Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, garder cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l'appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. L’étiquette est
située sur le dessous de
la chaîne.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’une ch aî ne
compacte AV Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
FR
2
Page 3
Précautions
Alimentation
Le cordon d’alimentation doit être rem placé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Installation
• Insta llez la chaîn e dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de volume élevé sur de longues périodes, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas les orifices de ventilat ion e n posant
quelque chose sur l’appareil. La cha îne es t équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation de la partie supérieur e sont bouchés,
l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis, qui risquerait de bou che r le s or if ic e s de
ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soum is aux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieur d e l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez le dis que .
Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• Par souci d’économie d’énergie, la cha îne peut être
mise complètement hors tens ion à l’ aide de son
interrupteur "/1. Bie n que le voy an t re st e a ll umé
pendant quelques temps, la chaîne est complètement
hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un
passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
L’étiquette signalétique est située sur le dessous, à
l’extérieur de l’appareil (HCD-SC8).
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la
procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me
interne. Retirez le disque, puis maintenez la touche x
de la chaîne enfoncée. Dès que «MECHA LOCK»
apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal,
débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Index .....................................................87
Référence rapide de la
télécommande.................................88
FR
5
Page 6
A propos de ce mode
d’emploi
Format des
disques
CD audio
Logo des disques
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les symbol es suivants sont uti l is és dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD-R/DVDRW en mode vidéo ou pour les
DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D
VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard
de compression des données audio défini par l’ISO/
MPEG.
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des pla ges audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en
sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e
votre choix sur un CD VIDEO, un Super
Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est
possible qu’a ucun index ne soit enregistré.
FR
6
Page 7
• Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC
(page 26), les écrans de menu, les images
animées et les im ages fixes sont divisés en
sections appelé es « scène s ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitr
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec versio ns 1.1 et
2.0 des normes CD VI D EO. Vous pouvez
bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonctions
PBC
(Disques
version 1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques
version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lectu re PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues .
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
celle-ci est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage
« Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone » apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est int erdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM ( à l’ exception des exten sions
«.MP3», «.JPG» ou «.JPEG»)
• les CD-R/CD-RW autr es q ue ce ux e nr egis tré s
dans les formats suivants :
– format de CD musicaux
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la n or m e
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de donn ées sur des CD-Extra
• les DVD-ROM
• les DVD audio
suite
FR
7
Page 8
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d'enregistrement vidéo
(VR)
• les fichi er s JPEG progressi fs
* Il s’agit d’un format logique de fichie rs et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O
(Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local différent (page7,
77).
• les disques qui ne sont ni standa rd, ni de forme
circulaire (par exemple, en form e de carte, de
cœur ou d’étoile).
• les disque s r ecouverts de papie r ou
d’autocollants.
• les disques sur lesquels il r este des traces de
bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce
lecteur en raison d e la qua lité de l’enregistrem en t, de
l’état du disque, ou encore des caract éristiques de
l’appareil ou du logiciel d’e nr eg ist re m ent.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Po ur obte nir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur la lecture des
DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciel s. Etant donné que ce t t e chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu déf i ni par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle. L’emploi de cette technologie de
protection des droi ts d’auteur doit fair e l ’objet
d’une autorisat io n par Macrovision et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres systèmes de
visualisation limités sauf autorisation contraire
de Macrovision. Toute étude ingénieu ri ale
inverse ou tout dém ontage de cet appa reil est
interdit.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pr o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DT S Dig ita l S ur ro und » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
FR
8
Page 9
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques reste nt propr es, te nez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni pa pi er, ni ruban adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les disques au ra yonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur ,
telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rang ez- le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un di sque, nettoyez-le à l’a ide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de so lva n ts, tels que la be nz in e,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de
forme circulaire standard. L'utilisation d'un
autre type de disqu e (par exemple, en forme de
carte, de cœur ou d'é to ile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
FR
9
Page 10
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages
indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de
Numéro du titre en cours de lecture (CD
Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de plage)
Nom du disq ue
Numéro du chapitre en cours de
lecture (CD Vidéo/Super Audio
CD/CD : numéro d’index)
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu
de commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
ou type de disque
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
titres ou de plages
enregistré(e)s
DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
ENTER
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
10
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 36)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page36)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 37)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 37)
TEMPS (page 38)Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
FR
l’appareil.
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire .
Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à
lire.
Saisit le code temporel pour reche r c h e r une image et de la
musique.
Page 11
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Su per
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page43)
Modifie le réglage audio.
SOUS-TITRE (DVD uniquement )
(page 51)
ALBUM (JPEG uniquement)
(page 29)
FICHIER (JPEG uniquement)
(page 29)
DATE (JPEG uniquement)
(page 42)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 50)
MODE DE LECTURE (CD
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG
uniquement) (page 33)
REPETEE (page 34)Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 52)
Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès:
Affichage du menu de comman de
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
m
Affichage du menu de comman de désac tivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre
REPETEE sur « NON ».
• Le témoin « ANGLE » s’allume en vert uniquement lorsqu e plusi eurs angles sont enregistrés sur le disque .
11
FR
Page 12
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 10 m × 2)
• Cordon du c ai ss on de graves (3,5 m)
• Télécommande RM-SP800 (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Mode d’emploi (1)
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
• Enceintes élancées-Raccorde m en t et
installation (carte) (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécom man de fo ur ni e. I ns ér ez deux pi les R6
(AA) en fais ant correspondre les pôles 3 et #
des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, d irigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
12
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve et une pile usa gé e
ensemble.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la tél é com mande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion,
endommageant ainsi la télécomma nde .
