SONY DAV-TZ135 User Manual [fr]

DVD Home Theatre
ALL
MASTER VOLUME
System
Mode d’emploi
©2011 Sony Corporation Printed in China
DAV-TZ135
4-272-768-22(1)
FR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri des éclaboussures ou des gouttes d’eau, et ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. Ne posez pas non plus de source de flamme nue, notamment une bougie allumée, sur l’appareil. Comme la fiche principale permet de débrancher l’appareil du secteur, raccordez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. La fiche principale permet de débrancher cet appareil de la prise secteur. Veillez donc à installer l’appareil à un endroit où vous pourrez le débrancher facilement. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. N’exposez pas les piles ou les appareils contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc. L’appareil n’est pas débranché du secteur aussi longtemps qu’il est raccordé à la prise secteur, même s’il a été éteint. Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement fixé au sol/mur conformément aux instructions d’installation. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Pour les modèles d’Europe et du Mexique :
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. Cette indication figure à l’extérieur, au
dos de l’appareil.
Avis aux clients : les informations suivantes ne concernent que les équipements vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Pour les clients aux Etats-Unis
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit dont l’amplitude peut être suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence
d’instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
Archives du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent à l’arrière de l’appareil, à l’extérieur. Notez le numéro de série dans l’espace fourni ci­dessous. Vous devrez vous y référer lors d’un appel à votre revendeur Sony au sujet de ce produit.
N° de modèle DAV-TZ135 N° de série______________
2 3 4
La déclaration de la FCC suivante s’applique uniquement à la version de ce modèle fabriquée pour la vente aux Etats-Unis. Il se peut que les autres versions ne soient pas conformes aux réglementations techniques de la FCC. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel numérique de la classe B, fixées par l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences dans la réception radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu’il n’y aura pas d’interférences. Si des interférences se produisent, il est possible de déterminer si elles sont dues au matériel en éteignant et en rallumant l’appareil, et si c’est le cas, l’utilisateur est invité à corriger le problème d’une des manières suivantes :
Modifier l’orientation ou l’emplacement de
l’antenne de réception. Eloigner l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise située
sur un circuit différent de celui du récepteur. Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
ATTENTION
N’oubliez pas que toute modification non expressément approuvée dans ce manuel peut annuler votre droit d’utilisation de cet équipement.
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cuisinière ou d’autres appareils (notamment des amplificateurs) qui dégagent de la chaleur. Pour des raisons de sécurité, veillez à
9) utiliser une fiche polarisée ou une fiche avec terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre possède deux lames et une broche de mise à la masse. La lame large ou la troisième broche sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à la prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10)
Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises multiples et du point de sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des options/ accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez l’appareil uniquement avec le
12) chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil afin d’éviter de vous blesser lors du transport.
13) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées.
14) Tout entretien ne peut être effectué que par un technicien qualifié. Un entretien est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a pénétré dans l’appareil ou si des objets sont tombés à l’intérieur de celui-ci, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire concerné : télécommande.
Ce symbole, apposé sur le
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Ce symbole, apposé sur les piles
Marques
Ce système dispose de décodeurs surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole double-D
sont des marques de Dolby Laboratories. Ce système intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
Windows Media est une marque déposée ou une marque de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit renferme une technologie soumise à certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie hors de ce produit sont interdites sans licence(s) appropriée(s) de Microsoft.
A PROPOS DE MPEG-4 VISUAL : CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE DANS LE CADRE DE LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE LICENCES MPEG-4 VISUAL POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR EN VUE DE DECODER DES VIDEOS SELON LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») QUI ONT ETE ENCODEES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE
D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU ONT ETE OBTENUES AUPRES D’UN FOURNISSEUR DE VIDEOS DISPOSANT DE LA LICENCE MPEG LA REQUISE POUR FOURNIR DES VIDEOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE POUR UNE AUTRE UTILISATION. VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS, NOTAMMENT CELLES RELATIVES AUX USAGES PROMOTIONNELS, INTERNES ET COMMERCIAUX, AINSI QU’A LA CONCESSION EN LICENCE AUPRES DE MPEG LA, LLC. VISITEZ LE SITE WEB http://www.mpegla.com/
Toutes les autres marques appartiennent à leur propriétaire respectif.
A propos de ce Mode d’emploi
« DVD » peut être utilisé comme terme générique pour un DVD VIDEO, un DVD+RW/ DVD+R, ainsi qu’un DVD-RW/DVD-R.
Le système passe automatiquement en mode de veille.
Lorsque le système est en pause, arrêté, ouvert ou lorsqu’il ne renferme pas de disque, il passe automatiquement en mode de veille après 30 minutes.
Disques compatibles
DVD DVD-ROM
CD
Un CD ou un DVD ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil d’enregistrement.
Disques illisibles
Blu-ray Disc

