Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
• N’ installez pas l’appareil en position inc linée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Ga r de z l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne pose z p as d’ob je ts lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 mi nute s a va nt de le fa ir e
fonctionner.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située sur le dessous de
la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur , même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
FR
2
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Installez la chaîn e dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En c as de volume é le vé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas le ventilateur ou les orifices de
ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. De
même, n’inst allez pa s la chaîne sur une su rface mol le,
telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices
de ventilation situés sous l’appareil. La chaîne est
équipée d’un amplificateur haute puissance. Si le
ventilateur ou les orifices de ventilation sont bouchés,
l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Ava nt de dé pla c er vot re c haî ne , retir e z le dis que .
Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• Pour économiser l’énergie, mettez la chaîne en mode
de veille en appuyant sur "/1 (le témoin STANDBY
s'allume). Pour mettre complètement la chaîne hors
tension, débranchez le cordon d’ali me ntation de la
prise secteur.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un
passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à
l’extérieur de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la
procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me
interne.
1 Assurez-vous que la chaîne ne contient pas
de disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « D VD ».
3 Appuyez simultanément sur ., > et Z.
L’affichage du panneau avant indique
« MECHA LOCK ».
Liste du menu AMP...................... .... ..115
Index ...................................................116
Référence rapide pour la
télécommande....... Couverture arrière
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
Format des
disques
CD audio
Logo des disques
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO, les DVD-R/DVDRW en mode vidéo et pour les
DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D
VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini pa r l’ISO/
MPEG.
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des pla ges audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en
sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e
votre choix sur un CD VIDEO, un Super
Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est
possible qu’a ucun index ne soit enregist ré.
FR
6
• Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC
(page 39), les écrans de menu, les images
animées et les im ages fixes sont divisés en
sections appelé es « scènes ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Ce système e st c omp ati bl e av ec les ve rs ions 1 .1
et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonctions
PBC
(Disques
version 1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques
version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lectu re PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
celle-ci est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage
[Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone] apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est int erdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM (à l’except i on des extensions
«.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R /CD- RW a utres q ue ce ux e nr egi st rés
dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de données sur des CD-Extra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d’enregistrement vidéo
(VR)
• les fichiers JPEG pr ogressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O
(Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local dif férent (page7,
103).
• les disq ues qui ne sont ni standa rd, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de cart e, de
cœur ou d’étoile).
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants.
• les disques sur lesq uels il reste des traces de
bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque ou encore des
caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Po ur obte nir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques aud io encodés par des technolog ies de
protection des dr oi ts d’ a ut eu r
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur la lecture des
DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciel s. Etant donné que ce t t e chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu déf i ni par les éditeurs de logi ci els, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains ainsi que d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de prot ection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à u ne
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités,
sauf autorisati on contraire de Macrovi si o n.
Toute étude ingénieuriale inverse ou tout
démontage de cet appareil est interdite.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digita l The a te r Syst em s,
Inc.
«DTS»,«DTS-ES», «Neo:6» et «DTS Digital
Surround » sont des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
FR
8
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les di sques r este nt pro pres, tenez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruba n adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les dis ques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disqu e, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, netto yez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez p a s de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de
forme circulai re standard. L’utilisation d’un
autre type de disqu e (notamment en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
FR
9
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages
indiquées ent re parenthèses.
Numéro du titre en cours de lecture (CD
Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de
plage)
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD Vidéo/Super
Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du
menu de commande
sélectionné
Paramètres du menu de
commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du
disque ou ty pe
de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de
titres ou de p lag es
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 )TITLE 12
1 8 ( 3 4
T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Nombre total de chapitres ou d’index
enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
10
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 51)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page51)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 52)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 52)
TEMPS (page 52)Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire .
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la
musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page58)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 68)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 43)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 43)
DATE (JPEG uniquement)
(page 57)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 67)
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 47)
REPETEE (page 48)Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 69)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
[REPETEE] sur [NON].
• Le té moin [ANGLE] s’allume en vert uniquement lorsque pl usie ur s angles sont enregistrés sur le disque.
