SONY DAV-SC8 User Manual [fr]

Page 1
Compact AV System
Mode d’emploi
4-248-417-21(2)
DAV -SC8
©2003 Sony Corporation
Page 2

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventil ation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l'appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les déchets ménagers, éli mi n ez– l a correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur le dessous de la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur , même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’ installez pas l’appareil en position inc linée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Ga r de z l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne pose z p as d’ob je ts lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’une chaîne compacte AV Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
FR
2
Page 3

Précautions

Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
• Installez la chaîn e dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En c as de volume é le vé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
• Ne bouc he z pa s le s or ifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La cha îne es t équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation de la partie supérieur e sont bouchés, l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de bou che r le s or if ic e s de ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
• Ava nt de dé pla c er vot re c haî ne , retir e z le dis que . Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• P ar souci d’économie d’énergie, la chaîne peut être mise complètement hors tens ion à l’ aide de son interrupteur "/1. Bie n que le voy an t re st e a ll umé pendant quelques temps, la chaîne est complètement hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent, éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil (HCD-SC8).
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont p arti culièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me interne. Retirez le disque, puis maintenez la touche x de la chaîne enfoncée. Dès que «MECHA LOCK» apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
FR
3
Page 4
Table des matières
Félicitations ! ..........................................2
Précautions..............................................3
A propos de ce mode d’emploi...............6
Cette chaîne peut lire les disques
suivants.............................................6
Terminologie relative aux dis q ues..........6
Remarques sur les disques......................9
Utilisation du menu de commande.......10
Préparation
Déballage..............................................12
Insertion des piles dans la
télécommande.................................12
Etape 1 : Raccordement des
enceintes.........................................13
Etape 2 : Raccordements des
antennes..........................................17
Etape 3 : Raccordem ents du téléviseur et
des composants vidéo.....................19
Etape 4 : Raccordement du cordon
d’alimentation secteur.... .... .... .........21
Réglage des enceintes...........................22
Lecture de disques
Lecture de disques.................................23
Reprise de la lecture à l’endroit où vous
avez arrêté le disque.......................25
(Reprise de la lecture)
Utilisation du menu DVD.....................26
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions
PBC (Ver. 2.0)................................26
(Lecture PBC)
Lecture d’une plage aud io MP3............27
Lecture des fichiers image JPEG..........29
Création de votre propre programme....31
(Lecture programmée)
Lecture dans un ordre aléatoire.............33
(Lecture aléatoire)
Lecture répétée......................................34
(Lecture répétée) Recherche d’un point spécifique sur un
disque..............................................35
(Balayage, Lecture au ralenti) Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
album/fichier...................................36
Visualisation des informations relatives au
disque ............................................. 38
Réglages du son
Commutation du son.............................43
Utilisation du son ambiophonique........ 45
Utilisation de l’effet sonore..................48
Utilisation de diverse s fonctions complémentaires
Commutation des angles.......................50
Affichage des sous-titres ......................51
Verrouillage de disques........................52
(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie....................57
Utilisation du magnétoscope ou d’autres
appareils .........................................58
Utilisation de la radio...........................59
Utilisation de la minuterie
d’endormissement.......................... 62
Pour modifier la luminosité de l’affichage
du panneau frontal.......................... 62
Rétablissement des paramètres par
défaut..............................................63
Sélections et réglages
Utilisation du menu de
configuration.................................. 64
Sélection de la langue des menus et de la
bande son........................................65
(CHOIX DE LA LANGUE)
Réglages de l’écran...............................66
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Réglages personnalisés......................... 67
(REGLAGE PERSONNALISE)
Réglages des enceintes ......................... 69
(REGLAGE H-P)
FR
4
Page 5
Informations complémentaires
Dépannage............................................. 73
Spécifications........................................76
Glossaire ...............................................78
Index des compos a nts et des
commandes.....................................81
Liste des codes de langue......................86
Liste des paramètres du menu de
configuration DVD.........................87
Index .....................................................88
Référence rapide de la
télécommande....... Couverture arrière
FR
5
Page 6

A propos de ce mode d’emploi

Format des disques
CD audio
Logo des disques
• Les instru ctions contenues dans le prés ent
mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. V ous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
• Les symbol es suivants sont utilisés dans ce
manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD-R/DVD­RW en mode vidéo ou pour les DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini pa r l’ISO/ MPEG.

Cette chaîne peut lire les disques suivants

Format des disques
DVD VIDEO
Super Audio CD
CD VIDEO
Logo des disques
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.

Terminologie relative au x disques

Titre
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des pla ges audio MP3 ou des fichiers JPEG.
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e votre choix sur un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est possible qu’a ucun index ne soit enregist ré.
FR
6
Page 7
Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC (page 26), les écrans de menu, les images animées et les im ages fixes sont divisés en sections appelé es « scènes ».
Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure du DVD
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD
Structure MP3
Structure JPEG
Titre
Chapitr
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec versio ns 1.1 et
2.0 des normes CD VI D EO. Vous pouvez bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans fonctions PBC (Disques version 1.1)
CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lectu re PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule celle-ci est lue.

Code local

Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne. Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage « Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone » apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est int erdite par les limites de zone.

Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire

Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
• les CD-ROM ( à l’ exception des extensions «.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R/CD-RW autr es q ue ce ux e nr egis tré s dans les formats suivants :
– format de CD musicaux – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
• les sections de donn ées sur des CD-Extra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
Page 8
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d'enregistrement vidéo (VR)
• les fichi er s JPEG progressifs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O (Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local différent (page7,
78).
• les disques qui ne sont ni standa rd, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de cart e, de cœur ou d’étoile).
• les disque s r ecouverts de papier ou d’autocollants.
• les disques sur lesquels il reste des tr aces de bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison d e la qua lité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caract éristiques de l’appareil ou du logiciel d’e nr eg ist re m ent. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Po ur obte nir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregist rement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.

Remarque sur la lecture des DVD et CD VIDEO

Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciel s. Etant donné que ce t t e chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu déf i ni par les éditeurs de logi ci els, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.

Copyrights

Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droi ts d’auteur doit faire l’objet d’une autorisat io n par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout dém ontage de cet appareil est interdit.
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D sont des marques commercial es de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digita l The a te r Syst em s,
Inc. « DTS » et « DT S Dig ita l S ur ro und » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
FR
8
Page 9

Remarques sur les disques

Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnem ent direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le da ns son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la be nzin e, les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L'utilisation d'un autre type de disqu e (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d'é to ile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponib le dans le commerce, c omme une étiquette ou un anneau.
FR
9
Page 10

Utilisation du menu de commande

Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de Numéro du titre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Nom du disq ue
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
ou type de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE Sélectionner :
Nom du titre en cours de lecture
)
ENTER
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant Options
10
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement) (page 36)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page36)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 37)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 37)
ALBUM (MP3 uniquement) (page 28, 36)
PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 28, 36)
INDEX (Super Audio CD/CD uniquement)
(page 37)
TEMPS (page 38) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire . Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la musique.
Page 11
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page43)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 51)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 29)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 29)
DATE (JPEG uniquement)
(page 42)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 50)
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 33)
REPETEE (page 34) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE (page 52)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci­après:
Affichage du menu de comman de
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de comman de désac tivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre REPETEE sur « NON ».
• Le té moin « AN G LE » s’allume en vert uniquement lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque .
11
FR
Page 12

Préparation

Déballage

Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 10 m × 2)
• Cordon du c ai ss on de graves (3,5 m)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande RM-SP800 (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Mode d’emploi (1)
• Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1)
• Enceintes élancées-Raccordem ent (carte)

Insertion des piles dans la télécommande

Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécom man de fo ur ni e. I ns ér ez deux pi les R6 (AA) en fais ant correspondre le s pôles 3 et # des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, d irigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
12
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’ utilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’ e xposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous risqueriez de l’endommager .
• S i vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion, endommageant ainsi la télécommande.
FR
Page 13
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre les couleu rs des prises à c elles des cordo ns. Ne raccordez que les encein tes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 22.

Cordons requis

Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Préparation
(–) (+)
(–)
(+)
tube coloré
Cordon du caisson de graves
Raccordez le cordon à la prise SUB WOOFER AUDIO OUT du panneau arrière de la chaîne.
13
FR
Page 14

Bornes de raccordement des enceintes

Raccordez A
Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes surround Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Caisson de graves Prise SUB WOOFER AUDIO OUT
Enceinte avant (R)
Enceinte surround (R)
Enceinte centrale
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
SUB WOOFER
AUDIO
OUT
SURR LSURR R
LINE
IN
AUTO OFF
POWER SAVE
VOLTAGE SELECTOR
220 - 240V 110 - 120V
Enceinte avant (L)
Enceinte surround (L)
14
Caisson de graves
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lo rs de la mise en place du caisso n de graves ou d’un support d’en ceinte (non fourni) fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer une décolorat io n ou des taches.
FR
Page 15
remarque
Veillez à ce que l'isolant du cordon des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le cordon des enceintes après avoir courbé le fil à l'extrémité de l'isolant. Cela empêche le cordon des enceintes de se co inc er dans la prise SPEAKER.

Pour éviter un court-circuit des enceintes

Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. P our éviter cela, prenez les précautions suiv antes lors du raccordem ent des enceintes. Assure z-vous que le fil dénudé de cha q ue cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réali sation d’un test de tonalité, vo ir page 70. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si une tonalité de test est émise par une enceinte di fférente de celle apparaiss ant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, l’enceinte est peut - être court-circuitée. Dan s c e cas, vérifiez une nouvelle foi s l e raccordement des enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manque de graves e t peu t êtr e déf or mé. Veillez à ce que l'isolant du cordon des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’un retrait excessif de l’isolant.
Préparation
Pour régler le sélecteur VOLTAGE SELECTOR du caisson de graves (uniquement pour les modèles avec sélecteur de tension)
Réglez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR du panneau arrière du caisson de graves sur la tension correspondant à ce lle de votre circuit électrique. Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut être différent selon le modèle
VOLTAGE SELECTOR
220 - 240V 110 - 120V
.
15
FR
Page 16

Pour remplacer les cordons des enceintes

Si vous souhaitez utiliser un autre cordon d'enceinte, vous pouvez débrancher la fiche pour la raccorder à un autre cordon.
Débranchement
Barre
La barre étant dirigée vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée sur une surface plane avant de retirer les fils de la fiche.
Branchement
Tout en maintenant la fiche appuyée sur une su rf ace plane, insérez les fils du nouveau cordon d'enceinte. Remarquez que le fil marqué d'un trait doit être raccordé à la borne moins (-) de la fiche.
Remarque
Veillez à ne pas endommager la surface de la table ou du bureau, par exemple, lorsque vous branchez et débranchez le cordon d'enceinte.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n'importe quel c or don d'e n c e int e vendu da ns le com merce, pour autant qu'il possède comme section AWG #18 - AWG #24.
• Avant de raccorder un nouveau cordon, dén ude z so n isol an t sur env ir on 10 mm et torsadez les brins dénudés de s deux fils.
16
10 mm
FR
Page 17
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour éco ut er la radio.

