Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
• N’ installez pas l’appareil en position inc linée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Ga r de z l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne pose z p as d’ob je ts lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 mi nute s a va nt de le fa ir e
fonctionner.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située sur le dessous de
la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur , même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
FR
2
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Installez la chaîn e dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En c as de volume é le vé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas le ventilateur ou les orifices de
ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. De
même, n’inst allez pa s la chaîne sur une su rface mol le,
telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices
de ventilation situés sous l’appareil. La chaîne est
équipée d’un amplificateur haute puissance. Si le
ventilateur ou les orifices de ventilation sont bouchés,
l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Ava nt de dé pla c er vot re c haî ne , retir e z le dis que .
Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• Pour économiser l’énergie, mettez la chaîne en mode
de veille en appuyant sur "/1 (le témoin STANDBY
s'allume). Pour mettre complètement la chaîne hors
tension, débranchez le cordon d’ali me ntation de la
prise secteur.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un
passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à
l’extérieur de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la
procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me
interne.
1 Assurez-vous que la chaîne ne contient pas
de disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « D VD ».
3 Appuyez simultanément sur ., > et Z.
L’affichage du panneau avant indique
« MECHA LOCK ».
Liste du menu AMP...................... .... ..107
Index ...................................................108
Référence rapide pour la
télécommande....... Couverture arrière
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
Format des
disques
CD audio
Logo des disques
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO, les DVD-R/DVDRW en mode vidéo et pour les
DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D
VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini pa r l’ISO/
MPEG.
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des pla ges audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en
sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e
votre choix sur un CD VIDEO, un Super
Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est
possible qu’a ucun index ne soit enregist ré.
FR
6
• Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC
(page 31), les écrans de menu, les images
animées et les im ages fixes sont divisés en
sections appelé es « scènes ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Ce système e st c omp ati bl e av ec les ve rs ions 1 .1
et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonctions
PBC
(Disques
version 1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques
version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lectu re PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
celle-ci est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage
[Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone] apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est int erdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM (à l’except i on des extensions
«.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R /CD- RW a utres q ue ce ux e nr egi st rés
dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de données sur des CD-Extra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d’enregistrement vidéo
(VR)
• les fichiers JPEG pr ogressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O
(Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local dif férent (page7,
95).
• les disq ues qui ne sont ni standa rd, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de cart e, de
cœur ou d’étoile).
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants.
• les disques sur lesq uels il reste des traces de
bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque ou encore des
caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Po ur obte nir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques aud io encodés par des technolog ies de
protection des dr oi ts d’ a ut eu r
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur la lecture des
DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciel s. Etant donné que ce t t e chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu déf i ni par les éditeurs de logi ci els, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains ainsi que d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de prot ection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à u ne
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités,
sauf autorisati on contraire de Macrovi si o n.
Toute étude ingénieuriale inverse ou tout
démontage de cet appareil est interdite.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digita l The a te r Syst em s,
Inc.
«DTS»,«DTS-ES», «Neo:6» et «DTS Digital
Surround » sont des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
FR
8
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les di sques r este nt pro pres, tenez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruba n adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les dis ques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disqu e, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, netto yez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez p a s de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de
forme circulai re standard. L’utilisation d’un
autre type de disqu e (notamment en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
FR
9
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages
indiquées ent re parenthèses.
Numéro du titre en cours de lecture (CD
Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de
plage)
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD Vidéo/Super
Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du
menu de commande
sélectionné
Paramètres du menu de
commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du
disque ou ty pe
de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de
titres ou de p lag es
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 )TITLE 12
1 8 ( 3 4
T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Nombre total de chapitres ou d’index
enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
10
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 43)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page43)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 44)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 44)
TEMPS (page 44)Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire .
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la
musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page50)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 60)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 35)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 35)
DATE (JPEG uniquement)
(page 49)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 59)
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 39)
REPETEE (page 40)Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 61)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
[REPETEE] sur [NON].
• Le té moin [ANGLE] s’allume en vert uniquement lorsque pl usie ur s angles sont enregistrés sur le disque.
11
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3 ,5m × 3, 10 m × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande RM- SP320 (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles
AAA (R03) en faisant correspondre l es pôles 3
et # des piles avec les signes représentés à
l’intérieur du compartiment. Pour faire
fonctionner la t él écommande, dirigez-la vers le
capteur de téléco m mande de la chaîne.
Retirez le couvercle.
12
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’ utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’ e xposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• S i vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la
corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les
couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 26.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation
(–)
(+)
(–)
(+)
tube coloré
13
FR
Bornes de raccordement des enceintes
RaccordezA/Aux
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceintes surroundPrises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Enceinte centralePrise SPEAKER CENTER (verte)
Caisson de gravesPrises SPEAKER WOOFER (violette)
Enceinte avant (R)
Bas de l’enceinte
avant
Enceinte centrale
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURROUND
BACK
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
RL
COMPOMEMT VIDEO OUT
RL
AUDIO IN
SAT
Enceinte avant (L)
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
Bas de l’enceinte
avant
14
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
FR
Remarque sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :
– extrêmement chauds ou fro ids
– poussiér e ux ou e ncra ssés
– très hum ide s
– soumi s à des vibr a ti ons
– exposés aux ray ons directs du soleil
• F aite s a tte ntion lors de la mise en place du caisson de graves, de grands ha ut- pa r le urs ou de supports d’enceintes
(non fournis) fixés aux enceintes surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer une
décoloration ou des taches.
• Ne penchez pas et ne suspendez pas l’enceinte, car elle risquerait de tomber.
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câb le de l’ence inte apr ès avoir pli é le fil d e l’encei nte à l’ext rémité de l ’isolatio n. Cela e mpêche le câbl e
de se coincer dans la prise SPEAKER.
Préparation
suite
15
FR
Pour raccorder l’enceinte surround arrière
Cette chaîne est compatible avec le système surround 6.1. Pour lire un DVD compatible avec le
système surro und 6.1, notamment un disq ue D TS-ES, raccordez l’en ceinte surround arrière (no n
fournie) et réglez ses paramètres (voir « Réglages des enceintes » à la page 83).
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
RL
SURROUND
RL
BACK
AUDIO IN
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
YP
B/CBPR/CR
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Amplificateur
AUDIO
IN
Enceinte surround arrière
Conseil
Vous pouvez aussi profiter du son surround 6.1 quand vous lisez une source à 2 ou 5.1 canaux en utilisant la fonction
de décodage de l’enceinte surround arrière (voir « Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 56).
Pour éviter un court-c ircuit des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour év i t er cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordemen t des enceintes. Assurez-vous que le fi l d énudé de chaque
cordon d’en ceinte n’ entre pas en conta ct avec u ne autre prise ou avec l’au tre fil dénudé du cordon d’ une
autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée
touche une autre borne de
l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités
sont dénudées se touchent en
raison d’une suppression
excessive de l’isolation.
16
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails
concernant la réal is at i on d’un test de tonalité, voir page 85.
Si aucun son n’est émis p ar le s enceintes lors d’un te st de tonalité ou si un te st de tonalité est émis p ar
une enceinte différente de celle apparaissant sur l’affichage du panneau frontal, l’e nceinte peut être
court-circuité e. D a ns ce cas, vérifiez une nouvel l e fois le raccordement des en ceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son manque de grave s et peut être déformé.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cord on d’enceinte ou si vous augmente z le volume en pré sence d’un court circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille.
Vous devez alors débrancher, puis rebra nc he r le co rd on d’ al im en ta tion (cordon secteur) au niveau de la prise
murale (prise secteur), puis remettre la chaîne sous tension.
FR
Pour modifier les câbles des enceintes
Si vous souhaitez u tiliser un câble d’enceinte différent, vous pouvez détacher la fi che de l’accessoire
vers un autre câble.
Retrait
Catcher
En orientant le catcher vers le bas, appuyez su r l a fiche et maintenez-la enf oncée contre une surface
plane, puis détachez les fils de le la fiche.
Fixation
En maintenant la fiche appuyée contre une surfa ce p la ne, insérez les nouveaux cord ons d’enceinte.
Notez que le cordo n désigné par un trait doit être c onnecté au pôle négatif (-) de la fic h e.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lor sque vous utilisez le cordon du caisson de graves, note z que les deux cordons noirs extérieurs ou les cordons
portant des lettres sont négatifs.
(–)
(–)
(+)
Préparation
(+)
(–)
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon du caisson de graves ou si vous augmentez le volume en présence
d’un court-circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode
de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis
remettre la chaîne sou s te nsion.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG
#22.
• Ava nt de raccorder un nouveau cordon, dénudez son isolant sur envir on 10 mm e t torsa de z les brin s dé nudé s de s
deux fils.
10 mm
(–)
17
FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA/Aux
Antenne cadre AMBornes AM
Fil d’antenne FMPri se FM 75Ω COAX IAL
Antenne cadre AM
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cad re AM f our ni e, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés
indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
18
FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, util ise z un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM
extérieure
AM
FM 75
Chaîne
COAXIAL
Préparation
19
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur
Jaune
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
RaccordezA/Aux
Téléviseur (VIDEO IN)Prise MONITOR OUT (VIDEO)
Magnétoscope (AUDIO OUT)Prises VIDEO (AUDIO IN)
Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Remarques
• Le signal vidéo est reproduit de la mani èr e suivante :
– L orsque [SORTIE COM POSANT E] est réglé sur [INTERLACE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 80)
(réglage par défaut)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises S VIDEO et VIDEO de MONITOR OUT.
– Lorsque [SORTIE COMPOSANTE] est réglé sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN]
(page 80)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement.
• Lorsque vous raccordez un magnétosc ope ou un réc ep teur sat elli te numé r iqu e aux pr ise s VI DEO/S AT de cette
chaîne, réglez la fonction sur VIDEO ou SAT (page 70).
Conseils
• Lorsque vous utilisez la prise S-V idé o au lieu d es prise s vidé o, votr e té lé vise ur doit également être raccordé par
l’intermédiaire d’une prise S-Vidéo. Les signaux S-Vidéo circulent sur un bus distinct des signaux vidéo et ne sont
pas reproduits par l’intermédiaire des prises vidéo.
• Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
téléviseur doit également être raccordé via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser ce raccordement et régler [SORTIE
COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 80).
Prises SAT (AUDIO IN)
B/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre
B/CB, PR/CR). Si votre
20
FR
Magnétoscope
AUDIO
OUT
L
R
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Préparation
Y
PB/CB
PR/CR
OUT
SPEAKER
OPTICAL
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
etc.
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
IN
SURROUND
BACK
IN
Téléviseur
IN
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
RL
COMPOMEMT VIDEO OUT
RL
AUDIO IN
SAT
OPTICAL
S VIDEO
DIGITAL IN
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
IN
S VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• R ep or te z-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseu r.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseu r est
reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique avec une prise
OPTICAL OUT
Le récepteur satellite numérique peut être racco rdé à la prise SAT OPTICAL DIGI TA L IN plutôt
qu’aux prises SAT A U D IO IN (L/R) de la chaîne.
La chaîne peut accepter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont toutefois
la priorité sur les signaux analogiques. Quand le signal numérique s’arrête, le signal analogique est
traité après 2 sec ondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise OPTICAL
OUT
Raccordez le récepteur satellite numérique aux prises SAT AUDIO IN (L/R) seulement de la chaîne.
suite
21
FR
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prises SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne
à l’aide de cordons audio (non fournis).
Pour changer de système de couleurs (PAL or NTSC)*
* Modèles pour l’Asie, l’Australie et l’Ara bie Saoudite uniquement.
Selon le téléviseur à raccorder, il peut être nécessaire de sélectionner le système PAL ou NTSC.
Les modèles pour l’Australie et l’Arabie Saoudite sont réglés d’origine sur le système PAL.
Les modèles pour l’Asie sont réglés d’origine sur le système NTSC.
Si le téléviseur possède le système de couleurs PAL
Pour passer du système NTSC au système PAL, appuyez sur la touche "/1 de la télécommande tout en
appuyant sur la touc he . de la chaîne.
Vous devez maintenir la touche . enfoncée jusqu’à la mise sous tension de l’appareil.
Pour rétablir le systè me NTSC, mettez la cha îne hors tension, puis remettez-la sous tension en app uyant
sur la touche "/1 de la télécommande tout en maintenant enfo ncée la touche . de la chaîne.
Si le téléviseur possède le système de couleurs NTSC
Procédez de la manière expliquée ci-dessu s et passez du système PAL au s ystème NTSC.
En cas de racc or dement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page 79.
22
Votre téléviseur n’accep t e pas les signaux progressifs ?
La méthode progressive est une méthode d’affichage qui accentue la netteté des images TV tout en
réduisant le scintillement.
Pour utiliser cette méthode d’affichage, vous devez être raccordé à un téléviseur qui accepte les signaux
progressifs et v ous devez régler le sig nal de sortie d es prises COMPONE NT VIDEO OUT sur le format
progressif. Pour plu s de détails, reportez-vous à la s ection « Pour régle r s ur [PROGRESSIVE] » à la
page 80.
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs et si vous
réglez le format progressif par erreur
L’image risque de ne pas s’afficher ou d’être déformée. Vous devez alors rétablir le format entrelacé.
.
FUNCTION
FR
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
2 Tout en maintenant . enfoncée, appuyez sur FUNCTION.
Le signal de sortie pas se au format entrelacé.
Reproduction du son du t élévi seu r ou du mag nétosc op e par l es
enceintes
1
Raccordez les cordons audio.
Raccordez les prises AUDIO OUT (L/R) du téléviseur ou du magnétoscope aux prises VIDEO (AUDIO
IN L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio.
Téléviseur ou magnétoscope
*
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
COMPOMEMT VIDEO OUT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
* Prises AUDIO OUT (L/R)
Si votre téléviseur n’est pas équipé de prises AUDIO OUT (L/R), vous ne pouvez pas reproduire le son par
l’intermédia ir e de s enceintes de cette chaîne.
2 Changez le mode de cette chaîne.
Appuyez plusieurs fois sur FUN CT IO N pour sélectionner « VIDEO ».
Remarque
Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter le bruit et le ronflement. Si l’utilisation de la prise
VIDEO entraîne une distorsion du son, rebranc he z le téléviseur ou le magnétoscope sur la prise SAT.
Conseil
Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’ une source à 2 canaux à partir des 6 enceintes, sélectionnez
n’importe quel champ acoustique autre que « AUT O FORMAT DI R ECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO »
(page 52).
23
FR
Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise secteur, raccordez les
enceintes à la ch aîne (voir page 14).
Etape 5 : Exécution de la configuration rapide
Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration
rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage initial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE],
[DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV].
Une fois la configuration rapide terminée, l a chaîne est prête à lire des films , C D m usicaux, etc. Pour
effectuer d’autres réglages des enceintes, voir « Réglages des enceintes » à la page 83.
