4-248-417-21(2)
Compact AV
System
Mode d’emploi
DAV-SC8
©2003 Sony Corporation
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l'appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique.
Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située sur le dessous de la chaîne.
Précautions
Sécurité
•Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
•L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
•Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
•Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
•Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
•N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
2FR
•N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
•Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
•Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
•Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne compacte AV Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié.
Installation
•Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
•En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe.
•Ne bouchez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation de la partie supérieure sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner.
•N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil.
•N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
•Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée.
•Avant de déplacer votre chaîne, retirez le disque. Sinon, vous risquez de l’endommager.
•Par souci d’économie d’énergie, la chaîne peut être mise complètement hors tension à l’aide de son interrupteur "/1. Bien que le voyant reste allumé pendant quelques temps, la chaîne est complètement hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à l’extérieur de l’appareil (HCD-SC8).
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la chaîne, appliquez la procédure ci-dessous afin de protéger le mécanisme interne. Retirez le disque, puis maintenez la touche x de la chaîne enfoncée. Dès que «MECHA LOCK» apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
3FR
Table des matières |
|
Félicitations ! .......................................... |
2 |
Précautions .............................................. |
3 |
A propos de ce mode d’emploi ............... |
6 |
Cette chaîne peut lire les disques |
|
suivants ............................................. |
6 |
Terminologie relative aux disques .......... |
6 |
Remarques sur les disques ...................... |
9 |
Utilisation du menu de commande ....... |
10 |
Préparation |
|
Déballage .............................................. |
12 |
Insertion des piles dans la |
|
télécommande ................................. |
12 |
Etape 1 : Raccordement des |
|
enceintes ......................................... |
13 |
Etape 2 : Raccordements des |
|
antennes .......................................... |
17 |
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et |
|
des composants vidéo ..................... |
19 |
Etape 4 : Raccordement du cordon |
|
d’alimentation secteur..................... |
21 |
Réglage des enceintes ........................... |
22 |
Lecture de disques |
|
Lecture de disques................................. |
23 |
Reprise de la lecture à l’endroit où vous |
|
avez arrêté le disque ....................... |
25 |
(Reprise de la lecture) |
|
Utilisation du menu DVD ..................... |
26 |
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions |
|
PBC (Ver. 2.0) ................................ |
26 |
(Lecture PBC) |
|
Lecture d’une plage audio MP3............ |
27 |
Lecture des fichiers image JPEG .......... |
29 |
Création de votre propre programme .... |
31 |
(Lecture programmée) |
|
Lecture dans un ordre aléatoire............. |
33 |
(Lecture aléatoire) |
|
Lecture répétée...................................... |
34 |
(Lecture répétée) |
|
Recherche d’un point spécifique sur un |
|
disque.............................................. |
35 |
(Balayage, Lecture au ralenti) |
|
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/ |
|
album/fichier................................... |
36 |
Visualisation des informations relatives au |
|
disque ............................................. |
38 |
Réglages du son |
|
Commutation du son............................. |
43 |
Utilisation du son ambiophonique ........ |
45 |
Utilisation de l’effet sonore .................. |
48 |
Utilisation de diverses |
|
fonctions complémentaires |
|
Commutation des angles....................... |
50 |
Affichage des sous-titres ...................... |
51 |
Verrouillage de disques ........................ |
52 |
(VERROUILLAGE PARENTAL |
|
PERSONNALISE, CONTROLE |
|
PARENTAL) |
|
Fonctions complémentaires |
|
Commande du téléviseur avec la |
|
télécommande fournie .................... |
57 |
Utilisation du magnétoscope ou d’autres |
|
appareils ......................................... |
58 |
Utilisation de la radio ........................... |
59 |
Utilisation de la minuterie |
|
d’endormissement .......................... |
62 |
Pour modifier la luminosité de l’affichage |
|
du panneau frontal.......................... |
62 |
Rétablissement des paramètres par |
|
défaut.............................................. |
63 |
Sélections et réglages |
|
Utilisation du menu de |
|
configuration .................................. |
64 |
Sélection de la langue des menus et de la |
|
bande son........................................ |
65 |
(CHOIX DE LA LANGUE) |
|
Réglages de l’écran............................... |
66 |
(REGLAGE DE L’ECRAN) |
|
Réglages personnalisés ......................... |
67 |
(REGLAGE PERSONNALISE) |
|
Réglages des enceintes ......................... |
69 |
(REGLAGE H-P) |
|
4FR
Informations |
|
|
complémentaires |
|
|
Dépannage............................................. |
|
73 |
Spécifications ........................................ |
|
76 |
Glossaire ............................................... |
|
78 |
Index des composants et des |
|
|
commandes ..................................... |
|
81 |
Liste des codes de langue...................... |
86 |
|
Liste des paramètres du menu de |
|
|
configuration DVD |
......................... |
87 |
Index ..................................................... |
|
88 |
Référence rapide de la |
|
|
télécommande ....... |
Couverture arrière |
5FR
•Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
•Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD-R/DVD-
RW en mode vidéo ou pour les
DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mode CD
VIDEO
Fonctions disponibles en mode CD
Fonctions disponibles en mode
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio défini par l’ISO/ MPEG.