Bornes de raccordement des antennes

Raccordez A
Antenne cadre AM Bornes AM Fil d’antenne FM Prise FM 75 COAXIAL
Antenne cadre AM
Préparation
CENTER FRONT LFRONT R
SPEAKER
SURR LSURR R
SUB WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OPTICAL DIGITAL
IN
VIDEO 1
RL
RL
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
VIDEO 2
RL
YPB/CBPR/C
VIDEO INAUDIO IN
R
MONITOR OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
AM
FM 75
COAXIAL
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
suite
17
FR
Page 18
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial 75 ohms (non fourni ) pour raccorder la chaî ne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
AM
Chaîne
FM 75
COAXIAL
18
FR
Page 19
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo

Cordons requis

Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur
Jaune
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccor dez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo) Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)

Bornes de raccordement des composants vidéo

Raccordez A
Téléviseur Prise MONITOR OUT Magnétoscope Prises VIDEO 1 Récepteur satellite numéri q u e Prises VIDEO 2
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 à l’aide de la touche FUNCTION, le signal n’est pas repr odui t pa r l’intermédiaire des prises VIDEO OUT et AUDIO OUT L/R (VIDEO 1).
• Lorsque vous utilisez les sorties ligne VIDEO 1, réglez la chaîne en mode 2CH STEREO. Si elle n’est pas en mode 2CH STEREO, les sorties ligne risquent de ne pas fo nctionner correctement.
• Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » , le signal es t repr oduit par les prises S VIDEO OUT ou COMPONENT OUT.
• Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » et que « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE L’ECRAN », le signal est uniquement reproduit par les prises COMPONENT OUT.
Conseils
• Lorsque vous utilisez la prise S vidéo au lieu des prises vidéo, votre téléviseur doit aussi être raccordé via une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé de s signaux vidéo et ne seront pas reproduits via les prises vidéo.
• Si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P doit aussi être raccordé via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et régler « SORTIE COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 67).
B/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre téléviseur
B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte
Préparation
suite
19
FR
Page 20
Magnétoscope
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIOINAUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
etc.
OPTICAL DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
INOUT
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
SUB WOOFER
AUDIO
OUT
SURR LSURR R
IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
B/CB
P
PR/CR
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
OUT
VIDEO 2
VIDEO 1
RL
OPTICAL DIGITAL
RL
IN
INPUT
S VIDEO
IN
Téléviseur avec prise
S VIDEO IN
OUT
VIDEO 2
MONITOR OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
RL
YPB/CBPR/C
VIDEO INAUDIO IN
R
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
IN IN
INPUT
VIDEO
IN
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
Téléviseur
AM
FM 75
COAXIAL

Configuration de la chaîne (pour modèles asiatique et australien)

Cette chaîne doit êtr e configurée en fonction du téléviseur qui lui est raccordé. Initialement, les modèle s a sia tiques sont configurés sur la no rme NTSC et les modèles australiens su r la norme PAL.
Si le système de couleur du téléviseur est PAL*
Pour configurer la chaîne sur PAL, mettez-la sous tension en appuyant sur "/1 tout en maintenant la touche X enfoncée. Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à ce que « DAV-SC8 » s’affiche. Pour revenir à la norme NTSC, é te ig n ez la chaîne, puis remettez -l a sous tension à l’aide de la télécommande tout en maintenant la touche X enfoncée.
* Si le téléviseur est réglé sur le système de couleur NTS C, pr oc éd ez de la mani ère indiquée ci-dessus pour régler
la chaîne sur NTSC.
20
Ecoute du son du téléviseur ou d'une console de jeux (PlayStation 2, par exemple) par l'intermédiaire de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio du téléviseur ou de la co nsole de jeux aux prises VIDEO 2 AUDIO IN de la chaîne à l'a id e des cordons audio (en option).
FR
Page 21
Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alime ntation se cteur de cett e chaîne et du cai sson de graves à une prise murale, raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 14).
Préparation
21
FR
Page 22

Réglage des enceintes

Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appar ei l vous permet de rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re (B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0mètres (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée ci­dessous
A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois sur venir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodiq ue, installez-le à au moins 0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuven t se produire sur l’éc ran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet m agnétique ne se trouve à proximité du caisson d e graves. Des irré gularités de couleur peuv ent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique. Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc.
22
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enc e int es avan t.
FR

Spécification des paramèt res des enceint es

Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez le niveau et la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau. Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu de configuration. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Réglage des enceintes » (page 69).
Page 23

Lecture de disques

t

Lecture de disques

Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votr e disque.
Fente d’insertion de disque
H
A
Réglage du volume
5 Chargez un di s q ue .
Glissez le disque dans la fente jusqu’à ce qu’il soit entraîné automatiquement. Le disque pénètre automatiquement dans la chaîne et l’indication « READING » apparaît dans la fen être d’affichage du panneau frontal.
Face enregistrée dirigée vers le bas
Lecture de disques
"/1/ Témoin STANDBY
FUNCTION
H
FUNCTION
Raccordemen du casque
"/1
1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Réglez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur la t ouche "/1 de la chaîne.
La chaîne s’allume. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si la c h aî ne est réglée sur le mode « DV D ». « READY! » apparaît da ns la fenêtre d’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque.
4 Appuyez sur la touche POWER du
caisson de graves.
Le caisson de graves se m et sous tension.
6 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 6
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en su ivant le s ins tructio ns du menu. (DVD : page 26), (CD VIDEO : page 26).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la touche Z de la télécommande. Ret irez le d isque éjecté par l a chaîne. « READY! » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne peut aussi être mise sous tension en appuyant sur sa touche A ou sur la to uche H.
suite
23
FR
Page 24
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur sa touc he "/1. Cela risquerait d’effacer les réglages des menus. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuye z d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
Conseil
Si un disque est déjà chargé dans la chaîne, vou s pouvez le lire en appuyant sim p le m ent sur H. La fonction passe au DVD et la lecture commence (fonctionnement automatique). Toutefois, si la lecture programmée est activée, vous ne pouvez démarrer la lecture qu’en appuyant sur H.
Economie d’énergie en mode de veille
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne ou appuyez une fois sur la touche
Conseil
Quand la chaîne est en mode de veil le, so n té mo i n STANDBY est allumé.
Pour annuler le mode de veille
"/1
de la télécomm ande.
Appuyez une fois sur la touche "/1 de la télécommande.
Pour réduire la consommation d’énergie du caisson de graves (fonction de mise sous/hors tension automatique)
Si le caisson de graves est sous tension et s’il ne reçoit plus de signaux d’entrée pe ndant quel ques minutes, son témoin ON/STANDBY vire au rouge et il passe en mode d’économie d’énergie. Le caisson de graves est automatiquement remis sous tension dès q u’il reçoit un signal d’entré e. Pour désactiver cette fonction, faite s glisser le commutateur POWE R SAVE du panneau arrière du caisson de graves sur la position OFF.
Remarque
Si vous réduisez le volume de la chaîne à un niv eau insuffisant, la fonction de mi se sous/hors tension automatique risque de s’activer et de placer le caisson de graves en mode d’économie d’éner gie.

Opérations complém entaires

Z
./>
H
Pour Appuyez sur
Arrêter x Passer en mode pause* X Reprendre la lecture après
une pause Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au fichier suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier précédent en mode de lecture continue
Arrêter la lecture et ret irer le disque
Mettre le son en sourdine MUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• S’ il n’ y a aucun disque dans la chaîne, l’indication « READY! » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Si la lecture d’un DVD est interrompue pendant une heure environ, la chaîne s’éteint automatiquement.
X ou H
>
.
Z
annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
X
x
MUTING
VOLUME +/–
24
FR
Page 25

Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque

(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, l a chaîne mémorise l’endr oi t où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » appara ît sur l’affichage du pan neau frontal. La fonction de reprise de la lectur e continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez l’appareil en veille en appuyant sur la touche "/1.
Remarques
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exact em en t au même endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus ga rd é en mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ; – vous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuy ez sur H.
Lecture de disques
H
x
1 Lorsque vous lise z un disque, appu yez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affic hage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étap e 1.
25
FR
Page 26

Utilisation du menu DVD

Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.
Un DVD est divisé en de nombreuses sections qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sect io ns sont appelées « t itres ». Lorsque vous lisez un DVD conten ant pl usieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des optio ns tell es que la lan gue des sous-titres et la lang ue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.
Touches numériques
DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD MENU/ ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sé lectionner le paramètre que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu du DVD demeure affiché pendant une heure environ au cours de la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’a utres fonctions du même ty pe, grâce aux fonction s PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous perm et de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’éc ran du téléviseur.
Touches numériques
./>
Hx
X/x/
ENTER O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
26
FR
Page 27
Remarques
• Sel on le CD VIDEO, le menu n’appa r a ît pas à l’étape 1.
• Sel on le CD VIDEO, l’inst ru ction « Appu ye z sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fou rn ies avec le disque. Si c’est le ca s , appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sans les fonc ti ons P BC , appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélec tionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture con tinue débute. Il est impossible de lire des images fixe s com m e un m enu . Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.

Lecture d’une plage audio MP3

Lecture de disques
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD -RW. Cependant, les disques doiv ent être enregistr és confo rmément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur r ec onnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir d es détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP 3 ( MP EG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi - se ssion lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3 ultérieures, enregistrées dans les sessions suivantes, pe uvent également être lues.
• Nombre maximal d’albums par disque : 99 (Un album peut contenir jusqu’à 250 plages audio MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas les reconnaître correcteme nt et génère un br uit fort qui pourrait endommager les ence in tes.
• Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez « MP3 » (page 68) avant de réinsérer le disque.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeu r de 8 répertoires.
27
FR
Page 28

Sélection d’un album et d’une plage

DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD DISPLAY
DVD MENU/ ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 ap paraissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
MP3
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de tout es le s plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’i cône de la barre de défilement, pui s déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Les noms d’album ou de plage ne peuvent être constitués que de lettres de l’alphabet et de chiffres. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• S i le fichier MP3 que vous lisez comporte une étiquette ID3, ses informations sont affichées à la place du nom de plage.
• Le s é tiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.
• Lors de la lecture d'un fichie r M P3 à débit variable (VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent du temps réellement écoulé.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est ins éré , vous pouvez sélectionner un album à l’a ide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande.
28
FR
Page 29

Lecture des fichiers image JPEG

Vous pouvez lire des fichiers image JPEG à partir de CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les dis ques doivent être enregist rés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également lire des disques en registrés en multi-session. Reportez-vous aux instruction s de l’appa re il CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le fo rm at d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
La chaîne commenc e à lire le premier fichier image JP EG du premier album du disque.
Remarques
• La chaîne peut également lire des fichiers portant l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
Le système peut lire les CD multi-session.
• Un a lbum dé pour vu de fich ie r JPEG est ignoré.
• Si la chaîne ne peut pas lire un fichier JPEG, retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES », choisissez « JPEG » (page 68) et réinsérez le disque.
• Il n’ e st pa s possible de lire un fichier image JPEG d'une longueur ou d'une largeur supér ieu re à 4 720 points.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne, en raison de leur format de fichier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires.
• I mpossible de lire les fichiers imag e JP E G progressifs sur cette chaîne.

Sélection d’un albu m et d’ un fichier

DVD TOP MENU/ ALBUM–
DVD DISPLAY
DVD MENU/ ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou s ur c.
La liste des album s fi gurant sur le disque apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR
JPEG
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Lecture de disques
suite
29
FR
Page 30
4 Sélectionnez (FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers fi gu rant sur l’alb um en cours apparaî t.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
JPEG
Lorsque la liste de tous les fichiers ou albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de défilement ap par aît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement , puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Les noms d’album ou de fichier ne peuve nt ê tr e constitués que de lettres de l’alphabet et de chiffres. Tout autre caractère est rem pl acé par « ».
• Nombre maximal d'albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image JPEG.)
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est in sé ré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télé commande.