Comment utiliser la
configuration rapide
"/1
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
DVD
SETUP
Avec capot ouvert.
O RETURN
CLEAR
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
4 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la chaîne, le
message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre [CHOIX DE LA LANGUE
(LANGUAGE SETUP)] s’affiche
LANGUAGE SETUP
Remarques
•Les langues disponibles varient selon la région.
•La langue choisie sous [CHOIX DE LA
LANGUE] est également utilisée pour
[ECRANS], [MENU DVD], et [SOUS-TITRE]
(page 78).
• Selon la zone, [Autres t] apparaît dans la liste
des langues. Vous pouvez alors sélectionner la
langue de votre choix pour [MENU DVD] et
[SOUS-TITRE] à partir de la « Liste des codes
de langue » (page 104). Séle c tionnez [Autres
t] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUÉS
6 Sélectionnez une langue à l’aide de X/
x, puis appuyez sur ENTER. (Lorsque
vous sélectionnez une la ngue dans la
liste des codes de langue, saisissez le
numéro de code à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.)
24
FR
Le réglage est sélect io nné et le paramètre
[DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affiche.
DIMENSIONS DE LA PIECE
AVANT:
m
PETIT
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
7 Sélectionnez une taille adéquate entre
[PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à
l’aide de
Le réglage est sélect io nné et le paramètre
[POSITION D’ECOUTE] s’affiche.
Le nombre de positions d ’écoute
disponibles varie en fonction du réglage du
paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE].
[PETIT] : Trois positions
[MOYENNE] : Quatre positions
[GRAND] : Cinq positions
X/x, puis appuyez sur ENTER.
POSITION D'ECOUTE
AVANT:
m
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
8 Sélectionnez une position d’écoute
adéquate à l’aide de
sur ENTER.
Le réglage est sélect io nné et le paramètre
[TYPE TV] s’affiche.
X/x, puis appuyez
9 Sélectionnez le type de téléviseur qui
est raccordé à la chaîne à l’aide de
puis appuyez sur ENTER.
La configuration r api de est à présent
terminée.
Les paramè tr es sont alors enregistrés et le
message de guidage ne s’affiche plus à la
prochaine mise sous tension de la chaîne.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis sélectionnez à
nouveau le régl age.
Pour quitter la Configuration
rapide
Appuyez sur DVD SETUP à n’importe quelle
étape.
Remarques
• Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de
guidage, il disparaît. Pour mo dif ie r des régla ge s,
sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le
menu d’installation (page 88).
• Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3
LETTER BOX] est sélectionné (page 79).
• La distance et le niveau de chaque enceinte sont
réglés automatiquement en fonction du c hoix opéré
sous [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION
D’ECOUTE] (page 83).
• Si vous souhaitez modifier chaque réglage, voir
« Utilisation du menu d’i nsta llation » à la page 77.
• Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE]
et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre
d'exemple et peuvent être différentes des dimensions
réelles de la pièce et de sa disposition.
Les réglages de [REGLAGE H-P] (page 83)
n’apparaissent pas sur ces écrans.
C/c,
Préparation
TYPE TV
4 : 316 : 9
FR
25
Réglage des enceintes
Positionneme nt des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cet appar ei l vous permet de
rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re
(B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0mètres (A) par rapport à la position
d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée cidessous
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois sur venir en présence d’un
aimant très puissant. Si le caisson de graves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodiq ue, installez-le à au moins 0 ,3
mètre du téléviseur. S’il est installé trop près,
des irrégularités de couleur peuvent se produire
sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minute s. Si les irrégulari tés
de couleur persistent, éloignez le caisson de
graves du téléviseur. Si des irrégularités de
couleur persistent après avoir pris les mesures
ci-dessus, véri fiez qu’aucun objet magn ét ique
ne se trouve à proxim it é du caisson de graves.
Des irrégulari té s de co uleur p euven t se prod uire
suite à une inter acti on ent re l e cai sson de grav es
et l’obje t magnétique.
Parmi les exemples de sources d’interférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
26
Remarques
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les enceintes avan t.
• Quand vous raccordez une enceinte surround arrière
disponible en option, placez-la de rriè r e la pos ition
d’écoute (placez (D) comme illustré ci-dessus).
Dans ce cas, réglez [SURROUND ARRIERE] sur
[OUI] sous [TAILLE] (page 83) pour reproduire le
son à partir de l’enceinte surround a rri ère .
FR
Spécification des paramèt res
des enceint es
Pour optimiser le son surround, commencez par
spécifier la distance des enceintes par rapport à
votre position d’écoute, puis réglez le niveau et
la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler
le volume et la balance des enceintes au même
niveau.
Sélectionnez [REG LA G E H -P] dans le menu
d’installation. Po ur pl us de détails, reportezvous à la section « Ré gl ages des enceint es »
(page 83).
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votr e disque.
Réglage du volume
Z
Réglage
du volume
4 Chargez un di s q ue .
Poussez le disque dans la fente jusqu’à ce
qu’il soit inséré automatiquement.
Le disque pénètre automatiquement dans la
chaîne et l’indication « READING »
apparaît sur l’af fi chage du panneau frontal.
Face enregistrée dirigée vers le bas
Lecture de disques
"/1
Témoin STANDBY
Z
H
FUNCTION
Raccordement
du casque
"/1
FUNCTION
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
Appuyez sur la t ouche "/1 de la chaîne.
3
La chaîne s’allume.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si la chaîne est réglée sur le
mode « DV D ».
« NO DISC » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal et la chaîne est prête à
charger le disque.
5 Appuyez sur la touche H de la
télécommande ou sur la t ouche de
la chaîne.
La chaîne commence la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque
en mode interactif en su ivant le s ins tructio ns du
menu. (DVD : page 30), (VIDEO CD :
page 31).
Pour retirer le disque
Appuyez sur Z. Retirez le disque une fois qu’il
est éjecté de la chaîne. « NO DISC » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La
chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne
s’allume aussi quand vous chargez un disque.
suite
27
FR
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille et le témoin STANDBY s’allume en
rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors
tension, débranchez le cordon d’alimentat ion de
la prise secteur.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la
chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’annuler les réglages de menu.
Lorsque vous met te z l a chaîne hors tension,
appuyez d’abor d sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
Opérations complém entaires
Z
./>
H
X
x
MUTING
VOL +/–
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 pendant la mise sous te ns ion
de la chaîne (le témoin STANDBY de la chaîne
s’allume).
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur "/1.
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pause*X
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier précédent en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et ret irer le
disque
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• Si la cha î ne ne contient pas de disque, « NO DISC »
apparaît sur l’affichag e du panne a u frontal.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une
heure environ, la chaîne se met automatiquement hors
tension.
X ou H
>
.
Z
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur VOL +
pour régler le niveau du
volume.
28
FR
Conseil
Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez
pas passer au suivant ou revenir au précédent en
appuyant sur . ou sur >. Ces touches ne
fonctionnent qu’au sein d’un mê me titre. Si vous
souhaitez passer au titre suivant ou revenir au
précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU, puis sélectionnez le titre souhaité à partir du
menu de commande.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous ar rêtez le disque, la chaîne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et l’indication « RESUME » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal. La fonction de
reprise de la lecture continue à fonctionner tant
que vous ne retirez pas le disque, même si vous
mettez l’appareil en veille en appuyant su r la
touche "/1.
Lecture de disques
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal, vous
permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît
pas, la fonction Reprise de la lecture n’est
pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
suite
29
FR
Remarques
• La lecture répétée n’est pas disponible pendant la
lecture aléatoire ou la lecture progra mmée.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exactement au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
– v ous modifiez le mode de lecture ;
– v ous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont app el ées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD
MENU/ALBUM+.
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
C/X/x/c/
ENTER
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
DVD MENU/
ALBUM+
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souh a itez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
30
FR
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu DVD
demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une
heure environ, la chaîne se met automatiquement hors
tension.
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC
(Ver. 2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type
grâce aux fonct ions PBC (command e de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
Lecture de disques
./>
H
X/x/
ENTER
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
x
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sé le ction apparaît.
2 Sélectionnez le numér o du paramètre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur
les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vo us aux instruct ions d’utili sation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
suite
31
FR
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape
1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction « A ppuye z sur
ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par
« Appuyez sur SELECT » dans les instructions
d’utilisation fournies avec le disque . Dans c e ca s,
appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches numériques,
alors que la chaîne est arrêtée pour sé le ct ionner une
plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est
impossible de lire des image s f ixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x,
puis sur H.
Lecture d’une plage audio
MP3
Vous pouvez lire de s pl ages audio MP3 sur des
CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les
disques doivent être enregistrés conformément à
la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au
format Joliet pou r que le le ct eur re conn ai sse l es
plages. Vous pouvez également lire des disques
enregistrés en multi- sessio n. Reportez-v ous aux
instructions de l’appareil CD-R/RW ou du
logiciel d’enregistrement (non fourni) pour
obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première
plage audio MP3 du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1
Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages
audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une
plage audio MP3 se trouve dans la première session.
Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les
dernières sessions, peuvent également être lues.
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un
album ne peut pas contenir plus de 250 plages audio
MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données
qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas
reconnaître les données cor rec teme nt et génère un
bruit fort qui pourrait endommager les enceintes.
• S i la ch aî ne ne pe ut pa s lir e le format MP3, réglez
[PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] dans le
paramètre [REGLAGE PERSONNALISE](page 82).
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8
répertoires, y compris un répertoire racine.
32
FR
Sélection d’un albu m et d’ une
plage
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données MP3 apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
MP3
3 Sélectionnez l’a lbum que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’alb um en
cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de toutes les plages ou
albums ne pe ut pas ê tre aff ichée, la barr e de
défilement ap paraît. Appuyez sur c po ur
sélectionner l’i cône de la barre de
défilement, puis déplacez-la pour afficher
le reste de la lis te à l’aid e de X/x. Appuyez
sur C ou
O RETURN pour revenir à la liste des
plages ou des albu m s.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabe t et les chi ffr e s pe uve nt
être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des
informations ID3, celles-ci sont affichées comme un
nom de plage.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la
version 1.
• Lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit va r ia ble
(VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent de
la durée réelle.
Lecture de disques
suite
33
FR
• Tant que la lecture du disque n’a pas commenc é ou
tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape
2, le nom de l’album s’affiche sous la forme
« **Album » (** étant un numéro) dans le menu de
commande, puis le nom de l’album prop rem en t dit
apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est inséré, vous
pouvez sélectionner un album à l’aide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la télé commande.
Lecture des fichiers image
JPEG
Vous pouvez lire des fichiers image JPEG sur
des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant,
les disques doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO9660 niveau 1,
niveau 2 ou au format Joliet pour que le lect eur
reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également
lire des disques enregistrés en multi-session.
Reportez-vous aux instructions de l’appar ei l
CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non
fourni) pour ob te nir des détails sur le for m at
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire le premier
fichier image JPEG du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut également lire des fichiers portant
l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• La chaîne peut lire des CD multi-session.
• Un album dépourvu de fichier JPEG est ignoré.
• S i la ch aî ne ne peut pa s lir e le form at JPEG, réglez
[PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] sous
[REGLAGE PERSONNALISE] (page 82).
• La chaîne ne peut pas lire un fichier image JPEG dont
la longueur ou la largeur est supérieure à 4 720 points.
• Il n’est pas possible d’afficher un fichier image J PEG
dont le rapport largeur/hauteur est élevé.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur
cette chaîne, selon le format de fichier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8
répertoires, y compris un répertoire racine.
• Le s fic hie r s im age JPEG progressifs ne peuvent pas
être lus sur cette chaîne.
• Nombre maximal d’albums sur un disque : 99
(Un album ne peut pas contenir plus de 250 fichie r s
image JPEG.)
Conseil
Pour avancer jusqu’au fichier suivant ou reculer au
fichier précédent, appuyez sur . ou >.
34
FR
Sélection d’un album et d’un
fichier
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données JPEG ap paraissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
JPEG
3 Sélectionnez l’a lbum que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers figurant sur l’album en
cours apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
JPEG
Lorsque la liste de tous les fichiers ou
albums ne pe ut pas ê tre aff ichée, la barr e de
défilement ap paraît. Appuyez sur c po ur
sélectionner l’i cône de la barre de
défilement, puis déplacez-la pour afficher
le reste de la lis te à l’aid e de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fich ie r sélectionné
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabe t et les chi ffr e s pe uve nt
être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout
autre caractère est remplacé par « ».
• Tant que la lecture du disque n’a pas commencé ou
tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape
2, le nom de l’album s’affiche sous la forme
« **Album » (** étant un numéro) dans le menu de
commande, puis le nom de l’album proprement dit
apparaît.
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est inséré, vous
pouvez sélectionner un album à l’aide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la téléc ommande.
Lecture de disques
35
FR
Diaporama à partir d’u n
disque de données JPEG
Pour faire pivoter l’image en
cours
H
M
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démarre à partir de l’image
en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama.
Revenez au mode nor m al à partir de
l’image en cours.
Pour modifier le minutage du
diaporama
Chaque fois que vo us ap puyez sur M en cours
de diaporama, vous modifiez son minutage.
L’affichage est m odi f ié comme suit à chaque
pression de la t ouche :
1Mt 2M t 3M
t
Le minutage 3M est plus rapide que 2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de
C/c.
A chaque pressio n de c, l’image tourne de 90°
dans le sens des aig ui lles d’une montre.
A chaque pressio n de C, l’image tourne de 90º
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une imag e au cou rs
d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale avant d’effectuer cette
opération.
36
FR
Création de votre propre
programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le c ont enu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant les plages
du disque comme bon vous semble pour créer
votre propre programme. Vous pouvez
programmer jusqu ’à 25 plages.
H
C/X/x/c/
ENTER
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
O RETURN
REPEAT
PLAY
MODE
CLEAR
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « PGM » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Le menu du program m e s’ affiche sur
l’écran du téléviseur.
Par exemple, sélectionnez une plage sur un
disque MP3.
ProgramTotal Time - - : - -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
sélectionner l’i cône de la barre de
défilement, pui s fai tes défiler la barre de
défilement p our affic her le reste de la li ste à
l’aide de X/x. Appuyez sur c ou
O RETURN pour revenir à la liste des
plages.
Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la
barre de défilement que si plus de 9 plages
ou albums ont été pr ogr ammés.
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans
ce cas, « 1 »). Avant de pr ogrammer les
plages MP3, vous devez sélectionner
l’album.
