Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
• N’ installez pas l’appareil en position inc linée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Ga r de z l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne pose z p as d’ob je ts lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 mi nute s a va nt de le fa ir e
fonctionner.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située sur le dessous de
la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur , même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’un système
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
FR
2
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Installez la chaîn e dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En c as de volume é le vé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas le ventilateur ou les orifices de
ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. De
même, n’inst allez pa s la chaîne sur une su rface mol le,
telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices
de ventilation situés sous l’appareil. La chaîne est
équipée d’un amplificateur haute puissance. Si le
ventilateur ou les orifices de ventilation sont bouchés,
l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Ava nt de dé pla c er vot re c haî ne , retir e z le dis que .
Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• Pour économiser l’énergie, mettez la chaîne en mode
de veille en appuyant sur "/1 (le témoin STANDBY
s'allume). Pour mettre complètement la chaîne hors
tension, débranchez le cordon d’ali me ntation de la
prise secteur.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un
passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à
l’extérieur de l’appareil.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la
procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me
interne.
1 Assurez-vous que la chaîne ne contient pas
de disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner « D VD ».
3 Appuyez simultanément sur ., > et Z.
L’affichage du panneau avant indique
« MECHA LOCK ».
Liste du menu AMP...................... .... ..107
Index ...................................................108
Référence rapide pour la
télécommande....... Couverture arrière
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
Format des
disques
CD audio
Logo des disques
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO, les DVD-R/DVDRW en mode vidéo et pour les
DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D
VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini pa r l’ISO/
MPEG.
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des pla ges audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en
sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e
votre choix sur un CD VIDEO, un Super
Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est
possible qu’a ucun index ne soit enregist ré.
FR
6
• Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC
(page 31), les écrans de menu, les images
animées et les im ages fixes sont divisés en
sections appelé es « scènes ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitre
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Ce système e st c omp ati bl e av ec les ve rs ions 1 .1
et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonctions
PBC
(Disques
version 1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques
version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lectu re PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
celle-ci est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage
[Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone] apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est int erdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM (à l’except i on des extensions
«.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R /CD- RW a utres q ue ce ux e nr egi st rés
dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de données sur des CD-Extra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d’enregistrement vidéo
(VR)
• les fichiers JPEG pr ogressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O
(Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local dif férent (page7,
95).
• les disq ues qui ne sont ni standa rd, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de cart e, de
cœur ou d’étoile).
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants.
• les disques sur lesq uels il reste des traces de
bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas
être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque ou encore des
caractéristiques de l’appa rei l ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Po ur obte nir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques aud io encodés par des technolog ies de
protection des dr oi ts d’ a ut eu r
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur la lecture des
DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciel s. Etant donné que ce t t e chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu déf i ni par les éditeurs de logi ci els, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains ainsi que d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de prot ection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à u ne
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités,
sauf autorisati on contraire de Macrovi si o n.
Toute étude ingénieuriale inverse ou tout
démontage de cet appareil est interdite.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digita l The a te r Syst em s,
Inc.
«DTS»,«DTS-ES», «Neo:6» et «DTS Digital
Surround » sont des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
FR
8
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les di sques r este nt pro pres, tenez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruba n adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les dis ques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disqu e, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, netto yez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez p a s de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de
forme circulai re standard. L’utilisation d’un
autre type de disqu e (notamment en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
FR
9
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages
indiquées ent re parenthèses.
Numéro du titre en cours de lecture (CD
Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de
plage)
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD Vidéo/Super
Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du
menu de commande
sélectionné
Paramètres du menu de
commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du
disque ou ty pe
de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de
titres ou de p lag es
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 )TITLE 12
1 8 ( 3 4
T
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
1 : 3 2 : 5 5
Nombre total de chapitres ou d’index
enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
10
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 43)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page43)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 44)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 44)
TEMPS (page 44)Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire .
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la
musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page50)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 60)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 35)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 35)
DATE (JPEG uniquement)
(page 49)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 59)
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 39)
REPETEE (page 40)Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 61)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès :
Affichage du menu de commande
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
[REPETEE] sur [NON].