DVD HD

DVD-RAM

DVD audio

PHOTO CD

Super Audio CD

Plage de données des CD-Extra

Face audio des DualDiscs

DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en

mode VR (enregistrement vidéo) DVD-R/RW compatibles CPRM

(Protection des contenus sur media enregistrable) comprenant du contenu marqué « Copie unique ».
Remarques concernant les disques
Ce produit est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques musicaux encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est impossible de lire de tels disques sur ce produit.
DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW
CD-DA (CD de musique) CD-ROM CD-R/CD-RW CD VIDEO Super VCD
Remarque sur les opérations de lecture des DVD
Certaines opérations de lecture de DVD peuvent avoir été intentionnellement limitées par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce système lit des DVD conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles.
Remarque relative aux DVD double couche
Pendant la lecture, l’image et le son peuvent être momentanément interrompus lors du changement de couche.
Code local (DVD VIDEO uniquement)
Votre système est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture uniquement) identifiés par un code local identique ou par
.
Remarque sur les CD multi-session
Vous ne pouvez pas lire toutes les sessions d’un disque multi-session.
Types de fichiers compatibles
Vidéo
Format de fichier Extensions
Vidéo MPEG4
Vidéo Xvid
Musique
Format de fichier Extensions
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3)
WMA
AAC « .m4a »
Photo
Format de fichier Extensions
JPEG « .jpg », « .jpeg »
1) AVC non compatible.
2) Non disponible sur les modèles des Etats-
3) Le format MP3PRO n’est pas compatible.
4) Les formats WMA DRM, WMA Lossless
Remarque
Selon le format ou encore les conditions de

codage ou d’enregistrement, il se peut que certains fichiers soient illisibles. Il se peut que certains périphériques USB

ne fonctionnent pas avec ce système. Le système prend en charge les normes ISO

9660 Level 1/Level 2 ou Joliet sur les DATA CD. Le système prend en charge le format UDF

(Universal Disk Format) sur les DATA DVD. Le système prend en charge les formats

FAT12, FAT16 et FAT32 sur les périphériques USB.
1)
2)
3)
4)
Unis.
et WMA PRO ne sont pas compatibles.
« .mp4 », « .m4v »
« .avi »
« .mp3 »
« .wma »
Le système reconnaît uniquement les

fichiers ou dossiers suivants sur un DATA DVD, un DATA CD ou un périphérique USB :
jusqu’à 300 dossiers
jusqu’à 648 fichiers
La lecture des fichiers peut durer un certain

temps dans les situations suivantes :
les dossiers ou fichiers sont nombreux.
la capacité de mémoire du périphérique
USB que vous utilisez est extrêmement élevée. la mémoire du périphérique USB que
vous utilisez est fragmentée.
Déballage
Vérification des éléments fournis
(La fourniture d’un adaptateur SCART et d’un câble HDMI dépend de la région et du modèle.)
Unité principale (1)

Caisson de graves (1)

Adaptateur SCART (1)

Préparation de la télécommande
Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles et des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment.
Enceintes (5)

Fil d’antenne FM (1)

ou
Cordon vidéo (1)

Mode d’emploi (le

présent manuel)
Télécommande (1)

Piles R6 (AA) (2)

Tampons (caisson

de graves) (1 jeu)
Câble HDMI (1)

Raccordement des enceintes
Attention
N’utilisez pas d’enceintes autres que celles fournies avec ce système.
Pour fixer les tampons au caisson de graves
Retirez les tampons de leur support.
Remarque
Faites attention lors de la mise en place des

enceintes et/ou des supports d’enceinte fixés aux enceintes si le plancher est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
Insérez jusqu’au déclic les connecteurs des cordons d’enceinte correspondant à la couleur des prises SPEAKERS de l’appareil.
Panneau arrière de l’unité principale
FRONT RIGHT SPEAKER (ROUGE)
FRONT LEFT SPEAKER (BLANC)
SUBWOOFER
CENTER SPEAKER (VERT)
SUBWOOFER (VIOLET)
SURROUND LEFT SPEAKER (BLEU)
SURROUND RIGHT SPEAKER (GRIS)
FRONT R
CENTER
FRONT L
Unité principale
SUR R
6 7 85
Raccordement de votre téléviseur
Selon les prises disponibles sur votre téléviseur ou décodeur, sélectionnez la méthode de raccordement vidéo et audio.
Raccordement de votre téléviseur/décodeur
Lors du raccordement à un téléviseur uniquement
Vidéo
Raccordement de la vidéo à votre téléviseur
Selon les prises disponibles sur votre téléviseur, sélectionnez l’une des méthodes de raccordement.
Audio
Méthode 1 (fournie)
Il s’agit du raccordement de base.
Méthode 2 (fournie uniquement avec certains modèles)
Raccordement du son provenant de votre téléviseur/décodeur
Pour écouter le son du téléviseur ou du décodeur via le système, vous devez procéder au raccordement à l’aide d’un cordon audio (non fourni).
Cela permet d’améliorer la qualité d’image par rapport à la Méthode 1.
Lors du raccordement à un téléviseur et à un décodeur
Vidéo
Vidéo
Audio
Conseil
Pour les modèles d’Europe, raccordez le

cordon vidéo (fourni) et un cordon audio (non fourni) au téléviseur via l’adaptateur SCART.
Raccordement du fil d’antenne FM
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez

un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’appareil à une antenne FM extérieure.
En cas d’installation des enceintes au mur
Attention
Adressez-vous à un magasin de bricolage ou