FR
Page 13
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre
les couleu rs des prises à c el les des cordo ns. Ne raccordez que les encei ntes fournies avec cette cha î ne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 22.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation
(–)
(+)
(–)
(+)
tube coloré
Cordon du caisson de graves
Raccordez le cordon à la prise SUB WOOFER AUDIO OUT du panneau arrière de la chaîne.
13
FR
Page 14
Bornes de raccordement des enceintes
RaccordezA
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceintes surroundPrises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Enceinte centralePrise SPEAKER CENTER (verte)
Caisson de gravesPrise SUB WOOFER AUDIO OUT
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
SPEAKER
CENTER FRONT LFRONT R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SURR LSURR R
LINE
IN
AUTO
OFF
POWER
SAVE
Enceinte avant (L)
14
Enceinte surround (R)
Enceinte surround (L)
Caisson de
graves
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lo rs de la mise en place du caisson de graves ou d’ un support d’enceint e (non fourni)
fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer
une décolorat io n ou des taches.
FR
Page 15
remarque
Veillez à ce que l'isolant du cordon des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le cordon des enceintes après avoir courbé le fil à l'extrémité de l'isolant. Cela empêche le cordon des
enceintes de se co inc er dans la prise SPEAK ER.
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des ence in te s peut endommag er la chaîne. Pour évite r cela, prenez les
précautions suiv antes lors du racc ordement des ence in tes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte d ont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’un
retrait excessif de l’isolant.
Préparation
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la réali sation d’un test de tona l it é, voir page 70.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si une tonalité de test est émise
par une enceinte di fférente de celle apparaissant dans la fenêtre d’afficha ge du panneau fronta l,
l’enceinte est peut - être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son manque de graves e t peu t êtr e déf or mé.
15
FR
Page 16
Pour remplacer les cordons des enceinte s
Si vous souhaitez utiliser un autre cordon d'enceinte, vous pouvez débrancher la fiche pour la raccorder
à un autre cordon.
Débranchement
Barre
La barre étant dirigée vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée sur une surface plane
avant de retirer les fils de la fiche.
Branchement
Tout en maintenant la fiche appuyée sur une surface plan e, insérez les fils du n ouveau cordon
d'enceinte.
Remarquez que le fil marqué d'un trait doit être raccordé à la borne moins (-) de la fiche.
Remarque
Veillez à ne pas endommager la surface de la table ou du bureau, par exemple, lorsque vous branchez et débranchez
le cordon d'enceinte.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n'importe quel c or don d'e n c e int e vendu da ns le com merce, pour autant qu'il possède comm e
section AWG #18 - AWG #24.
• Avant de raccorder un nouveau cordon, dén ude z so n isol an t sur env ir on 10 mm et torsadez les brins dénudés de s
deux fils.
16
10 mm
FR
Page 17
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournie s pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA
Antenne cadre AMBornes AM
Fil d’antenne FMPrise FM 75 Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
Préparation
CENTER FRONT LFRONT R
SPEAKER
SURR LSURR R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OPTICAL
DIGITAL
IN
VIDEO 1
RL
RL
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
VIDEO 2
RL
AM
VIDEO INAUDIO IN
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
FM 75
COAXIAL
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier en tièrement le fil d’ante nne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés
indifféremment à l’une ou l’autre borne.
AM
A
B
suite
17
FR
Page 18
Conseil
Si la réception FM laisse à désirer , utilisez un câble co axial 75 ohms ( non fourni ) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM
extérieure
AM
Chaîne
FM75
COAXIAL
18
FR
Page 19
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
vidéo
Cordons requis
Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccor dez un cordon, veille z à f ai re correspondre les manchons à codes cou l eurs aux
prises appropriées des composant s.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
RaccordezA
TéléviseurPrise T EURO AV OUTPUT (TO TV)
MagnétoscopePrises VIDEO 1
Récepteur satellite numéri q u ePrises VIDEO 2
Raccordement de la chaîne à un téléviseur
Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du cordon SCART (EURO AV). Veillez à raccorder le
cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne.
En cas de raccordem ent à l’aide du cordon SCART (EURO AV), ass ur ez-vous que le télévis eur
reconnaî t le s si gna u x S v idé o ou RV B. S’i l reco nn aî t l es sign au x S v id éo , mo di fie z so n mode d ’e nt ré e
en choisissant les signaux RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
Remarque
Lorsque vous utilisez les sorties ligne VIDEO 1, réglez la chaîne en mode 2CH STEREO. Si elle n’est pas en mode
2CH STEREO, les sorties ligne risquent de ne pas fonctionner correctement.
Préparation
suite
19
FR
Page 20
CENTER FRONT LFRONT R
SPEAKER
SURR LSURR R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OPTICAL
DIGITAL
IN
VIDEO 1
RL
RL
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
VIDEO 2
RL
AM
VIDEO INAUDIO IN
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
FM 75
COAXIAL
INOUTINOUTOUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Magnétoscope
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Récepteur satellite
numérique, PlayStation 2,
EURO AV
INTPUT(FROM VIDEO)
Téléviseur
etc.
Remarques
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive.
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
• La chaîne ne peut pas reproduire les signaux vidé o pr ove na nt des composants.
• La chaîne ne peut pas reproduire le signal audi o du té lé viseur raccordé. Lorsque vous écoutez le sig n a l audio du
téléviseur par l’intermédiaire des enceintes raccordées, l’entrée du signal audio du téléviseur doit s’effectuer à partir
des prises AUDIO IN L/R.
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page 66.
Raccordement d’un magnétoscope à la chaîne
Raccordez le magnétoscope aux prises VIDEO IN et AUDIO IN L/R de la chaîne. Veillez à ce que les
raccordements soient francs afin d’éviter les bourdonnements et les interférences. Si l’utilisation de
VIDEO 1 entraîn e une déformation du son, rebranchez le m agnétoscope sur la pr is e V IDEO 2.