• Le té moin [ANGLE] s’allume en vert uniquement lorsque pl usie ur s angles sont enregistrés sur le disque.
11
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3 ,5m × 3, 10 m × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande RM- SP320 (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Mode d’emploi
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles
AAA (R03) en faisant correspondre l es pôles 3
et # des piles avec les signes représentés à
l’intérieur du compartiment. Pour faire
fonctionner la t él écommande, dirigez-la vers le
capteur de téléco m mande de la chaîne.
Retirez le couvercle.
12
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’ utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’ e xposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• S i vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles ne fuient et ne génère nt de la
corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les
couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 26.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation
(–)
(+)
(–)
(+)
tube coloré
13
FR
Bornes de raccordement des enceintes
RaccordezA/Aux
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceintes surroundPrises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Enceinte centralePrise SPEAKER CENTER (verte)
Caisson de gravesPrises SPEAKER WOOFER (violette)
Enceinte avant (R)
Bas de l’enceinte
avant
Enceinte centrale
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURROUND
BACK
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
RL
COMPOMEMT VIDEO OUT
RL
AUDIO IN
SAT
Enceinte avant (L)
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
Bas de l’enceinte
avant
14
Enceinte surround (R)
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
FR
Remarque sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :
– extrêmement chauds ou fro ids
– poussiér e ux ou e ncra ssés
– très hum ide s
– soumi s à des vibr a ti ons
– exposés aux ray ons directs du soleil
• F aite s a tte ntion lors de la mise en place du caisson de graves, de grands ha ut- pa r le urs ou de supports d’enceintes
(non fournis) fixés aux enceintes surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer une
décoloration ou des taches.
• Ne penchez pas et ne suspendez pas l’enceinte, car elle risquerait de tomber.
Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câb le de l’ence inte apr ès avoir pli é le fil d e l’encei nte à l’ext rémité de l ’isolatio n. Cela e mpêche le câbl e
de se coincer dans la prise SPEAKER.
Préparation
suite
15
FR
Pour raccorder l’enceinte surround arrière
Cette chaîne est compatible avec le système surround 6.1. Pour lire un DVD compatible avec le
système surro und 6.1, notamment un disq ue D TS-ES, raccordez l’en ceinte surround arrière (no n
fournie) et réglez ses paramètres (voir « Réglages des enceintes » à la page 83).
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
RL
SURROUND
RL
BACK
AUDIO IN
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
YP
B/CBPR/CR
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Amplificateur
AUDIO
IN
Enceinte surround arrière
Conseil
Vous pouvez aussi profiter du son surround 6.1 quand vous lisez une source à 2 ou 5.1 canaux en utilisant la fonction
de décodage de l’enceinte surround arrière (voir « Sélection du mode de décodage surround arrière » à la page 56).
Pour éviter un court-c ircuit des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour év i t er cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordemen t des enceintes. Assurez-vous que le fi l d énudé de chaque
cordon d’en ceinte n’ entre pas en conta ct avec u ne autre prise ou avec l’au tre fil dénudé du cordon d’ une
autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée
touche une autre borne de
l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités
sont dénudées se touchent en
raison d’une suppression
excessive de l’isolation.
16
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails
concernant la réal is at i on d’un test de tonalité, voir page 85.
Si aucun son n’est émis p ar le s enceintes lors d’un te st de tonalité ou si un te st de tonalité est émis p ar
une enceinte différente de celle apparaissant sur l’affichage du panneau frontal, l’e nceinte peut être
court-circuité e. D a ns ce cas, vérifiez une nouvel l e fois le raccordement des en ceintes.
Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son manque de grave s et peut être déformé.
• Si vous ne raccordez pas correctement le cord on d’enceinte ou si vous augmente z le volume en pré sence d’un court circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode de veille.
Vous devez alors débrancher, puis rebra nc he r le co rd on d’ al im en ta tion (cordon secteur) au niveau de la prise
murale (prise secteur), puis remettre la chaîne sous tension.
FR
Pour modifier les câbles des enceintes
Si vous souhaitez u tiliser un câble d’enceinte différent, vous pouvez détacher la fi che de l’accessoire
vers un autre câble.
