SONY DAV-SR4W User Manual [fr]

2-108-845-21(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
DAV -SR4W
©2004 Sony Corporation
3
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appa r eil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
• N’ installez pas l’appareil en position inc l inée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Ga r de z l’a ppa r eil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne pose z pas d’ob jets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 mi nute s a va nt de le fa ir e fonctionner.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur le dessous de la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur , même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’un système DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suff isamment ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de vol ume é le vé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas le ventilateur ou les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. De même, n’inst allez pa s la chaîne sur une su rface mol le, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si le ventilateur ou les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soum is aux rayons du soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique s ituée à l’intérieu r d e l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Ava nt de dépla c er votre chaîne, retirez le disque. Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• Pour économiser l’énergie, mettez la chaîne en mode de veille en appuyant sur "/1 (le témoin STANDBY s'allume). Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’ali me ntation de la prise secteur.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent, éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont p arti culièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me interne.
1 Assurez-vous que la chaîne ne contient pas
de disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « D VD ».
3 Appuyez simultanément sur ., > et Z.
L’affichage du panneau avant indique « MECHA LOCK ».
Pour annuler, app uyez sur "/1.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
Précautions..............................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants.............................................6
Terminologie relative aux dis q ues..........6
Remarques sur les disques......................9
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................12
Insertion des piles dans la
télécommande.................................12
Etape 1 : Raccordement des
enceintes.........................................13
Etape 2 : Raccordements des
antennes..........................................20
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo.....................22
Etape 4 : Raccordement des cordons
d'alimentation secteur.....................25
Etape 5 : Réglage du système sans
fil.....................................................26
Etape 6 : Exécution de la configuration
rapide..............................................31
Réglage des enceintes...........................33
Lecture de disques
Lecture de disques................................. 34
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................36
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu DVD.....................37
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver. 2.0)................................38
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage aud io MP3............39
Lecture des fichiers image JPEG..........41
Création de votre propre programme....44
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque........46
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée......................................47
(Lecture répétée)
Recherche d’un point spécifique sur le
disque ............................................. 49
(Balayage, Lecture au ralenti)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
album/fichier.................................. 50
Visualisation des informations relatives au
disque ............................................. 52
Réglages du son
Commutation du son.............................57
Utilisation du son surround .................. 59
Sélection du mode de décodage surround
arrière ............................................. 63
Utilisation de l’effet sonore..................65
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................66
Affichage des sous-titres ......................67
Verrouillage de disques........................68
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................73
Utilisation de la fonction SONY TV
DIRECT .........................................75
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils ......................................... 77
Ecoute du son radio multiplex (DUAL
MONO) ..........................................77
Utilisation de la radio...........................78
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System)..................................81
Utilisation de la minuterie
d’endormissement.......................... 82
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal. ....... 83
Restauration des réglages par défaut....83
FR
4
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........84
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................85
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’écran...............................86
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés.........................88
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages des enceintes.................. ........89
(REGLAGE H-P)
Configuration rapide et réinitialisation du
système ...........................................95
(REGLAGE)
Informations complémentaires
Dépannage.............................................97
Spécifications......................................100
Glossaire .............................................102
Index des compos a nts et des
commandes................................... 106
Liste des codes de langue....................111
Liste des paramètres du menu de
configuration DVD.......................112
Liste du menu AMP...................... .... ..114
Index ...................................................115
Référence rapide pour la
télécommande...............................116
FR
5
A propos de ce mode d’emploi
Format des disques
CD audio
Logo des disques
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO, les DVD-R/DVD­RW en mode vidéo et pour les DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par l’ISO/ MPEG.
Cette chaîne peut lire les disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
Super Audio CD
CD VIDEO
Logo des disques
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
Terminologie relative au x disques
Titre
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des pla ges audio MP3 ou des fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e votre choix sur un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est possible qu’a ucun index ne soit enregist ré.
FR
6
Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC (page 38), les écrans de menu, les images animées et les im ages fixes sont divisés en sections appelé es « scènes ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure du DVD
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD
Structure MP3
Structure JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Ce système e st c omp ati bl e av ec les ve rs ions 1 .1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonctions PBC (Disques version 1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lectu re PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule celle-ci est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne. Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est int erdite par les limites de zone.
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM (à l’except i on des extensions «.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R /CD- RW a utres q ue ce ux e nr egi st rés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
• les sections de données sur de s CD-E xtra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d’enregistrement vidéo (VR)
• les fichiers JPEG pr ogressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O (Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local dif férent (page7,
102).
