SONY DAV-SR4W User Manual [fr]

2-108-845-21(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
DAV -SR4W
©2004 Sony Corporation
3
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appa r eil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
• N’ installez pas l’appareil en position inc l inée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Ga r de z l’a ppa r eil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne pose z pas d’ob jets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 mi nute s a va nt de le fa ir e fonctionner.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur le dessous de la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur , même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’un système DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suff isamment ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de vol ume é le vé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas le ventilateur ou les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. De même, n’inst allez pa s la chaîne sur une su rface mol le, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si le ventilateur ou les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soum is aux rayons du soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique s ituée à l’intérieu r d e l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Ava nt de dépla c er votre chaîne, retirez le disque. Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• Pour économiser l’énergie, mettez la chaîne en mode de veille en appuyant sur "/1 (le témoin STANDBY s'allume). Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’ali me ntation de la prise secteur.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent, éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont p arti culièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me interne.
1 Assurez-vous que la chaîne ne contient pas
de disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « D VD ».
3 Appuyez simultanément sur ., > et Z.
L’affichage du panneau avant indique « MECHA LOCK ».
Pour annuler, app uyez sur "/1.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
Précautions..............................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants.............................................6
Terminologie relative aux dis q ues..........6
Remarques sur les disques......................9
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................12
Insertion des piles dans la
télécommande.................................12
Etape 1 : Raccordement des
enceintes.........................................13
Etape 2 : Raccordements des
antennes..........................................20
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo.....................22
Etape 4 : Raccordement des cordons
d'alimentation secteur.....................25
Etape 5 : Réglage du système sans
fil.....................................................26
Etape 6 : Exécution de la configuration
rapide..............................................31
Réglage des enceintes...........................33
Lecture de disques
Lecture de disques................................. 34
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................36
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu DVD.....................37
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver. 2.0)................................38
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage aud io MP3............39
Lecture des fichiers image JPEG..........41
Création de votre propre programme....44
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque........46
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée......................................47
(Lecture répétée)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 49
(Balayage, Lecture au ralenti)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
album/fichier.................................. 50
Visualisation des informations relatives au
disque ............................................. 52
Réglages du son
Commutation du son.............................57
Utilisation du son surround .................. 59
Sélection du mode de décodage surround
arrière ............................................. 63
Utilisation de l’effet sonore..................65
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................66
Affichage des sous-titres ......................67
Verrouillage de disques........................68
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................73
Utilisation de la fonction SONY TV
DIRECT .........................................75
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils ......................................... 77
Ecoute du son radio multiplex (DUAL
MONO) ..........................................77
Utilisation de la radio...........................78
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System)..................................81
Utilisation de la minuterie
d’endormissement.......................... 82
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal. ....... 83
Restauration des réglages par défaut....83
FR
4
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........84
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................85
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’écran...............................86
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés.........................88
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages des enceintes.................. ........89
(REGLAGE H-P)
Configuration rapide et réinitialisation du
système ...........................................95
(REGLAGE)
Informations complémentaires
Dépannage.............................................97
Spécifications......................................100
Glossaire .............................................102
Index des compos a nts et des
commandes................................... 106
Liste des codes de langue....................111
Liste des paramètres du menu de
configuration DVD.......................112
Liste du menu AMP...................... .... ..114
Index ...................................................115
Référence rapide pour la
télécommande...............................116
FR
5
A propos de ce mode d’emploi
Format des disques
CD audio
Logo des disques
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO, les DVD-R/DVD­RW en mode vidéo et pour les DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par l’ISO/ MPEG.
Cette chaîne peut lire les disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
Super Audio CD
CD VIDEO
Logo des disques
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
Terminologie relative au x disques
Titre
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des pla ges audio MP3 ou des fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e votre choix sur un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est possible qu’a ucun index ne soit enregist ré.
FR
6
Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC (page 38), les écrans de menu, les images animées et les im ages fixes sont divisés en sections appelé es « scènes ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure du DVD
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD
Structure MP3
Structure JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Ce système e st c omp ati bl e av ec les ve rs ions 1 .1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonctions PBC (Disques version 1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lectu re PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule celle-ci est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne. Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est int erdite par les limites de zone.
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM (à l’except i on des extensions «.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R /CD- RW a utres q ue ce ux e nr egi st rés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
• les sections de données sur de s CD-E xtra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d’enregistrement vidéo (VR)
• les fichiers JPEG pr ogressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O (Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local dif férent (page7,
102).
• les disq ues qui ne sont ni standa rd, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile).
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants.
• les disques sur lesq uels il reste des traces de bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque ou encore des caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Po ur obte nir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregist rement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques aud io encodés par des technologies de protection des dr oi ts d’ a ut eu r
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur la lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciel s. Etant donné que cette chaîne li t des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu déf i ni par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de prot ection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisati on contraire de Macrovi si on. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdite.
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D sont des marques commercial es de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digita l The a te r Syst ems,
Inc. «DTS»,«DTS-ES», «Neo:6» et «DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
FR
8
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les di sques r este nt pro pres, tenez -les par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruba n adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les dis ques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augment er considérablement.
• Après avoir lu un disqu e, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, netto yez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez p a s de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’utilisatio n d’un autre type de disqu e (notamment en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
FR
9
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages indiquées ent re parenthèses.
Numéro du titre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque ou ty pe de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de titres ou de p lag es enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE 12 1 8 ( 3 4 T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner :
Nom du titre en cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant Options
10
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement) (page 50)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page50)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 51)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 51)
ALBUM (MP3 seulement) (page 40, 50)
PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 40, 50)
INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page51)
TEMPS (page 51) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire . Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page57)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 67)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 42)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 42)
DATE (JPEG uniquement)
(page 56)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 66)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 46)
REPETEE (page 47) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (page 68)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci­après :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramè tr e [REPETEE] sur [NON].
• Le té moi n [ANGLE] s’allume en vert uniquement lorsque plusie urs angles sont enregistrés sur le disque.
11
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Emetteur IR
• Récepteur IR
• Support du récepteur IR
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3 ,5m × 3, 10 m × 1)
• Télécommande RM- SP320 (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1)
a)
Les cordons de l’émetteur IR et du récepte ur IR sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas utiliser de cordon prol onga te ur disponible dans le comme rce .
b)
Utilisé lorsque le récepteu r IR de l’enceinte Surround (L) ne peut pas recevoir de rayon infrarouge en raison de sa positi on. Pour obt en ir plus de détails, reportez-vous à la se ct ion « Utilisation du récepteur IR » (page28).
a)
(1)
a)b)
(1)
b)
(1)
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA (R03) en faisant correspondre l es pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la t él écommande, dirigez-la vers le capteur de téléco m mande de la chaîne.
Retirez le couvercle.
12
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’ ut ilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne la issez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’ e xpos ez pa s le capte ur de tél écommande à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécomm an de pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 33.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Préparation
(–) (+)
tube coloré
(–)
(+)
Equipements requis pour le système sans fil
Emetteur IR
Transmet le son au moyen d’un rayon infrarouge. Raccordez-le à la chaîne.
Enceinte Surround (L)
L’enceinte Surro und (L) intègre le récepteur I R . Ell e r eçoit le son provenant de l’éme tteur IR et le transmet à l’enceinte Surround (R). Raccordez l’enceinte Surround (R).
Récepteur IR
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
Face arrière de l’enceinte Surround (L)
suite
13
FR
Récepteur IR
Utilisé lorsque le récepteur IR de l’enceinte Surround ne peut recevoir aucun rayon infrarouge en raison de sa positio n. Racc orde z- le à l’e nce in te S urro un d (L) . P our ob te ni r pl us de dé tai ls , re port ez -vou s à la section « Utilisation du récepteur IR » (page28).
Lorsque vous ut ili sez le support du récepteur IR, fi xez-le en veillant à aligner s on repère triangulaire sur celui du récepteu r IR.
Récepteur IR
Repères triangulaires
Support du récepteur IR
Remarque
Lorsque vous raccordez le réce pte ur IR à l’e nc e inte S u rround (L), le récepteur IR est activé et le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) n’est pas a utomatiquement activé.
14
FR
Bornes de raccordement des enceint es
Raccordez A/Aux
Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) de la chaîne Enceinte centra le Prise SPEAKER CENTER (verte) de la chaîne Caisson de graves Prises SPEAKER WOOFER (violett e) d e la chaîne Enceinte Surround (R) Prise SPEAKER (grise) de l’enceinte Surround (L) Emetteur IR Prise DIR-T1 (rose) de la chaîne
Préparation
Enceinte avant (R)
Bas de l’enceinte avant
Enceinte surround (R)
Enceinte centrale
SPEAKER
Caisson de graves
Dessous de l’enceinte Surround
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
Emetteur IR
Face arrière de l’enceinte Surround
Récepteur IR A utiliser lorsque vous n’employez pas le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) (page 28).
Dessous de l’enceinte Surround
EURO AV OUTPUT(TO TV)
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
Enceinte avant (L)
Bas de l’enceinte avant
Enceinte Surround (L) avec récepteur IR
ONLY FOR
SS-TS21
SPEAKER
suite
15
FR
Remarque sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes a ux endroits suivants : – extrêmement chauds ou froids – poussiéreux ou encrassés – très humides – soumis à des vibrations – exposés aux rayons directs du soleil
• Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’enceintes de grandes tailles sur une surface traitée
(cirée, huilée, polie, etc.), car cela peut pro voque r une décoloration ou des taches.
• Ne penchez pas et ne suspendez pas l’enceint e, ca r el le risquerait de tomber.
Remarques sur le placement de l’émetteu r IR et de l’en ceinte Surround (L) ( ou du récepteur IR)
• N’installez pas l’enceinte Surround (L) (ou le récepteur IR) à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à
une lumière intense, notamment une lampe à incandescence.
• Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont exclusivement conçus pour cette chaîne. Vous ne pouvez pas
utiliser de cordon prolongateur disponible dans le commerce.
Conseil relatif à l’enceinte Surround (L)
Vous pouvez permuter les positions des enceintes Surround (L) et (R), selon l’emplacement de la prise secteur et de la disposition des enceintes (page 25).
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câbl e de l’en ceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câble de l’encei nte après a voir plié le fil de l’enceint e à l’extr émité de l’isolati on. Cela empêche le c âble de se coincer dans la prise SPEAKER.
16
FR
Pour raccorder l’enceinte surround arrière
Cette chaîne est compatible avec le système surround 6.1. Pour lire un DVD compatible avec le système surroun d 6. 1, notamment un disque DTS-ES, raccordez l’enceinte sur round arrière (non fournie) et réglez ses paramètres (voir « Réglages des encein tes » à la page 89).
Préparation
SPEAKER
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Amplificateur
AUDIO
IN
Enceinte surround arrière
Conseil
Vous pouvez aussi profiter du son surround 6.1 quand vous lisez une source à 2 ou 5.1 canaux en utilisant la fonction de décodage de l’enceinte surround arrièr e (voi r « Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 63).
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suiv antes lors du raccordem ent des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de cha q ue cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réali sation d’un test de tonalité, voir page 91. Si aucun son n’est é mis par les enceintes lo rs d’un test de tonalité ou si un test de to na lité est émis par une enceinte différente de celle appa ra issant sur l’affichage du panneau fronta l, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manq ue de graves et peut être déformé.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte ou si vous augmentez le volume en présence d’un court­circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis reb ranc he r le cordon d’ a li me nta t ion ( co rd on se cte u r) au nive a u de la pr ise murale (prise secteur), puis remettre la chaîne sous tension.
17
FR
Pour modifier les câbles des enceint es
Si vous souhaitez ut ili ser un câble d’enceinte différent, vous pouvez détacher l a fiche de l’accessoire vers un autre câble.
Retrait
Catcher
En orientant le ca tc her vers le bas, appuyez sur la fi che et maintenez-la enfoncée contre une surface plane, puis détachez les fils de le la fiche.
