Sony DAV-SR2 User Manual [es]

4-255-438-31(1)
DVD Home Theatre System
Manual de instrucciones
DAV -SR2
©2004 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco col oque velas encendida s sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendio o elect ro cución, no coloque sobre el aparato objetos q ue conte n ga n líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
• No instale la unidad en una posición inclinad a. Se h a diseñado para funcionar sólo en pos ic ión horizontal.
• M an te nga la unida d y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran ta maño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• S i tr a sla da la unidad directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que se condense humedad en el interior del sistema DVD Home Theatre y que se dañen las lentes. Cuando insta le la uni da d por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frí o a otro cálido, espere unos 30 minutos aproximadamente antes de em plearla.

Bienvenido

No tire las pilas con los residuos domésticos en general; deshá gas e de ellas correctament e co mo residuos químicos.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER (l áser de clase
1). La etiqueta se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la fu ente de alimentación de ca (sumini stro eléctrico) mientras esté conectada a la toma de corriente, au nque haya apagado la unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma de corr ie nte de la pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del mismo cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficie s ( al f ombras, mantas, etc.) ni cer ca de materia les (corti nas, tapic es) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar direct a, pol v o exces ivo, vibraciones mecánicas o golpes.
Gracias por adquirir el sistema DVD Home Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
ES
2

Precauciones

Fuentes de alimentación
El cable de alimentación de ca sólo deber á ser sustituido en un establecimiento cualificado.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
• La caja se calienta si se utiliza la u nida d c on volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no constituye un fal lo de funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto con ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin ventilación ya que esto puede provocar que la unidad se sobrecaliente.
• No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen el ventilador de refrigeración o las ranuras de ventilación. Tampoco coloque el sistema sobre una superficie blanda, como una alfombr a , que pueda bloquear los orificios de ventilación de la base. El sistema está equipado con un ampl if ic a dor de alta potencia. La unidad puede sobrecalen ta rs e y presentar fallos de funcionamiento si se bloquean el ventilador de refrigeración o las ranuras de ventilación.
• No coloque el sistema cerca de f uentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar dire c ta, pol vo excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el sistema no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una media hora hasta que la humedad se evapore.
• S i va a mov er el sist em a , e xtr a iga el disc o. Si no lo hace, el disco puede dañarse.
• Para ahorrar energía, ajuste el sistema en el modo de espera pulsando el botón "/1 (el indicador STANDBY se ilumina). Para apagar el sistema por completo, desconecte el cable de alimentación de la corriente.
Ajuste del volumen
No aumente el vol u men mientras escucha una sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse repentinamente una se cción de volumen máximo.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedec ido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado co n el si ste ma, póngase en contacto con el distribuidor S ony má s pr óximo.
Limpieza de los discos
No utilice discos de limpieza de CD/DVD disponibles en el mercado, ya que pueden producirs e fa llos de funcionamiento.
Color del televisor
Si los altavoces producen irregularidad de color en la pantalla del televisor , apáguelo y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la ir r eg ula r ida d persiste, aleje los alta voces del televisor.
La placa de características se encuentra en la parte inferior exterior de la unidad.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pa nta ll a. Si las imágenes fijas de vídeo o las ind icaci on es en pantalla permanece n mo s tradas en el televisor durante mucho tiempo, la panta lla de ést e pod rí a dañarse permanentemente. Los telev isor e s de proyección son especialmente susceptibles a estas situaciones.
Transporte del sistema
Cuando vaya a transportar el sistema, realice el siguiente procedimiento pa ra pr ote ge r el m eca nismo interior.
1 Asegúrese de que se extrae el disco del
sistema.
2 Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “DVD”.
3 Pulse ., > y Z de forma simultánea.
El visor del panel frontal cambia a “MECHA LOCK”.
Para cancelar, pu l se "/1.
4 Desconecte el cable de alimentación de la
toma de pared.
ES
3
Tabla de contenido
Bienvenido..............................................2
Precauciones...........................................3
Acerca de este manual ............................6
Este sistema puede reproducir los
siguientes discos...............................6
Términos aplicables a los discos.............6
Notas sobre los discos .............................9
Guía de la pantalla del menú de control10
Procedimientos iniciales
Desembalaje..........................................12
Inserción de las pilas en el mando a
distancia..........................................12
Paso 1: Conexión del sistema de
altavoces.........................................13
Paso 2: Conexiones de las antenas........18
Paso 3: Conexiones del televisor y de los
componentes de vídeo ....................20
Paso 4: Conexión de l os cables de
alimentación....................................24
Paso 5: Realización del ajuste rápido....24
Instalación de los altavoces...................26
Reproducción de di sco s
Reproducción de discos........................27
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en el que det uvo el
disco................................................29
(Reanudación de reproducción)
Uso del menú del DVD.........................30
Reproducción de discos VI DEO CD con
funciones PBC (versión 2.0)...........31
(Reproducción PBC) Reproducción de una pista de audio
MP3 ................................................32
Reproducción de archivos de imagen
JPEG...............................................33
Creación de un programa propio...........36
(Reproducción de programa)
Reproducción en orden aleatorio..........38
(Reproducción aleatoria)
Reproducción de forma repetida...........39
(Reproducción repetida)
Búsqueda de un punto determinado de un
disco ...............................................40
(Exploración, Reproducción a cámara lenta )
Búsqueda de un título/capítulo/pista /
índice/álbum/archivo ...................... 41
Visualización de información sobre el
disco ...............................................44
Ajustes de sonido
Cambio del sonido................................48
Disfrute de sonido envolvente.............. 50
Selección del modo de decodificación del
sonido envolvente posterior........... 54
Uso del efecto de sonido.......................56
Uso de distintas funciones adicionales
Cambio de los ángulos..........................57
Visualización de subtítulos................... 58
Bloqueo de discos................................. 59
(BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCION PROHIBIDA)
Otras operaciones
Control del tel e visor con el mando a
distancia suministrado....................64
Uso de la función SONY TV
DIRECT .........................................66
Uso del vídeo u otras unidades............. 68
Disfrute del sonido de emisión multiplex
(DUAL MONO).............................68
Disfrute de la radio...............................69
Uso del temporizador de apagado........ 72
Cambio del brillo del visor del panel
frontal.............................................73
Recuperación de los valores
predeterminados.............................73
ES
4
Ajustes
Utilización de la pantalla de ajustes......74
Ajuste del idioma de las indi cacio nes o d e
la pista de sonido............................75
(AJUSTE DE IDIOMA)
Ajustes de la pantalla............................ 76
(AJUSTE PANTALLA)
Ajustes personalizados..........................78
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Ajustes de los altavoces........................80
(AJUSTE ALTAVOZ)
Ajuste rápido y restauración del
sistema............................................ 85
(AJUSTE)
Información comp l em en t aria
Solución de problemas..........................86
Especificaciones....................................89
Glosario.................................................91
Índice de componentes y controles.......95
Lista de códigos de idiomas................100
Lista de menús de ajustes de DVD.....101
Lista del menú AMP...........................103
Índice alfabético..................................104
Referencia rápida para el mando a
distancia.................Cubierta posterior
ES
5