Program
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Album
1 ALBUM
Track
2 ALBUM
3 ALBUM
4 ALBUM
5 ALBUM
ALL TRACKS
1
TRACK1
2
TRACK2
TRACK3
3
TRACK4
4
TRACK5
5
TRACK6
6
TRACK7
7
TRACK8
8
TRACK9
9
Total Time - - : - -
Pour sélection ner une plage qui n’est pas
affichée dans la fenêtre, appuyez sur c afin
de sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis déplacez-la pour afficher
le reste de la lis te à l’aid e de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des plages.
Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la
barre de défi leme nt qu e s’i l exis te pl us de 9
plages.
3 Sélectionnez la plage que vous
souhaitez progra mmer.
Par exemple, sélectionnez la plage « 7 ».
Program
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Album
1 ALBUM
Track
2 ALBUM
3 ALBUM
4 ALBUM
5 ALBUM
ALL TRACKS
TRACK1
1
TRACK2
2
TRACK3
3
TRACK4
4
TRACK5
5
TRACK6
6
TRACK7
7
TRACK8
8
TRACK9
9
Total Time - - : - -
Lecture de disques
Pour vérifier les pl ages ou les albums que
vous avez déjà cré és, appuyez sur C pour
suite
37
FR
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner « 7 »,
puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées
(à l’exception des fichiers MP3)
ProgramTotal Time - - : - -
1
ALBUM 1TRACK 7
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5 Pour programmer d’autr es plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages programmées sont affichée s
dans l’ordre de votr e ch oix.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Pour revenir à une lecture
normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
«PGM
» disparaisse de l’affichage du panneau
frontal.
Fonctions complémentaires
PourVous devez
Désactiver le
menu de
programmes
Annuler l’ordre
programmé
Appuyer sur PLAY MODE en
mode d’arrêt pour désactiver le
menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5.
Le dernier programme est alors
annulé plage par plage.
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages
programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez
[REPETER] sur [TOUS] dans la fenêtre du menu de
commande en cours de lecture pro gr ammée (page 40).
38
Remarques
• La fonction de lecture programmée n’est pa s
disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous retirez le disque, la lecture programmée
est annulée et le programme que vous avez créé est
effacé.
• Lorsque vous programmez des plages MP3,
« - - : - - » s’affiche comme la durée totale des plages
programmées.
FR
Lecture dans un ordre
quelconque
(Lecture aléatoire)
L’appareil peut « sélectionner » des plages et les
lire de façon aléatoire. Des « lectures
aléatoires » successives engendren t un o rd re de
lecture différent.
Réglage du mode aléatoire
dans le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la lecture
aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des
albums (MP3 uniquement).
H
Lecture de disques
H
PLAY
MODE
Avec capot ouvert.
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « SHUF » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’un di sque MP3, vous
pouvez lire toutes les plages des albums
dans un ordre aléatoire.
Pour plus de détails sur la lecture aléatoire
des albums, repo rtez-vous à la page 39.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à une lecture
normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
« SHUF » disparaisse de l’aff ichage du panneau
frontal (annulation de ALEATOIRE). Procédez
de la même manière pour annuler la lecture
ALEATOIRE (ALBUM).
[ALEATOIRE (ALBUM)] à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
[ALEATOIRE] : Lit les plages du disque
dans un ordre alé atoire.
[ALEATOIRE (ALBUM)] : Lit les plages
de l’album sélectionné dans un ordre
aléatoire.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée
commence.
MP3
suite
39
FR
Remarque
La lecture aléatoire est annulée q ua nd vous éjectez le
disque. Le mode de lecture change dans l’ ordr e
suivant :
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE
ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE
CONTINUE (ALBUM)
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers
ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, la
chaîne répète les plages dans un ordre aléatoire
ou programmé.
Vous ne pouve z pa s eff ec tu er de l ect ur e r ép ét ée
en cours de lecture PBC de CD VIDEO
(page 31).
H
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
REPEAT
40
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETER), puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
Si vous ne sélectionnez pas [NON], le
témoin [REPETER] s’allume en vert.
FR
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
TOUS
TITRE
CHAPITRE
x Lors de la lecture d’un DVD
• NON : ne lit pas le dis que de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super Audio CD/CD/MP3 avec la
lecture programmée réglée sur NON
• NON : ne lit pas le dis que de façon
répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du
disque ou l ’album en cours de lecture
(uniquement si LECTURE
CONTINUE (ALBUM) ou
ALEATOIRE (ALBUM) est
sélectionné en mode de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un disque JPEG
• NON : ne lit pas le dis que de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du
disque (si LECTURE CONTINUE est
sélectionné en mode de lecture ) ou
répète l’album en cours de lecture (si
LECTURE CONTINUE (ALBUM)
est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsq ue la lecture programmée est
réglée sur OUI
• NON : ne lit pas le dis que de façon
répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Remarques
• Suivant le DVD, il se peut que la lecture répétée ne
DVD
fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le
disque.
• Si [TOUS] es t s électionné, la lect u r e répétée est
limitée à 5 occurrences.
Conseils
• Vous pouvez activer la lecture répét ée en mode
d’arrêt.
Après avoir sélectionné le paramètre [REPETER],
appuyez sur H.
Le système démarre la lecture répét ée.
• Vous pouvez rapidement afficher le stat ut
[REPETER].
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres
de DVD contenant des chapitres.
Lecture de disques
41
FR
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(Balayage, Lecture au ralenti)
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique su r le disqu e en cont rôlant l’i mage ou
en effectuant une lecture au ralenti.
SLOW /
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagne
d’aucun son.
m/M
Localisation rapi de d’un point
en lisant un disque en avance
rapide ou en re tour rapide
(balayage)
1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir
à la vitesse normale.
Pour changer la vitesse de
balayage (DVD/CD VIDEO
uniquement)
A chaque fois que vous appuyez sur m ou M
en cours de balayage , la vi t esse de lecture
change. Il existe deux vitesses. L’affichag e es t
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Sens de lecture
1Mt2M
t
Sens inverse
1mt 2m
t
La vitesse de lecture 2M/2m est supérieure
à 1M/1m.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur ou lorsque la chaîne est
en mode de pause.
Pour revenir en vites se normale, appuyez sur
H.
Pour changer la vitesse de
lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en
lecture au ralenti, la vitesse de lecture est
modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Sens de lecture
2 t 1
t
42
Sens inverse (DVD uniquement)
2 t 1
t
La vitesse de lecture 2/2 est inférieure à
1/1.
FR
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/index/
album/fichier
Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un
chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO,
Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO,
Super Audi o CD), u n a lb um ( MP3, J PEG) et un
fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les
plages, les albums et les fichiers ont des noms
uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner
celui de votre choix à pa rtir du menu de
commande. Les ch apitres et les index ont
également de s noms un iques su r le disq ue, vo us
pouvez ainsi les sé le ctionner en saisissant le ur s
numéros. Vous pouvez également rechercher un
point donné en utilisant le code temporel
(RECH. TEMPORELLE).
Il est impossible de rechercher une scène d’ un
CD VIDEO (quand la fonction PBC est activée).
Recherche d’un titre/plage/
album/fichier
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un disque MP3
(ALBUM) ou
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou
(FICHIER)
Lecture de disques
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
O RETURN
CLEAR
Exemple : Si vous sélectionnez
(PLAGE)
La liste des plages du disque apparaît.
CD
HIGHWAY1.
VIEW POINT
2.
MY CHILDREN
3.
DANCING
4.
GOOD TASTE
5.
DESTINATION
6.
MARATHON
7.
PLACE-KICK
8.
TAKE IT EASY
9.
PORT TOWER
10.
STANDARD
11.
LADY
12.
CD
Lorsque la liste de toutes les plages ou
albums ne pe ut pas ê tre aff ichée, la barr e de
défilement ap paraît. Appuyez sur c po ur
sélectionner l’i cône de la barre de
défilement, puis déplacez-la pour afficher
le reste de la lis te à l’aid e de X/x. Appuyez
suite
43
FR
sur C ou sur O RETURN pour revenir à la
liste des plages ou de l’album.
CD
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« ** (**) » est remplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
– – ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur
ENTER.
La chaîne commence la lecture à partir de la
plage sélectionné e.
Recherche d’un chapit r e/
index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonction PBC)
(INDEX)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez
(CHAPITRE)
« ** (* *) » est sélectionné (** est un
numéro).
Le nombre entre parenthèses indique le
nombre total de chapitres ou index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de ch a pitre ou d’index qu e
vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro sélectionné.
Remarque
Quand vous lisez un CD VIDEO doté de fonctions
PBC, la fonction de recherche d’inde x n’ es t pas
opérante.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour rechercher un point donné à
l’aide du code temporel (RECH.
TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de
lecture du titre en cour s sur un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS).
«T **:**:** » (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuy ez sur ENT ER ou sur c.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de
«T**:**:** ».
44
FR
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver le point de votre
choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes
après le début, vous n’avez qu’à saisir
« 2:10:20 ».
Remarques
• Le nom br e de titre s, de ch a pit res ou de plages
affichés correspond au nombre de titres, de chapitres
ou de plages enregistrés sur le disque.
• La fonction de recherche de temps n’est pas opérante
sur un CD VIDEO (quand la fonction PBC est
activée).
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du
titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez
un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un
MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours
à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu ’il indique le
temps de lecture ou la durée restante. Pour plus de
détails, reporte z-v ous à la section « Vérific a tion du
temps de lecture et de la durée restante ».
Visualisation des
informations relatives au
disque
Visualisation du temps de
lecture et de la durée resta nte
sur l’affichage du panneau
frontal
Vous pouvez vérifier les informations de disque,
notamment le temps restant, le nom bre total de
titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio
CD, CD, CD VIDEO ou MP 3, à l ’a id e de
l’affichage du panneau frontal (page 100).
DISPLAY
Lecture de disques
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DIS PLAY
pendant la le ctur e du dis qu e, l’ af fic hag e chan ge
comme indiqué dans les tableaux.
suite
45
FR
Lors de la lecture d’un DVDLors de la lecture d’un CD VIDEO
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLECHAP
Temps restant et numéro
du titre en cours
TITLECHAP
Temps de lecture et
numéro du titre en cours
CHAP
Temps restant et numéro du
chapitre en cours
CHAP
Nom du titre
Champ acoustique en cours
(sans fonction PBC), d’un Super
Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de
plage en cours de lecture
TRK
Temps restant et numéro de
la plage en cours
TRK
Temps de lecture du disque
Durée restante du disque
Nom de la plage
Champ acoustique en cours
46
FR
Lors de la lecture d’un MP3
t
C
T
p
emps de lectur e et numéro de
lage en cours de lecture
TRK
Temps restant sur la plage
en cours
TRK
Nom de la plage (fichier) et
emps de lecture
Nom de l’album (dossier)
hamp acoustique en cours
Pendant la lecture d’un disque
JPEG
Numéro du fichier en cours
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode
de lecture, les informations relatives au disque
peuvent ne pas s’afficher.
• Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la
version 1.
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des
informations ID3, celles-ci sont affichées comme un
nom de plage (fichier).
• Seuls les lettres de l’alphabe t et les chi ffr e s pe uve nt
être utilisés pour les noms d’album, de plage ou de
fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Dans le cas suivant, le temps de lecture écoulé et le
temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître
correctement :
– lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable
(VBR).
Conseils
• Seul le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez
des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
apparaissent également sur votre écran de téléviseur.
Reportez-vous à la section suivante « Vérification du
temps de lecture et de la durée restante » pour savoir
comment interpr é te r ces informations.
Lecture de disques
Nom du fichier
Nom de l’album (dossier)
Champ acoustique en cours
47
FR
Vérification du temps de
lecture et de la durée restante
Vous pouvez vér i fi er le temps de lecture et la
durée restan te du t itre, du chap itre ou de la plage
en cours, ainsi que le temps de lec ture total ou la
durée restante d u di sque. Vous pouvez
également vérifier le texte du DVD/CD/Super
Audio CD et le nom d u dossier MP3/fichier
MP3/étiquette I D 3 (titre de chanson
uniquement) enregistré sur le disque .
DISPLAY
DVD
DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Informations
temporelles
DVD
Type de
disque
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous vérifiez dépendent du
disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:**
Temps de lecture du ti t re en cours
• T–**:**:**
Durée restante du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapit re en cours
• C–**:**:**
Durée restante du chapitre en cours
• **:**:**
Durée de lecture du menu ou du titre
en cours sans cha pitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonction PBC), d’ un Super Audio
CD ou d’un CD
•T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restan t d e l a plage en cours
•D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Durée restant e du disque en cours
x Lors de la lecture d’un disque MP3
•T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Temps restan t d e l a plage en cours
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent
être affichés.
• Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher
qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant
le disque, certains caractères du text e n’appa r a isse nt
pas.
48
FR
Vérification des informations
relatives à la date (JPEG
uniquement)
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enreg is trée
dans les données d’image JPEG.
DVD
DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
) BIRTHDAY
1 ( 2 0
01 / 01/ 2004
Informations
relatives à la date
JPEG
Lecture de disques
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour apparei l phot o numé r ique
défini par la Japan Electronics & Information
Technology Industries Asso c iation (JE I TA).
Remarque
Si les informations relatives à la date sont altérées ou
absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de
les afficher.
Conseil
Vous pouvez modifier les inform at ions relatives à la
date à l’aide de [DATE JPEG] sous [REGLAGE
PERSONNALISE] (page 82).
49
FR
Réglages du son
Commutation du son
Si le DVD est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix en cours de lecture.
Si le DVD est enregis tré sel on plusi eurs format s
audio (PCM, Dolby Digita l, M PEG audio ou
DTS), vous pouvez sélectionner le format audio
de votre choix en cou rs de lecture.
Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les
fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à
partir du canal droit ou gauche et écouter le son
du canal de votre choix simultanément via les
enceintes droite et gauche (dans ce cas toutefois,
le son perd son effet stéréo). Par exemple, sur un
disque comportant une chanson, avec la partie
vocale sur le canal droit et la partie
instrumentale sur le canal gauche, vous pouv ez
sélectionner le canal gauche et écouter
uniquement la partie instrumentale via les deux
enceintes.
DVD
DISPLAY
AUDIO
Avec capot ouvert.
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER ou c.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des code s de langue à la
page 104 pour voir quelle langue le code
représente. Lors que la même langue est
affichée deux fois ou plus, le DVD est
enregistré en format s au dio multiples.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD
ou MP3
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO
: Son stéréo standard
• 1/G : Son du c anal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mono)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio
CD, le choix des réglages varie.
• MULTI : Le dis que dispose d’une
zone de lecture multi-canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose
d’une zone de lect ur e à 2 canaux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque
comme un CD classique.
Remarque
Tous les disques ne vous donnent pas les trois
choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout
dépend de la configuration des couches du Super
Audio CD à lire.
4 Appuyez sur ENTER.
DVD
50
FR
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui
ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter
automatiquement.
Conseil
Vous pouvez directement sélectionner [AUDIO] en
appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur
cette touche, le p ar a mètre change.