Format des
Logo des disques
disques
DVD VIDEO
Super Audio
CD
CD VIDEO
Format des
Logo des disques
disques
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
•Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
•Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
•Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
•Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3.
•Index (Super Audio CD, CD) / Index vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO, un Super Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.
6FR
•Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 26), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».
•Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG.
Structure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Titre |
|
|||||||||||
du DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Structure |
|
|
|
Chapitr |
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
||||
du CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plage |
|
|||||||||||
VIDEO, |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Super |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audio CD |
|
|
|
Index |
|
||||||||||
|
|
||||||||||||||
Structure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
Album |
|
|||||||||||
MP3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Plage |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disque |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Structure |
|
|
|
Album |
|
||||||||||
JPEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Fichier |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
Remarque sur les fonctions PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec versions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.
Type de |
Vous pouvez |
disque |
|
|
|
CD VIDEO |
Lire des vidéos (images |
sans fonctions |
animées) et de la musique. |
PBC |
|
(Disques |
|
version 1.1) |
|
|
|
CD VIDEO |
Lire des logiciels interactifs à |
avec fonctions |
l’aide des écrans de menu |
PBC |
affichés sur votre écran de |
(Disques |
téléviseur (lecture PBC), en plus |
version 2.0) |
des fonctions de lecture vidéo |
|
des disques Version 1.1. En |
|
outre, vous pouvez lire des |
|
images fixes de haute résolution, |
|
si elles sont disponibles sur le |
|
disque. |
|
|
A propos des CD multi-session
•La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
•La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
•Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule celle-ci est lue.
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par ALL peuvent également être lus sur cette chaîne.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le message « Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone » apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone.
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
•les CD-ROM (à l’exception des extensions
«.MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »)
•les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants :
–format de CD musicaux
–format de CD vidéo
–format MP3/JPEG conforme à la norme ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
•les sections de données sur des CD-Extra
•les DVD-ROM
•les DVD audio
suite
7FR
•les DVD-RAM
•les DVD-RW en mode d'enregistrement vidéo (VR)
•les fichiers JPEG progressifs
*Il s’agit d’un format logique de fichiers et de dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO (Organisation internationale de normalisation).
Ne chargez pas les disques suivants :
•les DVD ayant un code local différent (page 7, 78).
•les disques qui ne sont ni standard, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile).
•les disques recouverts de papier ou d’autocollants.
•les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- RW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit.
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System.
*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc.
«DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
8FR
Manipulation des disques
•Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface.
•Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque.
•N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
•Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien
•Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
•N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L'utilisation d'un autre type de disque (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d'étoile) peut entraîner un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.
