SONY DAV-SR2 User Manual [fr]

4-255-438-21(1)
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
DAV -SR2
©2004 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appa r eil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
• N’ installez pas l’appareil en position inc linée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Ga r de z l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne pose z p as d’ob je ts lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 mi nute s a va nt de le fa ir e fonctionner.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur le dessous de la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur , même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’un système DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2

Précautions

Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Installez la chaîn e dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En c as de volume é le vé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas le ventilateur ou les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. De même, n’inst allez pa s la chaîne sur une su rface mol le, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si le ventilateur ou les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Ava nt de dé pla c er vot re c haî ne , retir e z le dis que . Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• Pour économiser l’énergie, mettez la chaîne en mode de veille en appuyant sur "/1 (le témoin STANDBY s'allume). Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’ali me ntation de la prise secteur.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent, éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont p arti culièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me interne.
1 Assurez-vous que la chaîne ne contient pas
de disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « D VD ».
3 Appuyez simultanément sur ., > et Z.
L’affichage du panneau avant indique « MECHA LOCK ».
Pour annuler, app uyez sur "/1.
4 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
FR
3
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
Précautions..............................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants.............................................6
Terminologie relative aux dis q ues..........6
Remarques sur les disques......................9
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................12
Insertion des piles dans la
télécommande.................................12
Etape 1 : Raccordement des
enceintes.........................................13
Etape 2 : Raccordements des
antennes..........................................18
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo.....................20
Etape 4 : Raccordement du cordon
d’alimentation secteur.... .... .... .........24
Etape 5 : Exécution de la configuration
rapide.............................................. 24
Réglage des enceintes...........................26
Lecture de disques
Lecture de disques.................................27
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................29
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu DVD.....................30
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver. 2.0)................................31
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage aud io MP3............32
Lecture des fichiers image JPEG..........34
Création de votre propre programme....37
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre quelconque........39
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée......................................40
(Lecture répétée) Recherche d’un point spécifique sur le
disque..............................................42
(Balayage, Lecture au ralenti)
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
album/fichier.................................. 43
Visualisation des informations relatives au
disque ............................................. 45
Réglages du son
Commutation du son.............................50
Utilisation du son surround .................. 52
Sélection du mode de décodage surround
arrière .............................................56
Utilisation de l’effet sonore..................58
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................59
Affichage des sous-titres ......................60
Verrouillage de disques........................61
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................66
Utilisation de la fonction SONY TV
DIRECT .........................................68
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils .........................................70
Ecoute du son radio multiplex (DUAL
MONO) ..........................................70
Utilisation de la radio...........................71
Utilisation de la minuterie
d’endormissement.......................... 74
Modification de la luminosité de
l’affichage du panneau frontal. ....... 75
Restauration des réglages par défaut....76
FR
4
Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation.........77
Sélection de la langue des menus et de la
plage audio......................................78
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’écran................ ...............79
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés.........................81
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages des enceintes.................. ........83
(REGLAGE H-P)
Configuration rapide et réinitialisation du
système ...........................................89
(REGLAGE)
Informations complémentaires
Dépannage............................................. 90
Spécifications........................................93
Glossaire ...............................................95
Index des compos a nts et des
commandes.....................................99
Liste des codes de langue....................104
Liste des paramètres du menu de
configuration DVD.......................105
Liste du menu AMP...................... .... ..107
Index ...................................................108
Référence rapide pour la
télécommande....... Couverture arrière
FR
5

A propos de ce mode d’emploi

Format des disques
CD audio
Logo des disques
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO, les DVD-R/DVD­RW en mode vidéo et pour les DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini pa r l’ISO/ MPEG.

Cette chaîne peut lire les disques suivants

Format des disques
DVD VIDEO
Super Audio CD
CD VIDEO
Logo des disques
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.

Terminologie relative au x disques

Titre
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des pla ges audio MP3 ou des fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e votre choix sur un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est possible qu’a ucun index ne soit enregist ré.
FR
6
Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC (page 31), les écrans de menu, les images animées et les im ages fixes sont divisés en sections appelé es « scènes ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure du DVD
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD
Structure MP3
Structure JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Ce système e st c omp ati bl e av ec les ve rs ions 1 .1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonctions PBC (Disques version 1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lectu re PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule celle-ci est lue.

Code local

Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne. Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est int erdite par les limites de zone.

Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire

Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM (à l’except i on des extensions «.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R /CD- RW a utres q ue ce ux e nr egi st rés dans les formats suivants :
– format de CD audio – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
• les sections de données sur des CD-Extra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d’enregistrement vidéo (VR)
• les fichiers JPEG pr ogressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O (Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local dif férent (page7,
95).
• les disq ues qui ne sont ni standa rd, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de cart e, de cœur ou d’étoile).
• les disques recouverts de papier ou d’autocollants.
• les disques sur lesq uels il reste des traces de bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque ou encore des caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Po ur obte nir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregist rement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques aud io encodés par des technolog ies de protection des dr oi ts d’ a ut eu r
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.

Remarque sur la lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciel s. Etant donné que ce t t e chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu déf i ni par les éditeurs de logi ci els, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de prot ection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à u ne utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisati on contraire de Macrovi si o n. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdite.
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D sont des marques commercial es de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digita l The a te r Syst em s,
Inc. «DTS»,«DTS-ES», «Neo:6» et «DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
FR
8

Remarques sur les disques

Manipulation des disques
• Pour que les di sques r este nt pro pres, tenez -les par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni papier, ni ruba n adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les dis ques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disqu e, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, netto yez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez p a s de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de forme circulai re standard. L’utilisation d’un autre type de disqu e (notamment en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
FR
9

Utilisation du menu de commande

Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages indiquées ent re parenthèses.
Numéro du titre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque ou ty pe de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de titres ou de p lag es enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE 12 1 8 ( 3 4 T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner :
Nom du titre en cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant Options
10
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement) (page 43)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page43)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 44)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 44)
ALBUM (MP3 seulement) (page 33, 43)
PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 33, 43)
INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page44)
TEMPS (page 44) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire . Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page50)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 60)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 35)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 35)
DATE (JPEG uniquement)
(page 49)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 59)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 39)
REPETEE (page 40) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (page 61)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci­après :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre [REPETEE] sur [NON].
• Le té moin [ANGLE] s’allume en vert uniquement lorsque pl usie ur s angles sont enregistrés sur le disque.
11
FR

Préparation

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3 ,5m × 3, 10 m × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande RM- SP320 (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1)

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA (R03) en faisant correspondre l es pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la t él écommande, dirigez-la vers le capteur de téléco m mande de la chaîne.
Retirez le couvercle.
12
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’ utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’ e xposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• S i vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 26.

Cordons requis

Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Préparation
(–) (+)
(–)
(+)
tube coloré
13
FR

Bornes de raccordement des enceintes

Raccordez A/Aux
Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes surround Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Caisson de graves Prises SPEAKER WOOFER (violette)
Enceinte avant (R)
Bas de l’enceinte avant
Enceinte centrale
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURROUND
BACK
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
RL
COMPOMEMT VIDEO OUT
RL
AUDIO IN
SAT
Enceinte avant (L)
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
Bas de l’enceinte avant
14
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
FR
Remarque sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants : – extrêmement chauds ou fro ids – poussiér e ux ou e ncra ssés – très hum ide s – soumi s à des vibr a ti ons – exposés aux ray ons directs du soleil
• F aite s a tte ntion lors de la mise en place du caisson de graves, de grands ha ut- pa r le urs ou de supports d’enceintes
(non fournis) fixés aux enceintes surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Ne penchez pas et ne suspendez pas l’enceinte, car elle risquerait de tomber.
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câb le de l’ence inte apr ès avoir pli é le fil d e l’encei nte à l’ext rémité de l ’isolatio n. Cela e mpêche le câbl e de se coincer dans la prise SPEAKER.
Préparation
suite
15
FR
Pour raccorder l’enceinte surround arrière
Cette chaîne est compatible avec le système surround 6.1. Pour lire un DVD compatible avec le système surro und 6.1, notamment un disq ue D TS-ES, raccordez l’en ceinte surround arrière (no n fournie) et réglez ses paramètres (voir « Réglages des enceintes » à la page 83).
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
RL
SURROUND
RL
BACK
AUDIO IN
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
YP
B/CBPR/CR
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Amplificateur
AUDIO
IN
Enceinte surround arrière
Conseil
Vous pouvez aussi profiter du son surround 6.1 quand vous lisez une source à 2 ou 5.1 canaux en utilisant la fonction de décodage de l’enceinte surround arrière (voir « Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 56).

Pour éviter un court-c ircuit des enceintes

Un court-circui t au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour év i t er cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordemen t des enceintes. Assurez-vous que le fi l d énudé de chaque cordon d’en ceinte n’ entre pas en conta ct avec u ne autre prise ou avec l’au tre fil dénudé du cordon d’ une autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation.
16
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails concernant la réal is at i on d’un test de tonalité, voir page 85. Si aucun son n’est émis p ar le s enceintes lors d’un te st de tonalité ou si un te st de tonalité est émis p ar une enceinte différente de celle apparaissant sur l’affichage du panneau frontal, l’e nceinte peut être court-circuité e. D a ns ce cas, vérifiez une nouvel l e fois le raccordement des en ceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manque de grave s et peut être déformé.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cord on d’enceinte ou si vous augmente z le volume en pré sence d’un court ­circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebra nc he r le co rd on d’ al im en ta tion (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis remettre la chaîne sous tension.
FR

Pour modifier les câbles des enceintes

Si vous souhaitez u tiliser un câble d’enceinte différent, vous pouvez détacher la fi che de l’accessoire vers un autre câble.
Retrait
Catcher
En orientant le catcher vers le bas, appuyez su r l a fiche et maintenez-la enf oncée contre une surface plane, puis détachez les fils de le la fiche.
Fixation
En maintenant la fiche appuyée contre une surfa ce p la ne, insérez les nouveaux cord ons d’enceinte. Notez que le cordo n désigné par un trait doit être c onnecté au pôle négatif (-) de la fic h e.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lor sque vous utilisez le cordon du caisson de graves, note z que les deux cordons noirs extérieurs ou les cordons portant des lettres sont négatifs.
(–)
(–) (+)
Préparation
(+)
(–)
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon du caisson de graves ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis remettre la chaîne sou s te nsion.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG #22.
• Ava nt de raccorder un nouveau cordon, dénudez son isolant sur envir on 10 mm e t torsa de z les brin s dé nudé s de s deux fils.
10 mm
(–)
17
FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.

Bornes de raccordement des antennes

Raccordez A/Aux
Antenne cadre AM Bornes AM Fil d’antenne FM Pri se FM 75Ω COAX IAL
Antenne cadre AM
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cad re AM f our ni e, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
18
FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, util ise z un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
AM
FM 75
Chaîne
COAXIAL
Préparation
19
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo

Cordons requis

Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur
Jaune
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)

Bornes de raccordement des composants vidéo

Raccordez A/Aux
Téléviseur (VIDEO IN) Prise MONITOR OUT (VIDEO) Magnétoscope (AUDIO OUT) Prises VIDEO (AUDIO IN) Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Remarques
• Le signal vidéo est reproduit de la mani èr e suivante : – L orsque [SORTIE COM POSANT E] est réglé sur [INTERLACE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 80)
(réglage par défaut)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises S VIDEO et VIDEO de MONITOR OUT.
– Lorsque [SORTIE COMPOSANTE] est réglé sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN]
(page 80)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement.
• Lorsque vous raccordez un magnétosc ope ou un réc ep teur sat elli te numé r iqu e aux pr ise s VI DEO/S AT de cette
chaîne, réglez la fonction sur VIDEO ou SAT (page 70).
Conseils
• Lorsque vous utilisez la prise S-V idé o au lieu d es prise s vidé o, votr e té lé vise ur doit également être raccordé par
l’intermédiaire d’une prise S-Vidéo. Les signaux S-Vidéo circulent sur un bus distinct des signaux vidéo et ne sont pas reproduits par l’intermédiaire des prises vidéo.
• Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
téléviseur doit également être raccordé via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser ce raccordement et régler [SORTIE COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 80).
Prises SAT (AUDIO IN)
B/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre
B/CB, PR/CR). Si votre
20
FR
Magnétoscope
AUDIO
OUT
L
R
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Préparation
Y
PB/CB
PR/CR
OUT
SPEAKER
OPTICAL DIGITAL
OUT
OUT
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
etc.
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
IN
SURROUND
BACK
IN
Téléviseur
IN
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
RL
COMPOMEMT VIDEO OUT
RL
AUDIO IN
SAT
OPTICAL
S VIDEO
DIGITAL IN
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
IN
S VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• R ep or te z-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseu r.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseu r est reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique avec une prise OPTICAL OUT
Le récepteur satellite numérique peut être racco rdé à la prise SAT OPTICAL DIGI TA L IN plutôt qu’aux prises SAT A U D IO IN (L/R) de la chaîne. La chaîne peut accepter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont toutefois la priorité sur les signaux analogiques. Quand le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 sec ondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise OPTICAL OUT
Raccordez le récepteur satellite numérique aux prises SAT AUDIO IN (L/R) seulement de la chaîne.
suite
21
FR
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prises SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio (non fournis).

