2 0 01/ 01/ 2003
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Conseil
• Les informations de date sont les suivantes : [JJ/MM/ AAAA]. JJ : Jour MM : Mois AAAA : Année
DATA CD
JPEG
Lecture de disques
67
FR
Page 68
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Affichage des sous-titres
Commutation des angles
Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
ANGLE
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur ANGLE en cours de lecture.
A chaque pression sur ANGLE, l’angle change.
Remarque
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment en cours de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez. Vous pouvez, par exemple, sélectionner la langue que vous étudiez et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
SUBTITLE
Avec le couvercle ouvert.
Appuyez sur SUBTITLE en cours de lecture.
A chaque pression sur SUBTITLE, la langue des sous-titres change.
Remarque
• Suivant le DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD VIDEO. Il est possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
• Vous pouvez commuter les sous-titres si le fichier vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou « .DIVX » et contient des informations sur les sous­titres dans le même fichier.
68
FR
Page 69
Verrouillage de disques
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez régler 2 types de restriction de lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez régler des restrictions de lecture de façon à ce que la chaîne ne lise pas des disques inappropriés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres.
Les fonctions de verrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le même mot de passe.
x
C/X/x
ENTER
DISPLAY
Touches numériques
Avec le couvercle ouvert.
Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE]
Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
suite
69
FR
Page 70
5 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
[Le verrouillage parental personnalisé est activé.] apparaît et l’écran revient au menu de commande.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NON t], puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de verrouillage
parental personnalisé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] s’affiche.
Limitation de la lecture pour les enfants [CONTROLE PARENTAL]
(DVD VIDEO seulement)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque
est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE
DVD VIDEO
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
FR
70
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[LECTEUR t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
ENTER
.
Page 71
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et entrez le code standard à partir du tableau de la page 72 en utilisant les touches numériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD:
USA USA
AUTRES
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON NON
8:
NC17
7:
R
6: 5:
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD: USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture.
4: PG13
suite
71
FR
Page 72
Conseil
• Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Interdiction de lecture de certains disques [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] ». Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe.
Remarque
• Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli.
Code de zone
Norme Numéro
de code
Allemagne 2109
Argentine 2044
Australie 2047
Autriche 2046
Belgique 2057
Brésil 2070
Canada 2079
Chili 2090
Chine 2092
Corée 2304
Danemark 2115
Espagne 2149
Finlande 2165
France 2174
Inde 2248
Indonésie 2238
Italie 2254
Norme Numéro
Japon 2276
Malaisie 2363
Mexique 2362
Norvège 2379
Nouvelle­Zélande
Pakistan 2427
Pays-Bas 2376
Philippines 2424
Portugal 2436
Royaume­Uni
Russie 2489
Singapour 2501
Suède 2499
Suisse 2086
Thaïlande 2528
de code
2390
2184
Modification du mot de passe
1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque
est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL], puis
appuyez sur ENTER.
Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
72
FR
Page 73
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie
En réglant le signal de la télécommande, vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie.
TV
TV CH +/– avec la touche TV
ENTER
Touches numériques
Avec le couvercle ouvert.
Remarque
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut se réinitialiser automatiquement et reprendre sa valeur par défaut (SONY). Spécifiez à nouveau le numéro de code correct.
Commande de vos téléviseurs avec la télécommande fournie
Appuyez sur la touche TV [/1 et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du fabricant du téléviseur (voir tableau) à l’aide des touches numériques. Ensuite, relâchez la touche TV [/1.
Si vous définissez correctement le code du fabricant, la télécommande transmet le signal de mise en marche/arrêt du téléviseur.
