Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, garder cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l'appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située sur le dessous de
la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur , même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’ installez pas l’appareil en position inc linée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Ga r de z l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne pose z p as d’ob je ts lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’une chaîne
compacte AV Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
FR
2
Page 3
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Installez la chaîn e dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En c as de volume é le vé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouc he z pa s le s or ifices de ventilation en posant
quelque chose sur l’appareil. La cha îne es t équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation de la partie supérieur e sont bouchés,
l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis, qui risquerait de bou che r le s or if ic e s de
ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Ava nt de dé pla c er vot re c haî ne , retir e z le dis que .
Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• P ar souci d’économie d’énergie, la chaîne peut être
mise complètement hors tens ion à l’ aide de son
interrupteur "/1. Bie n que le voy an t re st e a ll umé
pendant quelques temps, la chaîne est complètement
hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un
passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à
l’extérieur de l’appareil (HCD-SC8).
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la
procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me
interne. Retirez le disque, puis maintenez la touche x
de la chaîne enfoncée. Dès que «MECHA LOCK»
apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal,
débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Index .....................................................88
Référence rapide de la
télécommande....... Couverture arrière
FR
5
Page 6
A propos de ce mode
d’emploi
Format des
disques
CD audio
Logo des disques
• Les instru ctions contenues dans le prés ent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les symbol es suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD-R/DVDRW en mode vidéo ou pour les
DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D
VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini pa r l’ISO/
MPEG.
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des pla ges audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en
sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e
votre choix sur un CD VIDEO, un Super
Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est
possible qu’a ucun index ne soit enregist ré.
FR
6
Page 7
• Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC
(page 26), les écrans de menu, les images
animées et les im ages fixes sont divisés en
sections appelé es « scènes ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitr
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec versio ns 1.1 et
2.0 des normes CD VI D EO. Vous pouvez
bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonctions
PBC
(Disques
version 1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques
version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lectu re PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
celle-ci est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage
« Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone » apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est int erdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM ( à l’ exception des extensions
«.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R/CD-RW autr es q ue ce ux e nr egis tré s
dans les formats suivants :
– format de CD musicaux
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de donn ées sur des CD-Extra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
Page 8
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d'enregistrement vidéo
(VR)
• les fichi er s JPEG progressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O
(Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local différent (page7,
78).
• les disques qui ne sont ni standa rd, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de cart e, de
cœur ou d’étoile).
• les disque s r ecouverts de papier ou
d’autocollants.
• les disques sur lesquels il reste des tr aces de
bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce
lecteur en raison d e la qua lité de l’enregistrement, de
l’état du disque, ou encore des caract éristiques de
l’appareil ou du logiciel d’e nr eg ist re m ent.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Po ur obte nir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur la lecture des
DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciel s. Etant donné que ce t t e chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu déf i ni par les éditeurs de logi ci els, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle. L’emploi de cette technologie de
protection des droi ts d’auteur doit faire l’objet
d’une autorisat io n par Macrovision et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres systèmes de
visualisation limités sauf autorisation contraire
de Macrovision. Toute étude ingénieuriale
inverse ou tout dém ontage de cet appareil est
interdit.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digita l The a te r Syst em s,
Inc.
« DTS » et « DT S Dig ita l S ur ro und » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
FR
8
Page 9
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnem ent
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le da ns son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la be nzin e,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L'utilisation d'un
autre type de disqu e (par exemple, en forme de
carte, de cœur ou d'é to ile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
FR
9
Page 10
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages
indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de
Numéro du titre en cours de lecture (CD
Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Nom du disq ue
Numéro du chapitre en cours de
lecture (CD Vidéo/Super Audio
CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu
de commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
ou type de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
ENTER
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
10
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 36)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page36)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 37)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 37)
TEMPS (page 38)Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire .
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la
musique.
Page 11
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page43)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 51)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 29)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 29)
DATE (JPEG uniquement)
(page 42)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 50)
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 33)
REPETEE (page 34)Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 52)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès:
Affichage du menu de comman de
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de comman de désac tivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
REPETEE sur « NON ».
• Le té moin « AN G LE » s’allume en vert uniquement lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque .
11
FR
Page 12
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 10 m × 2)
• Cordon du c ai ss on de graves (3,5 m)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande RM-SP800 (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Mode d’emploi (1)
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
• Enceintes élancées-Raccordem ent (carte)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécom man de fo ur ni e. I ns ér ez deux pi les R6
(AA) en fais ant correspondre le s pôles 3 et #
des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, d irigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
12
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’ utilisez pas une pile neuve et une pile usagée
ensemble.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’ e xposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• S i vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion,
endommageant ainsi la télécommande.
FR
Page 13
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre
les couleu rs des prises à c elles des cordo ns. Ne raccordez que les encein tes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 22.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation
(–)
(+)
(–)
(+)
tube coloré
Cordon du caisson de graves
Raccordez le cordon à la prise SUB WOOFER AUDIO OUT du panneau arrière de la chaîne.
13
FR
Page 14
Bornes de raccordement des enceintes
RaccordezA
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceintes surroundPrises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Enceinte centralePrise SPEAKER CENTER (verte)
Caisson de gravesPrise SUB WOOFER AUDIO OUT
Enceinte avant (R)
Enceinte surround (R)
Enceinte centrale
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SURR LSURR R
LINE
IN
AUTO
OFF
POWER
SAVE
VOLTAGE SELECTOR
220 - 240V
110 - 120V
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (L)
14
Caisson de graves
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lo rs de la mise en place du caisso n de graves ou d’un support d’en ceinte (non fourni)
fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer
une décolorat io n ou des taches.
FR
Page 15
remarque
Veillez à ce que l'isolant du cordon des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le cordon des enceintes après avoir courbé le fil à l'extrémité de l'isolant. Cela empêche le cordon des
enceintes de se co inc er dans la prise SPEAKER.
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. P our éviter cela, prenez les
précautions suiv antes lors du raccordem ent des enceintes. Assure z-vous que le fil dénudé de cha q ue
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la réali sation d’un test de tonalité, vo ir page 70.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si une tonalité de test est émise
par une enceinte di fférente de celle apparaiss ant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal,
l’enceinte est peut - être court-circuitée. Dan s c e cas, vérifiez une nouvelle foi s l e raccordement des
enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son manque de graves e t peu t êtr e déf or mé.
Veillez à ce que l'isolant du cordon des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’un
retrait excessif de l’isolant.
Préparation
Pour régler le sélecteur VOLTAGE SELECTOR du caisson de
graves (uniquement pour les modèles avec sélecteur de
tension)
Réglez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR du panneau arrière du caisson de graves sur la tension
correspondant à ce lle de votre circuit électrique.
Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut être différent selon le modèle
VOLTAGE SELECTOR
220 - 240V
110 - 120V
.
15
FR
Page 16
Pour remplacer les cordons des enceintes
Si vous souhaitez utiliser un autre cordon d'enceinte, vous pouvez débrancher la fiche pour la raccorder
à un autre cordon.
Débranchement
Barre
La barre étant dirigée vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée sur une surface plane
avant de retirer les fils de la fiche.
Branchement
Tout en maintenant la fiche appuyée sur une su rf ace plane, insérez les fils du nouveau cordon
d'enceinte.
Remarquez que le fil marqué d'un trait doit être raccordé à la borne moins (-) de la fiche.
Remarque
Veillez à ne pas endommager la surface de la table ou du bureau, par exemple, lorsque vous branchez et débranchez
le cordon d'enceinte.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n'importe quel c or don d'e n c e int e vendu da ns le com merce, pour autant qu'il possède comme
section AWG #18 - AWG #24.
• Avant de raccorder un nouveau cordon, dén ude z so n isol an t sur env ir on 10 mm et torsadez les brins dénudés de s
deux fils.
16
10 mm
FR
Page 17
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour éco ut er la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA
Antenne cadre AMBornes AM
Fil d’antenne FMPrise FM 75 Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
Préparation
CENTER FRONT LFRONT R
SPEAKER
SURR LSURR R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OPTICAL
DIGITAL
IN
VIDEO 1
RL
RL
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
VIDEO 2
RL
YPB/CBPR/C
VIDEO INAUDIO IN
R
MONITOR OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
AM
FM 75
COAXIAL
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés
indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
suite
17
FR
Page 18
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial 75 ohms (non fourni ) pour raccorder la chaî ne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM
extérieure
AM
Chaîne
FM75
COAXIAL
18
FR
Page 19
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur
Jaune
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccor dez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
RaccordezA
TéléviseurPrise MONITOR OUT
MagnétoscopePrises VIDEO 1
Récepteur satellite numéri q u ePrises VIDEO 2
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 à l’aide de la touche FUNCTION, le signal n’est pas repr odui t pa r
l’intermédiaire des prises VIDEO OUT et AUDIO OUT L/R (VIDEO 1).
• Lorsque vous utilisez les sorties ligne VIDEO 1, réglez la chaîne en mode 2CH STEREO. Si elle n’est pas en mode
2CH STEREO, les sorties ligne risquent de ne pas fo nctionner correctement.
• Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » , le signal es t repr oduit par les prises S VIDEO OUT ou
COMPONENT OUT.
• Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » et que « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE
L’ECRAN », le signal est uniquement reproduit par les prises COMPONENT OUT.
Conseils
• Lorsque vous utilisez la prise S vidéo au lieu des prises vidéo, votre téléviseur doit aussi être raccordé via une prise
S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé de s signaux vidéo et ne seront pas reproduits via les prises
vidéo.
• Si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
doit aussi être raccordé via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et régler « SORTIE COMPOSANTE » sur
« PROGRESSIVE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 67).
B/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre téléviseur
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte
Préparation
suite
19
FR
Page 20
Magnétoscope
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIOINAUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
etc.
OPTICAL
DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
INOUT
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SURR LSURR R
IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
B/CB
P
PR/CR
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
OUT
VIDEO 2
VIDEO 1
RL
OPTICAL
DIGITAL
RL
IN
INPUT
S VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
OUT
VIDEO 2
MONITOR OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
RL
YPB/CBPR/C
VIDEO INAUDIO IN
R
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
ININ
INPUT
VIDEO
IN
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
Téléviseur
AM
FM 75
COAXIAL
Configuration de la chaîne (pour modèles asiatique et australien)
Cette chaîne doit êtr e configurée en fonction du téléviseur qui lui est raccordé.
Initialement, les modèle s a sia tiques sont configurés sur la no rme NTSC et les modèles australiens su r
la norme PAL.
Si le système de couleur du téléviseur est PAL*
Pour configurer la chaîne sur PAL, mettez-la sous tension en appuyant sur "/1 tout en maintenant la
touche X enfoncée. Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à ce que « DAV-SC8 »
s’affiche. Pour revenir à la norme NTSC, é te ig n ez la chaîne, puis remettez -l a sous tension à l’aide de
la télécommande tout en maintenant la touche X enfoncée.
* Si le téléviseur est réglé sur le système de couleur NTS C, pr oc éd ez de la mani ère indiquée ci-dessus pour régler
la chaîne sur NTSC.
20
Ecoute du son du téléviseur ou d'une console de jeux
(PlayStation 2, par exemple) par l'intermédiaire de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio du téléviseur ou de la co nsole de jeux aux prises VIDEO 2 AUDIO
IN de la chaîne à l'a id e des cordons audio (en option).
FR
Page 21
Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alime ntation se cteur de cett e chaîne et du cai sson de graves à une prise
murale, raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 14).
Préparation
21
FR
Page 22
Réglage des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cet appar ei l vous permet de
rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re
(B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0mètres (A) par rapport à la position
d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée cidessous
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois sur venir en présence d’un
aimant très puissant. Si le caisson de graves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodiq ue, installez-le à au moins
0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop
près, des irrégularités de couleur peuven t se
produire sur l’éc ran. Dans ce cas, mettez
immédiatement le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les irrégularités de couleur persistent,
éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si
des irrégularités de couleur persistent après
avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez
qu’aucun objet m agnétique ne se trouve à
proximité du caisson d e graves. Des irré gularités
de couleur peuv ent se produire suite à une
interaction entre le caisson de graves et l’objet
magnétique.
Parmi les exemples de sources d’interférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
22
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les enc e int es avan t.
