SONY DAV-SC8 User Manual [fr]

0 (0)

4-248-417-21(2)

Compact AV

System

Mode d’emploi

DAV-SC8

©2003 Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l'appareil.

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.

Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique.

Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur le dessous de la chaîne.

Précautions

Sécurité

Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.

L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.

Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.

Installation

Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.

Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.

N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.

2FR

N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.

Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.

Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.

Félicitations !

Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne compacte AV Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

Précautions

Alimentation

Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.

Installation

Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.

En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.

Ne bouchez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation de la partie supérieure sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner.

N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil.

N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.

Fonctionnement

Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.

Avant de déplacer votre chaîne, retirez le disque. Sinon, vous risquez de l’endommager.

Par souci d’économie d’énergie, la chaîne peut être mise complètement hors tension à l’aide de son interrupteur "/1. Bien que le voyant reste allumé pendant quelques temps, la chaîne est complètement hors tension.

Réglage du volume

N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.

Entretien

Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.

Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.

Entretien des disques

N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.

Couleurs de votre écran de téléviseur

Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.

L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil (HCD-SC8).

IMPORTANT

Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.

Transport de la chaîne

Lorsque vous transportez la chaîne, appliquez la procédure ci-dessous afin de protéger le mécanisme interne. Retirez le disque, puis maintenez la touche x de la chaîne enfoncée. Dès que «MECHA LOCK» apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.

3FR

Table des matières

 

Félicitations ! ..........................................

2

Précautions ..............................................

3

A propos de ce mode d’emploi ...............

6

Cette chaîne peut lire les disques

 

suivants .............................................

6

Terminologie relative aux disques ..........

6

Remarques sur les disques ......................

9

Utilisation du menu de commande .......

10

Préparation

 

Déballage ..............................................

12

Insertion des piles dans la

 

télécommande .................................

12

Etape 1 : Raccordement des

 

enceintes .........................................

13

Etape 2 : Raccordements des

 

antennes ..........................................

17

Etape 3 : Raccordements du téléviseur et

des composants vidéo .....................

19

Etape 4 : Raccordement du cordon

 

d’alimentation secteur.....................

21

Réglage des enceintes ...........................

22

Lecture de disques

 

Lecture de disques.................................

23

Reprise de la lecture à l’endroit où vous

avez arrêté le disque .......................

25

(Reprise de la lecture)

 

Utilisation du menu DVD .....................

26

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions

PBC (Ver. 2.0) ................................

26

(Lecture PBC)

 

Lecture d’une plage audio MP3............

27

Lecture des fichiers image JPEG ..........

29

Création de votre propre programme ....

31

(Lecture programmée)

 

Lecture dans un ordre aléatoire.............

33

(Lecture aléatoire)

 

Lecture répétée......................................

34

(Lecture répétée)

 

Recherche d’un point spécifique sur un

 

disque..............................................

35

(Balayage, Lecture au ralenti)

 

Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/

album/fichier...................................

36

Visualisation des informations relatives au

disque .............................................

38

Réglages du son

 

Commutation du son.............................

43

Utilisation du son ambiophonique ........

45

Utilisation de l’effet sonore ..................

48

Utilisation de diverses

 

fonctions complémentaires

 

Commutation des angles.......................

50

Affichage des sous-titres ......................

51

Verrouillage de disques ........................

52

(VERROUILLAGE PARENTAL

 

PERSONNALISE, CONTROLE

 

PARENTAL)

 

Fonctions complémentaires

 

Commande du téléviseur avec la

 

télécommande fournie ....................

57

Utilisation du magnétoscope ou d’autres

appareils .........................................

58

Utilisation de la radio ...........................

59

Utilisation de la minuterie

 

d’endormissement ..........................

62

Pour modifier la luminosité de l’affichage

du panneau frontal..........................

62

Rétablissement des paramètres par

 

défaut..............................................

63

Sélections et réglages

 

Utilisation du menu de

 

configuration ..................................

64

Sélection de la langue des menus et de la

bande son........................................

