SONY DAV-SR3 User Manual [fr]

4-255-436-21(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
DAV -SR3
©2004 Sony Corporation
3
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appa r eil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
• N’ installez pas l’appareil en position inc l inée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Ga r de z l’a ppa r eil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne pose z pas d’ob jets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 mi nute s a va nt de le fa ir e fonctionner.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur le dessous de la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur , même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’un système DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suff isamment ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de vol ume é le vé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas le ventilateur ou les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. De même, n’inst allez pa s la chaîne sur une su rface mol le, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si le ventilateur ou les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soum is aux rayons du soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique s ituée à l’intérieu r d e l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Ava nt de dépla c er votre chaîne, retirez le disque. Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• Pour économiser l’énergie, mettez la chaîne en mode de veille en appuyant sur "/1 (le témoin STANDBY s'allume). Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’ali me ntation de la prise secteur.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent, éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont p arti culièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me interne.
1 Assurez-vous que la chaîne ne contient pas
de disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « D VD ».
3 Appuyez simultanément sur ., > et Z.
L’affichage du panneau avant indique « MECHA LOCK ».
Pour annuler, app uyez sur "/1.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
Précautions..............................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants.............................................6
Terminologie relative aux dis q ues..........6
Remarques sur les disques......................9
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................12
Insertion des piles dans
la télécommande.............................12
Etape 1 : Raccordement
des enceintes............... ... .................13
Etape 2 : Raccordements
des antennes....................................18
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo.....................20
Etape 4 : Raccordement du cordon
d’alimentation secteur.... .... .... .........23
Etape 5 : Exécution de la configuration
rapide..............................................23
Réglage des enceintes...........................25
Lecture de disques
Lecture de disques................................. 26
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................28
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu DVD.....................29
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver. 2.0)................................30
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage aud io MP3............31
Lecture des fichiers image JPEG..........33
Création de votre propre programme....36
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque........38
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée......................................39
(Lecture répétée) Recherche d’un point spécifique sur le
disque..............................................41
(Balayage, Lecture au ralenti)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
album/fichier.................................. 42
Visualisation des informations relatives au
disque ............................................. 44
Réglages du son
Commutation du son.............................49
Utilisation du son surround .................. 51
Sélection du mode de décodage surround
arrière ............................................. 55
Utilisation de l’effet sonore..................57
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................58
Affichage des sous-titres ......................59
Verrouillage de disques........................60
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................65
Utilisation de la fonction SONY TV
DIRECT .........................................67
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils ......................................... 69
Ecoute du son radio multiplex (DUAL
MONO) ..........................................69
Utilisation de la radio...........................70
Utilisation de la fonction RDS (Radio
Data System)..................................73
Utilisation de la minuterie
d’endormissement.......................... 74
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal. ....... 75
Restauration des réglages par défaut....75
FR
4
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........76
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................77
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’écran...............................78
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés.........................80
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages des enceintes.................. ........81
(REGLAGE H-P)
Configuration rapide et réinitialisation du
système ...........................................87
(REGLAGE)
Informations complémentaires
Dépannage.............................................88
Spécifications........................................91
Glossaire ...............................................93
Index des comp os a nts et
des commandes...............................97
Liste des codes de langue....................102
Liste des paramètres du menu de
configuration DVD.......................103
Liste du menu AMP...................... .... ..105
Index ...................................................106
Référence rapide pour
la télécommande...........................108
FR
5
A propos de ce mode d’emploi
Format des disques
CD audio
Logo des disques
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO, les DVD-R/DVD­RW en mode vidéo et pour les DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par l’ISO/ MPEG.
Cette chaîne peut lire les disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
Super Audio CD
CD VIDEO
Logo des disques
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
Terminologie relative au x disques
Titre
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des pla ges audio MP3 ou des fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e votre choix sur un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est possible qu’a ucun index ne soit enregist ré.
FR
6
Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC (page 30), les écrans de menu, les images animées et les im ages fixes sont divisés en sections appelé es « scènes ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure du DVD
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD
Structure MP3
Structure JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Ce système e st c omp ati bl e av ec les ve rs ions 1 .1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonctions PBC (Disques version 1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lectu re PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule celle-ci est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne. Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est int erdite par les limites de zone.