Diaporama à partir d’un disque de données JPEG (JPEG uniquement)

M
H
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démarre à partir de l’image en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama.
Revenez au mode normal à partir de l’image en cours.
Pour modifier le minutage du diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours de diaporama, vo us modifiez son minutage. L’affichage est mo difié comme suit à chaque pression de la touche :
FF1M t FF2M t FF3M
t
Le minutage FF3M est plus rapide que FF2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
30
FR
Page 31

Pour faire pivoter l’image en cours

Création de votre propre programme

H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de C/c.
A chaque pression de c, l’image tourne de 90° dans le sens des aiguil l es d’une montre. A chaque pression de C, l’image tourne de 90º dans le sens contra ir e des aiguilles d’une montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire l e contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant les plages du disque comme bon vous semble pour cré er votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages.
CLEAR
PLAY MODE
H
REPEAT
Touches numériques
C/X/x/c/
ENTER O RETURN
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Le menu du programme s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Program Total Time 0:00
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Lecture de disques
suite
31
FR
Page 32
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans ce cas, « 1 »). Avant de programmer les plages MP3, vous devez sélectionner l’album.
Program
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Track
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TRACK1 TRACK2 TRACK3 TRACK4 TRACK5 TRACK6 TRACK7 TRACK8 TRACK9 TRACK10
Total Time 0:00
Lorsque la liste de toutes les plages ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. App uyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour affich er le reste de l a l i ste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour reveni r à la lis te des pl ages.
3 Sélectionner la plage que vous
souhaitez programmer.
Par exemple, sé le ctionnez la plage « 7 ».
Program
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Track
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TRACK1 TRACK2 TRACK3 TRACK4 TRACK5 TRACK6 TRACK7 TRACK8 TRACK9 TRACK10
Total Time 0:00
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner « 7 », puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées (à l’exception des fichiers MP3)
Program Total Time 12:34
1 TRACK7 2 3 4 5 6 7 8 9
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages program m ées sont affichées dans l’ordre sélectionné.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Fonctions complémentaires
Pour Vous devez
Revenir à la lecture normale
Désactiver le menu de programmes
Annuler l’ordre programmé
Remarques
• La fo nc tion de lecture programmée n’est pas disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous retirez le disque, la lecture programmée est annulée et le programme que vous avez créé est effacé.
• Lorsque vous programmez des plages MP3, l’indication « - - : - - » apparaît pour indiquer la durée totale de lecture des plages programmées.
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez « REPETEE » sur « TOUS » dans la fenêtre du menu de commande en cours de lecture pr ogrammée (33).
Appuyer sur la touche CLEAR en cours de lecture.
Appuyer sur PLAY MODE en mode d’arrêt pour désactiver le menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5. Le dernier programme est alors annulé plage par plage.
32
FR
Page 33

Lecture dans un ordre aléatoire

(Lecture aléatoire)
La chaîne peut sélectionner des plages et les lire de façon aléato i re. Des lectures aléatoires successives engendrent un ordre de lecture différent.

Réglage du mode aléatoire dans le menu de commande

Vous pouvez sélectionner soit la lecture aléatoire normale, soit la lecture aléat oir e de l’album (MP3 uniquement).
H
Lecture de disques
CLEAR
PLAY MODE
H
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’un di sque MP3, vous pouvez lire toutes les plages des albums dans un ordre aléatoire. Pour plus de détails sur la lecture aléatoire des albums, repo rtez-vous à la page 33.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à la lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » disparaisse de la fenêtre d’affi chage du panneau frontal. En mode de lecture, appuyez sur CLEAR pour revenir à la lecture norm al e.
DVD DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(MODE DE LECTURE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
(
)
1 5
LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE
MP3
3 Sélectionnez ALEATOIRE ou
ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
ALEATOIRE : Lit les plages d u disque dans un ordre alé atoire.
ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de l’album sélectionné dans un ordre aléatoir e.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée commence.
Remarque
La lecture aléatoi re es t annulée lors qu e vous é je ctez l e disque. Le mode de lecture change dans l’or dr e suivant:
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE CONTINUE (ALBUM)
33
FR
Page 34

Lecture répétée

(Lecture répétée)
Vous pou v e z lire tous les t it res/plages/fi chiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, la chaîne répète le s plages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 26).
REPEAT
CLEAR
H
DVD DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
Si vous ne sélectionnez pas « NON », le témoin « REPEAT » s’allume en vert.
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON TOUS TITRE CHAPITRE
DVD
x Lors de la lecture d’un DVD
•NON: ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super Audio CD/CD/MP3 avec la lecture programmée réglée sur NON
•NON: ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du disque ou l’ album en cours d e lecture (uniquement si LECTURE CONTINUE (ALBUM) ou ALEATOIRE (ALBUM) est sélectionné en mo de de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un JPEG
•NON: ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du disque (si LECTURE CONTINUE est sélectionné en mo de de lecture ) ou répète l’album en cours de lecture (si LECTURE CONTINUE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque la lecture programmée est réglée sur OUI
•NON: ne lit pas le disque de façon répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
• Sui vant les DVD, il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le disque.
• Si « TOUS » est sélectionné, la lecture répétée est limitée à 5 occurrences.
34
FR
Page 35
Conseils
• Vous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre « REPETEE », appuyez sur H. Le système démarre la lectur e rép étée.
• Vous pouvez rapidement afficher le statut « REPETEE ». Appuyez sur la to uche R EPEA T de la télé comman de.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres DVD contenant des chapitres.

Recherche d’un point spécifique sur un disque

(Balayage, Lecture au ralenti)
Vous pouvez loca liser rapidement un point spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti.
SLOW /
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réalis er certai nes des opér ations d écrites .
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagnent d’aucun son.
m/M
Lecture de disques

Localisation rapid e d’un poin t en lisant un disq ue en ava nce rapide ou en retour rapide (balayage)

1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale.
suite
35
FR
Page 36
Pour changer la vitesse de
N
balayage (DVD/CD VIDEO uniquement)
Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens de lecture FF1M t FF2M
t
Sens inverse FR1m t FR2m
t
La vitesse de lecture FF2M/FR2m est supérieure à FF1M/FR1m.

Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD/CD VIDEO uniquement)

Appuyez sur ou lorsque la chaîne est en mode de pause.
Pour revenir à la vi tesse normale, appuyez sur H.
Pour changer la vitesse de lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichag e est modifié comme suit à chaque pression de la touche :

Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier

Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un inde x (CD VI DEO, Super Audio CD) et un al bum (MP3, JPEG) et un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les plages, les album s et les fichiers ont des noms uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à p ar tir du menu de commande. Les ch apitres et les index ont également des noms uniques sur le disque, vous pouvez ainsi les sé lectionner en saisissant leurs numéros. Vous pou vez égaleme nt recherche r un point donné en utilisant le code temporel. (RECH. TEMPORELLE)
CLEAR
Touches numériques
C/X/x/c/
ENTER
DVD DISPLAY
ORETUR
36
Sens de lecture RALENTI 2 t RALENTI 1
t
Sens inverse (DVD uniquement) RALENTI 2 t RALENTI 1
t
La vitesse d e lecture RA LENTI 2 / RALENTI 2 est inférieure à RALENTI 1 /RALENTI
1.
FR

Recherche d’un titre/plage/ album/fichier

1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Page 37
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un MP3
(ALBUM) ou
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou
(FICHIER) Exemple : Si vous sélectionnez
(PLAGE) La liste des plages du disque apparaît.
CD
HIGHWAY1. VIEW POINT
2. MY CHILDREN
3. DANCING
4. GOOD TASTE
5. DESTINATION
6.
7.
MARATHON PLACE-KICK
8. TAKE IT EASY
9. PORT TOWER
10.
11.
STANDARD
CD

Recherche d’un chapitre/ index

1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(INDEX)
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez (CHAPITRE) « ** (* *) » est sélec ti onné (** est un numéro). Les nombres entre parenthèses indiquent le nombre total de chapitres ou d’index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Lecture de disques
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis dé pl acez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C or O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
CD
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne commence la lecture à pa rtir de la plage sélectionnée.
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« ** (* *) » est remplacé par « -- (* *) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
– – ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’ind e x que vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le num éro en appuyant sur CLEAR, p uis sélectionnez un autre numéro.
suite
37
FR
Page 38
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir du numéro sélectionné.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour rechercher un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture du titre en cours sur un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS). «T **:**:** » (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de «T**:**:** ».
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver le point de votre choix 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir « 2:10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plag es affichés correspond au nombr e de titres, de chapit res ou de plages enregistrés sur le disque.
• Il est impossible de rechercher une scène d’un CD VIDEO.
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le temps de lecture ou la durée restante . Pour plus de détails, reportez-vous à la secti on « Vérification du temps de lecture et de la durée restant e » (pag e 41).

Visualisation des informations relatives au disque

Visualisatio n du temps de lecture et de la durée restante dans la fenêtr e d’affic hage du panneau fronta l
Vous pouvez véri fier les info rmations de di sque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3, à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 82).
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
38
FR
Page 39
Lors de la lecture d’un DVD Lors de la lecture d’un CD VIDEO
T c
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE H M SCHAP
Temps restant et numéro du titre en cours
TITLE H M SCHAP
Temps de lecture et numéro du titre en cours
HMSCHAP
emps restan t et num éro du
hapitre en cours
HMSCHAP
Nom du titre et temps de lecture
Champ acoustique en cours
(sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
INDEX M STRK
Temps restant et numéro de la plage en cours
INDEX M STRK
Temps de lecture du disque
MS
Durée restante du disque
MS
Nom de la plage et temps de lecture
Champ acoustique en cours
Lecture de disques
suite
FR
39
Page 40
Lors de la lecture d’un MP3
T
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
MSTRK
emps restant sur la plage
en cours
MSTRK
Nom de la plage (fichier) et temps de lecture
Nom de l’album (dossier) et temps de lecture
Champ acoustique en cours
Lors de la lecture d’un JPEG
Numéro du fichier en cours
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les informa tions relatives au disque peuvent ne pas s’afficher.
• Le s é tiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.
• S i le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage (fichier).
• Le s nom s d’ a lbum , de plage et de fichie r ne peuve nt être constitués que de lettres de l’alphabet et de chiffres. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître correctement.
– l ors d e la lect ure d’un fic hie r MP3 à débi t var iab le
(VBR).
Conseils
• S e u l le te mps de lecture apparaît lorsque vous lise z des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section suivante, « Vérification du temps de lecture et de la durée restante », pour savoir comment interpréter ces informat io ns.
Nom du fichier
40
Nom de l’album (dossier)
Champ acoustique en cours
FR
Page 41

Vérification du temps de lecture et de l a durée restante

Vous pouvez vérif i er le t em ps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la durée restante du d is que. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD/CD/Super Audio CD et le nom du do ssier MP3/fichier MP3/étiquette ID3 (titre de chanson uniquement) enregistré sur le disque.
DISPLAY
DVD DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
Informations temporelles
Type de disque
DVD
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous modifiez dépendent du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:** Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:** Durée restante du titre en cours
• C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:** Durée restan te du chapitre en cours
• **:**:** Durée de lecture du menu ou du titre en cours sans chapitre
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de l a scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super Au dio CD ou d’un CD
• T **:** Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
• D **:** Temps de lecture du disque en cours
• D–**:** Durée restante du disque en cours
x Lors de la lecture d’un MP3
• T **:** Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:** Temps restant de la plage en cours
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres p euvent être affichés.
• Selon le type de disque lu, la chaîne ne peut affiche r qu’un nombre limité de caractères. En outre , sui va n t le disque, certains caractèr e s du texte n’apparaissent pas.
Lecture de disques
41
FR
Page 42

Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement)

Vous pouvez vérifier les in formations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les donnée s d’ i m age JPEG.
DVD DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY 1 ( 2 0 01 / 01/ 2003
) BIRTHDAY
JPEG
42
Informations relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics & In fo rma ti on Technology Industries Associat ion.
Remarque
Si les information s relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les affich er.
Conseil
Vous pouvez modifier les informations relatives à la date dans DATE JPEG de REGLAGE PERSONNALISE (page 68).
FR
Page 43

Réglages du son

Commutation du son

Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregistré selon plusie urs formats audio (PCM, Dolby Di gi t al , MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cours de lecture. Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche. (Dans ce cas, le son perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale su r le canal gauche, vous pouve z sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumental e vi a les deux enceintes.
AUDIO
DVD DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER ou c.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhait é. x Lors de la lecture d’un DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres s o nt affichés, ils représentent le co de de langue. Reportez­vous à la liste des codes de langue page 86 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la mêm e la ngue est affichée deux fois ou davantage, le DVD est enre gistré en formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD, ou MP3
Le réglage par dé faut est souligné.
•STEREO
: Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mon o)
x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio CD, le choix des rég la ges varie.
• MULTI : Le disque dispose d’une zone de lecture mu lti -canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose d’une zone de lectur e à 2 canaux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque comme un CD clas si que.
Remarque
Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout dépend de la configuration des couches du Super Audio CD à lire.
4 Appuyez sur ENTER.
DVD
Réglages du son
suite
43
FR
Page 44
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement.
Conseil
Vous pouvez directement sélectionner AUDIO en appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change .