Fixation
En maintenant la fi che appuyée contre une surface plane, insérez les nouveaux cordons d’enceint e. Notez que le cordon désigné par un trait doit être connecté au pôle négatif (-) de la fiche.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, notez que les deux cordons noirs extérieurs ou les cordons portant des lettres sont négatif s.
(–)
(–) (+)
18
(+)
(–)
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon du caisson de graves ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis remettre la chaîne sous tension.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG #22.
• Avant de raccorder un nouveau cordon, dén ude z so n isol an t sur env ir on 10 mm et torsadez les brins dénudés des deux fils.
10 mm
FR
(–)
A propos du système sans fil
e
e
Ce système sans fil adopte le système Digital Infrared Audio Transmission (page102). Le schéma suivant indique la zone d’émission infraro uge (la plage dans laquelle le s rayons infrarouges peuvent être captés ).
En cas d’utilisation du récepteur IR de l’enceinte Surround (L)
Préparation
Vue du haut
Emetteur IR
Signal infrarouge
10 10
Environ 10 m
Enceinte Surround (L)
Vue latérale
Emetteur IR
Récepteur IR
Signal infraroug
10 10
Environ 10 m
Enceinte Surround (L)
En cas d’utilisation du récepteur IR
Vue du haut
Signal infrarouge
10 10
Emetteur IR
Récepteur IR
Remarques
Environ 10 m
• N’ ins ta llez pas l’enceinte Surround (L) (ou le récepteur IR) da ns un lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière vive, notamment à proxi mi té d’une lampe à incandescence.
• récepteur IR
• N’utilisez pas une enceinte Surround (L) (ou un récepteur IR) qui n’est pas fourni avec la chaîne.
Vue latérale
Emetteur IR
Signal infraroug
10 10
Environ 10 m
Récepteur IR
FR
19
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez A/Aux
Antenne cadre AM Bornes AM Fil d’antenne FM Prise FM 75Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
SPEAKER
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cad re AM f our ni e, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
20
FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, util ise z un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
Chaîne
AM
FM 75
COAXIAL
Préparation
21
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
Raccordez A/Aux
Téléviseur (VIDEO IN) Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) Magnétoscope (AUDIO OUT) Prises VIDEO (AUDIO IN) Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Raccordement de la chaîne à un téléviseur
Raccordez la chaîne à votre télévise ur à l’aide du cordon SCART (EURO AV). Veillez à raccorde r le cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne. En cas de raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur reconnaît les signaux S-Vidéo ou RVB. S’il reconnaît les signaux S-Vidéo, modifiez son mode d’entrée en choisissa nt les sign aux RVB. Re portez -vous au mode d’emploi fourni avec le té léviseu r à raccor der.
Prises SAT (AUDIO IN)
22
FR
SPEAKER
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Préparation
OUT INOUT OUT
AUDIO
OUT
L
R
Magnétoscope
AUDIO
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
OPTICAL
OUT
DIGITAL
OUT
EURO AV
INTPUT(FROM VIDEO)
Téléviseur
etc.
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• R ep or te z-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseu r.
• La cha î ne ne pe ut pa s repr oduire les signaux vidéo provenant des composants.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le télévis eu r ra cc ordé. Seul le signal audio du téléviseur est reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Conseils
• Pour repr oduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à deux canaux à pa rtir de s 6 ence intes, sélectionnez n’importe q uel ch am p acou s ti q ue autre que «AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CH STEREO » (page 59).
• En cas de distorsion pendant la lecture d’un composant branché sur les prises VIDEO AUDIO IN, raccordez-le plutôt aux prises SAT AUDIO IN.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique avec une prise OPTICAL OUT
Le récepteur satellite numérique peut être racco rdé à la prise SAT OPTICAL DIGI TA L IN plutôt qu’aux prises SAT A U D IO IN (L/R) de la chaîne. La chaîne peut accepter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont toutefois la priorité sur les signaux analogiques. Quand le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 sec ondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise OPTICAL OUT
Raccordez le récepteur satellite numérique aux prises SAT AUDIO IN (L/R) seulement de la chaîne.
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prise s SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio (non fou rnis).
suite
23
FR
Remarques
• La chaîne ne restitue aucun signal S vidéo.
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO ou SAT en appuyant sur la touc he FUNCTION ( pa ge 77), le signal audio provenant des prises AUDIO IN L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
En cas de racc or dement à un télévise ur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page86.
24
FR
Etape 4 : Raccordement des cordons d'alimentation secteur
Avant de raccorder les cordons d’alimentation secteur de cette chaîne et de l’enceinte Surround (L) à une prise murale, r accordez les enceintes avant et centrale à la chaîne et l’encei nt e Surround (R) à l’enceinte Surround (L) (voir page 15).
Si vous placez l’enceinte Surround (L) à la position (R)
Selon l’emplacement de la prise (secteur) murale, vous pouvez aussi placer l’enceinte Surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R) si cela s'avère nécessaire.
"/1
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que l’indication « SL SR REV » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que le paramètre que vous souhaitez régler apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
xOFF (régla ge par défaut)
Place l’enceinte Surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (L).
xON
Place l’enceinte Surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R).
6 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
C/X/x/c/
ENTER
Préparation
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
pour mettre celle-ci sous tension.
2 Appuyez sur AMP MENU. 3 Appuyez plusieurs f ois sur X/x jusqu’ à
ce que l’indication « CUSTOMIZE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en mo de menu Personnaliser.
25
FR
Etape 5 : Réglage du système sans fil
Après avoir raccordé les enceintes, l’émetteur IR et les cordons d’alimentation secteur, réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission.
"/1
Récepteur IR
POWER
ON
POWER
OFF
ONLY FOR
Témoin POWER/ ON LINE
Face arrière de l’enceinte Surround (L)
DIR-R2
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
et sur la touche POWER de l’enceinte Surround (L) pour les mettre sous tension.
La chaîne et l’enceinte Surround (L) se mettent sous tension et le témoin POWER/ ON LINE vire au rouge.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR de l’enceinte Surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LIN E vi re au vert.
Conseil
L’émetteur IR est fac ilement orientable.
Remarques
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (personne ou objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte Surround (L). Cel a risq ue rait en effet d’interrompre la diffu sion du son par les enceintes Surround.
• S i le témoin POWER/ON LINE vire au rouge, la transmission est incomplète. Réglez la position de l’émetteur IR et de l’enceinte Surround (L) jusqu’à ce que le témoin PO WER/ON LINE vire au vert.
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) reçoit un rayon infrarouge d’un autre produit S ony. Dép la c ez l’émetteur IR et/ou l’encei nte Surround (L) afin que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
26
FR
Exemple d’installation
Positionnez l’émetteur IR et l’enceinte Surround (L) de la manière illustrée. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) face à face et réglez leur orientation jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Vue du haut
Préparation
Emetteur IR
Récepteur IR de l’enceinte Surround (L)
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (L)
Enceinte centrale
Téléviseur
Position d’écoute
Enceinte avant (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (R)
27
FR
Utilisation du récepteur IR
Selon la dispositi on d es enceintes (autrement dit lorsque vous o rie nt ez l’enceinte Surround (L) vers la position d’écou t e, etc.), ou en cas d’obstacl e (présence d’une personne ou d’un objet entre l’émett eur IR et le récepteur IR de l’ence inte Surr ound (L)), vous pouv ez utilis er le récep teur IR exte rne (fou rni). Celui-ci est compact et facile à installer.
Pour raccorder le récepteur IR
Raccordez le cordo n du récepteur IR à la prise DIR-R2 de l’enceinte Surround (L).
Face arrière de l’enceinte Surround (L)
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
Récepteur IR
Remarques
• Lorsque vous raccordez le récepteu r IR à l’en ceinte Surround (L), le récepteur IR est activé et le récepteur I R de l’enceinte Surround (L) n’est pas automatiquement activé.
• Lorsque vous utilisez le récepteur IR, installez-le en suivant les prescriptions applicables au récepteur IR de l’enceinte Surround (L).
DIR-R2
28
FR
Fixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR
Vous pouvez accrocher l’émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants : – Pré sence d’un obstacle entre l’ ém etteur IR et le récepteur IR. – Pas sages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR.
Si vous accroche z l’ émetteur IR et le récepteu r IR, réglez la position de l’ ém etteur IR après avoir déterminé celle du récepteur IR.
Pour accrocher le récepteur IR au mur
1 Fixez au mur une vis achetée dans le
commerce et laissez-la dépasser de 4 mm.
Pour accrocher l’émetteur IR au mur
1 Faites pivoter le support de l’émetteur
IR.
Emetteur IR
Préparation
4 mm
2 Détachez le support du récepteur IR et
accrochez le récepteur à la vis par l’orifice situé sur sa face arrière.
Une fois le récepteur IR installé, assurez­vous qu’il demeur e bien immobile.
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Conseil
Lorsque vous refixez le support du récepteur I R, veillez à ce que les deux repères triangulaires du support et du récepteur IR soient alignés (page 14).
Support
2 Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm.
Laissez 30 mm entre les vis.
30 mm
4 mm
suite
29
FR
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au
moyen de l’orifice situé sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR i n stallé, assurez­vous qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Support
Conseil
Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support.
Support
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au m atériau et à la rési stance du mur.
• N'installez pas l’émetteur IR ou le récepteur IR su r un mur insuffi samment soli d e .
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte (mur trop fragile , par exem ple) , un mauva is us age de ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez les cordons, commencez pas décrocher du mur l'émetteur IR ou le récepteur IR.
30
Goulotte
FR
Etape 6 : Exécution de la configuration rapide
Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration rapide. Vous pouv ez définir pas à pas le réglage initi al d es paramètres [CHOIX DE LA LAN GUE], [DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV]. Une fois la configuration rapide terminée, la chaîne est prête à lire des films, CD musicaux, etc. Pour effectuer d’aut res réglages des enceintes, voi r « Réglages de s enceintes » à la page 89.
Préparation
Comment utiliser la configuration rapide
"/1
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
DVD SETUP
Avec capot ouvert.
O RETURN
CLEAR
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1. 4 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la cha î ne, le message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre [CHOIX DE LA LANGUE (LANGUAGE SETUP)] s’affiche
LANGUAGE SETUP
Remarques
• Les langues disponibles varient se lon la région.
• La langue choisie sous [CHOIX DE LA
LANGUE] est également utilisée pour [ECRANS], [MENU DVD], et [SOUS-TITRE] (page 85).
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS
6 Sélectionnez une langue à l’aide de X/
x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affi che.
DIMENSIONS DE LA PIECE
AVANT:
m
PETIT
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
suite
31
FR
7 Sélectionnez une taille adéquate entre
[PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à l’aide de
Le réglage est sélectionné et le para m ètre [POSITION D’ECOUTE] s’affiche.
Le nombre de posit i ons d’écoute disponibles varie en fonction du réglage du paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE].
[PETIT] : Trois positions [MOYENNE] : Quatre positions [GRAND] : Cinq positions
X/x, puis appuyez sur ENTER.
POSITION D'ECOUTE
AVANT:
m
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
8 Sélectionnez une position d’écoute
adéquate à l’aide de sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le para m ètre [TYPE TV] s’affiche.
TYPE TV
X/x, puis appuyez
Remarques
• Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de guidage, il disparaît. Po ur modifier des réglages, sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le menu d’installation (pag e 95).
• Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3 LETTER BOX] est sélectionné (page 86).
• La distance et le niveau de chaque enceinte sont réglés automatiqueme nt e n fo nc tion du choix opéré sous [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] (page 89).
• Si vous souhaitez modifier chaque réglage, voir « Utilisation du me nu d’ installation » à la page 84.
• Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre d'exemple et peuvent être différentes des dimensions réelles de la pièce et de sa disposit ion. Les réglages de [REGLAGE H-P] (page89) n’apparaissent pas sur ces écrans.
32
4 : 316 : 9
9 Sélectionnez le type de téléviseur qui
est raccordé à la chaîne à l’aide de puis appuyez sur ENTER.
La configuration rapide est à présent terminée.