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM (à l’except i on des extensions «.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R /CD- RW a utres q ue ce ux e nr egi st rés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
• les sections de données sur de s CD-E xtra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d’enregistrement vidéo (VR)
• les fichiers JPEG pr ogressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O (Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local dif férent (page7,
93).
• les disq ues qui ne sont ni standa rd, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile).
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants.
• les disques sur lesq uels il reste des traces de bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque ou encore des caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Po ur obte nir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregist rement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques aud io encodés par des technologies de protection des dr oi ts d’ a ut eu r
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur la lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciel s. Etant donné que cette chaîne li t des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu déf i ni par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de prot ection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisati on contraire de Macrovi si on. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdite.
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D sont des marques commercial es de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digita l The a te r Syst ems,
Inc. «DTS»,«DTS-ES», «Neo:6» et «DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
FR
8
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les di sques r este nt pro pres, tenez -les par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruba n adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les dis ques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augment er considérablement.
• Après avoir lu un disqu e, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, netto yez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez p a s de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’utilisatio n d’un autre type de disqu e (notamment en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
FR
9
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages indiquées ent re parenthèses.
Numéro du titre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque ou ty pe de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de titres ou de p lag es enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE 12 1 8 ( 3 4 T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner :
Nom du titre en cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant Options
10
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement) (page 42)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page42)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 43)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 43)
ALBUM (MP3 seulement) (page 32, 42)
PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 32, 42)
INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page43)
TEMPS (page 43) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire . Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page49)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 59)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 34)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 34)
DATE (JPEG uniquement)
(page 48)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 58)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 38)
REPETEE (page 39) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (page 60)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci­après :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramè tr e [REPETEE] sur [NON].
• Le té moi n [ANGLE] s’allume en vert uniquement lorsque plusie urs angles sont enregistrés sur le disque.
11
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3 ,5m × 3, 10 m × 2)
• Télécommande RM- SP320 (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Tampons (8)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA (R03) en faisant correspondre l es pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la t él écommande, dirigez-la vers le capteur de téléco m mande de la chaîne.
Retirez le couvercle.
12
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’ ut ilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne la issez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’ e xpos ez pa s le capte ur de tél écommande à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécomm an de pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 25.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Préparation
(–) (+)
tube coloré
(–)
(+)
Pour fixer les pieds
Pour éviter que les enceintes bougent ou vibrent en cours d’écoute, fixez les pieds fournis aux enceintes avant, de la manière illustrée.
Dessous de l’enceinte
13
FR
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez A/Aux
Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes surround Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Caisson de graves Prises SPEAKER WOOFER (violette)
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURROUND
BACK
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
AUDIO IN
RL
EURO AV OUTPUT(TO TV)
RL
AUDIO IN
SAT
Enceinte avant (L)
14
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
FR
Remarques sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants : – extrêmement chauds ou froids – poussiér e ux ou e ncra ssés – très hum ide s – soumi s à des vibr a ti ons – exposés aux ray ons directs du soleil
• Fai te s a tte ntion lors de la mise en place du caisson de graves, de grands haut- pa r le ur s ou de suppor t s d’ ence intes
(non fournis) fixés aux enceintes surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
Remarques sur la mise en place des enceintes avant
• N’installez pas les enceintes à proximité de sources de chaleur ou à un endroit soumis aux rayons directs du soleil.
• Ne posez aucun objet brûlant sur les enceintes.
• Pour le net toya ge , util ise z un linge doux et du détergent doux dilué, puis essuyez et netto yez a vec un c hif f on
humide. N’utilisez pas de déte r ge nt non dilué ou tout type de solvant, notamment de l’alcool ou de la benzine.
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câb le de l’ence inte apr ès avoir pli é le fil d e l’encei nte à l’ext rémité de l ’isolatio n. Cela e mpêche le câbl e de se coincer dans la prise SPEAKER.
Préparation
Pour raccorder l’enceinte surround arrière
Cette chaîne est compatible avec le système surround 6.1. Pour lire un DVD compatible avec le système surroun d 6. 1, notamment un disque DTS-ES, raccordez l’enceinte sur round arrière (non fournie) et réglez ses paramètres (voir « Réglages des encein tes » à la page 81).
