Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Tampoco col oque velas encendida s sobre
el aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o elect ro cución, no
coloque sobre el aparato objetos q ue conte n ga n
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
• No instale la unidad en una posición inclinad a. Se h a
diseñado para funcionar sólo en pos ic ión horizontal.
• M an te nga la unida d y los discos alejados de equipos
provistos de imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran ta maño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• S i tr a sla da la unidad directamente de un lugar frío a
uno cálido, es posible que se condense humedad en el
interior del sistema DVD Home Theatre y que se
dañen las lentes. Cuando insta le la uni da d por
primera vez, o cuando la traslade de un lugar frí o a
otro cálido, espere unos 30 minutos
aproximadamente antes de em plearla.
Bienvenido
No tire las pilas con los residuos
domésticos en general; deshá gas e
de ellas correctament e co mo
residuos químicos.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER (l áser de clase
1). La etiqueta se
encuentra en la parte
inferior de la unidad.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y haga que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la fu ente de
alimentación de ca (sumini stro eléctrico) mientras
esté conectada a la toma de corriente, au nque haya
apagado la unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma de corr ie nte de la
pared si no va a utilizarla durante un largo período de
tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe,
nunca del mismo cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para evitar
que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficie s ( al f ombras,
mantas, etc.) ni cer ca de materia les (corti nas, tapic es)
que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar direct a, pol v o exces ivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
Gracias por adquirir el sistema DVD Home
Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema,
lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
ES
2
Precauciones
Fuentes de alimentación
El cable de alimentación de ca sólo deber á ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno del
mismo.
• La caja se calienta si se utiliza la u nida d c on
volúmenes de sonido elevados durante mucho
tiempo. Esto no constituye un fal lo de
funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto
con ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin
ventilación ya que esto puede provocar que la unidad
se sobrecaliente.
• No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen el
ventilador de refrigeración o las ranuras de
ventilación. Tampoco coloque el sistema sobre una
superficie blanda, como una alfombr a , que pueda
bloquear los orificios de ventilación de la base. El
sistema está equipado con un ampl if ic a dor de alta
potencia. La unidad puede sobrecalen ta rs e y
presentar fallos de funcionamiento si se bloquean el
ventilador de refrigeración o las ranuras de
ventilación.
• No coloque el sistema cerca de f uentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar dire c ta, pol vo
excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes de su
interior. Si esto ocurre, es posible que el sistema no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante una media
hora hasta que la humedad se evapore.
• S i va a mov er el sist em a , e xtr a iga el disc o. Si no lo
hace, el disco puede dañarse.
• Para ahorrar energía, ajuste el sistema en el modo de
espera pulsando el botón "/1 (el indicador
STANDBY se ilumina). Para apagar el sistema por
completo, desconecte el cable de alimentación de la
corriente.
Ajuste del volumen
No aumente el vol u men mientras escucha una sección
con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio.
Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
reproducirse repentinamente una se cción de volumen
máximo.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedec ido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado co n el si ste ma, póngase en
contacto con el distribuidor S ony má s pr óximo.
Limpieza de los discos
No utilice discos de limpieza de CD/DVD disponibles
en el mercado, ya que pueden producirs e fa llos de
funcionamiento.
Color del televisor
Si los altavoces producen irregularidad de color en la
pantalla del televisor , apáguelo y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la ir r eg ula r ida d
persiste, aleje los alta voces del televisor.
La placa de características se encuentra en la parte
inferior exterior de la unidad.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pa nta ll a.
Si las imágenes fijas de vídeo o las ind icaci on es en
pantalla permanece n mo s tradas en el televisor
durante mucho tiempo, la panta lla de ést e pod rí a
dañarse permanentemente. Los telev isor e s de
proyección son especialmente susceptibles a estas
situaciones.
Transporte del sistema
Cuando vaya a transportar el sistema, realice el
siguiente procedimiento pa ra pr ote ge r el m eca nismo
interior.
• Las instrucciones de es te manual des criben los
controles del mando a distancia. También es
posible utilizar los controles del sistema si
presentan los mismos nombres o similares a
los del mando a dist ancia.
• En este manual se utilizan los siguientes
símbolos.
SímboloSignificado
Funciones disponibles para disc os
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en modo de vídeo y para discos
DVD+R/DVD+RW
Funciones disponibles en el modo
de VIDEO CD
Funciones disponibles en el modo
de CD
Funciones disponibles en el modo
de Super Audio CD y CD de audio
Funciones disponibles para pistas
de audio MP3*
Funciones disponibles para
archivos JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar
definido por ISO/M PEG q ue compr ime datos de audio.
Este sistema puede
reproducir los siguientes
discos
Formato de
discos
DVD VIDEO
Super Audio
CD
Logotipo del d isco
Formato de
discos
Audio CD
CD-R/CD-RW
(datos de
audio)
(archivos
MP3)
(archivos
JPEG)
El logotipo de “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Logotipo del disco
Términos aplica ble s a los
discos
• Título
Las secciones más largas de una imagen, una
pieza musical d e un DVD, una película, etc.,
en software de ví deo o todo el álbum en
software de audi o.
• Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza
musical menores que los títulos. Un título se
compone de varios capítulos. Algunos disc os
no contienen capí tu lo s.
• Álbum
Sección de una pieza musical o una imagen en
un CD de datos que contiene pistas de audio
MP3 o archivos JPEG .