65

(CHOIX DE LA LANGUE)

 

Réglages de l’écran...............................

66

(REGLAGE DE L’ECRAN)

 

Réglages personnalisés .........................

67

(REGLAGE PERSONNALISE)

 

Réglages des enceintes .........................

69

(REGLAGE H-P)

 

4FR

Informations

 

 

complémentaires

 

 

Dépannage.............................................

 

73

Spécifications ........................................

 

76

Glossaire ...............................................

 

78

Index des composants et des

 

commandes .....................................

 

81

Liste des codes de langue......................

86

Liste des paramètres du menu de

 

configuration DVD

.........................

87

Index .....................................................

 

88

Référence rapide de la

 

 

télécommande .......

Couverture arrière

5FR

SONY DAV-SC8 User Manual

A propos de ce mode d’emploi

Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.

Symbole Signification

Fonctions disponibles pour les

DVD VIDEO et les DVD-R/DVD-

RW en mode vidéo ou pour les

DVD+R/DVD+RW

Fonctions disponibles en mode CD

VIDEO

Fonctions disponibles en mode CD

Fonctions disponibles en mode

Super Audio CD et CD audio

Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*

Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG

*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio défini par l’ISO/ MPEG.

Cette chaîne peut lire les disques suivants

Format des

Logo des disques

disques

DVD VIDEO

Super Audio

CD

CD VIDEO

Format des

Logo des disques

disques

CD audio

CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)

Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.

Terminologie relative aux disques

Titre

Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.

Chapitre

Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.

Album

Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.

Plage

Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.

Index (Super Audio CD, CD) / Index vidéo (CD VIDEO)

Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.

6FR

Scène

Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 26), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».

Fichier

Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.

Structure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Titre

 

du DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Structure

 

 

 

Chapitr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque

 

du CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plage

 

VIDEO,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Super

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio CD

 

 

 

Index

 

 

 

Structure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Album

 

MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Structure

 

 

 

Album

 

JPEG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fichier

 

 

 

 

 

 

Remarque sur les fonctions PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)

Cette chaîne est compatible avec versions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.

Type de

Vous pouvez

disque

 

 

 

CD VIDEO

Lire des vidéos (images

sans fonctions

animées) et de la musique.

PBC

 

(Disques

 

version 1.1)

 

 

 

CD VIDEO

Lire des logiciels interactifs à

avec fonctions

l’aide des écrans de menu

PBC

affichés sur votre écran de

(Disques

téléviseur (lecture PBC), en plus

version 2.0)

des fonctions de lecture vidéo

 

des disques Version 1.1. En

 

outre, vous pouvez lire des

 

images fixes de haute résolution,

 

si elles sont disponibles sur le

 

disque.

 

 

A propos des CD multi-session

La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.

La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.

Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule celle-ci est lue.

Code local

Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.

Les DVD identifiés par ALL peuvent également être lus sur cette chaîne.

Si vous tentez de lire un autre DVD, le message « Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone » apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone.

Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire

Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :

les CD-ROM (à l’exception des extensions

«.MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)

les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants :

format de CD musicaux

format de CD vidéo

format MP3/JPEG conforme à la norme ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet

les sections de données sur des CD-Extra

les DVD-ROM

les DVD audio

suite

7FR

les DVD-RAM

les DVD-RW en mode d'enregistrement vidéo (VR)

les fichiers JPEG progressifs

*Il s’agit d’un format logique de fichiers et de dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO (Organisation internationale de normalisation).

Ne chargez pas les disques suivants :

les DVD ayant un code local différent (page 7, 78).

les disques qui ne sont ni standard, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile).

les disques recouverts de papier ou d’autocollants.

les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.

Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo)

Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- RW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement.

Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.

Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).

Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.

Remarque sur la lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.

Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.

*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

«Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc.

«DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.

8FR

Remarques sur les disques

Manipulation des disques

Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.

Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque.

N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.

Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.

Entretien

Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage.

Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.

N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.

Cette chaîne peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L'utilisation d'un autre type de disque (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d'étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.