Acerca de este manual

• Las instrucciones de es te manual des criben los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles del sistema si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a dist ancia.
• En este manual se utilizan los siguientes símbolos.
Símbolo Significado
Funciones disponibles para disc os DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en modo de vídeo y para discos DVD+R/DVD+RW
Funciones disponibles en el modo de VIDEO CD
Funciones disponibles en el modo de CD
Funciones disponibles en el modo de Super Audio CD y CD de audio
Funciones disponibles para pistas de audio MP3*
Funciones disponibles para archivos JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar
definido por ISO/M PEG q ue compr ime datos de audio.

Este sistema puede reproducir los siguientes discos

Formato de discos
DVD VIDEO
Super Audio CD
Logotipo del d isco
Formato de discos
Audio CD
CD-R/CD-RW (datos de audio) (archivos MP3) (archivos JPEG)
El logotipo de “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Logotipo del disco

Términos aplica ble s a los discos

Título
Las secciones más largas de una imagen, una pieza musical d e un DVD, una película, etc., en software de ví deo o todo el álbum en software de audi o.
Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos. Un título se compone de varios capítulos. Algunos disc os no contienen capí tu lo s.
Álbum
Sección de una pieza musical o una imagen en un CD de datos que contiene pistas de audio MP3 o archivos JPEG .
Pista
Las secciones de una imagen o pieza musical en un VIDEO CD, Supe r A udio CD, CD o MP3.
Índice (Super Audio CD, CD) / Índice de
vídeo (VIDEO CD)
Número que di vide una pista en s ecciones para localizar con facilidad el punto que desee de un VIDEO CD, Super Audio CD o CD. Algunos discos no cont i enen índices.
VIDEO CD
ES
6
Escena
En discos VIDEO CD con funciones PBC (página 31), las pantallas de menú, las imágenes en movimiento y las fi jas s e div iden en secciones den om inadas “escenas”.
Archivo
Sección de una imagen en un CD de datos que contiene archivos de imagen JPEG.
Disco
Estructura de DVD
Estructura de VIDEO CD, Super Audio CD o CD
Estructura de MP3
Estructura de JPEG
Título
Capítulo
Pista
Índice
Álbum
Pista
Álbum
Archivo
Disco
Disco
Disco
Nota sobre PBC (Control de reproducción) (discos VIDEO CD)
Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 de los estándares de VI D E O CD. Podrá disfrutar de dos tipos de reproducción en función del tipo de disco.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando se encuentra una pista de audio MP3 en la primera se sión. También se podrán reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en sesiones siguientes.
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando se encuentra un archivo de imagen JPEG en la primera sesión. También se podrán reproducir lo s archivos de imagen JPEG grabados en sesiones siguientes.
• Si en la primera sesión se graban pistas de audio e imágenes en formato de CD de música o en formato de CD de vídeo, sólo se reproducirá la pr im era sesión.

Código de región

El sistema tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD que presenten la etiqueta también se repr oducirán en este sistema. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje [Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD pueden no present ar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté proh ib id a por límites de zona.
ALL
Tipo de disco Podrá
Discos VIDEO CD sin funciones PBC (Discos de versión 1.1)
Discos VIDEO CD con funciones PBC (Discos de versión 2.0)
Disfrutar de reproducciones de vídeo (imágenes en movimiento) y de música.
Reproducir software interactivo utilizando las pantallas de menú mostradas en la pantalla del televisor (reproducción PBC), además de las funciones de reproducción de vídeo de los discos de versión 1.1. Además, podrá reproducir imágenes fijas de alta resolución si el disco dispone de ellas.

Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir

El sistema no pu ede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM (excepto las extensiones “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”)
• CD-R/CD-RW grabados en formatos distintos de los siguientes:
– En formato de CD de audio – En formato de CD de vídeo – En formato MP 3/ JPEG conforme a la
norma ISO9660* nivel 1/nivel 2 o su formato ampliado, Joliet
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD-ROM
• Discos de aud i o D V D
continúa
ES
7
•DVD-RAM
• DVD-RW e n m odo VR (grabación de vídeo)
• Archivo JPEG progresivo
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM,
definido por la norma ISO (Organización internacional de normalización)
No cargue los siguientes discos:
• Discos DVD con un código de región diferente (página 7, 91).
• Discos de forma no circular o estándar (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella).
• Discos con pa pel o adhesivos.
• Discos que aú n t engan el adhesivo o cinta de celofán.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (modo de víde o)/DVD+R/DVD+RW
En determinados casos, no será posi ble repr oducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (modo de vídeo)/DVD+R/DVD+RW en este reproductor en función de la calidad de la grabación o el estado físico del disco, o de las característic a s de l dispositivo de grabación y del software creador.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obte ner más información, co nsulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que no es posible reproducir di sc os creados en el formato Packet Write.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reprod uci r discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, al gun as c omp añ ías discográficas comercializan disco s de músi ca co dif ic a dos mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este p ro ducto.

Nota sobre operaciones de reproducción de di scos DVD y VIDEO CD

Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresame nt e determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido de lo s m ismos diseñado por los fabricantes d e software, ciertas fu nci ones de reproducción p ueden no encontrarse disponibles. Consulte tambié n las in strucciones suministradas con los discos DVD y VIDEO CD.

Derechos de autor

Este producto incorpor a t ecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propie dad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.
Este sistema inco rpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surr ound.
* Fabrica do ba jo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Do lby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems,
Inc. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
ES
8

Notas sobre los discos

Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, tómelo por los bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calo r, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un cons i derable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un paño de lim pi eza. Hágalo desde el ce nt ro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpia dores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestá ticos para di scos de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos circulares estándar. El uso de discos diferentes de éstos (p. ej., con f orma de tarjeta, corazón o estrella ) puede provocar fallos de funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio disponibl e en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo.
ES
9

Guía de la pantalla del menú de control

s
Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear . La pantal la del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis.
Número del título actualmente en reproducción (VIDEO CD/Super Audio CD/CD: número de la pista)
Número del capítulo actualmente en reproducción (VIDEO CD/Super Audio CD/ CD: número de índice)
Tiempo de reproducción
Icono del elemento del menú de control seleccionado
Elementos del menú de control
Nombre de función del elemento del menú de control seleccionado
Mensaje de operación
Lista de elementos del menú de control
Número total de títulos o pistas grabadas
Tipo o nombre del disco
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE 12 1 8 ( 3 4 T
1: INGLES
2: FRANCES 3: ESPAÑOL
SUBTITULO Seleccionar:
Nombre del título actualmente en reproducción
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Número total de capítulos o índices grabado
Estado de reproducción (NReproducción, XPausa, xParada, etc.)
DVD
Tipo de disco en reproducción
Ajuste actual Opciones
10
DISCO Muestra el nombre del disco o el tipo de disco insertado en el
TITULO (sólo DVD) (página 42)/ ESCENA (sólo VIDEO CD en reproducción PBC)/PISTA (sólo VIDEO CD) (página 42)
CAPITULO (sólo DVD) (página 42)/INDICE (sólo VIDEO CD) (página 42)
ÁLBUM (sólo MP3) (página 32,
42)
PISTA (sólo Super Audio CD/CD/ MP3) (página 32, 42)
INDICE (sólo Super Audio CD/ CD) (página 42)
TIEMPO (página43) Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de
ES
sistema.
Selecciona el título (DVD) o la pis ta (VIDEO CD) que de see reproducir.
Muestra la escena (VIDEO CD en reproducc ión PBC ) .
Selecciona el capítulo (DVD) o el índice (VIDEO CD) que desee reproducir.
Selecciona el álbum (MP3) que desee reproducir.
Selecciona la pista (Super Audio CD/CD/MP3) que desee reproducir.
Muestra los índices y selecciona el que va a reproducirse (Super Audio CD).
reproducción. Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imágenes
y de música.
AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/
Super Audio CD/CD/MP3) (página48)
Cambia el ajuste de audio.
SUBTITULO (sólo DVD)
(página 58)
ÁLBUM (sólo JPEG) (página34) Selecciona el álbum (JPEG) que desee repr oduc ir .
ARCHIVO (sólo JPEG)
(página 34)
FECHA (sólo JPEG) (página 47) Muestra la información de fecha. ANGULO (sólo DVD) (página 57) Cambia el ángulo.
MODO REPRODUCIR (sólo VIDEO CD/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG) (página 38)
REPETICION (página 39) Reproduce de forma repetida el disco completo (todos los
BLOQUEO DE SEGURIDAD (página 59)
Consejos
• Cad a vez que pul se DVD DISP LAY, la pa nta ll a del m enú de contr ol cambiará de la siguiente forma: Pantalla del menú de control
Muestra los subtítulos. Cambia el idioma de los sub títulos.
Selecciona el archivo (JPEG) que desee reproduc ir.
Selecciona el modo de reproducción.
títulos/pistas), un títul o/capítulo/pista/álbum o el contenido del programa.
Establece la prohibición de rep ro duc ci ón de l disco.
m
Pantalla del menú de control de sa ct iva da
Los elementos del menú de control v arían e n fu nc ión de l disco.
• El indic a dor de l ic ono de l me nú de control se ilumina en verde t a menos que establezca el
ajuste [REPETICION] en [NO].
• El indic a dor [ANGULO] se ilumina en verde sólo cuando se han grabado múltiple s á ngul os e n el di sc o.
11
ES

Procedimientos iniciales

Desembalaje

Compruebe que di spone de los siguie ntes accesorios:
• Altavoces (5)
• Altavoz pote nciador de graves (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena de cable de FM (1)
• Cables de altavoz (3,5 m × 3, 10 m × 2)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distanci a (control remoto) RM ­SP320 (1)
• Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
• Manual de instrucciones
• Altavoces - Conexión e instal ación (tarjeta) ( 1)

