Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
• N’ installez pas l’appareil en position inc l inée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Ga r de z l’a ppa r eil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne pose z pas d’ob jets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 mi nute s a va nt de le fa ir e
fonctionner.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située sur le dessous de
la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur , même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
FR
2
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suff isamment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de vol ume é le vé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas le ventilateur ou les orifices de
ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. De
même, n’inst allez pa s la chaîne sur une su rface mol le,
telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices
de ventilation situés sous l’appareil. La chaîne est
équipée d’un amplificateur haute puissance. Si le
ventilateur ou les orifices de ventilation sont bouchés,
l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soum is aux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieu r d e l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Ava nt de dépla c er votre chaîne, retirez le disque.
Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• Pour économiser l’énergie, mettez la chaîne en mode
de veille en appuyant sur "/1 (le témoin STANDBY
s'allume). Pour mettre complètement la chaîne hors
tension, débranchez le cordon d’ali me ntation de la
prise secteur.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un
passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à
l’extérieur de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la
procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me
interne.
1 Assurez-vous que la chaîne ne contient pas
de disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « D VD ».
3 Appuyez simultanément sur ., > et Z.
L’affichage du panneau avant indique
« MECHA LOCK ».
Liste du menu AMP...................... .... ..114
Index ...................................................115
Référence rapide pour la
télécommande...............................116
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
Format des
disques
CD audio
Logo des disques
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO, les DVD-R/DVDRW en mode vidéo et pour les
DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D
VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par l’ISO/
MPEG.
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des pla ges audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en
sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e
votre choix sur un CD VIDEO, un Super
Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est
possible qu’a ucun index ne soit enregist ré.
FR
6
• Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC
(page 38), les écrans de menu, les images
animées et les im ages fixes sont divisés en
sections appelé es « scènes ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Ce système e st c omp ati bl e av ec les ve rs ions 1 .1
et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonctions
PBC
(Disques
version 1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques
version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lectu re PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
celle-ci est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage
[Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone] apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est int erdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM (à l’except i on des extensions
«.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R /CD- RW a utres q ue ce ux e nr egi st rés
dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de données sur de s CD-E xtra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d’enregistrement vidéo
(VR)
• les fichiers JPEG pr ogressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O
(Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local dif férent (page7,
102).
• les disq ues qui ne sont ni standa rd, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de carte, de
cœur ou d’étoile).
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants.
• les disques sur lesq uels il reste des traces de
bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque ou encore des
caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Po ur obte nir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques aud io encodés par des technologies de
protection des dr oi ts d’ a ut eu r
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur la lecture des
DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciel s. Etant donné que cette chaîne li t des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu déf i ni par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains ainsi que d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de prot ection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités,
sauf autorisati on contraire de Macrovi si on.
Toute étude ingénieuriale inverse ou tout
démontage de cet appareil est interdite.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digita l The a te r Syst ems,
Inc.
«DTS»,«DTS-ES», «Neo:6» et «DTS Digital
Surround » sont des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
FR
8
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les di sques r este nt pro pres, tenez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruba n adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les dis ques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augment er
considérablement.
• Après avoir lu un disqu e, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, netto yez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez p a s de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de
forme circulai re standard. L’utilisatio n d’un
autre type de disqu e (notamment en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
FR
9
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages
indiquées ent re parenthèses.
Numéro du titre en cours de lecture (CD
Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de
plage)
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD Vidéo/Super
Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du
menu de commande
sélectionné
Paramètres du menu de
commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du
disque ou ty pe
de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de
titres ou de p lag es
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 )TITLE 12
1 8 ( 3 4
T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Nombre total de chapitres ou d’index
enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
10
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 50)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page50)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 51)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 51)
TEMPS (page 51)Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire .
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la
musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page57)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 67)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 42)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 42)
DATE (JPEG uniquement)
(page 56)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 66)
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 46)
REPETEE (page 47)Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 68)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramè tr e
[REPETEE] sur [NON].
• Le té moi n [ANGLE] s’allume en vert uniquement lorsque plusie urs angles sont enregistrés sur le disque.
11
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Emetteur IR
• Récepteur IR
• Support du récepteur IR
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3 ,5m × 3, 10 m × 1)
• Télécommande RM- SP320 (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
a)
Les cordons de l’émetteur IR et du récepte ur IR
sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous
ne pouvez pas utiliser de cordon prol onga te ur
disponible dans le comme rce .
b)
Utilisé lorsque le récepteu r IR de l’enceinte
Surround (L) ne peut pas recevoir de rayon
infrarouge en raison de sa positi on. Pour obt en ir
plus de détails, reportez-vous à la se ct ion
« Utilisation du récepteur IR » (page28).
a)
(1)
a)b)
(1)
b)
(1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles
AAA (R03) en faisant correspondre l es pôles 3
et # des piles avec les signes représentés à
l’intérieur du compartiment. Pour faire
fonctionner la t él écommande, dirigez-la vers le
capteur de téléco m mande de la chaîne.
Retirez le couvercle.
12
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’ ut ilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne la issez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’ e xpos ez pa s le capte ur de tél écommande à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécomm an de
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la
corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les
couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 33.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation
(–)
(+)
tube coloré
(–)
(+)
Equipements requis pour le système sans fil
Emetteur IR
Transmet le son au moyen d’un rayon infrarouge. Raccordez-le à la chaîne.
Enceinte Surround (L)
L’enceinte Surro und (L) intègre le récepteur I R . Ell e r eçoit le son provenant de l’éme tteur IR et le
transmet à l’enceinte Surround (R).
Raccordez l’enceinte Surround (R).
Récepteur IR
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
Face arrière de l’enceinte Surround (L)
suite
13
FR
Récepteur IR
Utilisé lorsque le récepteur IR de l’enceinte Surround ne peut recevoir aucun rayon infrarouge en raison
de sa positio n. Racc orde z- le à l’e nce in te S urro un d (L) . P our ob te ni r pl us de dé tai ls , re port ez -vou s à la
section « Utilisation du récepteur IR » (page28).
Lorsque vous ut ili sez le support du récepteur IR, fi xez-le en veillant à aligner s on repère triangulaire
sur celui du récepteu r IR.
Récepteur IR
Repères triangulaires
Support du récepteur IR
Remarque
Lorsque vous raccordez le réce pte ur IR à l’e nc e inte S u rround (L), le récepteur IR est activé et le récepteur IR de
l’enceinte Surround (L) n’est pas a utomatiquement activé.
14
FR
Bornes de raccordement des enceint es
RaccordezA/Aux
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) de la chaîne
Enceinte centra lePrise SPEAKER CENTER (verte) de la chaîne
Caisson de gravesPrises SPEAKER WOOFER (violett e) d e la chaîne
Enceinte Surround (R)Prise SPEAKER (grise) de l’enceinte Surround (L)
Emetteur IRPrise DIR-T1 (rose) de la chaîne
Préparation
Enceinte avant (R)
Bas de l’enceinte
avant
Enceinte surround
(R)
Enceinte centrale
SPEAKER
Caisson de graves
Dessous de
l’enceinte Surround
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
Emetteur IR
Face arrière
de l’enceinte
Surround
Récepteur IR
A utiliser lorsque vous
n’employez pas le
récepteur IR de
l’enceinte Surround (L)
(page 28).
Dessous de
l’enceinte Surround
EURO AV OUTPUT(TO TV)
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
Enceinte avant (L)
Bas de l’enceinte
avant
Enceinte Surround
(L) avec récepteur
IR
ONLY FOR
SS-TS21
SPEAKER
suite
15
FR
Remarque sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes a ux endroits suivants :
– extrêmement chauds ou froids
– poussiéreux ou encrassés
– très humides
– soumis à des vibrations
– exposés aux rayons directs du soleil
• Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’enceintes de grandes tailles sur une surface traitée
(cirée, huilée, polie, etc.), car cela peut pro voque r une décoloration ou des taches.
• Ne penchez pas et ne suspendez pas l’enceint e, ca r el le risquerait de tomber.
Remarques sur le placement de l’émetteu r IR et de l’en ceinte Surround (L) ( ou du récepteur
IR)
• N’installez pas l’enceinte Surround (L) (ou le récepteur IR) à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à
une lumière intense, notamment une lampe à incandescence.
• Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont exclusivement conçus pour cette chaîne. Vous ne pouvez pas
utiliser de cordon prolongateur disponible dans le commerce.
Conseil relatif à l’enceinte Surround (L)
Vous pouvez permuter les positions des enceintes Surround (L) et (R), selon l’emplacement de la prise secteur et de
la disposition des enceintes (page 25).
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câbl e de l’en ceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câble de l’encei nte après a voir plié le fil de l’enceint e à l’extr émité de l’isolati on. Cela empêche le c âble
de se coincer dans la prise SPEAKER.
16
FR
Pour raccorder l’enceinte surround arrière
Cette chaîne est compatible avec le système surround 6.1. Pour lire un DVD compatible avec le
système surroun d 6. 1, notamment un disque DTS-ES, raccordez l’enceinte sur round arrière (non
fournie) et réglez ses paramètres (voir « Réglages des encein tes » à la page 89).
Préparation
SPEAKER
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Amplificateur
AUDIO
IN
Enceinte surround arrière
Conseil
Vous pouvez aussi profiter du son surround 6.1 quand vous lisez une source à 2 ou 5.1 canaux en utilisant la fonction
de décodage de l’enceinte surround arrièr e (voi r « Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 63).
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les
précautions suiv antes lors du raccordem ent des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de cha q ue
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée
touche une autre borne de
l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités
sont dénudées se touchent en
raison d’une suppression
excessive de l’isolation.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la réali sation d’un test de tonalité, voir page 91.
Si aucun son n’est é mis par les enceintes lo rs d’un test de tonalité ou si un test de to na lité est émis par
une enceinte différente de celle appa ra issant sur l’affichage du panneau fronta l, l’enceinte peut être
court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son manq ue de graves et peut être déformé.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte ou si vous augmentez le volume en présence d’un courtcircuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille.
Vous devez alors débrancher, puis reb ranc he r le cordon d’ a li me nta t ion ( co rd on se cte u r) au nive a u de la pr ise
murale (prise secteur), puis remettre la chaîne sous tension.
17
FR
Pour modifier les câbles des enceint es
Si vous souhaitez ut ili ser un câble d’enceinte différent, vous pouvez détacher l a fiche de l’accessoire
vers un autre câble.
Retrait
Catcher
En orientant le ca tc her vers le bas, appuyez sur la fi che et maintenez-la enfoncée contre une surface
plane, puis détachez les fils de le la fiche.
Fixation
En maintenant la fi che appuyée contre une surface plane, insérez les nouveaux cordons d’enceint e.
Notez que le cordon désigné par un trait doit être connecté au pôle négatif (-) de la fiche.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, notez que les deux cordons noirs extérieurs ou les cordons
portant des lettres sont négatif s.
(–)
(–)
(+)
18
(+)
(–)
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon du caisson de graves ou si vous augmentez le volume en présence
d’un court-circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode
de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis
remettre la chaîne sous tension.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG
#22.
• Avant de raccorder un nouveau cordon, dén ude z so n isol an t sur env ir on 10 mm et torsadez les brins dénudés des
deux fils.
10 mm
FR
(–)
A propos du système sans fil
e
e
Ce système sans fil adopte le système Digital Infrared Audio Transmission (page102). Le schéma
suivant indique la zone d’émission infraro uge (la plage dans laquelle le s rayons infrarouges peuvent
être captés ).
En cas d’utilisation du récepteur IR de l’enceinte Surround (L)
Préparation
Vue du haut
Emetteur IR
Signal infrarouge
10
10
Environ 10 m
Enceinte Surround (L)
Vue latérale
Emetteur IR
Récepteur IR
Signal infraroug
10
10
Environ 10 m
Enceinte Surround (L)
En cas d’utilisation du récepteur IR
Vue du haut
Signal infrarouge
10
10
Emetteur IR
Récepteur IR
Remarques
Environ 10 m
• N’ ins ta llez pas l’enceinte Surround (L) (ou le récepteur IR) da ns un lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à
une lumière vive, notamment à proxi mi té d’une lampe à incandescence.
• récepteur IR
• N’utilisez pas une enceinte Surround (L) (ou un récepteur IR) qui n’est pas fourni avec la chaîne.
Vue latérale
Emetteur IR
Signal infraroug
10
10
Environ 10 m
Récepteur IR
FR
19
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA/Aux
Antenne cadre AMBornes AM
Fil d’antenne FMPrise FM 75Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
SPEAKER
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cad re AM f our ni e, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés
indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
20
FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, util ise z un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM
extérieure
Chaîne
AM
FM 75
COAXIAL
Préparation
21
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
vidéo
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
RaccordezA/Aux
Téléviseur (VIDEO IN)Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV)
Magnétoscope (AUDIO OUT)Prises VIDEO (AUDIO IN)
Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Raccordement de la chaîne à un téléviseur
Raccordez la chaîne à votre télévise ur à l’aide du cordon SCART (EURO AV). Veillez à raccorde r le
cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne.
En cas de raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur
reconnaît les signaux S-Vidéo ou RVB. S’il reconnaît les signaux S-Vidéo, modifiez son mode d’entrée
en choisissa nt les sign aux RVB. Re portez -vous au mode d’emploi fourni avec le té léviseu r à raccor der.
Prises SAT (AUDIO IN)
22
FR
SPEAKER
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Préparation
OUTINOUTOUT
AUDIO
OUT
L
R
Magnétoscope
AUDIO
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
OPTICAL
OUT
DIGITAL
OUT
EURO AV
INTPUT(FROM VIDEO)
Téléviseur
etc.