TV ?/1
TV/VIDEO
TV VOL +/– avec la touche TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
Numéros de code des téléviseurs contrôlables
Si plusieurs numéros de code sont répertoriés, essayez de les entrer l’un après l’autre jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
TV
Fabricant Numéro de code
SONY 001 (par défaut) AIWA 007, 008 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006 FISHER 009 FUJITSU 055 FUNAI 054 GOLDSTAR 002, 020, 056 GRUNDIG 052, 053 HITACHI 002, 013, 014, 015 JVC 018, 019 LOEWE 027, 028 MAGNAVOX 002, 034 MITSUBISHI/MGA 002, 021, 022 NEC 002, 023, 024 ITT/NOKIA 025, 026 PANASONIC 049, 050, 051 PHILIPS 013, 027, 034 PIONEER 029, 030, 031 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SAMSUNG 002, 036, 037, 038 SANYO 010, 011 SHARP 039, 040 TELEFUNKEN 041, 042, 043, 044 THOMSON 035, 045 TOSHIBA 046, 047, 048 ZENITH 016, 017
CATV
Fabricant Numéro de code
SONY 101 HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 JERROLD 117, 118 JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107,
108, 109, 119 OAK 128, 129, 130 PANASONIC 111, 113, 120, 121, 122, 131
suite
73
Fonctions complémentaires
FR
Page 74
Fabricant Numéro de code
PIONEER 115, 116 SCIENTIFIC
ATLANTA TOCOM/PHILIPS 117, 118, 131 ZENITH 113, 114
110, 111, 112
Tuner satellite
Fabricant Numéro de code
SONY 201, 202, 203 AMSTRAD 204, 205 BSKYB 221 GRUNDING 218, 219 HUMAX 205, 206 NOKIA 210, 212, 213, 223 PACE 207, 208, 209, 211, 221, 222,
PANASONIC 214 PHILIPS 215, 216, 217, 218, 219, 223 THOMSON 216, 220, 223
223
Pour commander le téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEO* Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/–* Ajuster le volume du téléviseur. TV CH +/–* Sélectionner le canal du
Touches numériques*
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
téléviseur. Sélectionner le canal du
téléviseur.
Remarque
• Selon le téléviseur, CATV ou tuner satellite, la télécommande ou certaines touches ci-dessus peuvent ne pas fonctionner.
• Le mode TV se désactive quand vous n’actionnez pas la télécommande pendant 10 secondes.
* Pour utiliser les touches numériques, réglez la
télécommande sur le mode TV en appuyant sur la touche TV. Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau sur la touche TV.
Vous pouvez sélectionner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques. Pour sélectionner les chaînes de télévision, appuyez sur les touches numériques, puis sur ENTER.
FR
74
Page 75
Utilisation de la fonction THEATRE SYNC
La fonction THEATRE SYNC permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, elle remplace le mode de la chaîne par « DVD », puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur spécifiée par simple pression d’une touche.
TV
TV CH +
ALBUM –/+
Touches numériques
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
Préparation de la fonction THEATRE SYNC
Enregistrez la source d’entrée du téléviseur connectée à cette chaîne.
Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d’entrée du téléviseur connectée à la chaîne (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche TV clignote 5 fois rapidement. Réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée que vous avez choisie pour vous connecter à la chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
THEATRE SYNC
TV/VIDEO
En appuyant sur
TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée
Numéro Source d’entrée du
1VIDEO1 2VIDEO2 3VIDEO3 4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7VIDEO7 8VIDEO8
téléviseur
(paramètre par défaut)
Utilisation de la fonction THEATRE SYNC
Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez une fois sur la touche THEATRE SYNC.
La touche TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
Pour modifier le temps de transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. Si vous saisissez le code du temps de transmission avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche TV clignote 5 fois rapidement.
Fonctions complémentaires
suite
75
FR
Page 76
En appuyant sur
TV CH + 1 0,5 (paramètre par
Remarque
• Cette fonction est réservée aux téléviseurs SONY. (Cette fonction risque de ne pas fonctionner sur certains téléviseurs SONY.)
• Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet. Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que la touche TV clignote.
Numéro Temps de
21 31,5 42 52,5 63 73,5 84
transmission
défaut)
Commutation du son
Avec des CD VIDEO, CD ou CD de données, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche. Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la partie instrumentale via les deux enceintes en sélectionnant le canal gauche.
AUDIO
76
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AUDIO en cours de
lecture.
L’écran suivant apparaît.
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1
FR
Page 77
2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez­vous à la « Liste des codes de langue » (page 102) pour connaître la langue qui est représentée par le code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le DVD VIDEO est enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un DVD-RW
Les flux audio enregistrés sur le disque s’affichent. Le paramètre par défaut est souligné.
Exemple :
• [1: AUDIO
• [2: AUDIO]
Remarque
• [2: AUDIO] ne s’affiche pas lorsqu’un flux
audio est enregistré sur le disque.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD ou CD de données (audio MP3)
Le paramètre par défaut est souligné.