N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.

9FR

Utilisation du menu de commande

Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

 

Nombre total de

 

Numéro du titre en cours de lecture (CD

titres ou de plages

 

Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)

enregistré(e)s

Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés

Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro d’index)

Durée de lecture

Icône du paramètre du menu de commande sélectionné

Paramètres du menu de commande

Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné

Message d’instruction

Nom du disque

Nom du titre en

Statut de lecture

ou type de disque

cours de lecture

(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)

 

 

DVD

DVD

1 2

( 2 7 ) MAKING SCENE

1 8

( 3 4 )

T

1 : 3 2 : 5 5

1: ANGLAIS

2: FRANÇAIS

3: ESPAGNOL

SOUS-TITRE

Sélectionner : ENTER

Type du disque en cours de lecture

Réglage courant

Options

Liste des paramètres d’affichage du menu de commande

DISQUE

Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans

 

l’appareil.

 

 

TITRE (DVD uniquement)

Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire.

(page 36)/SCENE (CD VIDEO uniquement

Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).

en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD

 

VIDEO uniquement) (page 36)

 

 

 

CHAPITRE (DVD uniquement)

Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.

(page 37)/INDEX (CD VIDEO uniquement)

 

(page 37)

 

 

 

ALBUM (MP3 uniquement)

Sélectionne l’album (MP3) à lire.

(page 28, 36)

 

PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 28, 36)

Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.

INDEX (Super Audio CD/CD uniquement)

(page 37)

Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.

TEMPS (page 38)

Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.

 

Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la

 

musique.

 

 

10FR

AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super

Modifie le réglage audio.

Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page 43)

 

 

 

SOUS-TITRE (DVD uniquement)

Affiche les sous-titres.

(page 51)

Modifie la langue des sous-titres.

 

 

 

ALBUM (JPEG uniquement)

Sélectionne l’album (JPEG) à lire.

(page 29)

 

 

 

FICHIER (JPEG uniquement)

Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.

(page 29)

 

 

 

DATE (JPEG uniquement)

Affiche les informations relatives à la date.

(page 42)

 

 

 

ANGLE (DVD uniquement)

Modifie l’angle.

(page 50)

 

MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 33)

Sélectionne le mode de lecture.

REPETEE (page 34)

Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/

 

chapitre/plage/album ou le contenu d’un programme en

 

boucle.

 

 

VERROUILLAGE PARENTAL

Définit des restrictions de lecture pour le disque.

PERSONNALISE (page 52)

 

 

 

Conseils

Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès:

Affichage du menu de commande m

Affichage du menu de commande désactivé

Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.

Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre REPETEE sur « NON ».

Le témoin « ANGLE » s’allume en vert uniquement lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque.

11FR

Préparation

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :

Enceintes (5)

Caisson de graves (1)

Antenne cadre AM (1)

Fil d’antenne FM (1)

• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 10 m × 2)

Cordon du caisson de graves (3,5 m)

Cordon vidéo (1)

Télécommande RM-SP800 (1)

Piles R6 (AA) (2)

Mode d’emploi (1)

Enceintes-Raccordement et installation (carte)

(1)

Enceintes élancées-Raccordement (carte)

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.

Remarques

Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.

N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble.

Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.

N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.

12FR

Etape 1 : Raccordement des enceintes

Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre les couleurs des prises à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 22.

Cordons requis

Cordons des enceintes

Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.

(–)

(–)

(+)

(+) tube coloré

Préparation

Cordon du caisson de graves

Raccordez le cordon à la prise SUB WOOFER AUDIO OUT du panneau arrière de la chaîne.

13FR

Bornes de raccordement des enceintes

Raccordez

A

Enceintes avant

Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)

 

 

Enceintes surround

Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)

 

 

Enceinte centrale

Prise SPEAKER CENTER (verte)

 

 

Caisson de graves

Prise SUB WOOFER AUDIO OUT

 

 

Enceinte avant (R)

Enceinte avant (L)

Enceinte centrale

SPEAKER

FRONT R CENTER

FRONT L

SUB

 

 

 

 

WOOFER

 

 

AUDIO

SURR R

SURR L

OUT

Enceinte surround (R)

Enceinte surround (L)

Caisson de graves

Remarque sur la mise en place des enceintes

Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support d’enceinte (non fourni) fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.