*L’indication [PCM,] [MPEG], [DTS] ou
[DOLBY DIGITAL] apparaît.
Lorsque l’indication [DOLBY DIGITAL]
s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont
représentés par des numéros comme suit :
Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1
canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 +
composante centrale 1
3 / 2.1
Composante LFE
(effet de basse
fréquence) 1
Réglages du son
Affichage des info r ma tions
audio relatives au disque
(DVD uniquement)
Lorsque vous sélectio nnez [AUDIO ], les cana ux
de lecture sont affichés sur l’écran.
Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs
signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1
canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un
DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux
enregistrés pe ut di fférer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
DVD
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de
signaux surround, telles que LS, R S ou S, l’e f fet
surround est amélioré.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le
système émet des signaux PCM (stéré o) .
• Même si le flux audio contient un composant
surround arrière, le canal surround arrière n’ es t pas
affiché.
La source Dolby Digital-EX ou DTS-ES est affichée
sous la forme «3/2.1 » à l’écran.
51
FR
Utilisation du son
T
surround
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissante des salles de cinéma.
Pour sélectionn er le champ sonore, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche AUTO
FORMAT DIRECT ou sur la touche MODE de
la télécommande, jusqu’à ce que le champ
acoustique so uhaité apparaisse sur l’affichage
du panneau frontal.
Conseil
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le
son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire
des 6 enceintes de la chaîne, sélectionnez un champ
acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT
AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO ».
Décodage automatique du
signal d’entrée audio (AUTO
FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique dé tecte le
type de signal audio en t ré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’effets (ex : réver bé ra tio n) .
Toutefois, en l’abs ence de signaux basse
fréquence (Dol by D i gi tal LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
AUTO FORMA
DIRECT
52
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur AUTO FORMAT
DIRECT jusqu’à ce que l’in dication « A.F.D.
AUTO » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Champ acoustiqueAffichage
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
FR
A.F.D. AUTO
Utilisation des enceintes
T
avant et du cais son de graves
uniquement (2 CHANNEL
STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
deux canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en 2 canaux.
Ceci permet de lire n’importe quelle source en
utilisant les enceinte s avant gauche et d roite et le
caisson de graves un iq uement.
Sélection d’un champ
acoustique (touche AUTO
FORMAT DIRECT)
Réglages du son
AUTO FORMA
DIRECT
Avec capot ouvert.
MODE
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à
ce que l’indication « 2CH STEREO »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Champ acoustiqueAffichage
2 CHANNEL STEREO2CH STEREO
Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO
FORMAT DIRECT de la télécommande
jusqu’à ce que le champ acoustique
souhaité apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
Champ acoustiqueAffichage
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC II MUSIC
Neo:6 CINEMANEO:6 CIN
Neo:6 MUSICNEO:6 MUS
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
DOLBY PL
PLII MOVIE
PLII MUSIC
La technologie Dol by Pro Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
deux canaux. Le d écodage Pro Logic est alors
appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les
enceintes avan t, centrale et surround. Pend ant ce
temps, le cana l su rround passe en mono.
suite
53
FR
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice
haute-fidélité qui extrait les propriétés spatial es
de l’enregistr em ent original sans l’ajout de
colorations sonores.
x Neo:6 CINEMA
Procède au décod age du mode DTS Neo:6
Cinema.
x Neo:6 MUSIC
Procède au décod age du mode DTS Neo:6
Music. Ce réglage est idéal pour les sources
stéréo stand ard, tels que les CD.
Remarques
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multi-canaux, PRO LOGIC, PRO LOGIC II MOVIE/
MUSIC et Neo:6 Cinema/Music so nt an nulé s e t la
source multi-canaux est reproduite directement.
• Le décodage de mode Neo:6 Cinema/Music n’est pas
disponible pour le signal DTS 2 canaux.
• Cette chaîne n’est pas compatible avec la fonction de
décodage DTS 96/24. Quand vous lisez le disqu e
DTS 96/24, la chaîne le lit comme un disque normal.
Sélection d’un champ
acoustique (touche MODE)
MODE
Avec capot ouvert.
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à
ce que le champ sonore de votre choix
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Pour les films
Champ acoustiqueAffichage
CINEMA STUDIO EX AC. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX BC. ST. EX B*
CINEMA STUDIO EX CC. ST. EX C*
*Utilise la technologie DCS
A propos de DCS (Digital Cinema
Sound)
En collaboration av ec Sony Pictures
Entertainment, Sony a mesuré l’environnement
sonore de ses studios et a intégr é les résulta ts de
ces mesures à la technologie DSP (Digital
Signal Processor) propre à Sony pour
développer le conc ept de « Digital Cinem a
Sound ». Le « Digital Cinema Sound» simule
l’environnement sonore d’une salle de cinéma
idéale dans une installation de cin é ma à
domicile en appliquant les préférences du
réalisateur du film.
54
FR
x C. ST. EX A (Cinema Studio EX A)
Reproduit l es ca ract éri st iqu e s s onor es du s tud io
de production cinématographique « Cary Grant
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il
s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à
la plupart des types de films.
x C. ST. EX B (Cinema Studio EX B)
Reproduit l es ca ract éri st iqu e s s onor es du s tud io
de production cinématographique « Kim Novak
Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il
s’agit du mode idéal pour regarder des films
d’action ou de science-fiction riches en ef fets
sonores.
x C. ST. EX C (Cinema Studio EX C)
Reproduit l es ca ract éri st iqu e s s onor es du s tud io
d’arrangement de Sony Pictures Entertainment.
C’est le mode idéal pour regarder des comédies
musicales ou des classiques à la bande son riche
en musique.
A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour regarder des
films encodés au format multi-canaux,
notamment les DVD Dolby Digital. Ce mode
reproduit les ca ractéristiques so nores des studios
Sony Pictures Entertainment.
Cinema Studio EX est constitué des trois
éléments suivants :
• Multidimension virtuell e
Crée, à partir d’u ne seule paire d’enceintes
surround, 5 ens em bles d’enceintes virtuel l es
qui entourent l’aud i te ur .
• Concordance ave c la profondeur d’écran
Dans une salle de cinéma, le son semble venir
de l’intérieur de l’image réfléchie sur l’é cran.
Cet élément recr ée cette sensation dans votr e
séjour en déplaçant le son des enceintes avant
«dans» l’écran.
• Réverbération de studio de cinéma
Reproduit les réverbératio ns propres à une
salle de cinéma. Cinema Studio EX est le
mode intégré qui applique les trois éléments
simultanément.
Remarques
• Les effets engendrés par les enceintes virtuelles peut
entraîner l’augmentat ion du bruit da ns le signal de
lecture.
• Lors de l’écoute avec des champs acoustiques qui
emploient les enceintes vi rt ue lle s, vous n’entendez
aucun son provenant directement des enceintes
surround.
Pour la musique ou autres
Champ acoustiqueAffichage
HALLHALL
JAZZ CLUBJAZZ CLUB
LIVE CONCERTL. CONCERT
GAMEGAME
SPORTSSPORTS
MONO MOVIEMONO MOVIE
x HALL (Salle de concert)
Restitue l’acoustique d’une sale de concert
rectangulaire.
x JAZZ CLUB (Club de jazz)
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x L. CONCERT (Concert en public)
Restitue l’acoustique d’un concert en public de
300 places.
x GAME (Jeu)
Restitue le son des logiciels de jeu vidéo avec un
impact maximal.
x SPORTS (Sports)
Simule le son d’une arène ou d’un stade.
x MONO MOVIE (film mono)
Reproduit le son mono adapté aux films anciens.
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustiqueAffichage
HEADPHONE 2CHHP 2CH
HEADPHONE THEATERHP THEATER
x HEADPHONE 2CH
Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo)
G/D standard du casque en omettant
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats surround multi-canaux
sont remixés en 2 canaux.
x HEADPHONE THEATER
Ce mode reprod ui t l e son comme un son
surround par les canaux G/D du casque.
Réglages du son
suite
55
FR
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur AUTO FORMAT
DIRECT jusqu’à ce que l’indication « A.F.D.
AUTO » apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Lors du branchement du casque sur la
prise PHONES
Appuyez plusie urs fois sur la touche AUTO
FORMAT DIRECT ou MODE jusqu’à ce que
l’indication « HP 2CH » apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponib le lor s de la le c tur e
de Super Audio CD et avec un flux d’entrée est DTS
2 048 images.
• Quand vous lisez un Super Audio CD (Direct Stream
Digital), le champ acoustique est aut oma tiquement
remplacé par « AUTO FORMAT DIRECT AUTO ».
• Cette chaîne n’est pas compatible avec la fonction de
décodage DTS 96/24. Quand vous lisez le disqu e
DTS 96/24, la chaîne le lit comme un disque normal.
Conseils
• Pour reproduire le son du téléviseur ou le son sté réo
d’une source à deux canaux à partir des 6 ou 7
enceintes, sélectio nnez n’importe quel champ
acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT
AUTO » ou « 2CH STEREO ».
• La chaîne mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné dans chaque mode de fon ct ion.
Chaque fois que vous sélectionnez une fonction telle
que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique
appliqué à la fonction est automatiquement
réappliqué. Si, par exemple, vous écoutez un DVD
avec le champ acoustique HALL, pass ez à une au tre
fonction, puis revenez au DVD, HALL est de
nouveau appliqué. Au niveau du tuner, les champs
acoustiques sont mémorisé sépar ém e nt pour chacun
des stations présélectionnées.
• Vous pouvez identifier le format d’encodage du
logiciel en examinant son emballage.
– Les disques Dolby Digital portent le logo
.
– L es prog ram me s DTS -ES portent le logo
DTS-ES.
– Les programmes Dolby Surround portent le logo
.
– Les disques DTS Digital Surround portent la
mention DTS.
Sélection du mode de
décodage surround arrière
Cette fonction permet de sélectionner le mode
de décodage des signaux surround arrière du
flux d’entrée multi-canaux.
En décodant le signa l sur round arrière du
logiciel DVD, etc., enregistré au format Dolby
Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete
6.1, etc., vous pouv ez profiter du type de son
surround initialement prévu pour le film
(page 95).
Remarque
Cette fonction n’est disponible que si vous raccor de z
l’enceinte surround arriè re à la ch aî ne (pag e 16) et si
vous réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI] sous
[TAILLE] (page 83).
ENTER
X/x
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « CUSTOMIZE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que l’indication « SB DEC »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER.
56
FR
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
mode surround arrière souhaité en
fonction du flux d’entrée, puis appuyez
sur ENTER ou AMP MENU.
Le réglage par défaut est « SB MATRIX ».
Sélection de « SB MATRIX »
Dolby Digi t al EX ou D TS- ES es t appl i qué po ur
le décodage du signal surround arrière,
indépendammen t d e la pr ésence ou non de
l’indicateur de décodage de canal 6.1
flux d’entrée. Ce décodeur est conforme à Dolby
Digital EX ou DTS-ES.
Flux d’entrée Canal
Dolby Digital
5.1
DTS 5.16.1Décodeur DTS Matrix
Dolby Digital
b)
EX
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
de
sortie
6.1Décodeur de matrice
6.1Décodeur de matrice
6.1Décodeur DTS Matrix
6.1Décodeur DTS Discrete
d)
Décodeur de son
surround arrière
appliqué
conforme à Dolby Digital
EX
conforme à Dolby Digital
EX
Sélection de « SB AUTO »
Lorsque le flux de saisie contient l’in dicateur de
décodage de canal 6.1
a)
, le signal surrou nd
arrière est décod é à l ’aide du décodeur
approprié.
a)
dans le
Sélection de « SB OFF »
Le signal surr ound arrière n’est pas décodé.
a) Les informations relatives à l’indicateur de
décodage 6.1 canaux sont enregistrées dans un
logiciel tel que DVD.
b) Dolby Dig ital DVD qui inclut un indicateur
Surround EX. Consultez la page d’aide du site Web
de Dolby Corporation pour obtenir des informations
sur les films Surround EX.
c) Logiciel encodé avec un indicateur pour signaler
qu’il possède des signaux Surrou nd EX et 5.1
canaux.
d) Lo gic ie l enc odé avec des signaux 5. 1 cana ux e t un
flux d'extension conçu pour renvoyer ces signaux
vers des 6.1 canaux discrets. Les signaux 6.1 canaux
discret sont des signaux spécifiques aux DVD, qui
ne sont pas utilisés dans les sall es de ciné ma.
Remarques
• Vous ne pouvez sélectionner le dé cod ag e du si gna l
surround arrière que si le mode AUTO FORMAT
DIRECT AUTO est activé (page 52). Dans d’autres
champs acoustiques, cette fonction est contournée en
interne.
• Certains disques sont dépourv us d’indicateur Dolby
Digital EX, même si leur emballage ap pose un logo
Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas,
sélectionnez « SB MA TRIX ».
Réglages du son
Flux d’entrée Canal
Dolby Digital
5.1
DTS 5.15.1—
Dolby Digital
b)
EX
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
de
sortie
5.1—
6.1Décodeur de matrice
6.1Décodeur DTS Matrix
6.1Décodeur DTS Discrete
d)
Décodeur de son
surround arrière
appliqué
conforme à Dolby Digital
EX
57
FR
Utilisation de l’effet
sonore
La chaîne propose 2 types d’effets sonores
accessibles par simple pr es sio n d’une touche. Il
vous suffit de choisir le son qui vous convient.
Remarques
• La fonc tion NIGHT MODE n’est activée que si le
flux entrant est au format Dolby Digit al.
• Lorsque vous raccordez le casque à la chaîne, la
fonction DSG X n’est pas di sponible .
• Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être
activés simultanément.
• Se lon le f lux d’e ntr é e, la fonct ion DS GX pe ut êtr e
sans effet.
DSGX
Avec capot ouvert.
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou
DSGX de la té l é c ommande.
NIGHT
MODE
L’effet sonore est activé.
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les
dialogues ou les effets sonores d’un film
exactement com m e si vous étiez assis dans un
cinéma, même à un niveau de volume faible. Il
est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
x DSGX
L’activation de DSGX renforce réellement les
fréquences grave s.
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez de nouveau sur NIGHT MODE ou
DSGX.
58
FR
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Commutation des angles
Si plusieurs angles so nt e nregis trés s ur u n DVD
pour une scène, vo us pouvez modifier l’angle
d’observation.
Par exemple, dans une scène de train en marche,
vous pouvez afficher la vue observée depuis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angl e apparaît.
Le numéro entre pa renthèses indique le
nombre total d’angles. Le témoin [ ANGLE]
s’allume en vert lorsque des angles sont
enregistrés sur le disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
L’indication du numéro d’angle est
remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
DVD
DISPLAY
ANGLE
Avec capot ouvert.