11
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Emetteur IR
• Récepteur IR
• Support du récepteur IR
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3 ,5m × 3, 10 m × 1)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande RM- SP320 (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
a)
Les cordons de l’émetteur IR et du récepte ur IR
sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous
ne pouvez pas utiliser de cordon prol onga te ur
disponible dans le comme rce .
b)
Utilisé lorsque le récepteu r IR de l’enceinte
Surround (L) ne peut pas recevoir de rayon
infrarouge en raison de sa positi on. Pour obt en ir
plus de détails, reportez-vous à la se ct ion
« Utilisation du récepteur IR » (page29).
a)
(1)
a)b)
(1)
b)
(1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles
AAA (R03) en faisant correspondre l es pôles 3
et # des piles avec les signes représentés à
l’intérieur du compartiment. Pour faire
fonctionner la t él écommande, dirigez-la vers le
capteur de téléco m mande de la chaîne.
Retirez le couvercle.
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’ utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’ e xposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• S i vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la
corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
12
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les
couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 34.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation
(–)
(+)
tube coloré
(–)
(+)
Equipements requis pour le système sans fil
Emetteur IR
Transmet le son au moyen d’un rayon infrarouge. Raccordez-le à la chaîne.
Enceinte Surround (L)
L’enceinte Surro und (L) intègre le récepteur I R . E lle reçoit le son provenant de l’ém etteur IR et le
transmet à l’enceinte Surround (R).
Raccordez l’enceinte Surround (R).
Récepteur IR
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
DIR-R2
Face arrière de l’enceinte Surround (L)
suite
13
FR
Récepteur IR
Utilisé lorsque le récepteur IR de l’enceinte Surround ne peut recevoir aucun rayon infrarouge en raison
de sa positio n. Racc orde z- le à l’e nce in te S urro un d (L) . P our ob te ni r pl us de dé tai ls , re port ez -vou s à la
section « Utilisation du récepteur IR » (page 29).
Lorsque vous ut ili sez le support du récepteur IR, fixez-le en veillant à aligner son repère triangulaire
sur celui du récepteu r IR.
Récepteur IR
Repères triangulaires
Support du récepteur IR
Remarque
Lorsque vous raccordez le réce pte ur IR à l’e nc e inte S u rround (L), le récepteur IR est activé et le récepteur IR de
l’enceinte Surround (L) n’est pas a utomatiquement activé.
14
FR
Bornes de raccordement des enceint es
RaccordezA/Aux
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) de la chaîne
Enceinte centra lePrise SPEAKER CENTER (verte) de la chaîne
Caisson de gravesPrises SPEAKER WOOFER (violett e) d e la chaîne
Enceinte Surround (R)Prise SPEAKER (grise) de l’enceinte Surround (L)
Emetteur IRPrise DIR-T1 (rose) de la chaîne
Préparation
Enceinte avant (R)
Bas de l’enceinte
avant
Enceinte surround
(R)
Enceinte centrale
SPEAKER
Caisson de graves
Dessous de
l’enceinte Surround
VIDEO
YP
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
COMPOMEMT VIDEO OUT
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
Emetteur IR
Face arrière
de l’enceinte
Surround
Récepteur IR
A utiliser lorsque vous
n’employez pas le
récepteur IR de
l’enceinte Surround (L)
(page 29).
Dessous de
l’enceinte Surround
B/CBPR/CR
POWER
ONLY FOR
DIR-R2
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
ON
OFF
Enceinte avant (L)
Bas de l’enceinte
avant
Enceinte Surround
(L) avec récepteur
IR
ONLY FOR
SS-TS21
SPEAKER
suite
15
FR
Remarque sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes a ux endroits suivants :
– extrêmement chauds ou froids
– poussiéreux ou encrassés
– très humides
– soumis à des vibrations
– exposés aux rayons directs du soleil
• Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’enceintes de grandes tailles sur une surface traitée
(cirée, huilée, polie, etc.), car cela peut pro voque r une décoloration ou des taches.
• Ne penchez pas et ne suspendez pas l’enceint e, ca r el le risquerait de tomber.