• [STEREO]
• [1/G] : son du canal gauche (mono)
• [2/D] : son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX)
• Le choix du format de signaux audio des
CD de données ou DVD de données varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format s’affiche à l’écran.
x Lors de la lecture d’un Super VCD
Le paramètre par défaut est souligné.
•[1:STEREO]
• [1:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 1 (mono)
• [1:2/D] : son du canal droit de la plage
audio 1 (mono)
• [2:STEREO] : son stéréo de la plage
audio 2
• [2:1/G] : son du canal gauche de la plage
audio 2 (mono)
]
: son stéréo standard
: son stéréo de la plage 1
• [2:2/D] : son du canal droit de la plage audio 2 (mono)
Remarque
• Lors de la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son n’est émis lorsque vous sélectionnez [2:STEREO], [2:1/G] ou [2:2/D].
• Vous ne pouvez pas modifier le son pour les Super Audio CD.
Pour contrôler le format du signal audio (DVD VIDEO, DivX vidéo seulement)
Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio en cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît à l’écran. Cette fonction est interdite sur certains disques.
x Lors de la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Composante LFE (effet
Surround (L/R)
1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL
de basse fréquence)
3 / 2 .1
Avant (L/R) + Centre
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Avant (L/R)
2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL
Surround (Mono)
2 / 1
suite
77
Fonctions complémentaires
FR
Page 78
x Lors de la lecture d’un CD de données (vidéo DivX) ou d’un DVD de données (vidéo DivX)
Exemple :
Audio MP3
1: MP3 128k
Débit binaire
Utilisation de l’effet sonore
FUNCTION
x
X/x/c
ENTER
WOOFER
NIGHT AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Renforcement des fréquences graves
Vous pouvez renforcer les fréquences graves d’une source quelconque.
1 Assurez-vous que la fonction est
réglée sur « DVD ».
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur WOOFER.)
Le menu REGLAGE H-P apparaît.
78
REGLAGE H-P
NIVEAU:
EXTR. GRAVES:
FR
0.0dB
Page 79
3 Sélectionnez le niveau souhaité pour le
caisson de graves à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée.
Reproduction du son d’autres composants
Reproduction du son à faible volume
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
Appuyez sur NIGHT pour sélectionner « NIGHT ON » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
x AUDIO DRC
Réduit la largeur de la gamme dynamique de la plage audio Dolby Digital. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
«AUDIO DRC» apparaisse
3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
paramètre de votre choix.
• DRC OFF : aucune compression de la gamme dynamique.
• DRC STD : reproduit la plage audio en respectant la gamme dynamique prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
• DRC MAX : compresse complètement la gamme dynamique.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
FUNCTION
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
Vous pouvez profiter du son d’autres appareil avec cette chaîne. Raccordez le récepteur satellite ou les composants avec un niveau de sortie audio élevé (y compris les composants avec sortie 2V tels que les platines MD, etc.) aux prises VIDEO 1/ SAT 1 ou VIDOE 2/SAT 2 et effectuez les tâches suivantes afin d’éviter toute distorsion. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les composants pour plus d’informations sur leur utilisation.
Diminution de la sensibilité d’entrée de la fiche VIDEO 1/ SAT 1
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « VIDEO1 » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Si « SAT1 » s’affiche, la sensibilité d’entrée la plus basse est déjà sélectionnée et les étapes suivantes sont inutiles.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. DVD t FM t AM t VIDEO1 (SAT1) t VIDEO2 (SAT2) t TV t DVD t ….
Fonctions complémentaires
suite
79
FR
Page 80
2 Appuyez sur AMP MENU. 3 Appuyez sur X/x à plusieurs reprises
jusqu’à ce que « SET VIDEO1 » clignote dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« SET SAT1 » (« SAT1 » clignote) dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La sensibilité d’entrée est diminuée.
5 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
• Quand vous raccordez un composant à la prise VIDEO 2/SAT 2, sélectionnez « VIDEO2 » à l’étape 1, « SET VIDEO2 » à l’étape 3 et « SET SAT2 » à l’étape 4.