• les disq ues qui ne sont ni standa rd, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile).
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants.
• les disques sur lesq uels il reste des traces de bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque ou encore des caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Po ur obte nir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregist rement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques aud io encodés par des technologies de protection des dr oi ts d’ a ut eu r
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur la lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciel s. Etant donné que cette chaîne li t des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu déf i ni par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de prot ection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisati on contraire de Macrovi si on. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdite.
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D sont des marques commercial es de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digita l The a te r Syst ems,
Inc. «DTS»,«DTS-ES», «Neo:6» et «DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
FR
8
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les di sques r este nt pro pres, tenez -les par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruba n adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les dis ques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augment er considérablement.
• Après avoir lu un disqu e, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, netto yez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez p a s de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’utilisatio n d’un autre type de disqu e (notamment en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
FR
9
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages indiquées ent re parenthèses.
Numéro du titre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque ou ty pe de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de titres ou de p lag es enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE 12 1 8 ( 3 4 T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner :
Nom du titre en cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant Options
10
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement) (page 50)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page50)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 51)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 51)
ALBUM (MP3 seulement) (page 40, 50)
PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 40, 50)
INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page51)
TEMPS (page 51) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire . Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page57)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 67)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 42)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 42)
DATE (JPEG uniquement)
(page 56)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 66)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 46)
REPETEE (page 47) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (page 68)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci­après :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramè tr e [REPETEE] sur [NON].
• Le té moi n [ANGLE] s’allume en vert uniquement lorsque plusie urs angles sont enregistrés sur le disque.
11
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Emetteur IR
• Récepteur IR
• Support du récepteur IR
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3 ,5m × 3, 10 m × 1)
• Télécommande RM- SP320 (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1)
a)
Les cordons de l’émetteur IR et du récepte ur IR sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas utiliser de cordon prol onga te ur disponible dans le comme rce .
b)
Utilisé lorsque le récepteu r IR de l’enceinte Surround (L) ne peut pas recevoir de rayon infrarouge en raison de sa positi on. Pour obt en ir plus de détails, reportez-vous à la se ct ion « Utilisation du récepteur IR » (page28).
a)
(1)
a)b)
(1)
b)
(1)
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA (R03) en faisant correspondre l es pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la t él écommande, dirigez-la vers le capteur de téléco m mande de la chaîne.
Retirez le couvercle.
12
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’ ut ilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne la issez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’ e xpos ez pa s le capte ur de tél écommande à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécomm an de pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 33.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Préparation
(–) (+)
tube coloré
(–)
(+)
Equipements requis pour le système sans fil
Emetteur IR
Transmet le son au moyen d’un rayon infrarouge. Raccordez-le à la chaîne.
Enceinte Surround (L)
L’enceinte Surro und (L) intègre le récepteur I R . Ell e r eçoit le son provenant de l’éme tteur IR et le transmet à l’enceinte Surround (R). Raccordez l’enceinte Surround (R).
Récepteur IR
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
Face arrière de l’enceinte Surround (L)
suite
13
FR
Récepteur IR
Utilisé lorsque le récepteur IR de l’enceinte Surround ne peut recevoir aucun rayon infrarouge en raison de sa positio n. Racc orde z- le à l’e nce in te S urro un d (L) . P our ob te ni r pl us de dé tai ls , re port ez -vou s à la section « Utilisation du récepteur IR » (page28).
Lorsque vous ut ili sez le support du récepteur IR, fi xez-le en veillant à aligner s on repère triangulaire sur celui du récepteu r IR.
Récepteur IR
Repères triangulaires
Support du récepteur IR
Remarque
Lorsque vous raccordez le réce pte ur IR à l’e nc e inte S u rround (L), le récepteur IR est activé et le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) n’est pas a utomatiquement activé.
14
FR
Bornes de raccordement des enceint es
Raccordez A/Aux
Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) de la chaîne Enceinte centra le Prise SPEAKER CENTER (verte) de la chaîne Caisson de graves Prises SPEAKER WOOFER (violett e) d e la chaîne Enceinte Surround (R) Prise SPEAKER (grise) de l’enceinte Surround (L) Emetteur IR Prise DIR-T1 (rose) de la chaîne
Préparation
Enceinte avant (R)
Bas de l’enceinte avant
Enceinte surround (R)
Enceinte centrale
SPEAKER
Caisson de graves
Dessous de l’enceinte Surround
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
Emetteur IR
Face arrière de l’enceinte Surround
Récepteur IR A utiliser lorsque vous n’employez pas le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) (page 28).