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
AUDIO IN
RL
SURROUND
RL
BACK
AUDIO IN
EURO AV OUTPUT(TO TV)
SAT
Conseil
Vous pouvez aussi profiter du son surround 6.1 quand vous lisez une source à 2 ou 5.1 canaux en utilisant la fonction de décodage de l’enceinte surround arrièr e (voi r « Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 55).
OPTICAL DIGITAL IN
SAT
Amplificateur
AUDIO
IN
Enceinte surround arrière
AM
FM 75
COAXIAL
suite
15
FR
Remarque relati ve au raccordeme nt des cordon s des enceintes à la chaîne
Raccordez les ext ré m it és dénudées des cordons aux b or nes en évitant tout contact entre les cordons. Assurez-vous que les cordons sont solidement raccordés aux bornes des enceintes et de la cha îne.
Pour éviter un court-c ircuit des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour évi t er cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement d es enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’en ceinte n’ entre pas en conta ct avec u ne autre prise ou avec l’au tre fil dénudé du cordon d’ une autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Enceinte avant
Enceinte surround
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails concernant la réal is at i on d’un test de tonalité, voir page 83. Si aucun son n’est émis p ar le s enceintes lors d’un te st de tonalité ou si un te st de tonalité est émis p ar une enceinte différente de celle appara is sant sur l’affichage du panneau frontal, l’encei nte peut être court-circuité e. D a ns ce cas, vérifiez une nouvel l e fois le raccordement des enceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manque de grave s et peut être déformé.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cord on d’enceinte ou si vous augmente z le volume en pré sence d’un court ­circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebra nc he r le co rd on d’ al im en ta tion (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis remettre la chaîne sous tension.
16
FR
Pour modifier les câbles des enceintes
Si vous souhaitez u tiliser un câble d’enceinte diffé rent, vous pouvez détacher la fiche de l’accessoire vers un autre câble.
Retrait
Catcher
En orientant le catcher vers le bas, appuyez su r l a fi che et maintenez-la enfoncée contre une surface plane, puis détachez les fils de le la fiche.
Fixation
En maintenant la fiche appuyée contre une surface plane, insérez les nouveau x cordons d’enceinte. Notez que le cordo n désigné par un trait doit être connecté au pôle négatif (-) de la f ic he.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, note z que les deux cor dons noirs extérieurs ou les cordons portant des lettres sont négatifs.
(–)
(–) (+)
Préparation
(+)
(–)
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon du caisson de graves ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis remettre la chaîne sou s te nsion.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG #22.
• Ava nt de racc or de r un nouve au cordon, dénudez son isolant sur environ 10 mm et torsad e z les bri ns dé nudé s de s deux fils.
10 mm
(–)
17
FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez A/Aux
Antenne cadre AM Bornes AM Fil d’antenne FM Pri se FM 75Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
EURO AV OUTPUT(TO TV)
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
AUDIO IN
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cad re AM f our ni e, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
18
FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, util ise z un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
AM
FM 75
Chaîne
COAXIAL
Préparation
19
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
Raccordez A/Aux
Téléviseur (VIDEO IN) Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) Magnétoscope (AUDIO OUT) Prises VIDEO (AUDIO IN) Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Raccordement de la chaîne à un téléviseur
Raccordez la chaîne à votre télévise ur à l’aide du cordon SCART (EURO AV). Veillez à raccorde r le cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne. En cas de raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur reconnaît les signaux S-Vidéo ou RVB. S’il reconnaît les signaux S-Vidéo, modifiez son mode d’entrée en choisissa nt les sign aux RVB. Re portez -vous au mode d’emploi fourni avec le té léviseu r à raccor der.
Prises SAT (AUDIO IN)
20
FR
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
EURO AV OUTPUT(TO TV)
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
AUDIO IN
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Préparation
OUT INOUT OUT
AUDIO
OUT
L
R
Magnétoscope
AUDIO
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
OPTICAL DIGITAL
OUT
OUT
EURO AV
INTPUT(FROM VIDEO)
Téléviseur
etc.
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• R ep or te z-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseu r.
• La cha î ne ne pe ut pa s repr oduire les signaux vidéo provenant des composants.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le télévis eu r ra cc ordé. Seul le signal audio du téléviseur est reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Conseils
• Pour repr oduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à deux canaux à pa rtir de s 6 ence intes, sélectionnez n’importe q uel ch am p acou s ti q ue autre que «AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CH STEREO » (page 51).