20
Ecoute du son du téléviseur ou d'une console de jeux
(PlayStation 2, par exemple) par l'intermédiaire de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio du téléviseur ou de la co nsole de jeux aux prises VIDEO 2 AUDIO
IN de la chaîne à l'a id e des cordons audio (en option).
FR
Page 21
Remarques
• Ne raccordez pas la chaîne à un magnétoscope. Si vous tr a nsf é rez des signa ux vidéo provenant de la chaîne par
l’intermédiaire d’un magné t o sc ope , vous r isquez de ne pas obtenir une image nette su r l’é c ran du té lé viseur.
• Si l’image d’un magnétoscope ne s’affiche pas alors qu’elle transite par cette chaîne raccordée à un téléviseur avec
prises pour composants RVB, réglez sur t (Audio/Vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez
(RVB), le téléviseur ne peut pas r ece voir le signal provenant du magnét osc ope .
• Si vous souhaitez utiliser la fonction SmartLink du magnétoscope, raccordez celui-ci à la prise SmartLink de votre
téléviseur.
• La fonction SmartLink risque de ne pas fonctionner correctement si votre magné toscope est raccordé à votre
téléviseur par l’intermédiaire de cette chaîne.
• La chaîne ne restitue aucun signal S vidéo .
• Lorsque vous sélectionnez « DVD » en appuyant sur la touche FUNCTION (page 58), le signal vidéo et le signal
RVB ne sont plus restitués par les pris es VIDEO IN. De même , la cha îne ne peut pas resti tue r le signa l vidéo du
composant.
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 ou VIDEO 2 en appuyant sur la touche FUNCTION (page 58), le signal audio
provenant des prises AUDIO L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la
prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alime ntation se cteur de cett e chaîne et du cai sson de graves à une prise
murale, raccordez les enceintes à la chaîne (voir page 14).
Préparation
21
FR
Page 22
Réglage des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cet appar ei l vous permet de
rapprocher l’enceinte ce ntrale ju squ’à 1,6 mèt re
(B) et les enceintes surround ju squ’à 4,6 mètres
(C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées entr e
1,0 et 7,0mètres (A) par rapport à la position
d’écoute.
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée cidessous
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois sur venir en présence d’un
aimant très puissant. Si le caisson de graves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodiq ue, installez-le à au mo ins
0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop
près, des irrégularités de couleur peuvent se
produire sur l’éc ran. Dans ce cas, m ettez
immédiatement le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 1 5 à 30 minut es .
Si les irrégularités de couleur persistent,
éloignez le caisson de graves du télévise ur. Si
des irrégularités de couleur persistent après
avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez
qu’aucun objet m agnétique ne se trouve à
proximité du caisson d e graves. Des irré gularités
de couleur peuv ent se produire suite à une
interaction entre le caisson de graves et l’objet
magnétique.
Parmi les exemples de sources d’interférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
22
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les enc e int es avan t.
FR
Spécification des paramèt res
des enceint es
Pour optimiser le son surround, commencez par
spécifier la distance des enceintes par rapport à
votre position d’écoute, puis réglez le ni ve au et
la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler
le volume et la balance des enceintes au m êm e
niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu
de configuration. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglage des enceintes »
(page 69).
Page 23
Lecture de disques
t
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votr e disque.
Fente d’insertion de
disque
H
A
Réglage
du volume
5 Chargez un di s q ue .
Glissez le disque dans la fente jusqu’à ce
qu’il soit entraîné automatiquement.
Le disque pénètre automatiquement dans la
chaîne et l’indication « READING »
apparaît dans la fen être d’affichage du
panneau frontal.
Face enregistrée dirigée vers le
bas
Lecture de disques
"/1/
Témoin STANDBY
FUNCTION
H
FUNCTION
Raccordemen
du casque
"/1
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Réglez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur la t ouche "/1 de la chaîne.
La chaîne s’allume.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si la c h aî ne est réglée sur l e
mode « DV D ».
« READY! » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et la cha îne
est prête à
charger le disque.
4 Appuyez sur la touche POWER du
caisson de graves.
Le caisson de graves se m et sous tension.
6 Appuyez sur H.
La chaîne commence la lecture (lecture
continue).
Réglez le volume sur la chaîne.
Après l’étape 6
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque
en mode interactif en su ivant le s ins tructio ns du
menu. (DVD : page 26), (CD VIDEO :
page 26).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la
touche Z de la télécommande. Ret irez le d isque
éjecté par l a chaîne. « READY! » apparaît dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La
chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne
peut aussi être mise sous tension en appuyant sur
sa touche A ou sur la to uche H.
suite
23
FR
Page 24
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
La chaîne passe en mode de veille et le témoin
STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre
complètement la chaîne hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la
chaîne hors tension en appuyant su r sa touche
"/1. Cela risquerait d’effacer les réglages des
menus. Lorsque vous mettez la chaîne hors
tension, appuye z d’abord sur x pour arrêter la
lecture, puis appuyez sur la touche "/1 de la
télécommande.
Conseil
Si un disque est déjà chargé dans la chaîne, vou s
pouvez le lire en appuyant sim p le m ent sur H. La
fonction passe au DVD et la lecture commence
(fonctionnement automatique). Toutefois, si la lecture
programmée est activée, vous ne pouvez démarrer la
lecture qu’en appuyant sur H.
Economie d’énergie en mode de
veille
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne ou
appuyez une fois sur la touche "/1 de la
télécommande.
Conseil
Quand la chaîne est en mode de veil le, so n té mo i n
STANDBY est allumé.
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur la touche "/1 de la
télécommande.