Inserción de las pilas en el mando a distancia

Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con l as marcas del interior del compartimiento. Cuando emplee el mando a d istanci a, oriént elo ha cia el se nsor de control remoto del sistema.
Retire la cubierta.
12
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húm e dos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Puede provocar un fallo de funcionamiento.
• C ua ndo no va ya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, ext raiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
ES

Paso 1: Conexión del sistema de altavoces

Conecte el sistema de altavoces su ministrado con los cable s de altavoz también suminist rados de forma que coincidan los c ol or es de las tomas con los de l os cables. Conecte sólo lo s altavoces suministrados con este sistema. Para obtener el mejor sonido envolvente p osible, especifi que los parámetr os de los altavoces ( distancia, nivel, etc.) de la página 26.

Cables necesarios

Cables de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que deben conectarse.
Procedimientos iniciales
(–) (+)
(–)
(+)
Tubo de color
13
ES

Terminales para conectar los altavoces

Conecte A
Altavoces frontales Las tomas SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) Altavoces envolventes Las tomas SPEAKER SURR L (azul) y R (gris) Altavoz central La toma SPEAKER CENTER (verde) Altavoz potenciador de graves Las tomas SPEAKER WOOFER (púrpura)
Altavoz frontal (derecho)
Base del altavoz frontal
Altavoz central
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
AUDIO IN
RL
SURROUND
RL
BACK
AUDIO IN
Altavoz frontal (izquierdo)
S VIDEO
B/CBPR/CR
YP
(DVD ONLY)
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
VIDEO
MONITOR OUT
Base del altavoz frontal
14
Altavoz envolvente (derecho)
Altavoz potenciador de graves
Altavoz envolvente (izquierdo)
ES
Nota sobre la colocación de los altavoces
• No instale los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares: – extremadamente cálidos o fríos – polvorientos o sucios – muy húmedos – expuestos a vibraciones – expuestos a la luz solar directa
• Tenga cuidado cuando coloque el altavoz potenciador de graves, altavoces de gran tamaño o soportes para altavoces
(no suministrados), que se encuentran unidos a los altavoces envolventes, en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con ace ite s, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o descolorarse.
• No se ap oye ni se cue lgu e del al ta voz ya que pod rí a caerse.
Nota
El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar pillado en la toma SPEAKER.
Consejo
Conecte el cable de al tavoz después d e doblar el hilo d el mis mo al final d el ais lamiento . Puede ev itar as í que el ca ble de altavoz quede pillado en la toma SPEAKER.
Procedimientos iniciales
continúa
15
ES
Para conectar el altavoz envolvente posterior
Este sistema es compatible con el sistema de sonido envolvente 6.1. Si dispone de un DVD que sea compatible con el sistema de sonido envolvente 6.1, como un disco DTS-ES, conecte el altavoz envolvente posterior (no suministrado) y ajuste sus parámetros (consulte “Ajustes de los altavoces” en la página 80).
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURR L
WOOFERSURR R
VIDEO
AUDIO IN
RL
SURROUND
RL
BACK
AUDIO IN
YP
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
B/CBPR/CR
Amplificador
Consejo
También podrá disfrutar de sonido envolvente 6.1 si reproduce una fuente de 2 ó 5.1 canales utilizando la función de decodificación del sonido envolvente posterior (consulte “Selección del modo de decodificación del sonido envolvente posterior” en la página 54).
OPTICAL
S VIDEO
DIGITAL IN
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AUDIO
IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Altavoz envolvente posterior

Para evitar cortocir cuitar los altavoces

Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otra toma de altavoz ni el hilo desprotegido de otro cable de altavoz.
Ejemplos de condiciones incorrectas para el cable de altavoz
El cable suelto del altavoz toca otro terminal de altavoz.
Los cables sueltos se tocan entre sí debido a la excesiva eliminación de aislamiento.
16
Una vez conectados todos los c omponent es, lo s alt avoces y el cab le de al imenta ción, e mita un t ono de prueba para comprobar que todos los altavoces están correctamente conectados. Para obtener información det al la da sobre la emisión de tonos de pr ueba, consulte la página 82. Si no se oye el sonido de algún al tavoz mien tras s e emite e l tono de prueb a o si éste se emite med iant e un altavoz que no sea el indicado actualmente en el vi sor del panel frontal, es posible que el alt avoz esté cortocircui tado. Si esto ocurre, vuelva a comprobar la conexión de los al ta voces.
Notas
• Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componente s: 3 con 3 y # con #. Si los cables se invierten, el soni do no te ndr á grave s y e s posible que se distorsione.
• Si conecta el cable del altavoz incorrectamente o sube el volumen a un estado de cortocircu ito, aparece “PROTECT” en la pantalla del panel delantero y el sistema entra en el modo de espera. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable de la corriente del enchufe de la corriente y, a continuación, encienda el sistema.
ES

