Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, garder cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l'appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située sur le dessous de
la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur , même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’ installez pas l’appareil en position inc linée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Ga r de z l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne pose z p as d’ob je ts lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’une chaîne
compacte AV Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
FR
2
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Installez la chaîn e dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En c as de volume é le vé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouc he z pa s le s or ifices de ventilation en posant
quelque chose sur l’appareil. La cha îne es t équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation de la partie supérieur e sont bouchés,
l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis, qui risquerait de bou che r le s or if ic e s de
ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Ava nt de dé pla c er vot re c haî ne , retir e z le dis que .
Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• P ar souci d’économie d’énergie, la chaîne peut être
mise complètement hors tens ion à l’ aide de son
interrupteur "/1. Bie n que le voy an t re st e a ll umé
pendant quelques temps, la chaîne est complètement
hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un
passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à
l’extérieur de l’appareil (HCD-SC8).
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la
procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me
interne. Retirez le disque, puis maintenez la touche x
de la chaîne enfoncée. Dès que «MECHA LOCK»
apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal,
débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Index .....................................................88
Référence rapide de la
télécommande....... Couverture arrière
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
Format des
disques
CD audio
Logo des disques
• Les instru ctions contenues dans le prés ent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les symbol es suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD-R/DVDRW en mode vidéo ou pour les
DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D
VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini pa r l’ISO/
MPEG.
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des pla ges audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en
sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e
votre choix sur un CD VIDEO, un Super
Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est
possible qu’a ucun index ne soit enregist ré.
FR
6
• Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC
(page 26), les écrans de menu, les images
animées et les im ages fixes sont divisés en
sections appelé es « scènes ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitr
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec versio ns 1.1 et
2.0 des normes CD VI D EO. Vous pouvez
bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonctions
PBC
(Disques
version 1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques
version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lectu re PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
celle-ci est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage
« Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone » apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est int erdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM ( à l’ exception des extensions
«.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R/CD-RW autr es q ue ce ux e nr egis tré s
dans les formats suivants :
– format de CD musicaux
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de donn ées sur des CD-Extra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d'enregistrement vidéo
(VR)
• les fichi er s JPEG progressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O
(Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local différent (page7,
78).
• les disques qui ne sont ni standa rd, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de cart e, de
cœur ou d’étoile).
• les disque s r ecouverts de papier ou
d’autocollants.
• les disques sur lesquels il reste des tr aces de
bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce
lecteur en raison d e la qua lité de l’enregistrement, de
l’état du disque, ou encore des caract éristiques de
l’appareil ou du logiciel d’e nr eg ist re m ent.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Po ur obte nir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur la lecture des
DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciel s. Etant donné que ce t t e chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu déf i ni par les éditeurs de logi ci els, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle. L’emploi de cette technologie de
protection des droi ts d’auteur doit faire l’objet
d’une autorisat io n par Macrovision et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres systèmes de
visualisation limités sauf autorisation contraire
de Macrovision. Toute étude ingénieuriale
inverse ou tout dém ontage de cet appareil est
interdit.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digita l The a te r Syst em s,
Inc.
« DTS » et « DT S Dig ita l S ur ro und » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
FR
8
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnem ent
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le da ns son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la be nzin e,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L'utilisation d'un
autre type de disqu e (par exemple, en forme de
carte, de cœur ou d'é to ile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
FR
9
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages
indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de
Numéro du titre en cours de lecture (CD
Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Nom du disq ue
Numéro du chapitre en cours de
lecture (CD Vidéo/Super Audio
CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu
de commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
ou type de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
ENTER
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
10
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 36)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page36)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 37)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 37)
TEMPS (page 38)Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire .
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la
musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page43)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 51)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 29)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 29)
DATE (JPEG uniquement)
(page 42)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 50)
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 33)
REPETEE (page 34)Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 52)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès:
Affichage du menu de comman de
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de comman de désac tivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
REPETEE sur « NON ».