Pour réduire la consommation
d’énergie du caisson de graves
(fonction de mise sous/hors
tension automatique)
Si le caisson de graves est sous tension et s’il ne
reçoit plus de signaux d’entrée pe ndant quel ques
minutes, son témoin ON/STANDBY vire au
rouge et il passe en mode d’économie d’énergie.
Le caisson de graves est automatiquement remis
sous tension dès q u’il reçoit un signal d’entrée.
Pour désactiver cette fonction, faite s glisser le
commutateur POWE R SAVE du panneau
arrière du caisson de graves sur la position OFF.
Remarque
Si vous réduisez le volume de la chaîne à un niv eau
insuffisant, la fonction de mi se sous/hors tension
automatique risque de s’activer et de placer le caisson
de graves en mode d’économie d’éner gie.
Opérations complém entaires
Z
./>
H
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pause*X
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier précédent en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et ret irer le
disque
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• S’il n’y a aucun disque dans la chaîne, l’indi cation
« READY! » apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
• Si la lecture d’un DVD est interrompue pendant une
heure environ, la chaîne s’éteint automatiquement.
X ou H
>
.
Z
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
X
x
MUTING
VOLUME +/–
24
FR
Page 25
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne
mémorise l’endr oi t où vous avez appuyé sur x
et l’indication « RESUME » appara ît sur
l’affichage du pan neau frontal. La fonct ion de
reprise de la lectur e continue à fonctionner tant
que vous ne retirez pas le disque, même si vous
mettez l’appareil en veille en appuyant sur la
touche "/1.
Remarques
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exact em en t au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus ga rd é en
mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuy ez sur H.
Lecture de disques
H
x
1 Lorsque vous lise z un disque, appu yez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît dans la
fenêtre d’affic hage du panneau fro nt al ,
vous permettant de redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît
pas, la fonction Reprise de la lecture n’est
pas accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étap e 1.
25
FR
Page 26
Utilisation du menu DVD
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.
Un DVD est divisé en de nombreuses sections
qui constituent une image ou un morceau de
musique. Ces sect io ns sont appelées « titres ».
Lorsque vous lisez un DVD conten ant pl usieurs
titres, vous pouvez sélectionner celui de votre
choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/
ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des optio ns tell es que la lan gue des
sous-titres et la lang ue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD
MENU/ALBUM+.
Touches
numériques
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sé lectionner
le paramètre que vous souhaitez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu du DVD
demeure affiché pendant une heure environ au cours de
la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint
automatiquement.
2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’a utres fonctions du même type,
grâce aux fonction s PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous perm et de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’éc ran du téléviseur.
Touches
numériques
./>
Hx
X/x/
ENTER
O RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro du paramètre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur
les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDE O .
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
26
FR
Page 27
Remarques
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à
l’étape 1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur
ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par
« Appuyez sur SELECT » dans les instructions
d’utilisation fou rn ies avec le disque. Si c’est le cas,
appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sans les fonc ti ons P BC ,
appuyez sur ./> ou sur les touches numériques,
alors que la chaîne est arrêtée pour sélec tionner une
plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture con tinue débute. Il est
impossible de lire des images fixe s com m e un m enu .
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x,
puis sur H.
Lecture d’une plage audio
MP3
Lecture de disques
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des
CD-ROM, CD-R ou CD -RW. Cependant, les
disques doiv ent être enregistr és confo rmément à
la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au
format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les
plages. Vous pouvez également lire des disques
enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux
instructions de l’appareil CD-R/RW ou du
logiciel d’enregistrement (non fourni) pour
obtenir d es détails su r le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première
plage audio MP3 du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP 3 ( MP EG1
Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages
audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi - se ssion lorsqu’une
plage audio MP3 se trouve dans la première session.
Toutes les plages audio MP3 ultérieures, enregistrées
dans les sessions suivantes, pe uvent également être
lues.
• Nombre maximal d’albums par disque : 99
(Un album peut contenir jusqu’à 250 plages audio
MP3.)
• Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données
qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas
les reconnaître correcteme nt et génère un br uit fort
qui pourrait endommager les ence in tes.
• Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le
disque et sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD
DONNEES » et choisissez « MP3 » (page 68) avant
de réinsérer le disque.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeu r de 8
répertoires.
27
FR
Page 28
Sélection d’un album et d’une
plage
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données MP3 ap paraissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque
apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
MP3
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez (PLAGE) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en
cours apparaît.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT
HIGHWAY1.
2.
VIEW POINT
3.
MY CHILDREN
4.
DANCING
5.
GOOD TASTE
6.
DESTINATION
7.
MARATHON
8.
PLACE-KICK
9.
TAKE IT EASY
10.
PORT TOWER
11.
STANDARD
MP3
Lorsque la liste de tout es le s plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’i cône de la barre de
défilement, pui s déplacez-la pour af ficher
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des plages ou des albums.
5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Les noms d’album ou de plage ne peuvent être
constitués que de lettres de l’alphabet et de chiffres.
Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte une
étiquette ID3, ses informations sont affichées à la
place du nom de plage.
• Les étiquettes ID3 s’applique nt uniquement à la
version 1.
• Lors de la lecture d'un fi chier MP3 à débit varia b le
(VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent du
temps réellement écoulé.
Conseil
Lorsqu’un disque de données MP3 est ins éré , vous
pouvez sélectionner un album à l’a ide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la télécommande.
28
FR
Page 29
Lecture des fichiers image
JPEG
Vous pouvez lire des fichiers image JPEG à
partir de CD-ROM, CD-R ou CD-RW .
Cependant, les dis ques doivent être enregistrés
conformément à la norme ISO9660 nive au 1,
niveau 2 ou au format Joliet pour que le le ct eur
reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également
lire des disques en registrés en multi-session.