Para cambiar los cables de altavoz

Si desea utilizar un cable de altavoz distint o, pu ede extraer la cl av i j a y fijarla a otro cable.
Extracción
Enganche
Con el enganc he hac ia aba jo, m anteng a la cl avij a pr esio nada co ntra una supe rfic ie pla na y ex traig a los cables de dicha cla vi ja .
Fijación
Mientras presiona la clavija contra una superficie plana, inserte los cables de altavoz nuevos. Observe que el cable marcado con una línea se debe fijar al lado menos (-) de la clavija.
Notas
• Te nga cu ida do de no dañar la superficie que utilice (mesa, etc.) al fi ja r y extra e r lo s cab le s de al ta voz .
• Si utiliza el cable del subgrave, tenga en cuenta que los dos cables negros exteriores o los cables marcados con letras son negativos.
(–)
(–) (+)
Procedimientos iniciales
(+)
(–)
• Si conecta el cabl e d el altavoz potenciador de graves de f o rma incorrecta o su b e el volumen cuando está en cortocircuito, “PROTECT” aparece en el visor del panel frontal y el sistema cambia a modo en espera. Si esto ocurre, desconecte y conecte de nuevo el cable de alimentación de ca de la toma de corriente y encienda el sistema.
Consejos
• Pue de util iz ar cu alquier cable de altavoz de anchura AWG #18 - AWG #22 de venta en establecimientos especializados.
• Antes de fijar el cable nuevo, retire 10 mm de su aislamient o y retuerza los hilos desnudos de ambos cables.
10 mm
(–)
17
ES

Paso 2: Conexiones de las antenas

Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio.

Terminales para conectar las antenas

Conecte A
Antena cerrada de AM Los terminales AM Antena de cable de FM Toma FM 75Ω COAXIAL
Antena cerrada de AM
SPEAKER
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
COMPOMEMT VIDEO OUT
SAT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
Antena de cable de FM
Notas
• Para evitar que se capte ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del sistema y de otros componentes.
• Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.
• Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más hori zo n tal posible.
Consejo
Cuando conecte la antena cerrada de AM suministrada, puede conectar el cable (A) y el cable (B) en cualquie r a de los terminales.
AM
A
B
18
ES
Consejo
Si la recepción de FM no es de b uena c ali dad, u til ice un cabl e coa xial d e 75 ohm ios (n o sumin istrad o) par a con ectar el sistema a una antena exterio r de FM como se muestra a continuación.
Antena exterior de FM
AM
FM 75
Sistema
COAXIAL
Procedimientos iniciales
19
ES

Paso 3: Conexiones del televisor y de los componentes de vídeo

Cables necesarios

Cable de vídeo para conectar un TV
Amarillo
Cables de audio (no suministrados)
Al conectar los cab les, as egúres e de hac er coin cidir l os extr emos cod ific ados con colores c on las tomas correspondientes de los componentes.
Blanco (izquierdo/audio) Rojo (derecho/audio)

Terminales para conectar componentes de vídeo

Conecte A
Televisor (VIDEO IN) Toma MONITOR OUT (VIDEO) Videograbadora (AUDIO OUT) Tomas VIDEO (AUDIO IN) Receptor de emisiones vía satélite
digital (AUDIO OUT)
Notas
• La señal de vídeo se envía de la siguiente forma: – Si [SALIDA COMPONENTE] está ajustado en [INTERLACE] de [AJUSTE PANTALLA] (página 77) (ajuste
predeterminado)
La señal de vídeo se envía desde las tomas S VIDEO y VIDEO de MONITOR OUT.
– Si [SALIDA COMPONENTE] está ajustado en [PROGRESSIVE] de [AJUSTE PANTALLA] (página 77)
La señal de vídeo sólo se envía desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
• Cuando conecte una videograbadora o receptor de satélite digital a las tomas VIDEO/SAT de este sistema, cambie
la función a VIDEO o SAT (página 68).
Sugerencias
• Si utiliza la toma de S vídeo en lugar de las tomas de vídeo, el monitor del televisor también debe estar conectado
a través de una toma de S vídeo. Las señales de S vídeo se encuentran en un bus distinto de las señales de vídeo y no se emiten a través de las tomas de vídeo.
• Si utiliza las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
televisor también debe estar conectado a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, P televisor acepta señales con formato progresivo, debe utilizar primero esta conexión y ajustar [SALIDA COMPONENTE] en [PROGRESSIVE] de [AJUSTE PANTALLA] (página 77).
Tomas SAT (AUDIO IN)
B/CB, PR/CR) en lugar de las tomas de vídeo, el monitor del
B/CB, PR/CR). Si el
20
ES
Videograbadora
AUDIO
OUT
L
R
TV con tomas
COMPONENT VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
Procedimientos iniciales
OUT
OPTICAL DIGITAL
OUT
OUT
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Receptor de emisiones vía
satélite digital o
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFER
SURROUND
BACK
SURR L
WOOFERSURR R
IN
VIDEO
IN
Televisor
IN
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
RL
COMPOMEMT VIDEO OUT
RL
AUDIO IN
SAT
OPTICAL
S VIDEO
DIGITAL IN
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
IN
S VIDEO
IN
TV con toma S VIDEO IN
PlayStation 2, etc.
Notas
• R ealice las conexiones firmemente para evit ar que se gene r en rui dos.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
• El sistema no puede enviar la señal de audio al televisor conectado. La señal de audio del televisor sólo se envía a través de los altavoces del sistema.
Si conecta un receptor de emisiones vía satélite digital con una toma OPTICAL OUT
El receptor de emisiones vía satélite digital puede conectars e a la toma SAT OPTICAL DIGITAL IN en lugar de a las tomas SAT AUDIO IN (L/R) del sistema. El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las analógicas. Si la señal digital cesa, la señal analógica se procesará transcurridos 2 segundos.
Si conecta un receptor de emisiones vía satélite digital sin una toma OPTICAL OUT
Conecte el receptor de emisiones vía satélit e digital únic amente a las tomas SAT AUDIO IN (L/R) del sistema.
continúa
21
ES
Para escuchar el sonido de una consola de juegos (p. ej., PlayStation 2) mediante el sistema
Conecte las tomas de salida de audio de la consola de juegos a las tomas SAT AUDIO IN (L/R) del sistema con los ca bles de audio (no suministrados).