C/X/x/c/
ENTER
Touches
numériques
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
)
– ( 9
4 Sélectionnez le numéro d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la
touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les angles, mêm e si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant
directement sur ANGLE. A chaque pression sur la
touche, l’angle change.
59
FR
Affichage des sous-titres
Si des sous-tit res so nt en regi st ré s sur u n dis que,
vous pouvez activer ou désactiver l’afficha ge
des sous-titres à tout moment de la lecture. Si
des sous-titres multilingues sont enregistrés sur
le disque, vous pouvez commuter la langue des
sous-titres en cou rs de lecture ou activer et
désactiver le s sous-titres lorsque vous le
souhaitez. Vous pouvez séle ctionner la la ngue
dans laquelle vous voulez vous exercer et activer
les sous-titres pour faciliter la compréhension.
DVD
DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
SUBTITLE
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres son t affichés, ils re présentent le
code de langue. Reportez-vous à la liste des
codes de langue à la pa ge 104 pour voir
quelle langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage [SOUSTITRE]
Sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les sous-titre s, mê me si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner directement les sous-titres
en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque
pression sur la touche, la langue change.
Vous pouvez définir deux sortes de restrictions
de lecture pour un disque.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des l imitations de l ecture de
sorte que la chaîne ne lise pas des disques non
autorisés.
• Contr ôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’â ge
des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de c ont rôl e pa rent al e t de ve rr ouil l age
parental personnalisé.
Verrouillage parental
personnalisé
Vous pouvez défin ir le m êm e mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un
maximum de 25 disque s. Avec l e 26èm e disq ue,
la restriction de lecture du disque pour laquelle
vous aviez défini le mot de passe en premier lieu
est annulée.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour arrêter la lectur e.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
[VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE] est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE12
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
OUI
MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[OUI t], puis appuyez sur ENTER.
x Si vous n’avez pas encore saisi de
mot de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
DVD
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
x
O RETURN
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numérique s , puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
suite
61
FR
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du m ot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
3 Saisiss e z un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
4 Pour conf irmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
5 Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTE R.
L’indication [L e verrouillage parental
personnalisé es t activé] apparaît et l’écran
revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de
votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENT ER et saisiss ez le
bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez
à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez [NON t], puis
appuyez sur ENTER.
2 Sais issez vot re mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner [MOT DE PASSE t], puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Lecture d’un disqu e en mode
de verrouillage parental
personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture.
Remarques
• Quand vous changez de couche ou de zone sur un
Super Audio CD sur lequel le verrouillage parental
personnalisé est activé, l’écr an de saisie du mot de
passe peut s’afficher.
• Quand vous définissez le mot de passe du
verrouillage parental personnali sé pou r Supe r Audio
CD hybride, le réglage ne foncti onne que pour la
couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro
à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques lorsque l’écran [VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE] vous demande votre
mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera
demandé de saisir un nouveau mot de pass e à
4 chiffres.
62
FR
Lecture limitée pour les
enfants (cont r ôle parental)
(DVD uniquement)
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des
utilisateurs. La fonction de « Contrôle parental »
vous permet de fixer un niveau de limitation de
la lecture.
Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est
remplacée par une scène différe nte.
C/X/x/c/
ENTER
DVD
SETUP
Avec capot ouvert.
O RETURN
Touches
numériques
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL t], puis sur
ENTER ou c.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numérique s , puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisi e du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
ENTER
.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE PERSONNALISE], puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
[REGLAGE PERSONNALISE] apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEURSYSTEME COULEUR
SYSTEME COULEUR
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
AUTO
NON
NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
4 Saisissez votre mot de passe à l’aide
des touches numériques, puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture et de modi f ic at ion du mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
CHANGER MOT DE PASSE
USASTANDARD:
suite
63
FR
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur ENTER
ou sur c.
Les paramètres de sélection de
[STANDARD] sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionne r une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et saisissez le code standard
dans le tableau de la page 65 à l’aide des
touches numéri ques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur ENTER ou
sur c.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU]
sont affichés.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN ou sur C pour
revenir à l’écran précédent.
Pour désactiver le menu
d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP
jusqu’à ce que le m enu d’installation soit
désactivé.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental et lire le DVD
après la saisie de votre mot de
passe
Réglez [NIVEA U ] sur [NON] à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez [CHANGER MOT
DE PASSE t] à l’aide de x, puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisiss ez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
64
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
8:
7:
6:
5:
4:
3:
2:
1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
FR
PG134:
USA
NON
NC17
PG13
R
PG
G
Lecture d’un disque en mode
de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran [CONTROLE PARENTAL]
apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commenc e l a l ecture.
Remarques
• Lorsque vous lisez un DVD qui ne comporte pas la
fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur cette chaîne.
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors sai sir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau
d’origine.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et
répétez les étapes1 à 3 de la sec ti o n «Lecture limitée
pour les enfants ». Lorsqu’on vous dem a nde de saisi r
votre mot de passe, entrez « 199703 »à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mo t de pass e à
4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’é tape3, replacez le disque d ans la chaî ne
et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de
passe, lorsque l’écran [CONTROLE PARENTAL]
apparaît.
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le signal à di st ance, vous pouvez
commander votre téléviseur avec la
télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numé r o de code ,
ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut être
réinitialisé au réglage par défaut (SONY).
Réinitialis ez le numéro de code approprié.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécomman de fournie
TV ?/1
TV/VIDEO
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
Appuyez sur la touch e TV [/1 et ma int ene zla enfoncée tandis que vous saisissez le
code fabricant de votre téléviseur (voir le
tableau) à l’aide des touches numériques.
Relâchez ensuite la touche TV [/1.
Touche TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
Si vous saisissez le code fabricant avec succès,
la touche TV clignote deux fois lentement. Si la
saisie échoue, la touche du téléviseur clignote
cinq fois rapidement.
Numéros de code des téléviseurs
pouvant être commandés
Si plusieurs numér os de code sont indiqués,
testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez
celui qui fonctionn e avec votre téléviseur.
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
TV [/1Mettre le télév ise ur sous tension
TV/VIDEOBasculer la source d’entrée du
TV VOL +/–Ajuster le volume du té lé viseur.
TV CH +/–Sélectionner le canal du
Commande du téléviseur à l’aide des
touches numériques
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
Lorsque vous réglez la télécommande sur le
mode TV, vous pouvez commander le téléviseur
à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche TV.
La touche TV devient rouge et la télécommande
bascule en mo de TV . Vous pouv e z sél ect i onn er
les canaux du télé vi seur à l’aide des touches
numériques.
>10 permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10.
Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau
sur la touche TV.
Remarques
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utili s er certaines
touches ci-dessus.
• La touche TV s’éteint quand vous n’actionnez pas la
télécommande pendant 10 se co nde s.
Conseil
La méthode suivante foncti onne ég al em e nt, sel on la
marque du téléviseur. Appuyez sur >10, puis sur le
numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur
>10, puis sur 2 et sur 5.)
Utilisation de la fonction
SONY TV DIRECT
La fonction SONY TV DIRECT permet de
mettre sous tension votre télévise ur SONY ainsi
que la chaîne, de basculer la chaîne en mode
« DVD », puis de sélectionner la source d’entrée
du téléviseur sur appui d’une seule touche.
SONY TV
DIRECT
TV/VIDEO
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
Préparation
Enregistrez la so ur ce d’entrée du téléviseur qui
est raccordée à la c haî ne.
Appuyez sur la touche TV/VIDEO et
maintenez-la enfoncée pendant que vous
saisissez le code de la source d’entrée du
téléviseur à raccorder à cet appareil (voir
tableau ci-dessous), à l’aide des touches
numériques.
La source d’entrée du téléviseur est
sélectionnée.
Si vous saisissez le code de la source d’entrée du
téléviseur avec succès, la touche TV clignote
deux fois lentement. Si la saisie échoue, la
touche du téléviseur clignote cinq fois
rapidement.
Pointez la télécommande en dire c t ion du
téléviseur et de la c ha îne, puis appuyez une
fois sur SONY TV DIRECT.
Pendant la transmission du code vers la
télécom mande, la touche TV clignote.
Si elle ne fonctionne pas , m odi f ie z l e te m ps de
transmission. Le temps de transmission varie
selon le téléviseur.
Pour modifier la durée de
transmission
Appuyez sur la touche TV CH + et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le
code du temps de transmission (voir tableau
ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la
télécommande est sélectionné.
Si vous saisissez le code du temps de
transmission avec succès, la touche TV clignote
deux fois lentement. Si la saisie échoue, la
touche du téléviseur cl i gnote cinq fois
rapidement.
En
appuyant
sur
TV CH+10,5 (réglage par défaut)
Remarques
• Cette fonction est réservée uniquement à la série
SONY TV.
• Si la distance entre le téléviseur et la chaîn e est
excessive, il se peut que la fonction ne fonctionne pas.
Installez alors la chaîne à pro ximité du téléviseur.
• Maintenez la télécommande pointée en direction du
téléviseur et de la chaîne pendant que la touc he T V
clignote.
NuméroTemps de
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
transmission
Fonctions complémentaires
69
FR
Utilisation du
Ecoute du son radio
magnétoscope ou d’autres
appareils
Vous pouvez utili ser des magnétoscopes ou
d’autres app areils raccordés aux prises VIDE O
ou SAT. Reportez-vous au m ode d’emploi
fourni avec l’appareil pour plus d’informations
sur le fonctionnement.
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication VIDEO ou SAT
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
A chaque fois que v ous appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change selon
la séquence suivante.
FM t AM t VIDEO t SAT t DVD t
FM...
multiplex (DUAL MONO)
Vous pouvez profiter du son radio multiplex
lorsque votre chaîne capte un signal radio
multiplex AC-3.
Remarque
Pour capter le signal AC-3, vous devez racco rd er un
tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un câble
OPTIQUE (page 21) et régler sur AAC le mode de
sortie numérique du tuner sate ll ite numérique.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs f ois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « CUSTOMIZE »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en m ode menu
Personnaliser.
3 Appuyez plusieurs f ois sur x/X jusqu’à
ce que l’indication « DUAL MONO »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner le
son souhaité.
xMAIN
Le son principal est restitué par les
enceintes gauche et d roite.
70
FR
xSUB
Le son secondaire est restitué par les
enceintes gauche e t dr oi t e.
xMAIN+SUB
Le son principal et le son secondaire sont
restitués par les enceint es gauche et droite.
xMAIN/SUB
Le son principal est restitué par l’enceinte
gauche et le son secondaire par l’enceinte
droite.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Utilisation de la radio
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la
bande FM et 10 stat i ons pour la bande AM.
Avant de procéder à la syntonisation, veillez à
réduire le volume au minimum.
TUNER/
BAND
C/X/x/c/
ENTER
Avec capot ouvert.
TUNING –/+
TUNER
MENU
Fonctions complémentaires
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la bande de votre
choix apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule a lternativement sur AM ou
FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou –
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que le balayage commence, puis
relâchez-la.
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouv e une station. « T U N E D » et
« ST » (pour un program me stéréo)
apparaissent su r l’ af fichage du panneau
frontal.
ST
MHz
3 Appuyez sur TUNER MENU.
suite
71
FR
4 Appuyez plusieurs fois sur C/c/x/X
jusqu’à ce que l’indication « MEMORY
? » apparaisse sur l’affichage du
panneau fr on t a l .
5 Appuyez sur ENTER.
Un numéro pré sé lectionné apparaît dans la
fenêtre d’affich age du panneau frontal.
ST
6 Appuyez sur C/c/x/X pour sélectionner
le numéro de présélection souhaité.
ST
7 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
Ecoute de la radio
Commencez par présélectionner des stations de
radio dans la mémoi r e de la chaîne (voir
« Prés él ection des stations de ra dio » à la
page 71).
TUNER/
BAND
DISPLAY
PRESET
–/+
"/1
FUNCTION
TUNING –/+
x
VOL +/–
m
ST
MHz
8 Répétez les étapes 1 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommence z à partir de l’étape 1.
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM
L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé
sur un pas de 10 kHz (par défaut) ou de 9 kHz
(dans certaines régions).
Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM,
réglez d'abord l’a ppareil sur une station AM,
mettez la chaîne hors tension en appuyant sur la
touche "/1 de la télécommande ou sur la touche
"/1 de la chaîne. Tout en maintenant enfoncée la
touche VOLUME + de la chaîne, appuyez sur sa
touche "/1 pour la remettre sous tension. Si
vous modifiez l’intervalle, les stations AM
présélectionn ées sont effacées.
Pour réinitialiser l’intervalle, répétez la même
procédure.
FM MODE
Avec capot ouvert.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
ST
MHz
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une sta tion présélectionnée.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule alternativement sur AM ou
FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOL +/–.
Pour désactiver la radio
Appuyez sur "/1.
72
FR
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la syntonisation manuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de
la télécommande.
Pour une syntonisation automatique, appuyez
sur la touche TUN ING + ou – de la
télécommande et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur x lors que vous arrêtez la
syntonisation aut om atique.
Conseils
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences,
appuyez sur la touche FM MODE de la
télécommande jusqu’ à ce qu e « MONO » apparaisse
sur l’affichage du panneau fronta l. Il n’y aura aucun
effet stéréo, mais la réception sera meilleure.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour
restaurer l’effet stéréo.
• P our amé liorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le
champ acoustique
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, l’affi chage du
panneau frontal change de la façon suivante:
nom d’index de la station* t fréquence t
champ acoustiqu e t nom d’index de la
station...
*Celui-ci s’affiche si vous avez saisi un nom
pour une présél ection (page73).
Affectation d’un nom aux
stations présélectionnées
Vous pouvez sais i r un nom de 8 caractères
maximum pour chaque présélection. Ces noms
(par exemple, « XYZ ») apparaissent sur
l’affichage du panneau frontal quand une station
est sélectionnée.
Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un
nom pour chaque présélection.
TUNER/
BAND
PRESET
–/+
C/X/x/c/
ENTER
Avec capot ouvert.
FUNCTION
TUNER
MENU
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la
bande bascule a lternativement sur AM ou
FM.
La dernière stat io n captée est syntonisée.
A chaque fois que vous appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change
selon la séquence suivante :
FM t AM t VIDEO t SAT t DVD
t FM...
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESE T +
ou – pour sélectionner la présélection
pour laquelle vous souhaitez créer un
nom d’index.
3 Appuyez sur TUNER MENU.
Fonctions complémentaires
suite
73
FR
4 Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à
N
ce que l’indication « NAME IN? »
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal.
Utilisation de la minuterie
d’endormissement
5 Appuyez sur ENTER.
6 Créez un nom d’index à l’aide des
touches du curseur :
Appuyez sur x/X pour sélectionner un
caractère, pui s sur c pour déplacer le
curseur jusqu’à la position suivan te .