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• R ep or te z-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseu r.
• La cha î ne ne pe ut pa s repr oduire les signaux vidéo provenant des composants.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le télévis eu r ra cc ordé. Seul le signal audio du téléviseur est
reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Conseils
• Pour repr oduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à deux canaux à pa rtir de s 6 ence intes,
sélectionnez n’importe q uel ch am p acou s ti q ue autre que «AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CH
STEREO » (page 59).
• En cas de distorsion pendant la lecture d’un composant branché sur les prises VIDEO AUDIO IN, raccordez-le
plutôt aux prises SAT AUDIO IN.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique avec une prise
OPTICAL OUT
Le récepteur satellite numérique peut être racco rdé à la prise SAT OPTICAL DIGI TA L IN plutôt
qu’aux prises SAT A U D IO IN (L/R) de la chaîne.
La chaîne peut accepter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont toutefois
la priorité sur les signaux analogiques. Quand le signal numérique s’arrête, le signal analogique est
traité après 2 sec ondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise OPTICAL
OUT
Raccordez le récepteur satellite numérique aux prises SAT AUDIO IN (L/R) seulement de la chaîne.
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prise s SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne
à l’aide de cordons audio (non fou rnis).
suite
23
FR
Remarques
• La chaîne ne restitue aucun signal S vidéo.
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO ou SAT en appuyant sur la touc he FUNCTION ( pa ge 77), le signal audio
provenant des prises AUDIO IN L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par
la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
En cas de racc or dement à un télévise ur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page86.
24
FR
Etape 4 : Raccordement des cordons d'alimentation
secteur
Avant de raccorder les cordons d’alimentation secteur de cette chaîne et de l’enceinte Surround (L) à
une prise murale, r accordez les enceintes avant et centrale à la chaîne et l’encei nt e Surround (R) à
l’enceinte Surround (L) (voir page 15).
Si vous placez l’enceinte
Surround (L) à la position (R)
Selon l’emplacement de la prise (secteur)
murale, vous pouvez aussi placer l’enceinte
Surround (L) (avec le récepteur IR) dans la
position (R) si cela s'avère nécessaire.
"/1
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que l’indication « SL SR REV »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que le paramètre que vous
souhaitez régler apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
xOFF (régla ge par défaut)
Place l’enceinte Surround (L) (avec le
récepteur IR) dans la position (L).
xON
Place l’enceinte Surround (L) (avec le
récepteur IR) dans la position (R).
6 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
C/X/x/c/
ENTER
Préparation
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
pour mettre celle-ci sous tension.
2 Appuyez sur AMP MENU.
3 Appuyez plusieurs f ois sur X/x jusqu’ à
ce que l’indication « CUSTOMIZE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en mo de menu
Personnaliser.
25
FR
Etape 5 : Réglage du système sans fil
Après avoir raccordé les enceintes, l’émetteur
IR et les cordons d’alimentation secteur, réglez
le système sans fil pour obtenir une bonne
transmission.
"/1
Récepteur IR
POWER
ON
POWER
OFF
ONLY FOR
Témoin
POWER/
ON LINE
Face arrière de
l’enceinte Surround (L)
DIR-R2
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
et sur la touche POWER de l’enceinte
Surround (L) pour les mettre sous
tension.
La chaîne et l’enceinte Surround (L) se
mettent sous tension et le témoin POWER/
ON LINE vire au rouge.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR de l’enceinte
Surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin
POWER/ON LIN E vi re au vert.
Conseil
L’émetteur IR est fac ilement orientable.
Remarques
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (personne ou objet)
ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de
l’enceinte Surround (L). Cel a risq ue rait en effet
d’interrompre la diffu sion du son par les enceintes
Surround.
• S i le témoin POWER/ON LINE vire au rouge, la
transmission est incomplète. Réglez la position de
l’émetteur IR et de l’enceinte Surround (L) jusqu’à ce
que le témoin PO WER/ON LINE vire au vert.
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le
récepteur IR de l’enceinte Surround (L) reçoit un
rayon infrarouge d’un autre produit S ony. Dép la c ez
l’émetteur IR et/ou l’encei nte Surround (L) afin que
le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
26
FR
Exemple d’installation
Positionnez l’émetteur IR et l’enceinte Surround (L) de la manière illustrée.
Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) face à face et réglez leur orientation
jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Vue du haut
Préparation
Emetteur IR
Récepteur IR de
l’enceinte Surround
(L)
Enceinte
avant (L)
Enceinte
surround (L)
Enceinte centrale
Téléviseur
Position d’écoute
Enceinte
avant (R)
Caisson de
graves
Enceinte
surround (R)
27
FR
Utilisation du récepteur IR
Selon la dispositi on d es enceintes (autrement dit lorsque vous o rie nt ez l’enceinte Surround (L) vers la
position d’écou t e, etc.), ou en cas d’obstacl e (présence d’une personne ou d’un objet entre l’émett eur
IR et le récepteur IR de l’ence inte Surr ound (L)), vous pouv ez utilis er le récep teur IR exte rne (fou rni).
Celui-ci est compact et facile à installer.
Pour raccorder le récepteur IR
Raccordez le cordo n du récepteur IR à la prise DIR-R2 de l’enceinte Surround (L).
Face arrière de
l’enceinte Surround (L)
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
Récepteur IR
Remarques
• Lorsque vous raccordez le récepteu r IR à l’en ceinte Surround (L), le récepteur IR est activé et le récepteur I R de
l’enceinte Surround (L) n’est pas automatiquement activé.
• Lorsque vous utilisez le récepteur IR, installez-le en suivant les prescriptions applicables au récepteur IR de
l’enceinte Surround (L).
DIR-R2
28
FR
Fixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR
Vous pouvez accrocher l’émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants :
– Pré sence d’un obstacle entre l’ ém etteur IR et le récepteur IR.
– Pas sages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR.
Si vous accroche z l’ émetteur IR et le récepteu r IR, réglez la position de l’ ém etteur IR après avoir
déterminé celle du récepteur IR.
Pour accrocher le récepteur IR
au mur
1 Fixez au mur une vis achetée dans le
commerce et laissez-la dépasser de 4
mm.
Pour accrocher l’émetteur IR au
mur
1 Faites pivoter le support de l’émetteur
IR.
Emetteur IR
Préparation
4 mm
2 Détachez le support du récepteur IR et
accrochez le récepteur à la vis par
l’orifice situé sur sa face arrière.
Une fois le récepteur IR installé, assurezvous qu’il demeur e bien immobile.
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Conseil
Lorsque vous refixez le support du récepteur I R,
veillez à ce que les deux repères triangulaires du
support et du récepteur IR soient alignés (page 14).
Support
2 Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4
mm.
Laissez 30 mm entre les vis.
30 mm
4 mm
suite
29
FR
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au
moyen de l’orifice situé sur le dessous
du support.
Une fois l’émetteur IR i n stallé, assurezvous qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Support
Conseil
Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située
sur le dessous du support.
Support
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au m atériau et à la rési stance
du mur.
• N'installez pas l’émetteur IR ou le récepteur IR su r un
mur insuffi samment soli d e .
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts
ou accidents consécutifs à une installation incorrecte
(mur trop fragile , par exem ple) , un mauva is us age de
ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez les cordons,
commencez pas décrocher du mur l'émetteur IR ou le
récepteur IR.
30
Goulotte
FR
Etape 6 : Exécution de la configuration rapide
Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration
rapide. Vous pouv ez définir pas à pas le réglage initi al d es paramètres [CHOIX DE LA LAN GUE],
[DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV].
Une fois la configuration rapide terminée, la chaîne est prête à lire des films, CD musicaux, etc. Pour
effectuer d’aut res réglages des enceintes, voi r « Réglages de s enceintes » à la page 89.
Préparation
Comment utiliser la
configuration rapide
"/1
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
DVD
SETUP
Avec capot ouvert.
O RETURN
CLEAR
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
4 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la cha î ne, le
message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre [CHOIX DE LA LANGUE
(LANGUAGE SETUP)] s’affiche
LANGUAGE SETUP
Remarques
• Les langues disponibles varient se lon la région.
• La langue choisie sous [CHOIX DE LA
LANGUE] est également utilisée pour
[ECRANS], [MENU DVD], et [SOUS-TITRE]
(page 85).
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUÉS
6 Sélectionnez une langue à l’aide de X/
x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le paramètre
[DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affi che.
DIMENSIONS DE LA PIECE
AVANT:
m
PETIT
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
suite
31
FR
7 Sélectionnez une taille adéquate entre
[PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à
l’aide de
Le réglage est sélectionné et le para m ètre
[POSITION D’ECOUTE] s’affiche.
Le nombre de posit i ons d’écoute
disponibles varie en fonction du réglage du
paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE].
[PETIT] : Trois positions
[MOYENNE] : Quatre positions
[GRAND] : Cinq positions
X/x, puis appuyez sur ENTER.
POSITION D'ECOUTE
AVANT:
m
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
8 Sélectionnez une position d’écoute
adéquate à l’aide de
sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le para m ètre
[TYPE TV] s’affiche.
TYPE TV
X/x, puis appuyez
Remarques
• Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de
guidage, il disparaît. Po ur modifier des réglages,
sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le
menu d’installation (pag e 95).
• Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3
LETTER BOX] est sélectionné (page 86).
• La distance et le niveau de chaque enceinte sont
réglés automatiqueme nt e n fo nc tion du choix opéré
sous [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION
D’ECOUTE] (page 89).
• Si vous souhaitez modifier chaque réglage, voir
« Utilisation du me nu d’ installation » à la page 84.
• Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE]
et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre
d'exemple et peuvent être différentes des dimensions
réelles de la pièce et de sa disposit ion.
Les réglages de [REGLAGE H-P] (page89)
n’apparaissent pas sur ces écrans.
32
4 : 316 : 9
9 Sélectionnez le type de téléviseur qui
est raccordé à la chaîne à l’aide de
puis appuyez sur ENTER.
La configuration rapide est à présent
terminée.
Les paramètres sont alors enregist rés et le
message de guidage ne s’affiche plus à la
prochaine mise sous tension de la chaîne.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis sélectionnez à
nouveau le réglage.
Pour quitter la Configuration
rapide
Appuyez sur DVD SETUP à n’importe quelle
étape.
FR
C/c,
Réglage des enceintes
Positionnement des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormi s l e ca is son de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cet appareil vous permet de
rapprocher l’enceinte ce ntrale jusqu ’à 1,6 mètre
(B) et les enceintes surround j usqu’à 4,6 mètres
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées ent re
1,0 et 7,0 m èt res (A) par rapport à la position
d’écoute.
Disposez les ence intes d e l a man ière i llu stré e ci dessous
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois survenir en présence d’un
aimant très puissant. Si le caisson de graves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodique, installez-le à au moins 0,3
mètre du téléviseur. S’il est installé trop près,
des irrégularités de couleur peuvent se produire
sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédi atement
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minutes. Si les irrég ularités
de couleur pers i st ent, éloignez le caisson de
graves du télévi seur. Si des irrégularités de
couleur persistent après avoir pris les mesures
ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique
ne se trouve à proximité du caisson de graves.
Des irrégularités de couleur peuvent se produire
suite à une interaction ent re le caiss on de graves
et l’objet magnétique.
Parmi les exempl es de sources d’interférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
Préparation
Remarques
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écout e qu e les enceintes avant.
• Quand vous raccordez une enceinte surround arrière
disponible en option, placez-la derrière la position
d’écoute (placez (D) comme illustré ci-dessus).
Dans ce cas, réglez [SURROUND ARRIERE] sur
[OUI] sous [TAILLE] (page 89) pour reproduire le
son à partir de l’enceinte surround arr iè r e.
Spécification des p aramètres
des enceintes
Pour optimiser le son sur round, c ommencez p ar
spécifier la distance des enceintes par r apport à
votre positi on d’écoute, puis réglez le ni v eau et
la balance. Utilisez le test de tonali té pour régler
le volume et la balance des enceintes au même
niveau.
Sélectionnez [REGLAG E H -P ] d ans le m enu
d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglages des enceintes »
(page 89).
33
FR
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou
limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votre disque.
Réglage du volume
Z
Réglage
du volume
4 Chargez un disque.
Poussez le disque dans la fente jusqu’à ce
qu’il soit inséré automatiquement.
Le disque pénètre automatiquement dans la
chaîne et l’indication « READING »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Face enregistrée dirigée vers le bas
"/1
Témoin STANDBY
Z
H
FUNCTION
Raccordement
du casque
"/1
FUNCTION
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne.
3
La chaîne s’all ume.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si la chaîne est réglée sur le
mode « DVD ».
« NO DISC » apparaît s ur l’ affichage du
panneau frontal et l a chaîne est prête à
charger le disque .
5 Appuyez sur la touche H de la
télécommande ou sur l a touche de
la chaîne.
La chaîne commence la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque , u n m enu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque
en mode interactif en su ivant les in stru ctions du
menu. (DVD : page 37), (VIDEO CD :
page 38).
Pour retirer le disque
Appuyez sur Z. Retir ez le d isq ue u ne fo is qu’il
est éjecté de la chaîne. « NO DISC » apparaît sur
l’affichag e du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur la to uche "/1 de la chaîne. La
chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne
s’allume aussi quand vous chargez un disque.
34
FR
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille et le témoin STANDBY s’allume en
rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur.
Pendant la l ecture d’un disque, ne m ettez pas la
chaîne hors tension e n appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’annuler les réglages de m enu.