• Pista
Las secciones de una imagen o pieza musical
en un VIDEO CD, Supe r A udio CD, CD o
MP3.
• Índice (Super Audio CD, CD) / Índice de
vídeo (VIDEO CD)
Número que di vide una pista en s ecciones para
localizar con facilidad el punto que desee de un
VIDEO CD, Super Audio CD o CD. Algunos
discos no cont i enen índices.
VIDEO CD
ES
6
• Escena
En discos VIDEO CD con funciones PBC
(página 31), las pantallas de menú, las
imágenes en movimiento y las fi jas s e div iden
en secciones den om inadas “escenas”.
• Archivo
Sección de una imagen en un CD de datos que
contiene archivos de imagen JPEG.
Disco
Estructura
de DVD
Estructura
de VIDEO
CD, Super
Audio CD
o CD
Estructura
de MP3
Estructura
de JPEG
Título
Capítulo
Pista
Índice
Álbum
Pista
Álbum
Archivo
Disco
Disco
Disco
Nota sobre PBC (Control de
reproducción) (discos VIDEO CD)
Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 de los
estándares de VI D E O CD. Podrá disfrutar de
dos tipos de reproducción en función del tipo de
disco.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando se encuentra una pista de audio
MP3 en la primera se sión. También se podrán
reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en
sesiones siguientes.
• Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando se encuentra un archivo de
imagen JPEG en la primera sesión. También se
podrán reproducir lo s archivos de imagen
JPEG grabados en sesiones siguientes.
• Si en la primera sesión se graban pistas de
audio e imágenes en formato de CD de música
o en formato de CD de vídeo, sólo se
reproducirá la pr im era sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en
la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá
discos DVD que presenten el mismo código de
región.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
también se repr oducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
DVD, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la
pantalla del televisor. Algunos discos DVD
pueden no present ar la indicación de código de
región, aunque su reproducción esté proh ib id a
por límites de zona.
ALL
Tipo de discoPodrá
Discos VIDEO
CD sin
funciones PBC
(Discos de
versión 1.1)
Discos VIDEO
CD con
funciones PBC
(Discos de
versión 2.0)
Disfrutar de reproducciones de
vídeo (imágenes en
movimiento) y de música.
Reproducir software interactivo
utilizando las pantallas de menú
mostradas en la pantalla del
televisor (reproducción PBC),
además de las funciones de
reproducción de vídeo de los
discos de versión 1.1. Además,
podrá reproducir imágenes fijas
de alta resolución si el disco
dispone de ellas.
Ejemplos de discos que el
sistema no puede reproducir
El sistema no pu ede reproducir los siguientes
discos:
• CD-ROM (excepto las extensiones “.MP3”,
“.JPG” o “.JPEG”)
• CD-R/CD-RW grabados en formatos distintos
de los siguientes:
– En formato de CD de audio
– En formato de CD de vídeo
– En formato MP 3/ JPEG conforme a la
norma ISO9660* nivel 1/nivel 2 o su
formato ampliado, Joliet
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos de aud i o D V D
continúa
ES
7
•DVD-RAM
• DVD-RW e n m odo VR (grabación de vídeo)
• Archivo JPEG progresivo
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM,
definido por la norma ISO (Organización
internacional de normalización)
No cargue los siguientes discos:
• Discos DVD con un código de región diferente
(página 7, 91).
• Discos de forma no circular o estándar (p. ej.,
con forma de tarjeta, corazón o estrella).
• Discos con pa pel o adhesivos.
• Discos que aú n t engan el adhesivo o cinta de
celofán.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (modo de víde o)/DVD+R/DVD+RW
En determinados casos, no será posi ble repr oducir
discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (modo de
vídeo)/DVD+R/DVD+RW en este reproductor en
función de la calidad de la grabación o el estado físico
del disco, o de las característic a s de l dispositivo de
grabación y del software creador.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obte ner más información, co nsulte
el manual de instrucciones del dispositivo de
grabación.
Tenga en cuenta que no es posible reproducir di sc os
creados en el formato Packet Write.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reprod uci r discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, al gun as c omp añ ías discográficas
comercializan disco s de músi ca co dif ic a dos mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este p ro ducto.
Nota sobre operaciones de
reproducción de di scos DVD y
VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresame nt e determinadas por los
fabricantes de software. Puesto que este sistema
reproduce discos DVD y VIDEO CD en función
del contenido de lo s m ismos diseñado por los
fabricantes d e software, ciertas fu nci ones de
reproducción p ueden no encontrarse
disponibles. Consulte tambié n las in strucciones
suministradas con los discos DVD y VIDEO
CD.
Derechos de autor
Este producto incorpor a t ecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propie dad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar con la autorización
de Macrovision y está destinado únicamente
para uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que
Macrovision autorice lo contrario. Está
prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de
la unidad.
Este sistema inco rpora el decodificador de
sonido envolvente de matriz adaptable Dolby*
Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema
DTS** Digital Surr ound.
* Fabrica do ba jo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Do lby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems,
Inc.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” y “DTS Digital
Surround” son marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc.
ES
8
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, tómelo por los
bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calo r, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un cons i derable aumento de
temperatura en el interior de dicho automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.
Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de lim pi eza.
Hágalo desde el ce nt ro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpia dores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestá ticos para di scos
de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos
circulares estándar. El uso de discos diferentes
de éstos (p. ej., con f orma de tarjeta, corazón o
estrella ) puede provocar fallos de
funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio
disponibl e en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
ES
9
Guía de la pantalla del menú de control
s
Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear . La pantal la del menú de
control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la
página indicada entre paréntesis.
