SONY DAV-SR3 User Manual [fr]

0 (0)

4-255-436-21(1)

DVD Home Theatre

System

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

FR

DE

ES

DAV-SR3

©2004 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.

Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique.

Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur le dessous de la chaîne.

Précautions

Sécurité

Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.

L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.

Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.

Installation

Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.

Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.

N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.

N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.

Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.

Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’un système DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

2FR

Précautions

Alimentation

Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.

Installation

Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.

En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.

Ne bouchez pas le ventilateur ou les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. De même, n’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si le ventilateur ou les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner.

N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.

Fonctionnement

Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.

Avant de déplacer votre chaîne, retirez le disque. Sinon, vous risquez de l’endommager.

Pour économiser l’énergie, mettez la chaîne en mode de veille en appuyant sur "/1 (le témoin STANDBY s'allume). Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

Réglage du volume

N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.

Entretien

Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.

Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.

Entretien des disques

N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.

Couleurs de votre écran de téléviseur

Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.

L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil.

IMPORTANT

Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.

Transport de la chaîne

Lorsque vous transportez la chaîne, appliquez la procédure ci-dessous afin de protéger le mécanisme interne.

1Assurez-vous que la chaîne ne contient pas de disque.

2Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».

3Appuyez simultanément sur ., > et Z. L’affichage du panneau avant indique

« MECHA LOCK ».

Pour annuler, appuyez sur "/1.

4Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

3FR

Table des matières

 

Félicitations ! ..........................................

2

Précautions ..............................................

3

A propos de ce mode d’emploi ...............

6

Cette chaîne peut lire les disques

 

suivants .............................................

6

Terminologie relative aux disques ..........

6

Remarques sur les disques ......................

9

Utilisation du menu de commande .......

10

Préparation

 

Déballage ..............................................

12

Insertion des piles dans

 

la télécommande .............................

12

Etape 1 : Raccordement

 

des enceintes ...................................

13

Etape 2 : Raccordements

 

des antennes ....................................

18

Etape 3 : Raccordements du téléviseur et

des composants vidéo .....................

20

Etape 4 : Raccordement du cordon

 

d’alimentation secteur.....................

23

Etape 5 : Exécution de la configuration

 

rapide ..............................................

23

Réglage des enceintes ...........................

25

Lecture de disques

 

Lecture de disques.................................

26

Reprise de la lecture à l’endroit où vous

avez arrêté le disque .......................

28

(Reprise de la lecture)

 

Utilisation du menu DVD .....................

29

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions

PBC (Ver. 2.0) ................................

30

(Lecture PBC)

 

Lecture d’une plage audio MP3............

31

Lecture des fichiers image JPEG ..........

33

Création de votre propre programme ....

36

(Lecture programmée)

 

Lecture dans un ordre quelconque ........

38

(Lecture aléatoire)

 

Lecture répétée......................................

39

(Lecture répétée)

 

Recherche d’un point spécifique sur le

 

disque..............................................

41

(Balayage, Lecture au ralenti)

 

4FR

Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/

album/fichier ..................................

42

Visualisation des informations relatives au

disque .............................................

44

Réglages du son

 

Commutation du son.............................

49

Utilisation du son surround ..................

51

Sélection du mode de décodage surround

arrière .............................................

55

Utilisation de l’effet sonore ..................

57

Utilisation de diverses

 

fonctions complémentaires

 

Commutation des angles.......................

58

Affichage des sous-titres ......................

59

Verrouillage de disques ........................

60

(VERROUILLAGE PARENTAL

 

PERSONNALISE, CONTROLE

 

PARENTAL)

 

Fonctions complémentaires

 

Commande du téléviseur avec la

 

télécommande fournie ....................

65

Utilisation de la fonction SONY TV

 

DIRECT .........................................

67

Utilisation du magnétoscope ou d’autres

appareils .........................................

69

Ecoute du son radio multiplex (DUAL

 

MONO) ..........................................

69

Utilisation de la radio ...........................

70

Utilisation de la fonction RDS (Radio

 

Data System) ..................................

73

Utilisation de la minuterie

 

d’endormissement ..........................

74

Modification de la luminosité de

 

l’affichage du panneau frontal........

75

Restauration des réglages par défaut ....