Les paramètres sont alors enregist rés et le message de guidage ne s’affiche plus à la prochaine mise sous tension de la chaîne.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis sélectionnez à nouveau le réglage.
Pour quitter la Configuration rapide
Appuyez sur DVD SETUP à n’importe quelle étape.
FR
C/c,
Réglage des enceintes
Positionnement des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormi s l e ca is son de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte ce ntrale jusqu ’à 1,6 mètre (B) et les enceintes surround j usqu’à 4,6 mètres (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées ent re 1,0 et 7,0 m èt res (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les ence intes d e l a man ière i llu stré e ci ­dessous
A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins 0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédi atement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrég ularités de couleur pers i st ent, éloignez le caisson de graves du télévi seur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interaction ent re le caiss on de graves et l’objet magnétique. Parmi les exempl es de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc.
Préparation
Remarques
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écout e qu e les enceintes avant.
• Quand vous raccordez une enceinte surround arrière disponible en option, placez-la derrière la position d’écoute (placez (D) comme illustré ci-dessus). Dans ce cas, réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous [TAILLE] (page 89) pour reproduire le son à partir de l’enceinte surround arr iè r e.
Spécification des p aramètres des enceintes
Pour optimiser le son sur round, c ommencez p ar spécifier la distance des enceintes par r apport à votre positi on d’écoute, puis réglez le ni v eau et la balance. Utilisez le test de tonali té pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau. Sélectionnez [REGLAG E H -P ] d ans le m enu d’installation. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Réglages des enceintes » (page 89).
33
FR
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
Réglage du volume
Z
Réglage du volume
4 Chargez un disque.
Poussez le disque dans la fente jusqu’à ce qu’il soit inséré automatiquement. Le disque pénètre automatiquement dans la chaîne et l’indication « READING » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Face enregistrée dirigée vers le bas
"/1 Témoin STANDBY
Z
H
FUNCTION
Raccordement du casque
"/1
FUNCTION
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne. Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne.
3
La chaîne s’all ume. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD », sauf si la chaîne est réglée sur le
mode « DVD ». « NO DISC » apparaît s ur l’ affichage du
panneau frontal et l a chaîne est prête à charger le disque .
5 Appuyez sur la touche H de la
télécommande ou sur l a touche de la chaîne.
La chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque , u n m enu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en su ivant les in stru ctions du menu. (DVD : page 37), (VIDEO CD : page 38).
Pour retirer le disque
Appuyez sur Z. Retir ez le d isq ue u ne fo is qu’il est éjecté de la chaîne. « NO DISC » apparaît sur l’affichag e du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur la to uche "/1 de la chaîne. La chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne s’allume aussi quand vous chargez un disque.
34
FR
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Pendant la l ecture d’un disque, ne m ettez pas la chaîne hors tension e n appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de m enu. Lorsque vous me t tez la chaîne hor s t ension, appuyez d’ab ord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
Opérations complémentaires
Z
./>
H
X x
MUTING
VOL +/–
Lecture de disques
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 pendant la mise sous tension de la chaîne (le témoin STANDBY de la chaîne s’allume).
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur "/1.
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause* X Reprendr e la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au fichier suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier précédent en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le disque
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• Si la chaîne ne contient pas de disque, « NO DISC » apparaît sur l’affichage du pa nneau frontal.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.
X ou H
>
.
Z
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOL + pour régler le niveau du volume.
suite
35
FR
Conseil
Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au suivant ou revenir au préc éd ent en appuyant sur . ou sur >. Ces touches ne fonctionnent qu’au sein d’un même titre. Si vous souhaitez passer au titre suivant ou revenir au précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le titre souhaité à partir du menu de commande.
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endr oi t où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panne au frontal. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionne r t ant que vous ne re t i rez pas le dis que, même si vous mettez l’appareil en veille en appuyant sur la touche "/1.
H
x
1 Lorsque vous lise z un disque, appuye z
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » ap paraît sur l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Repri se de l a le ct ure n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
36
FR
Remarques
• La le ct ur e ré pét é e n’e st pa s disponible pendant la lecture aléatoire ou la lect u re programmée.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactem en t au même endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque :
– vous modi f iez le mode de lecture ; – vous modi fie z le r égl a ge du men u de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le déb u t du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un mo rceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votr e choix à l’aid e de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.
Lecture de disques
DVD TOP MENU/ ALBUM–
C/X/x/c/
ENTER
Touches numériques
Avec capot ouvert.
DVD MENU/ ALBUM+
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu var ie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
suite
37
FR
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver. 2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’a utres fonctions du même ty pe grâce aux fonction s PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous perm et de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’éc ran du téléviseur.
./>
H
X/x/
ENTER
Touches numériques
Avec capot ouvert.
x
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
38
FR
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étap e
1.
• Selon le CD VI DEO, l’inst ruct ion « Appuye z sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sans les fonc ti ons P BC , appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélec tionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture con tinue débute. Il est impossible de lire des images fixe s com m e un m enu . Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Lecture d’une plage audio MP3
Lecture de disques
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD -RW. Cependant, les disques doiv ent être enregistr és confo rmément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir d es détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP 3 ( MP EG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi - se ssion lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les dernières sessions, peuvent égale ment être lues.
• Nombre maximal d’albums su r un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 plages a udio MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correctement et génère un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes.
• Si la chaîne ne peut pas lire le format MP3, réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] dans le paramètre [REGLAGE PERSONNALISE](page 88).
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeu r de 8 répertoires, y compris un répertoire racine.
39
FR
Sélection d’un album et d’une plage
DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD DISPLAY
DVD MENU/ ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 ap paraissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
MP3
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de tout es le s plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’i cône de la barre de défilement, pui s déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• S i le fi chier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage.
• Le s é tiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.
• Lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable (VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent de la durée réelle.
40
FR
• Ta nt que la lecture du disque n’a pas commencé ou tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape 2, le nom de l’album s’affiche sous la forme « **Album » (** étant un num é ro) dans le menu de commande, puis le nom de l’album propr e me nt dit apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est ins éré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la téléco mmande.
Lecture des fichiers image JPEG
Lecture de disques
Vous pouvez lire de s f ic hiers image JPEG sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse le s fichiers. Vous pouvez éga lement lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vou s aux instructions de l’appa reil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire le premier fichier image JPEG du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut également lire des fichiers portant l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• La chaîne peut lire des CD multi - session.
• Un album dépourvu de fichier JPEG est ignoré.
• Si la chaîne ne peut pas lire le format JPEG, réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 88).
• La chaîne ne peut pas lire un fichier image JPEG dont la longueur ou la largeur est supérieure à 4 720 points.
• Il n’est pas possible d’afficher un fichier image JPEG dont le rapport largeur/hauteu r est é lev é .
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne, selon le fo rmat de fich ier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeu r de 8 répertoires, y compris un répertoire racine.
• Les fichiers image JPEG progressifs ne peuvent pas être lus sur cette chaîne.
• Nombre maximal d’albums su r un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 25 0 fichi e rs image JPEG. )
Conseil
Pour avancer jusqu’au fichier suivant ou reculer au fichier précédent, appuyez sur . ou >.
41
FR
Sélection d’un album et d’un fichier
DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD DISPLAY
DVD MENU/ ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR
JPEG
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers fi gu rant sur l’alb um en cours apparaî t.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
JPEG
Lorsque la liste de tous les fichiers ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’i cône de la barre de défilement, pui s déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Tant que la lecture du disque n’a pas commencé ou tant que vous ne sélectionnez pas un albu m à l’é ta pe 2, le nom de l’album s’affiche sous la fo rm e « **Album » (** étant un numéro) dans le menu de commande, puis le nom de l’album proprement dit apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est ins éré, vous pouvez sélectionner un album à l’a ide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande.
42
FR
Diaporama à partir d’un disque de données JPEG
Pour faire pivoter l’image en cours
Lecture de disques
H
M
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démar re à par t ir de l’image en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama.
Revenez au mode normal à partir de l’image e n cours.
Pour modifier le minutage du diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours de diaporama, vous modifiez son minutag e. L’affichage est modifié comme suit à chaqu e pression de la touche :
1M t 2M t 3M
t
Le minutage 3M est plus rapide que 2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de C/c.
A chaque pression de c, l’image tourne de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. A chaque pression de C, l’image tourne de 90º dans le sens contr ai re des aiguilles d’une montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale avan t d’eff e ct ue r cette opération.
43
FR
Création de votre propre programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant les plages du disque comme bon vous semble pour créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages.
H
C/X/x/c/
ENTER
Touches numériques
Avec capot ouvert.
O RETURN REPEAT
PLAY MODE
CLEAR
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Le menu du programme s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Par exemple, sélectionnez une plage sur un disque MP3.
Program Total Time - - : - -
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
sélectionner l’i cône de la barre de défilement, puis faites défiler la barre de défilement pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuy ez sur c ou O RETURN pour revenir à la liste des plages. Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la barre de défilement que si plus de 9 plages ou albums ont été programmés.
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans ce cas, « 1 »). Avant de programmer les plages MP3, vous devez sélectionner l’album.
Program
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Album
1 ALBUM
Track 2 ALBUM 3 ALBUM 4 ALBUM 5 ALBUM
ALL TRACKS
1
TRACK1
2
TRACK2 TRACK3
3
TRACK4
4
TRACK5
5
TRACK6
6
TRACK7
7
TRACK8
8
TRACK9
9
Total Time - - : - -
Pour sélect i onner une plage qu i n’est pas affichée dans la fenêtre, appuyez sur c afin de sélectionner l’ ic ône de la barre de défilement, pui s déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plage s. Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la barre de défilement que s’il existe plus de 9 plages.
3 Sélectionnez la plage que vous
souhaitez programmer.
Par exemple, sélectionnez la plage « 7 ».
Program
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Album
1 ALBUM
Track 2 ALBUM 3 ALBUM 4 ALBUM 5 ALBUM
ALL TRACKS
TRACK1
1
TRACK2
2
TRACK3
3
TRACK4
4
TRACK5
5
TRACK6
6
TRACK7
7
TRACK8
8
TRACK9
9
Total Time - - : - -
44
Pour vérifier les pl ages ou les albums que vous avez déjà créés, appuyez sur C pour
FR
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner « 7 », puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées (à l’exception des fichiers MP3)
Program Total Time - - : - -
1
ALBUM 1 TRACK 7 2 3 4 5 6 7 8 9
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages programmées sont affichées dans l’ordre de votre choix.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Pour revenir à une lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication «PGM
» disparaisse de l’affichage du panneau
frontal.
Fonctions complémentaires
Pour Vous devez
Désactiver le menu de programmes
Annuler l’ordre programmé
Appuyer sur PLAY MODE en mode d’arrêt pour désactiv er le menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5. Le dernier programme est alors annulé plage par plage.
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répété e des plag es programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez [REPETER] sur [TOUS] dans la fenêtre du menu de commande en cours de lecture programmée (pag e 47).
Lecture de disques
Remarques
• La fonction de lecture programmée n’est pas disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous retirez le disque, la lecture programmée est annulée et le programme que vous ave z créé es t effacé.
• Lorsque vous programmez des plages MP3, « - - : - - » s’affiche comme la durée totale des plag es programmées.
45
FR
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)
L’appareil peut « sélectionner » des plages et les lire de façon aléatoire. Des « lectures aléatoires » successives engendrent un or dre de lecture différent.
Réglage du mode aléatoire dans le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la lecture aléatoire normal e, soit la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement).
H
H
PLAY MODE
Avec capot ouvert.
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’u n di s que MP3, vous pouvez lire toutes les plages des albums dans un ordre aléatoi r e. Pour plus de détails sur la lecture aléatoire des albums, repo rtez-vous à la page46.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » disparaisse de l’affichage du panneau frontal (ann ul at io n de AL EATO I RE) . Pr océd ez de la même manière pour annuler la lecture ALEATOIRE (ALBUM).