Affichage des informations audio relatives au disque (DVD uniquement)

Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal mono à un signal
5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un
DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut différer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
* L’indic ation «PCM», «MPEG», «DTS» o u
« DOLBY DIGITAL » apparaît. Lorsque l’indication « DOLBY DIGITAL » s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit :
DVD
Pour la composante sonore Dolby Digital
5.1 canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 + composante centrale 1
3 / 2 . 1
Composante LFE (effet de basse fréquence) 1
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des composantes de signaux surround, telles que LS, RS ou S, l’eff e t surround est amélior é.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le système émet des signaux PCM (stéréo).
44
FR
Page 45

Utilisation du son ambiophonique

Vous pouvez bénéficier du son ambiophonique en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en foncti on du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissa nt e des salles de cinéma.
Conseil
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une s o urce à 2 canaux par l ’ in t ermédiaire des 6 enceintes de la chaîne, sélectionnez un champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO ».
En cas d’utilisation du casque
Champ acoustique Affichage
HEADPHONE 2 [2 CH] HP. [2CH] HEADPHONE THEATER HP. THEATER
Réglages du son
Champ acoustique Affichage
AUTO FORMAT DIRECT AUTO
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC II MUSIC
CINEMA STUDIO EX A C. ST. EX A* CINEMA STUDIO EX B C. ST. EX B* CINEMA STUDIO EX C C. ST. EX C* HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ CLUB LIVE CONCERT L. CONCERT GAME GAME 2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO
*Utilise la technologie DCS
A.F.D AUTO
PRO LOGIC
PLII MOVIE
PLII MUSIC
A propos de DCS (Digital Cinema Sound)
En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l’encironnement sonore de ses studio s et a intég ré les résult ats de ces mesures à la technologie DSP (Digital Signal Processor) pr opre à Sony pour développer le concept de « Digital Cinema Sound ». Le « Digital Cinema Sound » simule l’environneme nt sonore d’une salle de cinéma idéale dans un installation de cinéma à domicile en appliquant les préférences du réalisateur du film.

Décodage au t omatique du signal d’entrée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO)

La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, D T S ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’ effets (ex : réverbératio n). Toutefois, en l’ab sence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.
SOUND FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la to uc he SOUND FIELD +/- de la télécommande jusqu’à ce que l’ind ication «A.F.D. AUTO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
45
FR
Page 46

Utilisation des enceintes avant et du caisson d e graves uniquement (2 CHANNEL STEREO)

Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats ambiophoniques multi­canaux sont remixé s en 2 canaux. Ceci permet de lire n’ importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de gra ves uniquement .
SOUND FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/- de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « 2CH STEREO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Films avec Cinema Studio EX

Cinema Studio EX est idéal pour regarder des films encodés au format multi-canaux, notamment les DVD Dolby Digital. Ce mode reproduit les caractéris tiques sonores des studios Sony Pictures Entertainment.
SOUND FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « C.ST.EX A (ou B, C) » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)
Reproduit l es c a ract éri sti qu es so n ores du st udio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Ente rt ai nment. Il s’agit d’un mode stan dard parf aite ment adapt é à la plupart des types de films.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)
Reproduit l es c a ract éri sti qu es so n ores du st udio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Ente rt ai nment. Il s’agit du mode idéal pour regarder des films d’action ou de scie nce-fiction riches en effets sonores.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)
Reproduit l es c a ract éri sti qu es so n ores du st udio d’arrangement de Sony Pictures Entertainment. C’est le mode idéal pour regarder des comédies musicales ou des classiques à la bande son riche en musique.
x A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est cons t itué des trois éléments suivants :
• Multidimension virtuelle
Crée, à partir d’une seule paire d’enceintes surround, 5 ense m bles d’enceinte s vi rtuelles qui entourent l’auditeur.
• Concordan ce avec la profondeur d’écran
Dans une salle de cinéma, le son semble venir de l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran. Cet élément recrée cette sensation dans votre séjour en déplaçant le son des enceintes avant «dans» l’écran.
• Réverbération de studio de cinéma
Reproduit les réverbérations propres à une salle de cinéma. Cinema Studio EX est le mode intégré qui applique les trois éléments simultanément.
Remarques
• Les effets engendrés par les enceintes virtuelles peut entraîner l’augm entation du bruit dans le signal de lecture.
• Lors de l’écoute avec des champs acoustiques qui emploient les enceinte s virtue lles, vous n’entendez aucun son pro venant directem e n t d es enceintes surround.
46
FR
Page 47

Sélection d’autres champs acoustiques

SOUND FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
La technologie Dolby Pr o Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à deux canaux. Le décod age Pro Logic est alors appliqué au si gnal d’ en tr ée e t à la sorti e v ers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq canaux de sortie à la rge bande passante à parti r de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l ’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de col orations sonores.
x HA LL (Salle de concert)
Restitue l’acoustique d’une sale de concert rectangulaire.
x JAZZ CLUB (Club de jazz)
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x L. CONCERT (Concert en public)
Restitue l’acoustique d’un concert en public de 300 places.
x GAME (Jeu)
Restitue le son des logiciels de jeu vidéo avec un impact maximal.
x HEADPHONE [2CH]
Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo) G/D standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats ambiophoniques multi­canaux sont rem ix és en 2 canaux.
x HEADPHONE THEATER
Ce mode reprod ui t l e son comme un son surround par les canaux G/D du casque.
Pour désactiver les effets surround
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Lors du branchement du casque sur la prise PHONES
Appuyez sur la touche SOUND FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que «HP. [2CH] » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible lor s de la lec ture de Super Audio CD et avec un flux d’entrée est DTS 2 048 images.
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multi-canaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC sont annulés et la sourc e multi­canaux est reproduite directement.
Conseil
La chaîne mémorise le dernier champ acoustique sélectionné dans chaque mode de foncti on.
Chaque fois que vous sélectionnez une fonct ion te lle que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique appliqué à la fonction est automatiquement réappliqué. Si, par exemple, vous écoutez un DVD avec le champ acoustique HALL, passez à une autre fonction, puis revenez au DVD, HALL est de nouveau appliqué. Au niveau du tuner, les champs acoustiques sont mémorisé séparément pour chacun des sta ti ons pr é sé le c tionnées.
Réglages du son
47
FR
Page 48

Réglage du caisson de graves

Vous pouvez régler le caisson de graves en fonction de la so urce de lecture.
MODE
Réglez le commutateur MODE du caisson de graves en fonction de la source.
Dans le cas d’une sou rc e vi déo, notamment un DVD, réglez le commutateur sur MOVIE. Dans le cas d’une source audio, notamment un CD, réglez-le sur MUSIC.
Remarques
• Le son subira une distorsion si vous augmentez le niveau du volume à l’ aid e de la télécommande ap rès l’avoir déjà augmenté au moyen du co mmutateur LEVEL du caisson de graves.
• Le mode MOVIE accentue davantage les graves. Il est toutefois possible qu’il n’aie auc un eff e t si vous passez du mode MUSIC au mode MOVIE pour une source dépourvue de son grave.

Utilisation de l’effet sonore

La chaîne propose 2 t ypes d’effets sonores accessibles par simple pression d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient.
NIGHT MODE
BASS LEVEL
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou BASS LEVEL de la télécommande.
L’effet sonore es t activé.
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les ef fets sonores exactement comme si vous étie z assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
x BASS LEVEL
L’activation de BASS LEVEL ren fo rc e réellement les fréquences graves. Chaque fois que vous appuyez sur BASS LEVEL, le niveau des gr aves change dans l’ordre suivant : BASS OFF t BASS 1 t BASS 2 t BASS OFF…
48
FR
Page 49
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez de nouveau sur la touche NIGHT MODE de la télécommande ou enfoncez plusieurs fois la touc he BASS LEVEL de la télécommande jusqu’à ce que « BASS OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau fron t al.
Remarques
• La fonction NIGHT MODE n’est activée que si le flux entrant est au format Dolby Digital.
• Qua nd vous branchez le casque sur la chaîne, la fonction BASS LEVEL est sans effet.
• Lors de la lecture d’un Super Audio CD, seule la fonction BASS LEVEL est opérationne lle et non la fonction NIGHT MODE.
Conseil
Vous pouvez activer simultanéme nt ces de ux types d’effets acoustiques.
Réglages du son
49
FR
Page 50

Utilisation de diverses fonctions complémentaires

Commutation des angles

Si plusieurs angle s s ont enregistrés sur le DVD pour une scène, vous pouvez modifier l’angl e d’observation. Par exemple, dans une s cène de train en march e, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
« ANGLE » s’allume en vert lorsque des angles sont enregi strés sur le disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
)
– ( 9
DVD
DVD
Touches
ANGLE
DVD DISPLAY
numériques
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angl e apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles. Le témoin
4 Sélectionnez le numér o d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionn é est commuté.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, mê me si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, l’angle change.
50
FR
Page 51

Affichage des sous-titres

Si des sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment, en co ur s de lecture. Si des sous­titres multilingues sont enregist rés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lors que vous le souhaitez. Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
SUBTITLE
DVD DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue page 86 pour voir que l le langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage SOUS­TITRE
Sélectionnez « NON » à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner direc teme nt les sous-titres en appuyant sur SUBTITLE. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(SOUS-TITRE), puis ap puyez
sur ENTER ou sur c.
Les options de SOUS-TITRE apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
NON
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
DVD
FR
51
Page 52

Verrouillage de disques

(VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez définir deux sortes de restrict ions de lecture pour un d isque.
• Verroui ll age parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lect ure de sorte que la cha îne ne lis e pas de s di sque s non autorisés.
• Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisat eurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental person nalisé.

Verrouillage parental personnalisé

Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage pa rental personnalisé pour 25 disques maximum. Avec le 26ème disque, la restriction de lect ur e du disque pour laquelle vous aviez défini le mot de passe en premi er est annulée.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour l’arrêter.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERRO UILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER ou sur c.
« VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE » est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
OUI MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«OUI t », puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez saisi aucun mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
DVD
52
FR
DVD DISPLAY
Touches numériques
x
C/X/x/c/
ENTER O RETURN
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touche s numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
Page 53
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
5 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indication « Le verrouillage parental personnlisé est act ivé. » apparaît et l’ écran revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez « NON t », puis
appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner « MOT DE PASSE t », puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.

Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé

1 Insérez le disque en mode de
verrouillage parent a l pe r s onnalisé.
L’écran VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête po ur la lecture.
Remarques
Lorsque vous changez la couche ou la zone d'u n Super Audio CD pour lequel le verrouillage parental personnalisé est activé, l'éc ran de saisie du mot de passe peut s'afficher.
Lorsque vous définissez le mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un Super Audio CD hybride, le verrouillage ne s'applique qu'à la couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 19970 3 » à l’aide des touches numériques lorsque l’écran VERROUILLAG E PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous se r a demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
53
FR
Page 54

Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) (DVD uniquement)

La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un n iveau préd éterminé, tel que l’ âge des utilisate urs. La f onction de « Contrôle parent al » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente.
Touches numériques
H
C/X/x/c/
ENTER O RETURN
DVD SETUP
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« CONTROLE PARENTAL t », puis appuyez sur ENTER ou sur c.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touche s numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
ENTER
.
54
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu de configura tion apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« REGLAGE PERSONNALISE », puis appuyez sur ENTER.
« REGLAGE PERSONNALISE » apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEURSYSTEME COULEUR
SYSTEME COULEUR CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
FR
NON NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
4 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON CHANGER MOT DE PASSE
USASTANDARD:
Page 55
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de « STAN D A R D » sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez « AUTRES t », sélectionnez le c ode standard dans le
tableau de la page 56, puis saisi ss ez-le à l’aide des touches nu m ériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de « NIV EA U » sont af fi chés.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN pour revenir à l’écran précéde nt .
Pour désactiver le menu de configuration
Appuyez plusieur s f oi s s ur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu de configuration soit désactivé.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe
Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez « CHANGER MOT
DE PASSE t » à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
NC17
7:
R
6: 5:
PG13
4:
PG
3: 2:
G
1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est term iné.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
PG134:
USA
55
FR
Page 56

Lecture d’un disque en mode de contrôle parental

1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTE R.
La chaîne commence la lecture.
Remarques
• Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de contrôle pare ntal, la lecture ne peut pas être limitée sur ce t te cha îne .
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors sais ir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau d’origine est rétabli.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes1 à 3 de la section « Lecture limitée pour les enfants ». Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de p asse à 4 chiffres à l’étape3, replacez le disque dans la c haîne et appuyez sur H. Saisissez vot re nouveau mot de passe, lorsque l’écran CONTROLE PARENTAL apparaît.
Code de zone
Norme Numéro de code
Allemagne 2109 Argentine 2044 Australie 2047 Autriche 2046 Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528
56
FR
Page 57

Fonctions complémentaires

Commande du téléviseur avec la télécommande fournie

En réglant le si gnal à distance, vou s po uvez commander votre t éléviseur avec la télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code, ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Réinitialisez le numéro de code approprié.

Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie

TV ?/1
Touche TV
Touches numériques
Numéros de cod e de s té lé vi se ur s pouvant être commandés
Si plusieurs numé r os de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur .
Téléviseur
Fabricant Numéro de code
SONY 001 AIWA 001, 047 DAEWOO 002, 004, 005, 006, 007, 015 FISHER 008 GOLDSTAR 002, 003, 011, 012, 015, 034 GRUNDIG 017, 034, 055 HITACHI 002, 013, 014, 015 ITT/NOKIA 021, 022 JVC 016 LOEWE 048, 049, 050 MAGNAVOX 002, 003, 018 MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 NEC 002, 003, 020 PANASONIC 009, 024 PHILIPS 015, 018 PIONEER 009, 025, 026, 040 RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029 SAMSUNG 002, 003, 015, 031, 032, 033,
034, 051, 052, 053, 054 SANYO 008, 044, 045, 046 SHARP 035 TELEFUNKEN 023, 036, 037, 038 THOMSON 030, 037, 039 TOSHIBA 035, 040, 041 ZENITH 042, 043
Fonctions complémentaires
TV CH +/–
TV VOL +/–
Appuyez sur la touc he TV [/1 et maintenez­la enfoncée tandis que vous saisissez le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches numériques. Relâchez ensuite la touche TV [/1.
TV/VIDEO
Si vous réglez correctement le code du fabricant, la touche TV clignote len tement à deux repr ises. Si le réglage échoue, la touche TV clignote rapidement à cin q reprises.
suite
57
FR
Page 58
Câble
Fabricant Numéro de code
SONY 101 HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127 JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106, 107,
OAK 128, 129, 130 PANASONIC 120, 121, 122 PIONEER 115, 116 SCIENTIFIC
ATLANTA TOCOM 117, 118, 131 ZENITH 113, 114
108, 109, 119, 131
110, 111, 112
Commande du téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur
TV [/1 Mettre le téléviseur sous ten sion
TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du
TV VOL +/– Régler le volume du téléviseur. TV CH +/– Sélectionner les canaux du
Commande du téléviseur à l’aide des touches numériques
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
Lorsque vous placez la télécommande en mode TV, vous pouvez co m m ander le téléviseur à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche TV.
La touche TV devient rouge et la télécommande passe en mode TV. Vous p ouvez sélect ionner le s canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques. >10 permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10. Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau sur la touche TV.
Remarques
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utili s er certaines touches ci-dessus.
• La touche TV se désactive si vous n’utilise z pas la télécommande pendant 10 se co nde s.
Conseil
La méthode suivante foncti onne ég al em e nt, sel on la marque du téléviseur. Appuyez sur >10, puis saisissez le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.)

Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils

Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou d’autres appa reils raccor dés aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur le fonctio nnement.
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication VIDEO 1 ou VIDEO 2 apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
A chaque fois que vo us appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. DVD t VIDEO 1 t VIDEO 2 t TUNER (FM ou AM) t DVD...
58
FR
Page 59

Utilisation de la radio

3 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro présél ectionné appa raît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Présélection des stations de radio

Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stations pour la bande AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
"/1
FUNCTION
BAND
MEMORY
PRESET –/+
ENTER
TUNING –/+
x
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND
jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou –
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le balayage commence, puis relâchez-la..
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau fron t al.
FM
ST MHz
FM
ST MHz
4 Appuyez sur PRESET + ou – pour
sélectionner le numéro de la présélection souhaité.
FM
ST MHz
5 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
m
FM
ST MHz
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Fonctions complémentaires
59
FR
Page 60

Ecoute de la radio

Commencez par présélecti onner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations radio» à la page 59).
DISPLAY
FUNCTION
BAND
STEREO/ MONO
PRESET –/+
"/1
TUNING –/+
x
VOLUME +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indica t ion FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
FM
m
FM
ST MHz
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez la synton is at i on m anuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manu elle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de la téléco mmande. Pour une syntonisation aut om atique, appuyez sur la touche TUN I NG + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur TUNING + ou – lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s’accompagne d’in terf érence s, appuyez plusieurs fois sur la touche STEREO/ MONO de la télécommande jusqu’à ce que « MONO » apparaisse sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour resta u r e r l’effet stéréo.
• P our améliorer la réception, réori entez les antennes fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le champ acoustique
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre d’affichage du panneau frontal change de la façon suivante : fréquence t champ acoustique t fréquence...
60
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESE T +
ou – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée. A chaque pression sur BAND, la bande bascule alternat iv ement sur AM ou FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur "/1.
FR
Page 61

Affectation d’un nom aux stations présélect ionnées

Vous pouvez saisir u n nom de 6 caractères maximum pour c haque station présélectionn ée. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent dans la fen être d’affi chage du pa nneau front al de la chaîne quand une station est sélectionnée. Remarquez que vo us ne pouvez pas saisir plus d’un nom par station présélectionnée.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur x/X pour sélecti o nner le caractère s ouhait é. Un nom de st ati on rad io peut être constitué de lettres majuscules, de chiffres et d’autres symboles.
5 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
FUNCTION
BAND
PRESET –/+
NAME
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTI ON
jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
La dernière station captée est syntonisée. Chaque fois que vou s appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change dans l’ordre suivant: DVD t VIDEO 1 t VIDEO 2 t TUNER (FM ou AM) t DVD…
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur NAME. 4 Créez un nom d’index à l’aide des
touches de déplacement du curseur :
Appuyez sur x/X pour sélectionner un caractère, puis sur c pour déplacer le curseur jusqu’à l a position suivante.
Fonctions complémentaires
61
FR
Page 62
Utilisation de la minuterie
Pour modifier la
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure jusq u’ à 180 minutes à l’a vance.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après :
OFF t 0.10.00 (10MIN) t 0.20.00 (20MIN) t 0.30.00 (30MIN) t 1.00 . 00 (60MIN) t 1.30.00 (90MIN) t 2.00 . 00 (120MIN) t 2.30.00 (150MIN) t
3.00.00 (180MIN ) t OFF…
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusq u’ à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
luminosité de l’affichage du panneau frontal
Vous pouvez modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal en deux étapes.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
1 Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU
jusqu’à ce que apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
« CUSTOMIZE »
2 Appuyez sur x/X jusqu’à ce que
« DIMMER » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur C/c.
Chaque fois que vo us appuyez sur cette touche, vous modifie z l a lu m i nosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
62
FR
Page 63

Rétablissement des paramètres par défaut

Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut de la chaîne, notamment ceux des enceintes et des stations présél ectionnées.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
Fonctions complémentaires
1 Appuyez plusieurs foi s sur AMP MENU
jusqu’à ce que apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
« CUSTOMIZE »
2 Appuyez sur x/X jusqu’à ce que
« MEMO. CLR. N » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur C/c jusqu’à ce que
« MEMO. CLR. Y » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER.
Quand vous sélecti onnez « MEMO. CL R. N » et appuyez sur ENTER, cett e op érati on est annulée.
4 Appuyez sur C/c jusqu’à ce que
« Really? Y » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER.
« ALL CLEAR! » apparaît dan s la fenêtre d’affichage du panneau frontal et les paramètres par défaut sont rétablis.
Quand vous sélectionnez « Really? N » et appuyez sur ENTER, cette opération est annulée.
63
FR
Page 64

Sélections et réglages

1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu de configur at i on apparaît.

Utilisation du menu de configuration

L’utilisation du menu de configuration vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le men u de configuration. Pour obtenir plus de détails sur chaque paramèt re du menu de configuration, reportez-vou s à la page65-71. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu de configuration, voi r pa ge 87.

Comment utiliser le menu de configuration

Paramètre principal
ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE :
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
CHOIX DE LA LANGUE
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste affichée : « CHOIX DE LA LANGUE », « REGLAGE DE L’ECRAN », « REGLAGE PERSONNALISE », «REGLAGE H-P» et « REINITIALISATION ensuite sur ENTER ou sur c.
Le paramètre d’instal lation sélecti o n né apparaît. Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN »
*
». Appuyez
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
16:9TYPE TV:
POCHETTE
VIDEO
OUI
64
FR
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
DVD SETUP
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez su r EN TER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent.
Exemple : « TYPE TV »
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV: 16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
Appuyez sur C ou s ur O RETURN pour revenir aux paramètres d’installation.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Options
Page 65
4 Sélectionnez un para m è tre à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre est sélectionné et l’installation est terminée.
Exemple : « 4:3 PAN SCAN »
Réglage sélectionné

Sélection de la langue des menus et de la bande son

(CHOIX DE LA LANGUE)
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN LINE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
Pour désactiver le menu de configuration
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu de configuration soit désactivé.
* Lorsque vous sélectionnez
« REINITIALISATION » à l’étape 2, les paramètres suivants retrouvent leur réglage par défaut.
• Menu de configuration (sauf pour le CONTROLE PARENTAL) (page 87)
Après avoir sélectionné « REINITIALISATION » et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez « OUI » pour réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques secondes). Sélectionnez « N ON » et appuyez sur ENTER pour annuler. N’appuyez pas sur la touche "/1 de la chaîne lorsque vous la réinitialisez.
Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la bande son.
Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE » dans le menu de configuration. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu de configurat i on, reportez-vous à la section « Utilisation du menu de configuration » (page 64).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS : MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
x ECRANS (écran de menu)
Modifie la lan gue d’affichage à l’écran. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu DVD.
x AUDIO (DVD uniquement)
Modifie la langue de la bande son. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Modifie la lan gue des sous-titres. Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’ e st pa s enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour « ECRANS »).
Conseil
Si vous sélectionnez « AUTRES t » dans « MENU DVD », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », sélectionnez et entr ez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches num ériques (page 86). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez «AUTRES t ».
Sélections et réglages
65
FR
Page 66

Réglages de l’écran

(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhai te z raccorder à la chaîne.
16:9
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez « REG LAGE DE L’ECRAN » dans le menu de configuration. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu de configurati on, reportez-vous à la section « Utilisation du menu de configuration » (page 64). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN SORTIE COMPOSANTE:
16:9
OUI
POCHETTE
INTERLACE
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format de l’écran du téléviseur qui est raccordé (4:3 standard ou 16:9). Les réglages par défaut varient selon le modèle du pays.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Sélectionnez cette opti on si vous raccordez un téléviseur 16: 9 possédant une fonction de mode large.
Sélectionnez cette opti on si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette opti on si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement le s images larges su r la totalité de l’écran et coupe les part ies en tro p.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX » soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN SCAN » et inversement.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écra n afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD, un Super Audio CD, un MP3 ou un fichier JPEG (sauf en cas de dia p orama) pendant plus de 15 min ut es. L’économiseur d’écran évit e t oute altération de votr e écran (consécutive à l’affichage prolongé d’une même image). Appuyez s ur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
OUI NON
Active l’économiseur d’écra n. Désactive l’économiseur d’écran.
66
FR
Page 67
x ARRIERE- PLAN
Sélectionne la co ul eur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pe ndant la lecture d’un CD.