75

Sélections et réglages

 

Utilisation du menu d’installation.........

76

Sélection de la langue des menus et de la

plage audio......................................

77

(CHOIX DE LA LANGUE)

 

Réglages de l’écran ...............................

78

(REGLAGE DE L’ECRAN)

 

Réglages personnalisés .........................

80

(REGLAGE PERSONNALISE)

 

Réglages des enceintes..........................

81

(REGLAGE H-P)

 

Configuration rapide et réinitialisation du

système ...........................................

87

(REGLAGE)

 

Informations

 

complémentaires

 

Dépannage.............................................

88

Spécifications ........................................

91

Glossaire ...............................................

93

Index des composants et

 

des commandes ...............................

97

Liste des codes de langue....................

102

Liste des paramètres du menu de

 

configuration DVD .......................

103

Liste du menu AMP ............................

105

Index ...................................................

106

Référence rapide pour

 

la télécommande ...........................

108

5FR

SONY DAV-SR3 User Manual

A propos de ce mode d’emploi

Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.

Symbole Signification

Fonctions disponibles pour les

DVD VIDEO, les DVD-R/DVD-

RW en mode vidéo et pour les

DVD+R/DVD+RW

Fonctions disponibles en mode CD

VIDEO

Fonctions disponibles en mode CD

Fonctions disponibles en mode

Super Audio CD et CD audio

Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*

Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG

*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio défini par l’ISO/ MPEG.

Cette chaîne peut lire les disques suivants

Format des

Logo des disques

disques

DVD VIDEO

Super Audio

CD

CD VIDEO

Format des

Logo des disques

disques

CD audio

CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)

Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.

Terminologie relative aux disques

Titre

Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.

Chapitre

Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.

Album

Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.

Plage

Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.

Index (Super Audio CD, CD) / Index vidéo (CD VIDEO)

Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.

6FR

Scène

Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 30), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».

Fichier

Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.

Structure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Titre

 

du DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Structure

 

 

 

 

 

Chapitre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque

 

du CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plage

 

VIDEO,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Super

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio CD

 

 

 

Index

 

 

 

Structure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Album

 

MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Structure

 

 

 

Album

 

JPEG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fichier

 

 

 

 

 

 

Remarque sur les fonctions PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)

Ce système est compatible avec les versions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.

Type de

Vous pouvez

disque

 

 

 

CD VIDEO

Lire des vidéos (images

sans fonctions

animées) et de la musique.

PBC

 

(Disques

 

version 1.1)

 

 

 

CD VIDEO

Lire des logiciels interactifs à

avec fonctions

l’aide des écrans de menu

PBC

affichés sur votre écran de

(Disques

téléviseur (lecture PBC), en plus

version 2.0)

des fonctions de lecture vidéo

 

des disques version 1.1. En

 

outre, vous pouvez lire des

 

images fixes de haute résolution,

 

si elles sont disponibles sur le

 

disque.

 

 

A propos des CD multi-session

La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.

La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.

Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule celle-ci est lue.

Code local

Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.

Les DVD identifiés par ALL peuvent également être lus sur cette chaîne.

Si vous tentez de lire un autre DVD, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone.

Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire

Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :

les CD-ROM (à l’exception des extensions

«.MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)

les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants :

format de CD audio

format de CD vidéo

format MP3/JPEG conforme à la norme ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet

les sections de données sur des CD-Extra

les DVD-ROM

les DVD audio

suite

7FR

les DVD-RAM

les DVD-RW en mode d’enregistrement vidéo (VR)

les fichiers JPEG progressifs

*Il s’agit d’un format logique de fichiers et de dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO (Organisation internationale de normalisation).

Ne chargez pas les disques suivants :

les DVD ayant un code local différent (page 7, 93).

les disques qui ne sont ni standard, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile).

les disques recouverts de papier ou d’autocollants.

les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.

Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW

Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement.

Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.

Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).

Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.

Remarque sur la lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités,

sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdite.

Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.

*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

«Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc.

«DTS »,« DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.

8FR

Remarques sur les disques

Manipulation des disques

Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.

Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque.

N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.

Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.

Entretien

Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage.

Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.

N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.

Cette chaîne peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (notamment en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.

N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.