DVD DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(MODE DE LECTURE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
(
)
1 5
LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE
3 Sélectionnez [ALEATOIRE] ou
[ALEATOIRE (ALBUM)] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
[ALEATOIRE]: Lit les plages du disque dans un ordre aléatoi re .
[ALEATOIRE (ALBUM)] : Lit les plages de l’album sélectionné dans un ordre aléatoire.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire s él ectionnée commence.
MP3
46
FR
Remarque
La lecture aléatoire est annulé e quand vous éjectez le disque. Le mode de lecture change dans l’ordre suivant :
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE CONTINUE (ALBUM)
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire t ous les titres/plages/fichi er s ou un seul titre/ch apitre/plage d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, la chaîne répète le s pl ages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 38).
H
C/X/x/c/
ENTER
DVD DISPLAY
REPEAT
Lecture de disques
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETER), puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
Si vous ne sélectionnez pas [NON], le témoin [REPETER] s’allume en vert.
suite
47
FR
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON TOUS TITRE CHAPITRE
x Lors de la lecture d’un DVD
• NON : ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super Audio CD/CD/MP3 avec la lecture programmée réglée sur NON
• NON : ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du disque ou l’album en cours de lecture (uniquement si LECTURE CONTINUE (ALBUM) ou ALEATOIRE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un disque JPEG
• NON : ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du disque (si LECTURE CONTINUE est sélectionné en m ode de lecture ) ou répète l’album en cours de lecture (si LECTURE CONTINUE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque la lecture programmée est réglée sur OUI
• NON : ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Remarques
• Suivant le DVD, il se peut que la lecture répétée ne
DVD
fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le disque.
• Si [ TOUS] est sélectionné, la lecture répétée est limitée à 5 occurrences.
Conseils
• Vous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre [REPETER], appuyez sur H. Le système démarre la lecture répétée.
• Vous pouvez rapidement afficher le statut [REPETER]. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres de DVD contenant des chapitres.
48
FR
Recherche d’un point spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti)
Vous pouvez local iser rapidement un point spécifiqu e sur le di sque en c ontrôlan t l’image ou en effectuant une lecture au ralenti.
SLOW /
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagne d’aucun son.
m/M
Localisation r apide d’un po int en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage)
1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un di s que.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale.
Pour changer la vitesse de balayage (DVD/CD VIDEO uniquement)
A chaque fois qu e vous appu yez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Il exis t e deux vitesse s. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture 1M t2M
t
Sens inverse 1m t 2m
t
La vitesse de lecture 2M/2m est supérieure à 1M/1m.
Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur ou lorsque la chaîne est en mode de pause.
Pour revenir e n vi te sse normale, appuyez sur H.
Pour changer la vitesse de lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en lecture au ralent i, la vi te sse de lecture est modifiée. Il ex iste deux vit esses. L’ affichag e est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture 2 t 1
t
Lecture de disques
Sens inverse (DVD uniquement) 2 t 1
t
La vitesse de lecture 2 /2 est inférieure à 1/1.
49
FR
Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier
Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO, Super Audio CD), un album (MP3, JPEG) et un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les plages, les albu m s et les fichiers ont des noms uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à partir du menu de commande. Les chapitres et les index ont également des noms uniques sur le disque, vous pouvez ainsi les sélectionner en sai sissant leurs numéros. Vous pouvez également rechercher un point donné en utilisant le code temporel (RECH. TEMPORELLE). Il est impossible de rechercher une scène d’un CD VIDEO (quand la fonction PBC es t activée).
Recherche d’un titre/plage/ album/fichier
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un disque MP3
(ALBUM) ou
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou
(FICHIER)
50
FR
C/X/x/c/
ENTER
DVD DISPLAY
Touches numériques
Avec capot ouvert.
O RETURN
CLEAR
Exemple : Si vous sélectionnez (PLAGE) La liste des plages du disque apparaît.
CD
HIGHWAY1. VIEW POINT
2. MY CHILDREN
3. DANCING
4. GOOD TASTE
5. DESTINATION
6. MARATHON
7. PLACE-KICK
8. TAKE IT EASY
9. PORT TOWER
10. STANDARD
11. LADY
12.
CD
Lorsque la liste de tout es le s plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’i cône de la barre de défilement, pui s déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou sur O RETURN pour revenir à la liste des pla ges ou de l’album.
CD
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« ** (* *) » est remplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
– – ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Lecture de disques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture à pa rtir de la plage sélectionnée.
Recherche d ’ un chapitre/ index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC)
(INDEX)
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez (CHAPITRE) « ** (**) » est sélectionné (** est un numéro). Le nombre entre paren thèses indique le nombre total de chapit res ou index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’ind e x que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le num éro en appuyant sur CLEAR, p uis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarr e au numéro sélectionné.
Remarque
Quand vous lisez un CD VIDEO doté de fonctions PBC, la fonction de recherche d’inde x n’ e st pa s opérante.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour rechercher un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture du titre e n cours sur un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS). «T **:**:** » (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de «T**:**:** ».
suite
51
FR
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver le point de votre choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir « 2:10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plag es affichés correspond au nombr e de titres, de chapit res ou de plages enregistrés sur le disque.
• La fonction de recherche de temps n’est pas opérante sur un CD VIDEO (quand la fonction PBC est activée).
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le temps de lecture ou la durée restante . Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Vérification du temps de lecture et de la durée restant e ».
Visualisation des informations relatives au disque
Visualisatio n du temps de lecture et de la durée restante sur l’affichage du pa nne au frontal
Vous pouvez véri fier les info rmations de di sque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3, à l’aide de l’affichag e du panneau frontal (page 107).
DISPLAY
52
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
FR
Lors de la lecture d’un DVD Lors de la lecture d’un CD VIDEO
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE CHAP
Temps restant et numéro du titre en cours
TITLE CHAP
Temps de lecture et numéro du titre en cours
CHAP
Temps restant et numéro du chapitre en cours
CHAP
Nom du titre
Champ acoustique en cours
(sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture
TRK
Temps restant et numéro de la plage en cours
TRK
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Nom de la plage
Champ acoustique en cours
Lecture de disques
suite
53
FR
Lors de la lecture d’un MP3
t
C
T p
emps de lectur e et numéro de lage en cours de lecture
TRK
Temps restant sur la plage en cours
TRK
Nom de la plage (fichier) et
emps de lecture
Nom de l’album (dossier)
hamp acoustique en cours
Pendant la lecture d’un disque JPEG
Numéro du fichier en cours
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les informa tions relatives au disque peuvent ne pas s’afficher.
• Le s é tiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.
• S i le fi chier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage (fichier).
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’a lbum , de plage ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Dans le cas suivant, le temps de lecture écoulé et le temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître correctement :
– lors de la lect ure d’ un f ich ier MP 3 à d ébi t vari abl e
(VBR).
Conseils
• S e ul le temps de lecture apparaît lorsque vous li se z des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section suivante « Vérification du temps de lecture et de la durée restante » pour savoir comment interpréter ces informations.
54
Nom du fichier
Nom de l’album (dossier)
Champ acoustique en cours
FR
Vérification du temps de lecture et de l a durée restante
Vous pouvez vérif i er le t em ps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la durée restante du d is que. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD/CD/Super Audio CD et le nom du do ssier MP3/fichi er MP3/étiquette ID3 (titre de chanson uniquement) enregistré sur le di sque.
DISPLAY
DVD DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Informations temporelles
DVD
Type de disque
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de le ct ur e.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:** Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:** Durée restante du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:** Durée restan te du chapitre en cours
• **:**:** Durée de lecture du menu ou du titre en cours sans chapitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de l a scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super Au dio CD ou d’un CD
• T **:** Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
• D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Durée restante du disque en cours
x Lors de la lecture d’un disque MP3
• T **:** Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres p euvent être affichés.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre , sui va n t le disque, certains caractèr e s du texte n’apparaissent pas.
Lecture de disques
55
FR
Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement)
Vous pouvez vérifier les in formations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les donnée s d’ i m age JPEG.
DVD DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY 1 ( 2 0 01 / 01/ 2004
) BIRTHDAY
JPEG
56
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics & In fo rma ti on Technology Industries Associat ion (JEITA).
Remarque
Si les information s relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les affich er.
Conseil
Vous pouvez modifier les informations relatives à la date à l’aide de [DATE JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 89).
FR
Réglages du son
Commutation du son
Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregistré selon plusie urs formats audio (PCM, Dolby Di gi t al , MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cours de lecture. Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche (dans ce cas toutefois, le son perd son ef fet stéréo) . Par exemple , sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale su r le canal gauche, vous pouve z sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumental e vi a les deux enceintes.
DVD DISPLAY
AUDIO
C/X/x/c/
ENTER
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER ou c.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhait é. x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le co de de langue. Reportez­vous à la liste des codes de langue à la page 111 pour voir quelle langue le c ode représente. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD ou MP3
Le réglage par dé faut est souligné.
•STEREO
• 1/G : Son du can al gauche (mono)
• 2/D : Son du can al dr oi t (m ono)
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio CD, le choix des rég la ges varie.
• MULTI : Le disque dispose d’une zone de lecture mu lti -canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose d’une zone de lectur e à 2 canaux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque comme un CD clas si que.
: Son stéréo standard
DVD
Réglages du son
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
suite
57
FR
Remarques
• Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout dépend de la configuration des couches du Super Audio CD à lire.
• Lors de la lecture d’un Super Audio CD dans la zone de lecture à 2 canaux ou en mode 2 CHANNEL STEREO, le témoin POWER/ON LINE de l’amplificateur Surround vire au rouge.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement.
Conseil
Vous pouvez directement sélectionner [AUDIO] en appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change .
Affichage des informations audio relatives au disque (DVD uniquement)
Lorsque vous sélectionnez [AUDIO], l es canaux de lecture sont af fi chés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut différer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
DVD
*L’indication [PCM,] [MPEG], [DTS] ou
[DOLBY DIGITAL] apparaît. Lorsque l’indication [DOLBY DIGITAL] s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit : Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1 canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 + composante centrale 1
3 / 2 . 1
Composante LFE (effet de basse fréquence) 1
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de signaux surround, telles que LS, RS ou S, l’eff e t surround est amélior é.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le système émet des signaux PCM (stéréo).
• M êm e si le flu x aud io c ontient un composant surround arrière, le canal surround arrière n’est pas affiché. La source Dolby Digital-EX ou DTS-ES est affichée sous la forme « 3/2.1 » à l’écran.
58
FR
Utilisation du son
T
surround
Vous pouvez béné fi cier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissa nt e des salles de cinéma. Pour sélectionner le champ sonore, appuyez à plusieurs reprise s s ur la touche AUTO FORMAT DIRE C T ou sur la t ouche MODE de la télécommande , jusqu’à ce que le champ acoustique sou haité apparaisse sur l’a ff i chage du panneau frontal .
Conseil
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes de la chaîne, sélec ti o nnez un champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO ».
Décodage au t omatique du signal d’entrée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, D TS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’ effets (ex : réverbératio n). Toutefois, en l’ab sence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.
AUTO FORMA DIRECT
Réglages du son
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT AUTO
A.F.D. AUTO
59
FR
Utilisation des enceintes
T
avant et du caisson d e graves uniquement (2 CHANNEL STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en 2 canaux. Ceci permet de lire n’ importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de gra ves uniquemen t.
Sélection d’un champ acoustique (touche AUTO FORMAT DIRECT)
AUTO FORMA DIRECT
Avec capot ouvert.
MODE
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que l’indication « 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustiqu e Affichage
2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO
Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC
Neo:6 CINEMA NEO:6 CIN Neo:6 MUSIC NEO:6 MUS
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
DOLBY PL
PLII MOVIE
PLII MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à deux canaux. Le décod age Pro Logic est alors appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono.
60
FR
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq canaux de sortie à la rge bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extr ai t les pr opriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
x Neo:6 CINEMA
Procède au décodage du mode DTS Neo:6 Cinema.
x Neo:6 MUSIC
Procède au décodage du mode DTS Neo:6 Music. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo standard, tels que les CD.