Número del título actualmente en
reproducción (VIDEO CD/Super Audio
CD/CD: número de la pista)
Número del capítulo
actualmente en reproducción
(VIDEO CD/Super Audio CD/
CD: número de índice)
Tiempo de reproducción
Icono del elemento del menú
de control seleccionado
Elementos del
menú de control
Nombre de función del
elemento del menú de
control seleccionado
Mensaje de operación
Lista de elementos del menú de control
Número total de títulos
o pistas grabadas
Tipo o nombre
del disco
DVD
1 2 ( 2 7 )TITLE 12
1 8 ( 3 4
T
1: INGLES
2: FRANCES
3: ESPAÑOL
SUBTITULO
Seleccionar:
Nombre del título
actualmente en
reproducción
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Número total de capítulos o índices grabado
Estado de reproducción
(NReproducción, XPausa,
xParada, etc.)
DVD
Tipo de disco en
reproducción
Ajuste actual
Opciones
10
DISCOMuestra el nombre del disco o el tipo de disco insertado en el
TITULO (sólo DVD) (página 42)/
ESCENA (sólo VIDEO CD en reproducción
PBC)/PISTA (sólo VIDEO CD) (página 42)
CAPITULO (sólo DVD)
(página 42)/INDICE (sólo VIDEO CD)
(página 42)
ÁLBUM (sólo MP3) (página 32,
42)
PISTA (sólo Super Audio CD/CD/
MP3) (página 32, 42)
INDICE (sólo Super Audio CD/
CD) (página 42)
TIEMPO (página43)Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de
ES
sistema.
Selecciona el título (DVD) o la pis ta (VIDEO CD) que de see
reproducir.
Muestra la escena (VIDEO CD en reproducc ión PBC ) .
Selecciona el capítulo (DVD) o el índice (VIDEO CD) que
desee reproducir.
Selecciona el álbum (MP3) que desee reproducir.
Selecciona la pista (Super Audio CD/CD/MP3) que desee
reproducir.
Muestra los índices y selecciona el que va a reproducirse
(Super Audio CD).
reproducción.
Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imágenes
y de música.
AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/
Super Audio CD/CD/MP3) (página48)
Cambia el ajuste de audio.
SUBTITULO (sólo DVD)
(página 58)
ÁLBUM (sólo JPEG) (página34) Selecciona el álbum (JPEG) que desee repr oduc ir .
ARCHIVO (sólo JPEG)
(página 34)
FECHA (sólo JPEG) (página 47) Muestra la información de fecha.
ANGULO (sólo DVD) (página 57) Cambia el ángulo.
MODO REPRODUCIR (sólo
VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG)
(página 38)
REPETICION (página 39)Reproduce de forma repetida el disco completo (todos los
BLOQUEO DE SEGURIDAD
(página 59)
Consejos
• Cad a vez que pul se DVD DISP LAY, la pa nta ll a del m enú de contr ol cambiará de la siguiente forma:
Pantalla del menú de control
Muestra los subtítulos.
Cambia el idioma de los sub títulos.
Selecciona el archivo (JPEG) que desee reproduc ir.
Selecciona el modo de reproducción.
títulos/pistas), un títul o/capítulo/pista/álbum o el contenido
del programa.
Establece la prohibición de rep ro duc ci ón de l disco.
m
Pantalla del menú de control de sa ct iva da
Los elementos del menú de control v arían e n fu nc ión de l disco.
• El indic a dor de l ic ono de l me nú de control se ilumina en verde t a menos que establezca el
ajuste [REPETICION] en [NO].
• El indic a dor [ANGULO] se ilumina en verde sólo cuando se han grabado múltiple s á ngul os e n el di sc o.
11
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que di spone de los siguie ntes
accesorios:
• Altavoces (5)
• Altavoz pote nciador de graves (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena de cable de FM (1)
• Cables de altavoz (3,5 m × 3, 10 m × 2)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distanci a (control remoto) RM SP320 (1)
• Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
• Manual de instrucciones
• Altavoces - Conexión e instal ación (tarjeta) ( 1)
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Es posible controlar el sistema con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R03
(tamaño AAA) de forma que coincidan los
extremos 3 y # de dichas pilas con l as marcas
del interior del compartimiento. Cuando emplee
el mando a d istanci a, oriént elo ha cia el se nsor
de control remoto del sistema.
Retire la cubierta.
12
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húm e dos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la
carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir
las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz
directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Puede
provocar un fallo de funcionamiento.
• C ua ndo no va ya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, ext raiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
ES
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces
Conecte el sistema de altavoces su ministrado con los cable s de altavoz también suminist rados de forma
que coincidan los c ol or es de las tomas con los de l os cables. Conecte sólo lo s altavoces suministrados
con este sistema.
Para obtener el mejor sonido envolvente p osible, especifi que los parámetr os de los altavoces ( distancia,
nivel, etc.) de la página 26.
Cables necesarios
Cables de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas
que deben conectarse.