• En cas de distorsion pendant la lecture d’un composant branché sur les prises VIDEO AUDIO IN, raccordez-le plutôt aux prises SAT AUDIO IN.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique avec une prise OPTICAL OUT
Le récepteur satellite numérique peut être racco rdé à la prise SAT OPTICAL DIGI TA L IN plutôt qu’aux prises SAT A U D IO IN (L/R) de la chaîne. La chaîne peut accepter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont toutefois la priorité sur les signaux analogiques. Quand le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 sec ondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise OPTICAL OUT
Raccordez le récepteur satellite numérique aux prises SAT AUDIO IN (L/R) seulement de la chaîne.
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prise s SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio (non fou rnis).
suite
21
FR
Remarques
• La chaîne ne restitue aucun signal S vidéo.
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO ou SAT en appuyant sur la touc he FUNCTION ( pa ge 69), le signal audio provenant des prises AUDIO IN L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
En cas de racc or dement à un télévise ur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page78.
22
FR
Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentat i on secteur de cette chaîne à u ne prise secteur, raccor dez les enceintes à la chaî ne (voir page 14) .
Etape 5 : Exécution de la configuration rapide
Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration rapide. Vous pouv ez définir pas à pas le réglage initi al d es paramètres [CHOIX DE LA LAN GUE], [DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV]. Une fois la configuration rapide terminée, la chaîne est prête à lire des films, CD musicaux, etc. Pour effectuer d’aut res réglages des enceintes, voi r « Réglages de s enceintes » à la page 81.
Préparation
Comment utiliser la configuration rapide
"/1
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
DVD SETUP
Avec capot ouvert.
O RETURN
CLEAR
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1. 4 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la cha î ne, le message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre [CHOIX DE LA LANGUE (LANGUAGE SETUP)] s’affiche
LANGUAGE SETUP
Remarques
• Les langues disponibles varient se lon la région.
• La langue choisie sous [CHOIX DE LA LANGUE] est également utilisée pour [ECRANS], [MENU DVD], et [SOUS-TITRE] (page 77).
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS
6 Sélectionnez une langue à l’aide de X/
x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affi che.
DIMENSIONS DE LA PIECE
AVANT:
m
PETIT
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
suite
23
FR
7 Sélectionnez une taille adéquate entre
[PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à l’aide de
Le réglage est sélectionné et le para m ètre [POSITION D’ECOUTE] s’affiche.
Le nombre de posit i ons d’écoute disponibles varie en fonction du réglage du paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE].
[PETIT] : Trois positions [MOYENNE] : Quatre positions [GRAND] : Cinq positions
X/x, puis appuyez sur ENTER.
POSITION D'ECOUTE
AVANT:
m
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
8 Sélectionnez une position d’écoute
adéquate à l’aide de sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le para m ètre [TYPE TV] s’affiche.
TYPE TV
X/x, puis appuyez
Remarques
• Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de guidage, il disparaît. Po ur modifier des réglages, sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le menu d’installation (pag e 87).
• Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3 LETTER BOX] est sélectionné (page 78).
• La distance et le niveau de chaque enceinte sont réglés automatiqueme nt e n fo nc tion du choix opéré sous [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] (page 81).
• Si vous souhaitez modifier chaque réglage, voir « Utilisation du me nu d’ installation » à la page 76.
• Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre d'exemple et peuvent être différentes des dimensions réelles de la pièce et de sa disposit ion. Les réglages de [REGLAGE H-P] (page81) n’apparaissent pas sur ces écrans.
24
4 : 316 : 9
9 Sélectionnez le type de téléviseur qui
est raccordé à la chaîne à l’aide de puis appuyez sur ENTER.
La configuration rapide est à présent terminée.
Les paramètres sont alors enregist rés et le message de guidage ne s’affiche plus à la prochaine mise sous tension de la chaîne.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis sélectionnez à nouveau le réglage.
Pour quitter la Configuration rapide
Appuyez sur DVD SETUP à n’importe quelle étape.
FR
C/c,
Réglage des enceintes
Positionnement des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormi s l e ca is son de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte ce ntrale jusqu ’à 1,6 mètre (B) et les enceintes surround j usqu’à 4,6 mètres (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées ent re 1,0 et 7,0 m èt res (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les ence intes d e l a man ière i llu stré e ci ­dessous
A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins 0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédi atement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrég ularités de couleur pers i st ent, éloignez le caisson de graves du télévi seur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interaction ent re le caiss on de graves et l’objet magnétique. Parmi les exempl es de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc.