Dessous de l’enceinte Surround
EURO AV OUTPUT(TO TV)
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
Enceinte avant (L)
Bas de l’enceinte avant
Enceinte Surround (L) avec récepteur IR
ONLY FOR
SS-TS21
SPEAKER
suite
15
FR
Remarque sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes a ux endroits suivants : – extrêmement chauds ou froids – poussiéreux ou encrassés – très humides – soumis à des vibrations – exposés aux rayons directs du soleil
• Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’enceintes de grandes tailles sur une surface traitée
(cirée, huilée, polie, etc.), car cela peut pro voque r une décoloration ou des taches.
• Ne penchez pas et ne suspendez pas l’enceint e, ca r el le risquerait de tomber.
Remarques sur le placement de l’émetteu r IR et de l’en ceinte Surround (L) ( ou du récepteur IR)
• N’installez pas l’enceinte Surround (L) (ou le récepteur IR) à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à
une lumière intense, notamment une lampe à incandescence.
• Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont exclusivement conçus pour cette chaîne. Vous ne pouvez pas
utiliser de cordon prolongateur disponible dans le commerce.
Conseil relatif à l’enceinte Surround (L)
Vous pouvez permuter les positions des enceintes Surround (L) et (R), selon l’emplacement de la prise secteur et de la disposition des enceintes (page 25).
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câbl e de l’en ceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câble de l’encei nte après a voir plié le fil de l’enceint e à l’extr émité de l’isolati on. Cela empêche le c âble de se coincer dans la prise SPEAKER.
16
FR
Pour raccorder l’enceinte surround arrière
Cette chaîne est compatible avec le système surround 6.1. Pour lire un DVD compatible avec le système surroun d 6. 1, notamment un disque DTS-ES, raccordez l’enceinte sur round arrière (non fournie) et réglez ses paramètres (voir « Réglages des encein tes » à la page 89).
Préparation
SPEAKER
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Amplificateur
AUDIO
IN
Enceinte surround arrière
Conseil
Vous pouvez aussi profiter du son surround 6.1 quand vous lisez une source à 2 ou 5.1 canaux en utilisant la fonction de décodage de l’enceinte surround arrièr e (voi r « Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 63).
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suiv antes lors du raccordem ent des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de cha q ue cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réali sation d’un test de tonalité, voir page 91. Si aucun son n’est é mis par les enceintes lo rs d’un test de tonalité ou si un test de to na lité est émis par une enceinte différente de celle appa ra issant sur l’affichage du panneau fronta l, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manq ue de graves et peut être déformé.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte ou si vous augmentez le volume en présence d’un court­circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis reb ranc he r le cordon d’ a li me nta t ion ( co rd on se cte u r) au nive a u de la pr ise murale (prise secteur), puis remettre la chaîne sous tension.
17
FR
Pour modifier les câbles des enceint es
Si vous souhaitez ut ili ser un câble d’enceinte différent, vous pouvez détacher l a fiche de l’accessoire vers un autre câble.
Retrait
Catcher
En orientant le ca tc her vers le bas, appuyez sur la fi che et maintenez-la enfoncée contre une surface plane, puis détachez les fils de le la fiche.
Fixation
En maintenant la fi che appuyée contre une surface plane, insérez les nouveaux cordons d’enceint e. Notez que le cordon désigné par un trait doit être connecté au pôle négatif (-) de la fiche.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, notez que les deux cordons noirs extérieurs ou les cordons portant des lettres sont négatif s.
(–)
(–) (+)
18
(+)
(–)
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon du caisson de graves ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis remettre la chaîne sous tension.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG #22.
• Avant de raccorder un nouveau cordon, dén ude z so n isol an t sur env ir on 10 mm et torsadez les brins dénudés des deux fils.
10 mm
FR
(–)
A propos du système sans fil
e
e
Ce système sans fil adopte le système Digital Infrared Audio Transmission (page102). Le schéma suivant indique la zone d’émission infraro uge (la plage dans laquelle le s rayons infrarouges peuvent être captés ).