• Le té moin « AN G LE » s’allume en vert uniquement lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque .
11
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 10 m × 2)
• Cordon du c ai ss on de graves (3,5 m)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande RM-SP800 (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Mode d’emploi (1)
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
• Enceintes élancées-Raccordem ent (carte)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécom man de fo ur ni e. I ns ér ez deux pi les R6
(AA) en fais ant correspondre le s pôles 3 et #
des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, d irigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
12
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’ utilisez pas une pile neuve et une pile usagée
ensemble.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’ e xposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• S i vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion,
endommageant ainsi la télécommande.
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre
les couleu rs des prises à c elles des cordo ns. Ne raccordez que les encein tes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 22.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation
(–)
(+)
(–)
(+)
tube coloré
Cordon du caisson de graves
Raccordez le cordon à la prise SUB WOOFER AUDIO OUT du panneau arrière de la chaîne.
13
FR
Bornes de raccordement des enceintes
RaccordezA
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceintes surroundPrises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Enceinte centralePrise SPEAKER CENTER (verte)
Caisson de gravesPrise SUB WOOFER AUDIO OUT
Enceinte avant (R)
Enceinte surround (R)
Enceinte centrale
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SURR LSURR R
LINE
IN
AUTO
OFF
POWER
SAVE
VOLTAGE SELECTOR
220 - 240V
110 - 120V
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (L)
14
Caisson de graves
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lo rs de la mise en place du caisso n de graves ou d’un support d’en ceinte (non fourni)
fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer
une décolorat io n ou des taches.
FR
remarque
Veillez à ce que l'isolant du cordon des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le cordon des enceintes après avoir courbé le fil à l'extrémité de l'isolant. Cela empêche le cordon des
enceintes de se co inc er dans la prise SPEAKER.
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. P our éviter cela, prenez les
précautions suiv antes lors du raccordem ent des enceintes. Assure z-vous que le fil dénudé de cha q ue
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la réali sation d’un test de tonalité, vo ir page 70.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si une tonalité de test est émise
par une enceinte di fférente de celle apparaiss ant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal,
l’enceinte est peut - être court-circuitée. Dan s c e cas, vérifiez une nouvelle foi s l e raccordement des
enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son manque de graves e t peu t êtr e déf or mé.
Veillez à ce que l'isolant du cordon des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’un
retrait excessif de l’isolant.
Préparation
Pour régler le sélecteur VOLTAGE SELECTOR du caisson de
graves (uniquement pour les modèles avec sélecteur de
tension)
Réglez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR du panneau arrière du caisson de graves sur la tension
correspondant à ce lle de votre circuit électrique.
Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut être différent selon le modèle
VOLTAGE SELECTOR
220 - 240V
110 - 120V
.
15
FR
Pour remplacer les cordons des enceintes
Si vous souhaitez utiliser un autre cordon d'enceinte, vous pouvez débrancher la fiche pour la raccorder
à un autre cordon.
Débranchement
Barre
La barre étant dirigée vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée sur une surface plane
avant de retirer les fils de la fiche.
Branchement
Tout en maintenant la fiche appuyée sur une su rf ace plane, insérez les fils du nouveau cordon
d'enceinte.
Remarquez que le fil marqué d'un trait doit être raccordé à la borne moins (-) de la fiche.
Remarque
Veillez à ne pas endommager la surface de la table ou du bureau, par exemple, lorsque vous branchez et débranchez
le cordon d'enceinte.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n'importe quel c or don d'e n c e int e vendu da ns le com merce, pour autant qu'il possède comme
section AWG #18 - AWG #24.
• Avant de raccorder un nouveau cordon, dén ude z so n isol an t sur env ir on 10 mm et torsadez les brins dénudés de s
deux fils.