Remarques
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multi-canaux, PRO LOGIC, PRO LOGIC II MOVIE/ MUSIC et Neo:6 Cinema/Music sont annulés et la source multi-canaux est repr oduite directement.
• Le décodage de mode Neo:6 Cinema/Music n’est pas disponible pour le signal DTS 2 canaux .
• Cette chaîne n’est pas compatibl e avec la fonc tion de décodage DTS 96/24. Quand vous lisez le dis que DTS 96/24, la chaîne le lit comme un disque no rma l.
Sélection d’un champ acoustique (touche MODE)
Réglages du son
MODE
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que le champ sonore de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Pour les films
Champ acoustique Affichage
CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C*
*Utilise la technologie DCS
A propos de DCS (Digit al Ci ne ma Sound)
En collaboration avec Sony Pictures Entertainment , So ny a mesuré l’environnement sonore de ses studios et a intégré les résultats de ces mesures à la technologie DSP (Digital Signal Processor) propre à Sony pour développer le concept de « Digital Cinema Sound ». Le « Digital Cinema Sound » simule l’environnem ent sonore d’une salle de ciné ma idéale dans une installation de cinéma à domicile en app liquant les préférences du réalisateur du film.
suite
61
FR
x C. ST. EX A (Cinema Studio EX A)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production ciném atographique « C ary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à la plupart des types de films.
x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit du mode idéal pour regarder des films d’action ou de sci ence-fiction riches en eff et s sonores.
x C. ST. EX C (Cinema Studio EX C)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio d’arrangeme nt de Sony Pictures Ente rtainment. C’est le mode idéal pour regarder des comédies musicales ou des classiques à la bande son riche en musique.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour regarder des films encodés au format multi-canaux, notamment les DVD Dolby Digital. Ce mode reproduit les caractéris tiques sonores des studios Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX est constitué des trois éléments suivants :
• Multidimension virtuelle Crée, à partir d’une seule paire d’enceintes surround, 5 ensembles d’enceintes virtuelles qui entourent l’auditeur.
• Concordance avec la profondeur d’écran Dans une salle de ciném a, l e son se mbl e ve nir de l’intérieu r de l’image réfléchie sur l’ écr an. Cet élément recrée cette sensat ion dans votre séjour en déplaçant le son des enceintes avant «dans» l’écran.
• Réverbération de studio de cinéma Reproduit les réverbérations propres à un e salle de cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré qui applique les trois éléments simultanément.
Remarques
• Les effets engendrés par les enceintes virtuelles peut
entraîner l’augmentation du bruit dans le signal de lecture.
• Lors de l’écoute avec des champs acoustiques qui emploient les enceinte s virtue lles, vous n’entendez aucun son pro venant directement des enceintes surround.
Pour la musique ou autres
Champ acoustique Affichage
HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ CLUB LIVE CONCERT L. CONCERT GAME GAME SPORTS SPORTS MONO MOVIE MONO MOVIE
x HALL (Salle de concert)
Restitue l’acousti que d’une sale de concert rectangulaire.
x JAZZ CLUB (Club de jazz)
Restitue l’acousti que d’un club de jazz.
x L. CONCERT (Concert en public)
Restitue l’acousti que d’un concert en public de 300 places.
x GAME (Jeu)
Restitue le son des lo giciels de jeu vid éo avec un impact maximal.
x SPORTS (Sports)
Simule le son d’une arène ou d’un stade.
x MONO MO VI E (fi lm mon o)
Reproduit le son mono adapté aux films anciens.
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustique Affichage
HEADPHONE 2CH HP 2CH HEADPHONE THEATER HP THEATER
x HEADPHONE 2CH
Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo) G/D standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en 2 c anaux.
x HEADPHONE THEATER
Ce mode reproduit le son comme un son surround par le s canaux G/D du casque.
62
FR
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Lors du branchement du casque sur la prise PHONES
Appuyez plusieurs foi s sur la touche AUTO FORMAT DIRECT ou MO D E jusqu’à ce que l’indication « HP 2CH » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Remarques
• Cet te fon ct ion n’est pas disponible lors de la lecture de Super Audio CD et avec un flux d’entrée est DTS 2 048 images.
• Quand vous lisez un Super Audio CD (Direct Stream Digital), le champ acoustique est automatiquement remplacé par « AUTO FORMAT DIRECT AUTO ».
• Cette chaîne n’est pas compatibl e avec la fonc tion de décodage DTS 96/24. Quand vous lisez le dis que DTS 96/24, la chaîne le lit comme un disque no rma l.
Conseils
• Pour repr oduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à deux canaux à partir des 6 ou 7 enceintes, sélect ionnez n’importe quel champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CH STEREO ».
• La chaîne mémorise le dernier champ acoustique sélectionné dans chaque mode de fonc ti on. Chaque fois que vous sélectionnez une fonction telle que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique appliqué à la fonction est automa tiquement réappliqué. Si, par exemple, vous écoutez un DVD avec le champ acoustique HALL, pass ez à une au tr e fonction, puis revenez au DVD, HALL est de nouveau appliqué. Au niveau du tuner, les champs acoustiques sont mémorisé sé paré ment pour chacun des stations présélectionnées.
• Vous pouvez identifier le format d’encodage du logiciel en examinant son emballage.
– Les disques Dolby Digital portent le logo
.
– Les progra mm e s DT S-ES porte nt le logo
DTS-ES.
– Les progra mm e s Dolby S ur r ound portent le logo
.
– Les disques DTS Digital Surround portent la
mention DTS.
Sélection du mode de décodage surround arrière
Cette fonction permet de sélectionner le mode de décodage des signaux surround arrière du flux d’entrée multi-canaux. En décodant le si gnal surround arrière du logiciel DVD, etc., enregistré au format Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete
6.1, etc., vous pouv e z profiter du type de son surround initialement prévu pour le film (page 103).
Remarque
Cette fonction n’est disponible que si vous raccordez l’enceinte surround arrière à la chaîne (page 17) et si vous réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous [TAILLE] (page 89).
ENTER
X/x
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « CUSTOMIZE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que l’indication « SB DEC » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER.
Réglages du son
suite
63
FR
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
mode surround arrière souhaité en fonction du flux d’ entrée, puis app uyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le réglage par défa ut est « SB MATRIX ».
Sélection de « SB MATRIX »
Dolby Digital EX ou DTS-ES est appliqué pour le décodage du signal surround arrière, indépendamment de la présence ou non de l’indicateur de dé codage de canal 6.1 flux d’entrée. Ce décodeur est conforme à Dolby Digital EX ou DTS-ES.
Flux d’entrée Canal
Dolby Digital
5.1
DTS 5.1 6.1 Décodeur DTS Matrix Dolby Digital
b)
EX
DTS-ES Matrix
c)
6.1 DTS-ES
Discrete 6.1
de sortie
6.1 Décodeur de matrice
6.1 Décodeur de matrice
6.1 Décodeur DTS Matr ix
6.1 Décodeur DTS Discrete
d)
Décodeur de son surround arrière appliqué
conforme à Dolby Digital EX
conforme à Dolby Digital EX
Sélection de « SB AUTO »
Lorsque le flux de saisie contient l’indicateur de décodage de cana l 6.1
a)
, le signal surround arrière est décodé à l’aide du décodeur approprié.
a)
dans le
Sélection de « SB OFF »
Le signal surround arrière n’est pas décodé.
a) Les informations relatives à l’indicateur de
décodage 6.1 canaux sont enregistrée s da ns un logiciel tel que DVD.
b) Dolby Digital DVD qui inclut un indicateur
Surround EX. Consultez la page d’aide du site Web de Dolby Corporation pour obtenir des informations sur les films Surround EX.
c) Logiciel encodé avec un indicateur pour signaler
qu’il possède des signaux Surround EX et 5.1 canaux.
d) Logi ciel encodé a vec de s signaux 5.1 canaux et un
flux d'extension conçu pour renvoyer ces signaux vers des 6.1 canaux discrets. Les signaux 6.1 canaux discret sont des signaux spécifiques au x DV D, qui ne sont pas utilisés dans les salles de cinéma.
Remarques
• Vous ne pouvez sélectionner le décodage du signal surround arrière que si le mode AUTO FORMAT DIRECT AUTO est activé (page 59). Dans d’autres champs acoustiques, cette fonction est contournée en interne.
• Ce rt ains disques sont dépourvus d’indicateur Dolby Digital EX, même si leur emballage appos e un logo Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, sélectionnez «SB MATRIX ».
64
Flux d’entrée Canal
Dolby Digital
5.1 DTS 5.1 5.1 — Dolby Digital
b)
EX
DTS-ES Matrix
c)
6.1 DTS-ES
Discrete 6.1
FR
d)
de sortie
5.1
6.1 Décodeur de matrice
6.1 Décodeur DTS Matr ix
6.1 Décodeur DTS Discrete
Décodeur de son surround arrière appliqué
conforme à Dolby Digital EX
Utilisation de l’effet sonore
La chaîne propose 2 ty pes d’effets sonores accessibles par simple pression d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient.
Remarques
• La fonction NIGHT MODE n’est activée que si le flux entrant est au format Dolby Digital.
• Lorsque vous raccordez le casque à la chaîne, la fonction DSGX n’est pas disponible.
• Ces deux types d’effets sonores ne peuve nt pa s êtr e activés simultanément.
• Selon le flux d’entrée, la fonction DSGX peut être sans effet.
Réglages du son
DSGX
Avec capot ouvert.
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DSGX de la télécommande.
NIGHT MODE
L’effet sonore est activé.
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les ef fets sonores d’un film exactement comm e s i vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
x DSGX
L’activation de DSGX renforce réellement les fréquences grav es .
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez de nouveau sur NIGHT MODE ou DSGX.
65
FR
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Commutation des angles
Si plusieur s an gle s sont en regi str és sur un DVD pour une scène, vous pouvez modifier l’angl e d’observation. Par exemple, dans une s cène de train en march e, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angle apparaît . Le numéro entre par enthèses indique le
nombre total d’angles. Le témoi n [ANGLE] s’allume en vert lorsque des angles sont enregistrés su r l e disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
DVD DISPLAY
ANGLE
Avec capot ouvert.
C/X/x/c/
ENTER
Touches numériques
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
)
– ( 9
4 Sélectionnez le numér o d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionn é est commuté.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, mê me si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, l’angle change.
66
FR
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commu t er la langue des sous-titres en c ours de lecture ou activer et désactiver les so us-titres lorsque vous le souhaitez. Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
DVD DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
SUBTITLE
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue à la page 111 pour voir quelle langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage [SOUS­TITRE]
Sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que vous ne puissi ez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner direc teme nt les sous-titres en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque pression sur la touche, la langue ch a nge .
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(SUOS-TITRE), puis ap puyez
sur ENTER ou sur c.
Les options de [SOUS-TITRE] apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
DVD
FR
67
Verrouillage de disques
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez définir deux sortes de restrict io ns de lecture pour un d isque.
• Verrouillage pare ntal personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lect ure de sorte que la cha îne ne lis e pas de s di sque s non autorisés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisat eurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental person nalisé.
Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage pa rental personnalisé pour u n maximum de 25 disques. Avec le 26ème disque, la restriction de lecture du disque pour laquelle vous aviez défini le mo t de passe e n premier lieu est annulée.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERRO UILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER ou sur c.
[VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OUI MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas encore saisi de
mot de passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
DVD
68
FR
C/X/x/c/
ENTER
DVD DISPLAY
Touches numériques
Avec capot ouvert.
x
O RETURN
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touche s numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 S a isissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
5 Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indicat i on [Le verrouillage parental personnalisé est activé] apparaît et l’écran revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez [NON t], puis
appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner [MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque en mode de
verrouillage parent a l pe r s onnalisé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête po ur la lecture.
Remarques
• Quand vous changez de couche ou de zone sur un Super Audio CD sur lequel le verrouillage parental personnalisé est activé, l’écra n de sai sie du mot d e passe peut s’afficher.