Lorsque vous me t tez la chaîne hor s t ension,
appuyez d’ab ord sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
Opérations complémentaires
Z
./>
H
X
x
MUTING
VOL +/–
Lecture de disques
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 pendant la mise sous tension
de la chaîne (le témoin STANDBY de la chaîne
s’allume).
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur "/1.
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pause*X
Reprendr e la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier précédent en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le
disque
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• Si la chaîne ne contient pas de disque, « NO DISC »
apparaît sur l’affichage du pa nneau frontal.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une
heure environ, la chaîne se met automatiquement hors
tension.
X ou H
>
.
Z
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur VOL +
pour régler le niveau du
volume.
suite
35
FR
Conseil
Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez
pas passer au suivant ou revenir au préc éd ent en
appuyant sur . ou sur >. Ces touches ne
fonctionnent qu’au sein d’un même titre. Si vous
souhaitez passer au titre suivant ou revenir au
précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU, puis sélectionnez le titre souhaité à partir du
menu de commande.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne
mémorise l’endr oi t où vous avez appuyé sur x
et l’indication « RESUME » apparaît sur
l’affichage du panne au frontal. La fonction de
reprise de la lecture continue à fonctionne r t ant
que vous ne re t i rez pas le dis que, même si vous
mettez l’appareil en veille en appuyant sur la
touche "/1.
H
x
1 Lorsque vous lise z un disque, appuye z
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » ap paraît sur
l’affichage du panneau frontal, vous
permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît
pas, la fonction Repri se de l a le ct ure n’est
pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
36
FR
Remarques
• La le ct ur e ré pét é e n’e st pa s disponible pendant la
lecture aléatoire ou la lect u re programmée.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exactem en t au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
– vous modi f iez le mode de lecture ;
– vous modi fie z le r égl a ge du men u de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le déb u t du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un mo rceau de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votr e choix à l’aid e
de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD
MENU/ALBUM+.
Lecture de disques
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
C/X/x/c/
ENTER
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
DVD MENU/
ALBUM+
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu var ie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
suite
37
FR
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu DVD
demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une
heure environ, la chaîne se met automatiquement hors
tension.
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC
(Ver. 2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’a utres fonctions du même ty pe
grâce aux fonction s PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous perm et de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’éc ran du téléviseur.
./>
H
X/x/
ENTER
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
x
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur
les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
38
FR
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étap e
1.
• Selon le CD VI DEO, l’inst ruct ion « Appuye z sur
ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par
« Appuyez sur SELECT » dans les instructions
d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sans les fonc ti ons P BC ,
appuyez sur ./> ou sur les touches numériques,
alors que la chaîne est arrêtée pour sélec tionner une
plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture con tinue débute. Il est
impossible de lire des images fixe s com m e un m enu .
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x,
puis sur H.
Lecture d’une plage audio
MP3
Lecture de disques
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des
CD-ROM, CD-R ou CD -RW. Cependant, les
disques doiv ent être enregistr és confo rmément à
la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au
format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les
plages. Vous pouvez également lire des disques
enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux
instructions de l’appareil CD-R/RW ou du
logiciel d’enregistrement (non fourni) pour
obtenir d es détails sur le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première
plage audio MP3 du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP 3 ( MP EG1
Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages
audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi - se ssion lorsqu’une
plage audio MP3 se trouve dans la première session.
Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les
dernières sessions, peuvent égale ment être lues.
• Nombre maximal d’albums su r un disque : 99 (Un
album ne peut pas contenir plus de 250 plages a udio
MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données
qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas
reconnaître les données correctement et génère un
bruit fort qui pourrait endommager les enceintes.
• Si la chaîne ne peut pas lire le format MP3, réglez
[PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] dans le
paramètre [REGLAGE PERSONNALISE](page 88).
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeu r de 8
répertoires, y compris un répertoire racine.
39
FR
Sélection d’un album et d’une
plage
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données MP3 ap paraissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
MP3
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en
cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de tout es le s plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’i cône de la barre de
défilement, pui s déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des
plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent
être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
• S i le fi chier MP3 que vous lisez comporte des
informations ID3, celles-ci sont affichées comme un
nom de plage.
• Le s é tiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la
version 1.
• Lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable
(VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent de
la durée réelle.
40
FR
• Ta nt que la lecture du disque n’a pas commencé ou
tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape
2, le nom de l’album s’affiche sous la forme
« **Album » (** étant un num é ro) dans le menu de
commande, puis le nom de l’album propr e me nt dit
apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est ins éré, vous
pouvez sélectionner un album à l’aide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la téléco mmande.
Lecture des fichiers image
JPEG
Lecture de disques
Vous pouvez lire de s f ic hiers image JPEG sur
des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant,
les disques doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO9660 niveau 1,
niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur
reconnaisse le s fichiers. Vous pouvez éga lement
lire des disques enregistrés en multi-session.
Reportez-vou s aux instructions de l’appa reil
CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non
fourni) pour obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire le premier
fichier image JPEG du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut également lire des fichiers portant
l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• La chaîne peut lire des CD multi - session.
• Un album dépourvu de fichier JPEG est ignoré.
• Si la chaîne ne peut pas lire le format JPEG, réglez
[PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] (page 88).
• La chaîne ne peut pas lire un fichier image JPEG dont
la longueur ou la largeur est supérieure à 4 720 points.
• Il n’est pas possible d’afficher un fichier image JPEG
dont le rapport largeur/hauteu r est é lev é .
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur
cette chaîne, selon le fo rmat de fich ier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeu r de 8
répertoires, y compris un répertoire racine.
• Les fichiers image JPEG progressifs ne peuvent pas
être lus sur cette chaîne.
• Nombre maximal d’albums su r un disque : 99
(Un album ne peut pas contenir plus de 25 0 fichi e rs
image JPEG. )
Conseil
Pour avancer jusqu’au fichier suivant ou reculer au
fichier précédent, appuyez sur . ou >.
41
FR
Sélection d’un album et d’un
fichier
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données JPEG apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
JPEG
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers fi gu rant sur l’alb um en
cours apparaî t.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
JPEG
Lorsque la liste de tous les fichiers ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’i cône de la barre de
défilement, pui s déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent
être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
• Tant que la lecture du disque n’a pas commencé ou
tant que vous ne sélectionnez pas un albu m à l’é ta pe
2, le nom de l’album s’affiche sous la fo rm e
« **Album » (** étant un numéro) dans le menu de
commande, puis le nom de l’album proprement dit
apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est ins éré, vous
pouvez sélectionner un album à l’a ide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la télécommande.
42
FR
Diaporama à partir d’un
disque de données JPEG
Pour faire pivoter l’image en
cours
Lecture de disques
H
M
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démar re à par t ir de l’image
en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama.
Revenez au mode normal à partir de
l’image e n cours.
Pour modifier le minutage du
diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours
de diaporama, vous modifiez son minutag e.
L’affichage est modifié comme suit à chaqu e
pression de la touche :
1Mt 2M t 3M
t
Le minutage 3M est plus rapide que 2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de
C/c.
A chaque pression de c, l’image tourne de 90°
dans le sens des aiguilles d’une montre.
A chaque pression de C, l’image tourne de 90º
dans le sens contr ai re des aiguilles d’une
montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours
d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale avan t d’eff e ct ue r cette
opération.
43
FR
Création de votre propre
programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant les plages
du disque comme bon vous semble pour créer
votre propre programme. Vous pouvez
programmer jusqu’à 25 plages.
H
C/X/x/c/
ENTER
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
O RETURN
REPEAT
PLAY
MODE
CLEAR
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « PGM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Le menu du programme s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Par exemple, sélectionnez une plage sur un
disque MP3.
ProgramTotal Time - - : - -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
sélectionner l’i cône de la barre de
défilement, puis faites défiler la barre de
défilement pour afficher le reste de la liste à
l’aide de X/x. Appuy ez sur c ou O RETURN pour revenir à la liste des
plages.
Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la
barre de défilement que si plus de 9 plages
ou albums ont été programmés.
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans
ce cas, « 1 »). Avant de programmer les
plages MP3, vous devez sélectionner
l’album.
Program
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Album
1 ALBUM
Track
2 ALBUM
3 ALBUM
4 ALBUM
5 ALBUM
ALL TRACKS
1
TRACK1
2
TRACK2
TRACK3
3
TRACK4
4
TRACK5
5
TRACK6
6
TRACK7
7
TRACK8
8
TRACK9
9
Total Time - - : - -
Pour sélect i onner une plage qu i n’est pas
affichée dans la fenêtre, appuyez sur c afin
de sélectionner l’ ic ône de la barre de
défilement, pui s déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des plage s.
Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la
barre de défilement que s’il existe plus de 9
plages.
3 Sélectionnez la plage que vous
souhaitez programmer.
Par exemple, sélectionnez la plage « 7 ».
Program
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Album
1 ALBUM
Track
2 ALBUM
3 ALBUM
4 ALBUM
5 ALBUM
ALL TRACKS
TRACK1
1
TRACK2
2
TRACK3
3
TRACK4
4
TRACK5
5
TRACK6
6
TRACK7
7
TRACK8
8
TRACK9
9
Total Time - - : - -
44
Pour vérifier les pl ages ou les albums que
vous avez déjà créés, appuyez sur C pour
FR
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner « 7 »,
puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées
(à l’exception des fichiers MP3)
ProgramTotal Time - - : - -
1
ALBUM 1TRACK 7
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages programmées sont affichées
dans l’ordre de votre choix.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Pour revenir à une lecture
normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
«PGM
» disparaisse de l’affichage du panneau
frontal.
Fonctions complémentaires
PourVous devez
Désactiver le
menu de
programmes
Annuler l’ordre
programmé
Appuyer sur PLAY MODE en
mode d’arrêt pour désactiv er le
menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5.
Le dernier programme est alors
annulé plage par plage.
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répété e des plag es
programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez
[REPETER] sur [TOUS] dans la fenêtre du menu de
commande en cours de lecture programmée (pag e 47).
Lecture de disques
Remarques
• La fonction de lecture programmée n’est pas
disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous retirez le disque, la lecture programmée
est annulée et le programme que vous ave z créé es t
effacé.
• Lorsque vous programmez des plages MP3,
« - - : - - » s’affiche comme la durée totale des plag es
programmées.
45
FR
Lecture dans un ordre
quelconque
(Lecture aléatoire)
L’appareil peut « sélectionner » des plages et les
lire de façon aléatoire. Des « lectures
aléatoires » successives engendrent un or dre de
lecture différent.
Réglage du mode aléatoire
dans le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la lecture
aléatoire normal e, soit la lecture aléatoire des
albums (MP3 uniquement).
H
H
PLAY
MODE
Avec capot ouvert.
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « SHUF » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’u n di s que MP3, vous
pouvez lire toutes les plages des albums
dans un ordre aléatoi r e.
Pour plus de détails sur la lecture aléatoire
des albums, repo rtez-vous à la page46.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture
normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
« SHUF » disparaisse de l’affichage du panneau
frontal (ann ul at io n de AL EATO I RE) . Pr océd ez
de la même manière pour annuler la lecture
ALEATOIRE (ALBUM).
[ALEATOIRE (ALBUM)] à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
[ALEATOIRE]: Lit les plages du disque
dans un ordre aléatoi re .
[ALEATOIRE (ALBUM)] : Lit les plages
de l’album sélectionné dans un ordre
aléatoire.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire s él ectionnée
commence.
MP3
46
FR
Remarque
La lecture aléatoire est annulé e quand vous éjectez le
disque. Le mode de lecture change dans l’ordre
suivant :
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE
ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE
CONTINUE (ALBUM)
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire t ous les titres/plages/fichi er s
ou un seul titre/ch apitre/plage d’un disque.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, la
chaîne répète le s pl ages dans un ordre aléatoire
ou programmé.
Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée
en cours de lecture PBC de CD VIDEO
(page 38).
H
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
REPEAT
Lecture de disques
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETER), puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
Si vous ne sélectionnez pas [NON], le
témoin [REPETER] s’allume en vert.
suite
47
FR
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
TOUS
TITRE
CHAPITRE
x Lors de la lecture d’un DVD
• NON : ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super Audio CD/CD/MP3 avec la
lecture programmée réglée sur NON
• NON : ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du
disque ou l’album en cours de lecture
(uniquement si LECTURE
CONTINUE (ALBUM) ou
ALEATOIRE (ALBUM) est
sélectionné en mode de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un disque JPEG
• NON : ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du
disque (si LECTURE CONTINUE est
sélectionné en m ode de lecture ) ou
répète l’album en cours de lecture (si
LECTURE CONTINUE (ALBUM)
est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque la lecture programmée est
réglée sur OUI
• NON : ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Remarques
• Suivant le DVD, il se peut que la lecture répétée ne
DVD
fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le
disque.
• Si [ TOUS] est sélectionné, la lecture répétée est
limitée à 5 occurrences.
Conseils
• Vous pouvez activer la lecture répétée en mode
d’arrêt.
Après avoir sélectionné le paramètre [REPETER],
appuyez sur H.
Le système démarre la lecture répétée.
• Vous pouvez rapidement afficher le statut
[REPETER].
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres
de DVD contenant des chapitres.
48
FR
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti)
Vous pouvez local iser rapidement un point
spécifiqu e sur le di sque en c ontrôlan t l’image ou
en effectuant une lecture au ralenti.
SLOW /
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagne
d’aucun son.
m/M
Localisation r apide d’un po int
en lisant un disque en avance
rapide ou en retour rapide
(balayage)
1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un di s que.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir
à la vitesse normale.