Retrait
Catcher
En orientant le catcher vers le bas, appuyez su r l a fiche et maintenez-la enf oncée contre une surface
plane, puis détachez les fils de le la fiche.
Fixation
En maintenant la fiche appuyée contre une surfa ce p la ne, insérez les nouveaux cord ons d’enceinte.
Notez que le cordo n désigné par un trait doit être c onnecté au pôle négatif (-) de la fic h e.
Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes.
• Lor sque vous utilisez le cordon du caisson de graves, note z que les deux cordons noirs extérieurs ou les cordons
portant des lettres sont négatifs.
(–)
(–)
(+)
Préparation
(+)
(–)
• Si vous ne raccordez pas correctement le cordon du caisson de graves ou si vous augmentez le volume en présence
d’un court-circuit, l’indication « PROTECT » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne passe en mode
de veille. Vous devez alors débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis
remettre la chaîne sou s te nsion.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG
#22.
• Ava nt de raccorder un nouveau cordon, dénudez son isolant sur envir on 10 mm e t torsa de z les brin s dé nudé s de s
deux fils.
10 mm
(–)
17
FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA/Aux
Antenne cadre AMBornes AM
Fil d’antenne FMPri se FM 75Ω COAX IAL
Antenne cadre AM
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cad re AM f our ni e, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés
indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
18
FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, util ise z un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM
extérieure
AM
FM 75
Chaîne
COAXIAL
Préparation
19
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur
Jaune
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous rac cordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropri ées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
RaccordezA/Aux
Téléviseur (VIDEO IN)Prise MONITOR OUT (VIDEO)
Magnétoscope (AUDIO OUT)Prises VIDEO (AUDIO IN)
Récepteur satellite numérique
(AUDIO OUT)
Remarques
• Le signal vidéo est reproduit de la mani èr e suivante :
– L orsque [SORTIE COM POSANT E] est réglé sur [INTERLACE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 80)
(réglage par défaut)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises S VIDEO et VIDEO de MONITOR OUT.
– Lorsque [SORTIE COMPOSANTE] est réglé sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN]
(page 80)
Le signal vidéo est reproduit à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement.
• Lorsque vous raccordez un magnétosc ope ou un réc ep teur sat elli te numé r iqu e aux pr ise s VI DEO/S AT de cette
chaîne, réglez la fonction sur VIDEO ou SAT (page 70).
Conseils
• Lorsque vous utilisez la prise S-V idé o au lieu d es prise s vidé o, votr e té lé vise ur doit également être raccordé par
l’intermédiaire d’une prise S-Vidéo. Les signaux S-Vidéo circulent sur un bus distinct des signaux vidéo et ne sont
pas reproduits par l’intermédiaire des prises vidéo.
• Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
téléviseur doit également être raccordé via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser ce raccordement et régler [SORTIE
COMPOSANTE] sur [PROGRESSIVE] dans [REGLAGE DE L’ECRAN] (page 80).
Prises SAT (AUDIO IN)
B/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre
B/CB, PR/CR). Si votre
20
FR
Magnétoscope
AUDIO
OUT
L
R
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Préparation
Y
PB/CB
PR/CR
OUT
SPEAKER
OPTICAL
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
etc.
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
IN
SURROUND
BACK
IN
Téléviseur
IN
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
RL
COMPOMEMT VIDEO OUT
RL
AUDIO IN
SAT
OPTICAL
S VIDEO
DIGITAL IN
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
IN
S VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• R ep or te z-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseu r.
• La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseu r est
reproduit à partir des enceinte s de la ch aî ne .
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique avec une prise
OPTICAL OUT
Le récepteur satellite numérique peut être racco rdé à la prise SAT OPTICAL DIGI TA L IN plutôt
qu’aux prises SAT A U D IO IN (L/R) de la chaîne.
La chaîne peut accepter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont toutefois
la priorité sur les signaux analogiques. Quand le signal numérique s’arrête, le signal analogique est
traité après 2 sec ondes.