Pour changer de système de couleurs (PAL or NTSC)*

* Modèles pour l’Asie, l’Australie et l’Ara bie Saoudite uniquement.
Selon le téléviseur à raccorder, il peut être nécessaire de sélectionner le système PAL ou NTSC. Les modèles pour l’Australie et l’Arabie Saoudite sont réglés d’origine sur le système PAL. Les modèles pour l’Asie sont réglés d’origine sur le système NTSC.
Si le téléviseur possède le système de couleurs PAL
Pour passer du système NTSC au système PAL, appuyez sur la touche "/1 de la télécommande tout en appuyant sur la touc he . de la chaîne. Vous devez maintenir la touche . enfoncée jusqu’à la mise sous tension de l’appareil.
Pour rétablir le systè me NTSC, mettez la cha îne hors tension, puis remettez-la sous tension en app uyant sur la touche "/1 de la télécommande tout en maintenant enfo ncée la touche . de la chaîne.
Si le téléviseur possède le système de couleurs NTSC
Procédez de la manière expliquée ci-dessu s et passez du système PAL au s ystème NTSC.

En cas de racc or dement à un téléviseur à écran 4:3 standard

Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page 79.
22
Votre téléviseur n’accep t e pas les signaux progressifs ?
La méthode progressive est une méthode d’affichage qui accentue la netteté des images TV tout en réduisant le scintillement. Pour utiliser cette méthode d’affichage, vous devez être raccordé à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs et v ous devez régler le sig nal de sortie d es prises COMPONE NT VIDEO OUT sur le format progressif. Pour plu s de détails, reportez-vous à la s ection « Pour régle r s ur [PROGRESSIVE] » à la page 80.
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs et si vous réglez le format progressif par erreur
L’image risque de ne pas s’afficher ou d’être déformée. Vous devez alors rétablir le format entrelacé.
.
FUNCTION
FR
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
2 Tout en maintenant . enfoncée, appuyez sur FUNCTION.
Le signal de sortie pas se au format entrelacé.

Reproduction du son du t élévi seu r ou du mag nétosc op e par l es enceintes

1
Raccordez les cordons audio.
Raccordez les prises AUDIO OUT (L/R) du téléviseur ou du magnétoscope aux prises VIDEO (AUDIO IN L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio.
Téléviseur ou magnétoscope
*
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
COMPOMEMT VIDEO OUT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
* Prises AUDIO OUT (L/R)
Si votre téléviseur n’est pas équipé de prises AUDIO OUT (L/R), vous ne pouvez pas reproduire le son par l’intermédia ir e de s enceintes de cette chaîne.
2 Changez le mode de cette chaîne.
Appuyez plusieurs fois sur FUN CT IO N pour sélectionner « VIDEO ».
Remarque
Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter le bruit et le ronflement. Si l’utilisation de la prise VIDEO entraîne une distorsion du son, rebranc he z le téléviseur ou le magnétoscope sur la prise SAT.
Conseil
Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’ une source à 2 canaux à partir des 6 enceintes, sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « AUT O FORMAT DI R ECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO » (page 52).
23
FR
Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise secteur, raccordez les enceintes à la ch aîne (voir page 14).
Etape 5 : Exécution de la configuration rapide
Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage initial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE], [DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV]. Une fois la configuration rapide terminée, l a chaîne est prête à lire des films , C D m usicaux, etc. Pour effectuer d’autres réglages des enceintes, voir « Réglages des enceintes » à la page 83.

Comment utiliser la configuration rapide

"/1
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
DVD SETUP
Avec capot ouvert.
O RETURN
CLEAR
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1. 4 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la chaîne, le message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre [CHOIX DE LA LANGUE (LANGUAGE SETUP)] s’affiche
LANGUAGE SETUP
Remarques
•Les langues disponibles varient selon la région.
•La langue choisie sous [CHOIX DE LA LANGUE] est également utilisée pour [ECRANS], [MENU DVD], et [SOUS-TITRE] (page 78).
• Selon la zone, [Autres t] apparaît dans la liste des langues. Vous pouvez alors sélectionner la langue de votre choix pour [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] à partir de la « Liste des codes de langue » (page 104). Séle c tionnez [Autres t] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS
6 Sélectionnez une langue à l’aide de X/
x, puis appuyez sur ENTER. (Lorsque vous sélectionnez une la ngue dans la liste des codes de langue, saisissez le numéro de code à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.)
24
FR
Le réglage est sélect io nné et le paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affiche.
DIMENSIONS DE LA PIECE
AVANT:
m
PETIT
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
7 Sélectionnez une taille adéquate entre
[PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à l’aide de
Le réglage est sélect io nné et le paramètre [POSITION D’ECOUTE] s’affiche.
Le nombre de positions d ’écoute disponibles varie en fonction du réglage du paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE].
[PETIT] : Trois positions [MOYENNE] : Quatre positions [GRAND] : Cinq positions
X/x, puis appuyez sur ENTER.
POSITION D'ECOUTE
AVANT:
m
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
8 Sélectionnez une position d’écoute
adéquate à l’aide de sur ENTER.
Le réglage est sélect io nné et le paramètre [TYPE TV] s’affiche.
X/x, puis appuyez
9 Sélectionnez le type de téléviseur qui
est raccordé à la chaîne à l’aide de puis appuyez sur ENTER.
La configuration r api de est à présent terminée.
Les paramè tr es sont alors enregistrés et le message de guidage ne s’affiche plus à la prochaine mise sous tension de la chaîne.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis sélectionnez à nouveau le régl age.
Pour quitter la Configuration rapide
Appuyez sur DVD SETUP à n’importe quelle étape.
Remarques
• Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de guidage, il disparaît. Pour mo dif ie r des régla ge s, sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le menu d’installation (page 88).
• Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3 LETTER BOX] est sélectionné (page 79).
• La distance et le niveau de chaque enceinte sont réglés automatiquement en fonction du c hoix opéré sous [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] (page 83).
• Si vous souhaitez modifier chaque réglage, voir « Utilisation du menu d’i nsta llation » à la page 77.
• Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre d'exemple et peuvent être différentes des dimensions réelles de la pièce et de sa disposition. Les réglages de [REGLAGE H-P] (page 83) n’apparaissent pas sur ces écrans.
C/c,
Préparation
TYPE TV
4 : 316 : 9
FR
25

Réglage des enceintes

Positionneme nt des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appar ei l vous permet de rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re (B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0mètres (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée ci­dessous
A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois sur venir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodiq ue, installez-le à au moins 0 ,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minute s. Si les irrégulari tés de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, véri fiez qu’aucun objet magn ét ique ne se trouve à proxim it é du caisson de graves. Des irrégulari té s de co uleur p euven t se prod uire suite à une inter acti on ent re l e cai sson de grav es et l’obje t magnétique. Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc.
26
Remarques
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avan t.
• Quand vous raccordez une enceinte surround arrière disponible en option, placez-la de rriè r e la pos ition d’écoute (placez (D) comme illustré ci-dessus). Dans ce cas, réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous [TAILLE] (page 83) pour reproduire le son à partir de l’enceinte surround a rri ère .
FR

Spécification des paramèt res des enceint es

Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez le niveau et la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau. Sélectionnez [REG LA G E H -P] dans le menu d’installation. Po ur pl us de détails, reportez­vous à la section « Ré gl ages des enceint es » (page 83).

Lecture de disques

Lecture de disques

Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votr e disque.
Réglage du volume
Z
Réglage du volume
4 Chargez un di s q ue .
Poussez le disque dans la fente jusqu’à ce qu’il soit inséré automatiquement. Le disque pénètre automatiquement dans la chaîne et l’indication « READING » apparaît sur l’af fi chage du panneau frontal.
Face enregistrée dirigée vers le bas
Lecture de disques
"/1 Témoin STANDBY
Z
H
FUNCTION
Raccordement du casque
"/1
FUNCTION
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne. Appuyez sur la t ouche "/1 de la chaîne.
3
La chaîne s’allume. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD », sauf si la chaîne est réglée sur le
mode « DV D ». « NO DISC » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque.
5 Appuyez sur la touche H de la
télécommande ou sur la t ouche de la chaîne.
La chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en su ivant le s ins tructio ns du menu. (DVD : page 30), (VIDEO CD : page 31).
Pour retirer le disque
Appuyez sur Z. Retirez le disque une fois qu’il est éjecté de la chaîne. « NO DISC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne s’allume aussi quand vous chargez un disque.
suite
27
FR
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentat ion de la prise secteur. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous met te z l a chaîne hors tension, appuyez d’abor d sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.

Opérations complém entaires

Z
./>
H
X x
MUTING
VOL +/–
Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur "/1 pendant la mise sous te ns ion de la chaîne (le témoin STANDBY de la chaîne s’allume).
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur "/1.
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause* X Reprendre la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au fichier suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier précédent en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et ret irer le disque
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• Si la cha î ne ne contient pas de disque, « NO DISC » apparaît sur l’affichag e du panne a u frontal.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.
X ou H
>
.
Z
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOL + pour régler le niveau du volume.
28
FR
Conseil
Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au suivant ou revenir au précédent en appuyant sur . ou sur >. Ces touches ne fonctionnent qu’au sein d’un mê me titre. Si vous souhaitez passer au titre suivant ou revenir au précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le titre souhaité à partir du menu de commande.

Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque

(Reprise de la lecture)
Lorsque vous ar rêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez l’appareil en veille en appuyant su r la touche "/1.
Lecture de disques
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
suite
29
FR
Remarques
• La lecture répétée n’est pas disponible pendant la lecture aléatoire ou la lecture progra mmée.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque :
– v ous modifiez le mode de lecture ; – v ous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.

Utilisation du menu DVD

Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont app el ées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.
DVD TOP MENU/ ALBUM–
C/X/x/c/
ENTER
Touches numériques
Avec capot ouvert.
DVD MENU/ ALBUM+
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souh a itez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
30
FR
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver. 2.0)

(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonct ions PBC (command e de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Lecture de disques
./>
H
X/x/
ENTER
Touches numériques
Avec capot ouvert.
x
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sé le ction apparaît.
2 Sélectionnez le numér o du paramètre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vo us aux instruct ions d’utili sation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
suite
31
FR
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape
1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction « A ppuye z sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque . Dans c e ca s, appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sé le ct ionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des image s f ixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.

Lecture d’une plage audio MP3

Vous pouvez lire de s pl ages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pou r que le le ct eur re conn ai sse l es plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi- sessio n. Reportez-v ous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les dernières sessions, peuvent également être lues.
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 plages audio MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données cor rec teme nt et génère un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes.
• S i la ch aî ne ne pe ut pa s lir e le format MP3, réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] dans le paramètre [REGLAGE PERSONNALISE](page 82).
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, y compris un répertoire racine.
32
FR

Sélection d’un albu m et d’ une plage

DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD DISPLAY
DVD MENU/ ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
MP3
3 Sélectionnez l’a lbum que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’alb um en cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne pe ut pas ê tre aff ichée, la barr e de défilement ap paraît. Appuyez sur c po ur sélectionner l’i cône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la lis te à l’aid e de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albu m s.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabe t et les chi ffr e s pe uve nt être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.
• Lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit va r ia ble (VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent de la durée réelle.
Lecture de disques
suite
33
FR
• Tant que la lecture du disque n’a pas commenc é ou tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape 2, le nom de l’album s’affiche sous la forme « **Album » (** étant un numéro) dans le menu de commande, puis le nom de l’album prop rem en t dit apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télé commande.