Procedimientos iniciales
(–)
(+)
(–)
(+)
Tubo de color
13
ES
Terminales para conectar los altavoces
ConecteA
Altavoces frontalesLas tomas SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo)
Altavoces envolventesLas tomas SPEAKER SURR L (azul) y R (gris)
Altavoz centralLa toma SPEAKER CENTER (verde)
Altavoz potenciador de gravesLas tomas SPEAKER WOOFER (púrpura)
Altavoz frontal (derecho)
Base del altavoz
frontal
Altavoz central
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
AUDIO IN
RL
SURROUND
RL
BACK
AUDIO IN
Altavoz frontal (izquierdo)
S VIDEO
B/CBPR/CR
YP
(DVD ONLY)
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
VIDEO
MONITOR OUT
Base del altavoz
frontal
14
Altavoz envolvente
(derecho)
Altavoz potenciador
de graves
Altavoz envolvente
(izquierdo)
ES
Nota sobre la colocación de los altavoces
• No instale los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
– extremadamente cálidos o fríos
– polvorientos o sucios
– muy húmedos
– expuestos a vibraciones
– expuestos a la luz solar directa
• Tenga cuidado cuando coloque el altavoz potenciador de graves, altavoces de gran tamaño o soportes para altavoces
(no suministrados), que se encuentran unidos a los altavoces envolventes, en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con ace ite s, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o descolorarse.
• No se ap oye ni se cue lgu e del al ta voz ya que pod rí a caerse.
Nota
El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar pillado en la toma SPEAKER.
Consejo
Conecte el cable de al tavoz después d e doblar el hilo d el mis mo al final d el ais lamiento . Puede ev itar as í que el ca ble
de altavoz quede pillado en la toma SPEAKER.
Procedimientos iniciales
continúa
15
ES
Para conectar el altavoz envolvente posterior
Este sistema es compatible con el sistema de sonido envolvente 6.1. Si dispone de un DVD que sea
compatible con el sistema de sonido envolvente 6.1, como un disco DTS-ES, conecte el altavoz
envolvente posterior (no suministrado) y ajuste sus parámetros (consulte “Ajustes de los altavoces” en
la página 80).
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
AUDIO IN
RL
SURROUND
RL
BACK
AUDIO IN
YP
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
B/CBPR/CR
Amplificador
Consejo
También podrá disfrutar de sonido envolvente 6.1 si reproduce una fuente de 2 ó 5.1 canales utilizando la función de
decodificación del sonido envolvente posterior (consulte “Selección del modo de decodificación del sonido
envolvente posterior” en la página 54).
OPTICAL
S VIDEO
DIGITAL IN
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AUDIO
IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Altavoz envolvente posterior
Para evitar cortocir cuitar los altavoces
Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas
precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada uno de los
cables de altavoz no entra en contacto con otra toma de altavoz ni el hilo desprotegido de otro cable de
altavoz.
Ejemplos de condiciones incorrectas para el cable de altavoz
El cable suelto del altavoz toca
otro terminal de altavoz.
Los cables sueltos se tocan entre sí debido a
la excesiva eliminación de aislamiento.
16
Una vez conectados todos los c omponent es, lo s alt avoces y el cab le de al imenta ción, e mita un t ono de
prueba para comprobar que todos los altavoces están correctamente conectados. Para obtener
información det al la da sobre la emisión de tonos de pr ueba, consulte la página 82.
Si no se oye el sonido de algún al tavoz mien tras s e emite e l tono de prueb a o si éste se emite med iant e
un altavoz que no sea el indicado actualmente en el vi sor del panel frontal, es posible que el alt avoz
esté cortocircui tado. Si esto ocurre, vuelva a comprobar la conexión de los al ta voces.
Notas
• Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componente s: 3 con 3 y # con
#. Si los cables se invierten, el soni do no te ndr á grave s y e s posible que se distorsione.
• Si conecta el cable del altavoz incorrectamente o sube el volumen a un estado de cortocircu ito, aparece
“PROTECT” en la pantalla del panel delantero y el sistema entra en el modo de espera. En este caso, desconecte y
vuelva a conectar el cable de la corriente del enchufe de la corriente y, a continuación, encienda el sistema.
ES
Para cambiar los cables de altavoz
Si desea utilizar un cable de altavoz distint o, pu ede extraer la cl av i j a y fijarla a otro cable.
Extracción
Enganche
Con el enganc he hac ia aba jo, m anteng a la cl avij a pr esio nada co ntra una supe rfic ie pla na y ex traig a los
cables de dicha cla vi ja .
Fijación
Mientras presiona la clavija contra una superficie plana, inserte los cables de altavoz nuevos.
Observe que el cable marcado con una línea se debe fijar al lado menos (-) de la clavija.
Notas
• Te nga cu ida do de no dañar la superficie que utilice (mesa, etc.) al fi ja r y extra e r lo s cab le s de al ta voz .
• Si utiliza el cable del subgrave, tenga en cuenta que los dos cables negros exteriores o los cables marcados con letras
son negativos.
(–)
(–)
(+)
Procedimientos iniciales
(+)
(–)
• Si conecta el cabl e d el altavoz potenciador de graves de f o rma incorrecta o su b e el volumen cuando está en
cortocircuito, “PROTECT” aparece en el visor del panel frontal y el sistema cambia a modo en espera. Si esto
ocurre, desconecte y conecte de nuevo el cable de alimentación de ca de la toma de corriente y encienda el sistema.
Consejos
• Pue de util iz ar cu alquier cable de altavoz de anchura AWG #18 - AWG #22 de venta en establecimientos
especializados.
• Antes de fijar el cable nuevo, retire 10 mm de su aislamient o y retuerza los hilos desnudos de ambos cables.
10 mm
(–)
17
ES
Paso 2: Conexiones de las antenas
Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio.