FR
Spécification des paramèt res
des enceint es
Pour optimiser le son surround, commencez par
spécifier la distance des enceintes par rapport à
votre position d’écoute, puis réglez le niveau et
la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler
le volume et la balance des enceintes au même
niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu
de configuration. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglage des enceintes »
(page 69).
Page 23
Lecture de disques
t
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votr e disque.
Fente d’insertion de
disque
H
A
Réglage
du volume
5 Chargez un di s q ue .
Glissez le disque dans la fente jusqu’à ce
qu’il soit entraîné automatiquement.
Le disque pénètre automatiquement dans la
chaîne et l’indication « READING »
apparaît dans la fen être d’affichage du
panneau frontal.
Face enregistrée dirigée vers le
bas
Lecture de disques
"/1/
Témoin STANDBY
FUNCTION
H
FUNCTION
Raccordemen
du casque
"/1
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Réglez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur la t ouche "/1 de la chaîne.
La chaîne s’allume.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si la c h aî ne est réglée sur le
mode « DV D ».
« READY! » apparaît da ns la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et la chaîne
est prête à
charger le disque.
4 Appuyez sur la touche POWER du
caisson de graves.
Le caisson de graves se m et sous tension.
6 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 6
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque
en mode interactif en su ivant le s ins tructio ns du
menu. (DVD : page 26), (CD VIDEO :
page 26).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la
touche Z de la télécommande. Ret irez le d isque
éjecté par l a chaîne. « READY! » apparaît dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La
chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne
peut aussi être mise sous tension en appuyant sur
sa touche A ou sur la to uche H.
suite
23
FR
Page 24
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
La chaîne passe en mode de veille et le témoin
STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre
complètement la chaîne hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la
chaîne hors tension en appuyant sur sa touc he
"/1. Cela risquerait d’effacer les réglages des
menus. Lorsque vous mettez la chaîne hors
tension, appuye z d’abord sur x pour arrêter la
lecture, puis appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande.
Conseil
Si un disque est déjà chargé dans la chaîne, vou s
pouvez le lire en appuyant sim p le m ent sur H. La
fonction passe au DVD et la lecture commence
(fonctionnement automatique). Toutefois, si la lecture
programmée est activée, vous ne pouvez démarrer la
lecture qu’en appuyant sur H.
Economie d’énergie en mode de
veille
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne ou appuyez
une fois sur la touche
Conseil
Quand la chaîne est en mode de veil le, so n té mo i n
STANDBY est allumé.
Pour annuler le mode de veille
"/1
de la télécomm ande.
Appuyez une fois sur la touche "/1 de la
télécommande.
Pour réduire la consommation
d’énergie du caisson de graves
(fonction de mise sous/hors
tension automatique)
Si le caisson de graves est sous tension et s’il ne
reçoit plus de signaux d’entrée pe ndant quel ques
minutes, son témoin ON/STANDBY vire au
rouge et il passe en mode d’économie d’énergie.
Le caisson de graves est automatiquement remis
sous tension dès q u’il reçoit un signal d’entré e.
Pour désactiver cette fonction, faite s glisser le
commutateur POWE R SAVE du panneau
arrière du caisson de graves sur la position OFF.
Remarque
Si vous réduisez le volume de la chaîne à un niv eau
insuffisant, la fonction de mi se sous/hors tension
automatique risque de s’activer et de placer le caisson
de graves en mode d’économie d’éner gie.
Opérations complém entaires
Z
./>
H
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pause*X
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier précédent en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et ret irer le
disque
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• S’ il n’ y a aucun disque dans la chaîne, l’indication
« READY! » apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
• Si la lecture d’un DVD est interrompue pendant une
heure environ, la chaîne s’éteint automatiquement.
X ou H
>
.
Z
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
X
x
MUTING
VOLUME +/–
24
FR
Page 25
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, l a chaîne
mémorise l’endr oi t où vous avez appuyé sur x
et l’indication « RESUME » appara ît sur
l’affichage du pan neau frontal. La fonction de
reprise de la lectur e continue à fonctionner tant
que vous ne retirez pas le disque, même si vous
mettez l’appareil en veille en appuyant sur la
touche "/1.
Remarques
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exact em en t au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus ga rd é en
mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuy ez sur H.
Lecture de disques
H
x
1 Lorsque vous lise z un disque, appu yez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît dans la
fenêtre d’affic hage du panneau frontal,
vous permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît
pas, la fonction Reprise de la lecture n’est
pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étap e 1.
25
FR
Page 26
Utilisation du menu DVD
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.
Un DVD est divisé en de nombreuses sections
qui constituent une image ou un morceau de
musique. Ces sect io ns sont appelées « t itres ».
Lorsque vous lisez un DVD conten ant pl usieurs
titres, vous pouvez sélectionner celui de votre
choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/
ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des optio ns tell es que la lan gue des
sous-titres et la lang ue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD
MENU/ALBUM+.
Touches
numériques
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sé lectionner
le paramètre que vous souhaitez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu du DVD
demeure affiché pendant une heure environ au cours de
la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint
automatiquement.
2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’a utres fonctions du même ty pe,
grâce aux fonction s PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous perm et de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’éc ran du téléviseur.
Touches
numériques
./>
Hx
X/x/
ENTER
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur
les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
26
FR
Page 27
Remarques
• Sel on le CD VIDEO, le menu n’appa r a ît pas à
l’étape 1.
• Sel on le CD VIDEO, l’inst ru ction « Appu ye z sur
ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par
« Appuyez sur SELECT » dans les instructions
d’utilisation fou rn ies avec le disque. Si c’est le ca s ,
appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sans les fonc ti ons P BC ,
appuyez sur ./> ou sur les touches numériques,
alors que la chaîne est arrêtée pour sélec tionner une
plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture con tinue débute. Il est
impossible de lire des images fixe s com m e un m enu .
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x,
puis sur H.
Lecture d’une plage audio
MP3
Lecture de disques
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des
CD-ROM, CD-R ou CD -RW. Cependant, les
disques doiv ent être enregistr és confo rmément à
la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au
format Joliet pour que le lecteur r ec onnaisse les
plages. Vous pouvez également lire des disques
enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux
instructions de l’appareil CD-R/RW ou du
logiciel d’enregistrement (non fourni) pour
obtenir d es détails sur le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première
plage audio MP3 du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP 3 ( MP EG1
Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages
audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi - se ssion lorsqu’une
plage audio MP3 se trouve dans la première session.
Toutes les plages audio MP3 ultérieures, enregistrées
dans les sessions suivantes, pe uvent également être
lues.
• Nombre maximal d’albums par disque : 99
(Un album peut contenir jusqu’à 250 plages audio
MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données
qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas
les reconnaître correcteme nt et génère un br uit fort
qui pourrait endommager les ence in tes.
• Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le
disque et sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD
DONNEES » et choisissez « MP3 » (page 68) avant
de réinsérer le disque.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeu r de 8
répertoires.
27
FR
Page 28
Sélection d’un album et d’une
plage
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données MP3 ap paraissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
MP3
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en
cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de tout es le s plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’i cône de la barre de
défilement, pui s déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Les noms d’album ou de plage ne peuvent être
constitués que de lettres de l’alphabet et de chiffres.
Tout autre caractère est remplacé par « ».
• S i le fichier MP3 que vous lisez comporte une
étiquette ID3, ses informations sont affichées à la
place du nom de plage.
• Le s é tiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la
version 1.
• Lors de la lecture d'un fichie r M P3 à débit variable
(VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent du
temps réellement écoulé.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est ins éré , vous
pouvez sélectionner un album à l’a ide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la télécommande.
28
FR
Page 29
Lecture des fichiers image
JPEG
Vous pouvez lire des fichiers image JPEG à
partir de CD-ROM, CD-R ou CD-RW.
Cependant, les dis ques doivent être enregist rés
conformément à la norme ISO9660 niveau 1,
niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur
reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également
lire des disques en registrés en multi-session.
Reportez-vous aux instruction s de l’appa re il
CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non
fourni) pour obtenir des détails sur le fo rm at
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
La chaîne commenc e à lire le premier
fichier image JP EG du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut également lire des fichiers portant
l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• Le système peut lire les CD multi-session.
• Un a lbum dé pour vu de fich ie r JPEG est ignoré.
• Si la chaîne ne peut pas lire un fichier JPEG, retirez le
disque et sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration.
Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES »,
choisissez « JPEG » (page 68) et réinsérez le disque.
• Il n’ e st pa s possible de lire un fichier image JPEG
d'une longueur ou d'une largeur supér ieu re à
4 720 points.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur
cette chaîne, en raison de leur format de fichier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de
8 répertoires.
• I mpossible de lire les fichiers imag e JP E G
progressifs sur cette chaîne.
Sélection d’un albu m et d’ un
fichier
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données JPEG apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou s ur c.
La liste des album s fi gurant sur le disque
apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
JPEG
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
Lecture de disques
suite
29
FR
Page 30
4 Sélectionnez (FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers fi gu rant sur l’alb um en
cours apparaî t.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
JPEG
Lorsque la liste de tous les fichiers ou
albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de
défilement ap par aît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement , puis déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Les noms d’album ou de fichier ne peuve nt ê tr e
constitués que de lettres de l’alphabet et de chiffres.
Tout autre caractère est rem pl acé par « ».
• Nombre maximal d'albums sur un disque : 99 (Un
album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image
JPEG.)
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est in sé ré, vous
pouvez sélectionner un album à l’aide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la télé commande.
Diaporama à partir d’un
disque de données JPEG
(JPEG uniquement)
M
H
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démarre à partir de l’image
en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama.
Revenez au mode normal à partir de
l’image en cours.
Pour modifier le minutage du
diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours
de diaporama, vo us modifiez son minutage.
L’affichage est mo difié comme suit à chaque
pression de la touche :
FF1M t FF2M t FF3M
t
Le minutage FF3M est plus rapide que
FF2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
30
FR
Page 31
Pour faire pivoter l’image en
cours
Création de votre propre
programme
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de
C/c.
A chaque pression de c, l’image tourne de 90°
dans le sens des aiguil l es d’une montre.
A chaque pression de C, l’image tourne de 90º
dans le sens contra ir e des aiguilles d’une
montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours
d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale.
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire l e contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en organisant les plages
du disque comme bon vous semble pour cré er
votre propre programme. Vous pouvez
programmer jusqu’à 25 plages.
CLEAR
PLAY
MODE
H
REPEAT
Touches
numériques
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « PGM » apparaisse dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Le menu du programme s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
ProgramTotal Time 0:00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Lecture de disques
suite
31
FR
Page 32
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans
ce cas, « 1 »). Avant de programmer les
plages MP3, vous devez sélectionner
l’album.
Lorsque la liste de toutes les plages ne peut
pas être affichée, la barre de défilement
apparaît. App uyez sur c pour sélectionner
l’icône de la barre de défilement, puis
déplacez-la pour affich er le reste de l a l i ste
à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O
RETURN pour reveni r à la lis te des pl ages.
numériques pour sélectionner « 7 »,
puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées (à
l’exception des fichiers MP3)
ProgramTotal Time 12:34
1 TRACK7
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages program m ées sont affichées
dans l’ordre sélectionné.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Fonctions complémentaires
PourVous devez
Revenir à la
lecture normale
Désactiver le
menu de
programmes
Annuler l’ordre
programmé
Remarques
• La fo nc tion de lecture programmée n’est pas
disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous retirez le disque, la lecture programmée
est annulée et le programme que vous avez créé est
effacé.
• Lorsque vous programmez des plages MP3,
l’indication « - - : - - » apparaît pour indiquer la durée
totale de lecture des plages programmées.
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages
programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez
« REPETEE » sur « TOUS » dans la fenêtre du menu
de commande en cours de lecture pr ogrammée (33).
Appuyer sur la touche CLEAR en
cours de lecture.
Appuyer sur PLAY MODE en
mode d’arrêt pour désactiver le
menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5.
Le dernier programme est alors
annulé plage par plage.
32
FR
Page 33
Lecture dans un ordre
aléatoire
(Lecture aléatoire)
La chaîne peut sélectionner des plages et les lire
de façon aléato i re. Des lectures aléatoires
successives engendrent un ordre de lecture
différent.
Réglage du mode aléatoire
dans le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la lecture
aléatoire normale, soit la lecture aléat oir e de
l’album (MP3 uniquement).