Réglages personnalisés

(REGLAGE PERSONNALISE)
POCHETTE
La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image « GRAPHIQUE » apparaît .
GRAPHIQUE
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-pla n.
BLEU
L’arrière-plan est de couleu r bleue.
NOIR
L’arrière-plan est de couleu r noire.
x SORTIE COMPOSANTE
Modifie le type de sortie de signal provenant des prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne. Pour plus d’informations sur les différents type s, reportez-vous à la page 7 9.
INTERLACE
PROGRESSIVE
Remarques
• S i « PROGRESSIVE » est sélectionné sous « REGLAGE DE L’ECRAN », aucun signal n’est reproduit par les prises MONITOR OUT.
• « PROGR ES S IVE » ne fonctionne pas avec les signaux PAL. Même si « SORTIE COMPOSANTE » est réglé sur « PROGRES S I VE », le signal de sortie est automatiquement basculé vers le format entrelacé pour les signaux PAL.
• S i « PROGRESSIVE » est sélectionné sous « REGLAGE DE L’ECRAN » et si le système de couleur du téléviseur est PAL, le signal est automatiquement converti au format ent rel acé.
• Si vous réglez « SORTIE COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE », sous « REGLAGE DE L’ECRAN » alors que le télé vise ur ne peu t pas accepter de signaux en mode progressif, des parasites risquent d’apparaître sur l’i mage. Dans ce cas, réglez le commutateur SCAN SELECT sur « INTERLACE ».
Sélectionnez ce param ètres si vous êtes raccordé à un téléviseur standard ( format entrela cé).
Sélectionnez ce paramètre si votre téléviseur peut accepter des signaux progressifs.
Permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres.
Sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » dans le menu de configuration. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu de configurat i on, reportez-vous à la section « Utilisation du menu de configuration » (page 64). Les réglages pa r défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE AUDIO DRC:
DATE JPEG:
NON NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
x SYSTEME DE COULEUR VCD (modèles asiatiques uniquement)
Sélectionnez le système de couleur lors de la lecture d’un CD VIDEO.
AUTO
PAL
NTSC
Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier le système de coul eu r du disque proprement dit.
• Su les modèles asiatique ou austr a lie n, vous pouvez changer le système de couleur de cet appareil en fonction du téléviseur qui est raccordé (page 20).
Restitue le signal vidéo en fonction du système du disque : PAL ou NTSC. Si votre téléviseur utilise un système DOUBLE, sélectionnez AUTO.
Transforme le signal vidéo d’un disque NTSC et le re stitue en PAL.
Transforme le signal vidéo d’un disque PAL et le restitue en NTSC.
Sélections et réglages
suite
67
FR
Page 68
x CONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lecture pour les enfants. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) » (page 54).
x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement)
Affiche la bande son qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digi t al ) s ont enregistrés.
NON AUTO
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la langue peut changer. Le réglage « SELECTION DE PLAGE » a une priorité supérieure aux réglages « AUDIO » de « CHOIX DE LA LANGUE » (page 65).
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant « AUTO ».
Aucune priorité accordée. Priorité accordée.
x AUDIO DRC
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder d es f ilms à fai ble vo lume en soirée.
NON
OUI
Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en respectant la gamm e DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG uniquement)
Définissez les données prioritaires que v ous souhaitez l ire, lors de la lect ure des pl ages au dio MP3 et des fichie rs d’image JPEG d’un DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
MP3
JPEG
Remarques
• Lors de la lecture des CD multi-session, la chaîne détermine la cible à lire comme dernière session ou comme session liée à celle-ci.
• S i vous modifiez ce réglage, réinsérez le disque.
S’il existe un fichier MP3 sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme « disque MP3 ». Si le disque ne contient que des fichiers JPEG, la chaîne reco nnaît le disque comme « disque JPEG ».
S’il existe un fichier JPEG sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme « disque JPEG ». Si le disque ne contient que des fichiers MP3, la chaîne reconnaît le disque comme « disque MP3 ».
x DAT E JPEG
Modifiez l’ord re des informations relatives à la date d’une ima g e JP EG dans le menu de commande.
MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM
AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour
68
Remarque
La compression de la gamme DYNAMIQUE s’applique uniquement aux sour ces Dolby Digital.
FR
Page 69

Réglages des enceintes

(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround , réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Utilisez ensuite le test de tonalité pour régler le niveau et la balance des enceintes au même niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu de configuration. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu de configuration » (page 64). Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE: DISTANCE: NIVEAU: BALANCE: TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround ou lorsque vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres CENTRE et SURROUND et spécifiez la position ainsi que l a hauteur des enceintes surround. Etant do nné que les réglages de l’enceinte avant et du caisson de graves sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier.
Schéma des positions
Schéma des hauteurs
CC
60
DD
30
AVANT CENTRE
SURROUND
EXTR. GRAVES
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
OUI OUI : Sélectionnez ce paramètre par
défaut. NEANT : Sélectionnez ce p aramètre
si aucune enceinte centrale n’est utilisée.
DERRIERE (BAS) : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans les parties B et D.
DERRIER E (HAU T): Sélecti onnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans les parties B et C.
COTE (BAS) : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans les parties A et D.
COTE (HAUT) : Sélectionnez ce paramètre si les enceintes surround se trouvent dans les parties A et C. NEANT : Sélectionnez ce p aramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
OUI
Sélections et réglages
90
AA
45
BB
20
suite
FR
69
Page 70
x DISTANCE
Le réglage de dist ance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustré ci­dessous.
x NIVEAU
Vous pouvez modi fi er le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONALITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage.
3m
3m 3m
3m 3m
Veillez à modifier la valeur dans le menu de configuration lorsque vous déplacez les enceintes.
AVANT 3,0 m
CENTRE 3,0 m
SURROUND 3,0 m
Remarques
• Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément cou pé .
• Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée à une distance égale de votre position d’ écout e, définissez la distance par rappor t à l’enc e inte la plus proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’é coute.
• Le réglage DISTANCE n’est pas disponible pour les Super Audio CD.
La distanc e des enceintes avan t p ar rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre, entre 1,0 et 7,0mètres.
La distance de l’enceint e centrale peut être réduite jusqu’à 1,6 mètre maximum de la position d’éc oute par rapport à la distance des enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre.
La distance des enceintes surr ound peut être réduite jusqu’à 4,6 mè tr e maximum de la position d’éc oute par rapport à la distance des enceintes avant, par incréments de 0,2 mètre.
CENTRE 0 dB
SURROUND GAUCHE 0 dB SURROUND DROIT 0 dB
EXTR. GRAVES 0 dB
Règle le niveau de l’enceinte centrale (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1dB).
Règle le niveau des enceintes surround (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1dB).
Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
x BALANCE
Vous pouvez faire varier la balance des enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler « TEST TONALITE » sur « OUI » pour faciliter le réglage.
AVANT (
CENTRE)
Règle la balance entr e le s enceintes avant gauche et droite.
Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil ou appuyez sur VOLUME +/–.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonalité de test p our régler les param ètres « NIVE A U » et « BALANCE ».
NON
OUI
Le test de tonalité n’es t p as ém is pa r les enceintes.
Le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droit e penda nt le réglage de la balance. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramétres de « REGLAGE H- P », le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte.
70
FR
Page 71

Réglage du niveau et de la balance des encein tes à l'aide du test de tonalité

1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu de configur at io n apparaît.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « REGLAGE H-P », puis appuyez sur ENTER ou c.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TEST TONALITE », puis appuyez sur ENTER ou c.
4 Appuyez plusieurs fois sur X ou x pour
sélectionner « OUI », puis appuyez sur ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement par chaque encein t e.
5 Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez la valeur des paramètres « BALANCE » et « NIVEAU » à l’aide de C/X/x/c.
Lorsque vous sélectionnez « BALANCE », le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite. Lorsque vous sélectionnez « NIVEAU », le test de tonalité n'est émis que par l’ enceinte que vous réglez.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
7 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TEST TONALITE », puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « NON », puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous réglez les enceintes, le son e st momentanément co upé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le niveau sans écouter la tonalité de test, sélectionnez « BALANCE » ou « NIVEAU » à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. Ajustez ensuite la balance ou le niveau à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.

SRéglage des enceintes à l’aide de la fenê tre d’affichage du panneau frontal de la chaîne

Vous pouvez régler les enceintes à l’aide du menu AMP affiché dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
1 Appuyez plusieurs fois su r AMP MENU
jusqu’à ce que le paramètre que vous souhaitez régler apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• SP. SETUP Règle la taille, la distance et l a positi on des enceintes.
• LEVEL Règle la balance et le ni veau de chaque enceinte, et active/désactive la tonalité de test.
2 Appuyez sur X ou x pour sélectionner
le paramètre souhaité, puis appuyez sur C ou c pour sélectionner le réglage de votre choix.
Vous pouvez régler les paramètres suivants :
• SP. SETUP
CENTER (enceinte centrale)
SURR. (enceintes s urround)
YES (oui) NO (non)
YES (oui) NO (non)
suite
71
Sélections et réglages
FR
Page 72
F.D. (distance des enceintes avant)
C.D. (distance de l’enceinte centrale)
S.D. (distance des enceintes surroun d)
S.P. (position des enceintes surroun d)
S.H. (hauteur des enceintes surroun d)
•LEVEL
T.TONE (tonalité de test)
F.______I_______ (balance des enceintes avant)
C.LEV (niveau de l’enceinte centrale)
S.L.LEV (niveau de l’enceinte surround gauche)
S.R.LEV (niveau de l’enceinte surround droite)
S.W.LEV (niveau du caisson de graves)
D.COMP (compression dynamique)
1,0 à 7,0 mètres
Jusqu’à 1,6 mètre plus près de la position d’écoute par rapport aux enceintes avant. (Ne peut pas être inférieure à 1 mètre.)
Jusqu’à 4,6 mètre plus près de la position d’écoute par rapport aux enceintes avant. (Ne peut pas être inférieure à 1 mètre.)
BEHIND (derrière) SIDE (côté)
LOW (basse) HIGH (élevée)
ON (oui) OFF (non)
–6 dB à +6 dB
–6 dB à +6 dB
–6 dB à +6 dB
–6 dB à +6 dB
ON (oui) OFF (non)
72
Le menu AMP est annul é si vous n’utilisez pas la télécomma nde pendant plusieurs secondes.
FR
Page 73