14FR

remarque

Veillez à ce que l'isolant du cordon des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.

Conseil

Raccordez le cordon des enceintes après avoir courbé le fil à l'extrémité de l'isolant. Cela empêche le cordon des enceintes de se coincer dans la prise SPEAKER.

Pour éviter un court-circuit des enceintes

Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.

Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes

Le cordon d’enceinte dont

Les cordons dont les extrémités sont

l’extrémité est dénudée touche

dénudées se touchent en raison d’un

une autre borne de l’enceinte.

retrait excessif de l’isolant.

Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation d’un test de tonalité, voir page 70.

Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si une tonalité de test est émise par une enceinte différente de celle apparaissant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, l’enceinte est peut-être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.

Remarque

Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manque de graves et peut être déformé.

Veillez à ce que l'isolant du cordon des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.

Pour régler le sélecteur VOLTAGE SELECTOR du caisson de graves (uniquement pour les modèles avec sélecteur de tension)

Réglez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR du panneau arrière du caisson de graves sur la tension correspondant à celle de votre circuit électrique.

Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut être différent selon le modèle .

VOLTAGE SELECTOR

220 - 240V

110 - 120V

Préparation

15FR

Pour remplacer les cordons des enceintes

Si vous souhaitez utiliser un autre cordon d'enceinte, vous pouvez débrancher la fiche pour la raccorder à un autre cordon.

Débranchement

Barre

La barre étant dirigée vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée sur une surface plane avant de retirer les fils de la fiche.

Branchement

Tout en maintenant la fiche appuyée sur une surface plane, insérez les fils du nouveau cordon d'enceinte.

Remarquez que le fil marqué d'un trait doit être raccordé à la borne moins (-) de la fiche.

Remarque

Veillez à ne pas endommager la surface de la table ou du bureau, par exemple, lorsque vous branchez et débranchez le cordon d'enceinte.

Conseils

Vous pouvez utiliser n'importe quel cordon d'enceinte vendu dans le commerce, pour autant qu'il possède comme section AWG #18 - AWG #24.

Avant de raccorder un nouveau cordon, dénudez son isolant sur environ 10 mm et torsadez les brins dénudés des deux fils.

10 mm

16FR

Etape 2 : Raccordements des antennes

Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.

Bornes de raccordement des antennes

Raccordez

A

Antenne cadre AM

Bornes AM

 

 

Fil d’antenne FM

Prise FM 75 COAXIAL

 

 

Antenne cadre AM

FRONT R CENTER

SPEAKER

VIDEO 2

VIDEO 1

 

 

VIDEO 2

 

MONITOR OUT

AM

FM 75

FRONT L

SUB

 

AUDIO OUT

VIDEO OUT

 

AUDIO IN

VIDEO IN

S VIDEO (DVD ONLY)

 

 

 

 

R

 

SCAN SELECT

 

 

 

WOOFER

L

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

SURR R

SURR L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

COMPONENT

 

INTERLACE

 

 

 

DIGITAL

R

L

 

 

 

 

 

COMPONENT

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO IN

VIDEO IN

Y

PB/CB

PR/CR

VIDEO OUT

VIDEO

VIDEO OUT

 

Fil d’antenne FM

Remarques

Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.

Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.

Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.

Conseil

Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés indifféremment à l’une ou l’autre borne.

AM

A

B

Préparation

suite

17FR

Conseil

Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.

Antenne FM extérieure

Chaîne

AM

FM 75

COAXIAL

18FR

Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo

Cordons requis

Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur

Jaune

Cordons audio/vidéo (non fournis)

Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.