à un installateur pour plus d’informations sur le matériau du mur ou les vis à utiliser. Utilisez des vis adaptées au matériau et à la

résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement. Sony ne peut être tenu responsable de tout

accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
4 mm (3/16 pouce)
30 mm (1 3/16 pouce)
Orifice situé au dos de l’enceinte
5 mm (7/32 pouce)
2 Fixez les vis au mur, puis accrochez
l’enceinte.
Profondeur de la vis fixée
8 à 10 mm (11/32 à 13/32 pouce)
Configuration du système couleur
1 Raccordez le cordon d’alimentation. 2 Mettez sous tension l’unité principale
et le téléviseur.
/
/ (alimentation)
3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
La lecture démarre automatiquement lorsqu’un disque doté de la fonction de lecture automatique est chargé. Appuyez à deux reprises sur  pour arrêter la lecture.
4 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur pour afficher « Home Theatre System ».
5 Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt.
Le menu de configuration s’affiche.
6 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner [Page Préférences], puis appuyez sur .
7 Appuyez plusieurs fois sur
sélectionner [Type TV], puis appuyez sur .
8 Appuyez plusieurs fois sur
sélectionner [PAL] ou [NTSC] dans la liste affichée, puis appuyez sur .
9 Appuyez sur SETUP pour fermer le
menu de configuration.
Remarque
Il se peut que l’affichage sur l’écran du

téléviseur s’interrompe momentanément lorsque vous modifiez le système couleur de la manière décrite ci-dessus.
/
/
pour
pour
SUR L
Pièces et commandes :
Panneau frontal
/ (activité/veille)
Mettre l’appareil sous tension ou passer en mode de veille.
Touches des fonctions de lecture
(ouvrir/fermer)
Ouvrir ou fermer le plateau du disque. (lecture) Lancer ou relancer la lecture (reprise de la lecture). (arrêt) Arrêter la lecture et mémoriser le point d’arrêt (point de reprise). Le point de reprise d’un titre ou d’une plage est le dernier point lu.
Panneau arrière
Prise VIDEO OUTPrise HDMI OUTPrises TV/CABLE (AUDIO IN L/R)
FUNCTION
Sélectionner la source de lecture.
Port (USB)
Pour le raccordement d’un périphérique USB.
Affichage du panneau frontal (capteur de télécommande)Commande MASTER VOLUME
Règle le volume du système.
Plateau du disque
Prise ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω)Prises SPEAKERS
10 11 129
Télécommande
TV INPUT
Faire basculer la source d’entrée du téléviseur entre le signal du téléviseur et d’autres sources d’entrée.
BRAVIA Sync ONE-TOUCH PLAY
Activer la Lecture une touche. TV I/ (activité/veille) Mettre le téléviseur sous tension ou en mode de veille.
14 15 1613
Non fourni
/ (activité/veille) Mettre le système sous tension ou en mode de veille. Touches de sélection de fonction Sélectionner la source de lecture.
DVD/CD FM USB TV/CABLE
FUNCTION
Sélectionner les fonctions successivement.
REPEAT Activer le mode de lecture répétée/aléatoire. SURROUND Sélectionner le mode de sortie audio surround. EQ Sélectionner le mode EQ. AUDIO Sélectionner le format ou la plage audio ainsi que le mode FM. SUBTITLE Sélectionner la langue des sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont disponibles. ANGLE Sélectionner d’autres angles de vue lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD VIDEO. Touches numériques Saisir les numéros de titre/chapitre, les stations de radio présélectionnées, etc. PROGRAM Activer la lecture programmée et présélectionner des stations de radio. SLEEP Régler la minuterie d’endormissement. DVD TOP MENU Ouvrir le menu principal du DVD.
ODVD MENU Ouvrir ou fermer le menu du DVD. MUTING Désactiver temporairement le son. /// Déplacer la surbrillance vers un élément affiché.
(ENTER)
Valider l’élément sélectionné. VOLUME +/– Régler le volume. SETUP Ouvrir ou fermer le menu de configuration.
DISPLAY
Ouvrir ou fermer le menu d’affichage. TIME Permuter les informations de temps en cours de lecture.
Touches des fonctions de lecture
/ (précédent/suivant)/ (retour rapide/avance rapide)/ (ralenti)
Appuyez sur cette touche en mode de pause pour activer le retour/avance au ralenti.
(lecture) (pause) (arrêt)
Touches de commande de la radio PRESET +/– TUNING +/–
SHIFT
Maintenez cette touche enfoncée pour utiliser les touches avec le texte en rose.
Remarque
AUDIO IN
Cette touche ne fonctionne pas.
10 mm (13/32 pouce)
suite
Lecture d’un disque
Page Cong. générale
Écran TV
Langue menus Commande HDMI
16:9
FRA Oui
4:3 Letter Box
16:9
4:3 Pan Scan
Audio HDMI Économiseur écran Dernière mémoire
Non Oui Oui
Veille auto
Oui
--
--
1 Appuyez sur DVD/CD.
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION.
2 Appuyez sur pour ouvrir le plateau
du disque.
3 Posez un disque sur le plateau, puis
appuyez sur .
Avec l’étiquette orientée vers le haut.
4 Appuyez sur pour lancer la
lecture.
5 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler
le volume.
Lecture des fichiers d’un disque/périphérique USB
1 Appuyez sur DVD/CD ou sur USB.
DVD/CD : pour un disque.
USB : pour un périphérique USB.
Vous pouvez également sélectionner la fonction en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION.
2 Chargez la source.
Pour un disque
Posez un disque sur le plateau en appuyant sur pour ouvrir/fermer le plateau du disque.
Pour un périphérique USB
Raccordez un périphérique USB au port
(USB).
Périphérique USB
3 Appuyez sur
un dossier, puis appuyez sur et sélectionnez un fichier.
4 Appuyez sur pour lancer la
lecture.
5 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler
le volume.
Remarque
Ne retirez pas le périphérique USB en cours