Para modificar el sistema de color (PAL o NTSC)*

* Sólo modelos de Asia, Australia o Arabia Saudí.
En función del televisor que desee conectar, se le pedirá que seleccione PAL o NTSC en el sistema. La configuración inicial del sistema para modelos de Australia o Arabia Saudí es PAL. La configuración inicial del sistema para modelos de Asia es NTSC.
Si el sistema de color del televisor es PAL
Para ajustar el sistema de NTSC a PAL, encién dalo pulsando "/1 en el mando a distancia mientras pulsa . en el sistema. Mantenga presionado . hasta que se active el ajuste.
Para restablecer el ajuste a NTSC, apague el sistema y, a continuación, enciéndalo de nuevo pulsando "/1 en el mando a dis ta ncia mientras pulsa y mantien e presionado . en el sistema.
Si el sistema de color del televisor es NTSC
Realice los mismos pasos del procedimiento ant erior para ajustar el sistema d e PA L a NTSC.

Cuando conecte un televisor de pantalla estándar 4:3

Dependiendo del di sco, la imagen puede no adap t ar se a la pantalla del televisor. Si desea cambiar el formato, consulte la página 76.
22

¿Su televisor acepta señales progresivas?

El método progre sivo es un sistema para visualizar imágenes de televi sión, que reduce el parpadeo y aument a la nitidez de la imagen. Para visuali zar imág ene s con est e méto do, debe cone ctar un t elev isor que acep te seña les pr ogresi vas y ajustar la señal de salida d e C O MPO N E N T VI D E O OUT en el formato pr ogresivo. Par a obtener más información, co nsulte “Para ajustar en [PROG RESSIVE]” en la página 77.
Si el televisor no acepta señales progresivas y, por error, está ajustado el formato progresivo
Es posible que no aparezca la imagen o que aparezca distorsionada. En este caso, vuelva a configurar el ajuste en forma to ent relazado.
.
FUNCTION
ES
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que “DVD” aparezca en la pantalla del panel frontal. 2 Mientras mantiene pulsado ., pulse FUNCTION.
La señal de salida ca m bi a al formato entrelazado.

Envía el sonido del televisor o la videograbadora a travé s de los altavoces

1
Conecte los cables de audio.
Conecte las tomas AUDIO OUT (L/R) del televisor o la videograbadora a las tomas VIDEO (AUDIO IN L/R) de este sistem a con los cables de audio.
Televisor o videograbadora
*
AUDIO
OUT
L
R
Procedimientos iniciales
SPEAKER
VIDEO
B/CBPR/CR
YP
AUDIO IN
WOOFER
WOOFERSURR R
SURROUND
RL
RL
BACK
AUDIO IN
SAT
COMPOMEMT VIDEO OUT
CENTER FRONT LFRONT R
SURR L
S VIDEO
(DVD ONLY)
VIDEO
MONITOR OUT
OPTICAL DIGITAL IN
AM
FM 75
COAXIAL
SAT
* Tomas AUDIO OUT (L/R)
Si el televisor no tiene tomas AUDIO OUT (L/R), no podrá enviar el sonido del televisor a través de los altavoces de este sistema.
2 Cambie el modo del sistema.
Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “VIDEO”.
Nota
Asegúrese de realizar las conexiones c orr ecta mente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Si el uso de la toma VIDEO provoca distorsión de sonido, vuelva a cone ct ar e l tele visor o la videograbadora a la toma SAT.
Sugerencia
Si desea emitir el sonido del televisor o el sonido estéreo de una fuente de 2 canales desde los 6 altavoces, seleccione cualquier campo de sonido distinto de “AUTO FORMAT DIRECT AUTO” o “2 CHANNEL STEREO” (página 50).
23
ES

Paso 4: Conexión de los cables de alimentación

Antes de cone ctar los cables de ali mentació n del si stema a l a corri ente, co necte l os alt avoces al siste ma (consulte la pá gina 14).

Paso 5: Realización del ajuste rápido

Después de finalizar los 4 primeros p asos, reali ce los ajustes in iciale s mediante el aju ste rápido. Pued e realizar el ajuste inicial de [AJUSTE DE IDIOMA], [TAMAÑO DE LA SALA], [POSICIÓN DE ESCUCHA] y [TIPO TV] paso a paso. Después de realizar el ajuste rápido, el sistema está preparado para reproducir películas, CD de música, etc. Para realizar otros ajustes en los altavoces, consulte “Ajustes de los altavoces” en la página 80.