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité. Un nom de station radio
peut être constitué de lettres majuscules, de
chiffres et d’autr es symboles.
7 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure pa r i ncréments de 10 minutes.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichag e des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après:
AUTO t 90MIN t 80MIN t 70MIN
R
SLEEP OFF T 10MIN ..... 50MIN T 60MI
r
Si vous sélectionnez AUTO
La chaîne s’éteint lorsque la lecture du disque en
cours est terminé e (durée maximale de 240
minutes). La chaîne s’éteint si vous arrêtez
manuellement la le ct ure d’un disque.
Le mode «AUTO» n’ est di spon ible q u’av ec des
fonctions, nota m ment DVD, qui sont
sélectionnées avant de choisir «AUTO ».
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne pouvez
pas vérifier le temps restant si vous sélectionnez
« AUTO ».
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
74
FR
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à
ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse
sur l’affichage du panneau frontal.
Modification de la
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
Vous pouvez mod if i er la lum i nosité de
l’affichage du p anneau frontal en deux étap es .
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs foi s sur x/X jusqu’à
ce que l’indication
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
La chaîne passe en mod e m enu
Personnaliser.
« CUSTOMIZE »
3 Appuyez plusieurs foi s sur x/X jusqu’à
ce que l’indication
apparaisse sur l’affichage du panneau
frontal, puis appuyez sur ENTER ou c.
« DIMMER »
4 Appuyez sur x/X pour sélectionner la
luminosité de l’affi c ha ge du pa nneau
frontal.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Fonctions complémentaires
75
FR
Restauration des réglages
par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut des
paramètres de la chaîne, tels que les réglages des
enceintes et les présélections.
Z
.
Appuyez simultanément sur les touches
., et Z de la chaîne.
« CO L D R ESET » appara ît sur l’affichage du
panneau frontal et les réglages par défaut sont
rétablis.
76
FR
Le menu d’installation apparaît.
Sélections et réglages
Utilisation du menu
d’installation
L’utilisation du menu d’ins tallation vous permet
d’effectuer dive rs réglages de paramètres
comme l’image et le son. Vous pouvez
également, entre autres, définir une langue pour
les sous-titres et pour le menu d’installation.
Pour obtenir pl u s de détails sur chaque
paramètre du menu d’installation, reportez-vous
à la page 78-85. Pour obtenir une liste complète
des paramètres du menu d’installation, voir
page 105.
Comment utiliser le menu
d’installation
C/X/x/c/
ENTER
DVD
SETUP
O RETURN
Paramètre
principal
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
CHOIX DE LA LANGUE
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste
affichée : [CHOIX DE LA LANGUE],
[REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE
PERSONNALISE], [REGLAGE H-P] et
[REGLAGE]. Appuyez ensuite sur
ENTER ou s ur c.
Le paramètre d’installation sélectionné
apparaît.
Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN]
Appuyez plusie ur s fois sur DVD SETUP
jusqu’à ce que le menu d’installation soit
désactivé.
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la plage audio.
Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans
le menu d’installation. Pour obtenir plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 77).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
x ECRANS (écran de menu)
Sélectionne la lang ue d’affichage à l’écran.
Sélectionne la lang ue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la lang ue souhaitée pour le menu
DVD.
Sélectionne la lang ue dans la liste affichée.
x AUDIO (DVD uniquement)
Sélectionne la lang ue d e l a pl age audio.
Sélectionne la lang ue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Sélectionne la lang ue du sous-titre.
Sélectionne la lang ue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sé le c tionnée (sauf pour
[ECRANS]).
78
FR
Conseil
Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU
DVD], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE], sélectionnez et
entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant
les touches numériques (page 104).
Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4
chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous
sélectionnez [A U T RES t].
Réglages de l’écran
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglag es en foncti on du tél éviseur
que vous souhaitez raccorder à la chaîne.
Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans
le menu d’insta l lation. Pour obtenir plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la section « Utilisati on du menu
d’installation » (page77).
Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
SORTIE COMPOSANTE:
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder
(standard 4:3 ou écran large).
16:9
OUI
POCHETTE
INTERLACE
Sélections et réglages
16:9
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseu r 16:9
possédant une fonction de mode
large.
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez cette option si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche autom atiquement les
images larges sur la totalité de
l’écran et coupe les parties en trop .
Les réglages par défaut varient selon le modèle
du pays.
suite
79
FR
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX]
soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN
SCAN] et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écra n afin
qu’un écran de ve ille apparaisse lorsque vo us
laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt
pendant 15 mi nutes ou lor sque vous l isez un CD,
un Super Audio CD ou un fichier MP3 ou JPEG
(excepté pendant le diaporama) pendant plus de
15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute
altération de votre écran (consécutive à
l’affichage prolongé d’une même image).
Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur
d’écran.
OUI
NON
Active l’économiseur d’écran.
Désactive l’économiseur d’é cra n.
x ARRIERE-PLAN
Sélectionn e la couleur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE
GRAPHIQUE
1-5
BLEU
NOIR
La pochette (image fixe) apparaît
en arrière-plan, mais uniquement
si elle est déjà enregistrée sur le
disque (CD-EXTRA, etc.). Si le
disque ne comporte pas de
pochette, l’image [GRAPHIQUE
1] apparaît.
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît en arrière-plan.
Le fond est de couleur bleue.
Le fond est de couleur noire.
x SORTIE COMPOSANTE
Cela modifie le type de signal reproduit par les
prises COMPONENT VIDEO OUT de la
chaîne. Pour plus d’informations sur les
différents type s, reportez-vous à la page 97.
INTERLACE
PROGRESSIVE
Sélectionnez cette option en c as
de raccordement à un téléviseur
standard (format entrelacé).
Sélectionnez cette option si votre
téléviseur peut accepter les
signaux au format progressif.
Pour régler sur [PROGRESSIVE]
1 Sélect ionnez [SORTIE COMPOSANTE]
sous [REGLAGE DE L’ECRAN] à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE COMPOSANTE:
4:3 LETTER BOX
OUI
POCHETTE
INTERLACE
PROGRESSIVE
2 Sélect ionnez [PRO GR ESS IVE] à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirma t io n apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
SORTIE COMPOSANTE:
Votre tèlèviseur peut-il recevoir des
signaux progressifs?
OUI
NON
4:3 LETTER BOX
OUI
POCHETTE
3 Sélect ionnez [OUI] à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
Le format progressif devient le type de signal
de sortie.
80
FR
Remarques
• S i vot re té lé viseur accepte les signaux progressifs,
raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT de
la chaîne à votre téléviseur à l’aide du cordon de
raccordement des composants vidéo ( non four nis) et
choisissez le format progre ssif .
• S i [PROGRESSIVE] est sélectionné sous
[REGLAGE DE L’ECRAN], aucun signal n’est
reproduit par les prises.
• Si vous réglez [SORTIE COMPOSANTE] sous
[REGLAGE DE L’ECRAN] sur [PROGRESSIVE]
alors que votre téléviseur ne peut pa s acc epter les
signaux au format progressif, des parasites risquent
d'apparaître. Rétabl is s ez alors le format entrelacé
(page 22).
• L’écran de confirmation n’apparaît pas lorsque vous
sélectionnez [INTERLACE].
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Permet de régler le contrôle parental et d’autres
paramètres.
Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE]
dans le men u d’ins talla tion . Pour obteni r plus de
détails sur l’utilisation du menu d’installation,
reportez-vous à la section « Utilisati on du menu
d’installation » (page77).
Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
x SYSTEME COULEUR (modèles pour
l’Asie, l’Australie et l’Arabie Saoudite
uniquement)
Sélectionnez le système de couleur lors de la
lecture d’un CD VIDEO.
NON
NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
Sélections et réglages
AUTO
Restitue le signal vidéo en
fonction du système du disque :
PAL ou NTSC. Si votre téléviseur
utilise un système DOUBLE,
sélectionnez AUTO.
PAL
Transforme le signal vidéo d’un
disque NTSC et le re stitue en
PAL.
NTSC
Transforme le signal vidéo d’un
disque PAL et le restitue en
NTSC.
Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier le système de coul eu r
du disque proprement dit.
• Su les modèles asiatique ou austr a lie n, vous pouvez
changer le système de couleur de cet appareil en
fonction du téléviseur qui est raccordé (page 22).
suite
81
FR
x CONTROLE PARENTAL t (DVD
uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de
limitation de lecture pour les DVD comportant
des limitations de lecture pour les enfants. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Lecture limitée pour les enfants (contrôle
parental) (DVD uniquement) » (page 63).
x SELECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio,
DTS ou Dolby Digi t al ) s ont enregistrés.
NON
AUTO
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la
langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE
PLAGE] a une priorité supérieure aux réglag es
[AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 78).
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby
Digital disposent du même nombre de canaux, la
chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS,
Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby
Digital ou MPEG en sélectionnant [AUTO].
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
x AUDIO DRC*
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE
de la bande son.
Utile pour regarder d es f ilms à fai ble vo lume en
soirée.
* Dynamic Range Compression
NON
OUI
Aucune compression de la gamme
DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en
respectant la gamm e
DYNAMIQUE prévue par
l’ingénieur du son au moment de
l’enregistrement.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG
uniquement)
Définissez les données prioritaires que v ous
souhaitez l ire, lors de la lect ure des pl ages au dio
MP3 et des fichie rs d’image JPEG d’un DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
JPEG
Si le disque contient un fichier
MP3, la chaîne le reconnaît
comme « disque MP3 ». Si le
disque ne contient que des fichiers
JPEG, la chaîne le reconnaît
comme « disque JPEG ».
Si le disque contient un fichier
JPEG, la chaîne le reconnaît
comme « disque JPEG ». Si le
disque ne contient que des fichiers
MP3, la chaîne le reconnaît
comme « disque MP3 ».
x DAT E JPEG
Modifie l’ordre des informations relatives à la
date d’une ima g e JP EG dans le menu de
commande.
MM/JJ/AAAA
AAAA/MM/JJ
JJ/MM/AAAA
AAAA/JJ/MM
AAAA : Année
MM : Mois
JJ : Jour
82
Remarque
AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources
Dolby Digital.
FR
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround , réglez la
dimension des enceintes que vous avez
raccordées et leur distance par rapport à la
position d’écoute. Utilisez ensuite le test de
tonalité pour régler le niveau et la balance des
enceintes au même niveau.
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu
d’installation. Po ur obt enir plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page77).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU:
BALANCE:
TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par
défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur
CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes
centrale ou surround ou lorsque vous déplacez
les enceintes surround, réglez les paramètres
[CENTRE] et [SURROUND] et spécifiez la
position ainsi que l a hauteur des enceintes
surround. Etant do nné que les réglages de
l’enceinte avant et du caisson de graves sont
fixes, vous ne pouvez pas les modifier.
Si vous raccorde z l ’e n ceinte surround arrière,
réglez [SURROUND ARRIERE] sur [OUI].
Schéma des positions
90
AA
45
BB
20
AVANT
CENTRE
SURROUND
SURROUND
ARRIERE
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[SURROUND]
sur [NEA N T]
sous [TAILLE].)
EXTR.
GRAVES
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de
graves peut émettre un son excessif.
OUI
OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut.
NEANT : Sélectionnez ce p aramètre
si aucune enceinte centrale n’est
utilisée.
DERRIERE : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes surround
se trouvent dans la partie B.
COTE : Sélectionnez ce par amètre
si les enceintes surround se trouvent
dans la partie A.
NEANT : Sélectionnez ce p aramètre
si aucune enceinte surround n’est
utilisée.
NEANT : Sélectionnez ce par amètre
par défaut.
OUI : Sélectionnez ce paramètre si
aucune enceinte surround n’est
utilisée.
OUI
Sélections et réglages
suite
83
FR
x DISTANCE
Le réglage de dist ance par défaut des enceintes
par rapport à la position d’écoute est illustré cidessous.
Quand vous rég le z l a di st ance à l’aide de la
configuration rapide (page 24), l e réglage est
automatiquem ent affiché.
SURROUND
ARRIERE
1,6 m
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[SURROUND
ARRIERE] sur
[OUI] sous
[TAILLE].)
La distance de l’enceinte surround
arrière peut être réduite jusqu’à 4,6
mètres maximum de la posit ion
d’écoute par rapport à la dista nc e de
l’enceinte avant, par incréments de 0,2
mètre.
1,6m
1,6m1,6m
1,6m
1,6m
1,6m
Veillez à modifier la valeur dans le menu
d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes.
AVANT
1,6 m
CENTRE
1,6 m
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[CENTRE] sur
[OUI] sous
[TAILLE].)
SURROUND
1,6 m
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[SURROUND]
sur [NEANT]
sous
[TAILLE].)
La distanc e des enceintes avan t p ar
*
rapport à la position d’écoute peut être
définie par incréments de 0,2 mètre,
entre 1,0 et 7,0mètres.
La distance de l’enceint e centrale peut
*
être réduite jusqu’à 1,6 mètre
maximum de la position d’éc oute par
rapport à la distance des enceintes
avant, par incréments de 0,2 mètre.
La distance des enceintes surr ound
*
peut être réduite jusqu’à 4,6 mè tr e s
maximum de la position d’éc oute par
rapport à la distance des enceintes
avant, par incréments de 0,2 mètre.
* Quand vous exécutez la Configuration rapide
(page 24), les réglages par défaut sont modifiés.
Remarques
• Lorsque vous définissez une distance, le son est
momentanément coupé.
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée
à une distance égale de votre position d’écoute,
définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus
proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’écoute.
• Se lon le f lux d’e ntr é e, le régla ge [ DISTANC E] pe ut
être sans effet.
x NIVEAU
Vous pouvez modi fi er le niveau de chaque
enceinte de la façon suivante. Veillez à régler
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
CENTRE
*
0 dB
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[CENTRE] sur
[OUI] sous
[TAILLE].)
SURROUND
GAUCHE 0
dB*
SURROUND
DROIT 0 dB
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[SURROUND]
sur [NEANT]
sous [TAILLE].)
Règle le niveau de l’enceinte
centrale (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1dB).
Règle le niveau des enceintes
surround (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1dB).
*
84
FR
SURROUND
ARRIERE
0 dB
(apparaît quand
vous réglez le
paramètre
[SURROUND
ARRIERE] sur
[OUI] sous
[TAILLE].)
EXTR.
GRAVES
+4 dB
*
* Quand vous exécutez la Configuration rapide
(page 24), les réglages par défaut sont modifiés.
x BALA NCE
Règle le niveau de l’enceinte
surround arrière (– 10 dB à + 10dB,
incréments de 1 dB).
Règle le niveau du caisson de
graves (– 6 dB à + 6 dB, incréments
de 1 dB).
Vous pouvez faire varier la balance des
enceintes gauche e t dr oi t e de la façon suivante.
Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI]
pour faciliter le réglage.