d’utilisation. Pour éviter toute altération des données contenues sur le périphérique USB, mettez le système hors tension lorsque vous raccordez ou retirez le périphérique USB.
pour sélectionner
/
Fonctions de lecture supplémentaires
Pour modifier les angles
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture pour sélectionner l’angle souhaité.
Pour afficher les sous-titres
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture pour sélectionner la langue des sous-titres souhaitée.
Pour modifier le son
Lorsque le système lit un DVD VIDEO, un fichier vidéo Xvid ou un fichier vidéo MPEG4 enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital ou MPEG audio), vous pouvez changer de format audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez aussi changer de langue. Avec un CD VIDEO ou un CD, vous pouvez choisir le son du canal droit ou gauche et écouter le son du canal sélectionné par les enceintes droite et gauche. Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour sélectionner le signal audio souhaité. Le format de signal audio sélectionné s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Pour lire un CD VIDEO doté de fonctions PBC
Lorsque vous commencez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC (commande de lecture), le menu de votre sélection s’affiche.
Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC
Maintenez la touche SHIFT enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro du paramètre souhaité en mode d’arrêt.
Pour rechercher un titre/ chapitre/plage/scène, etc.
Lors de la lecture d’un DVD/VCD
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
2 Appuyez sur
une option, puis appuyez sur .
pour sélectionner
/
3 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour atteindre l’option souhaitée.
Lors de la lecture d’un CD
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
La sélection apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
Lors de la lecture d’un fichier vidéo/
musique/photo
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
La sélection apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro souhaité.
Pour lancer la lecture dans un ordre programmé
Permet de sélectionner les plages à lire dans l’ordre souhaité (uniquement pour les CD).
1 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur PROGRAM.
Le menu de programmation apparaît sur l’écran du téléviseur.
18 19 2017
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
3 Appuyez sur /// pour
sélectionner [Démar] afin de lire le programme.
Pour lancer la lecture répétée/ aléatoire, etc.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Le mode sélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
« REP CHP » : répète la lecture du chapitre

en cours. « REP TT » : répète la lecture du titre en

cours. « REP ALL » : répète la lecture de tous les

titres. « REP TRA » : répète la lecture de la plage

en cours. « REP OFF » : le système revient en mode

de lecture normal. « SHUFFLE » : lit le contenu à une reprise

dans un ordre aléatoire jusqu’à ce que tout le contenu ait été lu. « SHUF REP » : répète la lecture aléatoire.

« FOLDER » : lit le dossier en cours.

« RANDOM » : lit tous les fichiers dans un

ordre aléatoire. « SINGLE » : lit le fichier en cours.

« REP ONE » : répète la lecture du fichier

en cours. « REP FLD » : répète la lecture du dossier

en cours.
Remarque
Les modes pouvant être sélectionnés et leur

ordre varient selon le disque ou le fichier.
Sélection de l’effet sonore
Pour sélectionner un réglage de l’égaliseur
Appuyez plusieurs fois sur EQ pendant la lecture jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
« FLAT » : mode son linéaire et pur.

« CLASSIC » : idéal pour écouter de la

musique classique et regarder des DVD de concerts en public. « JAZZ » : médiums et aigus cristallins.