Pour changer la vitesse de
balayage (DVD/CD VIDEO
uniquement)
A chaque fois qu e vous appu yez sur m ou M
en cours de balayage, la vitesse de lecture
change. Il exis t e deux vitesse s. L’affichage est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Sens de lecture
1Mt2M
t
Sens inverse
1mt 2m
t
La vitesse de lecture 2M/2m est supérieure
à 1M/1m.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur ou lorsque la chaîne est
en mode de pause.
Pour revenir e n vi te sse normale, appuyez sur
H.
Pour changer la vitesse de
lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en
lecture au ralent i, la vi te sse de lecture est
modifiée. Il ex iste deux vit esses. L’ affichag e est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Sens de lecture
2 t 1
t
Lecture de disques
Sens inverse (DVD uniquement)
2 t 1
t
La vitesse de lecture 2/2 est inférieure à
1/1.
49
FR
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/index/
album/fichier
Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un
chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO,
Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO,
Super Audio CD), un album (MP3, JPEG) et un
fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les
plages, les albu m s et les fichiers ont des noms
uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner
celui de votre choix à partir du menu de
commande. Les chapitres et les index ont
également des noms uniques sur le disque, vous
pouvez ainsi les sélectionner en sai sissant leurs
numéros. Vous pouvez également rechercher un
point donné en utilisant le code temporel
(RECH. TEMPORELLE).
Il est impossible de rechercher une scène d’un
CD VIDEO (quand la fonction PBC es t activée).
Recherche d’un titre/plage/
album/fichier
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un disque MP3
(ALBUM) ou
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou
(FICHIER)
50
FR
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
O RETURN
CLEAR
Exemple : Si vous sélectionnez
(PLAGE)
La liste des plages du disque apparaît.
CD
HIGHWAY1.
VIEW POINT
2.
MY CHILDREN
3.
DANCING
4.
GOOD TASTE
5.
DESTINATION
6.
MARATHON
7.
PLACE-KICK
8.
TAKE IT EASY
9.
PORT TOWER
10.
STANDARD
11.
LADY
12.
CD
Lorsque la liste de tout es le s plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’i cône de la barre de
défilement, pui s déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou sur O RETURN pour revenir à la
liste des pla ges ou de l’album.
CD
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« ** (* *) » est remplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
– – ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Lecture de disques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur
ENTER.
La chaîne commence la lecture à pa rtir de la
plage sélectionnée.
Recherche d ’ un chapitre/
index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonction PBC)
(INDEX)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez
(CHAPITRE)
« ** (**) » est sélectionné (** est un
numéro).
Le nombre entre paren thèses indique le
nombre total de chapit res ou index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de chapitre ou d’ind e x que
vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le num éro en appuyant sur
CLEAR, p uis sélectionnez un autre
numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarr e au numéro sélectionné.
Remarque
Quand vous lisez un CD VIDEO doté de fonctions
PBC, la fonction de recherche d’inde x n’ e st pa s
opérante.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour rechercher un point donné à
l’aide du code temporel (RECH.
TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de
lecture du titre e n cours sur un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS).
«T **:**:** » (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de
«T**:**:** ».
suite
51
FR
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver le point de votre
choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes
après le début, vous n’avez qu’à saisir
« 2:10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plag es
affichés correspond au nombr e de titres, de chapit res
ou de plages enregistrés sur le disque.
• La fonction de recherche de temps n’est pas opérante
sur un CD VIDEO (quand la fonction PBC est
activée).
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du
titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez
un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un
MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours
à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le
temps de lecture ou la durée restante . Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Vérification du
temps de lecture et de la durée restant e ».
Visualisation des
informations relatives au
disque
Visualisatio n du temps de
lecture et de la durée restante
sur l’affichage du pa nne au
frontal
Vous pouvez véri fier les info rmations de di sque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio
CD, CD, CD VIDEO ou MP3, à l’aide de
l’affichag e du panneau frontal (page 107).
DISPLAY
52
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
comme indiqué dans les tableaux.
FR
Lors de la lecture d’un DVDLors de la lecture d’un CD VIDEO
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLECHAP
Temps restant et numéro
du titre en cours
TITLECHAP
Temps de lecture et
numéro du titre en cours
CHAP
Temps restant et numéro du
chapitre en cours
CHAP
Nom du titre
Champ acoustique en cours
(sans fonction PBC), d’un Super
Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de
plage en cours de lecture
TRK
Temps restant et numéro de
la plage en cours
TRK
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Nom de la plage
Champ acoustique en cours
Lecture de disques
suite
53
FR
Lors de la lecture d’un MP3
t
C
T
p
emps de lectur e et numéro de
lage en cours de lecture
TRK
Temps restant sur la plage
en cours
TRK
Nom de la plage (fichier) et
emps de lecture
Nom de l’album (dossier)
hamp acoustique en cours
Pendant la lecture d’un disque
JPEG
Numéro du fichier en cours
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode
de lecture, les informa tions relatives au disque
peuvent ne pas s’afficher.
• Le s é tiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la
version 1.
• S i le fi chier MP3 que vous lisez comporte des
informations ID3, celles-ci sont affichées comme un
nom de plage (fichier).
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent
être utilisés pour les noms d’a lbum , de plage ou de
fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Dans le cas suivant, le temps de lecture écoulé et le
temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître
correctement :
– lors de la lect ure d’ un f ich ier MP 3 à d ébi t vari abl e
(VBR).
Conseils
• S e ul le temps de lecture apparaît lorsque vous li se z
des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
apparaissent également sur votre écran de téléviseur.
Reportez-vous à la section suivante « Vérification du
temps de lecture et de la durée restante » pour savoir
comment interpréter ces informations.
54
Nom du fichier
Nom de l’album (dossier)
Champ acoustique en cours
FR
Vérification du temps de
lecture et de l a durée restante
Vous pouvez vérif i er le t em ps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la plage
en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la
durée restante du d is que. Vous pouvez
également vérifier le texte du DVD/CD/Super
Audio CD et le nom du do ssier MP3/fichi er
MP3/étiquette ID3 (titre de chanson
uniquement) enregistré sur le di sque.
DISPLAY
DVD
DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Informations
temporelles
DVD
Type de
disque
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de le ct ur e.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Durée restante du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Durée restan te du chapitre en cours
• **:**:**
Durée de lecture du menu ou du titre
en cours sans chapitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de l a scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonction PBC), d’un Super Au dio
CD ou d’un CD
• T **:**
Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Durée restante du disque en cours
x Lors de la lecture d’un disque MP3
• T **:**
Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres p euvent
être affichés.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre , sui va n t
le disque, certains caractèr e s du texte n’apparaissent
pas.
Lecture de disques
55
FR
Vérification des informations
relatives à la date (JPEG
uniquement)
Vous pouvez vérifier les in formations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les donnée s d’ i m age JPEG.
DVD
DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
1 ( 2 0
01 / 01/ 2004
) BIRTHDAY
JPEG
56
Informations
relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini par la Japan Electronics & In fo rma ti on
Technology Industries Associat ion (JEITA).
Remarque
Si les information s relatives à la date sont altérées ou
absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de
les affich er.
Conseil
Vous pouvez modifier les informations relatives à la
date à l’aide de [DATE JPEG] sous [REGLAGE
PERSONNALISE] (page 89).
FR
Réglages du son
Commutation du son
Si le DVD est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix en cours de lecture.
Si le DVD est enregistré selon plusie urs formats
audio (PCM, Dolby Di gi t al , MPEG audio ou
DTS), vous pouvez sélectionner le format audio
de votre choix en cours de lecture.
Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les
fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à
partir du canal droit ou gauche et écouter le son
du canal de votre choix simultanément via les
enceintes droite et gauche (dans ce cas toutefois,
le son perd son ef fet stéréo) . Par exemple , sur un
disque comportant une chanson, avec la partie
vocale sur le canal droit et la partie
instrumentale su r le canal gauche, vous pouve z
sélectionner le canal gauche et écouter
uniquement la partie instrumental e vi a les deux
enceintes.
DVD
DISPLAY
AUDIO
C/X/x/c/
ENTER
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER ou c.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhait é.
x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le co de de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue à la
page 111 pour voir quelle langue le c ode
représente. Lorsque la même langue est
affichée deux fois ou plus, le DVD est
enregistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD
ou MP3
Le réglage par dé faut est souligné.
•STEREO
• 1/G : Son du can al gauche (mono)
• 2/D : Son du can al dr oi t (m ono)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio
CD, le choix des rég la ges varie.
• MULTI : Le disque dispose d’une
zone de lecture mu lti -canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose
d’une zone de lectur e à 2 canaux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque
comme un CD clas si que.
: Son stéréo standard
DVD
Réglages du son
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
suite
57
FR
Remarques
• Tous les disques ne vous donnent pas les trois
choix ci-dessus en lecture Super Audio CD.
Tout dépend de la configuration des couches du
Super Audio CD à lire.
• Lors de la lecture d’un Super Audio CD dans la
zone de lecture à 2 canaux ou en mode 2
CHANNEL STEREO, le témoin POWER/ON
LINE de l’amplificateur Surround vire au rouge.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui
ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter
automatiquement.
Conseil
Vous pouvez directement sélectionner [AUDIO] en
appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur
cette touche, le paramètre change .
Affichage des informations
audio relatives au disque
(DVD uniquement)
Lorsque vous sélectionnez [AUDIO], l es canaux
de lecture sont af fi chés sur l’écran.
Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs
signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1
canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un
DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux
enregistrés peut différer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
DVD
*L’indication [PCM,] [MPEG], [DTS] ou
[DOLBY DIGITAL] apparaît.
Lorsque l’indication [DOLBY DIGITAL]
s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont
représentés par des numéros comme suit :
Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1
canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 +
composante centrale 1
3 / 2.1
Composante LFE
(effet de basse
fréquence) 1
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de
signaux surround, telles que LS, RS ou S, l’eff e t
surround est amélior é.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le
système émet des signaux PCM (stéréo).
• M êm e si le flu x aud io c ontient un composant
surround arrière, le canal surround arrière n’est pas
affiché.
La source Dolby Digital-EX ou DTS-ES est affichée
sous la forme « 3/2.1 » à l’écran.
58
FR
Utilisation du son
T
surround
Vous pouvez béné fi cier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissa nt e des salles de cinéma.
Pour sélectionner le champ sonore, appuyez à
plusieurs reprise s s ur la touche AUTO
FORMAT DIRE C T ou sur la t ouche MODE de
la télécommande , jusqu’à ce que le champ
acoustique sou haité apparaisse sur l’a ff i chage
du panneau frontal .
Conseil
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le
son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire
des 6 enceintes de la chaîne, sélec ti o nnez un champ
acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT
AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO ».
Décodage au t omatique du
signal d’entrée audio (AUTO
FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, D TS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’ effets (ex : réverbératio n).
Toutefois, en l’ab sence de signaux basse
fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
AUTO FORMA
DIRECT
Réglages du son
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur AUTO FORMAT
DIRECT jusqu’à ce que l’indication « A.F.D.
AUTO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Champ acoustiqueAffichage
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
A.F.D. AUTO
59
FR
Utilisation des enceintes
T
avant et du caisson d e graves
uniquement (2 CHANNEL
STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
deux canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en 2 canaux.
Ceci permet de lire n’ importe quelle source en
utilisant les enceintes avant gauche et droite et le
caisson de gra ves uniquemen t.
Sélection d’un champ
acoustique (touche AUTO
FORMAT DIRECT)
AUTO FORMA
DIRECT
Avec capot ouvert.
MODE
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à
ce que l’indication « 2CH STEREO »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Champ acoustiqu eAffichage
2 CHANNEL STEREO2CH STEREO
Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO
FORMAT DIRECT de la télécommande
jusqu’à ce que le champ acoustique
souhaité apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Champ acoustiqueAffichage
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MUSIC
Neo:6 CINEMANEO:6 CIN
Neo:6 MUSICNEO:6 MUS
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
DOLBY PL
PLII MOVIE
PLII MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
deux canaux. Le décod age Pro Logic est alors
appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono.
60
FR
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq
canaux de sortie à la rge bande passante à partir
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice
haute-fidélité qui extr ai t les pr opriétés spatiales
de l’enregistrement original sans l’ajout de
colorations sonores.
x Neo:6 CINEMA
Procède au décodage du mode DTS Neo:6
Cinema.
x Neo:6 MUSIC
Procède au décodage du mode DTS Neo:6
Music. Ce réglage est idéal pour les sources
stéréo standard, tels que les CD.
Remarques
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multi-canaux, PRO LOGIC, PRO LOGIC II MOVIE/
MUSIC et Neo:6 Cinema/Music sont annulés et la
source multi-canaux est repr oduite directement.
• Le décodage de mode Neo:6 Cinema/Music n’est pas
disponible pour le signal DTS 2 canaux .
• Cette chaîne n’est pas compatibl e avec la fonc tion de
décodage DTS 96/24. Quand vous lisez le dis que
DTS 96/24, la chaîne le lit comme un disque no rma l.