AVANT
(CENTRE)
Règle la balance entre les enceintes
avant gauche et droite.
La position centrale est indiquée sous la
forme “---”. (Vous pouvez régler 6 pas
vers la gauche ou vers la droite par
rapport à la position centrale.)
Pour régler simultanément le
volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil
ou appuyez sur VOL +/–.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonali té de test pour
régler les paramètres [NIVEAU] et
[BALANCE].
NON
OUI
Le test de tonalité n’est pas émis par les
enceintes.
Le test de tonalité est émis simultanément
par les enceintes gauche et droite pendant
le réglage de la balance. Lorsque vous
sélectionnez l’un de s paramètres de
[REGLAGE H-P] , la tonalité de test est
émise successivement à partir de chaque
enceinte.
Réglage de la balance et du
niveau des enceintes à l’aide
de la tonalité de test
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu d’installation apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [REGLAGE H-P], puis
appuyez sur ENTER ou c.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x pour
sélectionner [TEST TONALITE], puis
appuyez sur ENTER ou c.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [OUI], puis appuyez
sur ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement
par chaque ence i nte.
5 Depuis votre position d’écoute, réglez
la valeur de [BALANCE] et [NIVEAU] à
l’aide de C/X/x/c.
Lorsque vous sélectionnez [BALANCE], le
test de tonalité est émis simultanément par
les enceintes gauche et droite.
Lorsque vous sé le ct io nnez [NIVEAU], le
test de tonalité est émis uniquement par
l’enceinte que vous réglez.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez
terminé les réglages.
7 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [TEST TONALITE],
puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x
pour sélectionner [NON], puis appuyez
sur ENTER.
Remarques
• Lorsque vous réglez les encein tes, le son est
momentanémen t coupé.
• Le niveau de l’enceinte surround arriè re peut aussi
être réglé sur l’amplificateur qui lui est raccordé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le nivea u sa ns é couter la
tonalité de test, sélec tionnez [BALANCE] ou
[NIVEAU] à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Ajustez ensuite l a balance ou le niveau à l’a ide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
Sélections et réglages
85
FR
Réglage des enceintes à
l’aide de la fenê tre d’affichage
du panneau frontal de la
chaîne
Vous pouvez régler les enceintes à l’aide du
menu AMP qui apparaît sur l’affichage du
panneau fronta l .
Liste du menu AMP
SP SETUP
CENTER SP
SURR SP
SURR B SP
F DIST
CEN DIST
SURR DIST
SB DIST
SP POS
LEVEL
TESTTONE
F BALANCE
CEN LEVEL
SL LEVEL
SR LEVEL
SB LEVEL
SW LEVEL
AUDIO DRC
a)
Ce réglage apparaît lorsque vous réglez « SURR
SP » sur « SURR Y » sous « SP SETUP ».
b)
Ce paramètre apparaît qu an d vous r é gle z
l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP
SETUP ».
CENTER Y
CENTER N
SURR Y
SURR N
a)
SURR B N
SURR B Y
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
1,0 m - 7,0 m
b)
SP BEHIND
SP SIDE
T.TONE OFF
T.TONE ON
6 pas à gauche ou à dr oite
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–6 dB - +6 dB
b)
–10 dB - +10 dB
–6 dB - +6 dB
DRC OFF
DRC ON
CUSTOMIZE
DUAL MONO
SB DECSB MATR IX
DIMMERDIM OFF
C/X/x/c/
ENTER
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
SB AUTO
SB OFF
DIM ON
AMP MENU
Avec capot ouvert.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que le paramètre que vous
souhaitez régler apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
xSP SETUP
Règle la taille, la distance e t la posi tion des
enceintes.
xLEVEL
Règle la balance et le niveau de chaque
enceinte, et active/désactive la tonalité de
test.
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
Pour régler l’élément, appuyez sur X/x,
puis sur ENTER ou AMP MENU .
Vous pouvez régler les paramètres suivants.
Les réglages par défaut sont soulignés.
86
FR
xSP SETUP
CENTER SP
(enceinte
centrale)
SURR SP
(enceintes
surround)
SURR B SP
(enceinte
surround
arrière)
F DIST
(distance
avant)
b)
1,6 m
CEN DIST
(distance
centrale)
1,6 m
SURR DIST
(distance
surround)
1,6 m
SB DIST
(distance
surround
arrière)
1,6 m
c)
b)
b)
c)
b)
CENTER Y : Sélectionnez
cette option si vous utilisez
une enceinte centrale .
CENTER N : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
centrale n’est utilisée.
SURR Y : Sélectionnez cette
option si vous utilisez des
enceintes surround.
SURR N : Sélectionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround n’est utilisée.
a)
SURR B N : S électionnez ce
paramètre si aucune enceinte
surround arrière n’est utilisé e .
SURR B Y : Sélectionnez
cette option si vous utilisez
une enceinte surround arrière.
La distance des enceintes
avant par rapport à la position
d’écoute peut être définie par
incréments de 0,2mètre, entre
1,0 et 7,0 mètres.
La distance de l’enceinte
centrale peut être réduite
jusqu’à 1,6 mètr e maximum
de la position d’écoute par
rapport à la distance des
enceintes avant, par
incréments de 0,2 mètre.
c)
La distance des enceintes
surround peut être réduite
jusqu’à 4,6 mètres maximum
de la position d’écoute par
rapport à la distance des
enceintes avant, par
incréments de 0,2 mètre.
La distance de l’enceinte
surround arrière peut être
réduite jusqu’à 4,6 mètres
maximum de la pos ition
d’écoute par rapport à la
distance de l’enceinte avant,
par incréments de 0,2 mètre .
c)
SB POS
(position des
enceintes
surround)
SP BEHIND : Sélectionnez
cette option si les enceintes
surround se trouvent dans la
zone arrière de la position
d’écoute.
SP SIDE : Sélectionnez cette
option si les enceintes
surround se trouvent dans la
zone de côté de la position
d’écoute.
a)
Ce réglage apparaît lorsque vous r é gle z
« SURR SP » sur « SURR Y » sous
« SP SETUP ».
b)
Quand vous exécutez la Configuration rapide
(page 24), les réglage s par dé f aut sont
modifiés.
c)
Ce paramètre apparaît quand vous r égl e z
l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP
SETUP » (page 87).
xLEVEL
TEST TONE
(tonalité de
test)
T. TONE OFF : Le test de
tonalité n’est pas émis par les
enceintes.
T. TONE ON : Le test de
tonalité est émis
simultaném e n t p ar les
enceintes gauche et droite
pendant le réglage de la
balance. Lorsque vous
sélectionnez l’un des
paramètres de « NIVEAU », le
test de tonalité est émis
successivement par chaque
enceinte.
F BALANCE
(distance
avant)
0
Règle la balance entre les
enceintes avant gauch e et
droite. (Vous pouvez régler 6
pas vers la gauche (L6) ou la
droite (R6) par rapport au
centre.)
CEN LEVEL
(niveau
central)
a)
0
SL LEVEL
(niveau
surround
gauche)
a)
0
SR LEVEL
(niveau
surround
droit)
a)
0
b)
Règle le niveau de l’enceinte
centrale (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1dB).
b)
Règle le niveau gauche des
enceintes surround (– 6dB à +
6dB, incréments de 1dB).
b)
Règle le niveau droit des
enceintes surround (– 6dB à +
6dB, incréments de 1dB).
suite
87
Sélections et réglages
FR
SB LEVEL
(niveau
surround
arrière)
a)
0
SW LEVEL
(niveau du
caisson de
graves)
+4
AUDIO DRC
(compression
dynamique)
a)
b)
b)
Règle le niveau de l’enceint e
surround arrière (– 10 dB à +
6dB, incréments de 10 dB).
Règle le niveau du caisson de
graves (– 6 dB à + 6 dB,
a)
Quand vous exécutez la Configurat ion rapide
(page 24), les réglages par dé faut sont
modifiés.
Ce paramètre apparaît quand vous régl ez
l’enceinte correspondante sur « Y » sous « SP
SETUP » (page 87).
incréments de 1 dB).
DRC OFF : Aucune
compression de la gamme
DYNAMIQUE.
DRC ON : Reproduit la bande
son en respectant la ga mme
DYNAMIQUE prévue par
l’ingénieur du son au moment
de l’enregistrement.
xCUSTOMIZE
DUAL MONO
(mono
double)
SB DEC
(décodeur
arrière
surround)
DIMMER
(rhéostat)
MAIN
SUB
MAIN+SUB
MAIN/SUB
Pour plus de détails, vo ir
« Ecoute du son radio
multiplex (DUAL MONO) » à
la page 70.
SB MATRIX
SB AUTO
SB OFF
Pour plus de détails, vo ir
« Sélection du mode de
décodage surround arrière » à
la page 56.
DIM OFF
DIM ON
Pour plus de détails, vo ir
« Modification de la
luminosité de l’affichage du
panneau f rontal» à la page75.
Configuration rapide et
réinitialisation du
système
(REGLAGE)
Sélectionnez [REGLAGE] dans le menu
d’installation.
Pour obtenir plus de détails, repo rtez-vous à la
section « Utilisation du menu d’installation »
(page 77).
REGLAGE
RAPIDE
REINITIALISATION
x RAPIDE
En principe, la première fois que vous mettez la
chaîne sous tension ou après une réinitialisation,
le message de guidage s’affiche sur l’écran du
téléviseur et vous pouvez effectuer la
configuration rapide. Si vous avez annulé la
configuration rapide et souhaitez la réexécuter,
travaillez dans cet écran.
Voir « Comment utiliser la configuration
rapide » à la page 24.
Remarque
Une fois la configuration rapide terminée, les réglages
des paramètres suivants sont modifiés.
– [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] sous
[CHOIX DE LA LANGUE]
– [DISTANCE] et [NIVEAU] sous [REGLAGE H-P]
– [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN]
x REINITIALISATION
Vous pouvez réinitialiser la chaîne.
Après avoir sélectionné [REINITIALIS ATION]
et avoir ap puyé sur E NTER, séle ctio nnez [ OUI]
pour réiniti al ise r le s régl ag es (cel a peu t pr endr e
quelques secon des). Sélectionnez [NON ] et
appuyez sur ENTER pou r annuler. N’appuyez
pas sur la touche "/1 lorsque vous réinitialis ez la
chaîne.
88
FR
Remarques
• Quand vous sélectionnez [REINITIALISATION],
tous les réglages par défaut sont r é ta blis.
• Qua nd vous mettez la chaîne sous tension après une
réinitialisatio n, le message de guidage s’affic h e sur
l’écran du téléviseur. Pour exé c ute r la configuration
rapide (page 24), appuyez sur ENTER, afin de
revenir à l’affichage normal, puis ap puye z sur
CLEAR.
Sélections et réglages
89
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de cet te chaî ne ,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le c or don d’ a limentation est
correctement raccordé.
Quand le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le co rdon
d’alimentation et v érifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont- i ls c our tcircuités ?
• Utilisez-vous le s enceintes spécifiées ?
• Les orifices de ventilation sur le dessus de la
chaîne ne sont-ils pas obstrués ?
• Le caisson de graves est-il correctement
raccordé ?
Après avoir vérifié les élém ents ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels , reb ranc h e z le cor don
d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si
le témoin continue de clignoter ou si vous ne
trouvez pas la cause du problème alors que vo us
avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’ima g e .
• Les cordons de raccordement vidé o ne so nt pa s
correctement branchés.
• Les cordons de raccordement vidé o sont
endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée
correcte du téléviseur (page 20).
• Le réglage de l’entré e vid éo du tél év ise ur ne
permet pas de visionner les image s pr ovenant de
la chaîne.
• Vous avez réglé [SORTIE COMPOSANTE] sous
[REGLAGE DE L’ECRAN] sur
[PROGRESSIVE] alors que votre téléviseur ne
peut pas accepter les sign aux au format progr essif.
Rétablissez alors le format entrelacé (page 22).
• Même si votre téléviseur es t compatible avec les
signaux au format progressif (480p), l’image peut
être altérée lorsque vous réglez [SORTIE
COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE]. Dans ce
cas, réglez [SORTIE COMPOSANTE] sur
[INTERLACE] (page 80 ).
• Si [PROGRE SS I V E ] est sélectionné sous
[REGLAGE DE L’ECRAN], aucun signal n’est
reproduit par les prises MONITOR OUT ou S
VIDEO OUT.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votr e chaîne doivent
passer par votre magnétoscope pour atte indre
votre téléviseur, les signaux de protection contre
la copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si le raccordement
direct de votre chaîne à votre téléviseur ne résout
pas ce problème, essayez de la raccorder à l’entrée
S-Vidéo du téléviseur (page 20).
Même si vous réglez le format d’écran dans
[TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN],
l’image ne remplit pas l’écran.
• Le format d’image du disque est fixe.
L’image est en noir et bla nc.
• Selon le téléviseur, l’image apparaît en noir et
blanc à l’écran lorsque vous lise z un di sque
enregistré dans le système de coule ur NTS C.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « MUTING ON » apparaît sur
l’affichage du panneau fronta l.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la foncti on d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pages 26, 83).
Les sons gauche et droit ne sont pas
équilibrés ou sont inversés.
• Vérifiez q u e les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Réglez le paramètre de bal an ce da ns le me nu
[BALANCE] (page 85).
90
FR
Le caisson des graves ne reproduit aucun
son.
• Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 26, 83).
• Réglez le champ acoustique sur « AUTO
FORMAT DIRECT AUTO » (page 52).
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez que les cordons de con ne x ion sont
éloignés d’un transformateur ou d’un moteur et se
trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou
d’une lumière fluorescente.
• Eloignez votre télé vi seur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement im bibé d’al c ool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez [AUDIO] sur [STEREO] dans la fenêtre
du menu de commande (page 50).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une plage audio Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 52).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 26, 83).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être
mono ou stéréo même si la plage audi o es t
enregistrée au format Dolby Digital ou MP EG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disques, il se pe ut que le son n e so it
diffusé que par l’enceinte centrale.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (page 52).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround
peut être atténué.
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonc tion de champ acoustique est
activée (page 52).
• Sélectionne z un cha mp acoustique contenant le
mot « C. ST. EX » (page 54).
• Selon la source, l’effet des enceintes surround
peut être atténué.
Opération
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement
raccordées. Réglez les antennes et raccordez une
antenne extérieure si nécessa ire .
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez une syntonisati on ma nue lle.
• Aucune station n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionnées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la synto nisa tion en
balayant les stations présé le ct ionnées).
Présélectionnez les stat ions (page 71).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire ap para ît re la
fréquence dans la fenêtre d’affichage.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Des obstacles se trouvent entre la télécommande
et la chaîne .
• Rapprochez la télé c ommande de la chaîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande d e l’ ap pareil.