Jaune (vidéo)

Blanc (L/audio)

Rouge (R/audio)

Bornes de raccordement des composants vidéo

Raccordez

A

Téléviseur

Prise MONITOR OUT

 

 

Magnétoscope

Prises VIDEO 1

 

 

Récepteur satellite numérique

Prises VIDEO 2

 

 

Remarques

Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 à l’aide de la touche FUNCTION, le signal n’est pas reproduit par l’intermédiaire des prises VIDEO OUT et AUDIO OUT L/R (VIDEO 1).

Lorsque vous utilisez les sorties ligne VIDEO 1, réglez la chaîne en mode 2CH STEREO. Si elle n’est pas en mode 2CH STEREO, les sorties ligne risquent de ne pas fonctionner correctement.

Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » , le signal est reproduit par les prises S VIDEO OUT ou COMPONENT OUT.

Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » et que « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE L’ECRAN », le signal est uniquement reproduit par les prises COMPONENT OUT.

Conseils

Lorsque vous utilisez la prise S vidéo au lieu des prises vidéo, votre téléviseur doit aussi être raccordé via une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas reproduits via les prises vidéo.

Si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre téléviseur doit aussi être raccordé via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et régler « SORTIE COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 67).

Préparation

suite

19FR

 

 

Récepteur satellite

 

 

numérique, PlayStation 2,

Magnétoscope

 

etc.

VIDEO

VIDEO

OPTICAL

VIDEO

OUT

IN

DIGITAL

OUT

 

 

OUT

 

AUDIO AUDIO

 

AUDIO

OUT

IN

 

OUT

L

 

 

L

R

 

 

R

OUT

IN

OUT

OUT

FRONT R CENTER

SPEAKER

VIDEO 2

VIDEO 1

 

 

VIDEO 2

 

MONITOR OUT

AM

FM 75

FRONT L

SUB

 

AUDIO OUT

VIDEO OUT

 

AUDIO IN

VIDEO IN

S VIDEO (DVD ONLY)

 

 

 

 

WOOFER

R

L

R

 

L

 

 

 

SCAN SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

SURR R

SURR L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECTABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

COMPONENT

 

INTERLACE

 

 

 

DIGITAL

R

L

 

 

 

 

 

COMPONENT

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO IN

VIDEO IN

Y

PB/CB

PR/CR

VIDEO OUT

VIDEO

VIDEO OUT

 

IN

IN

IN

COMPONENT

INPUT

INPUT

VIDEO IN

Y

S VIDEO

VIDEO

IN

IN

PB/CB

 

 

PR/CR

 

 

Téléviseur avec prises

Téléviseur avec prise

Téléviseur

COMPONENT VIDEO IN

S VIDEO IN

 

Configuration de la chaîne (pour modèles asiatique et australien)

Cette chaîne doit être configurée en fonction du téléviseur qui lui est raccordé.

Initialement, les modèles asiatiques sont configurés sur la norme NTSC et les modèles australiens sur la norme PAL.

Si le système de couleur du téléviseur est PAL*

Pour configurer la chaîne sur PAL, mettez-la sous tension en appuyant sur "/1 tout en maintenant la touche X enfoncée. Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à ce que « DAV-SC8 » s’affiche. Pour revenir à la norme NTSC, éteignez la chaîne, puis remettez-la sous tension à l’aide de la télécommande tout en maintenant la touche X enfoncée.

*Si le téléviseur est réglé sur le système de couleur NTSC, procédez de la manière indiquée ci-dessus pour régler la chaîne sur NTSC.

Ecoute du son du téléviseur ou d'une console de jeux (PlayStation 2, par exemple) par l'intermédiaire de la chaîne

Raccordez les prises de sortie audio du téléviseur ou de la console de jeux aux prises VIDEO 2 AUDIO IN de la chaîne à l'aide des cordons audio (en option).

20FR

Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne et du caisson de graves à une prise murale, raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 14).

Préparation

21FR

Réglage des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A).

Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (B) et les enceintes surround jusqu’à 4,6 mètres (C) de la position d’écoute.

Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètres (A) par rapport à la position d’écoute.

Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous

Remarque

Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.