Remarques sur le placement de l’émetteu r IR et de l’en ceinte Surround (L) ( ou du récepteur
IR)
• N’installez pas l’enceinte Surround (L) (ou le récepteur IR) à un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à
une lumière intense, notamment une lampe à incandescence.
• Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont exclusivement conçus pour cette chaîne. Vous ne pouvez pas
utiliser de cordon prolongateur disponible dans le commerce.
Conseil relatif à l’enceinte Surround (L)
Vous pouvez permuter les positions des enceintes Surround (L) et (R), selon l’emplacement de la prise secteur et de
la disposition des enceintes (page 26).
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câbl e de l’en ceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câble de l’encei nte après a voir plié le fil de l’enceint e à l’extr émité de l’isolati on. Cela empêche le c âble
de se coincer dans la prise SPEAKER.
16
FR
Pour raccorder l’enceinte surround arrière
Cette chaîne est compatible avec le système surround 6.1. Pour lire un DVD compatible avec le
système surroun d 6. 1, notamment un disque DTS- ES, raccordez l’enceinte sur ro und arrière (non
fournie) et réglez ses paramètres (voir « Réglages des enceintes » à la page 91).
Préparation
SPEAKER
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
COMPOMEMT VIDEO OUT
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Amplificateur
AUDIO
IN
Enceinte surround arrière
Conseil
Vous pouvez aussi profiter du son surround 6.1 quand vous lisez une source à 2 ou 5.1 canaux en utilisant la fonction
de décodage de l’enceinte surround arrièr e (voi r « Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 64).
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. P our éviter cela, prenez les
précautions suiv antes lors du raccordem ent des enceintes. Assure z-vous que le fil dénudé de cha q ue
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée
touche une autre borne de
l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités
sont dénudées se touchent en
raison d’une suppression
excessive de l’isolation.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la réali sation d’un test de tonalité, vo ir page 93.
Si aucun son n’est é mis par les enceintes lo rs d’ un test de tonalité ou si un test de tonalité est é mis par
une enceinte différente de celle appa ra issant sur l’affichage du panneau fronta l, l’e n ce in te peut être
court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son manq ue de graves et peut être déformé.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte ou si vous augmentez le volume en présence d’un courtcircuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille.
Vous devez alors débrancher, puis reb ranc he r le cordon d’ a li me nta t ion ( co rd on se cte u r) au nive a u de la pr ise
murale (prise secteur), puis remettre la chaîne sous tension.
17
FR
Pour modifier les câbles des enceint es
Si vous souhaitez ut ili ser un câble d’enceinte diff ér ent, vous pouvez détacher la f ic he de l’accessoire
vers un autre câble.
Retrait
Catcher
En orientant le ca tc her vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée contre une surfa ce
plane, puis détachez les fils de le la fiche.
Fixation
En maintenant la fi che appuyée contre une surface plane, insérez les nouveaux cordons d’enceinte.
Notez que le cordon désigné par un trait doit être connecté au pôle négatif (-) de la fiche.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, notez que les deux cordons noirs extérieurs ou les cordons
portant des lettres sont négatif s.
(–)
(–)
(+)
18
(+)
(–)
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon du caisson de graves ou si vous augmentez le volume en présence
d’un court-circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode
de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis
remettre la chaîne sous tension.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG
#22.
• Avant de raccorder un nouveau cordon, dén ude z so n isol an t sur env ir on 10 mm et torsadez les brins dénudés des
deux fils.
10 mm
FR
(–)
A propos du système sans fil
e
e
Ce système sans fil adopte le système Digital Infrared Audio Transmission (page 104). Le schéma
suivant indique la zone d’émission infraro uge (la plage dans laquell e le s rayons infrarouges peuv ent
être captés ).