Terminales para conectar las antenas
ConecteA
Antena cerrada de AMLos terminales AM
Antena de cable de FMToma FM 75Ω COAXIAL
Antena cerrada de AM
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Antena de cable de FM
Notas
• Para evitar que se capte ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del sistema y de otros componentes.
• Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.
• Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más hori zo n tal posible.
Consejo
Cuando conecte la antena cerrada de AM suministrada, puede conectar el cable (A) y el cable (B) en cualquie r a de
los terminales.
AM
A
B
18
ES
Consejo
Si la recepción de FM no es de b uena c ali dad, u til ice un cabl e coa xial d e 75 ohm ios (n o sumin istrad o) par a con ectar
el sistema a una antena exterio r de
FM como se muestra a continuación.
Antena exterior de FM
AM
FM 75
Sistema
COAXIAL
Procedimientos iniciales
19
ES
Paso 3: Conexiones del televisor y de los componentes de
vídeo
Cables necesarios
Cable de vídeo para conectar un TV
Amarillo
Cables de audio (no suministrados)
Al conectar los cab les, as egúres e de hac er coin cidir l os extr emos cod ific ados con colores c on las tomas
correspondientes de los componentes.
Blanco (izquierdo/audio)
Rojo (derecho/audio)
Terminales para conectar componentes de vídeo
ConecteA
Televisor (VIDEO IN)Toma MONITOR OUT (VIDEO)
Videograbadora (AUDIO OUT)Tomas VIDEO (AUDIO IN)
Receptor de emisiones vía satélite
digital (AUDIO OUT)
Notas
• La señal de vídeo se envía de la siguiente forma:
– Si [SALIDA COMPONENTE] está ajustado en [INTERLACE] de [AJUSTE PANTALLA] (página 77) (ajuste
predeterminado)
La señal de vídeo se envía desde las tomas S VIDEO y VIDEO de MONITOR OUT.
– Si [SALIDA COMPONENTE] está ajustado en [PROGRESSIVE] de [AJUSTE PANTALLA] (página 77)
La señal de vídeo sólo se envía desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
• Cuando conecte una videograbadora o receptor de satélite digital a las tomas VIDEO/SAT de este sistema, cambie
la función a VIDEO o SAT (página 68).
Sugerencias
• Si utiliza la toma de S vídeo en lugar de las tomas de vídeo, el monitor del televisor también debe estar conectado
a través de una toma de S vídeo. Las señales de S vídeo se encuentran en un bus distinto de las señales de vídeo y
no se emiten a través de las tomas de vídeo.
• Si utiliza las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
televisor también debe estar conectado a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
televisor acepta señales con formato progresivo, debe utilizar primero esta conexión y ajustar [SALIDA
COMPONENTE] en [PROGRESSIVE] de [AJUSTE PANTALLA] (página 77).
Tomas SAT (AUDIO IN)
B/CB, PR/CR) en lugar de las tomas de vídeo, el monitor del
B/CB, PR/CR). Si el
20
ES
Videograbadora
AUDIO
OUT
L
R
TV con tomas
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
Procedimientos iniciales
OUT
OPTICAL
DIGITAL
OUT
OUT
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Receptor de emisiones vía
satélite digital o
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURROUND
BACK
SURR L
WOOFERSURR R
IN
VIDEO
IN
Televisor
IN
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
RL
COMPOMEMT VIDEO OUT
RL
AUDIO IN
SAT
OPTICAL
S VIDEO
DIGITAL IN
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
IN
S VIDEO
IN
TV con toma S VIDEO IN
PlayStation 2, etc.
Notas
• R ealice las conexiones firmemente para evit ar que se gene r en rui dos.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
• El sistema no puede enviar la señal de audio al televisor conectado. La señal de audio del televisor sólo se envía a
través de los altavoces del sistema.
Si conecta un receptor de emisiones vía satélite digital con una toma
OPTICAL OUT
El receptor de emisiones vía satélite digital puede conectars e a la toma SAT OPTICAL DIGITAL IN
en lugar de a las tomas SAT AUDIO IN (L/R) del sistema.
El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad
sobre las analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará transcurridos 2 segundos.
Si conecta un receptor de emisiones vía satélite digital sin una toma
OPTICAL OUT
Conecte el receptor de emisiones vía satélit e digital únic amente a las tomas SAT AUDIO IN (L/R) del
sistema.
continúa
21
ES
Para escuchar el sonido de una consola de juegos (p. ej., PlayStation 2)
mediante el sistema
Conecte las tomas de salida de audio de la consola de juegos a las tomas SAT AUDIO IN (L/R) del
sistema con los ca bles de audio (no suministrados).
Para modificar el sistema de color (PAL o NTSC)*
* Sólo modelos de Asia, Australia o Arabia Saudí.
En función del televisor que desee conectar, se le pedirá que seleccione PAL o NTSC en el sistema.
La configuración inicial del sistema para modelos de Australia o Arabia Saudí es PAL.
La configuración inicial del sistema para modelos de Asia es NTSC.
Si el sistema de color del televisor es PAL
Para ajustar el sistema de NTSC a PAL, encién dalo pulsando "/1 en el mando a distancia mientras
pulsa . en el sistema.
Mantenga presionado . hasta que se active el ajuste.
Para restablecer el ajuste a NTSC, apague el sistema y, a continuación, enciéndalo de nuevo pulsando
"/1 en el mando a dis ta ncia mientras pulsa y mantien e presionado . en el sistema.