9FR
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
|
Nombre total de |
|
Numéro du titre en cours de lecture (CD |
titres ou de plages |
|
Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage) |
enregistré(e)s |
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés |
Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu de commande sélectionné
Paramètres du menu de commande
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque |
Nom du titre en |
Statut de lecture |
|
ou type de disque |
cours de lecture |
||
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.) |
|||
|
|
DVD |
DVD |
|
1 2 |
||
( 2 7 ) MAKING SCENE |
||
1 8 |
( 3 4 ) |
|
T |
1 : 3 2 : 5 5 |
|
1: ANGLAIS |
||
2: FRANÇAIS |
||
3: ESPAGNOL |
SOUS-TITRE
Sélectionner : ENTER
Type du disque en cours de lecture
Réglage courant
Options
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
DISQUE |
Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans |
|
l’appareil. |
|
|
TITRE (DVD uniquement) |
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire. |
(page 36)/SCENE (CD VIDEO uniquement |
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC). |
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD |
|
VIDEO uniquement) (page 36) |
|
|
|
CHAPITRE (DVD uniquement) |
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire. |
(page 37)/INDEX (CD VIDEO uniquement) |
|
(page 37) |
|
|
|
ALBUM (MP3 uniquement) |
Sélectionne l’album (MP3) à lire. |
(page 28, 36) |
|
PLAGE (Super Audio CD/CD/ MP3 uniquement) (page 28, 36)
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
INDEX (Super Audio CD/CD uniquement)
(page 37)
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire.
TEMPS (page 38) |
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. |
|
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la |
|
musique. |
|
|
10FR
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super |
Modifie le réglage audio. |
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page 43) |
|
|
|
SOUS-TITRE (DVD uniquement) |
Affiche les sous-titres. |
(page 51) |
Modifie la langue des sous-titres. |
|
|
|
|
ALBUM (JPEG uniquement) |
Sélectionne l’album (JPEG) à lire. |
(page 29) |
|
|
|
FICHIER (JPEG uniquement) |
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire. |
(page 29) |
|
|
|
DATE (JPEG uniquement) |
Affiche les informations relatives à la date. |
(page 42) |
|
|
|
ANGLE (DVD uniquement) |
Modifie l’angle. |
(page 50) |
|
MODE DE LECTURE (CD VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 33)
Sélectionne le mode de lecture.
REPETEE (page 34) |
Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/ |
|
chapitre/plage/album ou le contenu d’un programme en |
|
boucle. |
|
|
VERROUILLAGE PARENTAL |
Définit des restrictions de lecture pour le disque. |
PERSONNALISE (page 52) |
|
|
|
Conseils
•Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès:
Affichage du menu de commande m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
•Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t
sauf si vous réglez le paramètre REPETEE sur « NON ».
•Le témoin « ANGLE » s’allume en vert uniquement lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque.
11FR
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
•Enceintes (5)
•Caisson de graves (1)
•Antenne cadre AM (1)
•Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 10 m × 2)
•Cordon du caisson de graves (3,5 m)
•Cordon vidéo (1)
•Télécommande RM-SP800 (1)
•Piles R6 (AA) (2)
•Mode d’emploi (1)
•Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
•Enceintes élancées-Raccordement (carte)
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
Remarques
•Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
•N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble.
•Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
•N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
12FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre les couleurs des prises à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 22.
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
(–)
(–)
(+)
(+) tube coloré
Préparation
Cordon du caisson de graves
Raccordez le cordon à la prise SUB WOOFER AUDIO OUT du panneau arrière de la chaîne.
13FR
Raccordez |
A |
Enceintes avant |
Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) |
|
|
Enceintes surround |
Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) |
|
|
Enceinte centrale |
Prise SPEAKER CENTER (verte) |
|
|
Caisson de graves |
Prise SUB WOOFER AUDIO OUT |
|
|
Enceinte avant (R) |
Enceinte avant (L) |
Enceinte centrale
SPEAKER
FRONT R CENTER |
FRONT L |
SUB |
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
AUDIO |
SURR R |
SURR L |
OUT |
Enceinte surround (R) |
Enceinte surround (L) |
Caisson de graves
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support d’enceinte (non fourni) fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
14FR
remarque
Veillez à ce que l'isolant du cordon des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le cordon des enceintes après avoir courbé le fil à l'extrémité de l'isolant. Cela empêche le cordon des enceintes de se coincer dans la prise SPEAKER.
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont |
Les cordons dont les extrémités sont |
l’extrémité est dénudée touche |
dénudées se touchent en raison d’un |
une autre borne de l’enceinte. |
retrait excessif de l’isolant. |
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation d’un test de tonalité, voir page 70.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si une tonalité de test est émise par une enceinte différente de celle apparaissant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, l’enceinte est peut-être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manque de graves et peut être déformé.
Veillez à ce que l'isolant du cordon des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.