Reportez-vous aux instruction s de l’appa re il
CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non
fourni) pour obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en JPEG dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
La chaîne commenc e à lire le premier
fichier image JP EG du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut également lire des fichiers portant
l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
• Le système peut lire les CD multi-session.
• Un album dépourvu de fichier JPEG est ignoré.
• Si la chaîne ne peut pas lire un fichier JPEG, retirez le
disque et sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration.
Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD DONNEES »,
choisissez « JPEG » (page 68) et réinsérez le disque.
• Il n’est pas possible de lire un fichier image JPEG
d'une longueur ou d'une largeur supér ieu re à
4 720 points.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur
cette chaîne, en raison de leur format de fichier.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de
8 répertoires.
• Impossible de lire les fichie rs image JPEG
progressifs sur cette chaîne.
Sélection d’un albu m et d’ un
fichier
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque
de données JPEG apparaissent.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALBUM), puis appuyez sur
ENTER ou s ur c.
La liste des album s fi gurant sur le disque
apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
JPEG
3 Sélectionnez l’album que vous
souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
Lecture de disques
suite
29
FR
Page 30
4 Sélectionnez (FICHIER) à
l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers fi gu rant sur l’alb um en
cours apparaî t.
MOUNTAIN
FAMILY
HAPPY1.
2.
BIRTHDAY
3.
CELEBRATION
4.
CHRISTMAS
5.
MOM
6.
BASEBALL
7.
PARTY
8.
DAD
9.
TRAVEL
10.
FRIEND
11.
DRIVE
JPEG
Lorsque la liste de tous les fichiers ou
albums ne pe ut pas être aff ichée, la barr e de
défilement ap par aît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement , puis déplacez-la pour afficher
le reste de la liste à l’ aide de X/x. Appuyez
sur C ou O RETURN pour revenir à la
liste des fichiers ou des albums.
5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Remarques
• Les noms d’album ou de fichier ne peuve nt ê tr e
constitués que de lettres de l’alphabet et de chiffres.
Tout autre caractère est rem pl acé par « ».
• Nombre maximal d'albums sur un disque : 99 (Un
album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image
JPEG.)
Conseil
Lorsqu’un disque de données JPEG est in sé ré, vous
pouvez sélectionner un album à l’aide des touches
DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/
ALBUM– de la télé commande.
Diaporama à partir d’un
disque de données JPEG
(JPEG uniquement)
M
H
1 Appuyez sur M alors qu’une image
JPEG est affichée.
Le diaporama démarre à partir de l’image
en cours.
2 Appuyez sur H pour quitter le
diaporama.
Revenez au mode normal à partir de
l’image en cours.
Pour modifier le minutage du
diaporama
Chaque fois que vous appuyez sur M en cours
de diaporama, vo us modifiez son minut age.
L’affichage est mo difié comme suit à chaque
pression de la touche :
FF1M t FF2M t FF3M
t
Le minutage FF3M est plus rapide que
FF2M.
Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
30
FR
Page 31
Pour faire pivoter l’image en
cours
Création de votre propre
programme
H
C/c
Faites pivoter l’image en cours à l’aide de
C/c.
A chaque pression de c, l’image tourne de 90°
dans le sens des aiguil l es d’une montre.
A chaque pression de C, l’image tourne de 90º
dans le sens contra ir e des aiguilles d’une
montre.
Remarque
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours
d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale.
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire l e contenu d’un disque da ns
l’ordre de votre choix en organisant les plages
du disque comme bon vous semble pour créer
votre propre programme. Vous pouvez
programmer jusqu’à 25 plages.
CLEAR
PLAY
MODE
H
REPEAT
Touches
numériques
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « PGM » apparaisse dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Le menu du programme s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
ProgramTotal Time 0:00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Lecture de disques
suite
31
FR
Page 32
2 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans
ce cas, « 1 »). Avant de programmer les
plages MP3, vous devez sélectionner
l’album.
Lorsque la liste de toutes les plages ne peut
pas être affichée, la barre de défilement
apparaît. App uyez sur c pour sélectionner
l’icône de la barre de défilement, puis
déplacez-la pour affich er le reste de la liste
à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O
RETURN pour reveni r à la lis te des pl ages.
numériques pour sélectionner « 7 »,
puis appuyez sur ENTER.
Durée totale des plages programmées (à
l’exception des fichiers MP3)
ProgramTotal Time 12:34
1 TRACK7
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 2 à 4.
Les plages program m ées sont affichées
dans l’ordre sélectionné.
6 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le réécouter en appuyan t su r H.
Fonctions complémentaires
PourVous devez
Revenir à la
lecture normale
Désactiver le
menu de
programmes
Annuler l’ordre
programmé
Remarques
• La fonction de lecture programm ée n’ es t pa s
disponible pour les DVD et les JPEG.
• Lorsque vous retirez le disque, la lecture programmée
est annulée et le programme que vous avez créé est
effacé.
• Lorsque vous programmez des plages MP3,
l’indication « - - : - - » apparaît pour indiquer la durée
totale de lecture des plages programmées.
Conseil
Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages
programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez
« REPETEE » sur « TOUS » dans la fenêtre du menu
de commande en cours de lecture pr ogrammée (33).
Appuyer sur la touche CLEAR en
cours de lecture.
Appuyer sur PLAY MODE en
mode d’arrêt pour désactiver le
menu de programmes.
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5.
Le dernier programme est alors
annulé plage par plage.
32
FR
Page 33
Lecture dans un ordre
aléatoire
(Lecture aléatoire)
La chaîne peut sélectionner des plages et les lire
de façon aléato i re. Des lectures aléatoires
successives engendrent un ordre de le ct ur e
différent.