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique sans prise OPTICAL
OUT
Raccordez le récepteur satellite numérique aux prises SAT AUDIO IN (L/R) seulement de la chaîne.
suite
21
FR
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation
2) à l’aide de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prises SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne
à l’aide de cordons audio (non fournis).
Pour changer de système de couleurs (PAL or NTSC)*
* Modèles pour l’Asie, l’Australie et l’Ara bie Saoudite uniquement.
Selon le téléviseur à raccorder, il peut être nécessaire de sélectionner le système PAL ou NTSC.
Les modèles pour l’Australie et l’Arabie Saoudite sont réglés d’origine sur le système PAL.
Les modèles pour l’Asie sont réglés d’origine sur le système NTSC.
Si le téléviseur possède le système de couleurs PAL
Pour passer du système NTSC au système PAL, appuyez sur la touche "/1 de la télécommande tout en
appuyant sur la touc he . de la chaîne.
Vous devez maintenir la touche . enfoncée jusqu’à la mise sous tension de l’appareil.
Pour rétablir le systè me NTSC, mettez la cha îne hors tension, puis remettez-la sous tension en app uyant
sur la touche "/1 de la télécommande tout en maintenant enfo ncée la touche . de la chaîne.
Si le téléviseur possède le système de couleurs NTSC
Procédez de la manière expliquée ci-dessu s et passez du système PAL au s ystème NTSC.
En cas de racc or dement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page 79.
22
Votre téléviseur n’accep t e pas les signaux progressifs ?
La méthode progressive est une méthode d’affichage qui accentue la netteté des images TV tout en
réduisant le scintillement.
Pour utiliser cette méthode d’affichage, vous devez être raccordé à un téléviseur qui accepte les signaux
progressifs et v ous devez régler le sig nal de sortie d es prises COMPONE NT VIDEO OUT sur le format
progressif. Pour plu s de détails, reportez-vous à la s ection « Pour régle r s ur [PROGRESSIVE] » à la
page 80.
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs et si vous
réglez le format progressif par erreur
L’image risque de ne pas s’afficher ou d’être déformée. Vous devez alors rétablir le format entrelacé.
.
FUNCTION
FR
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du
panneau frontal.
2 Tout en maintenant . enfoncée, appuyez sur FUNCTION.
Le signal de sortie pas se au format entrelacé.
Reproduction du son du t élévi seu r ou du mag nétosc op e par l es
enceintes
1
Raccordez les cordons audio.
Raccordez les prises AUDIO OUT (L/R) du téléviseur ou du magnétoscope aux prises VIDEO (AUDIO
IN L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio.
Téléviseur ou magnétoscope
*
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
COMPOMEMT VIDEO OUT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
* Prises AUDIO OUT (L/R)
Si votre téléviseur n’est pas équipé de prises AUDIO OUT (L/R), vous ne pouvez pas reproduire le son par
l’intermédia ir e de s enceintes de cette chaîne.
2 Changez le mode de cette chaîne.
Appuyez plusieurs fois sur FUN CT IO N pour sélectionner « VIDEO ».
Remarque
Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter le bruit et le ronflement. Si l’utilisation de la prise
VIDEO entraîne une distorsion du son, rebranc he z le téléviseur ou le magnétoscope sur la prise SAT.
Conseil
Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’ une source à 2 canaux à partir des 6 enceintes, sélectionnez
n’importe quel champ acoustique autre que « AUT O FORMAT DI R ECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO »
(page 52).
23
FR
Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise secteur, raccordez les
enceintes à la ch aîne (voir page 14).
Etape 5 : Exécution de la configuration rapide
Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration
rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage initial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE],
[DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV].
Une fois la configuration rapide terminée, l a chaîne est prête à lire des films , C D m usicaux, etc. Pour
effectuer d’autres réglages des enceintes, voir « Réglages des enceintes » à la page 83.
Comment utiliser la
configuration rapide
"/1
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
DVD
SETUP
Avec capot ouvert.
O RETURN
CLEAR
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
4 Appuyez sur FUNCTION pour
sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la chaîne, le
message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le paramètre [CHOIX DE LA LANGUE
(LANGUAGE SETUP)] s’affiche
LANGUAGE SETUP
Remarques
•Les langues disponibles varient selon la région.