En cas d’utilisation du récepteur IR de l’enceinte Surround (L)
Préparation
Vue du haut
Emetteur IR
Signal infrarouge
10
10
Environ 10 m
Enceinte Surround (L)
Vue latérale
Emetteur IR
Signal infraroug
10
10
Environ 10 m
Récepteur IR
Enceinte Surround (L)
En cas d’utilisation du récepteur IR
Vue du haut
Signal infrarouge
10
10
Emetteur IR
Récepteur IR
Remarques
Environ 10 m
• N’ ins tallez pas l’enceinte Surround (L) (ou le récepteu r IR) dans un lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à
une lumière vive, notamment à proxi mi té d’une lampe à incandescence.
• récepteur IR
• N’utilisez pas une enceinte Surround (L) (ou un récepteur IR) qui n’est pas fourni avec la chaîne.
Vue latérale
Emetteur IR
Signal infraroug
10
10
Environ 10 m
Récepteur IR
FR
19
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA/Aux
Antenne cadre AMBornes AM
Fil d’antenne FMPrise FM 75Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
SPEAKER
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
COMPOMEMT VIDEO OUT
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cad re AM f our ni e, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés
indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
20
FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, util ise z un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM
extérieure
Chaîne
AM
FM 75
COAXIAL
Préparation
21
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur
Jaune
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
RaccordezA/Aux
Téléviseur (VIDEO IN)Prise MONITOR OUT (VIDEO)
Magnétoscope (AUDIO OUT)Prises VIDEO (AUDIO IN)
Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Remarques
• Le signal vidéo est reproduit de la mani èr e suivante :
– Lorsque [SORTIE COMPOSANTE] est réglé sur [INTERLACE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 88)
(réglage par défaut)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises S VIDEO et VIDEO de MONITOR OUT.
– Lorsque [SORTIE COMPOSANTE] est réglé sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN]
(page 88)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement.
• Lorsque vous raccordez un magnétosc ope ou un réc ep teur sat elli te numé r iqu e aux pr ise s VI DEO/S AT de cette
chaîne, réglez la fonction sur VIDEO ou SAT (page 78).
Conseils
• Lorsque vous utilisez la prise S-V idé o au lieu d es prise s vidé o, votr e té lé vise ur doit également être raccordé par
l’intermédiaire d’une prise S-Vidéo. Les signaux S-Vidéo circulent sur un bus distinct des signaux vidéo et ne sont
pas reproduits par l’intermédiaire des prises vidéo.
• Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
téléviseur doit également être raccordé via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser ce raccordement et régler [SORTIE
COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 88).
Prises SAT (AUDIO IN)
B/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre
B/CB, PR/CR). Si votre
22
FR
Magnétoscope
AUDIO
OUT
L
R
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Préparation
Y
PB/CB
PR/CR
OUT
SPEAKER
OPTICAL
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
etc.
CENTER FRONT LFRONT R
DIR-T1
WOOFERWOOFER
VIDEO
IN
SURROUND
BACK
IN
Téléviseur
IN
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
RL
COMPOMEMT VIDEO OUT
RL
AUDIO IN
SAT
OPTICAL
S VIDEO
DIGITAL IN
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
IN
S VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• R ep or te z-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseu r.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseu r est
reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique avec une prise
OPTICAL OUT
Le récepteur satellite numérique peut être racco rdé à la prise SAT OPTICAL DIGI TA L IN plutôt
qu’aux prises SAT A U D IO IN (L/R) de la chaîne.
La chaîne peut accepter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont toutefois
la priorité sur les signaux analogiques. Quand le signal numérique s’arrête, le signal analogique est
traité après 2 sec ondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise OPTICAL
OUT
Raccordez le récepteur satellite numérique aux prises SAT AUDIO IN (L/R) seulement de la chaîne.
suite
23
FR
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prises SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne
à l’aide de cordons audio (non fournis).
Pour changer de système de couleurs (PAL or NTSC)*
* Modèles pour l’Asie, l’Australie et l’Ara bie Saoudite uniquement.
Selon le téléviseur à raccorder, il peut être nécessaire de sélectionner le système PAL ou NTSC.
Les modèles pour l’Australie et l’Arabie Saoudite sont réglés d’origine sur le système PAL.
Les modèles pour l’Asie sont réglés d’origine sur le système NTSC.