A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)

Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins

0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique.

Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc.

Spécification des paramètres des enceintes

Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez le niveau et la balance. Utilisez le test de tonalité pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau.

Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu de configuration. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglage des enceintes » (page 69).

22FR

Lecture de disques

Lecture de disques

Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.

Fente d’insertion de

 

Réglage

disque

A H

du volume

"/1/

FUNCTION Raccordement

Témoin STANDBY

du casque

 

"/1

FUNCTION

 

H

1 Mettez votre téléviseur sous tension.

2 Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne.

3 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne.

La chaîne s’allume.

Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner

«DVD », sauf si la chaîne est réglée sur le mode « DVD ».

«READY! » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à

charger le disque.

4 Appuyez sur la touche POWER du caisson de graves.

Le caisson de graves se met sous tension.

5 Chargez un disque.

Glissez le disque dans la fente jusqu’à ce

 

qu’il soit entraîné automatiquement.

 

Le disque pénètre automatiquement dans la

 

chaîne et l’indication « READING »

 

apparaît dans la fenêtre d’affichage du

Lecture

Face enregistrée dirigée vers le

panneau frontal.

 

bas

disques de

 

6 Appuyez sur H.

La chaîne commence la lecture (lecture continue).

Réglez le volume sur la chaîne.

Après l’étape 6

Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 26), (CD VIDEO :

page 26).

Pour retirer le disque

Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la touche Z de la télécommande. Retirez le disque éjecté par la chaîne. « READY! » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Pour mettre la chaîne sous tension

Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne peut aussi être mise sous tension en appuyant sur sa touche A ou sur la touche H.

suite

23FR

Pour mettre la chaîne hors tension

Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur sa touche "/1. Cela risquerait d’effacer les réglages des menus. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.

Conseil

Si un disque est déjà chargé dans la chaîne, vous pouvez le lire en appuyant simplement sur H. La fonction passe au DVD et la lecture commence (fonctionnement automatique). Toutefois, si la lecture programmée est activée, vous ne pouvez démarrer la lecture qu’en appuyant sur H.

Economie d’énergie en mode de veille

Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne ou appuyez une fois sur la touche "/1 de la télécommande.

Conseil

Quand la chaîne est en mode de veille, son témoin STANDBY est allumé.

Pour annuler le mode de veille

Appuyez une fois sur la touche "/1 de la télécommande.

Pour réduire la consommation d’énergie du caisson de graves (fonction de mise sous/hors tension automatique)

Si le caisson de graves est sous tension et s’il ne reçoit plus de signaux d’entrée pendant quelques minutes, son témoin ON/STANDBY vire au rouge et il passe en mode d’économie d’énergie. Le caisson de graves est automatiquement remis sous tension dès qu’il reçoit un signal d’entrée. Pour désactiver cette fonction, faites glisser le commutateur POWER SAVE du panneau arrière du caisson de graves sur la position OFF.

Remarque

Si vous réduisez le volume de la chaîne à un niveau insuffisant, la fonction de mise sous/hors tension automatique risque de s’activer et de placer le caisson de graves en mode d’économie d’énergie.

24FR

Opérations complémentaires

Z

./>

X

 

H x

MUTING

VOLUME +/–

Pour

Appuyez sur

Arrêter

x

 

 

Passer en mode pause*

X

 

 

Reprendre la lecture après

X ou H

une pause

 

 

 

Passer au chapitre, à la

>

plage, à la scène ou au

 

fichier suivant en mode de

 

lecture continue

 

 

 

Revenir au chapitre, à la

.

plage, à la scène ou au

 

fichier précédent en mode

 

de lecture continue

 

 

 

Arrêter la lecture et retirer le

Z

disque

 

 

 

Mettre le son en sourdine

MUTING. Pour

 

annuler l’effet de

 

sourdine, appuyez de

 

nouveau sur cette

 

touche ou sur

 

VOLUME + pour

 

régler le niveau du

 

volume.

 

 

*Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours de lecture JPEG.