Sélection d’un champ
acoustique (touche MODE)
Réglages du son
MODE
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à
ce que le champ sonore de votre choix
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Pour les films
Champ acoustiqueAffichage
CINEMA STUDIO EX AC. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX BC. ST. EX B*
CINEMA STUDIO EX CC. ST. EX C*
*Utilise la technologie DCS
A propos de DCS (Digit al Ci ne ma
Sound)
En collaboration avec Sony Pictures
Entertainment , So ny a mesuré l’environnement
sonore de ses studios et a intégré les résultats de
ces mesures à la technologie DSP (Digital
Signal Processor) propre à Sony pour
développer le concept de « Digital Cinema
Sound ». Le « Digital Cinema Sound » simule
l’environnem ent sonore d’une salle de ciné ma
idéale dans une installation de cinéma à
domicile en app liquant les préférences du
réalisateur du film.
suite
61
FR
x C. ST. EX A (Cinema Studio EX A)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
de production ciném atographique « C ary Grant
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il
s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à
la plupart des types de films.
x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Kim Novak
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il
s’agit du mode idéal pour regarder des films
d’action ou de sci ence-fiction riches en eff et s
sonores.
x C. ST. EX C (Cinema Studio EX C)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
d’arrangeme nt de Sony Pictures Ente rtainment.
C’est le mode idéal pour regarder des comédies
musicales ou des classiques à la bande son riche
en musique.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour regarder des
films encodés au format multi-canaux,
notamment les DVD Dolby Digital. Ce mode
reproduit les caractéris tiques sonores des studios
Sony Pictures Entertainment.
Cinema Studio EX est constitué des trois
éléments suivants :
• Multidimension virtuelle
Crée, à partir d’une seule paire d’enceintes
surround, 5 ensembles d’enceintes virtuelles
qui entourent l’auditeur.
• Concordance avec la profondeur d’écran
Dans une salle de ciném a, l e son se mbl e ve nir
de l’intérieu r de l’image réfléchie sur l’ écr an.
Cet élément recrée cette sensat ion dans votre
séjour en déplaçant le son des enceintes avant
«dans» l’écran.
• Réverbération de studio de cinéma
Reproduit les réverbérations propres à un e
salle de cinéma. Cinema Studio EX est le
mode intégré qui applique les trois éléments
simultanément.
Remarques
• Les effets engendrés par les enceintes virtuelles peut
entraîner l’augmentation du bruit dans le signal de
lecture.
• Lors de l’écoute avec des champs acoustiques qui
emploient les enceinte s virtue lles, vous n’entendez
aucun son pro venant directement des enceintes
surround.
Pour la musique ou autres
Champ acoustiqueAffichage
HALLHALL
JAZZ CLUBJAZZ CLUB
LIVE CONCERTL. CONCERT
GAMEGAME
SPORTSSPORTS
MONO MOVIEMONO MOVIE
x HALL (Salle de concert)
Restitue l’acousti que d’une sale de concert
rectangulaire.
x JAZZ CLUB (Club de jazz)
Restitue l’acousti que d’un club de jazz.
x L. CONCERT (Concert en public)
Restitue l’acousti que d’un concert en public de
300 places.
x GAME (Jeu)
Restitue le son des lo giciels de jeu vid éo avec un
impact maximal.
x SPORTS (Sports)
Simule le son d’une arène ou d’un stade.
x MONO MO VI E (fi lm mon o)
Reproduit le son mono adapté aux films anciens.
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustiqueAffichage
HEADPHONE 2CHHP 2CH
HEADPHONE THEATERHP THEATER
x HEADPHONE 2CH
Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo)
G/D standard du casque en omettant
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en 2 c anaux.
x HEADPHONE THEATER
Ce mode reproduit le son comme un son
surround par le s canaux G/D du casque.
62
FR
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur AUTO FORMAT
DIRECT jusqu’à ce que l’indication « A.F.D.
AUTO » apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Lors du branchement du casque sur la
prise PHONES
Appuyez plusieurs foi s sur la touche AUTO
FORMAT DIRECT ou MO D E jusqu’à ce que
l’indication « HP 2CH » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Remarques
• Cet te fon ct ion n’est pas disponible lors de la lecture
de Super Audio CD et avec un flux d’entrée est DTS
2 048 images.
• Quand vous lisez un Super Audio CD (Direct Stream
Digital), le champ acoustique est automatiquement
remplacé par « AUTO FORMAT DIRECT AUTO ».
• Cette chaîne n’est pas compatibl e avec la fonc tion de
décodage DTS 96/24. Quand vous lisez le dis que
DTS 96/24, la chaîne le lit comme un disque no rma l.
Conseils
• Pour repr oduire le son du téléviseur ou le son stéréo
d’une source à deux canaux à partir des 6 ou 7
enceintes, sélect ionnez n’importe quel champ
acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT
AUTO » ou « 2CH STEREO ».
• La chaîne mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné dans chaque mode de fonc ti on.
Chaque fois que vous sélectionnez une fonction telle
que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique
appliqué à la fonction est automa tiquement
réappliqué. Si, par exemple, vous écoutez un DVD
avec le champ acoustique HALL, pass ez à une au tr e
fonction, puis revenez au DVD, HALL est de
nouveau appliqué. Au niveau du tuner, les champs
acoustiques sont mémorisé sé paré ment pour chacun
des stations présélectionnées.
• Vous pouvez identifier le format d’encodage du
logiciel en examinant son emballage.
– Les disques Dolby Digital portent le logo
.
– Les progra mm e s DT S-ES porte nt le logo
DTS-ES.
– Les progra mm e s Dolby S ur r ound portent le logo
.
– Les disques DTS Digital Surround portent la
mention DTS.
Sélection du mode de
décodage surround arrière
Cette fonction permet de sélectionner le mode
de décodage des signaux surround arrière du
flux d’entrée multi-canaux.
En décodant le si gnal surround arrière du
logiciel DVD, etc., enregistré au format Dolby
Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete
6.1, etc., vous pouv e z profiter du type de son
surround initialement prévu pour le film
(page 103).
Remarque
Cette fonction n’est disponible que si vous raccordez
l’enceinte surround arrière à la chaîne (page 17) et si
vous réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous
[TAILLE] (page 89).
ENTER
X/x
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « CUSTOMIZE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que l’indication « SB DEC »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER.
Réglages du son
suite
63
FR
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
mode surround arrière souhaité en
fonction du flux d’ entrée, puis app uyez
sur ENTER ou AMP MENU.
Le réglage par défa ut est « SB MATRIX ».
Sélection de « SB MATRIX »
Dolby Digital EX ou DTS-ES est appliqué pour
le décodage du signal surround arrière,
indépendamment de la présence ou non de
l’indicateur de dé codage de canal 6.1
flux d’entrée. Ce décodeur est conforme à Dolby
Digital EX ou DTS-ES.
Flux d’entrée Canal
Dolby Digital
5.1
DTS 5.16.1Décodeur DTS Matrix
Dolby Digital
b)
EX
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
de
sortie
6.1Décodeur de matrice
6.1Décodeur de matrice
6.1Décodeur DTS Matr ix
6.1Décodeur DTS Discrete
d)
Décodeur de son
surround arrière
appliqué
conforme à Dolby Digital
EX
conforme à Dolby Digital
EX
Sélection de « SB AUTO »
Lorsque le flux de saisie contient l’indicateur de
décodage de cana l 6.1
a)
, le signal surround
arrière est décodé à l’aide du décodeur
approprié.
a)
dans le
Sélection de « SB OFF »
Le signal surround arrière n’est pas décodé.
a) Les informations relatives à l’indicateur de
décodage 6.1 canaux sont enregistrée s da ns un
logiciel tel que DVD.
b) Dolby Digital DVD qui inclut un indicateur
Surround EX. Consultez la page d’aide du site Web
de Dolby Corporation pour obtenir des informations
sur les films Surround EX.
c) Logiciel encodé avec un indicateur pour signaler
qu’il possède des signaux Surround EX et 5.1
canaux.
d) Logi ciel encodé a vec de s signaux 5.1 canaux et un
flux d'extension conçu pour renvoyer ces signaux
vers des 6.1 canaux discrets. Les signaux 6.1 canaux
discret sont des signaux spécifiques au x DV D, qui
ne sont pas utilisés dans les salles de cinéma.
Remarques
• Vous ne pouvez sélectionner le décodage du signal
surround arrière que si le mode AUTO FORMAT
DIRECT AUTO est activé (page 59). Dans d’autres
champs acoustiques, cette fonction est contournée en
interne.
• Ce rt ains disques sont dépourvus d’indicateur Dolby
Digital EX, même si leur emballage appos e un logo
Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas,
sélectionnez «SB MATRIX ».
64
Flux d’entrée Canal
Dolby Digital
5.1
DTS 5.15.1—
Dolby Digital
b)
EX
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
FR
d)
de
sortie
5.1—
6.1Décodeur de matrice
6.1Décodeur DTS Matr ix
6.1Décodeur DTS Discrete
Décodeur de son
surround arrière
appliqué
conforme à Dolby Digital
EX
Utilisation de l’effet
sonore
La chaîne propose 2 ty pes d’effets sonores
accessibles par simple pression d’une touche. Il
vous suffit de choisir le son qui vous convient.
Remarques
• La fonction NIGHT MODE n’est activée que si le
flux entrant est au format Dolby Digital.
• Lorsque vous raccordez le casque à la chaîne, la
fonction DSGX n’est pas disponible.
• Ces deux types d’effets sonores ne peuve nt pa s êtr e
activés simultanément.
• Selon le flux d’entrée, la fonction DSGX peut être
sans effet.
Réglages du son
DSGX
Avec capot ouvert.
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou
DSGX de la télécommande.
NIGHT
MODE
L’effet sonore est activé.
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les
dialogues ou les ef fets sonores d’un film
exactement comm e s i vous étiez assis dans un
cinéma, même à un niveau de volume faible. Il
est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
x DSGX
L’activation de DSGX renforce réellement les
fréquences grav es .
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez de nouveau sur NIGHT MODE ou
DSGX.
65
FR
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Commutation des angles
Si plusieur s an gle s sont en regi str és sur un DVD
pour une scène, vous pouvez modifier l’angl e
d’observation.
Par exemple, dans une s cène de train en march e,
vous pouvez afficher la vue observée depuis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angle apparaît .
Le numéro entre par enthèses indique le
nombre total d’angles. Le témoi n [ANGLE]
s’allume en vert lorsque des angles sont
enregistrés su r l e disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
L’indication du numéro d’angle est
remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
DVD
DISPLAY
ANGLE
Avec capot ouvert.
C/X/x/c/
ENTER
Touches
numériques
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
)
– ( 9
4 Sélectionnez le numér o d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la
touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionn é est commuté.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les angles, mê me si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant
directement sur ANGLE. A chaque pression sur la
touche, l’angle change.
66
FR
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage
des sous-titres à tout moment de la lecture. Si
des sous-titres multilingues sont enregistrés sur
le disque, vous pouvez commu t er la langue des
sous-titres en c ours de lecture ou activer et
désactiver les so us-titres lorsque vous le
souhaitez. Vous pouvez sélectionner la langue
dans laquelle vous voulez vous exercer et activer
les sous-titres pour faciliter la compréhension.
DVD
DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
SUBTITLE
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le
code de langue. Reportez-vous à la liste des
codes de langue à la page 111 pour voir
quelle langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage [SOUSTITRE]
Sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que vous ne puissi ez pas
commuter les sous-titres, même si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner direc teme nt les sous-titres
en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque
pression sur la touche, la langue ch a nge .
Vous pouvez définir deux sortes de restrict io ns
de lecture pour un d isque.
• Verrouillage pare ntal personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lect ure de
sorte que la cha îne ne lis e pas de s di sque s non
autorisés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge
des utilisat eurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de verrouillage
parental person nalisé.
Verrouillage parental
personnalisé
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage pa rental personnalisé pour u n
maximum de 25 disques. Avec le 26ème disque,
la restriction de lecture du disque pour laquelle
vous aviez défini le mo t de passe e n premier lieu
est annulée.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERRO UILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
OUI
MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas encore saisi de
mot de passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de
passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
DVD
68
FR
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
x
O RETURN
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touche s numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
2 S a isissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
5 Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indicat i on [Le verrouillage parental
personnalisé est activé] apparaît et l’écran
revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de
votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le
bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez
à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez [NON t], puis
appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner [MOT DE PASSE t], puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Lecture d’un disque en mode
de verrouillage parental
personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête po ur la lecture.
Remarques
• Quand vous changez de couche ou de zone sur un
Super Audio CD sur lequel le verrouillage parental
personnalisé est activé, l’écra n de sai sie du mot d e
passe peut s’afficher.
• Quand vous définissez le mot de passe du
verrouillage parental personnalisé pour Super Audio
CD hybride, le réglage ne fonctionne qu e pou r la
couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro
à 6 chiffres « 19970 3 » à l’aide des touches
numériques lorsque l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous demande votre
mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous se r a
demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
69
FR
Lecture limitée pour les
enfants (contrôle parental)
(DVD uniquement)
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un n iveau préd éterminé, tel que l’ âge des
utilisate urs. La f onction de « Contrôle parent al »
vous permet de fixer un niveau de limitation de
la lecture.
Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est
remplacée par une scène différente.
C/X/x/c/
ENTER
DVD
SETUP
Avec capot ouvert.
O RETURN
Touches
numériques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL t], puis sur
ENTER ou c.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touche s numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
ENTER
.
70
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’install at i on apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE PERSONNALISE], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
[REGLAGE PERSONNALISE] apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
FR
NONSELECTION DE PLAGE
NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
4 Saisissez votre mot de passe à l’aide
des touches numériques, puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture et de modification du mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
CHANGER MOT DE PASSE
USASTANDARD:
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER
ou sur c.
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et s ai si ssez le code standard
dans le tableau de la page 72 à l’aide des
touches numériq ues.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuy ez sur E NTER ou
sur c.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU]
sont affich és.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN ou sur C pour
revenir à l’écra n pr écédent.