Recrée l’atmosphère d’un club de jazz où l’artiste se produit juste devant vous. Idéal pour écouter de la musique jazz et regarder des téléfilms. « ROCK » : graves et aigus améliorés pour

des effets sonores et une atmosphère impressionnants lors du visionnage de films. Idéal pour les films d’action et la musique rock/pop.
Pour sélectionner un réglage surround
Appuyez plusieurs fois sur SURROUND pendant la lecture pour sélectionner un mode de sortie audio surround. Le mode sélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
« MULTI » (A.F.D. MULTI) : si vous

utilisez une source à 2 canaux, le son est reproduit par toutes les enceintes. « STANDARD » (A.F.D. STANDARD) : le

système détecte le format audio de la source et reproduit le son tel qu’il a été enregistré/encodé. « DOLBY PL » (PRO LOGIC) : exécute un

décodage Dolby Pro Logic. « 2CH ST » (2CH STEREO) : tous les

formats sont remixés en 2 canaux.
Remarque
Selon le flux de lecture, le réglage surround

peut être inefficace.
Utilisation d’un tuner
Pour présélectionner les stations de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM. Vous pouvez ensuite écouter n’importe laquelle de ces stations en sélectionnant simplement le numéro de présélection correspondant.
1 Appuyez sur FM. 2 Appuyez sur TUNING +/– et
maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour lancer la syntonisation jusqu’à ce que vous trouviez la station de radio souhaitée.
« SEARCH + » ou « SEARCH – » apparaît sur l’affichage du panneau frontal jusqu’à ce qu’une station de radio possédant une intensité de signal suffisante soit détectée.
3 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur PROGRAM.
« P 01 » clignote sur l’affichage du panneau frontal.
4 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour choisir un numéro de présélection.
5 Appuyez sur pour mémoriser la
fréquence de la station.
Pour choisir une station de radio présélectionnée
1 Appuyez sur FM. 2 Appuyez sur PRESET +/- pour choisir
un numéro de présélection.
Vous pouvez également choisir un numéro de présélection en maintenant la touche SHIFT enfoncée, puis en appuyant sur les touches numériques.
Si un programme FM s’accompagne d’interférences, vous pouvez sélectionner la réception mono. Il n’y a plus aucun effet stéréo, mais la réception est meilleure.
Appuyez sur AUDIO.
« STEREO » : réception stéréo. « MONO » : réception mono.
Fonctions pratiques
A propos de la fonction Commande HDMI (« BRAVIA » Sync)
Vous pouvez commander un téléviseur compatible avec la fonction Commande HDMI en le raccordant au système à l’aide d’un câble HDMI.
Fonctions disponibles
Lecture une touche

Par une simple pression de la touche ONE­TOUCH PLAY de la télécommande, le système et votre téléviseur se mettent automatiquement sous tension et l’entrée du téléviseur bascule sur le système. La lecture d’un disque commence automatiquement. Mise hors tension du système

Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de la touche / de sa télécommande ou de la touche / de la télécommande du système, ce dernier se met automatiquement hors tension. Commande du son du système

Vous pouvez faire basculer la sortie audio vers les haut-parleurs du téléviseur ou vers les enceintes du système à l’aide du menu du téléviseur.
Minuterie d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction du système à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique.
Maintenez la touche SHIFT enfoncée, puis appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change par incréments de 10 minutes. Un compte à rebours des 20 secondes précédant la mise hors tension de l’appareil apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Pour vérifier le temps restant
Maintenez les touches SHIFT et SLEEP enfoncées pendant 3 secondes. Le temps restant avant la mise hors tension de l’appareil apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Pour annuler la fonction de minuterie d’endormissement
Maintenez la touche SHIFT enfoncée, puis appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « OFF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Pour afficher les informations relatives au disque
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage en cours.
Maintenez la touche SHIFT enfoncée, puis appuyez plusieurs fois sur TIME.
Chaque fois que vous maintenez la touche SHIFT enfoncée, puis appuyez sur TIME pendant la lecture du disque, les éléments affichés varient selon le disque.
Utilisation de l’écran de configuration
Vous pouvez effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Les éléments affichés varient selon le modèle du pays. Le paramètre par défaut est souligné.
1 Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt.
Le menu de configuration s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
l’une des catégories du menu de configuration, puis appuyez sur .
3 Appuyez sur
l’élément à configurer, puis appuyez sur ou sur .
4
Sélectionnez l’option à modifier, puis appuyez sur pour confirmer et revenir à l’élément sélectionné précédemment.
5 Appuyez sur SETUP pour désactiver
le menu.
Catégorie sélectionnée
Réglage sélectionné Options
Page Config. générale
[Écran TV]
[16:9] : sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur possédant une fonction de mode large.
pour sélectionner
/
Catégories de configuration
[4:3 Letter Box] : affiche une image large avec des bandes noires en haut et en bas.
[4:3 Pan Scan] : affiche une image dans toute sa hauteur sur l’intégralité de l’écran, avec les côtés tronqués.
[Langue menus] (écran de menu)
Pour sélectionner la langue d’affichage à l’écran du téléviseur.
[Commande HDMI]
Cette fonction est disponible lorsque vous raccordez le système et le téléviseur compatible avec la fonction Commande HDMI à l’aide d’un câble HDMI. [Oui] : vous pouvez actionner les composants connectés à l’aide du câble HDMI. [Non] : désactivé.
[Audio HDMI]
Ce paramètre n’est nécessaire que si vous utilisez la prise HDMI OUT pour un raccordement audio. [Non] : la sortie audio HDMI est désactivée. Vous pouvez toujours écouter le son provenant des enceintes. [Tout] : le format de sortie audio HDMI est identique à celui du flux audio en cours de lecture. Si le format audio de lecture n’est pas pris en charge, la sortie audio PCM est automatiquement sélectionnée. [PCM] : la sortie audio HDMI est remixée en PCM linéaire (2 canaux).
[Économiseur écran]
[Oui] : l’image de l’économiseur d’écran apparaît si vous n’utilisez pas le système pendant 15 minutes environ. [Non] : désactivé.
22 23 2421
[Dernière mémoire]
Ce système mémorise l’endroit où vous avez arrêté le disque la dernière fois que vous l’avez lu et reprend la lecture à cet endroit la prochaine fois que vous insérez ce disque. [Oui] : le système stocke les points de reprise en mémoire. [Non] : le système ne stocke pas les points de reprise en mémoire. La lecture recommence au point de reprise uniquement pour le disque en cours sur l’appareil.
Remarque
Si la mémoire de reprise de la lecture est