9FR

Utilisation du menu de commande

Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Numéro du titre en cours de lecture (CD

Nombre total de

 

Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de

titres ou de plages

Nombre total de chapitres ou d’index

plage)

enregistré(e)s

enregistrés

 

 

Nom du

Nom du titre en

 

 

 

 

disque ou type

Statut de lecture

 

 

cours de lecture

 

 

de disque

(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)

Numéro du chapitre en cours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de lecture (CD Vidéo/Super

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio CD/CD : numéro d’index)

 

 

 

DVD

 

 

 

DVD

Type du disque en

 

 

 

1 2 ( 2 7 ) TITLE 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cours de lecture

 

 

 

 

 

1 8 ( 3 4 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée de lecture

 

 

 

T 1 : 3 2 : 5 5

 

 

 

Icône du paramètre du

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage courant

 

 

 

 

 

1: ANGLAIS

 

 

menu de commande

 

 

 

 

 

 

sélectionné

 

 

 

2: FRANÇAIS

 

 

Options

 

 

 

3: ESPAGNOL

 

 

 

Paramètres du menu de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nom de la fonction du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

paramètre du menu de

 

SOUS-TITRE

 

 

 

 

 

commande sélectionné

 

Sélectionner :

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Message d’instruction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Liste des paramètres d’affichage du menu de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISQUE

 

 

 

 

Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans

 

 

 

 

 

 

l’appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TITRE (DVD uniquement)

Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire.

(page 42)/SCENE (CD VIDEO uniquement

Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).

en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD

 

 

 

 

 

VIDEO uniquement) (page 42)

 

 

 

 

 

CHAPITRE (DVD uniquement) Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.

(page 43)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 43)

ALBUM (MP3 seulement)

Sélectionne l’album (MP3) à lire.

(page 32, 42)

 

PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 32, 42)

Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.

INDEX (Super Audio CD/CD

Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à

uniquement) (page 43)

lire.

 

 

 

TEMPS (page 43)

Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.

 

Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la

 

musique.

 

 

10FR

AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super

Modifie le réglage audio.

Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page 49)

 

 

 

SOUS-TITRE (DVD uniquement)

Affiche les sous-titres.

(page 59)

Modifie la langue des sous-titres.

 

 

 

ALBUM (JPEG uniquement)

Sélectionne l’album (JPEG) à lire.

(page 34)

 

 

 

FICHIER (JPEG uniquement)

Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.

(page 34)

 

 

 

DATE (JPEG uniquement)

Affiche les informations relatives à la date.

(page 48)

 

 

 

ANGLE (DVD uniquement)

Modifie l’angle.

(page 58)

 

MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 38)

Sélectionne le mode de lecture.

REPETEE (page 39)

Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/

 

chapitre/plage/album ou le contenu d’un programme en

 

boucle.

 

 

VERROUILLAGE PARENTAL

Définit des restrictions de lecture pour le disque.

PERSONNALISE (page 60)

 

 

 

Conseils

Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès :

Affichage du menu de commande

m

Affichage du menu de commande désactivé

Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.

Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre [REPETEE] sur [NON].

Le témoin [ANGLE] s’allume en vert uniquement lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque.

11FR

Préparation

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :

Enceintes (5)

Caisson de graves (1)

Antenne cadre AM (1)

Fil d’antenne FM (1)

• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 10 m × 2)

Télécommande RM-SP320 (1)

Piles AAA (R03) (2)

Tampons (8)

Mode d’emploi

Enceintes-Raccordement et installation (carte)

(1)

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA (R03) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.

Retirez le couvercle.

Remarques

Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.

N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.

Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.

N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.

12FR

Etape 1 : Raccordement des enceintes

Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 25.

Cordons requis

Cordons des enceintes

Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.

(–)

(–)

(+)

(+) tube coloré

Pour fixer les pieds

Pour éviter que les enceintes bougent ou vibrent en cours d’écoute, fixez les pieds fournis aux enceintes avant, de la manière illustrée.