Si le téléviseur possède le système de couleurs PAL
Pour passer du système NTSC au système PAL, appuyez sur la touche "/1 de la télécommande tout en
appuyant sur la touc he . de la chaîne.
Vous devez maintenir la touche . enfoncée jusqu’à la mise sous tension de l’appareil.
Pour rétablir le systè me NTSC, mettez la cha îne hors tension, puis remettez-la sous tension en app uyant
sur la touche "/1 de la télécommande tout en maintenant enfo ncée la touche . de la chaîne.
Si le téléviseur possède le système de couleurs NTSC
Procédez de la manière expliquée ci-dessu s et passez du système PAL au s ystème NTSC.
En cas de racc or dement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page 87.
24
Votre téléviseur n’accep t e pas les signaux progressifs ?
La méthode progressive est une méthode d’affichage qui accentue la netteté des images TV tout en
réduisant le scintillement.
Pour utiliser cette méthode d’affichage, vous devez être raccordé à un téléviseur qui accepte les signaux
progressifs et v ous devez régler le sig nal de sortie d es prises COMPONE NT VIDEO OUT sur le format
progressif. Pour plu s de détails, reportez-vous à la s ection « Pour régle r s ur [PROGRESSIVE] » à la
page 88.
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs et si vous
réglez le format progressif par erreur
L’image risque de ne pas s’afficher ou d’être déformée. Vous devez alors rétablir le format entrelacé.
.
FUNCTION
FR
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
2 Tout en maintenant . enfoncée, appuyez sur FUNCTION.
Le signal de sortie pas se au format entrelacé.
Reproduction du son du t élévi seu r ou du mag nétosc op e par l es
enceintes
1
Raccordez les cordons audio.
Raccordez les prises AUDIO OUT (L/R) du téléviseur ou du magnétoscope aux prises VIDEO (AUDIO
IN L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio.
Téléviseur ou magnétoscope
*
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
SPEAKER
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
DIR-T1
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
COMPOMEMT VIDEO OUT
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
SAT
AM
FM 75
COAXIAL
* Prises AUDIO OUT (L/R)
Si votre téléviseur n’est pas équipé de prises AUDIO OUT (L/R), vous ne pouvez pas reproduire le son par
l’intermédia ir e de s enceintes de cette chaîne.
2 Changez le mode de cette chaîne.
Appuyez plusieurs fois sur FUN CT IO N pour sélectionner « VIDEO ».
Remarque
Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter le bruit et le ronflement. Si l’utilisation de la prise
VIDEO entraîne une distorsion du son, rebranc he z le téléviseur ou le magnétoscope sur la prise SAT.
Conseil
Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’ une source à 2 canaux à partir des 6 enceintes, sélectionnez
n’importe quel champ acoustique autre que « AUT O FORMAT DI R ECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO »
(page 60).
25
FR
Etape 4 : Raccordement des cordons d’alimentation
secteur
Avant de raccorder les cordons d’alimentation secteur de cette chaîne et de l’enceinte Surround (L) à
une prise mural e, raccordez les enceintes avant et centrale à la chaîne et l’ enceinte Surround (R) à
l’enceinte Surround (L) (voir page 15).
Si vous placez l’enceinte
Surround (L) à la position (R)
Selon l’emplacement de la prise (secteur)
murale, vous pouvez aussi placer l’enceinte
Surround (L) (avec le récepteur IR) dans la
position (R) si cela s'avère nécessaire.
"/1
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que l’indication « SL SR REV »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
5 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que le paramètre que vous
souhaitez régler apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
xOFF (réglage par défaut)
Place l’enceinte Surround (L) (avec le
récepteur IR ) dans la position (L).
xON
Place l’enceinte Surround (L) (avec le
récepteur IR ) dans la position (R).
6 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
C/X/x/c/
ENTER
26
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
pour mettre celle-ci sous tension.
2 Appuyez sur AMP MENU.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que l’indication « CUSTOMI ZE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en mode menu
Personnaliser.
FR
Etape 5 : Réglage du système sans fil
Après avoir racc ordé les enceintes, l’émet teur
IR et les cordons d’alimentation secteur, réglez
le système sans fil pour obtenir une bonne
transmission.