H
Lecture de disques
CLEAR
PLAY
MODE
H
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « SHUF » apparaisse dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Lors de la lecture d’un di sque MP3, vous
pouvez lire toutes les plages des albums
dans un ordre aléatoire.
Pour plus de détails sur la lecture aléatoire
des albums, repo rtez-vous à la page 33.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à la lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
« SHUF » disparaisse de la fenêtre d’affi chage
du panneau frontal. En mode de lecture, appuyez
sur CLEAR pour revenir à la lecture norm al e.
ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
ALEATOIRE : Lit les plages d u disque
dans un ordre alé atoire.
ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de
l’album sélectionné dans un ordre aléatoir e.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée
commence.
Remarque
La lecture aléatoi re es t annulée lors qu e vous é je ctez l e
disque. Le mode de lecture change dans l’or dr e
suivant:
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE
ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE
CONTINUE (ALBUM)
33
FR
Page 34
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pou v e z lire tous les t it res/plages/fi chiers
ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, la
chaîne répète le s plages dans un ordre aléatoire
ou programmé.
Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée
en cours de lecture PBC de CD VIDEO
(page 26).
REPEAT
CLEAR
H
DVD
DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
Si vous ne sélectionnez pas « NON », le
témoin « REPEAT » s’allume en vert.
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
TOUS
TITRE
CHAPITRE
DVD
x Lors de la lecture d’un DVD
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super Audio CD/CD/MP3 avec la
lecture programmée réglée sur NON
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du
disque ou l’ album en cours d e lecture
(uniquement si LECTURE
CONTINUE (ALBUM) ou
ALEATOIRE (ALBUM) est
sélectionné en mo de de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un JPEG
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du
disque (si LECTURE CONTINUE est
sélectionné en mo de de lecture ) ou
répète l’album en cours de lecture (si
LECTURE CONTINUE (ALBUM)
est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque la lecture programmée est
réglée sur OUI
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
• Sui vant les DVD, il se peut que la lecture répétée ne
fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le
disque.
• Si « TOUS » est sélectionné, la lecture répétée est
limitée à 5 occurrences.
34
FR
Page 35
Conseils
• Vous pouvez activer la lecture répétée en mode
d’arrêt.
Après avoir sélectionné le paramètre « REPETEE »,
appuyez sur H.
Le système démarre la lectur e rép étée.
• Vous pouvez rapidement afficher le statut
« REPETEE ».
Appuyez sur la to uche R EPEA T de la télé comman de.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres
DVD contenant des chapitres.
Recherche d’un point
spécifique sur un disque
(Balayage, Lecture au ralenti)
Vous pouvez loca liser rapidement un point
spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou
en effectuant une lecture au ralenti.
SLOW /
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réalis er certai nes des opér ations d écrites .
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne
s’accompagnent d’aucun son.
m/M
Lecture de disques
Localisation rapid e d’un poin t
en lisant un disq ue en ava nce
rapide ou en retour rapide
(balayage)
1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir
à la vitesse normale.
suite
35
FR
Page 36
Pour changer la vitesse de
N
balayage (DVD/CD VIDEO
uniquement)
Chaque fois que vous appuyez sur m ou M
en cours de balayage, la vitesse de lecture
change. Il existe deux vitesses. L’affichage est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Sens de lecture
FF1M t FF2M
t
Sens inverse
FR1m t FR2m
t
La vitesse de lecture FF2M/FR2m est
supérieure à FF1M/FR1m.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur ou lorsque la chaîne est
en mode de pause.
Pour revenir à la vi tesse normale, appuyez sur
H.
Pour changer la vitesse de
lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en
lecture au ralenti, la vitesse de lecture est
modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichag e est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/index/
album/fichier
Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un
chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO,
Super Audio CD, MP3), un inde x (CD VI DEO,
Super Audio CD) et un al bum (MP3, JPEG) et
un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les
plages, les album s et les fichiers ont des noms
uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner
celui de votre choix à p ar tir du menu de
commande. Les ch apitres et les index ont
également des noms uniques sur le disque, vous
pouvez ainsi les sé lectionner en saisissant leurs
numéros. Vous pou vez égaleme nt recherche r un
point donné en utilisant le code temporel.
(RECH. TEMPORELLE)
CLEAR
Touches
numériques
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
ORETUR
36
Sens de lecture
RALENTI 2t RALENTI 1
t
Sens inverse (DVD uniquement)
RALENTI 2t RALENTI 1
t
La vitesse d e lecture RA LENTI 2/ RALENTI
2 est inférieure à RALENTI 1/RALENTI
1.
FR
Recherche d’un titre/plage/
album/fichier
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
Page 37
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un MP3
(ALBUM) ou
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou
(FICHIER)
Exemple : Si vous sélectionnez
(PLAGE)
La liste des plages du disque apparaît.
CD
HIGHWAY1.
VIEW POINT
2.
MY CHILDREN
3.
DANCING
4.
GOOD TASTE
5.
DESTINATION
6.
7.
MARATHON
PLACE-KICK
8.
TAKE IT EASY
9.
PORT TOWER
10.
11.
STANDARD
CD
Recherche d’un chapitre/
index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’un DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(INDEX)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez
(CHAPITRE)
« ** (* *) » est sélec ti onné (** est un
numéro).
Les nombres entre parenthèses indiquent le
nombre total de chapitres ou d’index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Lecture de disques
Lorsque la liste de toutes les plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis dé pl acez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C or O RETURN pour revenir à la liste
des plages ou des albums.
CD
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur
ENTER.
La chaîne commence la lecture à pa rtir de la
plage sélectionnée.
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« ** (* *) » est remplacé par « -- (* *) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
– – ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de chapitre ou d’ind e x que
vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le num éro en appuyant sur
CLEAR, p uis sélectionnez un autre
numéro.
suite
37
FR
Page 38
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir du numéro
sélectionné.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour rechercher un point donné à
l’aide du code temporel (RECH.
TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de
lecture du titre en cours sur un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS).
«T **:**:** » (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de
«T**:**:** ».
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver le point de votre
choix 2 heures, 10 minutes et 20 secondes
après le début, vous n’avez qu’à saisir
« 2:10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plag es
affichés correspond au nombr e de titres, de chapit res
ou de plages enregistrés sur le disque.
• Il est impossible de rechercher une scène d’un CD
VIDEO.
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du
titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez
un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un
MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours
à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le
temps de lecture ou la durée restante . Pour plus de
détails, reportez-vous à la secti on « Vérification du
temps de lecture et de la durée restant e » (pag e 41).
Visualisation des
informations relatives au
disque
Visualisatio n du temps de
lecture et de la durée restante
dans la fenêtr e d’affic hage du
panneau fronta l
Vous pouvez véri fier les info rmations de di sque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio
CD, CD, CD VIDEO ou MP3, à l’aide de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal
(page 82).
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
comme indiqué dans les tableaux.
38
FR
Page 39
Lors de la lecture d’un DVDLors de la lecture d’un CD VIDEO
T
c
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLEHMSCHAP
Temps restant et numéro du
titre en cours
TITLEHMSCHAP
Temps de lecture et
numéro du titre en cours
HMSCHAP
emps restan t et num éro du
hapitre en cours
HMSCHAP
Nom du titre et temps de
lecture
Champ acoustique en
cours
(sans fonction PBC), d’un Super
Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
INDEXMSTRK
Temps restant et numéro de
la plage en cours
INDEXMSTRK
Temps de lecture du
disque
MS
Durée restante du
disque
MS
Nom de la plage et
temps de lecture
Champ acoustique en cours
Lecture de disques
suite
FR
39
Page 40
Lors de la lecture d’un MP3
T
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
MSTRK
emps restant sur la plage
en cours
MSTRK
Nom de la plage (fichier)
et temps de lecture
Nom de l’album (dossier)
et temps de lecture
Champ acoustique en cours
Lors de la lecture d’un JPEG
Numéro du fichier en cours
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode
de lecture, les informa tions relatives au disque
peuvent ne pas s’afficher.
• Le s é tiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la
version 1.
• S i le fichier MP3 que vous lisez comporte des
informations ID3, celles-ci sont affichées comme un
nom de plage (fichier).
• Le s nom s d’ a lbum , de plage et de fichie r ne peuve nt
être constitués que de lettres de l’alphabet et de
chiffres. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le
temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître
correctement.
– l ors d e la lect ure d’un fic hie r MP3 à débi t var iab le
(VBR).
Conseils
• S e u l le te mps de lecture apparaît lorsque vous lise z
des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
apparaissent également sur votre écran de téléviseur.
Reportez-vous à la section suivante, « Vérification du
temps de lecture et de la durée restante », pour savoir
comment interpréter ces informat io ns.
Nom du fichier
40
Nom de l’album (dossier)
Champ acoustique en
cours
FR
Page 41
Vérification du temps de
lecture et de l a durée restante
Vous pouvez vérif i er le t em ps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la plage
en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la
durée restante du d is que. Vous pouvez
également vérifier le texte du DVD/CD/Super
Audio CD et le nom du do ssier MP3/fichier
MP3/étiquette ID3 (titre de chanson
uniquement) enregistré sur le disque.
DISPLAY
DVD
DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Informations
temporelles
Type de
disque
DVD
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous modifiez dépendent
du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Durée restante du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Durée restan te du chapitre en cours
• **:**:**
Durée de lecture du menu ou du titre
en cours sans chapitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de l a scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonction PBC), d’un Super Au dio
CD ou d’un CD
• T **:**
Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Durée restante du disque en cours
x Lors de la lecture d’un MP3
• T **:**
Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres p euvent
être affichés.
• Selon le type de disque lu, la chaîne ne peut affiche r
qu’un nombre limité de caractères. En outre , sui va n t
le disque, certains caractèr e s du texte n’apparaissent
pas.
Lecture de disques
41
FR
Page 42
Vérification des informations
relatives à la date (JPEG
uniquement)
Vous pouvez vérifier les in formations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les donnée s d’ i m age JPEG.
DVD
DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
1 ( 2 0
01 / 01/ 2003
) BIRTHDAY
JPEG
42
Informations
relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini par la Japan Electronics & In fo rma ti on
Technology Industries Associat ion.
Remarque
Si les information s relatives à la date sont altérées ou
absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de
les affich er.
Conseil
Vous pouvez modifier les informations relatives à la
date dans DATE JPEG de REGLAGE
PERSONNALISE (page 68).
FR
Page 43
Réglages du son
Commutation du son
Si le DVD est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix en cours de lecture.
Si le DVD est enregistré selon plusie urs formats
audio (PCM, Dolby Di gi t al , MPEG audio ou
DTS), vous pouvez sélectionner le format audio
de votre choix en cours de lecture.
Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les
fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à
partir du canal droit ou gauche et écouter le son
du canal de votre choix simultanément via les
enceintes droite et gauche. (Dans ce cas, le son
perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un
disque comportant une chanson, avec la partie
vocale sur le canal droit et la partie
instrumentale su r le canal gauche, vous pouve z
sélectionner le canal gauche et écouter
uniquement la partie instrumental e vi a les deux
enceintes.
AUDIO
DVD
DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER ou c.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhait é.
x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Lorsque 4 chiffres s o nt affichés, ils
représentent le co de de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue page 86
pour voir quelle langue le code représente.
Lorsque la mêm e la ngue est affichée deux
fois ou davantage, le DVD est enre gistré en
formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO,
CD, ou MP3
Le réglage par dé faut est souligné.
•STEREO
: Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mon o)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio
CD, le choix des rég la ges varie.
• MULTI : Le disque dispose d’une
zone de lecture mu lti -canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose
d’une zone de lectur e à 2 canaux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque
comme un CD clas si que.
Remarque
Tous les disques ne vous donnent pas les trois
choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout
dépend de la configuration des couches du Super
Audio CD à lire.
4 Appuyez sur ENTER.
DVD
Réglages du son
suite
43
FR
Page 44
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui
ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter
automatiquement.
Conseil
Vous pouvez directement sélectionner AUDIO en
appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur
cette touche, le paramètre change .
Affichage des informations
audio relatives au disque
(DVD uniquement)
Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les
canaux de lecture sont affichés sur l’écran.
Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs
signaux (allant d’un signal mono à un signal
5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un
DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux
enregistrés peut différer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
* L’indic ation «PCM», «MPEG», «DTS» o u
« DOLBY DIGITAL » apparaît.
Lorsque l’indication « DOLBY DIGITAL »
s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont
représentés par des numéros comme suit :
DVD
Pour la composante sonore Dolby Digital
5.1 canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 +
composante centrale 1
3 / 2.1
Composante LFE
(effet de basse
fréquence) 1
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de
signaux surround, telles que LS, RS ou S, l’eff e t
surround est amélior é.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le
système émet des signaux PCM (stéréo).
44
FR
Page 45
Utilisation du son
ambiophonique
Vous pouvez bénéficier du son ambiophonique
en sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en foncti on du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissa nt e des salles de cinéma.
Conseil
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le
son stéréo d’une s o urce à 2 canaux par l ’ in t ermédiaire
des 6 enceintes de la chaîne, sélectionnez un champ
acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT
AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO ».
CINEMA STUDIO EX AC. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX BC. ST. EX B*
CINEMA STUDIO EX CC. ST. EX C*
HALLHALL
JAZZ CLUBJAZZ CLUB
LIVE CONCERTL. CONCERT
GAMEGAME
2 CHANNEL STEREO2CH STEREO
*Utilise la technologie DCS
A.F.D AUTO
PRO LOGIC
PLII MOVIE
PLII MUSIC
A propos de DCS (Digital Cinema
Sound)
En collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, Sony a mesuré l’encironnement
sonore de ses studio s et a intég ré les résult ats de
ces mesures à la technologie DSP (Digital
Signal Processor) pr opre à Sony pour
développer le concept de « Digital Cinema
Sound ». Le « Digital Cinema Sound » simule
l’environneme nt sonore d’une salle de cinéma
idéale dans un installation de cinéma à domicile
en appliquant les préférences du réalisateur du
film.
Décodage au t omatique du
signal d’entrée audio (AUTO
FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, D T S
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mode
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’ effets (ex : réverbératio n).
Toutefois, en l’ab sence de signaux basse
fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la to uc he
SOUND FIELD +/- de la télécommande
jusqu’à ce que l’ind ication «A.F.D. AUTO »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
45
FR
Page 46
Utilisation des enceintes
avant et du caisson d e graves
uniquement (2 CHANNEL
STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
deux canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats ambiophoniques multicanaux sont remixé s en 2 canaux.
Ceci permet de lire n’ importe quelle source en
utilisant les enceintes avant gauche et droite et le
caisson de gra ves uniquement .
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOUND FIELD +/- de la télécommande
jusqu’à ce que l’indication « 2CH
STEREO » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Films avec Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour regarder des
films encodés au format multi-canaux,
notamment les DVD Dolby Digital. Ce mode
reproduit les caractéris tiques sonores des studios
Sony Pictures Entertainment.
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOUND FIELD +/– de la télécommande
jusqu’à ce que l’indication « C.ST.EX A (ou
B, C) » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)
Reproduit l es c a ract éri sti qu es so n ores du st udio
de production cinématographique « Cary Grant
Theater » de Sony Pictures Ente rt ai nment. Il
s’agit d’un mode stan dard parf aite ment adapt é à
la plupart des types de films.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)
Reproduit l es c a ract éri sti qu es so n ores du st udio
de production cinématographique « Kim Novak
Theater » de Sony Pictures Ente rt ai nment. Il
s’agit du mode idéal pour regarder des films
d’action ou de scie nce-fiction riches en effets
sonores.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)
Reproduit l es c a ract éri sti qu es so n ores du st udio
d’arrangement de Sony Pictures Entertainment.
C’est le mode idéal pour regarder des comédies
musicales ou des classiques à la bande son riche
en musique.
x A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est cons t itué des trois
éléments suivants :
• Multidimension virtuelle
Crée, à partir d’une seule paire d’enceintes
surround, 5 ense m bles d’enceinte s vi rtuelles
qui entourent l’auditeur.
• Concordan ce avec la profondeur d’écran
Dans une salle de cinéma, le son semble venir
de l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran.
Cet élément recrée cette sensation dans votre
séjour en déplaçant le son des enceintes avant
«dans» l’écran.
• Réverbération de studio de cinéma
Reproduit les réverbérations propres à une
salle de cinéma. Cinema Studio EX est le
mode intégré qui applique les trois éléments
simultanément.
Remarques
• Les effets engendrés par les enceintes virtuelles peut
entraîner l’augm entation du bruit dans le signal de
lecture.
• Lors de l’écoute avec des champs acoustiques qui
emploient les enceinte s virtue lles, vous n’entendez
aucun son pro venant directem e n t d es enceintes
surround.
46
FR
Page 47
Sélection d’autres champs
acoustiques
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOUND FIELD +/– de la télécommande
jusqu’à ce que le champ acoustique
souhaité apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
La technologie Dolby Pr o Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
deux canaux. Le décod age Pro Logic est alors
appliqué au si gnal d’ en tr ée e t à la sorti e v ers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq
canaux de sortie à la rge bande passante à parti r
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l ’aide d’un décodeur ambiophonique à
matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistrement original sans
l’ajout de col orations sonores.
x HA LL (Salle de concert)
Restitue l’acoustique d’une sale de concert
rectangulaire.
x JAZZ CLUB (Club de jazz)
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x L. CONCERT (Concert en public)
Restitue l’acoustique d’un concert en public de
300 places.
x GAME (Jeu)
Restitue le son des logiciels de jeu vidéo avec un
impact maximal.
x HEADPHONE [2CH]
Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo)
G/D standard du casque en omettant
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats ambiophoniques multicanaux sont rem ix és en 2 canaux.
x HEADPHONE THEATER
Ce mode reprod ui t l e son comme un son
surround par les canaux G/D du casque.
Pour désactiver les effets
surround
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND
FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que
l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Lors du branchement du casque sur la
prise PHONES
Appuyez sur la touche SOUND FIELD +/– de la
télécommande jusqu’à ce que «HP. [2CH] »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible lor s de la lec ture
de Super Audio CD et avec un flux d’entrée est DTS
2 048 images.
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multi-canaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO
LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC sont annulés et la sourc e multicanaux est reproduite directement.
Conseil
La chaîne mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné dans chaque mode de foncti on.
Chaque fois que vous sélectionnez une fonct ion te lle
que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique
appliqué à la fonction est automatiquement réappliqué.
Si, par exemple, vous écoutez un DVD avec le champ
acoustique HALL, passez à une autre fonction, puis
revenez au DVD, HALL est de nouveau appliqué. Au
niveau du tuner, les champs acoustiques sont mémorisé
séparément pour chacun des sta ti ons pr é sé le c tionnées.
Réglages du son
47
FR
Page 48
Réglage du caisson de graves
Vous pouvez régler le caisson de graves en
fonction de la so urce de lecture.
MODE
Réglez le commutateur MODE du caisson
de graves en fonction de la source.
Dans le cas d’une sou rc e vi déo, notamment un
DVD, réglez le commutateur sur MOVIE. Dans
le cas d’une source audio, notamment un CD,
réglez-le sur MUSIC.
Remarques
• Le son subira une distorsion si vous augmentez le
niveau du volume à l’ aid e de la télécommande ap rès
l’avoir déjà augmenté au moyen du co mmutateur
LEVEL du caisson de graves.
• Le mode MOVIE accentue davantage les graves. Il
est toutefois possible qu’il n’aie auc un eff e t si vous
passez du mode MUSIC au mode MOVIE pour une
source dépourvue de son grave.
Utilisation de l’effet
sonore
La chaîne propose 2 t ypes d’effets sonores
accessibles par simple pression d’une touche. Il
vous suffit de choisir le son qui vous convient.
NIGHT MODE
BASS LEVEL
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou
BASS LEVEL de la télécommande.
L’effet sonore es t activé.
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les
dialogues ou les ef fets sonores exactement
comme si vous étie z assis dans un cinéma,
même à un niveau de volume faible. Il est tout
indiqué pour regarder un film en soirée.
x BASS LEVEL
L’activation de BASS LEVEL ren fo rc e
réellement les fréquences graves.
Chaque fois que vous appuyez sur BASS
LEVEL, le niveau des gr aves change dans
l’ordre suivant :
BASS OFF t BASS 1 t BASS 2 t
BASS OFF…
48
FR
Page 49
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez de nouveau sur la touche NIGHT
MODE de la télécommande ou enfoncez
plusieurs fois la touc he BASS LEVEL de la
télécommande jusqu’à ce que « BASS OFF »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage du
panneau fron t al.
Remarques
• La fonction NIGHT MODE n’est activée que si le
flux entrant est au format Dolby Digital.
• Qua nd vous branchez le casque sur la chaîne, la
fonction BASS LEVEL est sans effet.
• Lors de la lecture d’un Super Audio CD, seule la
fonction BASS LEVEL est opérationne lle et non la
fonction NIGHT MODE.
Conseil
Vous pouvez activer simultanéme nt ces de ux types
d’effets acoustiques.
Réglages du son
49
FR
Page 50
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Commutation des angles
Si plusieurs angle s s ont enregistrés sur le DVD
pour une scène, vous pouvez modifier l’angl e
d’observation.
Par exemple, dans une s cène de train en march e,
vous pouvez afficher la vue observée depuis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
« ANGLE » s’allume en vert lorsque des
angles sont enregi strés sur le disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
L’indication du numéro d’angle est
remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
– ( 9
DVD
DVD
Touches
ANGLE
DVD
DISPLAY
numériques
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angl e apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles. Le témoin
4 Sélectionnez le numér o d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la
touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionn é est commuté.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les angles, mê me si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant
directement sur ANGLE. A chaque pression sur la
touche, l’angle change.
50
FR
Page 51
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres sont enregistrés sur le disque,
vous pouvez activer ou désactiver leur affichage
à tout moment, en co ur s de lecture. Si des soustitres multilingues sont enregist rés sur le disque,
vous pouvez commuter la langue des sous-titres
en cours de lecture ou activer et désactiver les
sous-titres lors que vous le souhaitez. Vous
pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous
voulez vous exercer et activer les sous-titres
pour faciliter la compréhension.
SUBTITLE
DVD
DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le
code de langue. Reportez-vous à la liste des
codes de langue page 86 pour voir que l le
langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage SOUSTITRE
Sélectionnez « NON » à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les sous-titres, même si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner direc teme nt les sous-titres
en appuyant sur SUBTITLE. A chaque pression sur
cette touche, le paramètre change.
Vous pouvez définir deux sortes de restrict ions
de lecture pour un d isque.
• Verroui ll age parental personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lect ure de
sorte que la cha îne ne lis e pas de s di sque s non
autorisés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge
des utilisat eurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de verrouillage
parental person nalisé.
Verrouillage parental
personnalisé
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage pa rental personnalisé pour
25 disques maximum. Avec le 26ème disque, la
restriction de lect ur e du disque pour laquelle
vous aviez défini le mot de passe en premi er est
annulée.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour l’arrêter.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERRO UILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
« VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE » est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
OUI
MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«OUI t », puis appuyez sur ENTER.x Si vous n’avez saisi aucun mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de
passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
DVD
52
FR
DVD
DISPLAY
Touches
numériques
x
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touche s numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
Page 53
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
5 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indication « Le verrouillage parental
personnlisé est act ivé. » apparaît et l’ écran
revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de
votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le
bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez
à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez « NON t », puis
appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner « MOT DE PASSE t », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Lecture d’un disque en mode
de verrouillage parental
personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête po ur la lecture.
Remarques
• Lorsque vous changez la couche ou la zone d'u n
Super Audio CD pour lequel le verrouillage parental
personnalisé est activé, l'éc ran de saisie du mot de
passe peut s'afficher.
• Lorsque vous définissez le mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un Super
Audio CD hybride, le verrouillage ne s'applique qu'à
la couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro
à 6 chiffres « 19970 3 » à l’aide des touches
numériques lorsque l’écran VERROUILLAG E
PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre
mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous se r a
demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
53
FR
Page 54
Lecture limitée pour les
enfants (contrôle parental)
(DVD uniquement)
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un n iveau préd éterminé, tel que l’ âge des
utilisate urs. La f onction de « Contrôle parent al »
vous permet de fixer un niveau de limitation de
la lecture.
Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est
remplacée par une scène différente.