Si el sistema de color del televisor es NTSC
Realice los mismos pasos del procedimiento ant erior para ajustar el sistema d e PA L a NTSC.
Cuando conecte un televisor de pantalla estándar 4:3
Dependiendo del di sco, la imagen puede no adap t ar se a la pantalla del televisor.
Si desea cambiar el formato, consulte la página 76.
22
¿Su televisor acepta señales progresivas?
El método progre sivo es un sistema para visualizar imágenes de televi sión, que reduce el parpadeo y
aument a la nitidez de la imagen.
Para visuali zar imág ene s con est e méto do, debe cone ctar un t elev isor que acep te seña les pr ogresi vas y
ajustar la señal de salida d e C O MPO N E N T VI D E O OUT en el formato pr ogresivo. Par a obtener más
información, co nsulte “Para ajustar en [PROG RESSIVE]” en la página 77.
Si el televisor no acepta señales progresivas y, por error, está ajustado
el formato progresivo
Es posible que no aparezca la imagen o que aparezca distorsionada. En este caso, vuelva a configurar
el ajuste en forma to ent relazado.
.
FUNCTION
ES
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que “DVD” aparezca en la pantalla del panel frontal.
2 Mientras mantiene pulsado ., pulse FUNCTION.
La señal de salida ca m bi a al formato entrelazado.
Envía el sonido del televisor o la videograbadora a travé s de los
altavoces
1
Conecte los cables de audio.
Conecte las tomas AUDIO OUT (L/R) del televisor o la videograbadora a las tomas VIDEO (AUDIO IN
L/R) de este sistem a con los cables de audio.
Televisor o videograbadora
*
AUDIO
OUT
L
R
Procedimientos iniciales
SPEAKER
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
COMPOMEMT VIDEO OUT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
* Tomas AUDIO OUT (L/R)
Si el televisor no tiene tomas AUDIO OUT (L/R), no podrá enviar el sonido del televisor a través de los
altavoces de este sistema.
2 Cambie el modo del sistema.
Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “VIDEO”.
Nota
Asegúrese de realizar las conexiones c orr ecta mente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Si el uso de la toma
VIDEO provoca distorsión de sonido, vuelva a cone ct ar e l tele visor o la videograbadora a la toma SAT.
Sugerencia
Si desea emitir el sonido del televisor o el sonido estéreo de una fuente de 2 canales desde los 6 altavoces, seleccione
cualquier campo de sonido distinto de “AUTO FORMAT DIRECT AUTO” o “2 CHANNEL STEREO” (página 50).
23
ES
Paso 4: Conexión de los cables de alimentación
Antes de cone ctar los cables de ali mentació n del si stema a l a corri ente, co necte l os alt avoces al siste ma
(consulte la pá gina 14).
Paso 5: Realización del ajuste rápido
Después de finalizar los 4 primeros p asos, reali ce los ajustes in iciale s mediante el aju ste rápido. Pued e
realizar el ajuste inicial de [AJUSTE DE IDIOMA], [TAMAÑO DE LA SALA], [POSICIÓN DE
ESCUCHA] y [TIPO TV] paso a paso.
Después de realizar el ajuste rápido, el sistema está preparado para reproducir películas, CD de música,
etc. Para realizar otros ajustes en los altavoces, consulte “Ajustes de los altavoces” en la página 80.
Cómo utilizar el ajuste rápido
"/1
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
DVD
SETUP
Con la cubierta abierta.
O RETURN
CLEAR
1 Encienda el televisor.
2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema.
3 Pulse "/1.
4 Pulse FUNCTION para seleccionar
“DVD”.
El mensaje guía aparece en la pantalla del
televisor.
Nota
Cuando hay un disco en el sistema, el mensaje
guía no aparece en la pantalla del televisor.
5 Pulse ENTER.
Aparece [AJUST E DE ID IO MA
(LANGUAGE SETUP)].
LANGUAGE SETUP
Notas
•Se puede seleccionar un idioma diferente según
la zona.
•El idioma que seleccione en [AJUSTE DE
IDIOMA] también se utilizará para [MENU
PANTALLA], [MENU DVD] y
[SUBTITULO] (página 75).
•En función del área, aparecerá [Otros t] en la
lista de idiomas. En este caso, puede seleccionar
el idioma deseado para [MENU DVD] y
[SUBTITULO] de la “Lista de códigos de
idiomas” (página 100). Seleccione [Otros t]
mediante X/x y, a continuación, pulse ENTE R.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUÉS
6 Seleccione un idioma mediante X/x y,
a continuación, p ulse ENTER. (Cua ndo
desee seleccionar un idioma de la lista
de códigos de idioma, seleccione el
número de código mediante lo s
botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.)
24
ES
Se selecciona el ajus te y aparece
[TAMAÑO DE LA SALA].
TAMAÑO DE LA SALA
FRONTAL:
m
PEQUEÑO
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
7 Seleccione un tamaño de sala
apropiado de entre [PEQUEÑO],
[MEDIO] o [GRANDE] mediante
continuación, pulse ENTER.
Se selecciona el ajus te y aparece
[POSICIÓN DE ESCUCHA].
POSICIÓN DE ESCUCHA
FRONTAL:
SURROUND:
El número de [POSICIÓN DE ESCUCHA]
que puede seleccionar variará en función
del ajuste [TAMAÑO DE LA SALA].