En cas d’utilisation du récepteur IR de l’enceinte Surround (L)
Préparation
Vue du haut
Emetteur IR
Signal infrarouge
10 10
Environ 10 m
Enceinte Surround (L)
Vue latérale
Emetteur IR
Récepteur IR
Signal infraroug
10 10
Environ 10 m
Enceinte Surround (L)
En cas d’utilisation du récepteur IR
Vue du haut
Signal infrarouge
10 10
Emetteur IR
Récepteur IR
Remarques
Environ 10 m
• N’ ins ta llez pas l’enceinte Surround (L) (ou le récepteur IR) da ns un lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière vive, notamment à proxi mi té d’une lampe à incandescence.
• récepteur IR
• N’utilisez pas une enceinte Surround (L) (ou un récepteur IR) qui n’est pas fourni avec la chaîne.
Vue latérale
Emetteur IR
Signal infraroug
10 10
Environ 10 m
Récepteur IR
FR
19
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez A/Aux
Antenne cadre AM Bornes AM Fil d’antenne FM Prise FM 75Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
SPEAKER
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cad re AM f our ni e, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
20
FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, util ise z un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
Chaîne
AM
FM 75
COAXIAL
Préparation
21
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
Raccordez A/Aux
Téléviseur (VIDEO IN) Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) Magnétoscope (AUDIO OUT) Prises VIDEO (AUDIO IN) Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Raccordement de la chaîne à un téléviseur
Raccordez la chaîne à votre télévise ur à l’aide du cordon SCART (EURO AV). Veillez à raccorde r le cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne. En cas de raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur reconnaît les signaux S-Vidéo ou RVB. S’il reconnaît les signaux S-Vidéo, modifiez son mode d’entrée en choisissa nt les sign aux RVB. Re portez -vous au mode d’emploi fourni avec le té léviseu r à raccor der.
Prises SAT (AUDIO IN)
22
FR
SPEAKER
VIDEO
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Préparation
OUT INOUT OUT
AUDIO
OUT
L
R
Magnétoscope
AUDIO
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
OPTICAL
OUT
DIGITAL
OUT
EURO AV
INTPUT(FROM VIDEO)
Téléviseur
etc.
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• R ep or te z-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseu r.
• La cha î ne ne pe ut pa s repr oduire les signaux vidéo provenant des composants.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le télévis eu r ra cc ordé. Seul le signal audio du téléviseur est reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Conseils
• Pour repr oduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à deux canaux à pa rtir de s 6 ence intes, sélectionnez n’importe q uel ch am p acou s ti q ue autre que «AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CH STEREO » (page 59).
• En cas de distorsion pendant la lecture d’un composant branché sur les prises VIDEO AUDIO IN, raccordez-le plutôt aux prises SAT AUDIO IN.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique avec une prise OPTICAL OUT
Le récepteur satellite numérique peut être racco rdé à la prise SAT OPTICAL DIGI TA L IN plutôt qu’aux prises SAT A U D IO IN (L/R) de la chaîne. La chaîne peut accepter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont toutefois la priorité sur les signaux analogiques. Quand le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 sec ondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise OPTICAL OUT
Raccordez le récepteur satellite numérique aux prises SAT AUDIO IN (L/R) seulement de la chaîne.
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prise s SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio (non fou rnis).
suite
23
FR
Remarques
• La chaîne ne restitue aucun signal S vidéo.
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO ou SAT en appuyant sur la touc he FUNCTION ( pa ge 77), le signal audio provenant des prises AUDIO IN L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
En cas de racc or dement à un télévise ur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page86.
24
FR
Etape 4 : Raccordement des cordons d'alimentation secteur
Avant de raccorder les cordons d’alimentation secteur de cette chaîne et de l’enceinte Surround (L) à une prise murale, r accordez les enceintes avant et centrale à la chaîne et l’encei nt e Surround (R) à l’enceinte Surround (L) (voir page 15).
Si vous placez l’enceinte Surround (L) à la position (R)
Selon l’emplacement de la prise (secteur) murale, vous pouvez aussi placer l’enceinte Surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R) si cela s'avère nécessaire.
"/1
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que l’indication « SL SR REV » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que le paramètre que vous souhaitez régler apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
xOFF (régla ge par défaut)
Place l’enceinte Surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (L).
xON
Place l’enceinte Surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R).
6 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
C/X/x/c/
ENTER
Préparation
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
pour mettre celle-ci sous tension.
2 Appuyez sur AMP MENU. 3 Appuyez plusieurs f ois sur X/x jusqu’ à
ce que l’indication « CUSTOMIZE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en mo de menu Personnaliser.
25
FR
Etape 5 : Réglage du système sans fil
Après avoir raccordé les enceintes, l’émetteur IR et les cordons d’alimentation secteur, réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission.