16
10 mm
FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour éco ut er la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA
Antenne cadre AMBornes AM
Fil d’antenne FMPrise FM 75 Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
Préparation
CENTER FRONT LFRONT R
SPEAKER
SURR LSURR R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OPTICAL
DIGITAL
IN
VIDEO 1
RL
RL
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
VIDEO 2
RL
YPB/CBPR/C
VIDEO INAUDIO IN
R
MONITOR OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
AM
FM 75
COAXIAL
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés
indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
suite
17
FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial 75 ohms (non fourni ) pour raccorder la chaî ne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM
extérieure
AM
Chaîne
FM75
COAXIAL
18
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur
Jaune
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccor dez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
RaccordezA
TéléviseurPrise MONITOR OUT
MagnétoscopePrises VIDEO 1
Récepteur satellite numéri q u ePrises VIDEO 2
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 à l’aide de la touche FUNCTION, le signal n’est pas repr odui t pa r
l’intermédiaire des prises VIDEO OUT et AUDIO OUT L/R (VIDEO 1).
• Lorsque vous utilisez les sorties ligne VIDEO 1, réglez la chaîne en mode 2CH STEREO. Si elle n’est pas en mode
2CH STEREO, les sorties ligne risquent de ne pas fo nctionner correctement.
• Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » , le signal es t repr oduit par les prises S VIDEO OUT ou
COMPONENT OUT.
• Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » et que « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE
L’ECRAN », le signal est uniquement reproduit par les prises COMPONENT OUT.
Conseils
• Lorsque vous utilisez la prise S vidéo au lieu des prises vidéo, votre téléviseur doit aussi être raccordé via une prise
S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé de s signaux vidéo et ne seront pas reproduits via les prises
vidéo.
• Si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
doit aussi être raccordé via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et régler « SORTIE COMPOSANTE » sur
« PROGRESSIVE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 67).
B/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre téléviseur
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte
Préparation
suite
19
FR
Magnétoscope
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIOINAUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
etc.
OPTICAL
DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
INOUT
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SURR LSURR R
IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
B/CB
P
PR/CR
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
OUT
VIDEO 2
VIDEO 1
RL
OPTICAL
DIGITAL
RL
IN
INPUT
S VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
OUT
VIDEO 2
MONITOR OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
RL
YPB/CBPR/C
VIDEO INAUDIO IN
R
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
ININ
INPUT
VIDEO
IN
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
Téléviseur
AM
FM 75
COAXIAL
Configuration de la chaîne (pour modèles asiatique et australien)
Cette chaîne doit êtr e configurée en fonction du téléviseur qui lui est raccordé.
Initialement, les modèle s a sia tiques sont configurés sur la no rme NTSC et les modèles australiens su r
la norme PAL.
Si le système de couleur du téléviseur est PAL*
Pour configurer la chaîne sur PAL, mettez-la sous tension en appuyant sur "/1 tout en maintenant la
touche X enfoncée. Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à ce que « DAV-SC8 »
s’affiche. Pour revenir à la norme NTSC, é te ig n ez la chaîne, puis remettez -l a sous tension à l’aide de
la télécommande tout en maintenant la touche X enfoncée.
* Si le téléviseur est réglé sur le système de couleur NTS C, pr oc éd ez de la mani ère indiquée ci-dessus pour régler
la chaîne sur NTSC.
20
Ecoute du son du téléviseur ou d'une console de jeux
(PlayStation 2, par exemple) par l'intermédiaire de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio du téléviseur ou de la co nsole de jeux aux prises VIDEO 2 AUDIO
IN de la chaîne à l'a id e des cordons audio (en option).
FR
Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alime ntation se cteur de cett e chaîne et du cai sson de graves à une prise
murale, raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 14).
Préparation
21
FR
Réglage des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cet appar ei l vous permet de
rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re
(B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre
1,0 et 7,0mètres (A) par rapport à la position
d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée cidessous
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois sur venir en présence d’un
aimant très puissant. Si le caisson de graves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodiq ue, installez-le à au moins
0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop
près, des irrégularités de couleur peuven t se
produire sur l’éc ran. Dans ce cas, mettez
immédiatement le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les irrégularités de couleur persistent,
éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si
des irrégularités de couleur persistent après
avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez
qu’aucun objet m agnétique ne se trouve à
proximité du caisson d e graves. Des irré gularités
de couleur peuv ent se produire suite à une
interaction entre le caisson de graves et l’objet
magnétique.