[PEQUEÑO]: tres posiciones
[MEDIO]: cuatro posiciones
[GRANDE]: cinco posiciones
1 . 6
1 . 6
X/x y, a
m
m
8 Seleccione una posición de escucha
apropiada mediante
continuación, pulse ENTER.
Se selecciona el ajuste y aparece [TIPO
TV].
X/x y, a
9 Seleccione el tipo de televisor que
conectará al sistema mediante
continuación, pulse ENTER.
Finaliza el ajuste rápido.
Una vez finalizado el ajuste rápido, los
ajustes se guardarán y el mensaj e guía no
aparecerá la próx i m a vez que encienda el
sistema.
Si comete un error
Pulse O RETURN y, a continuaci ón, vuelva a
seleccionar el elemento.
Para salir de ajuste rápido
Pulse DVD SETUP en cualquier paso.
Notas
• Si pulsa CLEAR en el mensaje guía, el mensaje
desaparecerá. Si nece sita cambiar ajustes, seleccione
[RÁPIDO] de [AJUSTE] en la pantalla de ajustes
(página 85).
• Si selecciona [4:3] en [TIPO TV], se selecciona [4:3
TIPO BUZON] (página 76).
• La distancia y el nivel de cada altavoz se ajustará
automáticamente según la selección de [TAMAÑO
DE LA SALA] y [POSICIÓN DE ESCUCHA]
(página 80).
• Si desea cambiar los parámetr os, consulte
“Utilización de la pantalla de ajustes” en la página 74.
• Las ilustraciones correspondientes a [TAMAÑO DE
LA SALA] y [POSICIÓN DE ESCUCHA] que se
muestran son sólo ejemplos y pueden diferir del
tamaño y disposición reales de la sal a .
Los ajustes de [AJUSTE ALTAVOZ] (página 80) no
aparecen en estas imágenes.
C/c y, a
Procedimientos iniciales
TIPO TV
4 : 316 : 9
ES
25
Instalación de los
altavoces
Colocación de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
todos los altavoces, excepto el potenciador de
graves, deben encontrarse a la mi sm a distancia
de la posición de es cucha (A).
No obstante, este sistema le permite ubicar el
altavoz cen tral hasta 1, 6 metros más cerca de la
posición de es cucha (B) y los altavoces
envolventes hasta 4,6 metros más cerca (C) de
la posición de escucha.
Los altavoces frontales pueden colocarse entre
1,0 y 7,0 metros (A) con respecto a la posición
de escucha.
Sitúe los altavoces como se muestra a
continuación
Acerca de los altavoces
protegidos magnéticamente
(para evitar que se produzcan
irregularidades de color en la
pantalla del televisor)
El altavoz po tencia dor de gr aves de est e siste ma
se encuentra protegido magnéticamente para
evitar fugas magnéticas. No obstante, es posible
que se produzcan ciertas fugas ya que se emplea
un imán de gran intensidad. Si el altavoz
potenciador de graves se utiliza con un televisor
o proyector con TR C, ins t ál elo como mínimo a
una distancia de 0,3 m etros del televisor. Si lo
instala demasiado cerca, es posible que se
produzcan irregularidades de color en la
pantalla. En este caso, apague el televisor y
vuelva a encenderlo transcurridos entre 15 y 30
minutos. Si la irregularidad persiste, aleje el
altavoz del televisor. Si aún así se mantiene,
asegúrese de que no hay ningún objeto
magnético situado cerca del altavoz. Es posi bl e
que las irregulari dades de color se produzcan
como resultado de la int eracción entre el altavoz
potenciador de gra ves y el objeto magnético.
Entre los ejemplos de posibles fuentes de
interferencia magnética se incluyen: pestillos
magnéticos en el soporte del televisor, aparatos
sanitarios, jugu etes, etc.
26
Notas
• No instale los altavoces centra l y e nvol ventes más
alejados de la posición de escucha que los front ales.
• Si conecta un altavoz envolvente posterior opcional,
colóquelo detrás de la posición de escuc ha (coloque
(D) tal como se ilustra ar r iba). En este caso, ajuste
[SURROUND TRASERO] en [SI] en el ajuste
[TAMAÑO] (página 80) para emitir el sonido a
través del altavoz envolvente posterior.
ES
Especificac ión de los
parámetros de los alt avo ces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
especifique pri m ero la distancia entre los
altavoces y la posi ción de escucha y, a
continuación, ajuste el nivel y el balance. Utilice
el tono de prueba para ajustar el nivel y balance
de los altavoces en el mismo nivel.
Seleccione [AJUSTE ALTAVOZ] en la pantalla
de ajustes. Para obtener más información,
consulte “Ajustes de los altavoces” (página80).
Reproducción de discos
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar
limitadas en función del DVD o VIDEO CD.
Consulte la inform ación de uso suministrada
con el disco.
Ranura de discos
Z
Ajuste del
volumen
4 Cargue un disco.
Empuje el disco po r la ranura de discos
hasta que se introduzca de forma
automática.
El disco se introduc e en el sistema
automáticamente y “READING” aparece
en el visor del panel frontal.
Con la cara de reproducción hacia abajo
Reproducción de discos
"/1
Indicador STANDBY
Z
H
FUNCTION
Conecte los
auriculares
"/1
FUNCTION
1 Encienda el televisor.
2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema.
Pulse "/1 en el sistema.
3
Éste se activará.