Pour désactiver le menu
d’installation
Appuyez plusieur s f oi s s ur DVD SETUP
jusqu’à ce que le menu d’installation soit
désactivé.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental et lire le DVD
après la saisie de votre mot de
passe
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez [CHANGER MOT
DE PASSE t] à l’aide de x, puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
NC17
7:
R
6:
5:
PG13
4:
PG
3:
2:
G
1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle pa rental est te rm iné.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
PG134:
USA
71
FR
Lecture d’un disque en mode
de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran [CONTROLE PARENTA L]
apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTE R.
La chaîne commence la lecture.
Remarques
• Lorsque vous lisez un DVD qui ne comporte pas la
fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur ce tte chaîne.
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors sais ir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau revi ent au niveau
d’origine.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et
répétez les étapes1 à 3 de la section « Lecture limitée
pour les enfants ». Lorsqu’on vous demande de saisir
votre mot de passe, entrez « 199703 »à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de p asse à
4 chiffres à l’étape3, replacez le disque dans la c haîne
et appuyez sur H. Saisissez vot re nouveau mot de
passe, lorsque l’écran [CONTROLE PARENTAL]
apparaît.
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le si gnal à distance, vou s po uvez
commander votre t éléviseur avec la
télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code,
ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut être
réinitialisé au réglage par défaut (SONY).
Réinitialisez le numéro de code approprié.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
Appuyez sur la touc he TV [/1 et maintenezla enfoncée tandis que vous saisissez le
code fabricant de votre téléviseur (voir le
tableau) à l’aide des touches numériques.
Relâchez ensuite la touche TV [/1.
Touche TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
Si vous saisissez le code fabricant avec succè s,
la touche TV clignote deux fois lentement. Si la
saisie échoue, la touche du téléviseur clignote
cinq fois rapide ment.
Numéros de cod e de s té lé vi se ur s
pouvant être commandés
Si plusieurs numé r os de code sont indiqués,
testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez
celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Vous pouvez comm ander votre téléviseur à
l’aide des touche s suivantes.
En appuyant
sur
TV [/1Mettre le téléviseur sous tension
TV/VIDEOBasculer la source d’entr ée du
TV VOL +/–Ajuster le volume du téléviseur.
TV CH +/–Sélectionner le canal du
Commande du téléviseur à l’aide des
touches numériques
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
Lorsque vous réglez la télécommande sur le
mode TV, vous pouvez commander le téléviseur
à l’aide des touche s numériques.
Appuyez sur la touche TV.
La touche TV devient rouge et la télécommande
bascule en mode TV. Vous pouvez sélectionner
les canaux du téléviseur à l’aide des touches
numériques.
>10 permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10.
Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau
sur la touche TV .
Remarques
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou uti liser certaines
touches ci-dessus.
• La touche TV s’éteint quand vous n’actionnez pas la
télécommande pendant 10 seconde s.
Conseil
La méthode suivante fonctionne égale ment, selon la
marque du téléviseur. Appuyez sur >10, puis sur le
numéro. (Par exemple, pour le canal 25, ap puye z sur
>10, puis sur 2 et sur 5.)
Utilisation de la fonction
SONY TV DIRECT
La fonction SONY TV DIRECT permet de
mettre sous tension votre télé viseur SONY ainsi
que la chaîne, de basculer la chaîne en mode
« DVD », p uis de sélect ionner la so urce d’entr ée
du téléviseur sur appui d’une seule touche.
SONY TV
DIRECT
TV/VIDEO
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
Lorsque vous raccordez la prise T EURO AV
OUPUT de la chaîne à la prise EURO AV
INPUT du téléviseur à l’aide du cordon SCART
(EURO AV) ( non fourni), vous ne devez pas
effectuer la préparation ci-dessous.
Préparation
Enregistrez la source d’entrée du téléviseur qui
est raccordée à la chaîne.
Appuyez s ur la t o uc he TV/VIDEO et
maintenez-la enfoncée pendant que vous
saisissez le code de la source d’entrée du
téléviseur à raccorder à cet appareil (voir
tableau ci-dessous), à l’aide des touches
numériques.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Si vous saisissez le code de la source d’entrée du
téléviseur avec succès, la touche TV clignote
deux fois lentement. Si la saisie échoue, la
Touche TV
TV CH +*
Fonctions complémentaires
suite
75
FR
touche du télévi seur clignote cinq fois
rapidement.
Pointez la télécom mande en dire ction du
téléviseur et de la ch a îne , puis appuyez une
fois sur SONY TV DIRECT.
Pendant la transmission du code vers la
télécommande, la touche TV clignote.
Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Pour modifier la durée de
transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir tableau
ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
Si vous saisissez le code du temps de
transmission avec succès, l a touche TV cligno te
deux fois lentement. Si la saisie échoue, la
touche du télévi seur clignote cinq fois
rapidement.
En
appuyant
sur
TV CH+10,5 (réglage par défaut)
Remarques
• Cette fonction est réservée uniquement à la série
SONY TV.
• S i la distance entre le téléviseur et la chaîne est
excessive, il se peut que la fonction ne fonctionne pas.
Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de la chaîne pendant que la tou ch e TV
clignote.
NuméroTemps de
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
transmission
76
FR
Utilisation du
Ecoute du son radio
magnétoscope ou d’autres
appareils
Vous pouvez utilis er des magnétoscopes ou
d’autres appareils raccordés aux prises VI D EO
ou SAT. Reportez- vous au mode d’emploi
fourni avec l’appa reil pour plus d’informations
sur le fonction nement.
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication VIDEO ou SAT
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
A chaque fois qu e vous appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change selon
la séquence suivante.
FM t AM t VIDEO t SAT t TV* t
DVD t FM...
* Le son du téléviseur est reproduit dès que vous
sélectionnez celui-ci. Lorsque vous ne raccordez la
chaîne qu’au téléviseu r à l’ai de d e la pr ise SC ART,
aucun son n’est reproduit à partir du téléviseur.
multiplex (DUAL MONO)
Vous pouvez prof iter du son radio multiplex
lorsque votre chaî ne capte un signal radio
multiplex AC-3.
Remarque
Pour capter le signal AC-3, vous deve z raccor de r un
tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un câble
OPTIQUE (page 23) et régler sur AAC le mode de
sortie numérique du tuner satellite numérique.
Fonctions complémentaires
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « CUSTOMIZE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en mod e m enu
Personnaliser.
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « DUAL MONO »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son souhaité.
xMAIN
Le son principal est restitué par les
enceintes gauche et droite.
suite
77
FR
xSUB
Le son secondaire est restitué par les
enceintes ga uche et droite.
xMAIN+SUB
Le son principal et l e son secondaire sont
restitués par les enceintes gauche et droite.
xMAIN/SUB
Le son principal est restitué par l’enceinte
gauche et le son sec ondaire par l’enceinte
droite.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désact i vé.
Utilisation de la radio
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la
bande FM et 10 stations pour la bande AM.
Avant de procéder à la syntonisation, veillez à
réduire le volume au minimum.
TUNER/
BAND
C/X/x/c/
ENTER
Avec capot ouvert.
TUNING –/+
TUNER
MENU
78
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre
choix apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule alternativement sur AM ou
FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou –
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que le balayage commence, puis
relâchez-la.
Le balayage s’int errompt lorsque le
système trouve une station. « TUNED » et
« ST » (pour un programme stéréo)
apparaissent sur l’affichage du panneau
frontal.
ST
MHz
3 Appuyez sur TUNER MENU.
FR
4 Appuyez plusieurs fois sur C/c/x/X
jusqu’à ce que l’indication « MEMORY
? » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît dans la
fenêtre d’affic hage du panneau frontal.
ST
6 Appuyez sur C/c/x/X pour sélectionner
le numéro de présélection souhaité.
ST
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectio nner des stat ions de
radio dans la mémoire de la chaîne (voir
« Présélection des stations de radio » à la
page 78).
TUNER/
BAND
DISPLAY
PRESET
–/+
"/1
FUNCTION
TUNING –/+
x
VOL +/–
Fonctions complémentaires
m
ST
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
MHz
FM MODE
Avec capot ouvert.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière stat io n captée est syntonisée.
ST
MHz
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESE T +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pressio n sur la touche, la ch aîne
syntonise une stat i on présélectionnée.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule a lternativement sur AM ou
FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOL +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
suite
79
FR
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonis ation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur la to uche TUNING + ou – de
la télécommande.
Pour une syntonis at i on automatique, appuyez
sur la touche TUNING + ou – de la
télécommande et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la
syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur la touche FM MODE de la
télécommande jusqu’à ce que « MONO » apparaisse
sur l’affichage du panneau fronta l. Il n’y aura au cu n
effet stéréo, mais la réception sera meilleure.
Appuyez une nouvelle fois sur la touch e pou r
restaurer l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le
champ acoustique
Appuyez plusie ur s fois sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage du
panneau frontal change de la façon suivante :
nom d’index de la stat io n* t fréquence t
champ acoustique t nom d’index de la
station...
*Cel ui -ci s’affiche si vous avez saisi un nom
pour une présélection (page 80).
Affectation d’un nom aux
stations présélectionnées
Vous pouvez saisir un nom de 8 caractères
maximum pour chaque présélection. Ces noms
(par exemple, « XYZ ») apparaissent sur
l’affichage du panneau frontal quand une station
est sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque présélection.
TUNER/
BAND
PRESET
–/+
C/X/x/c/
ENTER
Avec capot ouvert.
FUNCTION
TUNER
MENU
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule alternativement sur AM ou
FM.
La dernière station captée est syntonisée.
A chaque fois que vous appuyez sur
FUNCTION, le mo de de la chaîne change
selon la séquence suivante :
FM t AM t VIDEO t SAT t TV t
DVD t FM...
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la présélection
pour laquelle vous souhaitez créer un
nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
80
FR
4 Appuyez plusieurs f ois sur C/c jusqu’ à
ce que l’indication « NAME IN? »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Utilisation de la fonction
RDS (Radio Data System)
5 Appuyez sur ENTER.
6 Créez un nom d’index à l’aide des
touches du curseur :
Appuyez sur x/X pour sélectionner un
caractère, puis sur c pour déplacer le
curseur jusqu’à l a position suivante.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusq u’ à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité. Un nom de station radio
peut être constitué de lettres maju scules, d e
chiffres et d’autres symboles.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Qu’est-ce que la fonction
RDS ?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux
stations de rad io d’envoyer des in formations
complémentaires avec un signal de programme
normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de
RDS comme l’affi chage du nom de l a station. L a
fonction RDS est dis ponible uniquement pour
les stations FM.*
Remarque
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement
si la station que vous syntonise z ne transmet pas le
signal RDS correctement ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de services
RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas bien le système
RDS, contactez vos stations de radio locales pour
obtenir des détails su r les se r v ic e s RD S de votre
région.
Réception de s émissions RDS
Sélectionnez simpl emen t une stat i on dans
la bande FM.
Lorsque vous accordez une station fourni ssant
des services RDS, le nom de la s tation* app araît
parmi les informations relatives au TUNER.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station peut ne pas apparaître sur l’affichage.
Fonctions complémentaires
81
FR
Utilisation de la minuterie
N
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure par incr ém ents de 10 minut es.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après :
AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN
R
SLEEP OFF T 10MIN ..... 50MIN T 60MI
r
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à
ce que l’indicatio n « SLEEP OFF » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
82
Si vous sélectionnez AUTO
La chaîne s’éteint lorsque la lecture du disque en
cours est terminée (durée maximale de 240
minutes). La ch aî ne s’éteint si vous arrêtez
manuellement la l ec ture d’un disque.
Le mode «AUTO» n’est disponible qu’avec des
fonctions, notamment DVD, qui sont
sélectionnées avant de choisir «AUTO».
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne po uvez
pas vérifier le temps restant si vous sélectionn ez
« AUTO ».
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
FR
Modification de la
Restaurat ion des réglage s
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
Vous pouvez modi fi er la luminosité de
l’affichage du panneau frontal en deux étap es.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en mo de menu
Personnaliser.
« CUSTOMIZE »
3 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
« D IMMER »
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner la
luminosité de l’affichage du panneau
frontal.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
par défaut
Vous pouvez réta blir le s régl ages par défa ut des
paramètres d e la chaîne , tels qu e les régl ages des
enceintes et le s pr ésélections.
Z
.
Appuyez simultanément sur les touches
., et Z de la chaîne.
« CO LD R E SET » apparaît s u r l’ affichage du
panneau frontal et les réglages par défaut sont
rétablis.
Fonctions complémentaires
83
FR
Le menu d’installation apparaît.
Sélections et réglages
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages de pa ra mè tres
comme l’image et l e son. Vous pouvez
également, entre autres, définir une langue pour
les sous-titres et pour le menu d’insta lla tio n.
Pour obtenir plus de dét ai l s s ur chaque
paramètre du menu d’installation, reportez-vous
à la page 85-92. Pour obtenir une liste comp lète
des paramètres du menu d’installation, voir
page 112.
Comment utiliser le menu
d’installation
C/X/x/c/
ENTER
DVD
SETUP
O RETURN
Paramètre
principal
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
CHOIX DE LA LANGUE
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste
affichée : [CHOI X DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE], [REGLAGE H-P] et
[REGLAGE]. Appuyez ensuite sur
ENTER ou sur c.
Le paramètre d’instal lation sélecti on né
apparaît.
Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
16:9TYPE TV:
POCHETTE
VIDEO
OUI
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez su r EN TER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : [TYPE TV]
84
Avec capot ouvert.