Remarques

S’il n’y a aucun disque dans la chaîne, l’indication « READY! » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Si la lecture d’un DVD est interrompue pendant une heure environ, la chaîne s’éteint automatiquement.

Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque

(Reprise de la lecture)

Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez l’appareil en veille en appuyant sur la touche "/1.

Remarques

Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit.

Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque :

vous modifiez le mode de lecture ;

vous modifiez le réglage du menu de configuration.

Conseil

Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.

disques de Lecture

1

2

H x

Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture.

L’indication « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté.

Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.

Appuyez sur H.

La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.

25FR

Utilisation du menu DVD

Un DVD est divisé en de nombreuses sections qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ ALBUM–.

Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.

 

Touches

 

numériques

DVD TOP

DVD MENU/

MENU/

ALBUM+

ALBUM–

 

 

C/X/x/c/

 

ENTER

1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM– ou DVD MENU/ALBUM+.

Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur.

Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.

2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez lire ou modifier.

3 Appuyez sur ENTER.

Remarque

Si le menu principal du DVD ou un menu du DVD demeure affiché pendant une heure environ au cours de la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.

26FR

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver. 2.0)

(Lecture PBC)

Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type, grâce aux fonctions PBC (commande de lecture).

La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.

Touches numériques

./>

H x

X/x/

ENTER

O RETURN

1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC.

Le menu de votre sélection apparaît.

2 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.

3 Appuyez sur ENTER.

4 Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives.

Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.

Pour revenir au menu

Appuyez sur O RETURN.

Remarques

Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape 1.

Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par

« Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Si c’est le cas, appuyez sur H.

Conseil

Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER.

L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.

Lecture d’une plage audio MP3

Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.

1 Chargez un disque de données enregistré en MP3 dans l’appareil.

2 Appuyez sur H.

L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque.

Remarques

La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.

La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3 ultérieures, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.

Nombre maximal d’albums par disque : 99

(Un album peut contenir jusqu’à 250 plages audio MP3.)

Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.

Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas les reconnaître correctement et génère un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes.

Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez « MP3 » (page 68) avant de réinsérer le disque.

La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires.

disques de Lecture

27FR

Sélection d’un album et d’une plage

DVD TOP

 

MENU/

DVD MENU/

ALBUM–

ALBUM+

 

C/X/x/c/

DVD

ENTER

 

DISPLAY

O RETURN

 

1 Appuyez sur DVD DISPLAY.

Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent.

2 Appuyez sur X/x pour sélectionner

(ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou sur c.

La liste des albums figurant sur le disque apparaît.

HOME TOWN

MP3

ROCK BEST HIT

KARAOKE

JAZZ

R&B

MY FAVORITE SONGS

CLASSICAL

SALSA OF CUBA

BOSSANOVA

3 Sélectionnez l’album que vous souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.

4 Sélectionnez (PLAGE) à

l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.

La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît.

HOME TOWN

MP3

ROCK BEST HIT

 

1.HIGHWAY

 

2.VIEW POINT

 

3.MY CHILDREN

 

4.DANCING

 

5.GOOD TASTE

 

6.DESTINATION

 

7.MARATHON

 

8.PLACE-KICK

 

9.TAKE IT EASY

 

10.PORT TOWER

 

11.STANDARD

 

Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.

5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.

La lecture de la plage sélectionnée commence.

Pour revenir à l’affichage précédent

Appuyez sur O RETURN ou sur C.

Pour éteindre l’affichage

Appuyez sur DVD DISPLAY.

Remarques

• Les noms d’album ou de plage ne peuvent être constitués que de lettres de l’alphabet et de chiffres. Tout autre caractère est remplacé par « ».

Si le fichier MP3 que vous lisez comporte une étiquette ID3, ses informations sont affichées à la place du nom de plage.

Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.

Lors de la lecture d'un fichier MP3 à débit variable (VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent du temps réellement écoulé.

Conseil

Lorsqu’un disque de données MP3 est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande.

28FR

Loading...
+ 64 hidden pages