pleine, le point de reprise du disque le plus ancien est supprimé.
[Veille auto]
[Oui] : lorsque l’appareil est depuis 30 minutes à l’arrêt, en pause, en attente de disque ou si celui-ci a été éjecté, il passe automatiquement en mode de veille. [Non] : l’appareil ne passe pas automatiquement en mode de veille.
Page Configuration enceintes
[Niveau]
Pour régler le niveau sonore de toutes les enceintes et du caisson de graves. [L] : pour régler le niveau sonore de l’enceinte gauche. Il est possible de choisir une valeur comprise entre –6,0 dB et +0,0 dB. [C] : pour régler le niveau sonore de l’enceinte centrale. Il est possible de choisir une valeur comprise entre –6,0 dB et +6,0 dB. [R] : pour régler le niveau sonore de l’enceinte droite. Il est possible de choisir une valeur comprise entre –6,0 dB et +0,0 dB. [RS] : pour régler le niveau sonore de l’enceinte surround droite. Il est possible de choisir une valeur comprise entre –6,0 dB et +6,0 dB. [LS] : pour régler le niveau sonore de l’enceinte surround gauche. Il est possible de choisir une valeur comprise entre –6,0 dB et +6,0 dB.
[SW] : pour régler le niveau sonore du caisson de graves. Il est possible de choisir une valeur comprise entre –6,0 dB et +6,0 dB.
[Distance]
Si vous déplacez l’une des enceintes, veillez à définir les paramètres de distance entre la position d’écoute et les enceintes. [L/R] : pour régler la distance des enceintes gauche/droite. Il est possible de choisir une valeur comprise entre 1,0 m et 7,0 m (3 à 23 pi.). [C] : pour régler la distance de l’enceinte centrale. Il est possible de choisir la valeur entre (A) 1,6 m de moins que le réglage du canal G/D et (B) réglage identique au canal G/D ({G/D-5 pi.} à G/D). [Ls/Rs] : pour régler la distance des enceintes surround gauche/droite. Il est possible de choisir la valeur entre (A) 5,0 m de moins que le réglage du canal G/D et (B) réglage identique au canal G/D ({G/D-16 pi.} à G/D).
[Enceinte centr.]
[Oui] : pour activer l’enceinte centrale. [Non] : pour désactiver l’enceinte centrale.
[Enceinte surr.]
[Oui] : pour activer les enceintes surround. [Non] : pour désactiver les enceintes surround.
[Test tonalité]
Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler le niveau. [Oui] : les enceintes émettent la tonalité de test. [Non] : les enceintes n’émettent pas la tonalité de test.
Conseil
Pour régler le volume de toutes les

enceintes, tournez la commande MASTER VOLUME de l’appareil ou appuyez sur la touche VOLUME +/- de la télécommande. Appuyez plusieurs fois sur /// pour