Lecture des fichiers image JPEG

Vous pouvez lire des fichiers image JPEG sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lect eur reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appar ei l CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour ob te nir des détails sur le for m at d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire le premier fichier image JPEG du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut également lire des fichiers portant l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• La chaîne peut lire des CD multi-session.
• Un album dépourvu de fichier JPEG est ignoré.
• S i la ch aî ne ne peut pa s lir e le form at JPEG, réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 82).
• La chaîne ne peut pas lire un fichier image JPEG dont la longueur ou la largeur est supérieure à 4 720 points.
• Il n’est pas possible d’afficher un fichier image J PEG dont le rapport largeur/hauteur est élevé.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne, selon le format de fichier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, y compris un répertoire racine.
• Le s fic hie r s im age JPEG progressifs ne peuvent pas être lus sur cette chaîne.
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 fichie r s image JPEG.)
Conseil
Pour avancer jusqu’au fichier suivant ou reculer au fichier précédent, appuyez sur . ou >.
34
FR

Sélection d’un album et d’un fichier

DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD DISPLAY
DVD MENU/ ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG ap paraissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR
JPEG
3 Sélectionnez l’a lbum que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers figurant sur l’album en cours apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
JPEG
Lorsque la liste de tous les fichiers ou albums ne pe ut pas ê tre aff ichée, la barr e de défilement ap paraît. Appuyez sur c po ur sélectionner l’i cône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la lis te à l’aid e de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fich ie r sélectionné commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabe t et les chi ffr e s pe uve nt être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Tant que la lecture du disque n’a pas commencé ou tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape 2, le nom de l’album s’affiche sous la forme « **Album » (** étant un numéro) dans le menu de commande, puis le nom de l’album proprement dit apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la téléc ommande.
Lecture de disques
35
FR

Diaporama à partir d’u n disque de données JPEG

Pour faire pivoter l’image en cours

H
M
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démarre à partir de l’image en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama.
Revenez au mode nor m al à partir de l’image en cours.
Pour modifier le minutage du diaporama
Chaque fois que vo us ap puyez sur M en cours de diaporama, vous modifiez son minutage. L’affichage est m odi f ié comme suit à chaque pression de la t ouche :
1M t 2M t 3M
t
Le minutage 3M est plus rapide que 2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de C/c.
A chaque pressio n de c, l’image tourne de 90° dans le sens des aig ui lles d’une montre. A chaque pressio n de C, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une imag e au cou rs d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale avant d’effectuer cette opération.
36
FR

Création de votre propre programme

(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le c ont enu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant les plages du disque comme bon vous semble pour créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu ’à 25 plages.
H
C/X/x/c/
ENTER
Touches numériques
Avec capot ouvert.
O RETURN REPEAT
PLAY MODE
CLEAR
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Le menu du program m e s’ affiche sur l’écran du téléviseur.
Par exemple, sélectionnez une plage sur un disque MP3.
Program Total Time - - : - -
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
sélectionner l’i cône de la barre de défilement, pui s fai tes défiler la barre de défilement p our affic her le reste de la li ste à l’aide de X/x. Appuyez sur c ou O RETURN pour revenir à la liste des plages. Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la barre de défilement que si plus de 9 plages ou albums ont été pr ogr ammés.
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans ce cas, « 1 »). Avant de pr ogrammer les plages MP3, vous devez sélectionner l’album.
Program
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Album
1 ALBUM
Track 2 ALBUM 3 ALBUM 4 ALBUM 5 ALBUM
ALL TRACKS
1
TRACK1
2
TRACK2 TRACK3
3
TRACK4
4
TRACK5
5
TRACK6
6
TRACK7
7
TRACK8
8
TRACK9
9
Total Time - - : - -
Pour sélection ner une plage qui n’est pas affichée dans la fenêtre, appuyez sur c afin de sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la lis te à l’aid e de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages. Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la barre de défi leme nt qu e s’i l exis te pl us de 9 plages.
3 Sélectionnez la plage que vous
souhaitez progra mmer.
Par exemple, sélectionnez la plage « 7 ».
Program
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Album
1 ALBUM
Track 2 ALBUM 3 ALBUM 4 ALBUM 5 ALBUM
ALL TRACKS
TRACK1
1
TRACK2
2
TRACK3
3
TRACK4
4
TRACK5
5
TRACK6
6
TRACK7
7
TRACK8
8
TRACK9
9
Total Time - - : - -
Lecture de disques
Pour vérifier les pl ages ou les albums que vous avez déjà cré és, appuyez sur C pour
suite
37
FR
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner « 7 », puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées (à l’exception des fichiers MP3)
Program Total Time - - : - -
1
ALBUM 1 TRACK 7 2 3 4 5 6 7 8 9
10
5 Pour programmer d’autr es plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages programmées sont affichée s dans l’ordre de votr e ch oix.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Pour revenir à une lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication «PGM
» disparaisse de l’affichage du panneau
frontal.
Fonctions complémentaires
Pour Vous devez
Désactiver le menu de programmes
Annuler l’ordre programmé
Appuyer sur PLAY MODE en mode d’arrêt pour désactiver le menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5. Le dernier programme est alors annulé plage par plage.
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez [REPETER] sur [TOUS] dans la fenêtre du menu de commande en cours de lecture pro gr ammée (page 40).
38
Remarques
• La fonction de lecture programmée n’est pa s disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous retirez le disque, la lecture programmée est annulée et le programme que vous avez créé est effacé.
• Lorsque vous programmez des plages MP3, « - - : - - » s’affiche comme la durée totale des plages programmées.
FR

Lecture dans un ordre quelconque

(Lecture aléatoire)
L’appareil peut « sélectionner » des plages et les lire de façon aléatoire. Des « lectures aléatoires » successives engendren t un o rd re de lecture différent.

Réglage du mode aléatoire dans le menu de commande

Vous pouvez sélectionner soit la lecture aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement).
H
Lecture de disques
H
PLAY MODE
Avec capot ouvert.
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’un di sque MP3, vous pouvez lire toutes les plages des albums dans un ordre aléatoire. Pour plus de détails sur la lecture aléatoire des albums, repo rtez-vous à la page 39.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » disparaisse de l’aff ichage du panneau frontal (annulation de ALEATOIRE). Procédez de la même manière pour annuler la lecture ALEATOIRE (ALBUM).
DVD DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(MODE DE LECTURE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
(
)
1 5
LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE
3 Sélectionnez [ALEATOIRE] ou
[ALEATOIRE (ALBUM)] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
[ALEATOIRE] : Lit les plages du disque dans un ordre alé atoire.
[ALEATOIRE (ALBUM)] : Lit les plages de l’album sélectionné dans un ordre aléatoire.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée commence.
MP3
suite
39
FR
Remarque
La lecture aléatoire est annulée q ua nd vous éjectez le disque. Le mode de lecture change dans l’ ordr e suivant :
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE CONTINUE (ALBUM)

Lecture répétée

(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, la chaîne répète les plages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouve z pa s eff ec tu er de l ect ur e r ép ét ée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 31).
H
C/X/x/c/
ENTER
DVD DISPLAY
REPEAT
40
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETER), puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
Si vous ne sélectionnez pas [NON], le témoin [REPETER] s’allume en vert.
FR
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON TOUS TITRE CHAPITRE
x Lors de la lecture d’un DVD
• NON : ne lit pas le dis que de façon répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super Audio CD/CD/MP3 avec la lecture programmée réglée sur NON
• NON : ne lit pas le dis que de façon répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du disque ou l ’album en cours de lecture (uniquement si LECTURE CONTINUE (ALBUM) ou ALEATOIRE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un disque JPEG
• NON : ne lit pas le dis que de façon répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du disque (si LECTURE CONTINUE est sélectionné en mode de lecture ) ou répète l’album en cours de lecture (si LECTURE CONTINUE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsq ue la lecture programmée est réglée sur OUI
• NON : ne lit pas le dis que de façon répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Remarques
• Suivant le DVD, il se peut que la lecture répétée ne
DVD
fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le disque.
• Si [TOUS] es t s électionné, la lect u r e répétée est limitée à 5 occurrences.
Conseils
• Vous pouvez activer la lecture répét ée en mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre [REPETER], appuyez sur H. Le système démarre la lecture répét ée.
• Vous pouvez rapidement afficher le stat ut [REPETER]. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres de DVD contenant des chapitres.
Lecture de disques
41
FR

Recherche d’un point spécifique sur le disque

(Balayage, Lecture au ralenti)
Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique su r le disqu e en cont rôlant l’i mage ou en effectuant une lecture au ralenti.
SLOW /
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagne d’aucun son.
m/M

Localisation rapi de d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en re tour rapide (balayage)

1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale.
Pour changer la vitesse de balayage (DVD/CD VIDEO uniquement)
A chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage , la vi t esse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichag e es t modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture 1M t2M
t
Sens inverse 1m t 2m
t
La vitesse de lecture 2M/2m est supérieure à 1M/1m.

Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD/CD VIDEO uniquement)

Appuyez sur ou lorsque la chaîne est en mode de pause.
Pour revenir en vites se normale, appuyez sur H.
Pour changer la vitesse de lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture 2 t 1
t
42
Sens inverse (DVD uniquement) 2 t 1
t
La vitesse de lecture 2 /2 est inférieure à 1/1.
FR

Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier

Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO, Super Audi o CD), u n a lb um ( MP3, J PEG) et un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les plages, les albums et les fichiers ont des noms uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à pa rtir du menu de commande. Les ch apitres et les index ont également de s noms un iques su r le disq ue, vo us pouvez ainsi les sé le ctionner en saisissant le ur s numéros. Vous pouvez également rechercher un point donné en utilisant le code temporel (RECH. TEMPORELLE). Il est impossible de rechercher une scène d’ un CD VIDEO (quand la fonction PBC est activée).

Recherche d’un titre/plage/ album/fichier

1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un disque MP3
(ALBUM) ou
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou
(FICHIER)
Lecture de disques
C/X/x/c/
ENTER
DVD DISPLAY
Touches numériques
Avec capot ouvert.
O RETURN
CLEAR
Exemple : Si vous sélectionnez (PLAGE) La liste des plages du disque apparaît.
CD
HIGHWAY1. VIEW POINT
2. MY CHILDREN
3. DANCING
4. GOOD TASTE
5. DESTINATION
6. MARATHON
7. PLACE-KICK
8. TAKE IT EASY
9. PORT TOWER
10. STANDARD
11. LADY
12.
CD
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne pe ut pas ê tre aff ichée, la barr e de défilement ap paraît. Appuyez sur c po ur sélectionner l’i cône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la lis te à l’aid e de X/x. Appuyez
suite
43
FR
sur C ou sur O RETURN pour revenir à la liste des plages ou de l’album.
CD
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« ** (**) » est remplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
– – ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture à partir de la plage sélectionné e.

Recherche d’un chapit r e/ index

1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC)
(INDEX)
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez (CHAPITRE) « ** (* *) » est sélectionné (** est un numéro). Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de chapitres ou index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de ch a pitre ou d’index qu e vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Remarque
Quand vous lisez un CD VIDEO doté de fonctions PBC, la fonction de recherche d’inde x n’ es t pas opérante.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour rechercher un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture du titre en cour s sur un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS). «T **:**:** » (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuy ez sur ENT ER ou sur c.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de «T**:**:** ».
44
FR
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver le point de votre choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir « 2:10:20 ».
Remarques
• Le nom br e de titre s, de ch a pit res ou de plages affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque.
• La fonction de recherche de temps n’est pas opérante sur un CD VIDEO (quand la fonction PBC est activée).
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu ’il indique le temps de lecture ou la durée restante. Pour plus de détails, reporte z-v ous à la section « Vérific a tion du temps de lecture et de la durée restante ».

Visualisation des informations relatives au disque

Visualisation du temps de lecture et de la durée resta nte sur l’affichage du panneau frontal

Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temps restant, le nom bre total de titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP 3, à l ’a id e de l’affichage du panneau frontal (page 100).
DISPLAY
Lecture de disques
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DIS PLAY pendant la le ctur e du dis qu e, l’ af fic hag e chan ge comme indiqué dans les tableaux.
suite
45
FR
Lors de la lecture d’un DVD Lors de la lecture d’un CD VIDEO
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE CHAP
Temps restant et numéro du titre en cours
TITLE CHAP
Temps de lecture et numéro du titre en cours
CHAP
Temps restant et numéro du chapitre en cours
CHAP
Nom du titre
Champ acoustique en cours
(sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture
TRK
Temps restant et numéro de la plage en cours
TRK
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Nom de la plage
Champ acoustique en cours
46
FR
Lors de la lecture d’un MP3
t
C
T p
emps de lectur e et numéro de lage en cours de lecture
TRK
Temps restant sur la plage en cours
TRK
Nom de la plage (fichier) et
emps de lecture
Nom de l’album (dossier)
hamp acoustique en cours
Pendant la lecture d’un disque JPEG
Numéro du fichier en cours
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les informations relatives au disque peuvent ne pas s’afficher.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage (fichier).
• Seuls les lettres de l’alphabe t et les chi ffr e s pe uve nt être utilisés pour les noms d’album, de plage ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Dans le cas suivant, le temps de lecture écoulé et le temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître correctement :
– lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable
(VBR).
Conseils
• Seul le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section suivante « Vérification du temps de lecture et de la durée restante » pour savoir comment interpr é te r ces informations.
Lecture de disques
Nom du fichier
Nom de l’album (dossier)
Champ acoustique en cours
47
FR

Vérification du temps de lecture et de la durée restante

Vous pouvez vér i fi er le temps de lecture et la durée restan te du t itre, du chap itre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lec ture total ou la durée restante d u di sque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD/CD/Super Audio CD et le nom d u dossier MP3/fichier MP3/étiquette I D 3 (titre de chanson uniquement) enregistré sur le disque .
DISPLAY
DVD DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Informations temporelles
DVD
Type de disque
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:** Temps de lecture du ti t re en cours
• T–**:**:** Durée restante du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapit re en cours
• C–**:**:** Durée restante du chapitre en cours
• **:**:** Durée de lecture du menu ou du titre en cours sans cha pitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’ un Super Audio CD ou d’un CD
•T **:** Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:** Temps restan t d e l a plage en cours
•D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Durée restant e du disque en cours
x Lors de la lecture d’un disque MP3
•T **:** Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:** Temps restan t d e l a plage en cours
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être affichés.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du text e n’appa r a isse nt pas.
48
FR

Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement)

Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enreg is trée dans les données d’image JPEG.
DVD DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
) BIRTHDAY
1 ( 2 0 01 / 01/ 2004
Informations relatives à la date
JPEG
Lecture de disques
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour apparei l phot o numé r ique défini par la Japan Electronics & Information Technology Industries Asso c iation (JE I TA).
Remarque
Si les informations relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher.
Conseil
Vous pouvez modifier les inform at ions relatives à la date à l’aide de [DATE JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 82).
49
FR

Réglages du son

Commutation du son

Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregis tré sel on plusi eurs format s audio (PCM, Dolby Digita l, M PEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cou rs de lecture. Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche (dans ce cas toutefois, le son perd son effet stéréo). Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouv ez sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumentale via les deux enceintes.
DVD DISPLAY
AUDIO
Avec capot ouvert.
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER ou c.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez­vous à la liste des code s de langue à la page 104 pour voir quelle langue le code représente. Lors que la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en format s au dio multiples.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD ou MP3
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO
: Son stéréo standard
• 1/G : Son du c anal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio CD, le choix des réglages varie.
• MULTI : Le dis que dispose d’une zone de lecture multi-canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose d’une zone de lect ur e à 2 canaux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque comme un CD classique.
Remarque
Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout dépend de la configuration des couches du Super Audio CD à lire.
4 Appuyez sur ENTER.
DVD
50
FR
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement.
Conseil
Vous pouvez directement sélectionner [AUDIO] en appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le p ar a mètre change.
*L’indication [PCM,] [MPEG], [DTS] ou
[DOLBY DIGITAL] apparaît. Lorsque l’indication [DOLBY DIGITAL] s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit : Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1 canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 + composante centrale 1
3 / 2 . 1
Composante LFE (effet de basse fréquence) 1
Réglages du son

Affichage des info r ma tions audio relatives au disque (DVD uniquement)

Lorsque vous sélectio nnez [AUDIO ], les cana ux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés pe ut di fférer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
DVD
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de signaux surround, telles que LS, R S ou S, l’e f fet surround est amélioré.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le système émet des signaux PCM (stéré o) .
• Même si le flux audio contient un composant surround arrière, le canal surround arrière n’ es t pas affiché. La source Dolby Digital-EX ou DTS-ES est affichée sous la forme «3/2.1 » à l’écran.
51
FR
Utilisation du son
T
surround
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma. Pour sélectionn er le champ sonore, appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUTO FORMAT DIRECT ou sur la touche MODE de la télécommande, jusqu’à ce que le champ acoustique so uhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Conseil
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes de la chaîne, sélectionnez un champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO ».

Décodage automatique du signal d’entrée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO)

La fonction de décodage automatique dé tecte le type de signal audio en t ré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réver bé ra tio n) . Toutefois, en l’abs ence de signaux basse fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.
AUTO FORMA DIRECT
52
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que l’in dication « A.F.D. AUTO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT AUTO
FR
A.F.D. AUTO
Utilisation des enceintes
T
avant et du cais son de graves uniquement (2 CHANNEL STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en 2 canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceinte s avant gauche et d roite et le caisson de graves un iq uement.

Sélection d’un champ acoustique (touche AUTO FORMAT DIRECT)

Réglages du son
AUTO FORMA DIRECT
Avec capot ouvert.
MODE
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que l’indication « 2CH STEREO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustique Affichage
2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO
Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC
Neo:6 CINEMA NEO:6 CIN Neo:6 MUSIC NEO:6 MUS
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
DOLBY PL
PLII MOVIE
PLII MUSIC
La technologie Dol by Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à deux canaux. Le d écodage Pro Logic est alors appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avan t, centrale et surround. Pend ant ce temps, le cana l su rround passe en mono.
suite
53
FR
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatial es de l’enregistr em ent original sans l’ajout de colorations sonores.
x Neo:6 CINEMA
Procède au décod age du mode DTS Neo:6 Cinema.
x Neo:6 MUSIC
Procède au décod age du mode DTS Neo:6 Music. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo stand ard, tels que les CD.
Remarques
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multi-canaux, PRO LOGIC, PRO LOGIC II MOVIE/ MUSIC et Neo:6 Cinema/Music so nt an nulé s e t la source multi-canaux est reproduite directement.
• Le décodage de mode Neo:6 Cinema/Music n’est pas disponible pour le signal DTS 2 canaux.
• Cette chaîne n’est pas compatible avec la fonction de décodage DTS 96/24. Quand vous lisez le disqu e DTS 96/24, la chaîne le lit comme un disque normal.

Sélection d’un champ acoustique (touche MODE)

MODE
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que le champ sonore de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Pour les films
Champ acoustique Affichage
CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C*
*Utilise la technologie DCS
A propos de DCS (Digital Cinema Sound)
En collaboration av ec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’environnement sonore de ses studios et a intégr é les résulta ts de ces mesures à la technologie DSP (Digital Signal Processor) propre à Sony pour développer le conc ept de « Digital Cinem a Sound ». Le « Digital Cinema Sound» simule l’environnement sonore d’une salle de cinéma idéale dans une installation de cin é ma à domicile en appliquant les préférences du réalisateur du film.
54
FR
x C. ST. EX A (Cinema Studio EX A)
Reproduit l es ca ract éri st iqu e s s onor es du s tud io de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à la plupart des types de films.
x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B)
Reproduit l es ca ract éri st iqu e s s onor es du s tud io de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit du mode idéal pour regarder des films d’action ou de science-fiction riches en ef fets sonores.
x C. ST. EX C (Cinema Studio EX C)
Reproduit l es ca ract éri st iqu e s s onor es du s tud io d’arrangement de Sony Pictures Entertainment. C’est le mode idéal pour regarder des comédies musicales ou des classiques à la bande son riche en musique.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour regarder des films encodés au format multi-canaux, notamment les DVD Dolby Digital. Ce mode reproduit les ca ractéristiques so nores des studios Sony Pictures Entertainment. Cinema Studio EX est constitué des trois éléments suivants :
• Multidimension virtuell e Crée, à partir d’u ne seule paire d’enceintes surround, 5 ens em bles d’enceintes virtuel l es qui entourent l’aud i te ur .
• Concordance ave c la profondeur d’écran Dans une salle de cinéma, le son semble venir de l’intérieur de l’image réfléchie sur l’é cran. Cet élément recr ée cette sensation dans votr e séjour en déplaçant le son des enceintes avant «dans» l’écran.
• Réverbération de studio de cinéma Reproduit les réverbératio ns propres à une salle de cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré qui applique les trois éléments simultanément.
Remarques
• Les effets engendrés par les enceintes virtuelles peut
entraîner l’augmentat ion du bruit da ns le signal de lecture.
• Lors de l’écoute avec des champs acoustiques qui emploient les enceintes vi rt ue lle s, vous n’entendez aucun son provenant directement des enceintes surround.
Pour la musique ou autres
Champ acoustique Affichage
HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ CLUB LIVE CONCERT L. CONCERT GAME GAME SPORTS SPORTS MONO MOVIE MONO MOVIE
x HALL (Salle de concert)
Restitue l’acoustique d’une sale de concert rectangulaire.
x JAZZ CLUB (Club de jazz)
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x L. CONCERT (Concert en public)
Restitue l’acoustique d’un concert en public de 300 places.
x GAME (Jeu)
Restitue le son des logiciels de jeu vidéo avec un impact maximal.
x SPORTS (Sports)
Simule le son d’une arène ou d’un stade.
x MONO MOVIE (film mono)
Reproduit le son mono adapté aux films anciens.
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustique Affichage
HEADPHONE 2CH HP 2CH HEADPHONE THEATER HP THEATER
x HEADPHONE 2CH
Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo) G/D standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en 2 canaux.
x HEADPHONE THEATER
Ce mode reprod ui t l e son comme un son surround par les canaux G/D du casque.
Réglages du son
suite
55
FR
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Lors du branchement du casque sur la prise PHONES
Appuyez plusie urs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT ou MODE jusqu’à ce que l’indication « HP 2CH » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponib le lor s de la le c tur e de Super Audio CD et avec un flux d’entrée est DTS 2 048 images.
• Quand vous lisez un Super Audio CD (Direct Stream Digital), le champ acoustique est aut oma tiquement remplacé par « AUTO FORMAT DIRECT AUTO ».
• Cette chaîne n’est pas compatible avec la fonction de décodage DTS 96/24. Quand vous lisez le disqu e DTS 96/24, la chaîne le lit comme un disque normal.
Conseils
• Pour reproduire le son du téléviseur ou le son sté réo d’une source à deux canaux à partir des 6 ou 7 enceintes, sélectio nnez n’importe quel champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CH STEREO ».
• La chaîne mémorise le dernier champ acoustique sélectionné dans chaque mode de fon ct ion. Chaque fois que vous sélectionnez une fonction telle que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique appliqué à la fonction est automatiquement réappliqué. Si, par exemple, vous écoutez un DVD avec le champ acoustique HALL, pass ez à une au tre fonction, puis revenez au DVD, HALL est de nouveau appliqué. Au niveau du tuner, les champs acoustiques sont mémorisé sépar ém e nt pour chacun des stations présélectionnées.
• Vous pouvez identifier le format d’encodage du logiciel en examinant son emballage.
– Les disques Dolby Digital portent le logo
.
– L es prog ram me s DTS -ES portent le logo
DTS-ES.
– Les programmes Dolby Surround portent le logo
.
– Les disques DTS Digital Surround portent la
mention DTS.

Sélection du mode de décodage surround arrière

Cette fonction permet de sélectionner le mode de décodage des signaux surround arrière du flux d’entrée multi-canaux. En décodant le signa l sur round arrière du logiciel DVD, etc., enregistré au format Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete
6.1, etc., vous pouv ez profiter du type de son surround initialement prévu pour le film (page 95).
Remarque
Cette fonction n’est disponible que si vous raccor de z l’enceinte surround arriè re à la ch aî ne (pag e 16) et si vous réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous [TAILLE] (page 83).
ENTER
X/x
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « CUSTOMIZE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que l’indication « SB DEC » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER.
56
FR
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
mode surround arrière souhaité en fonction du flux d’entrée, puis appuyez sur ENTER ou AMP MENU.
Le réglage par défaut est « SB MATRIX ».
Sélection de « SB MATRIX »
Dolby Digi t al EX ou D TS- ES es t appl i qué po ur le décodage du signal surround arrière, indépendammen t d e la pr ésence ou non de l’indicateur de décodage de canal 6.1 flux d’entrée. Ce décodeur est conforme à Dolby Digital EX ou DTS-ES.
Flux d’entrée Canal
Dolby Digital
5.1
DTS 5.1 6.1 Décodeur DTS Matrix Dolby Digital
b)
EX
DTS-ES Matrix
c)
6.1 DTS-ES
Discrete 6.1
de sortie
6.1 Décodeur de matrice
6.1 Décodeur de matrice
6.1 Décodeur DTS Matrix
6.1 Décodeur DTS Discrete
d)
Décodeur de son surround arrière appliqué
conforme à Dolby Digital EX
conforme à Dolby Digital EX
Sélection de « SB AUTO »
Lorsque le flux de saisie contient l’in dicateur de décodage de canal 6.1
a)
, le signal surrou nd arrière est décod é à l ’aide du décodeur approprié.
a)
dans le
Sélection de « SB OFF »
Le signal surr ound arrière n’est pas décodé.
a) Les informations relatives à l’indicateur de
décodage 6.1 canaux sont enregistrées dans un logiciel tel que DVD.
b) Dolby Dig ital DVD qui inclut un indicateur
Surround EX. Consultez la page d’aide du site Web de Dolby Corporation pour obtenir des informations sur les films Surround EX.
c) Logiciel encodé avec un indicateur pour signaler
qu’il possède des signaux Surrou nd EX et 5.1 canaux.
d) Lo gic ie l enc odé avec des signaux 5. 1 cana ux e t un
flux d'extension conçu pour renvoyer ces signaux vers des 6.1 canaux discrets. Les signaux 6.1 canaux discret sont des signaux spécifiques aux DVD, qui ne sont pas utilisés dans les sall es de ciné ma.
Remarques
• Vous ne pouvez sélectionner le dé cod ag e du si gna l surround arrière que si le mode AUTO FORMAT DIRECT AUTO est activé (page 52). Dans d’autres champs acoustiques, cette fonction est contournée en interne.
• Certains disques sont dépourv us d’indicateur Dolby Digital EX, même si leur emballage ap pose un logo Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB MA TRIX ».
Réglages du son
Flux d’entrée Canal
Dolby Digital
5.1 DTS 5.1 5.1 — Dolby Digital
b)
EX
DTS-ES Matrix
c)
6.1 DTS-ES
Discrete 6.1
de sortie
5.1
6.1 Décodeur de matrice
6.1 Décodeur DTS Matrix
6.1 Décodeur DTS Discrete
d)
Décodeur de son surround arrière appliqué
conforme à Dolby Digital EX
57
FR