Préparation
Remarques
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écout e qu e les enceintes avant.
• Quand vous raccordez une enceinte surround arrière disponible en option, placez-la derrière la position d’écoute (placez (D) comme illustré ci-dessus). Dans ce cas, réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous [TAILLE] (page 81) pour reproduire le son à partir de l’enceinte surround arr iè r e.
Spécification des p aramètres des enceintes
Pour optimiser le son sur round, c ommencez p ar spécifier la distance des enceintes par r apport à votre positi on d’écoute, puis réglez le ni v eau et la balance. Utilisez le test de tonali té pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau. Sélectionnez [REGLAG E H -P ] d ans le m enu d’installation. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Réglages des enceintes » (page 81).
25
FR
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opé rati ons pe uve nt êtr e diff éren tes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
Réglage du volume
Z
Réglage du volume
4 Chargez un disque.
Poussez le disque dans la fente jusqu’à ce qu’il soit inséré automatiquement. Le disque pénètre automatiquement dans la chaîne et l’indication « READING » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Face enregistrée dirigée vers le bas
"/1 Témoin STANDBY
Z
H
FUNCTION
Raccordement du casque
"/1
FUNCTION
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne. Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne.
3
La chaîne s’all ume. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD », sauf si la chaîne est réglée sur le
mode « DVD ». « NO DISC » apparaît s ur l’ affichage du
panneau frontal et l a chaîne est prête à charger le disque .
5 Appuyez sur la touche H de la
télécommande ou sur l a touche de la chaîne.
La chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque , u n m enu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en su ivant les in stru ctions du menu. (DVD : page 29), (VIDEO CD : page 30).
Pour retirer le disque
Appuyez sur Z. Retir ez le d isq ue u ne fo is qu’il est éjecté de la chaîne. « NO DISC » apparaît sur l’affichag e du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur la to uche "/1 de la chaîne. La chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne s’allume aussi quand vous chargez un disque.
26
FR
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Pendant la l ecture d’un disque, ne m ettez pas la chaîne hors tension e n appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de m enu. Lorsque vous me t tez la chaîne hor s t ension, appuyez d’ab ord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
Opérations complémentaires
Z
./>
H
X x
MUTING
VOL +/–
Lecture de disques
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 pendant la mise sous tension de la chaîne (le témoin STANDBY de la chaîne s’allume).
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur "/1.
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause* X Reprendr e la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au fichier suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier précédent en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le disque
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• Si la chaîne ne contient pas de disque, « NO DISC » apparaît sur l’affichage du pa nneau frontal.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.
X ou H
>
.
Z
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOL + pour régler le niveau du volume.
suite
27
FR
Conseil
Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au suivant ou revenir au préc éd ent en appuyant sur . ou sur >. Ces touches ne fonctionnent qu’au sein d’un même titre. Si vous souhaitez passer au titre suivant ou revenir au précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le titre souhaité à partir du menu de commande.
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endr oi t où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panne au frontal. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionne r t ant que vous ne re t i rez pas le dis que, même si vous mettez l’appareil en veille en appuyant sur la touche "/1.
H
x
1 Lorsque vous lise z un disque, appuye z
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » ap paraît sur l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Repri se de l a le ct ure n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
28
FR
Remarques
• La le ct ur e ré pét é e n’e st pa s disponible pendant la lecture aléatoire ou la lect u re programmée.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactem en t au même endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque :
– vous modi f iez le mode de lecture ; – vous modi fie z le r égl a ge du men u de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le déb u t du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un mo rceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votr e choix à l’aid e de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.
Lecture de disques
DVD TOP MENU/ ALBUM–
C/X/x/c/
ENTER
Touches numériques
Avec capot ouvert.
DVD MENU/ ALBUM+
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu var ie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
suite
29
FR
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver. 2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’a utres fonctions du même ty pe grâce aux fonction s PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous perm et de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’éc ran du téléviseur.
./>
H
X/x/
ENTER
Touches numériques
Avec capot ouvert.
x
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
30
FR
Loading...
+ 298 hidden pages