• Quand vous définissez le mot de passe du verrouillage parental personnalisé pour Super Audio CD hybride, le réglage ne fonctionne qu e pou r la couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 19970 3 » à l’aide des touches numériques lorsque l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous se r a demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
69
FR
Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) (DVD uniquement)
La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un n iveau préd éterminé, tel que l’ âge des utilisate urs. La f onction de « Contrôle parent al » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente.
C/X/x/c/
ENTER
DVD SETUP
Avec capot ouvert.
O RETURN
Touches numériques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL t], puis sur ENTER ou c.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touche s numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
ENTER
.
70
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’install at i on apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
[REGLAGE PERSONNALISE] apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL AUDIO DRC: DATE JPEG:
FR
NONSELECTION DE PLAGE NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
4 Saisissez votre mot de passe à l’aide
des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON CHANGER MOT DE PASSE
USASTANDARD:
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez et s ai si ssez le code standard
dans le tableau de la page 72 à l’aide des touches numériq ues.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuy ez sur E NTER ou sur c.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affich és.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN ou sur C pour revenir à l’écra n pr écédent.
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieur s f oi s s ur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez [CHANGER MOT
DE PASSE t] à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER ou sur c. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
NC17
7:
R
6: 5:
PG13
4:
PG
3: 2:
G
1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle pa rental est te rm iné.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
PG134:
USA
71
FR
Lecture d’un disque en mode de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran [CONTROLE PARENTA L] apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTE R.
La chaîne commence la lecture.
Remarques
• Lorsque vous lisez un DVD qui ne comporte pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce tte chaîne.
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors sais ir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau revi ent au niveau d’origine.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes1 à 3 de la section « Lecture limitée pour les enfants ». Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot de passe, entrez « 199703 »à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de p asse à 4 chiffres à l’étape3, replacez le disque dans la c haîne et appuyez sur H. Saisissez vot re nouveau mot de passe, lorsque l’écran [CONTROLE PARENTAL] apparaît.
Code de zone
Norme Numéro de code
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528
72
FR
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie
En réglant le si gnal à distance, vou s po uvez commander votre t éléviseur avec la télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code, ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Réinitialisez le numéro de code approprié.
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches numériques
Avec capot ouvert.
Appuyez sur la touc he TV [/1 et maintenez­la enfoncée tandis que vous saisissez le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches numériques. Relâchez ensuite la touche TV [/1.
Touche TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
Si vous saisissez le code fabricant avec succè s, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche du téléviseur clignote cinq fois rapide ment.
Numéros de cod e de s té lé vi se ur s pouvant être commandés
Si plusieurs numé r os de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Téléviseur
Fabricant Numéro de code
SONY 001 Admiral 012, 016, 039 AIWA 001, 007, 008 AKAI 002, 010, 027 AOC 002 Bell&Howell 016, 039 Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Blue sky 027 Brandt 045 Broksonic
(Brocsonic) Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 FUJITSU 055 FUNAI 054 Fraba 027 General Electric 002, 012, 049 Goodmans 006, 027, 045 GRUNDIG 038, 052, 053 HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021,
Inno-Hit 027
002
027
suite
Fonctions complémentaires
FR
73
Fabricant Numéro de code
Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 JVC 018, 019 Kendo 027 Kiton 027 KTV 002, 020 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 LOEWE 027, 028, 038 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 MARANTZ 022 Mark 027 Matsui 010, 052, 053 Medion 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 NEC 002, 020, 023 , 024, 048 NEI 027 NOKIA 025, 026 Nokia Oceanic 026 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015 , 020 , 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042 , 043 , 045 SAMSUNG 002, 013, 020 , 027, 028, 036,
037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040
Fabricant Numéro de code
SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027 Supervision 027 SYLVANIA 002 , 034 TaTung 027 TEAC 027 Techimagen 027 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 THOMSON 035, 041, 043, 045 Thorn 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Universum 027 Vestel 027 Videch 002, 015 W.W.House 027 WARDS 002, 020 Watson 027 ZENITH 016, 017
74
FR
Commande du téléviseur
Vous pouvez comm ander votre téléviseur à l’aide des touche s suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEO Basculer la source d’entr ée du
TV VOL +/– Ajuster le volume du téléviseur. TV CH +/– Sélectionner le canal du
Commande du téléviseur à l’aide des touches numériques
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
Lorsque vous réglez la télécommande sur le mode TV, vous pouvez commander le téléviseur à l’aide des touche s numériques.
Appuyez sur la touche TV.
La touche TV devient rouge et la télécommande bascule en mode TV. Vous pouvez sélectionner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques. >10 permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10. Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau sur la touche TV .
Remarques
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou uti liser certaines touches ci-dessus.
• La touche TV s’éteint quand vous n’actionnez pas la télécommande pendant 10 seconde s.
Conseil
La méthode suivante fonctionne égale ment, selon la marque du téléviseur. Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, ap puye z sur >10, puis sur 2 et sur 5.)
Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT
La fonction SONY TV DIRECT permet de mettre sous tension votre télé viseur SONY ainsi que la chaîne, de basculer la chaîne en mode « DVD », p uis de sélect ionner la so urce d’entr ée du téléviseur sur appui d’une seule touche.
SONY TV DIRECT
TV/VIDEO
Touches numériques
Avec capot ouvert.
Lorsque vous raccordez la prise T EURO AV OUPUT de la chaîne à la prise EURO AV INPUT du téléviseur à l’aide du cordon SCART (EURO AV) ( non fourni), vous ne devez pas effectuer la préparation ci-dessous.
Préparation
Enregistrez la source d’entrée du téléviseur qui est raccordée à la chaîne.
Appuyez s ur la t o uc he TV/VIDEO et maintenez-la enfoncée pendant que vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur à raccorder à cet appareil (voir tableau ci-dessous), à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la
Touche TV
TV CH +*
Fonctions complémentaires
suite
75
FR
touche du télévi seur clignote cinq fois rapidement.
En appuyant sur
TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée
* Sauf modèles pour l’Amérique du Nord.
Numéro Source d’entrée du
1VIDEO1 2VIDEO2 3VIDEO3 4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7* COMPONENT1
8* COMPONENT2
téléviseur
(réglage par défaut)
INPUT
INPUT
Opération
Pointez la télécom mande en dire ction du téléviseur et de la ch a îne , puis appuyez une fois sur SONY TV DIRECT.
Pendant la transmission du code vers la télécommande, la touche TV clignote. Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
Pour modifier la durée de transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. Si vous saisissez le code du temps de transmission avec succès, l a touche TV cligno te deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche du télévi seur clignote cinq fois rapidement.
En appuyant sur
TV CH+ 1 0,5 (réglage par défaut)
Remarques
• Cette fonction est réservée uniquement à la série SONY TV.
• S i la distance entre le téléviseur et la chaîne est excessive, il se peut que la fonction ne fonctionne pas. Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que la tou ch e TV clignote.
Numéro Temps de
21 31,5 42 52,5 63 73,5 84
transmission
76
FR
Utilisation du
Ecoute du son radio magnétoscope ou d’autres appareils
Vous pouvez utilis er des magnétoscopes ou d’autres appareils raccordés aux prises VI D EO ou SAT. Reportez- vous au mode d’emploi fourni avec l’appa reil pour plus d’informations sur le fonction nement.
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication VIDEO ou SAT apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque fois qu e vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t FM...
* Le son du téléviseur est reproduit dès que vous
sélectionnez celui-ci. Lorsque vous ne raccordez la chaîne qu’au téléviseu r à l’ai de d e la pr ise SC ART, aucun son n’est reproduit à partir du téléviseur.
multiplex (DUAL MONO)
Vous pouvez prof iter du son radio multiplex lorsque votre chaî ne capte un signal radio multiplex AC-3.
Remarque
Pour capter le signal AC-3, vous deve z raccor de r un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un câble OPTIQUE (page 23) et régler sur AAC le mode de sortie numérique du tuner satellite numérique.
Fonctions complémentaires
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « CUSTOMIZE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en mod e m enu Personnaliser.
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « DUAL MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son souhaité. xMAIN
Le son principal est restitué par les enceintes gauche et droite.
suite
77
FR
xSUB
Le son secondaire est restitué par les enceintes ga uche et droite.
xMAIN+SUB
Le son principal et l e son secondaire sont restitués par les enceintes gauche et droite.
xMAIN/SUB
Le son principal est restitué par l’enceinte gauche et le son sec ondaire par l’enceinte droite.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
Utilisation de la radio
Présélection des stations de radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stations pour la bande AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
TUNER/ BAND
C/X/x/c/
ENTER
Avec capot ouvert.
TUNING –/+
TUNER MENU
78
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou –
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le balayage commence, puis relâchez-la.
Le balayage s’int errompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panneau frontal.
ST
MHz
3 Appuyez sur TUNER MENU.
FR
4 Appuyez plusieurs fois sur C/c/x/X
jusqu’à ce que l’indication « MEMORY ? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît dans la fenêtre d’affic hage du panneau frontal.
ST
6 Appuyez sur C/c/x/X pour sélectionner
le numéro de présélection souhaité.
ST
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectio nner des stat ions de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations de radio » à la page 78).
TUNER/ BAND
DISPLAY
PRESET –/+
"/1
FUNCTION
TUNING –/+
x
VOL +/–
Fonctions complémentaires
m
ST
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
MHz
FM MODE
Avec capot ouvert.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière stat io n captée est syntonisée.
ST
MHz
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESE T +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pressio n sur la touche, la ch aîne syntonise une stat i on présélectionnée. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule a lternativement sur AM ou FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOL +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
suite
79
FR
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonis ation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la to uche TUNING + ou – de la télécommande. Pour une syntonis at i on automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau fronta l. Il n’y aura au cu n effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touch e pou r restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le champ acoustique
Appuyez plusie ur s fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage du panneau frontal change de la façon suivante : nom d’index de la stat io n* t fréquence t champ acoustique t nom d’index de la station...
*Cel ui -ci s’affiche si vous avez saisi un nom
pour une présélection (page 80).
Affectation d’un nom aux stations présélectionnées
Vous pouvez saisir un nom de 8 caractères maximum pour chaque présélection. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque présélection.
TUNER/ BAND
PRESET –/+
C/X/x/c/
ENTER
Avec capot ouvert.
FUNCTION
TUNER MENU
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
La dernière station captée est syntonisée. A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mo de de la chaîne change selon la séquence suivante : FM t AM t VIDEO t SAT t TV t DVD t FM...
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la présélection pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
80
FR
4 Appuyez plusieurs f ois sur C/c jusqu’ à
ce que l’indication « NAME IN? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)
5 Appuyez sur ENTER. 6 Créez un nom d’index à l’aide des
touches du curseur :
Appuyez sur x/X pour sélectionner un caractère, puis sur c pour déplacer le curseur jusqu’à l a position suivante.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusq u’ à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Un nom de station radio peut être constitué de lettres maju scules, d e chiffres et d’autres symboles.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Qu’est-ce que la fonction RDS ?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux stations de rad io d’envoyer des in formations complémentaires avec un signal de programme normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de RDS comme l’affi chage du nom de l a station. L a fonction RDS est dis ponible uniquement pour les stations FM.*
Remarque
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous syntonise z ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des détails su r les se r v ic e s RD S de votre région.
Réception de s émissions RDS
Sélectionnez simpl emen t une stat i on dans la bande FM.
Lorsque vous accordez une station fourni ssant des services RDS, le nom de la s tation* app araît parmi les informations relatives au TUNER.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître sur l’affichage.
Fonctions complémentaires
81
FR
Utilisation de la minuterie
N
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incr ém ents de 10 minut es.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après :
AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN
R
SLEEP OFF T 10MIN ..... 50MIN T 60MI
r
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indicatio n « SLEEP OFF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
82
Si vous sélectionnez AUTO
La chaîne s’éteint lorsque la lecture du disque en cours est terminée (durée maximale de 240 minutes). La ch aî ne s’éteint si vous arrêtez manuellement la l ec ture d’un disque. Le mode «AUTO» n’est disponible qu’avec des fonctions, notamment DVD, qui sont sélectionnées avant de choisir «AUTO».