Utilisation de l’effet sonore

La chaîne propose 2 types d’effets sonores accessibles par simple pr es sio n d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient.
Remarques
• La fonc tion NIGHT MODE n’est activée que si le flux entrant est au format Dolby Digit al.
• Lorsque vous raccordez le casque à la chaîne, la fonction DSG X n’est pas di sponible .
• Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être activés simultanément.
• Se lon le f lux d’e ntr é e, la fonct ion DS GX pe ut êtr e sans effet.
DSGX
Avec capot ouvert.
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DSGX de la té l é c ommande.
NIGHT MODE
L’effet sonore est activé.
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement com m e si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
x DSGX
L’activation de DSGX renforce réellement les fréquences grave s.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez de nouveau sur NIGHT MODE ou DSGX.
58
FR

Utilisation de diverses fonctions complémentaires

Commutation des angles

Si plusieurs angles so nt e nregis trés s ur u n DVD pour une scène, vo us pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angl e apparaît. Le numéro entre pa renthèses indique le
nombre total d’angles. Le témoin [ ANGLE] s’allume en vert lorsque des angles sont enregistrés sur le disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
DVD DISPLAY
ANGLE
Avec capot ouvert.
C/X/x/c/
ENTER
Touches numériques
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
)
– ( 9
4 Sélectionnez le numéro d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, mêm e si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, l’angle change.
59
FR

Affichage des sous-titres

Si des sous-tit res so nt en regi st ré s sur u n dis que, vous pouvez activer ou désactiver l’afficha ge des sous-titres à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cou rs de lecture ou activer et désactiver le s sous-titres lorsque vous le souhaitez. Vous pouvez séle ctionner la la ngue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
DVD DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
SUBTITLE
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres son t affichés, ils re présentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue à la pa ge 104 pour voir quelle langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage [SOUS­TITRE]
Sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titre s, mê me si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner directement les sous-titres en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque pression sur la touche, la langue change.
60
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(SUOS-TITRE), puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
Les options de [SOUS-TITRE] apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
FR
DVD

Verrouillage de disques

(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque.
• Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des l imitations de l ecture de sorte que la chaîne ne lise pas des disques non autorisés.
• Contr ôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’â ge des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de c ont rôl e pa rent al e t de ve rr ouil l age parental personnalisé.

Verrouillage parental personnalisé

Vous pouvez défin ir le m êm e mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 25 disque s. Avec l e 26èm e disq ue, la restriction de lecture du disque pour laquelle vous aviez défini le mot de passe en premier lieu est annulée.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lectur e.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER ou sur c.
[VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OUI MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas encore saisi de
mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
DVD
C/X/x/c/
ENTER
DVD DISPLAY
Touches numériques
Avec capot ouvert.
x
O RETURN
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numérique s , puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
suite
61
FR
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Saisiss e z un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Pour conf irmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTE R.
L’indication [L e verrouillage parental personnalisé es t activé] apparaît et l’écran revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENT ER et saisiss ez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez [NON t], puis
appuyez sur ENTER.
2 Sais issez vot re mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner [MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.

Lecture d’un disqu e en mode de verrouillage parental personnalisé

1 Insérez le disque en mode de
verrouillage parental personnalisé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
Remarques
• Quand vous changez de couche ou de zone sur un Super Audio CD sur lequel le verrouillage parental personnalisé est activé, l’écr an de saisie du mot de passe peut s’afficher.
• Quand vous définissez le mot de passe du verrouillage parental personnali sé pou r Supe r Audio CD hybride, le réglage ne foncti onne que pour la couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques lorsque l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de pass e à 4 chiffres.
62
FR

Lecture limitée pour les enfants (cont r ôle parental) (DVD uniquement)

La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction de « Contrôle parental » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différe nte.
C/X/x/c/
ENTER
DVD SETUP
Avec capot ouvert.
O RETURN
Touches numériques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL t], puis sur ENTER ou c.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numérique s , puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
[REGLAGE PERSONNALISE] apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEURSYSTEME COULEUR
SYSTEME COULEUR CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
AUTO
NON NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
4 Saisissez votre mot de passe à l’aide
des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modi f ic at ion du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON CHANGER MOT DE PASSE
USASTANDARD:
suite
63
FR
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionne r une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez et saisissez le code standard
dans le tableau de la page 65 à l’aide des touches numéri ques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN ou sur C pour revenir à l’écran précédent.
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le m enu d’installation soit désactivé.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe
Réglez [NIVEA U ] sur [NON] à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez [CHANGER MOT
DE PASSE t] à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER ou sur c. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisiss ez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
64
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
8: 7: 6: 5: 4: 3: 2: 1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
FR
PG134:
USA
NON
NC17
PG13
R
PG
G

Lecture d’un disque en mode de contrôle parental

1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran [CONTROLE PARENTAL] apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commenc e l a l ecture.
Remarques
• Lorsque vous lisez un DVD qui ne comporte pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne.
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors sai sir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau d’origine.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes1 à 3 de la sec ti o n «Lecture limitée pour les enfants ». Lorsqu’on vous dem a nde de saisi r votre mot de passe, entrez « 199703 »à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mo t de pass e à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’é tape3, replacez le disque d ans la chaî ne et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de passe, lorsque l’écran [CONTROLE PARENTAL] apparaît.
Code de zone
Norme Numéro de code
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
65
FR

Fonctions complémentaires

Commande du téléviseur avec la télécommande fournie

En réglant le signal à di st ance, vous pouvez commander votre téléviseur avec la télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numé r o de code , ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Réinitialis ez le numéro de code approprié.

Commande de votre téléviseur avec la télécomman de fournie

TV ?/1
TV/VIDEO
Touches numériques
Avec capot ouvert.
Appuyez sur la touch e TV [/1 et ma int ene z­la enfoncée tandis que vous saisissez le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches numériques. Relâchez ensuite la touche TV [/1.
Touche TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
Si vous saisissez le code fabricant avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche du téléviseur clignote cinq fois rapidement.
Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés
Si plusieurs numér os de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionn e avec votre téléviseur.
Téléviseur
Fabricant Numéro de code
SONY 001 Admiral 012, 016, 039 AIWA 001, 007, 008 AKAI 002, 010, 027 AOC 002 Bell&Howell 016, 039 Bestar 027 Blaupunkt 052, 053 Blue sky 027 Brandt 045 Broksonic
(Brocsonic) Bush 006, 027 Clatronic 027 Croslex 034 CURTIS-MATHES 002, 046 DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027 Daytron 020 Deccacolour 037 DUAL 027 EMERSON 002, 020 Ferguson 035, 042, 045 First line 010, 027 FISHER 009, 010 FUJITSU 055 FUNAI 054 Fraba 027 General Electric 002, 012, 049 Goodmans 006, 027, 045 GRUNDIG 038, 052, 053 HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021,
Inno-Hit 027
002
027
66
FR
Fabricant Numéro de code
Irradio 027 ITT/NOKIA 025, 026 JC Penny 002, 012 JVC 018, 019 Kendo 027 Kiton 027 KTV 002, 020 LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038 LOEWE 027, 028, 038 LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046 MAGNAVOX 002, 020, 027, 034 MARANTZ 022 Mark 027 Matsui 010, 052, 053 Medion 027 Mitsubishi/MGA 002, 021, 022 NEC 002, 020, 023, 024, 048 NEI 027 NOKIA 025, 026 Nokia Oceanic 026 Nordmende 035, 042 Okano 027 ORION 007 PANASONIC 049, 050, 051 Philco 002, 004, 015, 020, 034 PHILIPS 013, 027, 034 Phoenix 027 PIONEER 029, 030, 031, 046, 049 Portland 002 Provision 027 PYE 027 QUASAR 039, 049 Radio 027 RADIO SHACK 002, 012, 022 Radiola 034 RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033 SABA 035, 041, 042, 043, 045 SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036,
037, 038 SANYO 009, 010, 011 Schneider 027 SCOTT 002 SHARP 020, 039, 040
Fabricant Numéro de code
SIEMENS 052 Signature 016, 039, 040 Sinudyne 027 Supertech 027 Supervision 027 SYLVANIA 002, 034 TaTung 027 TEAC 027 Techimagen 027 TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045 THOMSON 035, 041, 043, 045 Thorn 027 TOSHIBA 039, 046, 047, 048 Universum 027 Vestel 027 Videch 002, 015 W.W.House 027 WARDS 002, 020 Watson 027 ZENITH 016, 017
Fonctions complémentaires
suite
67
FR
Commande du téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le télév ise ur sous tension
TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/– Ajuster le volume du té lé viseur. TV CH +/– Sélectionner le canal du
Commande du téléviseur à l’aide des touches numériques
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
Lorsque vous réglez la télécommande sur le mode TV, vous pouvez commander le téléviseur à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche TV.
La touche TV devient rouge et la télécommande bascule en mo de TV . Vous pouv e z sél ect i onn er les canaux du télé vi seur à l’aide des touches numériques. >10 permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10. Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau sur la touche TV.
Remarques
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utili s er certaines touches ci-dessus.
• La touche TV s’éteint quand vous n’actionnez pas la télécommande pendant 10 se co nde s.
Conseil
La méthode suivante foncti onne ég al em e nt, sel on la marque du téléviseur. Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.)

Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT

La fonction SONY TV DIRECT permet de mettre sous tension votre télévise ur SONY ainsi que la chaîne, de basculer la chaîne en mode « DVD », puis de sélectionner la source d’entrée du téléviseur sur appui d’une seule touche.
SONY TV DIRECT
TV/VIDEO
Touches numériques
Avec capot ouvert.
Préparation
Enregistrez la so ur ce d’entrée du téléviseur qui est raccordée à la c haî ne.
Appuyez sur la touche TV/VIDEO et maintenez-la enfoncée pendant que vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur à raccorder à cet appareil (voir tableau ci-dessous), à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche du téléviseur clignote cinq fois rapidement.
Touche TV TV CH +*
68
FR
En appuyant sur
TV/VIDEO 0 Pas de source d’entrée
* Sauf modèles pour l’Amérique du Nord.
Numéro Source d’entrée du
1VIDEO1 2VIDEO2 3VIDEO3 4VIDEO4 5VIDEO5 6VIDEO6 7* COMPONENT1
8* COMPONENT2
téléviseur
(réglage par défaut)
INPUT
INPUT
Opération
Pointez la télécommande en dire c t ion du téléviseur et de la c ha îne, puis appuyez une fois sur SONY TV DIRECT.
Pendant la transmission du code vers la télécom mande, la touche TV clignote. Si elle ne fonctionne pas , m odi f ie z l e te m ps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
Pour modifier la durée de transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenez­la enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. Si vous saisissez le code du temps de transmission avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche du téléviseur cl i gnote cinq fois rapidement.
En appuyant sur
TV CH+ 1 0,5 (réglage par défaut)
Remarques
• Cette fonction est réservée uniquement à la série SONY TV.
• Si la distance entre le téléviseur et la chaîn e est excessive, il se peut que la fonction ne fonctionne pas. Installez alors la chaîne à pro ximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que la touc he T V clignote.
Numéro Temps de
21 31,5 42 52,5 63 73,5 84
transmission
Fonctions complémentaires
69
FR
Utilisation du
Ecoute du son radio magnétoscope ou d’autres appareils
Vous pouvez utili ser des magnétoscopes ou d’autres app areils raccordés aux prises VIDE O ou SAT. Reportez-vous au m ode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur le fonctionnement.
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication VIDEO ou SAT apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque fois que v ous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. FM t AM t VIDEO t SAT t DVD t FM...
multiplex (DUAL MONO)
Vous pouvez profiter du son radio multiplex lorsque votre chaîne capte un signal radio multiplex AC-3.
Remarque
Pour capter le signal AC-3, vous devez racco rd er un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un câble OPTIQUE (page 21) et régler sur AAC le mode de sortie numérique du tuner sate ll ite numérique.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs f ois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « CUSTOMIZE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en m ode menu Personnaliser.
3 Appuyez plusieurs f ois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « DUAL MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son souhaité. xMAIN
Le son principal est restitué par les enceintes gauche et d roite.
70
FR
xSUB
Le son secondaire est restitué par les enceintes gauche e t dr oi t e.
xMAIN+SUB
Le son principal et le son secondaire sont restitués par les enceint es gauche et droite.
xMAIN/SUB
Le son principal est restitué par l’enceinte gauche et le son secondaire par l’enceinte droite.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.

Utilisation de la radio

Présélection des stations de radio

Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stat i ons pour la bande AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
TUNER/ BAND
C/X/x/c/
ENTER
Avec capot ouvert.
TUNING –/+
TUNER MENU
Fonctions complémentaires
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule a lternativement sur AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou –
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le balayage commence, puis relâchez-la.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouv e une station. « T U N E D » et « ST » (pour un program me stéréo) apparaissent su r l’ af fichage du panneau frontal.
ST
MHz
3 Appuyez sur TUNER MENU.
suite
71
FR
4 Appuyez plusieurs fois sur C/c/x/X
jusqu’à ce que l’indication « MEMORY ? » apparaisse sur l’affichage du panneau fr on t a l .
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro pré sé lectionné apparaît dans la fenêtre d’affich age du panneau frontal.
ST
6 Appuyez sur C/c/x/X pour sélectionner
le numéro de présélection souhaité.
ST
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.