"/1
Récepteur IR
POWER
ON
POWER
OFF
ONLY FOR
Témoin
POWER/
ON LINE
Face arrière de
l’enceinte Surround (L)
DIR-R2
Conseil
L’émetteur IR est facil ement orientable.
Remarques
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (personne ou objet)
ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR de
l’enceinte Surroun d (L). Cela risquerait en effet
d’interrompre la diffusion du son par les enceintes
Surround.
• Si le témoin POWER/ON LINE vire au rouge, la
transmission est incomplète. Réglez la position de
l’émetteur IR et de l’enceinte Surround (L) jusqu’à ce
que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
• Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le
récepteur IR de l’enceinte Surround ( L ) reç oit un
rayon infrarouge d’un autre produit Sony. Déplacez
l’émetteur IR et/ou l’enceinte Surround (L) afin que
le témoin POWER/O N LIN E vi re au v ert.
1 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne
et sur la touche POWER de l’enceinte
Surround (L) pour les mett r e s ous
tension.
La chaîne et l’encei nte Surround (L) se
mettent sous tension et le témoin POWER/
ON LINE vire au rouge.
2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR
et le récepteur IR de l’enceinte
Surround (L).
Réglez la position jus qu’à c e q ue le témoin
POWER/ON LINE vire au vert.
Préparation
suite
27
FR
Exemple d’installation
Positionnez l’ém etteur IR et l’enceinte Surr ound (L) de la manière illustr ée.
Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enc einte Surround (L) face à f ace et réglez leur orie ntation
jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Vue du haut
Emetteur IR
Récepteur IR de
l’enceinte Surround
(L)
Enceinte
avant (L)
Enceinte
surround (L)
Enceinte centrale
Téléviseur
Position d’écoute
Enceinte
avant (R)
Caisson de
graves
Enceinte
surround (R)
28
FR
Utilisation d u récepteur IR
Selon la disposition des enceinte s (au trement di t lorsque vo us oriente z l’ence inte Surro und (L) ver s la
position d’écoute, etc.), ou en cas d’obstacle (présence d’une personne ou d’un objet entre l’émetteur
IR et le récepteur I R de l ’encein te Sur round (L)), vous p ouvez u tilise r le réce pteur IR ext erne (f ourni) .
Celui-ci est compact et facile à installer.
Pour raccorder le récepteur IR
Raccordez le cordon d u r écepteur IR à la prise DIR-R2 de l’en ceinte Surround (L).
Face arrière de
l’enceinte Surround (L)
POWER
ON
OFF
ONLY FOR
Récepteur IR
Remarques
• Lor sque vous raccordez le récepteur IR à l’ence inte Surround (L), le récepteur IR est activé et le réc epteur IR de
l’enceinte Surround (L) n’est pas a utomatiquement activé.
• Lorsque vous utilisez le récepteur IR, installe z-l e en s uiv an t les prescriptions applicables au récepteur IR de
l’enceinte Surround (L).
DIR-R2
Préparation
29
FR
Fixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR
Vous pouvez acc rocher l’émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants :
– Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR.
– Passages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR.
Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir
déterminé celle du récepteur IR.
Pour accrocher le récepteur IR
au mur
1 Fixez au mur une vis achetée dans le
commerce et laissez-la dépasser de 4
mm.
Pour accrocher l’émetteur IR au
mur
1 Faites pivoter le support de l’émetteur
IR.
Emetteur IR
4 mm
2 Détachez le support du récepteur IR et
accrochez le récepteur à la vis par
l’orifice situé sur sa face arrière.
Une fois le récepteur IR installé, ass urezvous qu’il demeure bien immobile.
Récepteur IR
Support du récepteur IR
Conseil
Lorsque vous refixez le support du récepteur IR,
veillez à ce que les deux repères triangulaires du
support et du récepteur IR soient al igné s ( pa ge 14).
Support
2 Fixez au mur deux vis achetées dans le
commerce et laissez-les dépasser de 4
mm.
Laissez 30 mm entre les vis.
30 mm
4 mm
30
FR
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.