"/1
Récepteur IR
POWER
ON
POWER
OFF
ONLY FOR
Témoin POWER/ ON LINE
Face arrière de l’enceinte Surround (L)
DIR-R2
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
et sur la touche POWER de l’enceinte Surround (L) pour les mettre sous tension.
La chaîne et l’enceinte Surround (L) se mettent sous tension et le témoin POWER/ ON LINE vire au rouge.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR de l’enceinte Surround (L).
Réglez la position jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LIN E vi re au vert.
Conseil
L’émetteur IR est fac ilement orientable.
Remarques
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (personne ou objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte Surround (L). Cel a risq ue rait en effet d’interrompre la diffu sion du son par les enceintes Surround.
• S i le témoin POWER/ON LINE vire au rouge, la transmission est incomplète. Réglez la position de l’émetteur IR et de l’enceinte Surround (L) jusqu’à ce que le témoin PO WER/ON LINE vire au vert.
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) reçoit un rayon infrarouge d’un autre produit S ony. Dép la c ez l’émetteur IR et/ou l’encei nte Surround (L) afin que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
26
FR
Exemple d’installation
Positionnez l’émetteur IR et l’enceinte Surround (L) de la manière illustrée. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte Surround (L) face à face et réglez leur orientation jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Vue du haut
Préparation
Emetteur IR
Récepteur IR de l’enceinte Surround (L)
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (L)
Enceinte centrale
Téléviseur
Position d’écoute
Enceinte avant (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (R)
27
FR
Utilisation du récepteur IR
Selon la dispositi on d es enceintes (autrement dit lorsque vous o rie nt ez l’enceinte Surround (L) vers la position d’écou t e, etc.), ou en cas d’obstacl e (présence d’une personne ou d’un objet entre l’émett eur IR et le récepteur IR de l’ence inte Surr ound (L)), vous pouv ez utilis er le récep teur IR exte rne (fou rni). Celui-ci est compact et facile à installer.
Pour raccorder le récepteur IR
Raccordez le cordo n du récepteur IR à la prise DIR-R2 de l’enceinte Surround (L).
Face arrière de l’enceinte Surround (L)
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
Récepteur IR
Remarques
• Lorsque vous raccordez le récepteu r IR à l’en ceinte Surround (L), le récepteur IR est activé et le récepteur I R de l’enceinte Surround (L) n’est pas automatiquement activé.
• Lorsque vous utilisez le récepteur IR, installez-le en suivant les prescriptions applicables au récepteur IR de l’enceinte Surround (L).
DIR-R2
28
FR
Fixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR
Vous pouvez accrocher l’émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants : – Pré sence d’un obstacle entre l’ ém etteur IR et le récepteur IR. – Pas sages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR.
Si vous accroche z l’ émetteur IR et le récepteu r IR, réglez la position de l’ ém etteur IR après avoir déterminé celle du récepteur IR.
Pour accrocher le récepteur IR au mur
1 Fixez au mur une vis achetée dans le
commerce et laissez-la dépasser de 4 mm.
Pour accrocher l’émetteur IR au mur
1 Faites pivoter le support de l’émetteur
IR.
Emetteur IR
Préparation
4 mm
2 Détachez le support du récepteur IR et
accrochez le récepteur à la vis par l’orifice situé sur sa face arrière.
Une fois le récepteur IR installé, assurez­vous qu’il demeur e bien immobile.
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Conseil
Lorsque vous refixez le support du récepteur I R, veillez à ce que les deux repères triangulaires du support et du récepteur IR soient alignés (page 14).
Support
2 Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4 mm.
Laissez 30 mm entre les vis.
30 mm
4 mm
suite
29
FR
3 Accrochez l’émetteur IR à la vis au
moyen de l’orifice situé sur le dessous du support.
Une fois l’émetteur IR i n stallé, assurez­vous qu’il demeure bien immobile.
Emetteur IR
Support
Conseil
Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support.
Support
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au m atériau et à la rési stance du mur.
• N'installez pas l’émetteur IR ou le récepteur IR su r un mur insuffi samment soli d e .
• Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte (mur trop fragile , par exem ple) , un mauva is us age de ce produit ou une catastrophe naturelle.
• Lorsque vous branchez/débranchez les cordons, commencez pas décrocher du mur l'émetteur IR ou le récepteur IR.
30
Goulotte
FR
Loading...
+ 322 hidden pages