Dessous de l’enceinte

Préparation

13FR

Bornes de raccordement des enceintes

Raccordez

 

A/Aux

Enceintes avant

 

Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enceintes surround

 

Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enceinte centrale

 

Prise SPEAKER CENTER (verte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caisson de graves

 

Prises SPEAKER WOOFER (violette)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enceinte avant (R)

 

 

 

 

 

Enceinte avant (L)

 

 

 

 

 

 

Enceinte centrale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

 

FRONT R

CENTER

FRONT L

SURR R

 

SURR L

 

 

VIDEO

 

 

WOOFER

R

AUDIO IN

L

 

 

 

 

 

 

EURO AV

OUTPUT(TO TV)

SURROUND

 

 

 

 

BACK

R

AUDIO IN

L

 

WOOFER

 

 

SAT

 

Enceinte surround (R)

Caisson de graves

Enceinte surround (L)

 

 

14FR

Remarques sur la mise en place des enceintes

 

• N’installez pas les enceintes en position inclinée.

 

• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :

 

Préparation

– extrêmement chauds ou froids

 

– poussiéreux ou encrassés

 

– très humides

 

– soumis à des vibrations

 

– exposés aux rayons directs du soleil

 

• Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves, de grands haut-parleurs ou de supports d’enceintes

 

(non fournis) fixés aux enceintes surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer une

 

décoloration ou des taches.

 

Remarques sur la mise en place des enceintes avant

N’installez pas les enceintes à proximité de sources de chaleur ou à un endroit soumis aux rayons directs du soleil.

Ne posez aucun objet brûlant sur les enceintes.

Pour le nettoyage, utilisez un linge doux et du détergent doux dilué, puis essuyez et nettoyez avec un chiffon humide. N’utilisez pas de détergent non dilué ou tout type de solvant, notamment de l’alcool ou de la benzine.

Remarque

Ne coincez pas l’isolation du câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.

Conseil

Raccordez le câble de l’enceinte après avoir plié le fil de l’enceinte à l’extrémité de l’isolation. Cela empêche le câble de se coincer dans la prise SPEAKER.

Pour raccorder l’enceinte surround arrière

Cette chaîne est compatible avec le système surround 6.1. Pour lire un DVD compatible avec le système surround 6.1, notamment un disque DTS-ES, raccordez l’enceinte surround arrière (non fournie) et réglez ses paramètres (voir « Réglages des enceintes » à la page 81).

SPEAKER

 

FRONT R

CENTER

FRONT L

SURR R

 

SURR L

 

 

VIDEO

 

OPTICAL

 

 

R

AUDIO IN

L

DIGITAL IN

 

WOOFER

AM

FM 75

 

 

 

 

 

 

EURO AV

OUTPUT(TO TV)

 

SURROUND

 

 

 

SAT

COAXIAL

 

 

 

 

BACK

R

AUDIO IN

L

 

 

WOOFER

 

 

SAT

 

 

Amplificateur

AUDIO

IN

Enceinte surround arrière

Conseil

Vous pouvez aussi profiter du son surround 6.1 quand vous lisez une source à 2 ou 5.1 canaux en utilisant la fonction de décodage de l’enceinte surround arrière (voir « Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 55).

suite

15FR

Remarque relative au raccordement des cordons des enceintes à la chaîne

Raccordez les extrémités dénudées des cordons aux bornes en évitant tout contact entre les cordons. Assurez-vous que les cordons sont solidement raccordés aux bornes des enceintes et de la chaîne.

Pour éviter un court-circuit des enceintes

Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.

Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes

Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.

Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation.

Enceinte avant

Enceinte surround

Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation d’un test de tonalité, voir page 83.

Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si un test de tonalité est émis par une enceinte différente de celle apparaissant sur l’affichage du panneau frontal, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.

Remarques

Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manque de graves et peut être déformé.

Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte ou si vous augmentez le volume en présence d’un courtcircuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis remettre la chaîne sous tension.

16FR

Pour modifier les câbles des enceintes

Si vous souhaitez utiliser un câble d’enceinte différent, vous pouvez détacher la fiche de l’accessoire vers un autre câble.

Retrait

Catcher

En orientant le catcher vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée contre une surface plane, puis détachez les fils de le la fiche.

Fixation

En maintenant la fiche appuyée contre une surface plane, insérez les nouveaux cordons d’enceinte. Notez que le cordon désigné par un trait doit être connecté au pôle négatif (-) de la fiche.