Pour régler le sélecteur VOLTAGE SELECTOR du caisson de graves (uniquement pour les modèles avec sélecteur de tension)
Réglez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR du panneau arrière du caisson de graves sur la tension correspondant à celle de votre circuit électrique.
Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut être différent selon le modèle .
VOLTAGE SELECTOR
220 - 240V
110 - 120V
Préparation
15FR
Si vous souhaitez utiliser un autre cordon d'enceinte, vous pouvez débrancher la fiche pour la raccorder à un autre cordon.
Débranchement
Barre
La barre étant dirigée vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée sur une surface plane avant de retirer les fils de la fiche.
Branchement
Tout en maintenant la fiche appuyée sur une surface plane, insérez les fils du nouveau cordon d'enceinte.
Remarquez que le fil marqué d'un trait doit être raccordé à la borne moins (-) de la fiche.
Remarque
Veillez à ne pas endommager la surface de la table ou du bureau, par exemple, lorsque vous branchez et débranchez le cordon d'enceinte.
Conseils
•Vous pouvez utiliser n'importe quel cordon d'enceinte vendu dans le commerce, pour autant qu'il possède comme section AWG #18 - AWG #24.
•Avant de raccorder un nouveau cordon, dénudez son isolant sur environ 10 mm et torsadez les brins dénudés des deux fils.
10 mm
16FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Raccordez |
A |
Antenne cadre AM |
Bornes AM |
|
|
Fil d’antenne FM |
Prise FM 75 Ω COAXIAL |
|
|
Antenne cadre AM
FRONT R CENTER |
SPEAKER |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
|
|
VIDEO 2 |
|
MONITOR OUT |
AM |
FM 75 |
||
FRONT L |
SUB |
|
AUDIO OUT |
VIDEO OUT |
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
S VIDEO (DVD ONLY) |
|
|
||
|
|
R |
|
SCAN SELECT |
|
|||||||
|
|
WOOFER |
L |
R |
|
L |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
SURR R |
SURR L |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECTABLE |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
INTERLACE |
|
|
|
DIGITAL |
R |
L |
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
Y |
PB/CB |
PR/CR |
VIDEO OUT |
VIDEO |
VIDEO OUT |
|
Fil d’antenne FM
Remarques
•Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
•Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
•Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
Préparation
suite
17FR
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
Chaîne
AM |
FM 75 |
COAXIAL
18FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo
Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur
Jaune
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Raccordez |
A |
Téléviseur |
Prise MONITOR OUT |
|
|
Magnétoscope |
Prises VIDEO 1 |
|
|
Récepteur satellite numérique |
Prises VIDEO 2 |
|
|
Remarques
•Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 à l’aide de la touche FUNCTION, le signal n’est pas reproduit par l’intermédiaire des prises VIDEO OUT et AUDIO OUT L/R (VIDEO 1).
•Lorsque vous utilisez les sorties ligne VIDEO 1, réglez la chaîne en mode 2CH STEREO. Si elle n’est pas en mode 2CH STEREO, les sorties ligne risquent de ne pas fonctionner correctement.
•Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » , le signal est reproduit par les prises S VIDEO OUT ou COMPONENT OUT.
•Lorsque l’appareil est réglé sur le mode « DVD » et que « PROGRESSIVE » est sélectionné dans « REGLAGE DE L’ECRAN », le signal est uniquement reproduit par les prises COMPONENT OUT.
Conseils
•Lorsque vous utilisez la prise S vidéo au lieu des prises vidéo, votre téléviseur doit aussi être raccordé via une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas reproduits via les prises vidéo.
•Si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) au lieu des prises vidéo, votre téléviseur doit aussi être raccordé via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et régler « SORTIE COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 67).