Parmi les exemples de sources d’interférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
22
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les enc e int es avan t.
FR
Spécification des paramèt res
des enceint es
Pour optimiser le son surround, commencez par
spécifier la distance des enceintes par rapport à
votre position d’écoute, puis réglez le niveau et
la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler
le volume et la balance des enceintes au même
niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu
de configuration. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglage des enceintes »
(page 69).
Lecture de disques
t
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votr e disque.
Fente d’insertion de
disque
H
A
Réglage
du volume
5 Chargez un di s q ue .
Glissez le disque dans la fente jusqu’à ce
qu’il soit entraîné automatiquement.
Le disque pénètre automatiquement dans la
chaîne et l’indication « READING »
apparaît dans la fen être d’affichage du
panneau frontal.
Face enregistrée dirigée vers le
bas
Lecture de disques
"/1/
Témoin STANDBY
FUNCTION
H
FUNCTION
Raccordemen
du casque
"/1
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Réglez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur la t ouche "/1 de la chaîne.
La chaîne s’allume.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si la c h aî ne est réglée sur le
mode « DV D ».
« READY! » apparaît da ns la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et la chaîne
est prête à
charger le disque.
4 Appuyez sur la touche POWER du
caisson de graves.
Le caisson de graves se m et sous tension.
6 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 6
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque
en mode interactif en su ivant le s ins tructio ns du
menu. (DVD : page 26), (CD VIDEO :
page 26).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la
touche Z de la télécommande. Ret irez le d isque
éjecté par l a chaîne. « READY! » apparaît dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La
chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne
peut aussi être mise sous tension en appuyant sur
sa touche A ou sur la to uche H.
suite
23
FR
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
La chaîne passe en mode de veille et le témoin
STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre
complètement la chaîne hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la
chaîne hors tension en appuyant sur sa touc he
"/1. Cela risquerait d’effacer les réglages des
menus. Lorsque vous mettez la chaîne hors
tension, appuye z d’abord sur x pour arrêter la
lecture, puis appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande.
Conseil
Si un disque est déjà chargé dans la chaîne, vou s
pouvez le lire en appuyant sim p le m ent sur H. La
fonction passe au DVD et la lecture commence
(fonctionnement automatique). Toutefois, si la lecture
programmée est activée, vous ne pouvez démarrer la
lecture qu’en appuyant sur H.
Economie d’énergie en mode de
veille
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne ou appuyez
une fois sur la touche
Conseil
Quand la chaîne est en mode de veil le, so n té mo i n
STANDBY est allumé.
Pour annuler le mode de veille
"/1
de la télécomm ande.
Appuyez une fois sur la touche "/1 de la
télécommande.
Pour réduire la consommation
d’énergie du caisson de graves
(fonction de mise sous/hors
tension automatique)
Si le caisson de graves est sous tension et s’il ne
reçoit plus de signaux d’entrée pe ndant quel ques
minutes, son témoin ON/STANDBY vire au
rouge et il passe en mode d’économie d’énergie.
Le caisson de graves est automatiquement remis
sous tension dès q u’il reçoit un signal d’entré e.
Pour désactiver cette fonction, faite s glisser le
commutateur POWE R SAVE du panneau
arrière du caisson de graves sur la position OFF.
Remarque
Si vous réduisez le volume de la chaîne à un niv eau
insuffisant, la fonction de mi se sous/hors tension
automatique risque de s’activer et de placer le caisson
de graves en mode d’économie d’éner gie.
Opérations complém entaires
Z
./>
H
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pause*X
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier précédent en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et ret irer le
disque
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• S’ il n’ y a aucun disque dans la chaîne, l’indication
« READY! » apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
• Si la lecture d’un DVD est interrompue pendant une
heure environ, la chaîne s’éteint automatiquement.