Réglage du mode aléatoire
dans le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la le cture
aléatoire normale, soit la lecture aléat oir e de
l’album (MP3 uniquement).
H
Lecture de disques
CLEAR
PLAY
MODE
H
1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication « SHUF » apparaisse dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Lors de la lecture d’un di sque MP3, vous
pouvez lire toutes les plages des albums
dans un ordre aléatoire.
Pour plus de détails sur la lecture aléatoire
des albums, repo rtez-vous à la page 33.
2 Appuyez sur H.
Pour revenir à la lecture normale
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
« SHUF » disparaisse de la fenêtre d’affichage
du panneau frontal. En mode de lecture, appuyez
sur CLEAR pour revenir à la lecture normale.
ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
ALEATOIRE : Lit les plages d u disque
dans un ordre alé atoire.
ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de
l’album sélectionné dans un ordre aléatoir e.
4 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire sélectionnée
commence.
Remarque
La lecture aléatoi re es t annulée lors qu e vous é je ctez l e
disque. Le mode de lecture change dans l’or dr e
suivant:
ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE
ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE
CONTINUE (ALBUM)
33
FR
Page 34
Lecture répétée
(Lecture répétée)
Vous pou v e z lire tous les titres/plages/fichiers
ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, la
chaîne répète le s plages dans un ordr e al éatoire
ou programmé.
Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée
en cours de lecture PBC de CD VIDEO
(page 26).
REPEAT
CLEAR
H
DVD
DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
Si vous ne sélectionnez pas « NON », l e
témoin « REPEAT » s’allume en vert.
3 Sélectionnez le réglage de la lecture
répétée, puis appuyez sur ENTER.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
TOUS
TITRE
CHAPITRE
DVD
x Lors de la lecture d’un DVD
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours sur un
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/
Super Audio CD/CD/MP3 avec la
lecture programmée réglée sur NON
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète toutes les plages du
disque ou l’ album en cours de lecture
(uniquement si LECTURE
CONTINUE (ALBUM) ou
ALEATOIRE (ALBUM) est
sélectionné en mo de de lecture).
• PLAGE : répète la plage en cours.
x Lors de la lecture d’un JPEG
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète tous les fichiers du
disque (si LECTURE CONTINUE est
sélectionné en mo de de lecture ) ou
répète l’album en cours de lecture (si
LECTURE CONTINUE (ALBUM)
est sélectionné en mode de lecture).
x Lorsque la lecture programmée est
réglée sur OUI
•NON: ne lit pas le disque de façon
répétée.
• TOUS : répète la lecture programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la lecture répétée ne
fonctionne pas.
• La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le
disque.
• Si « TOUS » est sélectionné, la lecture répétée est
limitée à 5 occurrences.
34
FR
Page 35
Conseils
• Vous pouvez activer la lecture répété e e n mode
d’arrêt.
Après avoir sélectionné le paramètr e « REPETEE »,
appuyez sur H.
Le système démarre la lectur e rép étée.
• Vous pouvez rapidement afficher le statut
« REPETEE ».
Appuyez sur la to uche R EPEA T de la télé comman de.
• Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres
DVD contenant des chapitres.
Recherche d’un point
spécifique sur un disque
(Balayage, Lecture au ralenti)
Vous pouvez loca liser rapidement un poi nt
spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou
en effectuant une lecture au ralent i .
SLOW /
H
Remarques
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réalis er certai nes des opér ations d écrites .
• Le balayage ou la lecture au ralenti ne
s’accompagnent d’aucun son.
m/M
Lecture de disques
Localisation rapid e d’un poin t
en lisant un disq ue en ava nce
rapide ou en retour rapide
(balayage)
1 Appuyez sur m ou M en cours de
lecture d’un disque.
2 Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, appuyez sur H pour revenir
à la vitesse normale.
suite
35
FR
Page 36
Pour changer la vitesse de
N
balayage (DVD/CD VIDEO
uniquement)
Chaque fois que vous appuyez sur m ou M
en cours de balayage, la vitesse de lecture
change. Il existe deux vitesses. L’affichage est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Sens de lecture
FF1M t FF2M
t
Sens inverse
FR1m t FR2m
t
La vitesse de lecture FF2M/FR2m est
supérieure à FF1M/FR1m.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
(DVD/CD VIDEO uniquement)
Appuyez sur ou lorsque la chaîne est
en mode de pause.
Pour revenir à la vi tesse normale, appuyez sur
H.
Pour changer la vitesse de
lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en
lecture au ralenti, la vitesse de lecture est
modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichag e est
modifié comme suit à chaque pression de la
touche :
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/index/
album/fichier
Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un
chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO,
Super Audio CD, MP3), un inde x (CD VI DEO,
Super Audio CD) et un al bum (MP3, JPEG) et
un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les
plages, les album s et les fichiers ont des noms
uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner
celui de votre choix à p ar tir du menu de
commande. Les ch apitres et les index ont
également des noms uniques sur le disque, vous
pouvez ainsi les sé lectionner en sais is sant leurs
numéros. Vous pou vez égaleme nt recherche r un
point donné en utilisant le code temporel.
(RECH. TEMPORELLE)
CLEAR
Touches
numériques
C/X/x/c/
ENTER
DVD
DISPLAY
ORETUR
36
Sens de lecture
RALENTI 2t RALENTI 1
t
Sens inverse (DVD uniquement )
RALENTI 2t RALENTI 1
t
La vitesse d e lecture RA LENTI 2/ RALENTI
2 est inférieure à RALENTI 1/RALENTI
1.
FR
Recherche d’un titre/plage/
album/fichier
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche, puis appuyez
sur ENTER ou sur c.