Touches
numériques
H
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
DVD
SETUP
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« CONTROLE PARENTAL t », puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touche s numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
ENTER
.
54
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu de configura tion apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« REGLAGE PERSONNALISE », puis
appuyez sur ENTER.
« REGLAGE PERSONNALISE »
apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEURSYSTEME COULEUR
SYSTEME COULEUR
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
FR
NON
NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
4 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture et de modification du mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
CHANGER MOT DE PASSE
USASTANDARD:
Page 55
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
« STAN D A R D » sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez « AUTRES t »,
sélectionnez le c ode standard dans le
tableau de la page 56, puis saisi ss ez-le à
l’aide des touches nu m ériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
« NIV EA U » sont af fi chés.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN pour revenir à
l’écran précéde nt .
Pour désactiver le menu de
configuration
Appuyez plusieur s f oi s s ur DVD SETUP
jusqu’à ce que le menu de configuration soit
désactivé.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental et lire le DVD
après la saisie de votre mot de
passe
Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez « CHANGER MOT
DE PASSE t » à l’aide de x, puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
NC17
7:
R
6:
5:
PG13
4:
PG
3:
2:
G
1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est term iné.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
PG134:
USA
55
FR
Page 56
Lecture d’un disque en mode
de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran CONTROLE PARENTAL
apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTE R.
La chaîne commence la lecture.
Remarques
• Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne
comportent pas la fonction de contrôle pare ntal, la
lecture ne peut pas être limitée sur ce t te cha îne .
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors sais ir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau d’origine est rétabli.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et
répétez les étapes1 à 3 de la section « Lecture limitée
pour les enfants ». Lorsque vous êtes invité à saisir
votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de p asse à
4 chiffres à l’étape3, replacez le disque dans la c haîne
et appuyez sur H. Saisissez vot re nouveau mot de
passe, lorsque l’écran CONTROLE PARENTAL
apparaît.
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le si gnal à distance, vou s po uvez
commander votre t éléviseur avec la
télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code,
ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut être
réinitialisé au réglage par défaut (SONY).
Réinitialisez le numéro de code approprié.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
TV ?/1
Touche TV
Touches
numériques
Numéros de cod e de s té lé vi se ur s
pouvant être commandés
Si plusieurs numé r os de code sont indiqués,
testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez
celui qui fonctionne avec votre téléviseur .
Appuyez sur la touc he TV [/1 et maintenezla enfoncée tandis que vous saisissez le
code fabricant de votre téléviseur (voir le
tableau) à l’aide des touches numériques.
Relâchez ensuite la touche TV [/1.
TV/VIDEO
Si vous réglez correctement le code du fabricant,
la touche TV clignote len tement à deux repr ises.
Si le réglage échoue, la touche TV clignote
rapidement à cin q reprises.
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
TV [/1Mettre le téléviseur sous ten sion
TV/VIDEOBasculer la source d’entrée du
TV VOL +/–Régler le volume du téléviseur.
TV CH +/–Sélectionner les canaux du
Commande du téléviseur à l’aide des
touches numériques
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
Lorsque vous placez la télécommande en mode
TV, vous pouvez co m m ander le téléviseur à
l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche TV.
La touche TV devient rouge et la télécommande
passe en mode TV. Vous p ouvez sélect ionner le s
canaux du téléviseur à l’aide des touches
numériques.
>10 permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10.
Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau
sur la touche TV.
Remarques
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utili s er certaines
touches ci-dessus.
• La touche TV se désactive si vous n’utilise z pas la
télécommande pendant 10 se co nde s.
Conseil
La méthode suivante foncti onne ég al em e nt, sel on la
marque du téléviseur. Appuyez sur >10, puis saisissez
le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur
>10, puis sur 2 et sur 5.)
Utilisation du
magnétoscope ou d’autres
appareils
Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou
d’autres appa reils raccor dés aux prises VIDEO 1
ou VIDEO 2. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’appareil pour plus d’informations
sur le fonctio nnement.
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication VIDEO 1 ou
VIDEO 2 apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
A chaque fois que vo us appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change selon
la séquence suivante.
DVD t VIDEO 1 t VIDEO 2 t TUNER
(FM ou AM) t DVD...
58
FR
Page 59
Utilisation de la radio
3 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro présél ectionné appa raît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la
bande FM et 10 stations pour la bande AM.
Avant de procéder à la syntonisation, veillez à
réduire le volume au minimum.
"/1
FUNCTION
BAND
MEMORY
PRESET
–/+
ENTER
TUNING –/+
x
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND
jusqu’à ce que la bande de votre choix
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
A chaque pression sur BAND, la bande
bascule alternativement sur AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou –
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que le balayage commence, puis
relâchez-la..
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une station. « TUNED » et
« ST » (pour un programme stéréo)
apparaissent dans la fenêtre d’affichage du
panneau fron t al.
FM
ST
MHz
FM
ST
MHz
4 Appuyez sur PRESET + ou – pour
sélectionner le numéro de la
présélection souhaité.
FM
ST
MHz
5 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
m
FM
ST
MHz
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Fonctions complémentaires
59
FR
Page 60
Ecoute de la radio
Commencez par présélecti onner des stations de
radio dans la mémoire de la chaîne (voir
« Présélection des stations radio» à la page 59).
DISPLAY
FUNCTION
BAND
STEREO/
MONO
PRESET
–/+
"/1
TUNING –/+
x
VOLUME +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indica t ion FM ou AM
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
FM
m
FM
ST
MHz
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la synton is at i on m anuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manu elle, appuyez
plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de
la téléco mmande.
Pour une syntonisation aut om atique, appuyez
sur la touche TUN I NG + ou – de la
télécommande et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur TUNING + ou – lorsque vous
arrêtez la syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s’accompagne d’in terf érence s,
appuyez plusieurs fois sur la touche STEREO/
MONO de la télécommande jusqu’à ce que
« MONO » apparaisse sur la fenêtre d’affichage du
panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la
réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour resta u r e r l’effet stéréo.
• P our améliorer la réception, réori entez les antennes
fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le
champ acoustique
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre
d’affichage du panneau frontal change de la
façon suivante :
fréquence t champ acoustique t fréquence...
60
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESE T +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une station présélectionnée.
A chaque pression sur BAND, la bande
bascule alternat iv ement sur AM ou FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur "/1.
FR
Page 61
Affectation d’un nom aux
stations présélect ionnées
Vous pouvez saisir u n nom de 6 caractères
maximum pour c haque station présélectionn ée.
Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent
dans la fen être d’affi chage du pa nneau front al de
la chaîne quand une station est sélectionnée.
Remarquez que vo us ne pouvez pas saisir plus
d’un nom par station présélectionnée.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à
ce que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur x/X pour sélecti o nner le
caractère s ouhait é. Un nom de st ati on rad io
peut être constitué de lettres majuscules, de
chiffres et d’autres symboles.
5 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
FUNCTION
BAND
PRESET
–/+
NAME
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTI ON
jusqu’à ce que l’indication FM ou AM
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
A chaque pression sur BAND, la bande
bascule alternativement sur AM ou FM.
La dernière station captée est syntonisée.
Chaque fois que vou s appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change
dans l’ordre suivant:
DVD t VIDEO 1 t VIDEO 2 t
TUNER (FM ou AM) t DVD…
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur NAME.
4 Créez un nom d’index à l’aide des
touches de déplacement du curseur :
Appuyez sur x/X pour sélectionner un
caractère, puis sur c pour déplacer le
curseur jusqu’à l a position suivante.
Fonctions complémentaires
61
FR
Page 62
Utilisation de la minuterie
Pour modifier la
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure jusq u’ à 180 minutes à l’a vance.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage des minutes (temps restant) change
comme indiqué ci-après :
OFF t 0.10.00 (10MIN) t 0.20.00
(20MIN) t 0.30.00 (30MIN) t 1.00 . 00
(60MIN) t 1.30.00 (90MIN) t 2.00 . 00
(120MIN) t 2.30.00 (150MIN) t
3.00.00 (180MIN ) t OFF…
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusq u’ à ce
que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
Vous pouvez modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal en deux étapes.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
1 Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU
jusqu’à ce que
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
« CUSTOMIZE »
2 Appuyez sur x/X jusqu’à ce que
« DIMMER » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur C/c.
Chaque fois que vo us appuyez sur cette
touche, vous modifie z l a lu m i nosité de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
62
FR
Page 63
Rétablissement des
paramètres par défaut
Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut
de la chaîne, notamment ceux des enceintes et
des stations présél ectionnées.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
Fonctions complémentaires
1 Appuyez plusieurs foi s sur AMP MENU
jusqu’à ce que
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
« CUSTOMIZE »
2 Appuyez sur x/X jusqu’à ce que
« MEMO. CLR. N » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur C/c jusqu’à ce que
« MEMO. CLR. Y » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal,
puis appuyez sur ENTER.
Quand vous sélecti onnez « MEMO. CL R.
N » et appuyez sur ENTER, cett e op érati on
est annulée.
4 Appuyez sur C/c jusqu’à ce que
« Really? Y » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal,
puis appuyez sur ENTER.
« ALL CLEAR! » apparaît dan s la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et les
paramètres par défaut sont rétablis.
Quand vous sélectionnez « Really? N » et
appuyez sur ENTER, cette opération est
annulée.
63
FR
Page 64
Sélections et réglages
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu de configur at i on apparaît.
Utilisation du menu de
configuration
L’utilisation du menu de configuration vous
permet d’effectuer divers réglages de
paramètres comme l’image et le son. Vous
pouvez également, entre autres, définir une
langue pour les sous-titres et pour le men u de
configuration. Pour obtenir plus de détails sur
chaque paramèt re du menu de configuration,
reportez-vou s à la page65-71. Pour obtenir une
liste complète des paramètres du menu de
configuration, voi r pa ge 87.
Comment utiliser le menu de
configuration
Paramètre
principal
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
CHOIX DE LA LANGUE
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste
affichée : « CHOIX DE LA LANGUE »,
« REGLAGE DE L’ECRAN »,
« REGLAGE PERSONNALISE »,
«REGLAGE H-P» et
« REINITIALISATION
ensuite sur ENTER ou sur c.
Le paramètre d’instal lation sélecti o n né
apparaît.
Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN »
*
». Appuyez
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
16:9TYPE TV:
POCHETTE
VIDEO
OUI
64
FR
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
DVD
SETUP
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez su r EN TER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : « TYPE TV »
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
Appuyez sur C ou s ur O RETURN pour
revenir aux paramètres d’installation.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Options
Page 65
4 Sélectionnez un para m è tre à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre est sélectionné et
l’installation est terminée.
Exemple : « 4:3 PAN SCAN »
Réglage sélectionné
Sélection de la langue des
menus et de la bande son
(CHOIX DE LA LANGUE)
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
Pour désactiver le menu de
configuration
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP
jusqu’à ce que le menu de configuration soit
désactivé.
* Lorsque vous sélectionnez
« REINITIALISATION » à l’étape 2, les
paramètres suivants retrouvent leur réglage par
défaut.
• Menu de configuration (sauf pour le CONTROLE
PARENTAL) (page 87)
Après avoir sélectionné « REINITIALISATION » et
avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez « OUI » pour
réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques
secondes). Sélectionnez « N ON » et appuyez sur
ENTER pour annuler. N’appuyez pas sur la touche "/1
de la chaîne lorsque vous la réinitialisez.
Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la bande son.
Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE »
dans le menu de configuration. Pour obtenir plus
de détails sur l’utilisation du menu de
configurat i on, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu de configuration »
(page 64).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
x ECRANS (écran de menu)
Modifie la lan gue d’affichage à l’écran.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu
DVD.
x AUDIO (DVD uniquement)
Modifie la langue de la bande son.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Modifie la lan gue des sous-titres.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’ e st pa s
enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (sauf pour
« ECRANS »).
Conseil
Si vous sélectionnez « AUTRES t » dans « MENU
DVD », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO »,
sélectionnez et entr ez le code de langue à partir de la
liste en utilisant les touches num ériques (page 86).
Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4
chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous
sélectionnez «AUTRES t ».
Sélections et réglages
65
FR
Page 66
Réglages de l’écran
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhai te z raccorder à la chaîne.