• Si vous sélectionnez « SET VIDEO1(2) » à l’étape 4, l’opération est annulée et l’affichage du mode (celui de la chaîne à l’étape 1) demeure « VIDEO1(2) ».
Reproduction d’un son diffusé en multiplex
(DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque le système reçoit un signal diffusé en multiplex AC-3. Vous pouvez écouter des programmes bilingues enregistrés sur des DVD-RW en mode VR.
Remarque
• Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un câble optique ou coaxial (page 29) et régler le mode de sortie numérique du tuner satellite numérique sur
AC-3.
X/x/c
ENTER
80
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur x/X à plusieurs reprises
jusqu’à ce que apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
« DUAL MONO »
3 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son de votre choix.
• MAIN : le son principal est reproduit par les enceintes gauche et droite.
• SUB : le son secondaire est reproduit par les enceintes gauche et droite.
• MAIN+SUB : le son principal et le son secondaire sont reproduits par les enceintes gauche et droite.
FR
Page 81
• MAIN/SUB : le son principal est reproduit par l’enceinte gauche et le son secondaire par l’enceinte droite.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Utilisation de la radio
FUNCTION
PRESET –/+
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
CLEAR
Avec le couvercle ouvert.
VOLUME +/–
TUNER MENU
Présélection des stations de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur TUNING + ou – et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNES » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panneau frontal.
TUNED ST
Fonctions complémentaires
3 Appuyez sur TUNER MENU.
suite
81
FR
Page 82
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Memory? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
TUNED ST
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de présélection souhaité.
TUNED ST
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
TUNED ST
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations de radio » (page 81)).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
TUNED ST
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou –. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique.
Conseil
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE jusqu’à ce que l’indication « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura plus aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
• Vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant sur la touche DISPLAY à plusieurs reprises (page 83).
Affectation d’un nom aux présélections
Vous pouvez affecter des noms aux présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque présélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
PRESET + ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
82
FR
Page 83
4 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
jusqu’à ce que « Name In? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
TUNED ST
Utilisation du RDS (Radio Data System)
(Excepté pour le modèle russe)
5 Appuyez sur ENTER. 6 Créez un nom à l’aide des touches du
curseur.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante.
Un nom de station radio peut comporter des lettres, des chiffres et d’autres symboles.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Pour effacer le caractère, appuyez sur C/c à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Visualisation du nom de la station ou de la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou « TUNER FM », vous pouvez vérifier la fréquence à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
t Nom de la station*
r
Fréquence*
*1Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom
pour une station présélectionnée (page 82).
*2Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
secondes se sont écoulées.
1
2
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet à des stations radio de transmettre des informations supplémentaires en même temps que le signal du programme ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS pratiques, telles que l’affichage du nom de la station. Le RDS n’est disponible qu’avec les stations FM.*
Remarque
• Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous captez ne transmet pas correctement le signal du RDS ou si la force de celui-ci est insuffisante.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas le service
RDS ni le même type de services. Si le système RDS ne vous est pas familier, demandez des informations supplémentaires sur les services RDS disponibles dans votre région aux stations de radio locales.
Réception des informations RDS
Sélectionnez simplement une station FM.
Quand vous captez une station qui fournit des services RDS, le nom de la station* apparaît dans les informations TUNER.
* Si une diffusion RDS n’est pas reçue, le nom de la
station peut ne pas s’afficher.
Fonctions complémentaires
83
FR
Page 84
Utilisation de la minuterie
Modification de la
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après :
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
luminosité de l’affichage du panneau frontal
La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un ou l’autre de ces 2 niveaux.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « DIMMER » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
luminosité dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
DIMMER OFF : lumineux. DIMMER ON : la fenêtre d’affichage du panneau frontal s’assombrit et l’indicateur du champ acoustique est désactivé.
4 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
X/x/c
ENTER
AMP MENU
Avec le couvercle ouvert.
84
FR
Page 85
Retour aux réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres de la chaîne, notamment les présélections, à leur valeur par défaut.
"/1
VOLUME–
FUNCTION
1 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne
sous tension.
2 Appuyez successivement sur les
touches FUNCTION, VOLUME–, "/1 de la chaîne et maintenez-les enfoncées.
« COLD RESET » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis.
Fonctions complémentaires
85
FR
Page 86
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous aux pages 87 à 91. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’installation, reportez-vous à la page 108.