Remarques

Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.

Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, notez que les deux cordons noirs extérieurs ou les cordons portant des lettres sont négatifs.

(–)

(–)

 

(+)

 

(+)

(–)

(–)

Si vous ne raccordez pas correctement le cordon du caisson de graves ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis remettre la chaîne sous tension.

Conseils

Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG #22.

Avant de raccorder un nouveau cordon, dénudez son isolant sur environ 10 mm et torsadez les brins dénudés des deux fils.

10 mm

Préparation

17FR

Etape 2 : Raccordements des antennes

Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.

Bornes de raccordement des antennes

Raccordez

A/Aux

Antenne cadre AM

Bornes AM

 

 

Fil d’antenne FM

Prise FM 75COAXIAL

 

 

 

Antenne cadre AM

SPEAKER

 

FRONT R

CENTER

FRONT L

SURR R

 

SURR L

 

 

VIDEO

 

OPTICAL

 

 

R

AUDIO IN

L

DIGITAL IN

 

WOOFER

AM

FM 75

 

 

 

 

 

 

EURO AV

OUTPUT(TO TV)

 

SURROUND

 

 

 

SAT

COAXIAL

 

 

 

 

BACK

R

AUDIO IN

L

 

 

WOOFER

 

 

SAT

 

 

Fil d’antenne FM

Remarques

Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.

Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.

Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.

Conseil

Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés indifféremment à l’une ou l’autre borne.

AM

A

B

18FR

Conseil

Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.

Antenne FM extérieure

AM

FM 75

 

Chaîne

 

 

COAXIAL

Préparation

19FR

Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo

Cordons requis

Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)

Cordons audio (non fournis)

Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.

Blanc (L/audio)

Rouge (R/audio)

Bornes de raccordement des composants vidéo

Raccordez

A/Aux

Téléviseur (VIDEO IN)

Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV)

 

 

Magnétoscope (AUDIO OUT)

Prises VIDEO (AUDIO IN)

 

 

Récepteur satellite numérique

Prises SAT (AUDIO IN)

(AUDIO OUT)

 

 

 

Raccordement de la chaîne à un téléviseur

Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du cordon SCART (EURO AV). Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne.

En cas de raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur reconnaît les signaux S-Vidéo ou RVB. S’il reconnaît les signaux S-Vidéo, modifiez son mode d’entrée en choisissant les signaux RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.

20FR

SPEAKER

 

FRONT R

CENTER

FRONT L

SURR R

 

SURR L

 

 

VIDEO

 

OPTICAL

 

 

R

AUDIO IN

L

DIGITAL IN

 

WOOFER

AM

FM 75

 

 

 

 

 

 

EURO AV

OUTPUT(TO TV)

 

SURROUND

 

 

 

SAT

COAXIAL

 

 

 

 

BACK

R

AUDIO IN

L

 

 

WOOFER

 

 

SAT

 

 

Préparation

OUT

 

OUT

OUT

IN

 

 

 

 

EURO AV

AUDIO

AUDIO

OPTICAL

 

 

OUT

OUT

DIGITAL

 

 

OUT

 

 

L

L

 

 

INTPUT(FROM VIDEO)

 

 

 

 

R

R

 

 

 

Magnétoscope

Récepteur satellite

 

Téléviseur

 

numérique, PlayStation 2,

 

etc.

Remarques

Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.

Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.

La chaîne ne peut pas reproduire les signaux vidéo provenant des composants.

La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est reproduit à partir des enceintes de la chaîne.

Conseils

Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à deux canaux à partir des 6 enceintes, sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CH STEREO » (page 51).

En cas de distorsion pendant la lecture d’un composant branché sur les prises VIDEO AUDIO IN, raccordez-le plutôt aux prises SAT AUDIO IN.

Si vous raccordez un récepteur satellite numérique avec une prise OPTICAL OUT

Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise SAT OPTICAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne.

La chaîne peut accepter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont toutefois la priorité sur les signaux analogiques. Quand le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.

Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise OPTICAL OUT

Raccordez le récepteur satellite numérique aux prises SAT AUDIO IN (L/R) seulement de la chaîne.

Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation 2) à l’aide de la chaîne

Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prises SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio (non fournis).

suite

21FR

Remarques

La chaîne ne restitue aucun signal S vidéo.

Lorsque vous sélectionnez VIDEO ou SAT en appuyant sur la touche FUNCTION (page 69), le signal audio provenant des prises AUDIO IN L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).

En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard

Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur.

Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page 78.

22FR

Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise secteur, raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 14).

Etape 5 : Exécution de la configuration rapide

Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage initial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE], [DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV].

Une fois la configuration rapide terminée, la chaîne est prête à lire des films, CD musicaux, etc. Pour effectuer d’autres réglages des enceintes, voir « Réglages des enceintes » à la page 81.

 

5 Appuyez sur ENTER.

Comment utiliser la

Le paramètre [CHOIX DE LA LANGUE

configuration rapide

(LANGUAGE SETUP)] s’affiche

 

 

"/1

 

FUNCTION

C/X/x/c/

 

ENTER

O RETURN

DVD

 

SETUP

 

CLEAR

LANGUAGE SETUP

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

DANSK

SVENSKA

SUOMI

PORTUGUÉS

Remarques

Les langues disponibles varient selon la région.

La langue choisie sous [CHOIX DE LA LANGUE] est également utilisée pour [ECRANS], [MENU DVD], et [SOUS-TITRE] (page 77).

1

2

3

4

Avec capot ouvert.

Mettez votre téléviseur sous tension.

Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne.

Appuyez sur "/1.

Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».

Le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur.

Remarque

6 Sélectionnez une langue à l’aide de X/ x, puis appuyez sur ENTER.

Le réglage est sélectionné et le paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affiche.

DIMENSIONS DE LA PIECE

 

AVANT:

PETIT

1 . 6 m

 

SURROUND:

 

1 . 6 m

Lorsqu’un disque est présent dans la chaîne, le message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.

suite

Préparation

23FR

7 Sélectionnez une taille adéquate entre [PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.

Le réglage est sélectionné et le paramètre [POSITION D’ECOUTE] s’affiche.

POSITION D'ECOUTE

AVANT: 1 . 6 m

SURROUND: 1 . 6 m

Le nombre de positions d’écoute disponibles varie en fonction du réglage du paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE]. [PETIT] : Trois positions

[MOYENNE] : Quatre positions [GRAND] : Cinq positions

8 Sélectionnez une position d’écoute adéquate à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.

Le réglage est sélectionné et le paramètre [TYPE TV] s’affiche.

TYPE TV

16 : 9

4 : 3

9 Sélectionnez le type de téléviseur qui est raccordé à la chaîne à l’aide de C/c, puis appuyez sur ENTER.

La configuration rapide est à présent terminée.

Les paramètres sont alors enregistrés et le message de guidage ne s’affiche plus à la prochaine mise sous tension de la chaîne.

Si vous faites une erreur

Appuyez sur O RETURN, puis sélectionnez à nouveau le réglage.

Pour quitter la Configuration rapide

Appuyez sur DVD SETUP à n’importe quelle étape.

Remarques

Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de guidage, il disparaît. Pour modifier des réglages, sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le menu d’installation (page 87).

Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3 LETTER BOX] est sélectionné (page 78).

La distance et le niveau de chaque enceinte sont réglés automatiquement en fonction du choix opéré sous [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] (page 81).

Si vous souhaitez modifier chaque réglage, voir

« Utilisation du menu d’installation » à la page 76.

Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre d'exemple et peuvent être différentes des dimensions réelles de la pièce et de sa disposition.

Les réglages de [REGLAGE H-P] (page 81) n’apparaissent pas sur ces écrans.

24FR

Réglage des enceintes

Positionnement des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A).

Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (B) et les enceintes surround jusqu’à 4,6 mètres (C) de la position d’écoute.

Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètres (A) par rapport à la position d’écoute.

Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous

Remarques

Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.

Quand vous raccordez une enceinte surround arrière disponible en option, placez-la derrière la position d’écoute (placez (D) comme illustré ci-dessus). Dans ce cas, réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous [TAILLE] (page 81) pour reproduire le son à partir de l’enceinte surround arrière.

A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)

Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins 0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique.

Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc.