Cómo utilizar el ajuste rápido

"/1
FUNCTION
C/X/x/c/
ENTER
DVD SETUP
Con la cubierta abierta.
O RETURN
CLEAR
1 Encienda el televisor. 2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema.
3 Pulse "/1. 4 Pulse FUNCTION para seleccionar
“DVD”.
El mensaje guía aparece en la pantalla del televisor.
Nota
Cuando hay un disco en el sistema, el mensaje guía no aparece en la pantalla del televisor.
5 Pulse ENTER.
Aparece [AJUST E DE ID IO MA (LANGUAGE SETUP)].
LANGUAGE SETUP
Notas
•Se puede seleccionar un idioma diferente según la zona.
•El idioma que seleccione en [AJUSTE DE IDIOMA] también se utilizará para [MENU PANTALLA], [MENU DVD] y [SUBTITULO] (página 75).
•En función del área, aparecerá [Otros t] en la lista de idiomas. En este caso, puede seleccionar el idioma deseado para [MENU DVD] y [SUBTITULO] de la “Lista de códigos de idiomas” (página 100). Seleccione [Otros t] mediante X/x y, a continuación, pulse ENTE R.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI PORTUGUÉS
6 Seleccione un idioma mediante X/x y,
a continuación, p ulse ENTER. (Cua ndo desee seleccionar un idioma de la lista de códigos de idioma, seleccione el número de código mediante lo s botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER.)
24
ES
Se selecciona el ajus te y aparece [TAMAÑO DE LA SALA].
TAMAÑO DE LA SALA
FRONTAL:
m
PEQUEÑO
1 . 6
SURROUND:
m
1 . 6
7 Seleccione un tamaño de sala
apropiado de entre [PEQUEÑO], [MEDIO] o [GRANDE] mediante continuación, pulse ENTER.
Se selecciona el ajus te y aparece [POSICIÓN DE ESCUCHA].
POSICIÓN DE ESCUCHA
FRONTAL:
SURROUND:
El número de [POSICIÓN DE ESCUCHA] que puede seleccionar variará en función del ajuste [TAMAÑO DE LA SALA]. [PEQUEÑO]: tres posiciones [MEDIO]: cuatro posiciones [GRANDE]: cinco posiciones
1 . 6
1 . 6
X/x y, a
m
m
8 Seleccione una posición de escucha
apropiada mediante continuación, pulse ENTER.
Se selecciona el ajuste y aparece [TIPO TV].
X/x y, a
9 Seleccione el tipo de televisor que
conectará al sistema mediante continuación, pulse ENTER.
Finaliza el ajuste rápido. Una vez finalizado el ajuste rápido, los
ajustes se guardarán y el mensaj e guía no aparecerá la próx i m a vez que encienda el sistema.
Si comete un error
Pulse O RETURN y, a continuaci ón, vuelva a seleccionar el elemento.
Para salir de ajuste rápido
Pulse DVD SETUP en cualquier paso.
Notas
• Si pulsa CLEAR en el mensaje guía, el mensaje desaparecerá. Si nece sita cambiar ajustes, seleccione [RÁPIDO] de [AJUSTE] en la pantalla de ajustes (página 85).
• Si selecciona [4:3] en [TIPO TV], se selecciona [4:3 TIPO BUZON] (página 76).
• La distancia y el nivel de cada altavoz se ajustará automáticamente según la selección de [TAMAÑO DE LA SALA] y [POSICIÓN DE ESCUCHA] (página 80).
• Si desea cambiar los parámetr os, consulte “Utilización de la pantalla de ajustes” en la página 74.
• Las ilustraciones correspondientes a [TAMAÑO DE LA SALA] y [POSICIÓN DE ESCUCHA] que se muestran son sólo ejemplos y pueden diferir del tamaño y disposición reales de la sal a . Los ajustes de [AJUSTE ALTAVOZ] (página 80) no aparecen en estas imágenes.
C/c y, a
Procedimientos iniciales
TIPO TV
4 : 316 : 9
ES
25

Instalación de los altavoces

Colocación de los altavoces

Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la mi sm a distancia de la posición de es cucha (A). No obstante, este sistema le permite ubicar el altavoz cen tral hasta 1, 6 metros más cerca de la posición de es cucha (B) y los altavoces envolventes hasta 4,6 metros más cerca (C) de la posición de escucha. Los altavoces frontales pueden colocarse entre 1,0 y 7,0 metros (A) con respecto a la posición de escucha.
Sitúe los altavoces como se muestra a continuación
Acerca de los altavoces protegidos magnéticamente (para evitar que se produzcan irregularidades de color en la pantalla del televisor)
El altavoz po tencia dor de gr aves de est e siste ma se encuentra protegido magnéticamente para evitar fugas magnéticas. No obstante, es posible que se produzcan ciertas fugas ya que se emplea un imán de gran intensidad. Si el altavoz potenciador de graves se utiliza con un televisor o proyector con TR C, ins t ál elo como mínimo a una distancia de 0,3 m etros del televisor. Si lo instala demasiado cerca, es posible que se produzcan irregularidades de color en la pantalla. En este caso, apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos entre 15 y 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje el altavoz del televisor. Si aún así se mantiene, asegúrese de que no hay ningún objeto magnético situado cerca del altavoz. Es posi bl e que las irregulari dades de color se produzcan como resultado de la int eracción entre el altavoz potenciador de gra ves y el objeto magnético. Entre los ejemplos de posibles fuentes de interferencia magnética se incluyen: pestillos magnéticos en el soporte del televisor, aparatos sanitarios, jugu etes, etc.
26
Notas
• No instale los altavoces centra l y e nvol ventes más alejados de la posición de escucha que los front ales.
• Si conecta un altavoz envolvente posterior opcional, colóquelo detrás de la posición de escuc ha (coloque (D) tal como se ilustra ar r iba). En este caso, ajuste [SURROUND TRASERO] en [SI] en el ajuste [TAMAÑO] (página 80) para emitir el sonido a través del altavoz envolvente posterior.
ES

Especificac ión de los parámetros de los alt avo ces

Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique pri m ero la distancia entre los altavoces y la posi ción de escucha y, a continuación, ajuste el nivel y el balance. Utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y balance de los altavoces en el mismo nivel. Seleccione [AJUSTE ALTAVOZ] en la pantalla de ajustes. Para obtener más información, consulte “Ajustes de los altavoces” (página80).