16:9
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez « REG LAGE DE L’ECRAN »
dans le menu de configuration. Pour obtenir plus
de détails sur l’utilisation du menu de
configurati on, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu de configuration »
(page 64).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
SORTIE COMPOSANTE:
16:9
OUI
POCHETTE
INTERLACE
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format de l’écran du téléviseur
qui est raccordé (4:3 standard ou 16:9).
Les réglages par défaut varient selon le modèle
du pays.
16:9
4:3
LETTER
BOX
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur 16: 9
possédant une fonction de mode
large.
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement le s
images larges su r la totalité de
l’écran et coupe les part ies en tro p.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX »
soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN
SCAN » et inversement.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écra n afin
qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous
laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt
pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD,
un Super Audio CD, un MP3 ou un fichier JPEG
(sauf en cas de dia p orama) pendant plus de
15 min ut es. L’économiseur d’écran évit e t oute
altération de votr e écran (consécutive à
l’affichage prolongé d’une même image).
Appuyez s ur H pour désactiver l’économiseur
d’écran.
OUI
NON
Active l’économiseur d’écra n.
Désactive l’économiseur d’écran.
66
FR
Page 67
x ARRIERE- PLAN
Sélectionne la co ul eur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pe ndant la lecture d’un CD.
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
POCHETTE
La pochette (image fixe) apparaît
en arrière-plan, mais uniquement
si elle est déjà enregistrée sur le
disque (CD-EXTRA, etc.). Si le
disque ne comporte pas de
pochette, l’image
« GRAPHIQUE » apparaît .
GRAPHIQUE
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît en arrière-pla n.
BLEU
L’arrière-plan est de couleu r
bleue.
NOIR
L’arrière-plan est de couleu r
noire.
x SORTIE COMPOSANTE
Modifie le type de sortie de signal provenant des
prises COMPONENT VIDEO OUT de la
chaîne. Pour plus d’informations sur les
différents type s, reportez-vous à la page 7 9.
INTERLACE
PROGRESSIVE
Remarques
• S i « PROGRESSIVE » est sélectionné sous
« REGLAGE DE L’ECRAN », aucun signal n’est
reproduit par les prises MONITOR OUT.
• « PROGR ES S IVE » ne fonctionne pas avec les
signaux PAL. Même si « SORTIE COMPOSANTE »
est réglé sur « PROGRES S I VE », le signal de sortie
est automatiquement basculé vers le format entrelacé
pour les signaux PAL.
• S i « PROGRESSIVE » est sélectionné sous
« REGLAGE DE L’ECRAN » et si le système de
couleur du téléviseur est PAL, le signal est
automatiquement converti au format ent rel acé.
• Si vous réglez « SORTIE COMPOSANTE » sur
« PROGRESSIVE », sous « REGLAGE DE
L’ECRAN » alors que le télé vise ur ne peu t pas
accepter de signaux en mode progressif, des parasites
risquent d’apparaître sur l’i mage. Dans ce cas, réglez
le commutateur SCAN SELECT sur
« INTERLACE ».
Sélectionnez ce param ètres si
vous êtes raccordé à un téléviseur
standard ( format entrela cé).
Sélectionnez ce paramètre si votre
téléviseur peut accepter des
signaux progressifs.
Permet de régler le contrôle parental et d’autres
paramètres.
Sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE »
dans le menu de configuration. Pour obtenir plus
de détails sur l’utilisation du menu de
configurat i on, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu de configuration »
(page 64).
Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
NON
NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
x SYSTEME DE COULEUR VCD (modèles
asiatiques uniquement)
Sélectionnez le système de couleur lors de la
lecture d’un CD VIDEO.
AUTO
PAL
NTSC
Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier le système de coul eu r
du disque proprement dit.
• Su les modèles asiatique ou austr a lie n, vous pouvez
changer le système de couleur de cet appareil en
fonction du téléviseur qui est raccordé (page 20).
Restitue le signal vidéo en
fonction du système du disque :
PAL ou NTSC. Si votre téléviseur
utilise un système DOUBLE,
sélectionnez AUTO.
Transforme le signal vidéo d’un
disque NTSC et le re stitue en
PAL.
Transforme le signal vidéo d’un
disque PAL et le restitue en
NTSC.
Sélections et réglages
suite
67
FR
Page 68
x CONTROLE PARENTAL t (DVD
uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de
limitation de lecture pour les DVD comportant
des limitations de lecture pour les enfants. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Lecture limitée pour les enfants (contrôle
parental) » (page 54).
x SELECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Affiche la bande son qui comporte le plus grand
nombre de canaux prioritaires lorsque vous
effectuez la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio,
DTS ou Dolby Digi t al ) s ont enregistrés.
NON
AUTO
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la
langue peut changer. Le réglage « SELECTION DE
PLAGE » a une priorité supérieure aux réglages
« AUDIO » de « CHOIX DE LA LANGUE »
(page 65).
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby
Digital disposent du même nombre de canaux, la
chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS,
Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby
Digital ou MPEG en sélectionnant « AUTO ».
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
x AUDIO DRC
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE
de la bande son.
Utile pour regarder d es f ilms à fai ble vo lume en
soirée.
NON
OUI
Aucune compression de la gamme
DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en
respectant la gamm e
DYNAMIQUE prévue par
l’ingénieur du son au moment de
l’enregistrement.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG
uniquement)
Définissez les données prioritaires que v ous
souhaitez l ire, lors de la lect ure des pl ages au dio
MP3 et des fichie rs d’image JPEG d’un DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
JPEG
Remarques
• Lors de la lecture des CD multi-session, la chaîne
détermine la cible à lire comme dernière session ou
comme session liée à celle-ci.
• S i vous modifiez ce réglage, réinsérez le disque.
S’il existe un fichier MP3 sur le
disque, la chaîne reconnaît le
disque comme « disque MP3 ». Si
le disque ne contient que des
fichiers JPEG, la chaîne reco nnaît
le disque comme « disque
JPEG ».
S’il existe un fichier JPEG sur le
disque, la chaîne reconnaît le
disque comme « disque JPEG ».
Si le disque ne contient que des
fichiers MP3, la chaîne reconnaît
le disque comme « disque MP3 ».
x DAT E JPEG
Modifiez l’ord re des informations relatives à la
date d’une ima g e JP EG dans le menu de
commande.
MM/JJ/AAAA
AAAA/MM/JJ
JJ/MM/AAAA
AAAA/JJ/MM
AAAA : Année
MM : Mois
JJ : Jour
68
Remarque
La compression de la gamme DYNAMIQUE
s’applique uniquement aux sour ces Dolby Digital.
FR
Page 69
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround , réglez la
dimension des enceintes que vous avez
raccordées et leur distance par rapport à la
position d’écoute. Utilisez ensuite le test de
tonalité pour régler le niveau et la balance des
enceintes au même niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu
de configuration. Pour obtenir plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
de configuration » (page 64).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU:
BALANCE:
TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par
défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur
CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes
centrale ou surround ou lorsque vous déplacez
les enceintes surround, réglez les paramètres
CENTRE et SURROUND et spécifiez la
position ainsi que l a hauteur des enceintes
surround. Etant do nné que les réglages de
l’enceinte avant et du caisson de graves sont
fixes, vous ne pouvez pas les modifier.
Schéma des positions
Schéma des hauteurs
CC
60
DD
30
AVANT
CENTRE
SURROUND
EXTR.
GRAVES
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de
graves peut émettre un son excessif.
OUI
OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut.
NEANT : Sélectionnez ce p aramètre
si aucune enceinte centrale n’est
utilisée.
DERRIERE (BAS) : Sélectionnez
ce paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans les parties
B et D.
DERRIER E (HAU T): Sélecti onnez
ce paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans les parties
B et C.
COTE (BAS) : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes surround
se trouvent dans les parties A et D.
COTE (HAUT) : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes surround
se trouvent dans les parties A et C.
NEANT : Sélectionnez ce p aramètre
si aucune enceinte surround n’est
utilisée.
OUI
Sélections et réglages
90
AA
45
BB
20
suite
FR
69
Page 70
x DISTANCE
Le réglage de dist ance par défaut des enceintes
par rapport à la position d’écoute est illustré cidessous.
x NIVEAU
Vous pouvez modi fi er le niveau de chaque
enceinte de la façon suivante. Veillez à régler
« TEST TONALITE » sur « OUI » pour
faciliter le réglage.
3m
3m3m
3m3m
Veillez à modifier la valeur dans le menu de
configuration lorsque vous déplacez les
enceintes.
AVANT
3,0 m
CENTRE
3,0 m
SURROUND
3,0 m
Remarques
• Lorsque vous définissez une distance, le son est
momentanément cou pé .
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée
à une distance égale de votre position d’ écout e,
définissez la distance par rappor t à l’enc e inte la plus
proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’é coute.
• Le réglage DISTANCE n’est pas disponible pour les
Super Audio CD.
La distanc e des enceintes avan t p ar
rapport à la position d’écoute peut être
définie par incréments de 0,2 mètre,
entre 1,0 et 7,0mètres.
La distance de l’enceint e centrale peut
être réduite jusqu’à 1,6 mètre
maximum de la position d’éc oute par
rapport à la distance des enceintes
avant, par incréments de 0,2 mètre.
La distance des enceintes surr ound
peut être réduite jusqu’à 4,6 mè tr e
maximum de la position d’éc oute par
rapport à la distance des enceintes
avant, par incréments de 0,2 mètre.
CENTRE
0 dB
SURROUND
GAUCHE 0 dB
SURROUND
DROIT 0 dB
EXTR.
GRAVES
0 dB
Règle le niveau de l’enceinte
centrale (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1dB).
Règle le niveau des enceintes
surround (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1dB).
Règle le niveau du caisson de
graves (– 6 dB à + 6 dB, incréments
de 1 dB).
x BALANCE
Vous pouvez faire varier la balance des
enceintes gauche et droite de la façon suivante.
Veillez à régler « TEST TONALITE » sur
« OUI » pour faciliter le réglage.
AVANT
(
CENTRE)
Règle la balance entr e le s enceintes
avant gauche et droite.
Pour régler simultanément le
volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil
ou appuyez sur VOLUME +/–.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonalité de test p our
régler les param ètres « NIVE A U » et
« BALANCE ».
NON
OUI
Le test de tonalité n’es t p as ém is pa r les
enceintes.
Le test de tonalité est émis simultanément
par les enceintes gauche et droit e penda nt
le réglage de la balance. Lorsque vous
sélectionnez l’un des paramétres de
« REGLAGE H- P », le test de tonalité est
émis successivement par chaque enceinte.
70
FR
Page 71
Réglage du niveau et de la
balance des encein tes à l'aide
du test de tonalité
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu de configur at io n apparaît.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « REGLAGE H-P »,
puis appuyez sur ENTER ou c.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TEST
TONALITE », puis appuyez sur ENTER
ou c.
4 Appuyez plusieurs fois sur X ou x pour
sélectionner « OUI », puis appuyez sur
ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement
par chaque encein t e.
5 Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez la valeur des paramètres
« BALANCE » et « NIVEAU » à l’aide de
C/X/x/c.
Lorsque vous sélectionnez « BALANCE »,
le test de tonalité est émis simultanément
par les enceintes gauche et droite.
Lorsque vous sélectionnez « NIVEAU », le
test de tonalité n'est émis que par l’ enceinte
que vous réglez.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
7 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TEST
TONALITE », puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « NON », puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous réglez les enceintes, le son e st
momentanément co upé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le niveau sans écouter la
tonalité de test, sélectionnez « BALANCE » ou
« NIVEAU » à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Ajustez ensuite la balance ou le niveau à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
SRéglage des enceintes à
l’aide de la fenê tre d’affichage
du panneau frontal de la
chaîne
Vous pouvez régler les enceintes à l’aide du
menu AMP affiché dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
1 Appuyez plusieurs fois su r AMP MENU
jusqu’à ce que le paramètre que vous
souhaitez régler apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• SP. SETUP
Règle la taille, la distance et l a positi on des
enceintes.
• LEVEL
Règle la balance et le ni veau de chaque
enceinte, et active/désactive la tonalité de
test.
2 Appuyez sur X ou x pour sélectionner
le paramètre souhaité, puis appuyez
sur C ou c pour sélectionner le réglage
de votre choix.