Spécification des paramètres des enceintes

Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez le niveau et la balance. Utilisez le test de tonalité pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau.

Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglages des enceintes » (page 81).

Préparation

25FR

Lecture de disques

Lecture de disques

Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.

Réglage du volume

 

 

 

Réglage

Z

 

du volume

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"/1

FUNCTION Raccordement

Témoin STANDBY

du casque

 

"/1

Z

 

 

FUNCTION

H

 

1 Mettez votre téléviseur sous tension.

2 Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne.

3 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne.

La chaîne s’allume.

Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner

«DVD », sauf si la chaîne est réglée sur le mode « DVD ».

«NO DISC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque.

4 Chargez un disque.

Poussez le disque dans la fente jusqu’à ce qu’il soit inséré automatiquement.

Le disque pénètre automatiquement dans la chaîne et l’indication « READING » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.

Face enregistrée dirigée vers le bas

5 Appuyez sur la touche H de la télécommande ou sur la touche de la chaîne.

La chaîne commence la lecture (lecture continue).

Réglez le volume sur la chaîne.

Après l’étape 5

Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 29), (VIDEO CD :

page 30).

Pour retirer le disque

Appuyez sur Z. Retirez le disque une fois qu’il est éjecté de la chaîne. « NO DISC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.

Pour mettre la chaîne sous tension

Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne s’allume aussi quand vous chargez un disque.

26FR

Pour mettre la chaîne hors tension

Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.

Pour économiser l’énergie en mode de veille

Appuyez sur "/1 pendant la mise sous tension de la chaîne (le témoin STANDBY de la chaîne s’allume).

Pour annuler le mode de veille

Appuyez une fois sur "/1.

Opérations complémentaires

Z

 

MUTING

Lecture

./>

X

 

 

x

 

H

 

 

 

VOL +/–

de

 

disques

 

 

Pour

Appuyez sur

 

Arrêter

x

 

Passer en mode pause*

X

 

Reprendre la lecture après

X ou H

 

une pause

 

 

Passer au chapitre, à la

>

 

plage, à la scène ou au

 

 

fichier suivant en mode de

 

 

lecture continue

 

 

Revenir au chapitre, à la

.

 

plage, à la scène ou au

 

 

fichier précédent en mode

 

 

de lecture continue

 

 

Arrêter la lecture et retirer le

Z

 

disque

 

 

Mettre le son en sourdine

MUTING. Pour

 

 

annuler l’effet de

 

 

sourdine, appuyez de

 

 

nouveau sur cette

 

 

touche ou sur VOL +

 

 

pour régler le niveau du

 

 

volume.

 

*Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours de lecture JPEG.

Remarques

Si la chaîne ne contient pas de disque, « NO DISC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.

Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.

suite

27FR

Conseil

Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au suivant ou revenir au précédent en appuyant sur . ou sur >. Ces touches ne fonctionnent qu’au sein d’un même titre. Si vous souhaitez passer au titre suivant ou revenir au précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le titre souhaité à partir du menu de commande.

Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque

(Reprise de la lecture)

Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez l’appareil en veille en appuyant sur la touche "/1.

H x

1

2

Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture.

L’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté.

Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.

Appuyez sur H.

La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.

28FR

Remarques

La lecture répétée n’est pas disponible pendant la lecture aléatoire ou la lecture programmée.

Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit.

Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque :

vous modifiez le mode de lecture ;

vous modifiez le réglage du menu de configuration.

Conseil

Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.

Utilisation du menu DVD

Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.

disques de Lecture

DVD TOP

DVD MENU/

MENU/

ALBUM–

ALBUM+

C/X/x/c/

 

ENTER

 

Touches

 

numériques

 

Avec capot ouvert.

1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM– ou DVD MENU/ALBUM+.

Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur.

Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.

2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.

3 Appuyez sur ENTER.

suite

29FR

Remarque

Si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC

(Ver. 2.0)

(Lecture PBC)

Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture).

La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.

./>

x

H

X/x/

ENTER

O RETURN

Touches numériques

Avec capot ouvert.

1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC.

Le menu de votre sélection apparaît.

2 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.

3

4

Appuyez sur ENTER.

Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives.

Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.

30FR

Loading...
+ 298 hidden pages