Page 37
x Lors de la lecture d’un DVD
(TITRE)
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un CD
(PLAGE)
x Lors de la lecture d’un MP3
(ALBUM) ou
(PLAGE)
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou
(FICHIER)
Exemple : Si vous sélectionnez
(PLAGE)
La liste des plages du disque apparaît.
CD
HIGHWAY1.
VIEW POINT
2.
MY CHILDREN
3.
DANCING
4.
GOOD TASTE
5.
DESTINATION
6.
7.
MARATHON
PLACE-KICK
8.
TAKE IT EASY
9.
PORT TOWER
10.
11.
STANDARD
CD
Recherche d’un chapitre/
index
1 Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de comma nde apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
x Lors de la lecture d’u n DVD
(CHAPITRE)
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO
(INDEX)
x Lors de la lecture d’u n Super Audio
CD
(INDEX)
Exemple : Si vous sélectionnez
(CHAPITRE)
« ** (* *) » est sélec ti onné (** est un
numéro).
Les nombres entre parenthèses indiquent le
nombre total de chapitres ou d’index.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Lecture de disques
Lorsque la liste de toutes les plages ou
albums ne peut pas être affichée, la barre de
défilement apparaît. Appuyez sur c pour
sélectionner l’icône de la barre de
défilement, puis dé pl acez-la pour affich er
le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez
sur C or O RETURN pour revenir à la liste
des plages ou des albums.
CD
13.
STAY
14.
BAD
15.
BEAUTIFUL
16.
HOLD.ME
17.
FIRST TIME
18.
BLUE SKY
19.
OUR EARTH
20.
NO NAME
21.
SWEETEST
22.KISS ME
23.
FIRE
24.
ANGEL
CD
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
plage souhaitée, puis appuyez sur
ENTER.
La chaîne commence la lecture à pa rtir de la
plage sélectionnée.
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« ** (* *) » est remplacé par « -- (**) ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
– – ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de chapitre ou d’ind e x que
vous souhaitez rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le num éro en appuyant su r
CLEAR, p uis sélectionnez un a utre
numéro.
suite
37
FR
Page 38
5 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir du numéro
sélectionné.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour rechercher un point donné à
l’aide du code temporel (RECH.
TEMPORELLE)
Exemple : Si vous recherchez le temps de
lecture du titre en cours sur un DVD
1 A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS).
«T **:**:** » (temps de lecture du titre en
cours) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER ou sur c.
« T--:--:-- » apparaît au-dessus de
«T**:**:** ».
3 Entrez le code temporel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, pour trouver le point de votre
choix 2 heures, 10 minutes et 20 secondes
après le début, vous n’avez qu’à saisir
« 2:10:20 ».
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plag es
affichés correspond au nombr e de titres, de chapit res
ou de plages enregistrés sur le disque.
• Il est impossible de rechercher une scène d’un CD
VIDEO.
• Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du
titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez
un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un
MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours
à l’aide du code temporel.
Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le
temps de lecture ou la durée restante . Pour plus de
détails, reportez-vous à la secti on « Vérification du
temps de lecture et de la durée restant e » (pag e 41).
Visualisation des
informations relatives au
disque
Visualisatio n du temps de
lecture et de la durée restante
dans la fenêtr e d’affic hage du
panneau fronta l
Vous pouvez véri fier les info rmations de di sque,
notamment le temps restant, le nombre total de
titres d’un DVD ou de plages d’un Super Audio
CD, CD, CD VIDEO ou MP3, à l’aide de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal
(page 81).
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’affichage change
comme indiqué dans les tableaux.
38
FR
Page 39
Lors de la lecture d’un DVDLors de la lecture d’un CD VIDEO
T
c
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLEHMSCHAP
Temps restant et numéro du
titre en cours
TITLEHMSCHAP
Temps de lecture et
numéro du titre en cours
HMSCHAP
emps restan t et num éro du
hapitre en cours
HMSCHAP
Nom du titre et temps de
lecture
Champ acoustique en
cours
(sans fonction PBC), d’un Super
Audio CD ou d’un CD
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
INDEXMSTRK
Temps restant et numéro de
la plage en cours
INDEXMSTRK
Temps de lecture du
disque
MS
Durée restante du
disque
MS
Nom de la plage et
temps de lecture
Champ acoustique en co urs
Lecture de disques
suite
FR
39
Page 40
Lors de la lecture d’un MP3
T
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
MSTRK
emps restant sur la plag e
en cours
MSTRK
Nom de la plage (fichier)
et temps de lecture
Nom de l’album (dossier)
et temps de lecture
Champ acoustique en cours
Lors de la lecture d’un JPEG
Numéro du fichier en cours
Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode
de lecture, les informa tions relatives au disque
peuvent ne pas s’afficher.
• Les étiquettes ID3 s’applique nt uniquement à la
version 1.
• Si le fichier MP3 que vous lisez comporte de s
informations ID3, celles-ci sont affichées comme un
nom de plage (fichier).
• Les noms d’album, de plage et de fichier ne peuvent
être constitués que de lettres de l’alphabet et de
chiffres. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Dans les cas suivants , le temps de lect ure écoulé et le
temps restant sur la plage peuvent ne pas apparaître
correctement.
– l ors d e la lect ure d’un fic hie r MP3 à débi t var iab le
(VBR).
Conseils
• Seul le temps de lecture appar a ît lorsque vous lisez
des CD VIDEO dotés de fonctions PBC.
• Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
apparaissent également sur votre écran de téléviseur.
Reportez-vous à la section suivante, « Vérification du
temps de lecture et de la durée restante », pour savoir
comment interpréter ces informat ions.
Nom du fichier
40
Nom de l’album (dossier)
Champ acoustique en
cours
FR
Page 41
Vérification du temps de
lecture et de l a durée restante
Vous pouvez vérif i er le t em ps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la plage
en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la
durée restante du d is que. Vous pouvez
également vérifier le texte du DVD/CD/Super
Audio CD et le nom du do ssier MP3/fichi e r
MP3/étiquette ID3 (titre de chanson
uniquement) enregistré sur le disque.