Informations complémentaires

Dépannage

Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alim en tation est correctement raccor d é.
Quand le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Le sélecteur de tension est-il réglé sur la tension correcte ? Vérifiez la tension du réseau et assure z­vous que le sélecteur est correctement réglé.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils court­circuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orif ic es d e ventilation sur le dessus de la chaîne ne sont-ils pas obstru é s?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Les cordons vidéo ne sont pas raccordés correctement.
• Les cordons vidéo sont endommagés.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée TV correcte (page19).
• Le régla ge de l’e ntrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les image s sur la cha îne.
• Vous avez réglé « SORTIE COMPOSANTE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » sur « PROGRESSIVE » alors que votre téléviseur ne peut pas accepter le signal au format progressif. En pareil cas, réglez SCAN SELECT sur «INTERLACE».
• Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (480p), l’image peut être affectée lorsque vous réglez « SORTIE COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE ». En pareil cas, réglez « SORTIE COMPOSANTE » sur « INTERLACE ».
• Lorsque « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE L’ECRAN », aucun signal n’est reproduit par les prises MONITOR OUT ou S VIDEO OUT.
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre chaîne doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, le signal de pro te ct ion contre la copie enregistré sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes persistent lorsque vous raccordez votre chaîne directement à votre téléviseur, essayez de la raccorder à l’entrée S vidéo de votr e té lé viseur (page 19).
• Sauf pour les modèles panaméricains et européens, le système de couleur est différent. Réglez le système de couleur pour qu’il corresponde à votre téléviseur (page 20).
Même si vous réglez le format d’écran dans « TYPE TV » sous « REGLAGE DE L’ECRAN », l’image ne remplit pas l’écran.
• L e format d’image du disque est fixe sur votre DVD.
L’image est en no ir et b la n c .
• Selon le téléviseur, l’image appara ît e n noir et blanc à l’écran lorsque vous lisez un disque enregistré dans le système de couleur NTSC.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « M UTING ON » est affiché dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pag es 22, 69 ).
Informations complémentaires
suite
73
FR
Page 74
Les sons gauche et droite ne sont pas équilibrés ou ils sont inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Ré gle z le par am è tr e de balance dans le menu BALANCE (page 70).
Le caisson de graves n’émet aucun son.
• Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 22, 69).
• Réglez le champ acoustique sur «AUTO FORMAT DIRECT AUTO » (page 45).
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences son t émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
• Vérifiez si les cordons de racco r de ment sont bien éloignés d’un transformateur ou d’un moteur, et se trouvent à 3 mètres au moins d’un télévise ur ou d’u n éclairage fluorescent.
• El oignez votre téléviseur des autres composants.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3.
• Réglez « AUDIO » sur « STER EO » dans la fenêtre du menu de commande (page 43).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée.
L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une bande son Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (p age 45).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 22, 69).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être reproduit sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo même si la bande son est enregistrée au format audio Dolby Digital ou MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est activée (page 45).
Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround.
• Véri f ie z les r a ccor de ments et les réglages de l’enceinte.
• Vérif ie z que la fonction de champ acoustique est activée (page 45).
• Sélec ti onne z un champ acoustique contenant le mot « C. ST. EX » (page 46).
• Suivant la source, l’effet des enceintes surround peut être moins tangible.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez la syntonisation direc te .
• Aucune sta ti on n’ a été pr és él ecti onné e ou les stations présélectionnées ont é té supprimées (lorsque vous effectuez la syntoni sa tion en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez le s stations (page 59).
• Appuye z sur DI SPLAY pou r fa ire appa r aître la fréquence dans la fenêtre d’affichage.
La télécommande ne fonctionne pas.
• De s obstacles se trouvent entre la té lé commande et la chaîne.
• Rapprochez la té lé commande de la c h a îne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de la chaîne.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le d isque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la fac e de le ct ur e orientée vers le bas sur le plateau de lec tur e .
• Le disqu e e st pos é de bia is dans la chaîne.
• La chaîne ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne.
74
FR
Page 75
• De l’hu midité s’est condensée dans la chaîne. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 2).
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension «.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles en aient l’extension (« . MP 3 »).
• La chaîne peut uniquement lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3).
• Retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez de nouveau «MP3».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’ alphabet. Les autres caractè res sont remplacés par « ».
Impossible de lire le fichier image JPEG.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format JPEG conformément aux normes ISO96 60 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• Les données ne sont pas formatées au format JPEG bien qu’elles aient l’exte nsion « .J PG » ou «.JPEG».
• La longue ur ou la largeur de l’image dépasse 4 720 points.
• Retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez de nouveau «JPEG».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Vous ne pouvez pas lire de fichier JPEG progressif.
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est pas affiché correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’ alphabet. Les autres caractè res sont remplacés par « ».
L'écran de saisie du mot de passe n'apparaît pour un Super Audio CD, alors que le verrouillage parental personnalisé est activé.
• Le verrouillage parental personnalisé es t activé pour différentes couches d'un Super Audio CD.
La lecture du disque ne commence pas à partir du début.
• La fonction Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée (pages 31, 33, 34). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de démarrer la lecture d’un di sque .
• La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page25).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseu r.
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque.
• L e DVD possède une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, la chaîne arrête la lect u re au sign al de pause automatique.
La chaîne s’est éteinte p endant la lect ure d’un DVD.
• Si le menu principal du DVD ou un menu du DVD demeure affiché pendant une heure environ au cours de la lecture d’un DVD, ou si une pause dure au moins une heure, la chaîne s’éteint automatiquement.
Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherche, la lecture au ralenti, la l ecture répétée, aléatoire ou programmée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode d’emploi accompagnant le dis que.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée.
• D a ns le menu de configuration, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans « ECRANS » sous « CHOIX DE LA LANGUE » (page 65).
Informations complémentaires
suite
75
FR
Page 76
Impossible de changer la langue de la bande son.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la bande son.
Impossible de changer la langue des sous­titres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les sous­titres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture. (50 page)
• Le DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• Cont acte z votr e revende ur So ny ou un centre de service après-vente Sony agréé.
« C-32 » apparaît dans la fenêtre d ’affichage du panneau frontal.
• Mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau sous tension en appuyant sur sa touche "/1.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Si le fonctionnement de la chaîne est affecté, appuyez sur "/1 pour la mettre hors tension, puis remettez-la sous tension.

Spécifications

Partie amplificateur
Mode stéréo 100 W + 100 W (4 ohms
Mode surround Avant : 100 W + 100 W
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Entrées VIDEO 1 :
Sorties VIDEO 1 (AUDIO
Casque Accepte les c asque s à
Chaîne Super Audio CD/DVD
Laser A semi-conducteur
Système de format des signauxNTS C ou NTSC/
Réponse en fréquence (en mode 2 CH STEREO)
Distorsion harmonique Inférieure à 0,03 %
à 1 kHz, DHT 10 %)
Centre* : Surround* :
100 W
100 W +
100W (4 ohms à 1 kHz,
DHT 10 %)
Sensibilité : 150 mV
Impédance : 50 kilohms VIDEO 2 :
Sensibilité : 300 mV
Impédance : 50 kilohms
OUT) :
Tension : 1 V
Impédance : 1 kilohm
basse et haute impédance.
(Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue
PAL
DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
76
FR
Page 77
Partie tuner
Système Système de synthétiseur
numérique à boucle à verrouillage de phase à
quartz Partie tuner FM Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(incrément de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Partie tuner AM Gamme de syntonisation Modèle du Moyen-Orient:
531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz) Autres modèles: 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
531 – 1 710 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
10 kHz) Antenne Antenne cadre AM Fréquence intermédiaire 450 kHz
Partie vidéo
Entrées Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
S vidéo :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
C : 0,286 Vp-p 75 ohm s
COMPOSANTE :
Y : 1 Vp-p 75 ohms
PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p
75 ohms
Enceintes Avant/Surround
Enceintes Bass reflex Haut-parleur 70 mm dia. type conique ×
2, 25 mm dia. typ e ba lanc e
dome Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 250 × 1196 × 250mm
(l/h/p, Taille max. avec le
pied)
250 × 646 × 250 mm
(l/h/p, Taille min. avec le
pied) Poids (approx.) 3,62 kg
Centre
Enceinte Bass r ef lex Haut-parleur 70 mm dia. type conique ×
2, 25 mm dia. type balance
dome Impédance nominale 4 ohms Dimensions (approx.) 379 × 125 × 85 mm
(l/h/p, avec support) Poids (approx.) 1, 07 kg
Caisson de graves
Enceinte Caisson de graves act if,
blindage magnétique Haut-par leur 20 cm dia. type coni que Type de baffle Type SAW avancé
Partie amplificateur Puissance de sortie RMS con tinue
135 W (6 ohms,
20 Hz -20 kHz, DHT 10%) Modèles australiens et asi at iques :
220 – 240 V CA, 50/60 Hz Modèle taiwanais : 120 V CA, 50/60 Hz Autres modèles : 110 – 120 V/220 – 240 V
CA, 50/60 Hz Consommation électri que 90 W, 1 W (mode de
veille) Dimensions (approx.) 230 × 390 × 475 mm
(l/h/p) grille fronta le
comprise Poids (approx.) 14,5 kg
Caractéristiques générales
Modèles australiens et asi at iques :
220 – 240 V CA, 50/60 Hz Modèle taiwanais : 120 V CA, 50/60 Hz Autres modèles : 110 – 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électri que 110 W Dimensions (approx.) 380 × 60 × 337 mm (l/h/p)
parties sail lantes
comprises Poids (approx.) 4,2 kg Température de fonctionnement 5°C à 35°C Humidité de fonctionneme nt 5 % à 90 % Accessoires fournis Voir page 12.
La conception et le s spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
77
FR
Page 78

Glossaire

Album
Il s’agit d’ une se ct io n d’un mor ce au mu sica l ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées. Les données vidé o ut i lisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséqu ent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir j us qu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio co m pactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’information s audio que les CD classiques . Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC.
Ce système est comp atible avec les deux versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de d istribu tion. Le code loc al est in diqué sur la chaîne et su r l ’emballage du disque. La chaîne peut lire les disques dont le numéro correspond à son code local. La chaîne peut également lire des disques portant la marque
ALL
« ». Ainsi, même si le code lo cal n ’a p pa ra ît pas sur le DVD, la limite de zone peut être activée.
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur le s C D VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programm es av ec des fonctions de recherche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suiv ant l’âge des u tilisate urs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitati on varie d’un disque à l’autre. L orsqu’elle est activée ou que la l ecture est totalement interd ite, les scènes vio lentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus avancé que la technologie Dol by Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surro und avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les gra ves profondes est produit indépendamment . Ce form at est aussi appelé « 5.1 » car le canal du caiss on de graves compt e pour 0,1 canal (éta nt donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un ef f et de graves renforcé est requis). Le s si x canaux de ce forma t so nt enregistrés séparément pour obtenir u ne meilleure séparation des canaux. De plus, ét ant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Log i c II crée cinq canaux de sortie à l arge bande passante à parti r de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colo rations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directionnalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux.
78
FR
Page 79
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Logic
Il s’agit de l’une des m éthodes de décodage Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre ca naux à partir d’un son à deux canaux. Compar é au système Dolby Surro und précédent , D olby Surrou nd Pro Logic reproduit un effet panoramiq ue de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour prof iter ple inement de D olby Sur round Pr o Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mono.
DTS
Technologie de com pr es si on audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est conforme à la technologie surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo et ce format intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation effica ce des canaux est possible car toutes les données des canaux sont enre gistrées de façon discrète et traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7Go (Giga-octets)) est 7 fois su périeure à celle d’un CD. De pl us la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le fo rm at MPEG 2, l’une des normes int ernationales appliquées pour la technologie de compres sion numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à attribuer en fonction du statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’ angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD.
Fichier
Section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Format entrelacé
Le format entrelacé constitue la méthode appliquée par la norme NTS C p our afficher des images TV au rythme de 30 images par seconde. Chaque image est bal ayée à deux reprises - de manière alternative e ntre les lig nes de bal ayages paires et les lignes de balayage impaires, 60 fois par seconde.
Format progressif
Par rapport au format entrelacé, le fo rm at progressif peut reproduire 60 images par seconde et donc tou t e le s lignes de balayage (525 l ig nes pour le système NTSC). La qualité globale de l’image s’en trouve améliorée et les images fixes, le texte et les lignes horizontales sont plus nets. Ce fo rma t est compatible avec le format progre ssif 525.
Fonction d’angles multiples
Divers angles ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD pour une scène.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image s ont en regis trée s sur cert ains DVD.
Logiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent êt re classés comme logi ciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme l es téléfilms o u les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 im ages (60 champs) par seconde.
Informations complémentaires
suite
79
FR
Page 80
Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 unique ment).
Scène
Sur un CD VIDEO di sposant de fonct i o ns PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appel ées « scènes ».
Super Audio CD
Ce format audio est basé s ur les CD audio standard actuels, mais il intègre un plus grand nombre d’info rma tio ns , ce q ui p er met d’ obt eni r un son de meilleure qualité. Il existe trois types de disques : les disques à une couche, les disques à deux couches et les disques hybrides. Les disques hybrides contiennent à la fois des informations standard audio CD et des informations Super Audio CD.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
80
FR
Page 81

Index des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Panneau frontal

Informations complémentaires
A Fente d’insertion de disque (23) B A (éjection) (23) C H (lecture) (23) D X (pause) (24) E x (arrêt) (24) F ./>, PREV/NEXT (Précédent/
Suivant) (24, 26, 59, 60)
G VOLUME +/– (23, 70) H BASS LEVEL (Niveau de graves) (48)
I Prise PHONES (Casque) (sur le côté de
la chaîne) (23)
J SOUND FIELD –/+ (Champ acoustique
+/–) (45, 46, 47)
K DISPLAY (Fenêtre d’affichage) (38, 41,
60)
L BAND (Bande) (59, 60) M FUNCTION (Fonction) (23, 58, 60) N Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(82)
O (capteur de télécommande) (12) P Témoin [/1 (Alimentation)/Témoin
STANDBY (Veille) (23)
81
FR
Page 82