Préparation
suite
19FR
|
|
Récepteur satellite |
|
|
|
numérique, PlayStation 2, |
|
Magnétoscope |
|
etc. |
|
VIDEO |
VIDEO |
OPTICAL |
VIDEO |
OUT |
IN |
DIGITAL |
OUT |
|
|
OUT |
|
AUDIO AUDIO |
|
AUDIO |
|
OUT |
IN |
|
OUT |
L |
|
|
L |
R |
|
|
R |
OUT |
IN |
OUT |
OUT |
FRONT R CENTER |
SPEAKER |
VIDEO 2 |
VIDEO 1 |
|
|
VIDEO 2 |
|
MONITOR OUT |
AM |
FM 75 |
||
FRONT L |
SUB |
|
AUDIO OUT |
VIDEO OUT |
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
S VIDEO (DVD ONLY) |
|
|
||
|
|
WOOFER |
R |
L |
R |
|
L |
|
|
|
SCAN SELECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COAXIAL |
SURR R |
SURR L |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECTABLE |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
INTERLACE |
|
|
|
DIGITAL |
R |
L |
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
Y |
PB/CB |
PR/CR |
VIDEO OUT |
VIDEO |
VIDEO OUT |
|
IN |
IN |
IN |
COMPONENT |
INPUT |
INPUT |
VIDEO IN |
||
Y |
S VIDEO |
VIDEO |
IN |
IN |
|
PB/CB |
|
|
PR/CR |
|
|
Téléviseur avec prises |
Téléviseur avec prise |
Téléviseur |
COMPONENT VIDEO IN |
S VIDEO IN |
|
Cette chaîne doit être configurée en fonction du téléviseur qui lui est raccordé.
Initialement, les modèles asiatiques sont configurés sur la norme NTSC et les modèles australiens sur la norme PAL.
Si le système de couleur du téléviseur est PAL*
Pour configurer la chaîne sur PAL, mettez-la sous tension en appuyant sur "/1 tout en maintenant la touche X enfoncée. Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à ce que « DAV-SC8 » s’affiche. Pour revenir à la norme NTSC, éteignez la chaîne, puis remettez-la sous tension à l’aide de la télécommande tout en maintenant la touche X enfoncée.
*Si le téléviseur est réglé sur le système de couleur NTSC, procédez de la manière indiquée ci-dessus pour régler la chaîne sur NTSC.
Ecoute du son du téléviseur ou d'une console de jeux (PlayStation 2, par exemple) par l'intermédiaire de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio du téléviseur ou de la console de jeux aux prises VIDEO 2 AUDIO IN de la chaîne à l'aide des cordons audio (en option).
20FR
Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne et du caisson de graves à une prise murale, raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 14).
Préparation
21FR
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A).
Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (B) et les enceintes surround jusqu’à 4,6 mètres (C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètres (A) par rapport à la position d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins
0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique.
Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc.
Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez le niveau et la balance. Utilisez le test de tonalité pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu de configuration. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglage des enceintes » (page 69).
22FR
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque.
Fente d’insertion de |
|
Réglage |
disque |
A H |
du volume |
"/1/ |
FUNCTION Raccordement |
Témoin STANDBY |
du casque |
|
"/1 |
FUNCTION |
|
H
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne.
La chaîne s’allume.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
«DVD », sauf si la chaîne est réglée sur le mode « DVD ».
«READY! » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à
charger le disque.
4 Appuyez sur la touche POWER du caisson de graves.
Le caisson de graves se met sous tension.
5 Chargez un disque.
Glissez le disque dans la fente jusqu’à ce |
|
qu’il soit entraîné automatiquement. |
|
Le disque pénètre automatiquement dans la |
|
chaîne et l’indication « READING » |
|
apparaît dans la fenêtre d’affichage du |
Lecture |
Face enregistrée dirigée vers le |
|
panneau frontal. |
|
bas |
disques de |
|
6 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 6
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 26), (CD VIDEO :
page 26).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la touche Z de la télécommande. Retirez le disque éjecté par la chaîne. « READY! » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous tension
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne peut aussi être mise sous tension en appuyant sur sa touche A ou sur la touche H.
suite
23FR
Pour mettre la chaîne hors tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur sa touche "/1. Cela risquerait d’effacer les réglages des menus. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
Conseil
Si un disque est déjà chargé dans la chaîne, vous pouvez le lire en appuyant simplement sur H. La fonction passe au DVD et la lecture commence (fonctionnement automatique). Toutefois, si la lecture programmée est activée, vous ne pouvez démarrer la lecture qu’en appuyant sur H.
Economie d’énergie en mode de veille
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne ou appuyez une fois sur la touche "/1 de la télécommande.
Conseil
Quand la chaîne est en mode de veille, son témoin STANDBY est allumé.
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur la touche "/1 de la télécommande.