Vous pouvez régler les paramètres
suivants :
• SP. SETUP
CENTER
(enceinte centrale)
SURR.
(enceintes s urround)
YES (oui)
NO (non)
YES (oui)
NO (non)
suite
71
Sélections et réglages
FR
Page 72
F.D.
(distance des
enceintes avant)
C.D.
(distance de
l’enceinte centrale)
S.D.
(distance des
enceintes surroun d)
S.P.
(position des
enceintes surroun d)
S.H.
(hauteur des
enceintes surroun d)
•LEVEL
T.TONE
(tonalité de test)
F.______I_______
(balance des
enceintes avant)
C.LEV
(niveau de l’enceinte
centrale)
S.L.LEV
(niveau de l’enceinte
surround gauche)
S.R.LEV
(niveau de l’enceinte
surround droite)
S.W.LEV
(niveau du caisson
de graves)
D.COMP
(compression
dynamique)
1,0 à 7,0 mètres
Jusqu’à 1,6 mètre
plus près de la
position d’écoute
par rapport aux
enceintes avant. (Ne
peut pas être
inférieure à 1
mètre.)
Jusqu’à 4,6 mètre
plus près de la
position d’écoute
par rapport aux
enceintes avant. (Ne
peut pas être
inférieure à 1
mètre.)
BEHIND (derrière)
SIDE (côté)
LOW (basse)
HIGH (élevée)
ON (oui)
OFF (non)
–6 dB à +6 dB
–6 dB à +6 dB
–6 dB à +6 dB
–6 dB à +6 dB
ON (oui)
OFF (non)
72
Le menu AMP est annul é si vous n’utilisez
pas la télécomma nde pendant plusieurs
secondes.
FR
Page 73
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alim en tation est
correctement raccor d é.
Quand le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Le sélecteur de tension est-il réglé sur la tension
correcte ? Vérifiez la tension du réseau et assure zvous que le sélecteur est correctement réglé.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orif ic es d e ventilation sur le dessus de la
chaîne ne sont-ils pas obstru é s?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, rebranchez le cordon
d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le
témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez
pas la cause du problème alors que vous avez vérifié
tous les points ci-dessus, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons vidéo ne sont pas raccordés
correctement.
• Les cordons vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée
TV correcte (page19).
• Le régla ge de l’e ntrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les image s sur la cha îne.
• Vous avez réglé « SORTIE COMPOSANTE »
dans « REGLAGE DE L’ECRAN » sur
« PROGRESSIVE » alors que votre téléviseur ne
peut pas accepter le signal au format progressif.
En pareil cas, réglez SCAN SELECT sur
«INTERLACE».
• Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (480p), l’image peut
être affectée lorsque vous réglez « SORTIE
COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE ». En
pareil cas, réglez « SORTIE COMPOSANTE »
sur « INTERLACE ».
• Lorsque « PROGRESSIVE » est sélectionné dans
« REGLAGE DE L’ECRAN », aucun signal n’est
reproduit par les prises MONITOR OUT ou S
VIDEO OUT.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre chaîne doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, le signal de pro te ct ion contre la
copie enregistré sur certains DVD peuvent
affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes
persistent lorsque vous raccordez votre chaîne
directement à votre téléviseur, essayez de la
raccorder à l’entrée S vidéo de votr e té lé viseur
(page 19).
• Sauf pour les modèles panaméricains et
européens, le système de couleur est différent.
Réglez le système de couleur pour qu’il
corresponde à votre téléviseur (page 20).
Même si vous réglez le format d’écran dans
« TYPE TV » sous « REGLAGE DE L’ECRAN »,
l’image ne remplit pas l’écran.
• L e format d’image du disque est fixe sur votre
DVD.
L’image est en no ir et b la n c .
• Selon le téléviseur, l’image appara ît e n noir et
blanc à l’écran lorsque vous lisez un disque
enregistré dans le système de couleur NTSC.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « M UTING ON » est affiché
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pag es 22, 69 ).
Informations complémentaires
suite
73
FR
Page 74
Les sons gauche et droite ne sont pas
équilibrés ou ils sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Ré gle z le par am è tr e de balance dans le menu
BALANCE (page 70).
Le caisson de graves n’émet aucun son.
• Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 22, 69).
• Réglez le champ acoustique sur «AUTO
FORMAT DIRECT AUTO » (page 45).
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences son t émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez si les cordons de racco r de ment sont bien
éloignés d’un transformateur ou d’un moteur, et se
trouvent à
3 mètres au moins d’un télévise ur ou d’u n
éclairage fluorescent.
• El oignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez « AUDIO » sur « STER EO » dans la
fenêtre du menu de commande (page 43).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une bande son Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (p age 45).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 22, 69).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
reproduit sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
mono ou stéréo même si la bande son est
enregistrée au format audio Dolby Digital ou
MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de
l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
activée (page 45).
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de
l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est
activée (page 45).
• Sélec ti onne z un champ acoustique contenant le
mot « C. ST. EX » (page 46).
• Suivant la source, l’effet des enceintes surround
peut être moins tangible.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement
raccordées. Réglez les antennes et raccordez une
antenne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisation automatiquement).
Utilisez la syntonisation direc te .
• Aucune sta ti on n’ a été pr és él ecti onné e ou les
stations présélectionnées ont é té supprimées
(lorsque vous effectuez la syntoni sa tion en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez le s stations (page 59).
• Appuye z sur DI SPLAY pou r fa ire appa r aître la
fréquence dans la fenêtre d’affichage.
La télécommande ne fonctionne pas.
• De s obstacles se trouvent entre la té lé commande
et la chaîne.
• Rapprochez la té lé commande de la c h a îne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le d isque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la fac e de le ct ur e
orientée vers le bas sur le plateau de lec tur e .
• Le disqu e e st pos é de bia is dans la chaîne.
• La chaîne ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
74
FR
Page 75
• De l’hu midité s’est condensée dans la chaîne.
Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension
pendant environ une demi-heure (page 2).
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau
1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3
bien qu’elles en aient l’extension (« . MP 3 »).
• La chaîne peut uniquement lire des fichiers audio
MP3 (MPEG1 Audio Layer3).
• Retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE
CD DONNEES » et choisissez de nouveau
«MP3».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3
n’est pas affiché correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et
des lettres de l’ alphabet. Les autres caractè res sont
remplacés par « ».
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
JPEG conformément aux normes ISO96 60
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension
« .JPG » ou « .JPEG ».
• Les données ne sont pas formatées au format
JPEG bien qu’elles aient l’exte nsion « .J PG » ou
«.JPEG».
• La longue ur ou la largeur de l’image dépasse
4 720 points.
• Retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE
CD DONNEES » et choisissez de nouveau
«JPEG».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Vous ne pouvez pas lire de fichier JPEG
progressif.
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est
pas affiché correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et
des lettres de l’ alphabet. Les autres caractè res sont
remplacés par « ».
L'écran de saisie du mot de passe n'apparaît
pour un Super Audio CD, alors que le
verrouillage parental personnalisé est activé.
• Le verrouillage parental personnalisé es t activé
pour différentes couches d'un Super Audio CD.
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• La fonction Lecture programmée, Lecture
aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée
(pages 31, 33, 34).
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de démarrer la lecture d’un di sque .
• La fonction de reprise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la
lecture (page25).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseu r.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• L e DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d’un disque de
ce type, la chaîne arrête la lect u re au sign al de
pause automatique.
La chaîne s’est éteinte p endant la lect ure d’un
DVD.
• Si le menu principal du DVD ou un menu du DVD
demeure affiché pendant une heure environ au
cours de la lecture d’un DVD, ou si une pause dure
au moins une heure, la chaîne s’éteint
automatiquement.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherche, la
lecture au ralenti, la l ecture répétée, aléatoire
ou programmée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode
d’emploi accompagnant le dis que.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• D a ns le menu de configuration, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans « ECRANS » sous « CHOIX DE LA
LANGUE » (page 65).
Informations complémentaires
suite
75
FR
Page 76
Impossible de changer la langue de la bande
son.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
bande son.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture. (50 page)
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
• Cont acte z votr e revende ur So ny ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
« C-32 » apparaît dans la fenêtre d ’affichage
du panneau frontal.
• Mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension en appuyant sur sa touche "/1.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Si le fonctionnement de la chaîne est affecté,
appuyez sur "/1 pour la mettre hors tension, puis
remettez-la sous tension.
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo100 W + 100 W (4 ohms
Mode surroundAvant : 100 W + 100 W
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
quartz
Partie tuner FM
Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(incrément de 50 kHz)
AntenneFil d’antenne FM
Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Partie tuner AM
Gamme de syntonisation
Modèle du Moyen-Orient:
531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
Autres modèles:531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
531 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz)
AntenneAntenne cadre AM
Fréquence intermédiaire 450 kHz
EnceintesBass reflex
Haut-parleur70 mm dia. type conique ×
2, 25 mm dia. typ e ba lanc e
dome
Impédance nominale4 ohms
Dimensions (approx.)250 × 1196 × 250mm
(l/h/p, Taille max. avec le
pied)
250 × 646 × 250 mm
(l/h/p, Taille min. avec le
pied)
Poids (approx.)3,62 kg
Centre
EnceinteBass r ef lex
Haut-parleur70 mm dia. type conique ×
2, 25 mm dia. type balance
dome
Impédance nominale4 ohms
Dimensions (approx.)379 × 125 × 85 mm
(l/h/p, avec support)
Poids (approx.)1, 07 kg
Caisson de graves
EnceinteCaisson de graves act if,
blindage magnétique
Haut-par leur20 cm dia. type coni que
Type de baffleType SAW avancé
Partie amplificateur
Puissance de sortie RMS con tinue
135 W (6 ohms,
20 Hz -20 kHz, DHT 10%)
Modèles australiens et asi at iques :
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Modèle taiwanais :120 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles :110 – 120 V/220 – 240 V
CA, 50/60 Hz
Consommation électri que 90 W, 1 W (mode de
veille)
Dimensions (approx.)230 × 390 × 475 mm
(l/h/p) grille fronta le
comprise
Poids (approx.)14,5 kg
Caractéristiques générales
Modèles australiens et asi at iques :
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Modèle taiwanais :120 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles :110 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électri que 110 W
Dimensions (approx.)380 × 60 × 337 mm (l/h/p)
parties sail lantes
comprises
Poids (approx.)4,2 kg
Température de fonctionnement 5°C à 35°C
Humidité de fonctionneme nt 5 % à 90 %
Accessoires fournisVoir page 12.
La conception et le s spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Informations complémentaires
77
FR
Page 78
Glossaire
Album
Il s’agit d’ une se ct io n d’un mor ce au mu sica l ou
d’une image sur un CD de données contenant
des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidé o ut i lisent le format MPEG 1,
l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 fois en moyenne. Par conséqu ent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir j us qu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO contiennent également des
données audio co m pactes. Les sons qui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés alors que les autres ne le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’information s audio que les CD classiques .
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des
images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Ce système est comp atible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
chaîne DVD ou disque DVD en fonction des
régions de d istribu tion. Le code loc al est in diqué
sur la chaîne et su r l ’emballage du disque. La
chaîne peut lire les disques dont le numéro
correspond à son code local. La chaîne peut
également lire des disques portant la marque
ALL
«». Ainsi, même si le code lo cal n ’a p pa ra ît
pas sur le DVD, la limite de zone peut être
activée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur le s C D VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la lecture.
En utilisant des écrans de menu enregistrés sur
les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lecture simple et
interactive de programmes, programm es av ec
des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la
lecture des disques suiv ant l’âge des u tilisate urs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays. La limitati on varie d’un disque à
l’autre. L orsqu’elle est activée ou que la l ecture
est totalement interd ite, les scènes vio lentes sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus avancé
que la technologie Dol by Surround Pro Logic.
Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surro und avec une gamme de
fréquence étendue et un canal de caisson de
graves pour les gra ves profondes est produit
indépendamment . Ce form at est aussi appelé
« 5.1 » car le canal du caiss on de graves compt e
pour 0,1 canal (éta nt donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un ef f et de graves renforcé est
requis). Le s si x canaux de ce forma t so nt
enregistrés séparément pour obtenir u ne
meilleure séparation des canaux. De plus, ét ant
donné que tous les signaux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Log i c II crée cinq
canaux de sortie à l arge bande passante à parti r
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à
matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistrement original sans
l’ajout de colo rations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissions codées
en Dolby Surround. Le résultat est une
amélioration de la directionnalité du champ
acoustique qui se rapproche de la qualité sonore
discrète en 5.1 canaux.