Remarque
• Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner.
x
X/x
ENTER
DISPLAY
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à configurer dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE], ou [REGLAGE H-P]. Ensuite, appuyez sur ENTER.
Le paramètre de réglage est sélectionné. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Elément sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE 4:3:
Paramètres de réglage
16:9 OUI
POCHETTE
VIDEO
PLEIN ECRAN
1 Appuyez sur DISPLAY. (Si le disque
est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur DISPLAY.)
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
ENTER.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
)
1 2 ( 2 7
)
86
1 8 ( 3 4
: :
RAPIDE
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
FR
DVD VIDEO
5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE: SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
NON
Options
Page 87
6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
LINE: SORTIE 4:3:
Réglage sélectionné
Pour réinitialiser tous les paramètres de [REGLAGE]
1 Sélectionnez [REINITIALISATION] à
l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x.
Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir au menu de commande en choisissant [NON] ici.
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages décrits aux pages 87 à 91 retrouvent leurs valeurs par défaut*. N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez la chaîne, car l’opération peut nécessiter plusieurs secondes.
* Excepté pour les réglages du contrôle parental.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne sous tension après la réinitialisation, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter l’Installation rapide (page 31), appuyez sur ENTER ; pour revenir à l’écran normal, appuyez sur CLEAR.
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
NON
Sélection de la langue des menus et de la plage audio
[CHOIX DE LA LANGUE]
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 86).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU: AUDIO:
SOUS-TITRE:
x [ECRANS] (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
x [MENU] (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour le menu du disque.
x [AUDIO] (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio. Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO uniquement)
Change la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio.
Conseil
• Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU], [AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la « Liste des codes de langue » (page 102) en utilisant les touches numériques.
ANGLAIS ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Sélections et réglages
suite
87
FR
Page 88
Remarque
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
LINE:
VIDEO
NON
SORTIE 4:3:
• Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (selon le disque, il est possible que la langue ne soit pas sélectionnée automatiquement).
Réglages de l’écran
[REGLAGE DE L’ECRAN]
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 86). Les réglages par défaut sont soulignés.
x [TYPE TV]
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (écran standard 4:3 ou large). Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
88
FR
[16:9]
[4:3 LETTER BOX]
[4:3 PAN SCAN]
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop.
Page 89
[16:9]
[4:3 LETTER BOX]
[NOIR]
Le fond est de couleur noire.
x [LINE]
Permet de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo provenant de la prise EURO AV T OUTPUT (TO TV) située sur le panneau arrière de la chaîne.
[4:3 PAN SCAN]
Remarque
• Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
L’image de l’économiseur d’écran apparaît quand vous laissez la chaîne en mode pause ou arrêt pendant 15
minutes ou quand vous lisez un Super Audio CD, un CD ou un CD de données (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur
H
pour désactiver l’économiseur d’écran.
[OUI]
[NON]
Active l’économiseur d’écran.
Désactive l’économiseur d’écran.
x [ARRIERE-PLAN]
L’arrière-plan peut être réglé/affiché dans les situations suivantes :
– Quand un DVD, un CD vidéo ou un CD de
données (fichiers JPEG) est arrêté.
– Quand un Super Audio CD, CD ou CD de
données (audio MP3) est en cours de lecture ou arrêté.
[POCHETTE]
[GRAPHIQUE]
[BLEU]
La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD­EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît.
Le fond est de couleur bleue.
[VIDEO]
[RVB]
Remarque
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux RVB, aucune image n’apparaît sur son écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
Reproduit les signaux vidéo.
Reproduit les signaux RVB.
x [SORTIE 4:3]
Ce paramètre n’est appliqué que si vous réglez le paramètre [TYPE TV] du menu [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [16:9] (page 88)
paramètre pour lire les signaux progressifs au format d’écran 4:3. Si vous modifiez le format d’écran de votre téléviseur compatible avec le format progressif (525p/625p), modifiez ce réglage sur votre téléviseur plutôt que sur la chaîne.
Remarque
• Ce paramètre n’est efficace que si « P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) » ou « P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) » est sélectionné au moyen de PROGRESSIVE (page 23).
[PLEIN ECRAN]
[NORMAL]
Téléviseur avec format d’écran 16:9
Sélectionnez ce paramètre si vous pouvez modifier le format d’écran de votre téléviseur.