sélectionner l’enceinte ainsi que le niveau ou la distance souhaités.
Page Configuration vidéo
[Résolution HDMI]
Vous pouvez sélectionner le type de signal vidéo provenant de la prise HDMI OUT. [Auto] : le système reproduit le signal vidéo optimal pour le téléviseur raccordé. [480p/576p] : le système reproduit des signaux vidéo 720 × 480p* ou 720 × 576p*. [720p] : le système reproduit des signaux vidéo 1280 × 720p*. [1080i] : le système reproduit des signaux vidéo 1920 × 1080i*. [1080p] : le système reproduit des signaux vidéo 1920 × 1080p*. * i : entrelacé, p : progressif
Page Préférences
[Type TV]
Le réglage Type TV par défaut varie selon la région. [PAL] : pour un téléviseur basé sur le standard PAL. [NTSC] : pour un téléviseur basé sur le standard NTSC.
[Audio]
Pour sélectionner la langue audio souhaitée pour les DVD possédant plusieurs bandes son.
[Sous-titres]
Pour changer la langue des sous-titres enregistrés sur un DVD VIDEO.
[Menu Disque]
Pour changer la langue du menu d’un disque.
[Parental]
Pour limiter la lecture des DVD accompagnés d’une signalétique appropriée. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres.
1 Appuyez sur
un niveau d’évaluation compris entre 1 et 8 ou [Non], puis appuyez sur .
pour sélectionner
/
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour saisir votre mot de passe à 6 chiffres.
[Par défaut]
Cette fonction permet de restaurer la valeur par défaut de l’ensemble des options du menu de configuration, ainsi que de vos paramètres personnels, à l’exception du mot de passe spécifié pour les options [Mot de passe] et [Parental]. Appuyez sur pour confirmer la réinitialisation.
Page Config. mot passe
[Mot de passe]
Le mot de passe par défaut est « 000000 ». Pour modifier le mot de passe :
1 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour saisir « 000000 » ou le dernier mot de passe à 6 chiffres défini dans la section [Ancien mot passe].
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour saisir un nouveau mot de passe à 6 chiffres dans la section [Nouv. mot passe].
3 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour saisir une deuxième fois le nouveau mot de passe à 6 chiffres dans la section [Confirmer MDP].
4 Appuyez sur [OK] pour quitter le
menu.
Précautions
Installation
En cas de volume élevé sur de longues

périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas le système dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe. N’installez pas le système à proximité de

sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. N’installez pas le système en position

inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. Ne posez pas d’objets lourds sur le système.

Fonctionnement
Si le système est transporté directement d’un

endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre système risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le système sous tension pendant environ une demi-heure jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à

l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les

commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre système, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Disques de nettoyage, nettoyants pour disque/lentille
N’utilisez pas des disques de nettoyage ou des

nettoyants pour disques/lentilles (lingettes humides ou vaporisateurs). Ils risqueraient de provoquer une panne de l’appareil.
Couleurs de votre écran de téléviseur
IMPORTANT
Attention : Ce système est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
Transport du système
Avant de déplacer le système, assurez-vous qu’il ne renferme aucun disque et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, tenez-

les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le

disque. N’exposez pas les disques au rayonnement

direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
Entretien des disques
Avant de lire un disque, nettoyez le disque

avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en allant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants, tels que la

benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Ce système peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.
Rayonnement thermique
En raison de la conception ultra-plate de l’unité principale, il se peut que vous le dessus de l’appareil soit chaud. Ceci est normal. Pour toute question, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues.
Alimentation
Le système ne se met pas sous tension.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est

correctement raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image.
Les cordons de raccordement vidéo ne

sont pas correctement branchés. L’appareil n’est pas raccordé à la prise

d’entrée appropriée du téléviseur. Vous n’avez pas sélectionné le système via

l’entrée vidéo du téléviseur. Vérifiez la méthode de sortie définie sur

votre système.
Même si vous réglez le format d’écran dans [Écran TV] sous [Page Config. générale], l’image ne remplit pas l’écran du téléviseur.
Le format d’écran du disque est fixe.

L’écran du téléviseur présente des irrégularités de couleurs.
Les enceintes du système contiennent des aimants susceptibles de provoquer une distorsion magnétique. Si l’écran du téléviseur présente des irrégularités de couleurs, vérifiez les éléments suivants. Installez les enceintes à 0,3 mètre (1,0 pi.)

minimum du téléviseur.
26 27 2825
Si les irrégularités des couleurs persistent,

mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Eloignez les enceintes davantage encore

du téléviseur.
La valeur du paramètre [Type TV] n’est pas adaptée à votre téléviseur.
Pour réinitialiser [Type TV], procédez comme suit :
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur DISPLAY.
3. Appuyez sur . [Type TV] est réinitialisé.
afin de retirer le disque.
Son
Il n’y a pas de son. Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises.
Les cordons d’enceinte ne sont pas

raccordés correctement. Nettoyez le disque.

Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO ou un CD.
Réglez le paramètre audio sur [Stéréo] en

appuyant sur AUDIO.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations de radio.
Vérifiez que l’antenne est correctement

raccordée. Réglez l’antenne et raccordez une antenne extérieure si nécessaire.
La lecture du disque ne démarre pas.
Le code local figurant sur le DVD n’est

pas compatible avec le système. De l’humidité s’est condensée à l’intérieur

de l’appareil et peut endommager l’optique. Retirez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant environ une demi-heure.
Impossible de lire un DATA CD/DATA DVD.
Le DATA CD n’est pas enregistré au

format ISO 9660 Level 1/Level 2 ou Joliet. Le DATA DVD n’est pas enregistré au

format UDF (Universal Disk Format).
Impossible de lire un fichier image JPEG.
Il est plus grand que 2 048 (largeur) ×

1 536 (hauteur) en mode normal ou compte plus de 2 000 000 pixels en format progressif qui est généralement utilisé sur les sites Web Internet.
Impossible de lire un fichier vidéo.
La résolution du fichier vidéo excède