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne po uvez pas vérifier le temps restant si vous sélectionn ez « AUTO ».
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
FR
Modification de la
Restaurat ion des réglage s luminosité de l’affichage du panneau frontal
Vous pouvez modi fi er la luminosité de l’affichage du panneau frontal en deux étap es.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en mo de menu Personnaliser.
« CUSTOMIZE »
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
« D IMMER »
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner la
luminosité de l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
par défaut
Vous pouvez réta blir le s régl ages par défa ut des paramètres d e la chaîne , tels qu e les régl ages des enceintes et le s pr ésélections.
Z
.
Appuyez simultanément sur les touches
., et Z de la chaîne.
« CO LD R E SET » apparaît s u r l’ affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis.
Fonctions complémentaires
83
FR
Le menu d’installation apparaît.
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de pa ra mè tres comme l’image et l e son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’insta lla tio n. Pour obtenir plus de dét ai l s s ur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous à la page 85-92. Pour obtenir une liste comp lète des paramètres du menu d’installation, voir page 112.
Comment utiliser le menu d’installation
C/X/x/c/
ENTER
DVD SETUP
O RETURN
Paramètre principal
ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE :
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
CHOIX DE LA LANGUE
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste affichée : [CHOI X DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE], [REGLAGE H-P] et [REGLAGE]. Appuyez ensuite sur ENTER ou sur c.
Le paramètre d’instal lation sélecti on né apparaît. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
16:9TYPE TV:
POCHETTE
VIDEO
OUI
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez su r EN TER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
84
Avec capot ouvert.
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
FR
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: 16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Options
Appuyez sur C ou s ur O RETURN pour revenir aux paramètres d’installation.
4 Sélectionnez un réglag e à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélect io nné et l’installation est terminée.
Exemple : [4:3 PAN SCAN]
Réglage sélectionné
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE)
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé.
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’insta l lation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisati on du menu d’installation » (page84).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS : MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
x ECRANS (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu DVD. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x AUDIO (DVD uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Sélectionne la langue du sous-titre. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’ e st pa s enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour [ECRANS]).
Sélections et réglages
suite
85
FR
Conseil
Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [ MENU DVD], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 111). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez [AUTRES t].
Réglages de l’écran
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAG E D E L’ ECRAN] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 84). Les réglages par déf aut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large).
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
86
16:9
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur 16:9 possédant une fonction de mode large.
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
4:3 PAN SCAN
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges su r la totalité de l’écran et coupe les parties en trop.
FR
16:9
4:3 LETTER BOX
x LIGNE
Sélectionne la méthode de sortie des signaux vidéo restitués par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) du panneau arrière de la chaîne.
VIDEO RVB
Restitue les signaux vidéo. Restitue les signaux RV B.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD, un Super Audi o CD ou un fi chie r MP3 ou J PEG (excepté pendant le diaporama) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de vot re écran (consécutive à l’affichage prolongé d’une même image). Appuyez sur H pour dé sact iver l ’écono mis eur d’écran.
OUI NON
Active l’économiseur d’ éc r a n. Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélectionne la co ul eur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pe ndant la lecture d’un CD.
Remarque
Si votre téléviseur n’accept e pas le s signaux RVB, aucune image n’apparaît à l’é c ra n, mê me si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre télévis eu r .
Sélections et réglages
POCHETTE
GRAPHIQUE 1-5
BLEU NOIR
La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE 1] apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-pla n.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
87
FR
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Permet de régler le co ntrô le pa re ntal et d’ autr es paramètres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le men u d’in stallat ion. P our o btenir plus d e détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vou s à la se ctio n « Util isati on du me nu d’installation » (page 84). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
x CONTROLE PARENTAL t (DV D uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lecture pour les enfants. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) (DVD uniquement) » (page 70).
x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsqu e vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digi t al ) s ont enregistrés.
NON AUTO
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
NON NON MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant [AUTO].
x AUDIO DRC*
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder de s films à fa ible volume en soirée.
* Dynamic Range Compression
NON
OUI
Remarque
AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en respectant la gamme DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG uniquement)
Définissez les données prioritaires que v ous souhaitez l ire, lors de la lect ure des pl ages au dio MP3 et des fichie rs d’image JPEG d’un DAT A CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
JPEG
Si le disque contient un fichier MP3, la chaîne le reconnaît comme « disque MP3 ». Si le disque ne contient que des fichiers JPEG, la chaîne le reconnaît comme « disque JPEG ».
Si le disque contient un fichier JPEG, la chaîne le reconnaît comme « disque JPEG ». Si le disque ne contient que des fichiers MP3, la chaîne le reconnaît comme « disque MP3 ».
88
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglag es [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 85).
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
FR
x DATE JPEG
Modifie l’ordre de s i nformations relatives à la date d’une image JPEG d ans le menu de commande.
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM
AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour
Pour optimiser le son surround, réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Utilisez ensuite le test de tonalité pour régler le niveau et la balance des enceintes au même niveau.
Sélectionnez [REGLAG E H -P ] d ans le m enu d’installation. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisati on du menu d’installation » (page84). Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU: BALANCE: TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne r accordez pas les enceintes centrale ou su rr ound ou lorsque vous dépla cez les enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez la position ainsi que la hauteur des enceintes surround. Etant donné que les réglages de l’enceinte avant et du caisson de graves sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier. Si vous raccord ez l’enceinte surround arr ière, réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI].
Sélections et réglages
suite
89
FR
Schéma des positions
x DISTANCE
Le réglage de distance par défaut des enceintes par rapport à la pos iti on d’écoute est illustré ci­dessous. Quand vous rég l ez la distanc e à l ’aide de la configuration rapide (page 31 ), le réglage est automatiquement affiché.
90
AA
45
BB
20
1,6m
1,6m 1,6m
AVANT CENTRE
OUI OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut. NEANT : Sélectionnez ce param ètre
si aucune e n ceinte centrale n’ est utilisée.
SURROUND
DERRIERE : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la partie B.
COTE : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la partie A. NEANT : Sélectionnez ce param ètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
SURROUND ARRIERE
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [NEANT] sous [TAILLE].)
EXTR. GRAVES
Remarques
NEANT : Sélectionnez ce paramètr e par défaut. OUI : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’ e st utilisée.
OUI
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le so n est momentanément cou pé .
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
1,6m
1,6m
1,6m
Veillez à modifier la valeur dans le menu d’installation lor s que vous déplacez les enceintes.
AVANT 1,6 m
CENTRE 1,6 m
(apparaît quand vous réglez le paramètre [CENTRE] sur [OUI] sous [TAILLE].)
SURROUND 1,6 m
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [NEANT] sous [TAILLE].)
La distance des enceintes avan t p ar
*
rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 m èt re, entre 1,0 et 7,0mètres.
La distance de l’enceinte centrale peut
*
être réduite jusqu’à 1,6 mètre maximum de la position d’écoute par rapport à la distance des enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre.
La distance des enceintes surround
*
peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres maximum de la position d’écoute par rapport à la distance des enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre.
90
FR
SURROUND ARRIERE 1,6 m
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous [TAILLE].)
La distance de l’enceinte surrou nd arrière peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres maximum de la position d’écoute par rapport à la distance de l’enceinte avant , par incréments de 0, 2 mètre.
* Quand vous exécutez la Configuration rapide
(page 31), les réglages par défaut sont modifiés.
Remarques
• Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée à une distance égale de votre positi o n d’éc oute, définissez la distance par rappo rt à l’e nc ei nte la plus proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Sel on le flux d’ en tré e, le régla ge [DIS TANCE] peut être sans effet.
x NIVEAU
Vous pouvez modi fi er le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
CENTRE
*
0 dB
(apparaît quand vous réglez le paramètre [CENTRE] sur [OUI] sous [TAILLE].)
SURROUND GAUCHE 0 dB* SURROUND DROIT 0 dB
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [NEANT] sous [TAILL E ]. )
Règle le niveau de l’enceinte centrale (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
Règle le niveau des enceintes surround (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
*
SURROUND ARRIERE 0 dB
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous [TAILLE].)
EXTR. GRAVES +4 dB
*
Règle le niveau de l’encein te surround arrière (– 10 dB à + 10dB, incréments de 1 dB).
Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
* Quand vous exécutez la Configuration rapide
(page 31), les réglages par dé f au t sont modi fi és.
x BALANCE
Vous pouvez fai re varier la balance des enceintes gauch e et dr oi te de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour facilit er le réglage.
AVANT (CENTRE)
Règle la balance entre les enceintes avant gauc h e e t droite. La position central e est indiquée sous la forme “---”. (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche ou vers la droite par rapport à la position centrale.)
Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil ou appuyez sur VO L + / –.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler les paramètres [NIVEAU] et [BALANCE].
NON
OUI
Le test de tonalité n’e st pas émis par les enceintes.
Le test de tonalité est émis simultanémen t par les enceintes gauche et droite pendant le réglage de la balance. Lorsque vous sélectionnez l’un des param è tr e s de [REGLAGE H-P] , la tonalité de test est émise successivement à parti r de chaque enceinte.
Sélections et réglages
91
FR
Réglage de la balance et du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu d’install at i on apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGL A GE H-P ], puis appuyez sur ENTER ou c.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE ], puis appuyez sur ENTER ou c.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte.
5 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur de [BALANCE] et [NIVEAU] à l’aide de C/X/x/c.
Lorsque vous sélectionnez [BALANCE], le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite.
Lorsque vous sélectionnez [NIVEAU], le test de tonalité est émis uniquement par l’enceinte que vous réglez.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez
terminé les réglages.
7 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [NON], puis appuyez sur ENTER.
Remarques
• Lorsque vous réglez les enceintes, le son e st momentanément cou pé .
• Le niveau de l’enceinte surround ar ri ère peu t au ssi être réglé sur l’amplificateur qui lui est raccordé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le nivea u san s écouter la tonalité de test, sé le ctionnez [BALANCE] ou [NIVEAU] à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. Ajustez ensuite la balance ou le niveau à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Réglage des enceintes à l’aide de la fenêt re d’affichage du panneau fr ontal de la chaîne
Vous pouvez régler les enceintes à l’aide du menu AMP qui apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Liste du menu AMP
SP SETUP
CENTER SP
SURR SP
SURR B SP
F DIST CEN DIST SURR DIST SB DIST
SP POS
LEVEL
TESTTONE
F BALANCE CEN LEVEL SL LEVEL SR LEVEL SB LEVEL SW LEVEL AUDIO DRC
a)
Ce réglage apparaît lorsque vous réglez « SURR SP » sur « SURR Y » sous « SP SETUP ».
b)
Ce paramètre apparaît qu an d vous r é gle z l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP SETUP ».
CENTER Y CENTER N
SURR Y SURR N
a)
SURR B N SURR B Y
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
SP BEHIND
SP SIDE
T.TONE OFF T.TONE ON 6 pas à gauche ou à dr oite
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–10 dB - +10 dB –6 dB - +6 dB DRC OFF
DRC ON
92
FR
CUSTOMIZE
DUAL MONO
SL SR REVa)OFF
SB DEC
DIMMER DIM OFF
a)
Ce réglage apparaît lors que vous r é gle z « SURR SP » sur « SURR Y » sous « SP SETUP ».
b)
Ce réglage apparaît lors que vous r é gle z «SURR SP» sur «SURR Y» et «SURR B SP » sur « SURR B Y » sous « SP SETUP ».
C/X/x/c/
ENTER
MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB
ON
b)
SB MATRIX SB AUTO SB OFF
DIM ON
Avec capot ouvert.
AMP MENU
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusq u’à
ce que le paramètre que vous souhaitez régler apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
xSP SETUP
Règle la taille, la distanc e et la posi tion des enceintes.
xLEVEL
Règle la balance et le niveau de chaque enceinte, et active/désactive la tonalité de test.