Ecoute de la radio

Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoi r e de la chaîne (voir « Prés él ection des stations de ra dio » à la page 71).
TUNER/ BAND
DISPLAY
PRESET –/+
"/1
FUNCTION
TUNING –/+
x
VOL +/–
m
ST
MHz
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommence z à partir de l’étape 1.
Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé sur un pas de 10 kHz (par défaut) ou de 9 kHz (dans certaines régions). Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM, réglez d'abord l’a ppareil sur une station AM, mettez la chaîne hors tension en appuyant sur la touche "/1 de la télécommande ou sur la touche "/1 de la chaîne. Tout en maintenant enfoncée la touche VOLUME + de la chaîne, appuyez sur sa touche "/1 pour la remettre sous tension. Si vous modifiez l’intervalle, les stations AM présélectionn ées sont effacées. Pour réinitialiser l’intervalle, répétez la même procédure.
FM MODE
Avec capot ouvert.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
ST
MHz
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une sta tion présélectionnée. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOL +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
72
FR
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de la télécommande. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUN ING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lors que vous arrêtez la syntonisation aut om atique.
Conseils
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE de la télécommande jusqu’ à ce qu e « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau fronta l. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo.
• P our amé liorer la réception, réorientez les antennes fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le champ acoustique
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, l’affi chage du panneau frontal change de la façon suivante: nom d’index de la station* t fréquence t champ acoustiqu e t nom d’index de la station...
*Celui-ci s’affiche si vous avez saisi un nom
pour une présél ection (page73).

Affectation d’un nom aux stations présélectionnées

Vous pouvez sais i r un nom de 8 caractères maximum pour chaque présélection. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque présélection.
TUNER/ BAND
PRESET –/+
C/X/x/c/
ENTER
Avec capot ouvert.
FUNCTION
TUNER MENU
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule a lternativement sur AM ou FM.
La dernière stat io n captée est syntonisée. A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante : FM t AM t VIDEO t SAT t DVD t FM...
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESE T +
ou – pour sélectionner la présélection pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
Fonctions complémentaires
suite
73
FR
4 Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à
N
ce que l’indication « NAME IN? » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.

Utilisation de la minuterie d’endormissement

5 Appuyez sur ENTER. 6 Créez un nom d’index à l’aide des
touches du curseur :
Appuyez sur x/X pour sélectionner un caractère, pui s sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivan te .
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Un nom de station radio peut être constitué de lettres majuscules, de chiffres et d’autr es symboles.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure pa r i ncréments de 10 minutes.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichag e des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après:
AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN
R
SLEEP OFF T 10MIN ..... 50MIN T 60MI
r
Si vous sélectionnez AUTO
La chaîne s’éteint lorsque la lecture du disque en cours est terminé e (durée maximale de 240 minutes). La chaîne s’éteint si vous arrêtez manuellement la le ct ure d’un disque. Le mode «AUTO» n’ est di spon ible q u’av ec des fonctions, nota m ment DVD, qui sont sélectionnées avant de choisir «AUTO ».
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous sélectionnez « AUTO ».
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
74
FR
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.

Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal

Vous pouvez mod if i er la lum i nosité de l’affichage du p anneau frontal en deux étap es .
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs foi s sur x/X jusqu’à
ce que l’indication apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en mod e m enu Personnaliser.
« CUSTOMIZE »
3 Appuyez plusieurs foi s sur x/X jusqu’à
ce que l’indication apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
« DIMMER »
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner la
luminosité de l’affi c ha ge du pa nneau frontal.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Fonctions complémentaires
75
FR

Restauration des réglages par défaut

Vous pouvez rétablir les réglages par défaut des paramètres de la chaîne, tels que les réglages des enceintes et les présélections.
Z
.
Appuyez simultanément sur les touches
., et Z de la chaîne.
« CO L D R ESET » appara ît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis.
76
FR
Le menu d’installation apparaît.

Sélections et réglages

Utilisation du menu d’installation

L’utilisation du menu d’ins tallation vous permet d’effectuer dive rs réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir pl u s de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous à la page 78-85. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’installation, voir page 105.

Comment utiliser le menu d’installation

C/X/x/c/
ENTER
DVD SETUP
O RETURN
Paramètre principal
ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE :
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
CHOIX DE LA LANGUE
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE], [REGLAGE H-P] et [REGLAGE]. Appuyez ensuite sur ENTER ou s ur c.
Le paramètre d’installation sélectionné apparaît. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE:
16:9TYPE TV:
OUI
POCHETTE
INTERLACE
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent.
Exemple : [TYPE TV ]
Sélections et réglages
Avec capot ouvert.
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: 16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Options
Appuyez sur C ou sur O RETURN pour revenir aux paramètres d’installation.
suite
77
FR
4 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée.
Exemple : [4:3 PAN SCAN]
Réglage sélectionné

Sélection de la langue des menus et de la plage audio

(CHOIX DE LA LANGUE)
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
INTERLACE
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusie ur s fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé.
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 77).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS : MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
x ECRANS (écran de menu)
Sélectionne la lang ue d’affichage à l’écran. Sélectionne la lang ue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la lang ue souhaitée pour le menu DVD. Sélectionne la lang ue dans la liste affichée.
x AUDIO (DVD uniquement)
Sélectionne la lang ue d e l a pl age audio. Sélectionne la lang ue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Sélectionne la lang ue du sous-titre. Sélectionne la lang ue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sé le c tionnée (sauf pour [ECRANS]).
78
FR
Conseil
Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU DVD], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 104). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez [A U T RES t].

Réglages de l’écran

(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglag es en foncti on du tél éviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’insta l lation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisati on du menu d’installation » (page77). Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE:
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large).
16:9
OUI
POCHETTE
INTERLACE
Sélections et réglages
16:9
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseu r 16:9 possédant une fonction de mode large.
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
4:3 PAN SCAN
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche autom atiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop .
Les réglages par défaut varient selon le modèle du pays.
suite
79
FR
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écra n afin qu’un écran de ve ille apparaisse lorsque vo us laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 mi nutes ou lor sque vous l isez un CD, un Super Audio CD ou un fichier MP3 ou JPEG (excepté pendant le diaporama) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (consécutive à l’affichage prolongé d’une même image). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
OUI NON
Active l’économiseur d’écran. Désactive l’économiseur d’é cra n.
x ARRIERE-PLAN
Sélectionn e la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE
GRAPHIQUE 1-5
BLEU NOIR
La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE 1] apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-plan.
Le fond est de couleur bleue. Le fond est de couleur noire.
x SORTIE COMPOSANTE
Cela modifie le type de signal reproduit par les prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne. Pour plus d’informations sur les différents type s, reportez-vous à la page 97.
INTERLACE
PROGRESSIVE
Sélectionnez cette option en c as de raccordement à un téléviseur standard (format entrelacé).
Sélectionnez cette option si votre téléviseur peut accepter les signaux au format progressif.
Pour régler sur [PROGRESSIVE]
1 Sélect ionnez [SORTIE COMPOSANTE]
sous [REGLAGE DE L’ECRAN] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: SORTIE COMPOSANTE:
4:3 LETTER BOX
OUI
POCHETTE
INTERLACE
PROGRESSIVE
2 Sélect ionnez [PRO GR ESS IVE] à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirma t io n apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN:
SORTIE COMPOSANTE:
Votre tèlèviseur peut-il recevoir des signaux progressifs?
OUI NON
4:3 LETTER BOX
OUI
POCHETTE
3 Sélect ionnez [OUI] à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
Le format progressif devient le type de signal de sortie.
80
FR
Remarques
• S i vot re té lé viseur accepte les signaux progressifs, raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne à votre téléviseur à l’aide du cordon de raccordement des composants vidéo ( non four nis) et choisissez le format progre ssif .
• S i [PROGRESSIVE] est sélectionné sous [REGLAGE DE L’ECRAN], aucun signal n’est reproduit par les prises.
• Si vous réglez [SORTIE COMPOSANTE] sous [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [PROGRESSIVE] alors que votre téléviseur ne peut pa s acc epter les signaux au format progressif, des parasites risquent d'apparaître. Rétabl is s ez alors le format entrelacé (page 22).
• L’écran de confirmation n’apparaît pas lorsque vous sélectionnez [INTERLACE].

Réglages personnalisés

(REGLAGE PERSONNALISE)
Permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le men u d’ins talla tion . Pour obteni r plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisati on du menu d’installation » (page77). Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
x SYSTEME COULEUR (modèles pour l’Asie, l’Australie et l’Arabie Saoudite uniquement)
Sélectionnez le système de couleur lors de la lecture d’un CD VIDEO.
NON NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
Sélections et réglages
AUTO
Restitue le signal vidéo en fonction du système du disque : PAL ou NTSC. Si votre téléviseur utilise un système DOUBLE, sélectionnez AUTO.
PAL
Transforme le signal vidéo d’un disque NTSC et le re stitue en PAL.
NTSC
Transforme le signal vidéo d’un disque PAL et le restitue en NTSC.
Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier le système de coul eu r du disque proprement dit.
• Su les modèles asiatique ou austr a lie n, vous pouvez changer le système de couleur de cet appareil en fonction du téléviseur qui est raccordé (page 22).
suite
81
FR
x CONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lecture pour les enfants. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) (DVD uniquement) » (page 63).
x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digi t al ) s ont enregistrés.
NON AUTO
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglag es [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 78).
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant [AUTO].
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
x AUDIO DRC*
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder d es f ilms à fai ble vo lume en soirée.
* Dynamic Range Compression
NON
OUI
Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en respectant la gamm e DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG uniquement)
Définissez les données prioritaires que v ous souhaitez l ire, lors de la lect ure des pl ages au dio MP3 et des fichie rs d’image JPEG d’un DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
JPEG
Si le disque contient un fichier MP3, la chaîne le reconnaît comme « disque MP3 ». Si le disque ne contient que des fichiers JPEG, la chaîne le reconnaît comme « disque JPEG ».
Si le disque contient un fichier JPEG, la chaîne le reconnaît comme « disque JPEG ». Si le disque ne contient que des fichiers MP3, la chaîne le reconnaît comme « disque MP3 ».
x DAT E JPEG
Modifie l’ordre des informations relatives à la date d’une ima g e JP EG dans le menu de commande.
MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM
AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour
82
Remarque
AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
FR

Réglages des enceintes

(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround , réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Utilisez ensuite le test de tonalité pour régler le niveau et la balance des enceintes au même niveau.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Po ur obt enir plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page77). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU: BALANCE: TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround ou lorsque vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez la position ainsi que l a hauteur des enceintes surround. Etant do nné que les réglages de l’enceinte avant et du caisson de graves sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier. Si vous raccorde z l ’e n ceinte surround arrière, réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI].
Schéma des positions
90
AA
45
BB
20
AVANT CENTRE
SURROUND
SURROUND ARRIERE
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [NEA N T] sous [TAILLE].)
EXTR. GRAVES
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
OUI OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut. NEANT : Sélectionnez ce p aramètre
si aucune enceinte centrale n’est utilisée.
DERRIERE : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans la partie B.
COTE : Sélectionnez ce par amètre si les enceintes surround se trouvent dans la partie A. NEANT : Sélectionnez ce p aramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
NEANT : Sélectionnez ce par amètre par défaut. OUI : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
OUI
Sélections et réglages
suite
83
FR
x DISTANCE
Le réglage de dist ance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustré ci­dessous. Quand vous rég le z l a di st ance à l’aide de la configuration rapide (page 24), l e réglage est automatiquem ent affiché.
SURROUND ARRIERE 1,6 m
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous [TAILLE].)
La distance de l’enceinte surround arrière peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres maximum de la posit ion d’écoute par rapport à la dista nc e de l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre.
1,6m
1,6m 1,6m
1,6m
1,6m
1,6m
Veillez à modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes.
AVANT 1,6 m
CENTRE 1,6 m
(apparaît quand vous réglez le paramètre [CENTRE] sur [OUI] sous [TAILLE].)
SURROUND 1,6 m
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [NEANT] sous [TAILLE].)
La distanc e des enceintes avan t p ar
*
rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre, entre 1,0 et 7,0mètres.
La distance de l’enceint e centrale peut
*
être réduite jusqu’à 1,6 mètre maximum de la position d’éc oute par rapport à la distance des enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre.
La distance des enceintes surr ound
*
peut être réduite jusqu’à 4,6 mè tr e s maximum de la position d’éc oute par rapport à la distance des enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre.
* Quand vous exécutez la Configuration rapide
(page 24), les réglages par défaut sont modifiés.
Remarques
• Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Se lon le f lux d’e ntr é e, le régla ge [ DISTANC E] pe ut être sans effet.
x NIVEAU
Vous pouvez modi fi er le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
CENTRE
*
0 dB
(apparaît quand vous réglez le paramètre [CENTRE] sur [OUI] sous [TAILLE].)
SURROUND GAUCHE 0 dB* SURROUND DROIT 0 dB
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [NEANT] sous [TAILLE].)
Règle le niveau de l’enceinte centrale (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1dB).
Règle le niveau des enceintes surround (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1dB).
*
84
FR
SURROUND ARRIERE 0 dB
(apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous [TAILLE].)
EXTR. GRAVES +4 dB
*
* Quand vous exécutez la Configuration rapide
(page 24), les réglages par défaut sont modifiés.
x BALA NCE
Règle le niveau de l’enceinte surround arrière (– 10 dB à + 10dB, incréments de 1 dB).
Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
Vous pouvez faire varier la balance des enceintes gauche e t dr oi t e de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
AVANT (CENTRE)
Règle la balance entre les enceintes avant gauche et droite. La position centrale est indiquée sous la forme “---”. (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche ou vers la droite par rapport à la position centrale.)
Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil ou appuyez sur VOL +/–.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonali té de test pour régler les paramètres [NIVEAU] et [BALANCE].
NON
OUI
Le test de tonalité n’est pas émis par les enceintes.
Le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite pendant le réglage de la balance. Lorsque vous sélectionnez l’un de s paramètres de [REGLAGE H-P] , la tonalité de test est émise successivement à partir de chaque enceinte.