X ou H
>
.
Z
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
X
x
MUTING
VOLUME +/–
24
FR
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, l a chaîne
mémorise l’endr oi t où vous avez appuyé sur x
et l’indication « RESUME » appara ît sur
l’affichage du pan neau frontal. La fonction de
reprise de la lectur e continue à fonctionner tant
que vous ne retirez pas le disque, même si vous
mettez l’appareil en veille en appuyant sur la
touche "/1.
Remarques
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exact em en t au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus ga rd é en
mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuy ez sur H.
Lecture de disques
H
x
1 Lorsque vous lise z un disque, appu yez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît dans la
fenêtre d’affic hage du panneau frontal,
vous permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît
pas, la fonction Reprise de la lecture n’est
pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étap e 1.
25
FR
Utilisation du menu DVD
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.
Un DVD est divisé en de nombreuses sections
qui constituent une image ou un morceau de
musique. Ces sect io ns sont appelées « t itres ».
Lorsque vous lisez un DVD conten ant pl usieurs
titres, vous pouvez sélectionner celui de votre
choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/
ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des optio ns tell es que la lan gue des
sous-titres et la lang ue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD
MENU/ALBUM+.
Touches
numériques
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sé lectionner
le paramètre que vous souhaitez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu du DVD
demeure affiché pendant une heure environ au cours de
la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint
automatiquement.
2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’a utres fonctions du même ty pe,
grâce aux fonction s PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous perm et de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’éc ran du téléviseur.
Touches
numériques
./>
Hx
X/x/
ENTER
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur
les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
26
FR
Remarques
• Sel on le CD VIDEO, le menu n’appa r a ît pas à
l’étape 1.
• Sel on le CD VIDEO, l’inst ru ction « Appu ye z sur
ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par
« Appuyez sur SELECT » dans les instructions
d’utilisation fou rn ies avec le disque. Si c’est le ca s ,
appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sans les fonc ti ons P BC ,
appuyez sur ./> ou sur les touches numériques,
alors que la chaîne est arrêtée pour sélec tionner une
plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture con tinue débute. Il est
impossible de lire des images fixe s com m e un m enu .
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x,
puis sur H.
Lecture d’une plage audio
MP3
Lecture de disques
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des
CD-ROM, CD-R ou CD -RW. Cependant, les
disques doiv ent être enregistr és confo rmément à
la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au
format Joliet pour que le lecteur r ec onnaisse les
plages. Vous pouvez également lire des disques
enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux
instructions de l’appareil CD-R/RW ou du
logiciel d’enregistrement (non fourni) pour
obtenir d es détails sur le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première
plage audio MP3 du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP 3 ( MP EG1
Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages
audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi - se ssion lorsqu’une
plage audio MP3 se trouve dans la première session.
Toutes les plages audio MP3 ultérieures, enregistrées
dans les sessions suivantes, pe uvent également être
lues.
• Nombre maximal d’albums par disque : 99
(Un album peut contenir jusqu’à 250 plages audio
MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données
qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas
les reconnaître correcteme nt et génère un br uit fort
qui pourrait endommager les ence in tes.
• Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le
disque et sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD
DONNEES » et choisissez « MP3 » (page 68) avant
de réinsérer le disque.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeu r de 8
répertoires.
27
FR
Sélection d’un album et d’une
plage
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données MP3 ap paraissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
MP3
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en
cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de tout es le s plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’i cône de la barre de
défilement, pui s déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Les noms d’album ou de plage ne peuvent être
constitués que de lettres de l’alphabet et de chiffres.
Tout autre caractère est remplacé par « ».
• S i le fichier MP3 que vous lisez comporte une
étiquette ID3, ses informations sont affichées à la
place du nom de plage.
• Le s é tiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la
version 1.
• Lors de la lecture d'un fichie r M P3 à débit variable
(VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent du
temps réellement écoulé.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est ins éré , vous
pouvez sélectionner un album à l’a ide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la télécommande.
28
FR
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.