3 Appuyez sur ENTER ou sur c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER ou s ur c.
Pour régler l’élément, appuyez sur X/x, puis sur ENTER ou AMP MENU.
Vous pouvez régler les paramè tres suivants. Les réglages par défaut sont soulignés.
xSP SETUP
CENTER SP (enceinte centrale)
SURR SP (enceintes surround)
SURR B SP (enceinte surround arrière)
F DIST (distance avant)
b)
1,6 m
CEN DIST (distance centrale)
b)
1,6 m
SURR DIST (distance surround)
b)
1,6 m
CENTER Y : Sélect ionnez cette option si vous utilisez une enceinte centrale.
CENTER N : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilis ée.
SURR Y : Sélectionnez cette option si vous utilisez des enceintes surround. SURR N : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
a)
SURR B N : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround arrière n’est u ti lisée. SURR B Y : Sélectionnez cette option si vous utilisez une enceinte surround arrière.
La distan ce des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre, entre 1,0 et 7,0 mètres.
c)
La distance de l’enceinte centrale peut être réduite jusqu’à 1,6 mètre maxi mum de la position d’écoute par rapport à la distance des enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre.
c)
La distan ce des enceintes surround peut être réduite jusqu’à 4,6 mè tres maximum de la position d’écoute par rapport à la distance des enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre.
Sélections et réglages
suite
93
FR
c)
SB DIST (distance surround arrière)
b)
1,6 m
La distance de l’enceinte surround arrière peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres maximum de la position d’écoute par rapport à la distance de l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre.
c)
SB POS (position des enceintes surround)
SP BEHIND : Sélectionnez cette option si les en ce intes surround se trouvent dans la zone arrière de la position d’écoute.
SP SIDE : Sélectionnez cette option si les enceintes surround se trouvent dans la zone de côté de la position d’écoute.
a)
Ce réglage apparaît lorsque vous r ég le z « SURR SP » sur « SURR Y » sous « SP SETUP ».
b)
Quand vous exécutez la Configurat ion rapide (page 31), les réglages par dé faut sont modifiés.
c)
Ce paramètre apparaît quand vous régl ez l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP SETUP » (page 93).
xLEVEL
TEST TONE (tonalité de test)
T. TONE OFF : Le test de tonalité n’est pas émis par les enceintes. T. TONE ON : Le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite pendant le réglage de la balance. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de « NIVEAU », le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte.
F BALANCE (distance avant) 0
Règle la balance entre les enceintes avant gauche et droite. (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche (L6 ) ou la droite (R6) par rapport au centre.)
CEN LEVEL (niveau central)
a)
0
b)
Règle le niveau de l’enceint e centrale (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
SL LEVEL (niveau surround gauche) 0
SR LEVEL (niveau surround droit) 0
SB LEVEL (niveau surround arrière) 0
SW LEVEL (niveau du caisson de graves) +4
AUDIO DRC (compression dynamique)
b)
Règle le niveau gauche des enceintes surround (– 6dB à + 6dB, incréments de 1dB).
a)
b)
Règle le niveau droit des enceintes surround (– 6dB à + 6dB, incréments de 1dB).
a)
b)
Règle le niveau de l’encein te surround arrière (– 10 dB à + 6dB, incréments de 10 dB).
a)
Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1dB).
a)
DRC OFF : Aucune compressio n de la gamme DYNAMIQUE.
DRC ON : Reproduit la bande son en respectant la gamme DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
a)
Quand vous exécutez la Configuration rapide (page 31), les réglages par défaut sont modifiés.
b)
Ce paramètre apparaît quand vous réglez l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP SETUP » ( p age 9 3).
xCUSTOMIZE
DUAL MONO (mono double)
MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB Pour plus de détails, voir « Ecoute du son radio multiplex (DUAL MONO) » à la page 77.
SL SR REVa) (inversion de la position des enceintes Surround)
OFF ON Pour plus de détails, voir « S i
vous placez l’enceinte Surround (L) à la position (R) » à la page 25.
94
FR
b)
SB DEC (décodeur arrière surround)
DIMMER (rhéostat)
a)
Ce réglage apparaît lorsque vous réglez « SURR SP » sur « SURR Y » sous « SP SETUP ».
b)
Ce réglage apparaît lorsque vous réglez «SURR SP» sur «SURR Y» et «SURR B SP» sur «SURR B Y» sous «SP SETUP».
SB MATRIX SB AUTO SB OFF Pour plus de détails, voir « Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 63.
DIM OFF DIM ON Pour plus de détails, voir « Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal » à la page 83.
Configuration rapide et réinitialisation du système
(REGLAGE)
Sélectionnez [REGLAGE] dans le menu d’installation.
Pour obtenir p lu s de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 84).
REGLAGE
RAPIDE REINITIALISATION
x RAPIDE
En principe, la première fois que vo us mettez la chaîne sous tension ou après u ne réinitia lisation, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur et vous pouvez effectuer la configuration rapide. Si vous avez annulé la configurat i on rapide et souhaitez la réexéc u t er, travaillez dans cet écran. Voir « Comment utiliser la configuration rapide » à la page 31.
Remarque
Une fois la configuration rapide terminée, les réglages des paramètres suiv ants sont modifiés. – [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] sous
[CHOIX DE LA LANGUE] – [DISTANCE] et [NIVEAU] sous [REGLAGE H-P] – [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN]
x REINITIALISATION
Vous pouvez réinitialiser la chaîne. Après avoir sélectionné [REINITIALISATION] et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez [OUI] pour réinitialiser les régla ges (cela peut prendre quelques secondes). Sélectionnez [NON] et appuyez sur ENTER p our annuler. N’appuyez pas sur la touche "/1 lorsque vous réinitiali sez la chaîne.
Sélections et réglages
suite
95
FR
Remarques
• Quand vous sélectionnez [REINITIALISATION], tous les réglages par défaut sont rétablis.
• Quand vous mettez la chaîne sous tension apr è s une réinitialisatio n , le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter la configuration rapide (page 31), appuyez sur ENTER, afin de revenir à l’affichage normal, puis appuyez sur CLEAR.
96
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cord o n d’alimentation es t correctement raccor d é.
Quand le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils court­circuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilati on sur le dess us de la chaîne ne sont-il s pas obstru é s?
• Le caisson de graves est-il correcte men t raccordé ? Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez pas la cause du problème alor s que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Le témoin POWER/ON LINE ne s’allume pas.
• Les cordons + et – des enceintes sont court­circuités. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation (cordon secte ur ) de l’e nc e inte Surround (L) au niveau de la prise murale, rebranchez-la, puis remette z l' enc e int e Surr ound (L) sous tension.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise t EURO AV INPUT correcte (page 22).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les image s sur la cha îne.
• Vérifiez le mode de sortie de votre chaîne (page 87).
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
Même si vous réglez le format d’écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’ima ge du disque est fixe.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enc einte n’ es t pas rac co rd é correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des ence intes (p ages 33, 8 9).
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Réglez le paramètre de balance dans le menu [BALANCE] (page 91).
Le caisson des graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 33, 89).
• Réglez le champ acoustique sur « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » (page 59).
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion sont éloignés d’un transformateur ou d’un moteur et se trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lumière fluoresce nt e.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légère ment imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
suite
97
Informations complémentaires
FR
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] dans la fenêtre du menu de commande (page 57).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (p age 5 9 ).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 33, 89).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suivant les disque s, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (p age 5 9 ).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (p age 5 9 ).
• Sélectionnez un champ a co ustique contenant le mot « C. ST. EX » (page 61).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être atténué.
• Le réglage sans fil de l’e nc ei nte Surround est incorrect (page26).
• L’écran plasma peut altérer la transmission et exiger que vous modifiiez la position de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte Surround (L) (ou le récepteur IR) (page 26) .
• N’installez pas l’ en ce inte Surround (L) (ou le récepteur IR) dans un lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière vive, notamment à proximité d’une lampe à incan des ce nc e .
• Nettoyez la surface de l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte Surround (L) (ou du récepteur IR).
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation man ue lle .
• Aucune station n’a été présél ectionnée ou les stations présélectionnées ont é té supprimées (lorsque vous effectuez la syntoni sa tion en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez le s stations (page 78).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’affichage.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se tr ouvent entre la télécomman de et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appare il.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
Le témoin POWER/ON LINE vire momentanément au rouge.
• Le témoin vire momentanément au rouge pendant la lecture d’un disque MP3 ou DVD, ou encore lorsque vous changez de disque. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge.
• Eloignez le système sans fil des autres systèmes sans fil proches.
• Dirigez l’émetteur IR vers le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) (ou le récepteur IR).
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur .
• Le disque est insé ré à l’envers. Introduisez le disque avec la fac e de le ct ur e orientée vers le bas sur le plateau de lec tur e .
• Le disque est posé de biais dans la cha îne .
• La chaîne ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est cond ens ée dans l’appareil. Retirez le disque et laisse z la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 2).
98
FR
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension «.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• La chaîne ne peut lire que des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3).
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] dans le paramètre [REGLAGE PERSONNALISE] (page 88).
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne peut pas contenir plus de 250 plages aud io MP 3) .
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctement.
• La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des lettres de l’alphabet. Le s aut res caractères sont remplacés par « ».
L’affichage de saisie du mot de passe n’apparaît pas pour le Super Audio CD, alors que le verrouillage parental personnalisé est réglé.
• Le verrouillage parental personnalisé est réglé pour différentes couches d’un Super Audio CD.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format JPEG conformément aux normes ISO96 60 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l ’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• Les données ne sont pas formatées au format JPEG bien qu’elles aient l’exte nsion « .J PG » ou «JPEG».
• La longueur ou la largeur de l’image dépasse 4720 points.
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] dans le paramètre [REGLAGE PERSONNALISE](page 88).
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Vous ne pouvez pas lire des fichiers JPEG progressifs.
• Il n’est pas possible de lire un fichier image JPEG présentant un rapport largeur /longueur élevé.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne peut pas contenir plus de 250 fichie rs ima ge JPEG).
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est pas affiché correctement.
• La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ».
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
• La fonction Lecture progr ammée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée (pages 44, 46, 47).
• La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page36).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écra n du téléviseur .
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automa tiquement.
• Certains disque s c ontiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la le ct ure a u signal de pause automatique.
La chaîne se met hors tension pendant la lecture du DVD.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ ou si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD, la chaîne se met a utomatiquement hors tension.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherche, la lecture au ralenti, la l ecture répétée, aléatoir e ou programmée.
• Suivant le disq ue , il e st possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode d’emploi accompagnant le dis que.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écra n du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’insta llation, sélect ionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 85).
Informations complémentaires
suite
99
FR
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Impossible de changer la langue des sous­titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous­titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 66).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur So ny ou un cent r e de service après-vente Sony agréé.
« C-32 » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension en appuyant sur sa touche [/1.
« CANNOT LOCK » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Mettez la chaîne hors tension, puis remettez-la sous tension en appuyant sur sa touche [/1, pu is exécutez la procédure de la section « Transport de la chaîne » (page 3). Si « CANNOT LOCK » réapparaît sur l’affichage du pa nneau frontal, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cord on d’ alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (p ri se secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo (nominal) 65 W + 65 W (4ohms à
Mode Surround Avant : 114 W + 114 W (référence) (avec SS-TS21) puissance de sortie de Centre* : la musique (avec SS-CT33)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées VIDEO/TV/SAT :
Sortie SURROUND BACK
Casque Accepte les casques à
Chaîne Super Audio CD/DVD
Laser A semi-conducteur
Système de format des signaux
Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
Distorsion harmonique Inférieure à 0,03 %
1 kHz, DIN)
114 W
Surround* :
114 W +
114 W
(avec SA-TS22W, SS­TS21) Caisson des graves* :
115 W × 2 (avec SS-
WS12)
Sensibilité : 250 mV/ 450 mV/450 mV
Impédance : 50 kilohms
Tension : 2V Impédance : 1 kilohms
faible impédance et à impédance élevée.
(Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue
PAL/NTSC
DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
100
FR
Loading...