Sélectionnez ce paramètre si vous ne pouvez pas modifier le format d’écran de votre téléviseur. Affiche le signal à un format d’écran 16:9 avec des bandes noires à gauche et à droite de l’image.
Sélections et réglages
. Sélectionnez ce
89
FR
Page 90
Réglages personnalisés
[REGLAGE PERSONNALISE]
Ce menu permet de régler des paramètres relatifs à la lecture (entre autres).
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 86). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE: DivX:
Registration Code
AUTO
NON
OUI
Remarque
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 87). (Selon le disque, il est possible que cette fonction soit inopérante.)
• Si les plages PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement)
Active ou désactive le paramètre de reprise multi-disque. Le point de reprise de la lecture peut être stocké en mémoire pour 40 DVD VIDEO/CD VIDEO différents maximum (page 42).
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause
[AUTO]
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets qui se déplacent dynamiquement, sont reproduits sans tremblement. En principe, sélectionnez cette position.
L’image, y compris les sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement, sont en haute résolution.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS, MPEG audio ou Dolby Digital) sont enregistrés.
[NON]
[AUTO]
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
[OUI]
[NON]
Mémorise les paramètres de reprise pour 40 disques maximum.
Ne stocke pas les paramètres de reprise en mémoire. La lecture recommence au point de reprise uniquement pour le disque en cours sur la chaîne.
x [DivX]
Affiche le code d’enregistrement de cette chaîne. Pour plus d’informations, accédez au site http://www.divx.com
sur Internet.
90
FR
Page 91
Réglage des enceintes (caisson de graves)
[REGLAGE H-P]
Pour optimiser le son, vous pouvez modifier le niveau du caisson de graves.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 86). Le paramètre par défaut est souligné.
REGLAGE H-P
NIVEAU:
x NIVEAU
Vous pouvez modifier le niveau du caisson de graves de la façon suivante.
[EXTR. GRAVES] 0dB
Conseil
• Vous pouvez au ssi appuyer sur WOOFER pour régler le niveau du caisson de graves.
Sélectionnez une valeur comprise entre –6 dB et +6 dB par incréments de 1 dB.
Sélections et réglages
91
FR
Page 92
Informations complémentaires
Précautions
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis et évitez de boucher les orifices de ventilation.
• N’installe z pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la c ondensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passa ge caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
A propos du nettoyage des disques et des produits de nettoyage des disques/lentilles
• N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit de nettoyage des disques/lentilles (liquide ou aérosol) disponible dans le commerce. Ils risquent d’altérer le bon fonctionnement de l’appareil.
Couleurs de votre écran de téléviseur
• Si les encein tes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minu tes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
L’étiquette est située au bas de l’appareil.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne, appliquez la procédure ci-dessous afin de protéger le mécanisme interne.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
2 Vérifiez que le disque est retiré de la chaîne. 3 Appuyez simultanément sur les touches x
et "/1. « MECHA LOCK » apparaît après « STANDBY » sur l’affichage du panneau frontal.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
92
FR
Page 93
Remarques sur les disques Dépannage
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Si « PROTECT » et « UNPLUG » apparaissent en alternance sur l’affichage du panneau frontal.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation (cordon sect eur) et vérifiez les points suivants.
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) et mettez la chaîne sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés correctement.
• Les cordons de liaison vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée approprié du téléviseur (page 21).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne.
• Si vous choisissez le format progressif, mais si votre téléviseur n’accepte pas de signal au format progressif. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 23).
• Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (525p/625p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 23).
suite
93
Informations complémentaires
FR
Page 94
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise EURO AV t INPUT correcte (page 21).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre appareil doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si vous continuez à rencontrer des difficultés même lorsque vous connectez votre chaîne directement à votre téléviseur, essayez de raccorder votre chaîne à l’entrée S vidéo de votre téléviseur (pages 21, 27).
Même si vous réglez le format d’écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe.
Des irrégularités de couleur apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Le caisson de graves et les enceintes avant de cette chaîne sont blindés afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si cela se produit, assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
• Si les enceintes sont utilisées avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-les à au moins 0,3 mètre du téléviseur.