Pour réduire la consommation d’énergie du caisson de graves (fonction de mise sous/hors tension automatique)
Si le caisson de graves est sous tension et s’il ne reçoit plus de signaux d’entrée pendant quelques minutes, son témoin ON/STANDBY vire au rouge et il passe en mode d’économie d’énergie. Le caisson de graves est automatiquement remis sous tension dès qu’il reçoit un signal d’entrée. Pour désactiver cette fonction, faites glisser le commutateur POWER SAVE du panneau arrière du caisson de graves sur la position OFF.
Remarque
Si vous réduisez le volume de la chaîne à un niveau insuffisant, la fonction de mise sous/hors tension automatique risque de s’activer et de placer le caisson de graves en mode d’économie d’énergie.
24FR
Z
./> |
X |
|
H x
MUTING
VOLUME +/–
Pour |
Appuyez sur |
Arrêter |
x |
|
|
Passer en mode pause* |
X |
|
|
Reprendre la lecture après |
X ou H |
une pause |
|
|
|
Passer au chapitre, à la |
> |
plage, à la scène ou au |
|
fichier suivant en mode de |
|
lecture continue |
|
|
|
Revenir au chapitre, à la |
. |
plage, à la scène ou au |
|
fichier précédent en mode |
|
de lecture continue |
|
|
|
Arrêter la lecture et retirer le |
Z |
disque |
|
|
|
Mettre le son en sourdine |
MUTING. Pour |
|
annuler l’effet de |
|
sourdine, appuyez de |
|
nouveau sur cette |
|
touche ou sur |
|
VOLUME + pour |
|
régler le niveau du |
|
volume. |
|
|
*Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours de lecture JPEG.
Remarques
•S’il n’y a aucun disque dans la chaîne, l’indication « READY! » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
•Si la lecture d’un DVD est interrompue pendant une heure environ, la chaîne s’éteint automatiquement.
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez l’appareil en veille en appuyant sur la touche "/1.
Remarques
•Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit.
•Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque :
–vous modifiez le mode de lecture ;
–vous modifiez le réglage du menu de configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
disques de Lecture
1
2
H x
Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
25FR
Un DVD est divisé en de nombreuses sections qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.
|
Touches |
|
numériques |
DVD TOP |
DVD MENU/ |
MENU/ |
ALBUM+ |
ALBUM– |
|
|
C/X/x/c/ |
|
ENTER |
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM– ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez lire ou modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu du DVD demeure affiché pendant une heure environ au cours de la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement.
26FR
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type, grâce aux fonctions PBC (commande de lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches numériques
./>
H x
X/x/
ENTER
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
•Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape 1.
•Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par
« Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Si c’est le cas, appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque.
Remarques
•La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO.
•La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3 ultérieures, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
•Nombre maximal d’albums par disque : 99
(Un album peut contenir jusqu’à 250 plages audio MP3.)
•Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
•Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas les reconnaître correctement et génère un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes.
•Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le disque et sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE » parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES » et choisissez « MP3 » (page 68) avant de réinsérer le disque.
•La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires.
disques de Lecture
27FR
DVD TOP |
|
MENU/ |
DVD MENU/ |
ALBUM– |
ALBUM+ |
|
C/X/x/c/ |
DVD |
ENTER |
|
|
DISPLAY |
O RETURN |
|
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
HOME TOWN
MP3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
3 Sélectionnez l’album que vous souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît.
HOME TOWN |
MP3 |
|
ROCK BEST HIT |
||
|
||
1.HIGHWAY |
|
|
2.VIEW POINT |
|
|
3.MY CHILDREN |
|
|
4.DANCING |
|
|
5.GOOD TASTE |
|
|
6.DESTINATION |
|
|
7.MARATHON |
|
|
8.PLACE-KICK |
|
|
9.TAKE IT EASY |
|
|
10.PORT TOWER |
|
|
11.STANDARD |
|
Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Les noms d’album ou de plage ne peuvent être constitués que de lettres de l’alphabet et de chiffres. Tout autre caractère est remplacé par « ».
•Si le fichier MP3 que vous lisez comporte une étiquette ID3, ses informations sont affichées à la place du nom de plage.
•Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1.
•Lors de la lecture d'un fichier MP3 à débit variable (VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent du temps réellement écoulé.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande.
28FR