Réglage de la balance et du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test

1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ENTER ou c.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER ou c.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement par chaque ence i nte.
5 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur de [BALANCE] et [NIVEAU] à l’aide de C/X/x/c.
Lorsque vous sélectionnez [BALANCE], le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite.
Lorsque vous sé le ct io nnez [NIVEAU], le test de tonalité est émis uniquement par l’enceinte que vous réglez.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez
terminé les réglages.
7 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [NON], puis appuyez sur ENTER.
Remarques
• Lorsque vous réglez les encein tes, le son est momentanémen t coupé.
• Le niveau de l’enceinte surround arriè re peut aussi être réglé sur l’amplificateur qui lui est raccordé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le nivea u sa ns é couter la tonalité de test, sélec tionnez [BALANCE] ou [NIVEAU] à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. Ajustez ensuite l a balance ou le niveau à l’a ide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Sélections et réglages
85
FR

Réglage des enceintes à l’aide de la fenê tre d’affichage du panneau frontal de la chaîne

Vous pouvez régler les enceintes à l’aide du menu AMP qui apparaît sur l’affichage du panneau fronta l .
Liste du menu AMP
SP SETUP
CENTER SP
SURR SP
SURR B SP
F DIST CEN DIST SURR DIST SB DIST
SP POS
LEVEL
TESTTONE
F BALANCE CEN LEVEL SL LEVEL SR LEVEL SB LEVEL SW LEVEL AUDIO DRC
a)
Ce réglage apparaît lorsque vous réglez « SURR SP » sur « SURR Y » sous « SP SETUP ».
b)
Ce paramètre apparaît qu an d vous r é gle z l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP SETUP ».
CENTER Y CENTER N
SURR Y SURR N
a)
SURR B N SURR B Y
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
SP BEHIND SP SIDE
T.TONE OFF T.TONE ON 6 pas à gauche ou à dr oite
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–10 dB - +10 dB –6 dB - +6 dB DRC OFF
DRC ON
CUSTOMIZE
DUAL MONO
SB DEC SB MATR IX
DIMMER DIM OFF
C/X/x/c/
ENTER
MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB
SB AUTO SB OFF
DIM ON
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que le paramètre que vous souhaitez régler apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
xSP SETUP
Règle la taille, la distance e t la posi tion des enceintes.
xLEVEL
Règle la balance et le niveau de chaque enceinte, et active/désactive la tonalité de test.
3 Appuyez sur ENTER ou sur c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Pour régler l’élément, appuyez sur X/x, puis sur ENTER ou AMP MENU . Vous pouvez régler les paramètres suivants. Les réglages par défaut sont soulignés.
86
FR
xSP SETUP
CENTER SP (enceinte centrale)
SURR SP (enceintes surround)
SURR B SP (enceinte surround arrière)
F DIST (distance avant)
b)
1,6 m
CEN DIST (distance centrale) 1,6 m
SURR DIST (distance surround) 1,6 m
SB DIST (distance surround arrière) 1,6 m
c)
b)
b)
c)
b)
CENTER Y : Sélectionnez cette option si vous utilisez une enceinte centrale . CENTER N : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée.
SURR Y : Sélectionnez cette option si vous utilisez des enceintes surround. SURR N : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
a)
SURR B N : S électionnez ce paramètre si aucune enceinte surround arrière n’est utilisé e .
SURR B Y : Sélectionnez cette option si vous utilisez une enceinte surround arrière.
La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2mètre, entre 1,0 et 7,0 mètres.
La distance de l’enceinte centrale peut être réduite jusqu’à 1,6 mètr e maximum de la position d’écoute par rapport à la distance des enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre.
c)
La distance des enceintes surround peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres maximum de la position d’écoute par rapport à la distance des enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre.
La distance de l’enceinte surround arrière peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres maximum de la pos ition d’écoute par rapport à la distance de l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre .
c)
SB POS (position des enceintes surround)
SP BEHIND : Sélectionnez cette option si les enceintes surround se trouvent dans la zone arrière de la position d’écoute.
SP SIDE : Sélectionnez cette option si les enceintes surround se trouvent dans la zone de côté de la position d’écoute.
a)
Ce réglage apparaît lorsque vous r é gle z « SURR SP » sur « SURR Y » sous « SP SETUP ».
b)
Quand vous exécutez la Configuration rapide (page 24), les réglage s par dé f aut sont modifiés.
c)
Ce paramètre apparaît quand vous r égl e z l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP SETUP » (page 87).
xLEVEL
TEST TONE (tonalité de test)
T. TONE OFF : Le test de tonalité n’est pas émis par les enceintes. T. TONE ON : Le test de tonalité est émis simultaném e n t p ar les enceintes gauche et droite pendant le réglage de la balance. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de « NIVEAU », le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte.
F BALANCE (distance avant) 0
Règle la balance entre les enceintes avant gauch e et droite. (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche (L6) ou la droite (R6) par rapport au centre.)
CEN LEVEL (niveau central)
a)
0 SL LEVEL
(niveau surround gauche)
a)
0 SR LEVEL
(niveau surround droit)
a)
0
b)
Règle le niveau de l’enceinte centrale (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1dB).
b)
Règle le niveau gauche des enceintes surround (– 6dB à + 6dB, incréments de 1dB).
b)
Règle le niveau droit des enceintes surround (– 6dB à + 6dB, incréments de 1dB).
suite
87
Sélections et réglages
FR
SB LEVEL (niveau surround arrière)
a)
0 SW LEVEL
(niveau du caisson de graves) +4
AUDIO DRC (compression dynamique)
a)
b)
b)
Règle le niveau de l’enceint e surround arrière (– 10 dB à + 6dB, incréments de 10 dB).
Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6 dB,
a)
Quand vous exécutez la Configurat ion rapide (page 24), les réglages par dé faut sont modifiés.
Ce paramètre apparaît quand vous régl ez l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP SETUP » (page 87).
incréments de 1 dB).
DRC OFF : Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE.
DRC ON : Reproduit la bande son en respectant la ga mme DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
xCUSTOMIZE
DUAL MONO (mono double)
SB DEC (décodeur arrière surround)
DIMMER (rhéostat)
MAIN SUB MAIN+SUB MAIN/SUB Pour plus de détails, vo ir « Ecoute du son radio multiplex (DUAL MONO) » à la page 70.
SB MATRIX SB AUTO SB OFF Pour plus de détails, vo ir
« Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 56.
DIM OFF DIM ON Pour plus de détails, vo ir
« Modification de la luminosité de l’affichage du panneau f rontal» à la page75.

Configuration rapide et réinitialisation du système

(REGLAGE)
Sélectionnez [REGLAGE] dans le menu d’installation.
Pour obtenir plus de détails, repo rtez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 77).
REGLAGE
RAPIDE REINITIALISATION
x RAPIDE
En principe, la première fois que vous mettez la chaîne sous tension ou après une réinitialisation, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur et vous pouvez effectuer la configuration rapide. Si vous avez annulé la configuration rapide et souhaitez la réexécuter, travaillez dans cet écran. Voir « Comment utiliser la configuration rapide » à la page 24.
Remarque
Une fois la configuration rapide terminée, les réglages des paramètres suivants sont modifiés. – [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] sous
[CHOIX DE LA LANGUE] – [DISTANCE] et [NIVEAU] sous [REGLAGE H-P] – [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN]
x REINITIALISATION
Vous pouvez réinitialiser la chaîne. Après avoir sélectionné [REINITIALIS ATION] et avoir ap puyé sur E NTER, séle ctio nnez [ OUI] pour réiniti al ise r le s régl ag es (cel a peu t pr endr e quelques secon des). Sélectionnez [NON ] et appuyez sur ENTER pou r annuler. N’appuyez pas sur la touche "/1 lorsque vous réinitialis ez la chaîne.
88
FR
Remarques
• Quand vous sélectionnez [REINITIALISATION], tous les réglages par défaut sont r é ta blis.
• Qua nd vous mettez la chaîne sous tension après une réinitialisatio n, le message de guidage s’affic h e sur l’écran du téléviseur. Pour exé c ute r la configuration rapide (page 24), appuyez sur ENTER, afin de revenir à l’affichage normal, puis ap puye z sur CLEAR.
Sélections et réglages
89
FR

Informations complémentaires

Dépannage

Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cet te chaî ne , consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le c or don d’ a limentation est correctement raccordé.
Quand le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le co rdon d’alimentation et v érifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont- i ls c our t­circuités ?
• Utilisez-vous le s enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation sur le dessus de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ?
• Le caisson de graves est-il correctement raccordé ? Après avoir vérifié les élém ents ci-dessus et résolu les problèmes éventuels , reb ranc h e z le cor don d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vo us avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’ima g e .
• Les cordons de raccordement vidé o ne so nt pa s correctement branchés.
• Les cordons de raccordement vidé o sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée correcte du téléviseur (page 20).
• Le réglage de l’entré e vid éo du tél év ise ur ne permet pas de visionner les image s pr ovenant de la chaîne.
• Vous avez réglé [SORTIE COMPOSANTE] sous [REGLAGE DE L’ECRAN] sur [PROGRESSIVE] alors que votre téléviseur ne peut pas accepter les sign aux au format progr essif. Rétablissez alors le format entrelacé (page 22).
• Même si votre téléviseur es t compatible avec les signaux au format progressif (480p), l’image peut être altérée lorsque vous réglez [SORTIE COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE]. Dans ce cas, réglez [SORTIE COMPOSANTE] sur [INTERLACE] (page 80 ).
• Si [PROGRE SS I V E ] est sélectionné sous [REGLAGE DE L’ECRAN], aucun signal n’est reproduit par les prises MONITOR OUT ou S VIDEO OUT.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votr e chaîne doivent passer par votre magnétoscope pour atte indre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si le raccordement direct de votre chaîne à votre téléviseur ne résout pas ce problème, essayez de la raccorder à l’entrée S-Vidéo du téléviseur (page 20).
Même si vous réglez le format d’écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe.
L’image est en noir et bla nc.
• Selon le téléviseur, l’image apparaît en noir et blanc à l’écran lorsque vous lise z un di sque enregistré dans le système de coule ur NTS C.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau fronta l.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la foncti on d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pages 26, 83).
Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez q u e les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Réglez le paramètre de bal an ce da ns le me nu [BALANCE] (page 85).
90
FR
Le caisson des graves ne reproduit aucun son.
• Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 26, 83).
• Réglez le champ acoustique sur « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » (page 52).
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de con ne x ion sont éloignés d’un transformateur ou d’un moteur et se trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre télé vi seur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement im bibé d’al c ool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] dans la fenêtre du menu de commande (page 50).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 52).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 26, 83).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audi o es t enregistrée au format Dolby Digital ou MP EG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suivant les disques, il se pe ut que le son n e so it diffusé que par l’enceinte centrale.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 52).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte.
• Vérifiez que la fonc tion de champ acoustique est activée (page 52).
• Sélectionne z un cha mp acoustique contenant le mot « C. ST. EX » (page 54).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être atténué.
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si nécessa ire .
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisati on ma nue lle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la synto nisa tion en balayant les stations présé le ct ionnées). Présélectionnez les stat ions (page 71).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire ap para ît re la fréquence dans la fenêtre d’affichage.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne .
• Rapprochez la télé c ommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande d e l’ ap pareil.
• Remplacez les piles de la télé co mmande si elles sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est insé r é à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lec tur e orientée vers le bas sur le plateau de lecture.
• Le disque est posé de bi ai s da ns la chaîne.
• La chaîne ne peut pas lire de CD- R OM, etc. (page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîn e.
• De l’humidité s’est condensée dans l’appareil. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-h eure (page 2).
Informations complémentaires
suite
91
FR
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension «.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’ex te nsi on « .MP3 » .
• La chaîne ne peut lire que des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3).
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] dans le paramètre [REGLAGE PERSONNALISE] (page 82).
• Le niveau de répertoire es t supé r ieu r à 8.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne peut pas contenir plus de 250 plages audio MP 3) .
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctemen t.
• La chaîne ne peut afficher que des chi ffre s et des lettres de l’ a l p habet. Les autres caractères sont remplacés par « ».
L’affichage de saisie du mot de passe n’apparaît pas pour le Super Audio CD, alors que le verrouillage parental personnalisé est réglé.
• Le verrouillage paren ta l pe rs onna li sé est réglé pour différentes couches d’un Super Audi o CD.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format JPEG conformément aux normes ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension «.JPG» ou «.JPEG».
• Les données ne sont pas formatées a u fo rma t JPEG bien qu’elles aient l’extension « .JPG » ou «JPEG».
• La longueur ou la largeur de l’image dépasse 4720 points.
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] dans le paramètre [REGLAGE PERSONNALISE](page 82).
• Le niveau de répertoire es t supé r ieu r à 8.
• Vous ne pouvez pas lire des fi ch ie r s JPE G progressifs.
• Il n’est pas possible de lire un fichier image JPEG présentant un rapport largeur/longueur élevé.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne peut pas contenir plus de 250 fichier s im age JPEG).
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est pas affiché correctement.
• La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ».
La lecture du disque ne commen ce pas à partir du début.
• La fonction Lecture programm ée, L ect u re aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée (pages 37, 39, 40).
• La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 29).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement su r l’é c ran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automati q uement.
• Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique.
La chaîne se met hors tension pendant la lecture du DVD.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ ou si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD, la chaîne se met automatiquement hors tension.
Impossible d’exécuter ce rtaines fonctions, telles que l’arrêt d e lecture, la recherche, la lecture au ralenti , la lecture répétée, alé atoire ou programmée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaine s opérations mentionnées ci-dessus. Repo rtez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affich ag e à l’éc r an dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 78).
92
FR
Impossible de changer la langue de la plage audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Impossible de changer la langue des sous­titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous­titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 59).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
« C-32 » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Mettez la chaîne hors tens ion, puis de nouveau sous tension en appuyant sur sa touche [/1.
« CANNOT LOCK » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Mettez la chaîne hors tension, puis remettez-la sous tension en appuyant sur sa touche [/1, puis exécute z la pr océd ure de la s ect ion « T rans por t de la chaîne » (page 3). Si « CANNOT LOCK » réapparaît sur l’affichag e du panne a u frontal, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.