78
FR
Page 79
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistrements musicaux stéréo et fournit un
espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des m éthodes de décodage
Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic
produit quatre ca naux à partir d’un son à deux
canaux. Compar é au système Dolby Surro und
précédent , D olby Surrou nd Pro Logic reproduit
un effet panoramiq ue de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour prof iter ple inement de D olby Sur round Pr o
Logic, vous devez disposer d’une paire
d’enceintes surround et d’une enceinte centrale.
Les enceintes surround émettent un son mono.
DTS
Technologie de com pr es si on audio numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie est conforme à la technologie
surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type
stéréo et ce format intègre également un canal de
caisson de graves discret. Le DTS fournit les
mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité
audio numérique. Une séparation effica ce des
canaux est possible car toutes les données des
canaux sont enre gistrées de façon discrète et
traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui d’un
CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7Go (Giga-octets)) est
7 fois su périeure à celle d’un CD. De pl us la
capacité de données d’un DVD double couche et
simple face est de 8,5Go, celle d’un DVD
simple couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double face est
de 17 Go.
Les données vidéo utilisent le fo rm at MPEG 2,
l’une des normes int ernationales appliquées
pour la technologie de compres sion numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
40 fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
modifie les données à attribuer en fonction du
statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’ angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
Fichier
Section d’un CD de données contenant des
fichiers image JPEG.
Format entrelacé
Le format entrelacé constitue la méthode
appliquée par la norme NTS C p our afficher des
images TV au rythme de 30 images par seconde.
Chaque image est bal ayée à deux reprises - de
manière alternative e ntre les lig nes de bal ayages
paires et les lignes de balayage impaires, 60 fois
par seconde.
Format progressif
Par rapport au format entrelacé, le fo rm at
progressif peut reproduire 60 images par
seconde et donc tou t e le s lignes de balayage
(525 l ig nes pour le système NTSC). La qualité
globale de l’image s’en trouve améliorée et les
images fixes, le texte et les lignes horizontales
sont plus nets. Ce fo rma t est compatible avec le
format progre ssif 525.
Fonction d’angles multiples
Divers angles ou points de vue de la caméra
vidéo sont enregistrés sur certains DVD pour
une scène.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres
d’une image s ont en regis trée s sur cert ains DVD.
Logiciels basés sur des films,
logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent êt re classés comme logi ciels
basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéos, comme l es téléfilms o u les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 im ages (60 champs) par seconde.
Informations complémentaires
suite
79
FR
Page 80
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un Super Audio CD, CD,
CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de
plusieurs plages (MP3 unique ment).
Scène
Sur un CD VIDEO di sposant de fonct i o ns PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les
images animées et les images fixes sont divisés
en sections appel ées « scènes ».
Super Audio CD
Ce format audio est basé s ur les CD audio
standard actuels, mais il intègre un plus grand
nombre d’info rma tio ns , ce q ui p er met d’ obt eni r
un son de meilleure qualité. Il existe trois types
de disques : les disques à une couche, les disques
à deux couches et les disques hybrides. Les
disques hybrides contiennent à la fois des
informations standard audio CD et des
informations Super Audio CD.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un
film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album
entier pour un logiciel audio.
80
FR
Page 81
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
Informations complémentaires
A Fente d’insertion de disque (23)
B A (éjection) (23)
C H (lecture) (23)
D X (pause) (24)
E x (arrêt) (24)
F ./>, PREV/NEXT (Précédent/
Suivant) (24, 26, 59, 60)
G VOLUME +/– (23, 70)
H BASS LEVEL (Niveau de graves) (48)
I Prise PHONES (Casque) (sur le côté de
la chaîne) (23)
J SOUND FIELD –/+ (Champ acoustique
+/–) (45, 46, 47)
K DISPLAY (Fenêtre d’affichage) (38, 41,
60)
L BAND (Bande) (59, 60)
M FUNCTION (Fonction) (23, 58, 60)
N Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(82)
O (capteur de télécommande) (12)
P Témoin [/1 (Alimentation)/Témoin
STANDBY (Veille) (23)
81
FR
Page 82
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Son en cours
DIGITAL
DOLBY PL
Statut de
lecture
TITLEHMSCHAP
Numéro du titre en
cours
Numéro du chapitre en cours
Durée de lecture
Effet sonore en
cours
NIGHT
BASS SHUF
PROG
REP 1
Mode en cours
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO (sans fonction
PBC) ou MP3
S’allume pendant la zone de
lecture MULTI-canal (Super
Audio CD uniquement)
Son en cours
MULTI
PCM MP3
Statut de lecture
Numéro de la plage en
cours
Durée de lecture
Effet sonore en cours
MSTRKSACD
S’allume en lecture PBC
(CD VIDEO uniquement)
NIGHT
BASS SHUF
PBC PROG
REP 1
Mode en
cours
82
Pendant l’écoute de la radio
Numéro de présélection
FMAM
Bande en cours
FR
Effet mono/stéréo
TUNEDMONO
Station en cours
Effet sonore
STNIGHT
kHz BASS
MHz
Page 83
Pendant la lecture d’un JPEG
Statut de lecture
Numéro du fichier en
cours
Informations complémentaires
83
FR
Page 84
Panneau arrière
CENTER FRONT LFRONT R
SPEAKER
SURR LSURR R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO 2
RL
OPTICAL
DIGITAL
RL
IN
VIDEO 1
A Prises SPEAKER (Enceintes) (14)
B Prise VIDEO 2 OPTICAL DIGITAL IN
(VIDEO 2 entrée numéri que optique)
(19)
C Prise VIDEO 1 ANALOG OUT (VIDEO 1
sortie analogique) (19)
D Prise VIDEO 2 ANALOG IN (VIDEO 2
entrée analogique) (19)
E Prises MONITOR OUT (VIDEO/S
VIDEO) (Sortie moniteur (Vidéo/S
vidéo) (19)
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
VIDEO 2
RL
YPB/CBPR/C
VIDEO INAUDIO IN
R
MONITOR OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
AM
FM 75
COAXIAL
F Bornes AM (17)
G Prise FM 75Ω COAXIAL (17)
H Commutateur SCAN SELECT
(Sélection du balayage) (67)
I Prises COMPONENT VIDEO OUT
(Sortie vidéo composante) (19)
J Prise VIDEO 1 ANALOG IN (VIDEO 1
entrée analogique) (19)
K Prise SUB WOOFER AUDIO OUT (13)
84
FR
Page 85
Télécommande
Remarque
Cette télécommande est phos phor escente dans
l’obscurité pour autant qu’elle ait été préalablement
exposée à la lumière pendant un cert ai n te mps.
A SLEEP (endormissement) (62)
B
Z (éjection) (23, 24)
C DISPLAY (Fenêtre d’affichage) (38, 41,
60)
D FUNCTION (Fonction) (23, 58, 60)
E STEREO/MON O ( 6 0)
F BAND (Bande) (59, 60)
G PLAY MODE (Mode de lecture) (31, 33)
H CLEAR (Annulation) (31, 33, 34, 36)
I TV (57)
J AUDIO (43)
K ANGLE (50)
L SUBTITLE (Sous-titres) (51)
M ./>, PREV/NEXT (Précéde nt/
N H (Lecture) (23, 26, 31, 33, 33)
O X (pause) (24)
P DVD TOP MENU/ALBUM– (Menu
principal DVD/Album–) (26, 28, 29)
Q C/X/x/c/ENTER (Entrée) (26, 28, 29, 31,
33, 34, 36, 43, 50, 51, 52, 54, 62, 64)
R DVD DISPLAY (Affichage DVD) (28, 29,
33, 34, 36, 41, 42, 43, 50, 51, 52)
S TV CH +/– (TV Canal +/–) (57)
T TV VOL +/– (57)
U TV [/1 (Marche/Veille) (57)
V "/1 (veille) (23, 59)
W REPEAT (Répétition) (31, 34)
X NAME (Nom) (61)
Y SOUND FIELD +/– (Champ acoustique
Vous pouvez régler l es paramètres suivants avec le menu de configuration DVD.
L’ ordre des paramètres indiqués peut être différent de l’ordre d’affichage effectif.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
(Sélectionne la langue de
votre choix à partir de la
liste des langues
affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à partir de la
liste des langues
affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à partir de la
liste des langues
affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à partir de la
liste des langues
affichées.)
Raccordement des enceintes 13
Raccordements des antennes 17
Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo 19
Radio 60
RECH. TEMPORELLE 36
REGLAGE DE L’ECRAN 66
REGLAGE H-P 69
REGLAGE PERSONNALISE
67
REINITIALISATION 65
REPEAT 34
Reprise de la lecture 25
Retour rapide 35
S
SCENE 10
Scène 7, 80
SELECTION DE PLAGE 68
SLEEP 62
SOUS-TITRE 51, 65
Station prés électionnée 59
Super Audio CD 80
T
TAILLE 69
Télécommande 57, 85
TEST TONALITE 70
TITRE 36
Titre 6, 80
TYPE TV 66
V
VERROUILLA GE P ARENT AL
PERSONNALISE 52
88
FR
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Référence rapide de la télécommande
M ./>,PREV/NEXT : Appuyez sur cette
touche pour passer à la plage ou au chapitre
suivant ou pour revenir à la plage ou au chap itr e
précédent. PRESET –/+ : Bal a ie toute s le s
stations présélectionnées.
N Lit un disque.
O Inte r ro mpt la lec ture d’ un disque.
P Af fi che le menu des titres sur l’éc r an du
téléviseur.
MP3/JPEG : Sélectionne les albums.
Q Sélectionne et exécute les options ou les réglages.
R Affich e la fenê tr e du me nu de com mande sur
l’écran du téléviseur pour ré gle r ou ajuster les
options.
S Sélectionner les canaux du téléviseur.
T Régler le volume du téléviseur.
U Met le téléviseur sous et hors tension.
V Met la ch aî ne sous et hors tension.
W Affiche la fenêtre « REP ETEE » sur l’écran du
téléviseur.
X Active la fonction de nom.
Y Sélectionne le champ acoustique.
Z Appuy ez sur cett e to uche pour enregistrer une
station présélectionnée.
wj Rend le son plus clair aux niveaux de volume bas.
Remarque
La télécommande de l’appareil utilise des signaux de
commande communs à d’autres produits DVD Sony.
Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony
risquent de réagir.
A M et la cha îne hors te nsion à une heure
préalablement déterminée.
B Ejecte le disque.
C Commute l’élément affiché sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
D Sél e ct ionne le composant que vous souhaitez
utiliser.
E Commute la réception stéréo de la ba nd e FM sur
mono ou stéréo.
F Séle ct ionne la bande AM ou FM.
G Sélectionne un programme ou un mode de lecture
aléatoire.
H Appuyez sur cette touche pour revenir en lecture
continue, etc.
I Place la télécommande en mode TV.
Mode normal : éteint.
Mode TV : rouge.
J Règle le son.
K M odifie le s an gle s pe nda nt la lec ture d’u n D VD.
L Change les sous-titres.
wk Sélec ti onne le s options des réglages. TV :
Sélectionne les numéros des canaux.*
wl Valide les options ou les réglages.
e; m/M ( SCAN) : Localise un point tout en
contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque.
de pause.
TUNING –/+ : Balaie toutes les stat ions radio
disponibles.
ea Arrête la lect ur e d’un di sque .
es Coupe le son.
ed Affiche le menu du DVD sur l’écran du
téléviseur.
MP3/JPEG : Sélectionne les albums.
ef Ajuste le volume de la CHAINE.
eg Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
eh Modif ie le mode d’ ent r ée du té lé viseur.
ej Les graves sont effectivement renforcées.
ek Règle la chaîne pour qu’elle s’éteigne à une heure
donnée et modifie la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal en deux étapes.
el Affiche la fenêtre de configuration sur l’écran du
téléviseur pour régler ou ajuster les options.
* La méthode suivante fonctionne également, selon la marque
du téléviseur. Appuyez sur >10, puis saisissez el numéro.
(Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2
et sur 5.)
/ SLOW : Lit un disque au ralenti e n mode
Sony Corporation Printed in Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.