720 (largeur) × 576 (hauteur).
Le nom de fichier ou de dossier ne s’affiche pas correctement.
Le système peut uniquement afficher des

chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par [_].
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
La fonction de reprise de la lecture a été

sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur , puis lancez la lecture. La fonction de lecture programmée a été

sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur , puis lancez la lecture. La fonction de lecture aléatoire a été

sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur , puis lancez la lecture.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Contactez votre revendeur Sony ou un

centre de service après-vente Sony agréé.
Le système ne fonctionne pas normalement.
Débranchez le cordon d’alimentation au

niveau de la prise murale, puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
La fonction Commande HDMI est sans effet.
Réglez le paramètre [Commande HDMI]

sur [Oui] dans [Page Config. générale]. Vérifiez que le composant raccordé est

compatible avec la fonction [Commande HDMI]. Vérifiez que le composant raccordé est

configuré pour la fonction Commande HDMI. Consultez le mode d’emploi fourni avec le composant.
Périphérique USB
« OVERLOAD » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Retirez le périphérique USB du port

(USB). Vérifiez que le périphérique
USB ne présente pas de problème.
Impossible de lire le périphérique USB (fichier audio/fichier image JPEG).
Il est impossible de lire des fichiers

cryptés ou protégés par mots de passe, etc. Le périphérique USB ne contient aucun

fichier lisible.
Spécifications
SPECIFICATIONS DE PUISSANCE AUDIO pour les modèles des Etats-Unis
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE : (FTC) Avant G + Avant D Avec des charges de
Partie amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale) : Avant G + Avant D 32 W + 32 W (à
PUISSANCE DE SORTIE (référence) :
Entrées
TV/CABLE : Prise à broche
Système CD/DVD
Propriétés de la diode laser
3 ohms, les deux canaux étant excités, de 180 - 15 000 Hz ; puissance efficace minimale de 23 watts par canal, avec une distorsion harmonique totale égale ou inférieure à 1 %, de 250 mW à la puissance de sortie nominale.
3 ohms, 1 kHz, 1 % DHT)
Avant G/Avant D/ Surround G/Surround D : 43 watts (par canal à 3 ohms, 1 kHz) Centre : 89 watts (à 6 ohms, 1 kHz) Caisson de graves : 89 watts (à 6 ohms, 100 Hz)
Durée d’émission : continue Puissance laser* : inférieure à 1 000 μW
* Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif sur le bloc de lecture optique avec une ouverture de 7 mm.
Partie USB
Port (USB) : Intensité maximale : 500 mA
Partie tuner
Système Synthétiseur
Plage de syntonisation Modèles d’Amérique du Nord et du Brésil :
Autres modèles : 87,5 MHz - 108,0 MHz
Bornes d’antenne 75 ohms,
Moyenne fréquence 10,7 MHz
Partie vidéo
Sorties VIDEO : prise à
HDMI OUT : HDMI
Enceintes
Avant
SS-TS107
Dimensions (environ)
Poids (environ) 0,4 kg (15 on.)
numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz
87,5 MHz - 108,0 MHz (pas de 100 kHz)
(pas de 50 kHz)
dissymétrique
broches
19 broches
91 mm × 112 mm × 101 mm (3 4 1/2 po. × 4 po.) (l/h/p) parties saillantes comprises
5
/8 po. ×
Centre
SS-CT102
Dimensions (environ)
Poids (environ) 0,5 kg (1 li. 2 on.)
Surround
SS-TS107
Dimensions (environ)
Poids (environ) 0,4 kg (15 on.)
Caisson de graves
SS-WS103
Dimensions (environ)
Poids (environ) 3,5 kg (7 li. 12 on.)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement Modèles d’Amérique du Nord et du Mexique :
Modèles d’Argentine : 220 V - 240 V CA,
Modèles d’Amérique latine :
Autres modèles : 220 V - 240 V CA,
91 mm × 112 mm × 101 mm (3 4 1/2 po. × 4 po.) (l/h/p) parties saillantes comprises
91 mm × 112 mm × 101 mm (3 4 1/2 po. × 4 po.) (l/h/p) parties saillantes comprises
190 mm × 345 mm × 225 mm (7 13 5/8 po. × 8 7/8 po.) (l/h/p) parties saillantes comprises
120 V CA, 60 Hz
50/60 Hz
110 V - 240 V CA, 50/60 Hz
50/60 Hz
5
/8 po. ×
5
/8 po. ×
1
/2 po. ×
Consommation électrique
*
Valide lorsque le système est dans l’état suivant : [Commande HDMI] est réglé sur [Non].
Dimensions (environ)
Poids (environ) 2,6 kg (5 li. 12 on.)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
30 31 3229
Marche : 67 W Veille : <1 W*
360 mm × 56 mm × 342 mm (14 2 1/4 po. × 13 1/2 po.) (l/h/p) parties saillantes comprises
1
/4 po. ×
Loading...