Spécifications

Partie amplificateur
Mode stéréo (nominal) 65 W + 65 W (4 ohms à
Mode Surround Avant : 100 W + 100 W (référence) (avec SS-TS21) puissance de sortie de Centre* : la musique (avec SS-CT33)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées VIDEO/SAT :
Sortie SURROUND BACK
Casque Accepte les casques à
Chaîne Super Audio CD/DVD
Laser A semi-conducteur
Système de format des signaux
Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO)
Distorsion harmonique I nfé rieure à 0,03 %
1 kHz, DIN)
100 W
Surround* :
100 W +
100W
(avec SS-TS20) Caisson des graves* :
100 W × 2 (avec SS-
WS12)
Sensibilité : 250 mV/ 450 mV
Impédance: 50 kilohms
Tension : 2V Impédance : 1 kilohms
faible impédance et à impédance élevée.
(Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue
NTSC ou NTSC/PAL
DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
Informations complémentaires
suite
93
FR
Partie amplificateur
Système Système de synthétiseur
numérique à boucle à verrouillage de phase à
quartz Partie tuner FM Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(incrément de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Fréquence int er médiaire 1 0,7 MHz Partie tuner AM Gamme de syntonisation Modèle du Moyen-Ori e nt: 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz) Autres mod è les: 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz) Antenne Antenne cadre AM Fréquence int er médiaire 4 50 kHz
Section vidéo
Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
COMPOSANTE :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
Surround
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 70 mm dia. type conique Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 90 × 221 × 75 mm
(l/h/pt)
Poids (approx.) 0,7 kg
Caisson de graves
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 160 mm dia., type conique
x 2 Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 201 × 368 × 448 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 9,5 kg
Caractéristiques générales
Alimentation électrique 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 120 W
0,3 W (en mode
d’économie d’énergie) Dimensions (approx.) 430 × 60 × 385 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises Poids (approx.) 4,7 kg Accessoires fournis Voir page 12.
La conception et les spécif ications sont sujettes à modification sans préavi s.
94
Enceintes Avant
Enceintes Bass reflex à deux voies Haut-parleur 70 mm dia. type conique,
25 mm dia. tweeter à dôme
équilibré Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 255 × 1112 × 255 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 4,1 kg
Centre
Enceintes Bass reflex à deux voies Haut-parleur 70 mm dia. type conique,
25 mm dia. tweeter à dôme
équilibré Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 356 × 92 × 76 mm
(l/h/p) Poids (approx.) 0,95 kg
FR

Glossaire

Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le fo rm at MPEG 1, l’une des normes int ernationales appliquées pour la technologie de compres sion numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fo is en m oyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO cont ie nnent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informat ions audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Versi on 1.1 : Vous pouvez l ire unique ment des images animées et des sons.
• Version 2.0 : V ous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier de s fonctions PBC.
Ce système est compatible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disq ue DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. L’appareil peut lire les disques dont le numéro correspond à son cod e lo cal. L’appareil peut également lire des disques portant la marque
ALL
« ». Ainsi, même si le code local n’ app ar aît pas sur le DVD, la limite de zone peut être activée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lectur e. En utilisant de s écrans de menu enregistr és sur les CD VIDEO avec des fon ct i ons PBC, vous pouvez bénéficier d’une lec ture simple et interactive de pr ogrammes, programme s avec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pou r restrein dre la lecture des di sques s uiva nt l’âg e des ut ilis ateu rs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pa ys. La li mi ta tio n va ri e d’ un d isq ue à l’autre. Lorsqu’elle est activé e ou que la lecture est totalement interdit e, les scènes viol entes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, et c.
DCS (Digital Cinema Sound)
Nom générique du s on surround produit par la technologie de traitement des signaux numériques développée par Sony. Contrairement a ux champs acoustiques surround précédents qui sont essentiellement orientés vers la re production de la musique, le son DCS est spécifiquement conçu pour profiter des films.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surr ound avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un ef fet de graves renforcé est requis). Les six ca naux de ce format sont enregistrés séparément pour obteni r une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Digital EX
Format compatible amélioré de Dolby Digital
5.1, développé pa r Dolby Laboratories et Lucasfilm THX , qui ajoute un canal surround arrière supplémentaire et peut être utilisé pour la lecture 6.1 canaux (troi s enceintes surround), via l’encodage matriciel.
suite
95
Informations complémentaires
FR
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatial es de l’enregistr em ent original sans l’ajout de colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une améliorati on de la directionalité du champ acoustique qui se rapproche de la q ualité sonore discrète en 5.1 cana ux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround . Dol by Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à deux canaux. Comparé au s ystème Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez d is poser d’une paire d’enceinte s surrou nd et d’ une ence inte centra le. Les enceintes surro und émettent un son mono.
DTS
Technologie de com pression audio numérique développée par D ig it al Theater Systems, Inc. Cette technologie est conforme à la technologie surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo et ce fo rmat intègre éga lement un cana l de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux di screts de haute qualité audio numériqu e. Une séparation efficace des canaux est poss ib l e car toutes les données des canaux sont enr egi strées de façon discrèt e et traitées de façon nu m érique.
DTS-ES
Format compatib le 5. 1 canaux, qui ajoute un canal surround arrière supplémentaire. Il existe deux formats : Discret 6.1, qui traite le signal surround arrièr e de manière indépendante et Matrice 6.1, qui le traite avec les canaux surround (G/D).
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour u n format identique à celu i d ’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gi gaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un C D . De plus la capacité de données d’un DVD double co uche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo ut il i sent le format MPEG 2, l’une des normes int ernationales appliqu ées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées envir on 40 fois en moyenne. Le DVD uti l i se également la technologie de cod age à débit variable qui modifie les données à attribuer en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolb y Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
Fichier
Il s’agit d’une sect ion d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Fonction d’angles multiples
Divers angl es d’un e scène o u poin ts de vu e de la caméra vidéo sont en registr és s ur ce rtai ns DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregi strées su r certa ins DVD.
96
FR
Format entrel acé
Le format entrelacé constitue la méthode appliquée par la norme NTSC pour afficher des images TV a u ryth me de 30 imag es par seco nde. Chaque image est bala yée à deux reprises - de manière alternative entre les lignes de balay ages paires et les lignes de balaya ge impaires, 60 fois par seconde.
Format progressif
Par rapport au format entrelacé, le format progressif peut reproduire 60 ima ges par seconde et donc toute les lignes de balayage (525 lignes pour le système NTSC). La qualité globale de l’image s’en trouve améliorée et le s images fixes, le texte et les lignes horizontales sont plus nets. Ce format est compatible avec le format progressif 525.
Index (Super Audio CD, CD) / Index vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divis ant une plage en sections pour loc aliser facilement l’endr oi t de votre choix sur un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.
XLogiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des fil ms o u s u r d es vi dé os . Le s DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde.
Neo:6
Développé par Digital Theater Systems, Inc., il applique un signal de source à deux canaux ou Dolby Digital à un décodeur à matrice numérique de haut e précision pour assurer l a lecture surround 6. 1 ca naux. Le mode CINEMA pe rmet de sépare r davanta ge les canaux pour améliorer l’effet 6.1 cana ux et convient mieux pour les films. Le mode MUSIQUE permet de ne pas traiter les canaux G et D pour as surer un son stéréo optimal, lorsque des composants surround sont ajoutés pour apporter une qualité spéciale au son.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement).
Progressive format (sequential scanning)
In contrast to the Interlace format, the progressive format can reproduce 60 frames per second by repro ducing all scanning lines (5 25 lines for the NTSC system). The overall picture quality increases and still images, text and horizontal lines appear sharper. This format is compatible wi th the 525 progressive format.
Scène
Sur un CD VIDEO dis posant de fonc t ions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les imag es fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».
Super Audio CD
Un Super Audio C D peut reproduire des sons extrêmement fi dèles à ceux d’orig i ne grâce à l’emploi de la technologie DSD (Direct Stream Digital). Cette technologie utili se une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz, qui est 64 fois supérieure à celle d’un CD conventionnel, ainsi que la quantification 1 bit qui permet au disque de contenir 4 fois plus d’informations qu’un CD au format PCM standa rd. Les Super Audio CD sont divisés en pl us i eurs types, que voici.
• Super Audio CD (disque à une couche) Ce disque ne contient qu ’une seule couche HD*.
* Couche de signal haute densité du Super Audio CD
Couche HD (haute densité)
• Super Audio CD (disque à deux couches) Ce disque est constitué de deux couches HD et peut étendr e l a l ecture sur des périodes prolongées. En outre, comme le dis que à deux couches regroupe les deux couches HD sur la même face, vous ne devez pas le retourner pendant la lecture.
Informations complémentaires
suite
97
FR
Couche HD
Couche HD
• Super Audio CD + CD (disq ue hybride) Ce disque contient une couche HD et une couche CD. En outre, comme les deux couches sont regroupées sur la même face, vous ne devez pas retourner le disque pen dant la lecture. Vous pouvez lire cette couche CD sur un lecteur de CD co nventionnel.
Couche CD
Couche HD
• Super Audio CD à 2 canaux + multi-canal Ce disque est consti tué d’u ne zone d e lect ure à 2 canaux et d’une zone de lecture multi-canal.
Zone de lecture à 2 canaux
Zone de lecture multi-canal
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
98
FR

Index des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Panneau frontal

Informations complémentaires
A Interrupteur [/1 (alimentation)/Témoin
STANDBY (veille) (27)
B Fente d’insertion de disque (27) C (capteur de télécommande) (12) D Affichage du panneau frontal (100) E Prise PHONES (Casque) (sur le côté de
la chaîne) (27)
F VOLUME +/– (27, 85) G ./> (28, 31) H x (arrêt) (28) I (lecture/pause) (27) J FUNCTION (FONCTION) (27, 70, 72)
Z (éjection) (27)
K
99
FR

Affichage du panneau frontal

Pendant la lecture d’un DVD
Mode en cours
Statut de lecture
REP 1
Numéro du titre en cours
Numéro du chapitre en cours
TITLE
CHAP
Effet sonore en cours
Durée de lecture
NIGHT DSGX
DTS –ES
Effet sonore
DEX PL
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO (sans fonction PBC) ou MP3
Statut de lecture
Mode en cours
PGM NIGHT DSGX
SHUF REP 1 MP3 SA– CDMULTI PBC
S’allume en lecture PBC (CD VIDEO uniquement)
S’allume pendant la zone de lecture MULTI-canal (Super Audio CD uniquement)
Numéro de la plage en cours
TRK
Durée de lecture
Effet sonore en cours
PL
DTS NEO:6–ES
Effet sonore (CD, CD VIDEO CD ou MP3 seulement)
100
Pendant l’écoute de la radio
Bande en cours
FR
Numéro de présélection
Effet mono/stéréo
TUNED MONO NIGHT DSGX
ST
Station en cours
Effet sonore
kHz MHz
Loading...