A menos que el mod o del sistema esté
ajustado en “DVD”, pul se FUNCTION
para seleccionar “DVD”.
“NO DISC” aparece en el visor del panel
frontal, lo que significa que el sistema está
preparado para ca rgar el disco.
5 Pulse H en el mando a distancia o
en el sistema.
El sistema inicia la r epr oducción
(continua).
Ajuste el volum en en el sistema.
Después de realizar el paso 5
Con algunos discos, es posible que aparezca un
menú en la pantalla del televisor. Puede
reproducir el disco de forma interactiva
siguiendo las instrucciones del menú. (DVD:
página 30), (VIDEO CD: página 31).
Para retirar el disco
Pulse Z. Extraiga el disco una vez que sea
expulsado del sistema. “NO DISC” ap arece en el
visor del panel front al .
Para encender el sistema
Pulse "/1 en el sistema. Éste se activ ará. En el
modo de espera, el s ist ema se enci en de t ambi én
cargando un disco .
continúa
27
ES
Para apagar el sistema
Pulse "/1. El sistema en tra en el modo de espera
y el indicador STANDBY se ilumina en rojo.
Para apagar el si stema por co mpleto, de sconecte
los cables de alimentación de la corriente.
Mientras se reproduce un disco, no apague el
sistema pulsando "/1. Si lo hace, es posible que
se cancelen los ajustes de menú. Cuando apague
el sistema, pulse primero x para detene r l a
reproducción y, a continuación, pulse "/1.
Para ahorrar energía en el modo
de espera
Pulse "/1 mientras se enciende el sistema (el
indicador STANDBY se enciende).
Para cancelar el modo de espera
Pulse "/1 una ve z.
Operaciones adiciona le s
Z
./>
H
ParaPulse
Pararx
Introducir una pausa*X
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Pasar al capítulo, pista,
escena o archivo siguiente
en el modo de reproducción
continua
Retroceder al capít ulo, pista,
escena o archivo ante rior en
el modo de reproducción
continua
Detener la reproducción y
extraer el disco
Desactivar el sonidoMUTING. Para
X o H
>
.
Z
cancelar la
desactivación del
sonido, vuelva a
pulsarlo o pulse VOL +
para ajustar el
volumen.
X
x
MUTING
VOL +/–
28
* No se pued e int r oduc ir una pau sa dur ant e la
reproducción de JPEG.
Notas
• Si no ha y ningún disco en el sistema, “NO DISC”
aparece en el visor del panel frontal.
• Si la reproducción de DVD se mantiene en el modo
de pausa durante una hora aproxim a dame nte , el
sistema se apagará de forma automática.
ES
Consejo
Si un DVD tiene más de dos títulos, no podrá ir al
siguiente título o retroced er al ant erior pulsando .
o >. Estos botones sólo funcionan dentr o de un
mismo título. Si desea ir al siguiente título o retroceder
al anterior, pulse DVD TOP MENU o DVD MENU y,
a continuación, seleccione el títul o al que desee ir
desde el menú de control.
Reanudación de la
reproducción a partir del
punto en el que detuvo el
disco
(Reanudación de reproducción)
Al detener el disco, el sistema recuerda el punto
en el que pulsó x y “RESUME” aparece en el
visor del panel fro ntal. Siempre que no retire el
disco, la reanudac ió n de reproducción
funcionará aunque el sistema entre en el modo
de espera al pulsar "/1.
Reproducción de discos
H
x
1 Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducció n.
“RESUME” apar ece en el visor del panel
frontal, por lo que es posible reiniciar el
disco desde el pu nto en el que lo detuv o .
Si “RESUME” no aparece, significa que el
modo de reanud ación de re producción n o se
encuentra di sponible.
2 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción a partir del
punto en el qu e detuv o el di sco e n el pa so 1.
continúa
29
ES
Notas
• No podrá reanudar la reproducción durante la
reproducción aleatoria o la reproducci ón de
programa.
• Dependiendo de dónde detenga el disco, es pos ibl e
que el sistema no reanude la reproducción
exactamente a partir del mismo punto.
• El punto en el que haya detenido la reproducción se
borrará si:
– cambia el modo de reproducción.
– cambia los valores del menú de con figur a ci ón.
Consejo
Para reproducir el disco desde el principio, pulse x dos
veces y, a continuación, pulse H.
Uso del menú del DVD
Los discos DVD se dividen en muchas
secciones, las cuales componen una ima gen o
pieza de música. Estas secciones se llaman
“títulos”. Cuando se reproduce un DVD que
contiene varios títulos, puede seleccionar el que
desee utilizando DVD TOP MENU/ALBUM–.
Al reproducir discos DVD que permitan
seleccionar elementos como el idioma de los
subtítulos y el idioma del sonido, seleccione
estos elemento s mediante DVD MENU/
ALBUM+.
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
C/X/x/c/
ENTER
Botones
numéricos
Con la cubierta abierta.
DVD MENU/
ALBUM+
1 Pulse DVD TOP MENU/ALBUM– o DVD
MENU/ALBUM+.
Aparece el menú del disco en la pantalla del
televisor.
El contenido del menú varía según el disco.
2 Pulse C/X/x/c o los botones numéricos
para seleccionar el elemento que
desea reproducir o cambia r .
3 Pulse ENTER.
Nota
Si el menú inicial del DVD o el menú de un DVD se
muestra durante una hora aproxi ma da m ente mientras
se reproduce un DVD, el sistema se apagará de forma
automática.
30
ES
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.