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
FR
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Options
Appuyez sur C ou s ur O RETURN pour
revenir aux paramètres d’installation.
4 Sélectionnez un réglag e à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélect io nné et l’installation
est terminée.
Exemple : [4:3 PAN SCAN]
Réglage sélectionné
Sélection de la langue des
menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE)
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
Pour désactiver le menu
d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP
jusqu’à ce que le menu d’installation soit
désactivé.
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’insta l lation. Pour obtenir plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la section « Utilisati on du menu
d’installation » (page84).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
x ECRANS (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu
DVD.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x AUDIO (DVD uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Sélectionne la langue du sous-titre.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’ e st pa s
enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (sauf pour
[ECRANS]).
Sélections et réglages
suite
85
FR
Conseil
Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [ MENU
DVD], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE], sélectionnez et
entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant
les touches numériques (page 111).
Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4
chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous
sélectionnez [AUTRES t].
Réglages de l’écran
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAG E D E L’ ECRAN] dans
le menu d’installation. Pour obtenir plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 84).
Les réglages par déf aut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(standard 4:3 ou écran large).
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
86
16:9
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur 16:9
possédant une fonction de mode
large.
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement les
images larges su r la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop.
FR
16:9
4:3 LETTER BOX
x LIGNE
Sélectionne la méthode de sortie des signaux
vidéo restitués par la prise T EURO AV
OUTPUT (TO TV) du panneau arrière de la
chaîne.
VIDEO
RVB
Restitue les signaux vidéo.
Restitue les signaux RV B.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN
SCAN] et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran afin
qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous
laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt
pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD,
un Super Audi o CD ou un fi chie r MP3 ou J PEG
(excepté pendant le diaporama) pendant plus de
15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute
altération de vot re écran (consécutive à
l’affichage prolongé d’une même image).
Appuyez sur H pour dé sact iver l ’écono mis eur
d’écran.
OUI
NON
Active l’économiseur d’ éc r a n.
Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN
Sélectionne la co ul eur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pe ndant la lecture d’un CD.
Remarque
Si votre téléviseur n’accept e pas le s signaux RVB,
aucune image n’apparaît à l’é c ra n, mê me si vous
sélectionnez [RVB]. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec votre télévis eu r .
Sélections et réglages
POCHETTE
GRAPHIQUE
1-5
BLEU
NOIR
La pochette (image fixe) apparaît
en arrière-plan, mais uniquement
si elle est déjà enregistrée sur le
disque (CD-EXTRA, etc.). Si le
disque ne comporte pas de
pochette, l’image [GRAPHIQUE
1] apparaît.
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît en arrière-pla n.
Le fond est de couleur bleue.
Le fond est de couleur noire.
87
FR
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Permet de régler le co ntrô le pa re ntal et d’ autr es
paramètres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le men u d’in stallat ion. P our o btenir plus d e
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vou s à la se ctio n « Util isati on du me nu
d’installation » (page 84).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
x CONTROLE PARENTAL t (DV D
uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de
limitation de lecture pour les DVD comportant
des limitations de lecture pour les enfants. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Lecture limitée pour les enfants (contrôle
parental) (DVD uniquement) » (page 70).
x SELECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsqu e
vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio,
DTS ou Dolby Digi t al ) s ont enregistrés.
NON
AUTO
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
NON
NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby
Digital ou MPEG en sélectionnant [AUTO].
x AUDIO DRC*
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE
de la bande son.
Utile pour regarder de s films à fa ible volume en
soirée.
* Dynamic Range Compression
NON
OUI
Remarque
AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources
Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme
DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en
respectant la gamme
DYNAMIQUE prévue par
l’ingénieur du son au moment de
l’enregistrement.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG
uniquement)
Définissez les données prioritaires que v ous
souhaitez l ire, lors de la lect ure des pl ages au dio
MP3 et des fichie rs d’image JPEG d’un DAT A
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
JPEG
Si le disque contient un fichier
MP3, la chaîne le reconnaît
comme « disque MP3 ». Si le
disque ne contient que des fichiers
JPEG, la chaîne le reconnaît
comme « disque JPEG ».
Si le disque contient un fichier
JPEG, la chaîne le reconnaît
comme « disque JPEG ». Si le
disque ne contient que des fichiers
MP3, la chaîne le reconnaît
comme « disque MP3 ».
88
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglag es
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 85).
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby
Digital disposent du même nombre de canaux, la
chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS,
Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
FR
x DATE JPEG
Modifie l’ordre de s i nformations relatives à la
date d’une image JPEG d ans le menu de
commande.
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
MM/JJ/AAAA
AAAA/MM/JJ
JJ/MM/AAAA
AAAA/JJ/MM
AAAA : Année
MM : Mois
JJ : Jour
Pour optimiser le son surround, réglez la
dimension des enceintes que vous avez
raccordées et leur distance par rapport à la
position d’écoute. Utilisez ensuite le test de
tonalité pour régler le niveau et la balance des
enceintes au même niveau.
Sélectionnez [REGLAG E H -P ] d ans le m enu
d’installation. Pour obtenir plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisati on du menu
d’installation » (page84).
Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU:
BALANCE:
TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par
défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur
CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne r accordez pas les enceintes
centrale ou su rr ound ou lorsque vous dépla cez
les enceintes surround, réglez les paramètres
[CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez la
position ainsi que la hauteur des enceintes
surround. Etant donné que les réglages de
l’enceinte avant et du caisson de graves sont
fixes, vous ne pouvez pas les modifier.
Si vous raccord ez l’enceinte surround arr ière,
réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI].
Sélections et réglages
suite
89
FR
Schéma des positions
x DISTANCE
Le réglage de distance par défaut des enceintes
par rapport à la pos iti on d’écoute est illustré cidessous.
Quand vous rég l ez la distanc e à l ’aide de la
configuration rapide (page 31 ), le réglage est
automatiquement affiché.
90
AA
45
BB
20
1,6m
1,6m1,6m
AVANT
CENTRE
OUI
OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut.
NEANT : Sélectionnez ce param ètre
si aucune e n ceinte centrale n’ est
utilisée.
SURROUND
DERRIERE : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes surround
se trouvent dans la partie B.
COTE : Sélectionnez ce paramètre
si les enceintes surround se trouvent
dans la partie A.
NEANT : Sélectionnez ce param ètre
si aucune enceinte surround n’est
utilisée.
SURROUND
ARRIERE
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[SURROUND]
sur [NEANT]
sous [TAILLE].)
EXTR.
GRAVES
Remarques
NEANT : Sélectionnez ce paramètr e
par défaut.
OUI : Sélectionnez ce paramètre si
aucune enceinte surround n’ e st
utilisée.
OUI
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le so n est
momentanément cou pé .
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de
graves peut émettre un son excessif.
1,6m
1,6m
1,6m
Veillez à modifier la valeur dans le menu
d’installation lor s que vous déplacez les
enceintes.
AVANT
1,6 m
CENTRE
1,6 m
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[CENTRE] sur
[OUI] sous
[TAILLE].)
SURROUND
1,6 m
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[SURROUND]
sur [NEANT]
sous
[TAILLE].)
La distance des enceintes avan t p ar
*
rapport à la position d’écoute peut être
définie par incréments de 0,2 m èt re,
entre 1,0 et 7,0mètres.
La distance de l’enceinte centrale peut
*
être réduite jusqu’à 1,6 mètre
maximum de la position d’écoute par
rapport à la distance des enceintes
avant, par incréments de 0,2 mètre.
La distance des enceintes surround
*
peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres
maximum de la position d’écoute par
rapport à la distance des enceintes
avant, par incréments de 0,2 mètre.
90
FR
SURROUND
ARRIERE
1,6 m
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[SURROUND
ARRIERE] sur
[OUI] sous
[TAILLE].)
La distance de l’enceinte surrou nd
arrière peut être réduite jusqu’à 4,6
mètres maximum de la position
d’écoute par rapport à la distance de
l’enceinte avant , par incréments de 0, 2
mètre.
* Quand vous exécutez la Configuration rapide
(page 31), les réglages par défaut sont modifiés.
Remarques
• Lorsque vous définissez une distance, le son est
momentanément coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée
à une distance égale de votre positi o n d’éc oute,
définissez la distance par rappo rt à l’e nc ei nte la plus
proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Sel on le flux d’ en tré e, le régla ge [DIS TANCE] peut
être sans effet.
x NIVEAU
Vous pouvez modi fi er le niveau de chaque
enceinte de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
CENTRE
*
0 dB
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[CENTRE] sur
[OUI] sous
[TAILLE].)
SURROUND
GAUCHE 0
dB*
SURROUND
DROIT 0 dB
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[SURROUND]
sur [NEANT]
sous [TAILL E ]. )
Règle le niveau de l’enceinte
centrale (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1 dB).
Règle le niveau des enceintes
surround (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1 dB).
*
SURROUND
ARRIERE
0 dB
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[SURROUND
ARRIERE] sur
[OUI] sous
[TAILLE].)
EXTR.
GRAVES
+4 dB
*
Règle le niveau de l’encein te
surround arrière (– 10 dB à + 10dB,
incréments de 1 dB).
Règle le niveau du caisson de
graves (– 6 dB à + 6 dB, incréments
de 1 dB).
* Quand vous exécutez la Configuration rapide
(page 31), les réglages par dé f au t sont modi fi és.
x BALANCE
Vous pouvez fai re varier la balance des
enceintes gauch e et dr oi te de la façon suivante.
Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI]
pour facilit er le réglage.
AVANT
(CENTRE)
Règle la balance entre les enceintes
avant gauc h e e t droite.
La position central e est indiquée sous la
forme “---”. (Vous pouvez régler 6 pas
vers la gauche ou vers la droite par
rapport à la position centrale.)
Pour régler simultanément le
volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil
ou appuyez sur VO L + / –.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonalité de test pour
régler les paramètres [NIVEAU] et
[BALANCE].
NON
OUI
Le test de tonalité n’e st pas émis par les
enceintes.
Le test de tonalité est émis simultanémen t
par les enceintes gauche et droite pendant
le réglage de la balance. Lorsque vous
sélectionnez l’un des param è tr e s de
[REGLAGE H-P] , la tonalité de test est
émise successivement à parti r de chaque
enceinte.
Sélections et réglages
91
FR
Réglage de la balance et du
niveau des enceintes à l’aide
de la tonalité de test
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu d’install at i on apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGL A GE H-P ], puis
appuyez sur ENTER ou c.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE ], puis
appuyez sur ENTER ou c.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [OUI], puis appuyez
sur ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement
par chaque enceinte.
5 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur de [BALANCE] et [NIVEAU] à
l’aide de C/X/x/c.
Lorsque vous sélectionnez [BALANCE], le
test de tonalité est émis simultanément par
les enceintes gauche et droite.
Lorsque vous sélectionnez [NIVEAU], le
test de tonalité est émis uniquement par
l’enceinte que vous réglez.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez
terminé les réglages.
7 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [TEST TONALITE],
puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [NON], puis appuyez
sur ENTER.
Remarques
• Lorsque vous réglez les enceintes, le son e st
momentanément cou pé .
• Le niveau de l’enceinte surround ar ri ère peu t au ssi
être réglé sur l’amplificateur qui lui est raccordé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le nivea u san s écouter la
tonalité de test, sé le ctionnez [BALANCE] ou
[NIVEAU] à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Ajustez ensuite la balance ou le niveau à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Réglage des enceintes à
l’aide de la fenêt re d’affichage
du panneau fr ontal de la
chaîne
Vous pouvez régler les enceintes à l’aide du
menu AMP qui apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
Liste du menu AMP
SP SETUP
CENTER SP
SURR SP
SURR B SP
F DIST
CEN DIST
SURR DIST
SB DIST
SP POS
LEVEL
TESTTONE
F BALANCE
CEN LEVEL
SL LEVEL
SR LEVEL
SB LEVEL
SW LEVEL
AUDIO DRC
a)
Ce réglage apparaît lorsque vous réglez « SURR
SP » sur « SURR Y » sous « SP SETUP ».
b)
Ce paramètre apparaît qu an d vous r é gle z
l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP
SETUP ».
CENTER Y
CENTER N
SURR Y
SURR N
a)
SURR B N
SURR B Y
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
SP BEHIND
SP SIDE
T.TONE OFF
T.TONE ON
6 pas à gauche ou à dr oite
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–10 dB - +10 dB
–6 dB - +6 dB
DRC OFF
DRC ON
92
FR
CUSTOMIZE
DUAL MONO
SL SR REVa)OFF
SB DEC
DIMMERDIM OFF
a)
Ce réglage apparaît lors que vous r é gle z
« SURR SP » sur « SURR Y » sous « SP
SETUP ».
b)
Ce réglage apparaît lors que vous r é gle z
«SURR SP» sur «SURR Y» et «SURR B
SP » sur « SURR B Y » sous « SP SETUP ».
C/X/x/c/
ENTER
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
ON
b)
SB MATRIX
SB AUTO
SB OFF
DIM ON
Avec capot ouvert.
AMP MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusq u’à
ce que le paramètre que vous
souhaitez régler apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
xSP SETUP
Règle la taille, la distanc e et la posi tion des
enceintes.
xLEVEL
Règle la balance et le niveau de chaque
enceinte, et active/désactive la tonalité de
test.
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur
ENTER ou s ur c.
Pour régler l’élément, appuyez sur X/x,
puis sur ENTER ou AMP MENU.
Vous pouvez régler les paramè tres suivants.