Reproducción de discos

Reproducción de discos

Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del DVD o VIDEO CD. Consulte la inform ación de uso suministrada con el disco.
Ranura de discos
Z
Ajuste del volumen
4 Cargue un disco.
Empuje el disco po r la ranura de discos hasta que se introduzca de forma automática. El disco se introduc e en el sistema automáticamente y “READING” aparece en el visor del panel frontal.
Con la cara de reproducción hacia abajo
Reproducción de discos
"/1 Indicador STANDBY
Z
H
FUNCTION
Conecte los auriculares
"/1
FUNCTION
1 Encienda el televisor. 2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema. Pulse "/1 en el sistema.
3
Éste se activará. A menos que el mod o del sistema esté ajustado en “DVD”, pul se FUNCTION
para seleccionar “DVD”. “NO DISC” aparece en el visor del panel
frontal, lo que significa que el sistema está preparado para ca rgar el disco.
5 Pulse H en el mando a distancia o
en el sistema.
El sistema inicia la r epr oducción (continua). Ajuste el volum en en el sistema.
Después de realizar el paso 5
Con algunos discos, es posible que aparezca un menú en la pantalla del televisor. Puede reproducir el disco de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú. (DVD: página 30), (VIDEO CD: página 31).
Para retirar el disco
Pulse Z. Extraiga el disco una vez que sea expulsado del sistema. “NO DISC” ap arece en el visor del panel front al .
Para encender el sistema
Pulse "/1 en el sistema. Éste se activ ará. En el modo de espera, el s ist ema se enci en de t ambi én cargando un disco .
continúa
27
ES
Para apagar el sistema
Pulse "/1. El sistema en tra en el modo de espera y el indicador STANDBY se ilumina en rojo. Para apagar el si stema por co mpleto, de sconecte los cables de alimentación de la corriente. Mientras se reproduce un disco, no apague el sistema pulsando "/1. Si lo hace, es posible que se cancelen los ajustes de menú. Cuando apague el sistema, pulse primero x para detene r l a reproducción y, a continuación, pulse "/1.
Para ahorrar energía en el modo de espera
Pulse "/1 mientras se enciende el sistema (el indicador STANDBY se enciende).
Para cancelar el modo de espera
Pulse "/1 una ve z.

Operaciones adiciona le s

Z
./>
H
Para Pulse
Parar x Introducir una pausa* X Reanudar la reproducción
después de la pausa Pasar al capítulo, pista,
escena o archivo siguiente en el modo de reproducción continua
Retroceder al capít ulo, pista, escena o archivo ante rior en el modo de reproducción continua
Detener la reproducción y extraer el disco
Desactivar el sonido MUTING. Para
X o H
>
.
Z
cancelar la desactivación del sonido, vuelva a pulsarlo o pulse VOL + para ajustar el volumen.
X x
MUTING
VOL +/–
28
* No se pued e int r oduc ir una pau sa dur ant e la
reproducción de JPEG.
Notas
• Si no ha y ningún disco en el sistema, “NO DISC” aparece en el visor del panel frontal.
• Si la reproducción de DVD se mantiene en el modo de pausa durante una hora aproxim a dame nte , el sistema se apagará de forma automática.
ES
Consejo
Si un DVD tiene más de dos títulos, no podrá ir al siguiente título o retroced er al ant erior pulsando . o >. Estos botones sólo funcionan dentr o de un mismo título. Si desea ir al siguiente título o retroceder al anterior, pulse DVD TOP MENU o DVD MENU y, a continuación, seleccione el títul o al que desee ir desde el menú de control.

Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco

(Reanudación de reproducción)
Al detener el disco, el sistema recuerda el punto en el que pulsó x y “RESUME” aparece en el visor del panel fro ntal. Siempre que no retire el disco, la reanudac ió n de reproducción funcionará aunque el sistema entre en el modo de espera al pulsar "/1.
Reproducción de discos
H
x
1 Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducció n.
“RESUME” apar ece en el visor del panel frontal, por lo que es posible reiniciar el disco desde el pu nto en el que lo detuv o . Si “RESUME” no aparece, significa que el modo de reanud ación de re producción n o se encuentra di sponible.
2 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción a partir del punto en el qu e detuv o el di sco e n el pa so 1.
continúa
29
ES
Notas
• No podrá reanudar la reproducción durante la reproducción aleatoria o la reproducci ón de programa.
• Dependiendo de dónde detenga el disco, es pos ibl e que el sistema no reanude la reproducción exactamente a partir del mismo punto.
• El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si:
– cambia el modo de reproducción. – cambia los valores del menú de con figur a ci ón.
Consejo
Para reproducir el disco desde el principio, pulse x dos veces y, a continuación, pulse H.

Uso del menú del DVD

Los discos DVD se dividen en muchas secciones, las cuales componen una ima gen o pieza de música. Estas secciones se llaman “títulos”. Cuando se reproduce un DVD que contiene varios títulos, puede seleccionar el que desee utilizando DVD TOP MENU/ALBUM–. Al reproducir discos DVD que permitan seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y el idioma del sonido, seleccione estos elemento s mediante DVD MENU/ ALBUM+.
DVD TOP MENU/ ALBUM–
C/X/x/c/
ENTER
Botones numéricos
Con la cubierta abierta.
DVD MENU/ ALBUM+
1 Pulse DVD TOP MENU/ALBUM– o DVD
MENU/ALBUM+.
Aparece el menú del disco en la pantalla del televisor. El contenido del menú varía según el disco.
2 Pulse C/X/x/c o los botones numéricos
para seleccionar el elemento que desea reproducir o cambia r .
3 Pulse ENTER.
Nota
Si el menú inicial del DVD o el menú de un DVD se muestra durante una hora aproxi ma da m ente mientras se reproduce un DVD, el sistema se apagará de forma automática.
30
ES
Loading...
+ 78 hidden pages