• Remplacez les piles de la télé co mmande si elles
sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le disque est insé r é à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lec tur e
orientée vers le bas sur le plateau de lecture.
• Le disque est posé de bi ai s da ns la chaîne.
• La chaîne ne peut pas lire de CD- R OM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîn e.
• De l’humidité s’est condensée dans l’appareil.
Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension
pendant environ une demi-h eure (page 2).
Informations complémentaires
suite
91
FR
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau
1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles aient l’ex te nsi on « .MP3 » .
• La chaîne ne peut lire que des fichiers audio MP3
(MPEG1 Audio Layer3).
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3]
dans le paramètre [REGLAGE
PERSONNALISE] (page 82).
• Le niveau de répertoire es t supé r ieu r à 8.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne
peut pas contenir plus de 250 plages audio MP 3) .
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3
n’est pas affiché correctemen t.
• La chaîne ne peut afficher que des chi ffre s et des
lettres de l’ a l p habet. Les autres caractères sont
remplacés par « ».
L’affichage de saisie du mot de passe
n’apparaît pas pour le Super Audio CD, alors
que le verrouillage parental personnalisé est
réglé.
• Le verrouillage paren ta l pe rs onna li sé est réglé
pour différentes couches d’un Super Audi o CD.
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
JPEG conformément aux normes ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension
«.JPG» ou «.JPEG».
• Les données ne sont pas formatées a u fo rma t
JPEG bien qu’elles aient l’extension « .JPG » ou
«JPEG».
• La longueur ou la largeur de l’image dépasse 4720
points.
• Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG]
dans le paramètre [REGLAGE
PERSONNALISE](page 82).
• Le niveau de répertoire es t supé r ieu r à 8.
• Vous ne pouvez pas lire des fi ch ie r s JPE G
progressifs.
• Il n’est pas possible de lire un fichier image JPEG
présentant un rapport largeur/longueur élevé.
• Le disque contient plus de 99 albums (un album ne
peut pas contenir plus de 250 fichier s im age
JPEG).
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est
pas affiché correctement.
• La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des
lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont
remplacés par « ».
La lecture du disque ne commen ce pas à
partir du début.
• La fonction Lecture programm ée, L ect u re
aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée
(pages 37, 39, 40).
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la
lecture (page 29).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement su r l’é c ran du téléviseur.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automati q uement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de
pause automatique.
La chaîne se met hors tension pendant la
lecture du DVD.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une
heure environ ou si le menu principal du DVD ou
un menu DVD demeure affiché lors la lecture du
DVD, la chaîne se met automatiquement hors
tension.
Impossible d’exécuter ce rtaines fonctions,
telles que l’arrêt d e lecture, la recherche, la
lecture au ralenti , la lecture répétée, alé atoire
ou programmée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaine s opérations
mentionnées ci-dessus. Repo rtez-vous au mode
d’emploi accompagnant le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affich ag e à l’éc r an
dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA
LANGUE] (page 78).
92
FR
Impossible de changer la langue de la plage
audio.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
plage audio.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture (page 59).
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
« C-32 » apparaît sur l’affichage du panneau
frontal.
• Mettez la chaîne hors tens ion, puis de nouveau
sous tension en appuyant sur sa touche [/1.
« CANNOT LOCK » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal.
• Mettez la chaîne hors tension, puis remettez-la
sous tension en appuyant sur sa touche [/1, puis
exécute z la pr océd ure de la s ect ion « T rans por t de
la chaîne » (page 3). Si « CANNOT LOCK »
réapparaît sur l’affichag e du panne a u frontal,
contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation (cordon
secteur) au niveau de la prise murale (prise
secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo (nominal) 65 W + 65 W (4 ohms à
Mode SurroundAvant : 100 W + 100 W
(référence)(avec SS-TS21)
puissance de sortie de Centre* :
la musique(avec SS-CT33)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
quartz
Partie tuner FM
Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(incrément de 50 kHz)
AntenneFil d’antenne FM
Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique
Fréquence int er médiaire 1 0,7 MHz
Partie tuner AM
Gamme de syntonisation
Modèle du Moyen-Ori e nt: 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
Autres mod è les:531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
530 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz)
AntenneAntenne cadre AM
Fréquence int er médiaire 4 50 kHz
Section vidéo
SortiesVidéo : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohms
COMPOSANTE :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
Surround
EnceintesBass reflex
Haut-parleur70 mm dia. type conique
Impédance nominale4 ohms
Dimensions (approx.)90 × 221 × 75 mm
(l/h/pt)
Poids (approx.)0,7 kg
Caisson de graves
EnceintesBass reflex
Haut-parleur160 mm dia., type conique
x 2
Impédance nominale4 ohms
Dimensions (approx.)201 × 368 × 448 mm
(l/h/p)
Poids (approx.)9,5 kg
Caractéristiques générales
Alimentation électrique220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 120 W
0,3 W (en mode
d’économie d’énergie)
Dimensions (approx.)430 × 60 × 385 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises
Poids (approx.)4,7 kg
Accessoires fournisVoir page 12.
La conception et les spécif ications sont sujettes à
modification sans préavi s.
94
Enceintes
Avant
EnceintesBass reflex à deux voies
Haut-parleur70 mm dia. type conique,
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un CD de données contenant
des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le fo rm at MPEG 1,
l’une des normes int ernationales appliquées
pour la technologie de compres sion numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fo is en m oyenne. Par conséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO cont ie nnent également des
données audio compactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’informat ions audio que les CD classiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Versi on 1.1 : Vous pouvez l ire unique ment des
images animées et des sons.
• Version 2.0 : V ous pouvez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier de s
fonctions PBC.
Ce système est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
chaîne DVD ou disq ue DVD en fonction des
régions de distribution. Le code local est indiqué
sur la chaîne et sur l’emballage du disque.
L’appareil peut lire les disques dont le numéro
correspond à son cod e lo cal. L’appareil peut
également lire des disques portant la marque
ALL
«». Ainsi, même si le code local n’ app ar aît
pas sur le DVD, la limite de zone peut être
activée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lectur e.
En utilisant de s écrans de menu enregistr és sur
les CD VIDEO avec des fon ct i ons PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lec ture simple et
interactive de pr ogrammes, programme s avec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pou r restrein dre la
lecture des di sques s uiva nt l’âg e des ut ilis ateu rs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pa ys. La li mi ta tio n va ri e d’ un d isq ue à
l’autre. Lorsqu’elle est activé e ou que la lecture
est totalement interdit e, les scènes viol entes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, et c.
DCS (Digital Cinema Sound)
Nom générique du s on surround produit par la
technologie de traitement des signaux
numériques développée par Sony.
Contrairement a ux champs acoustiques
surround précédents qui sont essentiellement
orientés vers la re production de la musique, le
son DCS est spécifiquement conçu pour profiter
des films.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus avancé
que la technologie Dolby Surround Pro Logic.
Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surr ound avec une gamme de
fréquence étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves compte
pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un ef fet de graves renforcé est
requis). Les six ca naux de ce format sont
enregistrés séparément pour obteni r une
meilleure séparation des canaux. De plus, étant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Digital EX
Format compatible amélioré de Dolby Digital
5.1, développé pa r Dolby Laboratories et
Lucasfilm THX , qui ajoute un canal surround
arrière supplémentaire et peut être utilisé pour la
lecture 6.1 canaux (troi s enceintes surround), via
l’encodage matriciel.
suite
95
Informations complémentaires
FR
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice
haute-fidélité qui extrait les propriétés spatial es
de l’enregistr em ent original sans l’ajout de
colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissions codées
en Dolby Surround. Le résultat est une
améliorati on de la directionalité du champ
acoustique qui se rapproche de la q ualité sonore
discrète en 5.1 cana ux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fournit un
espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage
Dolby Surround . Dol by Surround Pro Logic
produit quatre canaux à partir d’un son à deux
canaux. Comparé au s ystème Dolby Surround
précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit
un effet panoramique de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro
Logic, vous devez d is poser d’une paire
d’enceinte s surrou nd et d’ une ence inte centra le.
Les enceintes surro und émettent un son mono.
DTS
Technologie de com pression audio numérique
développée par D ig it al Theater Systems, Inc.
Cette technologie est conforme à la technologie
surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type
stéréo et ce fo rmat intègre éga lement un cana l de
caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes 5.1 canaux di screts de haute qualité
audio numériqu e. Une séparation efficace des
canaux est poss ib l e car toutes les données des
canaux sont enr egi strées de façon discrèt e et
traitées de façon nu m érique.
DTS-ES
Format compatib le 5. 1 canaux, qui ajoute un
canal surround arrière supplémentaire. Il existe
deux formats : Discret 6.1, qui traite le signal
surround arrièr e de manière indépendante et
Matrice 6.1, qui le traite avec les canaux
surround (G/D).
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour u n format identique à celu i d ’un
CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Gi gaoctets)) est
7 fois supérieure à celle d’un C D . De plus la
capacité de données d’un DVD double co uche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double face est
de 17 Go.
Les données vidéo ut il i sent le format MPEG 2,
l’une des normes int ernationales appliqu ées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées envir on
40 fois en moyenne. Le DVD uti l i se également
la technologie de cod age à débit variable qui
modifie les données à attribuer en fonction du
statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolb y
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
Fichier
Il s’agit d’une sect ion d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Fonction d’angles multiples
Divers angl es d’un e scène o u poin ts de vu e de la
caméra vidéo sont en registr és s ur ce rtai ns DVD.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image sont enregi strées su r certa ins DVD.
96
FR
Format entrel acé
Le format entrelacé constitue la méthode
appliquée par la norme NTSC pour afficher des
images TV a u ryth me de 30 imag es par seco nde.
Chaque image est bala yée à deux reprises - de
manière alternative entre les lignes de balay ages
paires et les lignes de balaya ge impaires, 60 fois
par seconde.
Format progressif
Par rapport au format entrelacé, le format
progressif peut reproduire 60 ima ges par
seconde et donc toute les lignes de balayage
(525 lignes pour le système NTSC). La qualité
globale de l’image s’en trouve améliorée et le s
images fixes, le texte et les lignes horizontales
sont plus nets. Ce format est compatible avec le
format progressif 525.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divis ant une plage en
sections pour loc aliser facilement l’endr oi t de
votre choix sur un CD VIDEO, un Super Audio
CD ou un CD. Suivant le disque, il est possible
qu’aucun index ne soit enregistré.
XLogiciels basés sur des films,
logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des fil ms o u s u r d es vi dé os . Le s DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
Neo:6
Développé par Digital Theater Systems, Inc., il
applique un signal de source à deux canaux ou
Dolby Digital à un décodeur à matrice
numérique de haut e précision pour assurer l a
lecture surround 6. 1 ca naux.
Le mode CINEMA pe rmet de sépare r davanta ge
les canaux pour améliorer l’effet 6.1 cana ux et
convient mieux pour les films.
Le mode MUSIQUE permet de ne pas traiter les
canaux G et D pour as surer un son stéréo
optimal, lorsque des composants surround sont
ajoutés pour apporter une qualité spéciale au
son.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un Super Audio CD, CD,
CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de
plusieurs plages (MP3 uniquement).
Progressive format
(sequential scanning)
In contrast to the Interlace format, the
progressive format can reproduce 60 frames per
second by repro ducing all scanning lines (5 25
lines for the NTSC system). The overall picture
quality increases and still images, text and
horizontal lines appear sharper. This format is
compatible wi th the 525 progressive format.
Scène
Sur un CD VIDEO dis posant de fonc t ions PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les
images animées et les imag es fixes sont divisés
en sections appelées « scènes ».
Super Audio CD
Un Super Audio C D peut reproduire des sons
extrêmement fi dèles à ceux d’orig i ne grâce à
l’emploi de la technologie DSD (Direct Stream
Digital). Cette technologie utili se une fréquence
d’échantillonnage de 2,8224 MHz, qui est 64
fois supérieure à celle d’un CD conventionnel,
ainsi que la quantification 1 bit qui permet au
disque de contenir 4 fois plus d’informations
qu’un CD au format PCM standa rd. Les Super
Audio CD sont divisés en pl us i eurs types, que
voici.
• Super Audio CD (disque à une couche)
Ce disque ne contient qu ’une seule couche
HD*.
* Couche de signal haute densité du Super Audio CD
Couche HD
(haute densité)
• Super Audio CD (disque à deux couches)
Ce disque est constitué de deux couches HD et
peut étendr e l a l ecture sur des périodes
prolongées.
En outre, comme le dis que à deux couches
regroupe les deux couches HD sur la même
face, vous ne devez pas le retourner pendant la
lecture.
Informations complémentaires
suite
97
FR
Couche HD
Couche HD
• Super Audio CD + CD (disq ue hybride)
Ce disque contient une couche HD et une
couche CD. En outre, comme les deux couches
sont regroupées sur la même face, vous ne
devez pas retourner le disque pen dant la
lecture. Vous pouvez lire cette couche CD sur
un lecteur de CD co nventionnel.
Couche CD
Couche HD
• Super Audio CD à 2 canaux + multi-canal
Ce disque est consti tué d’u ne zone d e lect ure à
2 canaux et d’une zone de lecture multi-canal.
Zone de lecture
à 2 canaux
Zone de lecture
multi-canal
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un
film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album
entier pour un logiciel audio.
98
FR
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
Informations complémentaires
A Interrupteur [/1 (alimentation)/Témoin
STANDBY (veille) (27)
B Fente d’insertion de disque (27)
C (capteur de télécommande) (12)
D Affichage du panneau frontal (100)
E Prise PHONES (Casque) (sur le côté de
la chaîne) (27)
F VOLUME +/– (27, 85)
G ./> (28, 31)
H x (arrêt) (28)
I (lecture/pause) (27)
J FUNCTION (FONCTION) (27, 70, 72)
Z (éjection) (27)
K
99
FR
Affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Mode en cours
Statut de lecture
REP 1
Numéro du titre
en cours
Numéro du chapitre en cours
TITLE
CHAP
Effet sonore en cours
Durée de lecture
NIGHTDSGX
DTS –ES
Effet sonore
DEX
PL
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO (sans fonction
PBC) ou MP3
Statut de lecture
Mode en cours
PGMNIGHTDSGX
SHUF REP 1
MP3
SA– CDMULTI PBC
S’allume en lecture PBC
(CD VIDEO uniquement)
S’allume pendant la zone de
lecture MULTI-canal (Super
Audio CD uniquement)
Numéro de la plage en cours
TRK
Durée de lecture
Effet sonore en cours
PL
DTSNEO:6–ES
Effet sonore
(CD, CD VIDEO CD
ou MP3 seulement)
100
Pendant l’écoute de la radio
Bande en cours
FR
Numéro de présélection
Effet mono/stéréo
TUNEDMONO NIGHTDSGX
ST
Station en cours
Effet sonore
kHz
MHz
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.