• Si les irrégularités de couleur persistent, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
• En cas de hurlements, repositionnez les enceintes en les éloignant du téléviseur.
• Assurez-vous qu’aucun objet magnétique (verrou magnétique du support du téléviseur, dispositif médical, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des enceintes.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (page 18).
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
Le caisson de graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des enceintes (page 18).
• Qu and le disque d’installation est utilisé, le niveau de volume du son du caisson de graves peut être bas. Il s’agit du réglage par défaut et cela ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres de votre téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un CD de données (audio MP3).
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] en appuyant sur AUDIO (page 76).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Assurez-vous que le champ acoustique est réglé sur « FOCUS SURROUND » ou « WIDE SURROUND » (page 39).
• Vérifiez les raccordements et les réglages des enceintes (page 18).
• Suivan t le DVD, le signal de sortie pe ut ne pas être émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
94
FR
Page 95
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• V érifiez que l’antenne est correctement raccordée. Réglez l’antenne et raccordez une antenne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation manuelle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 81).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas.
• Le disque est posé de biais dans le plateau de lecture.
• L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de la chaîne et peut endommager l’optique. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure.
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension «.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3.
• L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 55).
• Le CD de données contient un fichier vidéo DivX.
• Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers audio MP3 enregistrés sur des DVD de données.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré dans un format JPEG conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Il porte une extension autre que « .JPEG » ou «.JPG».
• Il est plus grand que 3 072 (largeur) × 2 048 (hauteur) en mode normal ou compte plus de 3 300 000 pixels en mode Progressive JPEG.
• Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont réduites).
• Le paramètre [MODE (MP3, JPEG)] est réglé sur [AUDIO (MP3)] (page 55).
• Le CD de données contient un fichier vidéo DivX.
• Cette chaîne ne peut pas lire les fichiers image JPEG enregistrés sur des DVD de données.
La lecture des plages audio MP3 et du fichier image JPEG commence simultanément.
• [AUTO] a été sélectionné sous [MODE (MP3, JPEG)] (page 55).
Impossible de lire le fichier vidéo DivX.
• Ce fichier n’est pas créé au format DivX.
• Ce fichier porte une extension autre que « .AVI » ou « .DIVX ».
• Le CD de données (vidéo DivX)/DVD de données n’est pas créé dans un format DivX conforme aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet/ UDF.
• La taille du fichier vidéo DivX excède 720 (largeur) × 576 (hauteur).
Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne s’affichent pas correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par [*].
Informations complémentaires
suite
95
FR
Page 96
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
• Lec ture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionné. Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lire un disque.
• La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 42).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti ou la lecture répétée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 87).
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Impossible de changer la langue des sous­titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous­titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 68).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la lecture d’un CD de données ou d’un DVD de données.
• La plage audio MP3, le fichier image JPEG ou le fichier vidéo DivX que vous souhaitez lire est endommagé.
• Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3.
• Le format du fichier image JPEG n’est pas conforme à la norme DCF.
• Le fichier image JPEG porte l’extension « .JPG » ou « .JPEG », mais n’est pas au format JPEG.
• Le fichier que vous souhaitez lire porte l’extension « .AVI » ou « .DIVX », mais n’est pas au format DivX, ou est au format Div X, mais n’est pas conforme aux profils DivX Certified.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
[DEMO PLAY] apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
96
FR
Page 97
Fonction
Spécifications
d’auto-diagnostic
(Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l’affichage)
Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée pour empêcher les mauvais fonctionnements de la chaîne, le code de service à 5 caractères (par exemple C 13 50) combinant une lettre et 4 chiffres apparaît sur l’écran ainsi que dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vérifiez le tableau suivant.
C:13:50
3 premiers caractères du code de service
C 13 Le disque est souillé.
C 31 Le disque n’a pas été introduit
E XX (xx étant un
numéro)
Cause et/ou mesure corrective
,Nettoyez le disque avec un
chiffon doux (page 93).
correctement. ,Redémarrez la chaîne, puis
réinsérez correctement le disque.
Pour éviter un mauvais fonctionnement, la chaîne a exécuté la fonction d’auto-diagnostic.
,Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service après­vente Sony agréé et communiquez le code de servic e à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Partie amplificateur
Avant puissance de sortie
(nominale) : 40 W + 40 W (6 ohms, 1 kHz, DHT 1 %) Puissance de sortie RMS continue (référence) : 50 W + 50 W (6 ohms à 1 kHz, DHT 10 %)
Surround avant* puissance de sortie
(nominale) : 40 W + 40 W (6 ohms, 1 kHz, DHT 1 %) Puissance de sortie RMS continue (référence) : 50 W + 50 W (6 ohms à 1 kHz, DHT 10 %)
Du caisson de graves puissance de sortie
(nominale) : 40 W + 40 W (6 ohms, 100 Hz, DHT 1 %) Puissance de sortie RMS continue (référence) : 50 W + 50 W (6 ohms à 100 Hz, DHT 10 %)
* Suivant la source, il est possible qu’aucun son ne soit
émis.
Entrées (analogiques) VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2
Sensibilité : 250/450 mV RMS Impédance : 50 kilohms
TV Sensibilité : 450 mV RMS
Impédance : 50 kilohms Entrées (numériques) VIDEO 1/SAT 1, VIDEO 2/SAT 2, TV
Impédance : 75 ohms
Système Super Audio CD/DVD
Laser A semi-conducteur
(DVD : λ = 650 nm)
(CD : λ = 790 nm)
Durée d’émission :
continue Système de format des signaux
NTSC/PAL
Informations complémentaires
Partie tuner
Système Système de synthétiseur
numérique à boucle à
verrouillage de phase à
quartz PLL
suite
97
FR
Page 98
Partie tuner FM Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Moyenne fréquence 10,7 MHz Partie tuner AM Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz) Antenne Antenne cadre AM Moyenne fréquence 450 kHz
Partie vidéo
Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
COMPONENT :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
Entrée VIDEO : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
Enceintes Avant
Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 50 mm type conique × 2 Impédance nominale 6 ohms Dimensions (approx.) 162 × 78 × 134 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 0,7 kg
Caisson de graves
Enceintes Bass reflex, blindées Haut-parleur 150 mm type conique × 2 Impédance nominale 6 ohms Dimensions (approx.) 205 × 362 × 489 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 9,8 kg
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Marche : 85 W
Veille : 0,3 W (en mode
d’économie d’énergie) Dimensions (approx.) 380 × 76 × 293 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises Poids (approx.) 4,5 kg Accessoires fournis Voir page 14.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
98
FR
Page 99
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC.
Cette chaîne est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La chaîne peut lire des disques dont le numéro correspond à son code local. La chaîne peut également lire des disques portant l’indication
ALL
« ». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours être appliquée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
®
DivX
Technologie vidéo numérique créée par DivXNetworks, Inc. La qualité des vidéos encodées avec la technologie DivX se situe parmi les meilleures tout en offrant des fichiers de taille relativement réduite.
Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Informations complémentaires
suite
99
FR
Page 100
DTS
Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format comprend le canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données à attribuer en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible possédant le même format qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW propose deux modes différents : le mode VR et le mode vidéo. Les DVD-RW créés en mode vidéo possèdent le même format qu’un DVD VIDEO, alors que ceux créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent la programmation ou la modification du contenu.
DVD+RW
Un DVD-RW (plus RW) est un disque enregistrable et réinscriptible. DVD+RW utilisent un format d’enregistrement comparable au format DVD VIDEO.
Fichier
Image JPEG enregistrée sur un CD de données ou vidéo DivX enregistrée sur une CD de données/DVD de données. (La définition de « fichier » s’applique uniquement à cette chaîne.) Un fichier unique est constitué d’une image ou d’un clip vidéo unique.
Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregistrées sur certains DVD.
Format entrelacé (balayage entrelacé)
Le format entrelacé est la méthode standard NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de 30 images par seconde. Chaque image est balayée deux fois (alternativement les lignes de balayage paires et les lignes de balayage impaires) à la vitesse de 60 par seconde.
Format progressif (balayage séquentiel)
Contrairement au format entrelacé, le format progressif peut reproduire 60 images par seconde en affichant la totalité des lignes de balayage (525 lignes pour le système NTSC). L’ensemble de la qualité de l’image s’en trouve améliorée et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales sont plus nets. Ce format est compatible avec le format progressif 525.
Logiciel basé sur des films, logiciel basé sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde.
100
FR
Loading...