•La langue choisie sous [CHOIX DE LA
LANGUE] est également utilisée pour
[ECRANS], [MENU DVD], et [SOUS-TITRE]
(page 78).
• Selon la zone, [Autres t] apparaît dans la liste
des langues. Vous pouvez alors sélectionner la
langue de votre choix pour [MENU DVD] et
[SOUS-TITRE] à partir de la « Liste des codes
de langue » (page 104). Séle c tionnez [Autres
t] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUÉS
6 Sélectionnez une langue à l’aide de X/
x, puis appuyez sur ENTER. (Lorsque
vous sélectionnez une la ngue dans la
liste des codes de langue, saisissez le
numéro de code à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.)
24
FR
Le réglage est sélect io nné et le paramètre
[DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affiche.
DIMENSIONS DE LA PIECE
AVANT:
m
PETIT
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
7 Sélectionnez une taille adéquate entre
[PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à
l’aide de
Le réglage est sélect io nné et le paramètre
[POSITION D’ECOUTE] s’affiche.
Le nombre de positions d ’écoute
disponibles varie en fonction du réglage du
paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE].
[PETIT] : Trois positions
[MOYENNE] : Quatre positions
[GRAND] : Cinq positions
X/x, puis appuyez sur ENTER.
POSITION D'ECOUTE
AVANT:
m
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
8 Sélectionnez une position d’écoute
adéquate à l’aide de
sur ENTER.
Le réglage est sélect io nné et le paramètre
[TYPE TV] s’affiche.
X/x, puis appuyez
9 Sélectionnez le type de téléviseur qui
est raccordé à la chaîne à l’aide de
puis appuyez sur ENTER.
La configuration r api de est à présent
terminée.
Les paramè tr es sont alors enregistrés et le
message de guidage ne s’affiche plus à la
prochaine mise sous tension de la chaîne.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis sélectionnez à
nouveau le régl age.
Pour quitter la Configuration
rapide
Appuyez sur DVD SETUP à n’importe quelle
étape.
Remarques
• Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de
guidage, il disparaît. Pour mo dif ie r des régla ge s,
sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le
menu d’installation (page 88).
• Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3
LETTER BOX] est sélectionné (page 79).
• La distance et le niveau de chaque enceinte sont
réglés automatiquement en fonction du c hoix opéré
sous [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION
D’ECOUTE] (page 83).
• Si vous souhaitez modifier chaque réglage, voir
« Utilisation du menu d’i nsta llation » à la page 77.
• Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE]
et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre
d'exemple et peuvent être différentes des dimensions
réelles de la pièce et de sa disposition.
Les réglages de [REGLAGE H-P] (page 83)
n’apparaissent pas sur ces écrans.
C/c,
Préparation
TYPE TV
4 : 316 : 9
FR
25
Réglage des enceintes
Positionneme nt des
enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cet appar ei l vous permet de
rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re
(B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0mètres (A) par rapport à la position
d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée cidessous
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois sur venir en présence d’un
aimant très puissant. Si le caisson de graves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodiq ue, installez-le à au moins 0 ,3
mètre du téléviseur. S’il est installé trop près,
des irrégularités de couleur peuvent se produire
sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement
le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minute s. Si les irrégulari tés
de couleur persistent, éloignez le caisson de
graves du téléviseur. Si des irrégularités de
couleur persistent après avoir pris les mesures
ci-dessus, véri fiez qu’aucun objet magn ét ique
ne se trouve à proxim it é du caisson de graves.
Des irrégulari té s de co uleur p euven t se prod uire
suite à une inter acti on ent re l e cai sson de grav es
et l’obje t magnétique.
Parmi les exemples de sources d’interférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
26
Remarques
• Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les enceintes avan t.
• Quand vous raccordez une enceinte surround arrière
disponible en option, placez-la de rriè r e la pos ition
d’écoute (placez (D) comme illustré ci-dessus).
Dans ce cas, réglez [SURROUND ARRIERE] sur
[OUI] sous [TAILLE] (page 83) pour reproduire le
son à partir de l’enceinte surround a rri ère .