Fenêtre d’affichage du panneau frontal

Pendant la lecture d’un DVD
Son en cours
DIGITAL
DOLBY PL
Statut de lecture
TITLE H M SCHAP
Numéro du titre en cours
Numéro du chapitre en cours
Durée de lecture
Effet sonore en cours
NIGHT
BASS SHUF
PROG REP 1
Mode en cours
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO (sans fonction PBC) ou MP3
S’allume pendant la zone de lecture MULTI-canal (Super Audio CD uniquement)
Son en cours
MULTI
PCM MP3
Statut de lecture
Numéro de la plage en cours
Durée de lecture
Effet sonore en cours
MSTRKSACD
S’allume en lecture PBC (CD VIDEO uniquement)
NIGHT
BASS SHUF
PBC PROG
REP 1
Mode en cours
82
Pendant l’écoute de la radio
Numéro de présélection
FMAM
Bande en cours
FR
Effet mono/stéréo
TUNED MONO
Station en cours
Effet sonore
STNIGHT kHz BASS MHz
Page 83
Pendant la lecture d’un JPEG
Statut de lecture
Numéro du fichier en cours
Informations complémentaires
83
FR
Page 84

Panneau arrière

CENTER FRONT LFRONT R
SPEAKER
SURR LSURR R
SUB WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO 2
RL
OPTICAL
DIGITAL
RL
IN
VIDEO 1
A Prises SPEAKER (Enceintes) (14) B Prise VIDEO 2 OPTICAL DIGITAL IN
(VIDEO 2 entrée numéri que optique) (19)
C Prise VIDEO 1 ANALOG OUT (VIDEO 1
sortie analogique) (19)
D Prise VIDEO 2 ANALOG IN (VIDEO 2
entrée analogique) (19)
E Prises MONITOR OUT (VIDEO/S
VIDEO) (Sortie moniteur (Vidéo/S vidéo) (19)
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
VIDEO 2
RL
YPB/CBPR/C
VIDEO INAUDIO IN
R
MONITOR OUT
S VIDEO (DVD ONLY)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
AM
FM 75
COAXIAL
F Bornes AM (17) G Prise FM 75 COAXIAL (17) H Commutateur SCAN SELECT
(Sélection du balayage) (67)
I Prises COMPONENT VIDEO OUT
(Sortie vidéo composante) (19)
J Prise VIDEO 1 ANALOG IN (VIDEO 1
entrée analogique) (19)
K Prise SUB WOOFER AUDIO OUT (13)
84
FR
Page 85

Télécommande

Remarque
Cette télécommande est phos phor escente dans l’obscurité pour autant qu’elle ait été préalablement exposée à la lumière pendant un cert ai n te mps.
A SLEEP (endormissement) (62) B
Z (éjection) (23, 24)
C DISPLAY (Fenêtre d’affichage) (38, 41,
60)
D FUNCTION (Fonction) (23, 58, 60) E STEREO/MON O ( 6 0) F BAND (Bande) (59, 60)
G PLAY MODE (Mode de lecture) (31, 33) H CLEAR (Annulation) (31, 33, 34, 36) I TV (57) J AUDIO (43) K ANGLE (50) L SUBTITLE (Sous-titres) (51) M ./>, PREV/NEXT (Précéde nt/
Suivant), PRESET –/+ (Présélection –/ +) (24, 26, 59, 60)
N H (Lecture) (23, 26, 31, 33, 33) O X (pause) (24) P DVD TOP MENU/ALBUM– (Menu
principal DVD/Album–) (26, 28, 29)
Q C/X/x/c/ENTER (Entrée) (26, 28, 29, 31,
33, 34, 36, 43, 50, 51, 52, 54, 62, 64)
R DVD DISPLAY (Affichage DVD) (28, 29,
33, 34, 36, 41, 42, 43, 50, 51, 52)
S TV CH +/– (TV Canal +/–) (57) T TV VOL +/– (57) U TV [/1 (Marche/Veille) (57) V "/1 (veille) (23, 59) W REPEAT (Répétition) (31, 34) X NAME (Nom) (61) Y SOUND FIELD +/– (Champ acoustique
+/–) (45, 46, 47)
Z MEMORY (Mémoire) (59)
wj NIGHT MODE (Mode nuit) (48) wk Touches numériques (26, 31, 36, 50, 52,
54, 57)
wl ENTER (entrée) (59) e; m/M/ / SLOW, TUNING –/+
(Ralenti, Syntonisation –/+) (30, 35, 59)
ez x (Arrêt) (24, 25, 26, 52) es MUTING (Sourdine) (24) ed DVD MENU/ALBUM+ (Menu DVD/
Album+) (26, 28, 29)
ef VOLUME +/– (60) eg O RETURN (Retour) (26, 28, 29, 31, 36,
52, 54, 64)
eh TV/VIDEO (57) ej BASS LEVEL (Niveau de graves) (48) ek AMP MENU (Menu amplification) (62) el DVD SETUP (Configuration DVD) (54,
64)
Informations complémentaires
85
FR
Page 86

Liste des codes de langue

g
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F ).
Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali; Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlin
ue
1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan) Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto; Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian
1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian 1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volap k 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703
Non spécifiée
86
FR
Page 87

Liste des paramètres du menu de configuration DVD

Vous pouvez régler l es paramètres suivants avec le menu de configuration DVD. L’ ordre des paramètres indiqués peut être différent de l’ordre d’affichage effectif.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUS-TITRE
(Sélectionne la langue de votre choix à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionne la langue de votre choix à partir de la liste des langues affichées.)
(Sélectionne la langue de votre choix à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionne la langue de votre choix à partir de la liste des langues affichées.)
REGLAGE PERSONNALISE
SYSTEME COULEUR
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC
PRIORITE CD DONNEES
DATE JPEG
a)
NIVEAU
STANDARD CHANGER MOT DE PASSE
NONNON AUTO
NON OUI
MP3 JPEG
MM/JJ/AAAA AAAA/MM/JJ JJ/MM/AAAA AAAA/JJ/MM
AUTO PAL NTSC NON
8.
7. NC17
6. D
5.
4. PG13
3. PG
2.
1. G USA AUTRESt
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D’ECRAN
ARRIERE-PLAN
SORTIE COMPOSANTE
b)
16:9 4:3 LETTER
BOX 4:3 PAN SCAN OUI NON
POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR INTERLACE PROGRESSIVE
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAU CENTRE
BALANCE TEST TONALITE
AVANT CENTRE
SURROUND
EXTR.GRAVES
AVANT CENTRE SURROUND
S
URROUND GAUCHE SURROUND DROIT EXTR.GRAVES AVANT 6 pas à gauche NON OUI
REINITIALISATION
OUI NON
a) Seulement pour les modèles asiatiques et australiens. b) Les réglages par défaut varient selo n le modèle du
pays.
Informations complémentaires
OUI OUI NEANT DERRIERE(BAS) DERRIERE(HAUT)
COTE(BAS) COTE(HAUT)
NEANT OUI
1,0m – 7,0m 1,0m – 7,0m 1,0m – 7,0m
–6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB
ou à droite.
87
FR
Page 88

Index

Chiffres
16:9 66 4:3 LETTER BOX 66 4:3 PAN SCAN 66
A
ALBUM 28, 36 Album 6, 78 ALEATOIRE 33 ANGLE 50 ARRIERE-PLAN 67 AUDIO 43, 65 AUDIO DRC 68 Avance rapide 35
B
BALANCE 70 Balayage 35 BASS LEVEL 48
C
CD VIDEO 78 Champ acoustique 45 CHAPITRE 37 Chapitre 6, 78 CHOIX DE LA LANGUE 65 Code local 7, 78 CONTROLE PARENTAL 54,
68, 78
D
DATE JPEG 68 Dépannage 73 DISPLAY 38 Disques compatibles 6 DISTANCE 70 Dolby Digital 78 Dolby Surro und Pro Logic 78 DTS 79 DVD 79
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
66
Ecran de menu
Affich ag e du menu de commande 10
ECRANS 65
F
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 82 Fichier 7, 79 Fonction d’angles multiples 50,
79 Fonction multilingue 43, 79
I
INDEX 37 Index 6
J
JPEG 29
L
Lecture aléato ir e 33 Lecture au ralenti 35 Lecture conti nu e
CD/VIDEO CD/Super Audio
CD/DVD/MP3 23 Lecture PBC 26, 78 Lecture programmée 31
M
Manipulation des disques 9 Menu de commande 10 Menu de configuration 64 MENU DVD 65 MP3 27 MUTING 24
N
NIGHT MODE 48 NIVEAU 70
P
Panneau arrière 84 Panneau frontal 81 Piles 12 PLAGE 36 Plage 6, 28, 80 PLAY MODE 31, 33 PRIORITE CD DONNEES 68
R
Raccordement des enceintes 13 Raccordements des antennes 17 Raccordements du téléviseur et
des composants vidéo 19 Radio 60 RECH. TEMPORELLE 36 REGLAGE DE L’ECRAN 66 REGLAGE H-P 69 REGLAGE PERSONNALISE
67 REINITIALISATION 65 REPEAT 34 Reprise de la lecture 25 Retour rapide 35
S
SCENE 10 Scène 7, 80 SELECTION DE PLAGE 68 SLEEP 62 SOUS-TITRE 51, 65 Station prés électionnée 59 Super Audio CD 80
T
TAILLE 69 Télécommande 57, 85 TEST TONALITE 70 TITRE 36 Titre 6, 80 TYPE TV 66
V
VERROUILLA GE P ARENT AL
PERSONNALISE 52
88
FR
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Référence rapide de la télécommande
M ./>,PREV/NEXT : Appuyez sur cette
touche pour passer à la plage ou au chapitre suivant ou pour revenir à la plage ou au chap itr e précédent. PRESET –/+ : Bal a ie toute s le s stations présélectionnées.
N Lit un disque. O Inte r ro mpt la lec ture d’ un disque. P Af fi che le menu des titres sur l’éc r an du
téléviseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums.
Q Sélectionne et exécute les options ou les réglages. R Affich e la fenê tr e du me nu de com mande sur
l’écran du téléviseur pour ré gle r ou ajuster les options.
S Sélectionner les canaux du téléviseur. T Régler le volume du téléviseur. U Met le téléviseur sous et hors tension. V Met la ch aî ne sous et hors tension. W Affiche la fenêtre « REP ETEE » sur l’écran du
téléviseur.
X Active la fonction de nom. Y Sélectionne le champ acoustique. Z Appuy ez sur cett e to uche pour enregistrer une
station présélectionnée.
wj Rend le son plus clair aux niveaux de volume bas.
Remarque
La télécommande de l’appareil utilise des signaux de commande communs à d’autres produits DVD Sony. Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir.
A M et la cha îne hors te nsion à une heure
préalablement déterminée.
B Ejecte le disque. C Commute l’élément affiché sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
D Sél e ct ionne le composant que vous souhaitez
utiliser.
E Commute la réception stéréo de la ba nd e FM sur
mono ou stéréo.
F Séle ct ionne la bande AM ou FM. G Sélectionne un programme ou un mode de lecture
aléatoire.
H Appuyez sur cette touche pour revenir en lecture
continue, etc.
I Place la télécommande en mode TV.
Mode normal : éteint. Mode TV : rouge.
J Règle le son. K M odifie le s an gle s pe nda nt la lec ture d’u n D VD. L Change les sous-titres.
wk Sélec ti onne le s options des réglages. TV :
Sélectionne les numéros des canaux.*
wl Valide les options ou les réglages. e; m/M ( SCAN) : Localise un point tout en
contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque.
de pause. TUNING –/+ : Balaie toutes les stat ions radio disponibles.
ea Arrête la lect ur e d’un di sque . es Coupe le son. ed Affiche le menu du DVD sur l’écran du
téléviseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums.
ef Ajuste le volume de la CHAINE. eg Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
eh Modif ie le mode d’ ent r ée du té lé viseur. ej Les graves sont effectivement renforcées. ek Règle la chaîne pour qu’elle s’éteigne à une heure
donnée et modifie la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal en deux étapes.
el Affiche la fenêtre de configuration sur l’écran du
téléviseur pour régler ou ajuster les options.
* La méthode suivante fonctionne également, selon la marque
du téléviseur. Appuyez sur >10, puis saisissez el numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.)
/ SLOW : Lit un disque au ralenti e n mode
Sony Corporation Printed in Korea
Loading...