Les réglages par défaut sont soulignés.
xSP SETUP
CENTER SP
(enceinte
centrale)
SURR SP
(enceintes
surround)
SURR B SP
(enceinte
surround
arrière)
F DIST
(distance
avant)
b)
1,6 m
CEN DIST
(distance
centrale)
b)
1,6 m
SURR DIST
(distance
surround)
b)
1,6 m
CENTER Y : Sélect ionnez
cette option si vous utilisez
une enceinte centrale.
CENTER N : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
centrale n’est utilis ée.
SURR Y : Sélectionnez cette
option si vous utilisez des
enceintes surround.
SURR N : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround n’est utilisée.
a)
SURR B N : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround arrière n’est u ti lisée.
SURR B Y : Sélectionnez
cette option si vous utilisez
une enceinte surround arrière.
La distan ce des enceintes
avant par rapport à la position
d’écoute peut être définie par
incréments de 0,2 mètre, entre
1,0 et 7,0 mètres.
c)
La distance de l’enceinte
centrale peut être réduite
jusqu’à 1,6 mètre maxi mum
de la position d’écoute par
rapport à la distance des
enceintes avant, par
incréments de 0,2 mètre.
c)
La distan ce des enceintes
surround peut être réduite
jusqu’à 4,6 mè tres maximum
de la position d’écoute par
rapport à la distance des
enceintes avant, par
incréments de 0,2 mètre.
Sélections et réglages
suite
93
FR
c)
SB DIST
(distance
surround
arrière)
b)
1,6 m
La distance de l’enceinte
surround arrière peut être
réduite jusqu’à 4,6 mètres
maximum de la position
d’écoute par rapport à la
distance de l’enceinte avant,
par incréments de 0,2 mètre.
c)
SB POS
(position des
enceintes
surround)
SP BEHIND : Sélectionnez
cette option si les en ce intes
surround se trouvent dans la
zone arrière de la position
d’écoute.
SP SIDE : Sélectionnez cette
option si les enceintes
surround se trouvent dans la
zone de côté de la position
d’écoute.
a)
Ce réglage apparaît lorsque vous r ég le z
« SURR SP » sur « SURR Y » sous
« SP SETUP ».
b)
Quand vous exécutez la Configurat ion rapide
(page 31), les réglages par dé faut sont
modifiés.
c)
Ce paramètre apparaît quand vous régl ez
l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP
SETUP » (page 93).
xLEVEL
TEST TONE
(tonalité de
test)
T. TONE OFF : Le test de
tonalité n’est pas émis par les
enceintes.
T. TONE ON : Le test de
tonalité est émis
simultanément par les
enceintes gauche et droite
pendant le réglage de la
balance. Lorsque vous
sélectionnez l’un des
paramètres de « NIVEAU », le
test de tonalité est émis
successivement par chaque
enceinte.
F BALANCE
(distance
avant)
0
Règle la balance entre les
enceintes avant gauche et
droite. (Vous pouvez régler 6
pas vers la gauche (L6 ) ou la
droite (R6) par rapport au
centre.)
CEN LEVEL
(niveau
central)
a)
0
b)
Règle le niveau de l’enceint e
centrale (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1 dB).
SL LEVEL
(niveau
surround
gauche)
0
SR LEVEL
(niveau
surround
droit)
0
SB LEVEL
(niveau
surround
arrière)
0
SW LEVEL
(niveau du
caisson de
graves)
+4
AUDIO DRC
(compression
dynamique)
b)
Règle le niveau gauche des
enceintes surround (– 6dB à +
6dB, incréments de 1dB).
a)
b)
Règle le niveau droit des
enceintes surround (– 6dB à +
6dB, incréments de 1dB).
a)
b)
Règle le niveau de l’encein te
surround arrière (– 10 dB à +
6dB, incréments de 10 dB).
a)
Règle le niveau du caisson de
graves (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1dB).
a)
DRC OFF : Aucune
compressio n de la gamme
DYNAMIQUE.
DRC ON : Reproduit la bande
son en respectant la gamme
DYNAMIQUE prévue par
l’ingénieur du son au moment
de l’enregistrement.
a)
Quand vous exécutez la Configuration rapide
(page 31), les réglages par défaut sont
modifiés.
b)
Ce paramètre apparaît quand vous réglez
l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP
SETUP » ( p age 9 3).
xCUSTOMIZE
DUAL MONO
(mono
double)
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
Pour plus de détails, voir
« Ecoute du son radio
multiplex (DUAL MONO) » à
la page 77.
SL SR REVa)
(inversion de
la position
des
enceintes
Surround)
OFF
ON
Pour plus de détails, voir « S i
vous placez l’enceinte
Surround (L) à la position
(R) » à la page 25.
94
FR
b)
SB DEC
(décodeur
arrière
surround)
DIMMER
(rhéostat)
a)
Ce réglage apparaît lorsque vous réglez
« SURR SP » sur « SURR Y » sous
« SP SETUP ».
b)
Ce réglage apparaît lorsque vous réglez
«SURR SP» sur «SURR Y» et «SURR B
SP» sur «SURR B Y» sous «SP SETUP».
SB MATRIX
SB AUTO
SB OFF
Pour plus de détails, voir
« Sélection du mode de
décodage surround arrière » à
la page 63.
DIM OFF
DIM ON
Pour plus de détails, voir
« Modification de la
luminosité de l’affichage du
panneau frontal » à la page 83.
Configuration rapide et
réinitialisation du
système
(REGLAGE)
Sélectionnez [REGLAGE] dans le menu
d’installation.
Pour obtenir p lu s de détails, reportez-vous à la
section « Utilisation du menu d’installation »
(page 84).
REGLAGE
RAPIDE
REINITIALISATION
x RAPIDE
En principe, la première fois que vo us mettez la
chaîne sous tension ou après u ne réinitia lisation,
le message de guidage s’affiche sur l’écran du
téléviseur et vous pouvez effectuer la
configuration rapide. Si vous avez annulé la
configurat i on rapide et souhaitez la réexéc u t er,
travaillez dans cet écran.
Voir « Comment utiliser la configuration
rapide » à la page 31.
Remarque
Une fois la configuration rapide terminée, les réglages
des paramètres suiv ants sont modifiés.
– [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] sous
[CHOIX DE LA LANGUE]
– [DISTANCE] et [NIVEAU] sous [REGLAGE H-P]
– [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN]
x REINITIALISATION
Vous pouvez réinitialiser la chaîne.
Après avoir sélectionné [REINITIALISATION]
et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez [OUI]
pour réinitialiser les régla ges (cela peut prendre
quelques secondes). Sélectionnez [NON] et
appuyez sur ENTER p our annuler. N’appuyez
pas sur la touche "/1 lorsque vous réinitiali sez la
chaîne.
Sélections et réglages
suite
95
FR
Remarques
• Quand vous sélectionnez [REINITIALISATION],
tous les réglages par défaut sont rétablis.
• Quand vous mettez la chaîne sous tension apr è s une
réinitialisatio n , le message de guidage s’affiche sur
l’écran du téléviseur. Pour exécuter la configuration
rapide (page 31), appuyez sur ENTER, afin de
revenir à l’affichage normal, puis appuyez sur
CLEAR.
96
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cord o n d’alimentation es t
correctement raccor d é.
Quand le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilati on sur le dess us de la
chaîne ne sont-il s pas obstru é s?
• Le caisson de graves est-il correcte men t
raccordé ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, rebranchez le cordon
d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si
le témoin continue de clignoter ou si vous ne
trouvez pas la cause du problème alor s que vous
avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
Le témoin POWER/ON LINE ne s’allume pas.
• Les cordons + et – des enceintes sont courtcircuités. Dans ce cas, débranchez le cordon
d’alimentation (cordon secte ur ) de l’e nc e inte
Surround (L) au niveau de la prise murale,
rebranchez-la, puis remette z l' enc e int e Surr ound
(L) sous tension.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas
raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise
t EURO AV INPUT correcte (page 22).
• Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les image s sur la cha îne.
• Vérifiez le mode de sortie de votre chaîne
(page 87).
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
Même si vous réglez le format d’écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’ima ge du disque est fixe.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enc einte n’ es t pas rac co rd é
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « MUTING ON » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des ence intes (p ages 33, 8 9).
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Réglez le paramètre de balance dans le menu
[BALANCE] (page 91).
Le caisson des graves ne reproduit aucun
son.
• Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 33, 89).
• Réglez le champ acoustique sur « AUTO
FORMAT DIRECT AUTO » (page 59).
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de connexion sont
éloignés d’un transformateur ou d’un moteur et se
trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou
d’une lumière fluoresce nt e.
• Eloignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légère ment imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
suite
97
Informations complémentaires
FR
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] dans la fenêtre
du menu de commande (page 57).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (p age 5 9 ).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 33, 89).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disque s, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (p age 5 9 ).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround
peut être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (p age 5 9 ).
• Sélectionnez un champ a co ustique contenant le
mot « C. ST. EX » (page 61).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround
peut être atténué.
• Le réglage sans fil de l’e nc ei nte Surround est
incorrect (page26).
• L’écran plasma peut altérer la transmission et
exiger que vous modifiiez la position de
l’émetteur IR et du récepteur IR de l’enceinte
Surround (L) (ou le récepteur IR) (page 26) .
• N’installez pas l’ en ce inte Surround (L) (ou le
récepteur IR) dans un lieu exposé aux rayons
directs du soleil ou à une lumière vive, notamment
à proximité d’une lampe à incan des ce nc e .
• Nettoyez la surface de l’émetteur IR et du
récepteur IR de l’enceinte Surround (L) (ou du
récepteur IR).
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement
raccordées. Réglez les antennes et raccordez une
antenne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez une syntonisation man ue lle .
• Aucune station n’a été présél ectionnée ou les
stations présélectionnées ont é té supprimées
(lorsque vous effectuez la syntoni sa tion en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez le s stations (page 78).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence dans la fenêtre d’affichage.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se tr ouvent entre la télécomman de
et la chaîne.
• Rapprochez la télécommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’appare il.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
Le témoin POWER/ON LINE vire
momentanément au rouge.
• Le témoin vire momentanément au rouge pendant
la lecture d’un disque MP3 ou DVD, ou encore
lorsque vous changez de disque. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge.
• Eloignez le système sans fil des autres systèmes
sans fil proches.
• Dirigez l’émetteur IR vers le récepteur IR de
l’enceinte Surround (L) (ou le récepteur IR).
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur .
• Le disque est insé ré à l’envers.
Introduisez le disque avec la fac e de le ct ur e
orientée vers le bas sur le plateau de lec tur e .
• Le disque est posé de biais dans la cha îne .
• La chaîne ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’humidité s’est cond ens ée dans l’appareil.
Retirez le disque et laisse z la chaîne sous tension
pendant environ une demi-heure (page 2).
98
FR
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau
1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ».
• La chaîne ne peut lire que des fichiers audio MP3
(MPEG1 Audio Layer3).
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3]
dans le paramètre [REGLAGE
PERSONNALISE] (page 88).
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne
peut pas contenir plus de 250 plages aud io MP 3) .
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3
n’est pas affiché correctement.
• La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des
lettres de l’alphabet. Le s aut res caractères sont
remplacés par « ».
L’affichage de saisie du mot de passe
n’apparaît pas pour le Super Audio CD, alors
que le verrouillage parental personnalisé est
réglé.
• Le verrouillage parental personnalisé est réglé
pour différentes couches d’un Super Audio CD.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
JPEG conformément aux normes ISO96 60
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l ’extension
« .JPG » ou « .JPEG ».
• Les données ne sont pas formatées au format
JPEG bien qu’elles aient l’exte nsion « .J PG » ou
«JPEG».
• La longueur ou la largeur de l’image dépasse 4720
points.
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG]
dans le paramètre [REGLAGE
PERSONNALISE](page 88).
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Vous ne pouvez pas lire des fichiers JPEG
progressifs.
• Il n’est pas possible de lire un fichier image JPEG
présentant un rapport largeur /longueur élevé.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne
peut pas contenir plus de 250 fichie rs ima ge
JPEG).
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est
pas affiché correctement.
• La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des
lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont
remplacés par « ».
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• La fonction Lecture progr ammée, Lecture
aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée
(pages 44, 46, 47).
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la
lecture (page36).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’écra n du téléviseur .
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automa tiquement.
• Certains disque s c ontiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, l’appareil arrête la le ct ure a u signal de
pause automatique.
La chaîne se met hors tension pendant la
lecture du DVD.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une
heure environ ou si le menu principal du DVD ou
un menu DVD demeure affiché lors la lecture du
DVD, la chaîne se met a utomatiquement hors
tension.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherche, la
lecture au ralenti, la l ecture répétée, aléatoir e
ou programmée.
• Suivant le disq ue , il e st possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode
d’emploi accompagnant le dis que.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écra n
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’insta llation, sélect ionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 85).
Informations complémentaires
suite
99
FR
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 66).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur So ny ou un cent r e de
service après-vente Sony agréé.
« C-32 » apparaît sur l’affichage du panneau
frontal.
• Mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension en appuyant sur sa touche [/1.
« CANNOT LOCK » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
• Mettez la chaîne hors tension, puis remettez-la
sous tension en appuyant sur sa touche [/1, pu is
exécutez la procédure de la section « Transport de
la chaîne » (page 3). Si « CANNOT LOCK »
réapparaît sur l’affichage du pa nneau frontal,
contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cord on d’ alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (p ri se
secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo (nominal) 65 W + 65 W (4ohms à
Mode SurroundAvant : 114 W + 114 W
(référence)(avec SS-TS21)
puissance de sortie de Centre* :
la musique(avec SS-CT33)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.