FR
Spécification des paramèt res
des enceint es
Pour optimiser le son surround, commencez par
spécifier la distance des enceintes par rapport à
votre position d’écoute, puis réglez le niveau et
la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler
le volume et la balance des enceintes au même
niveau.
Sélectionnez [REG LA G E H -P] dans le menu
d’installation. Po ur pl us de détails, reportezvous à la section « Ré gl ages des enceint es »
(page 83).
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votr e disque.
Réglage du volume
Z
Réglage
du volume
4 Chargez un di s q ue .
Poussez le disque dans la fente jusqu’à ce
qu’il soit inséré automatiquement.
Le disque pénètre automatiquement dans la
chaîne et l’indication « READING »
apparaît sur l’af fi chage du panneau frontal.
Face enregistrée dirigée vers le bas
Lecture de disques
"/1
Témoin STANDBY
Z
H
FUNCTION
Raccordement
du casque
"/1
FUNCTION
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Commutez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
Appuyez sur la t ouche "/1 de la chaîne.
3
La chaîne s’allume.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si la chaîne est réglée sur le
mode « DV D ».
« NO DISC » apparaît sur l’affichage du
panneau frontal et la chaîne est prête à
charger le disque.
5 Appuyez sur la touche H de la
télécommande ou sur la t ouche de
la chaîne.
La chaîne commence la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 5
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque
en mode interactif en su ivant le s ins tructio ns du
menu. (DVD : page 30), (VIDEO CD :
page 31).
Pour retirer le disque
Appuyez sur Z. Retirez le disque une fois qu’il
est éjecté de la chaîne. « NO DISC » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La
chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne
s’allume aussi quand vous chargez un disque.
suite
27
FR
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de
veille et le témoin STANDBY s’allume en
rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors
tension, débranchez le cordon d’alimentat ion de
la prise secteur.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la
chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’annuler les réglages de menu.
Lorsque vous met te z l a chaîne hors tension,
appuyez d’abor d sur x pour arrêter la lecture,
puis sur "/1.
Opérations complém entaires
Z
./>
H
X
x
MUTING
VOL +/–
Pour économiser l’énergie en
mode de veille
Appuyez sur "/1 pendant la mise sous te ns ion
de la chaîne (le témoin STANDBY de la chaîne
s’allume).
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur "/1.
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pause*X
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier précédent en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et ret irer le
disque
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• Si la cha î ne ne contient pas de disque, « NO DISC »
apparaît sur l’affichag e du panne a u frontal.
• Si la lecture du DVD est interrompue pendant une
heure environ, la chaîne se met automatiquement hors
tension.
X ou H
>
.
Z
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur VOL +
pour régler le niveau du
volume.
28
FR
Conseil
Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez
pas passer au suivant ou revenir au précédent en
appuyant sur . ou sur >. Ces touches ne
fonctionnent qu’au sein d’un mê me titre. Si vous
souhaitez passer au titre suivant ou revenir au
précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU, puis sélectionnez le titre souhaité à partir du
menu de commande.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous ar rêtez le disque, la chaîne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et l’indication « RESUME » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal. La fonction de
reprise de la lecture continue à fonctionner tant
que vous ne retirez pas le disque, même si vous
mettez l’appareil en veille en appuyant su r la
touche "/1.
Lecture de disques
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal, vous
permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît
pas, la fonction Reprise de la lecture n’est
pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
suite
29
FR
Remarques
• La lecture répétée n’est pas disponible pendant la
lecture aléatoire ou la lecture progra mmée.
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exactement au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
– v ous modifiez le mode de lecture ;
– v ous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en sections, qui constituent
une image ou un morceau de musique. Ces
sections sont app el ées « titres ». Lorsque vous
lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide
de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionn e r d es op ti on s t el les q ue l a l ang ue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD
MENU/ALBUM+.
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
C/X/x/c/
ENTER
Touches
numériques
Avec capot ouvert.
DVD MENU/
ALBUM+
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
l’élément que vous souh a itez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
30
FR
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.