DISPLAY
DVD
DISPLAY
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
Informations
temporelles
Type de
disque
DVD
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour modifier les informations
temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous modifiez dépen dent
du disque en cours de lecture.
x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Durée restante du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Durée restan te du chapitre en cours
• **:**:**
Durée de lecture du menu ou du titre
en cours sans chapitre
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO
(doté de fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de l a scène en cours
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO
(sans fonction PBC), d’un Super Au dio
CD ou d’un CD
• T **:**
Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D–**:**
Durée restante du disque en cours
x Lors de la lecture d’un MP3
• T **:**
Temps de lecture de l a pl age en cours
• T–**:**
Temps restant de la plage en cours
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Seules les lettres de l ’alp habet e t les chi ffres p euvent
être affichés.
• Selon le type de disque lu, la chaîne ne peut affiche r
qu’un nombre limité de caractères. En outre , sui va n t
le disque, certains caractèr e s du texte n’apparaissent
pas.
Lecture de disques
41
FR
Page 42
Vérification des informations
relatives à la date (JPEG
uniquement)
Vous pouvez vérifier les in formations relatives à
la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée
dans les donnée s d’ i m age JPEG.
DVD
DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de
lecture.
Le menu de commande apparaît.
MOUNTAIN
FAMILY
1 ( 2 0
01 / 01/ 2003
) BIRTHDAY
JPEG
42
Informations
relatives à la date
* Le format « Exchangeable Image File Format » est
un format d’image pour appareil photo numérique
défini par la Japan Electronics & In fo rma ti on
Technology Industries Associat ion.
Remarque
Si les information s relatives à la date sont alté r é es ou
absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de
les affich er.
Conseil
Vous pouvez modifier les informations relatives à la
date dans DATE JPEG de REGLAGE
PERSONNALISE (page 68).
FR
Page 43
Réglages du son
Commutation du son
Si le DVD est enregistré avec des plages
multilingues, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix en cours de lecture.
Si le DVD est enregistré selon plusie urs formats
audio (PCM, Dolby Di gi t al , MPEG audio ou
DTS), vous pouvez sélectionner le format audio
de votre choix en cours de lecture.
Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les
fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à
partir du canal droit ou gauche et écouter le son
du canal de votre choix simultanément via les
enceintes droite et gauche. (Dans ce cas, le son
perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un
disque comportant une chanson, avec la partie
vocale sur le canal droit et la partie
instrumentale su r le canal gauche, vous pouvez
sélectionner le canal gauche et écouter
uniquement la partie instrumental e vi a les deux
enceintes.
AUDIO
DVD
DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de comman de apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO), puis appuyez sur
ENTER ou c.
Les options de AUDIO apparaissent.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
signal audio souhait é.
x Lors de la lecture d’u n DVD
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Lorsque 4 chiffres s o nt affichés, il s
représentent le co de de langue. Reportez vous à la liste des codes de langue page 85
pour voir quelle langue le code représent e.
Lorsque la mêm e la ngue est affichée deux
fois ou davantage, le DVD est enre gistré en
formats audio multiples.
x Lors de la lecture d’u n CD VIDEO,
CD, ou MP3
Le réglage par dé faut est souligné.
•STEREO
: Son stéréo standard
• 1/G : Son du canal gauche (mono)
• 2/D : Son du canal droit (mon o)
x Lors de la lecture d’u n Super Audio
CD
En mode d’arrêt, suivant le Super Audio
CD, le choix des rég la ges varie.
• MULTI : Le disque dispose d’une
zone de lecture mu lti -canal
• 2 CANAUX : Le disque dispose
d’une zone de lectur e à 2 canaux.
• CD : Si vous souhaitez lire le disque
comme un CD clas si que.
Remarque
Tous les disques ne vous donnent pas les trois
choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout
dépend de la configuration des couches du Super
Audio CD à lire.
4 Appuyez sur ENTER.
DVD
Réglages du son
suite
43
FR
Page 44
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarques
• Il est impossible de commuter le son des disques qui
ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• En cours de lecture DVD, le son peut commuter
automatiquement.
Conseil
Vous pouvez directement sélectionner AUDIO en
appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur
cette touche, le paramètre change .
Affichage des informations
audio relatives au disque
(DVD uniquement)
Lorsque vous sélectionnez « AUDIO », les
canaux de lecture sont affichés sur l’écran.
Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs
signaux (allant d’un signal mono à un signal
5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un
DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux
enregistrés peut différer.
Format audio en cours*
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
* L’indic ation «PCM», «MPEG», «DTS» o u
« DOLBY DIGITAL » apparaît.
Lorsque l’indication « DOLBY DIGITAL »
s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont
représentés par des numéros com m e suit :
DVD
Pour la composante sonore Dolby Digital
5.1 canaux :
Composante surround 2
DOLBY DIGITAL
Composante frontale 2 +
composante centrale 1
3 / 2.1
Composante LFE
(effet de basse
fréquence) 1
Exemples d’affichage :
•PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
• Dolby Digital 5.1 canaux
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
•DTS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
Conseils
• Lorsque le signal contient des compos an te s de
signaux surround, telles que LS, RS ou S, l’eff e t
surround est amélior é.
• Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le
système émet des signaux PCM (stéréo).
44
FR
Page 45
Utilisation du son
ambiophonique
Vous pouvez bénéficier du son ambio phonique
en sélectionnant simplement l’un des champs
acoustiques préprogrammés, en fonction du
programme que vous souhaitez écouter. Ils vous
permettent de découvrir chez vous l’acoustique
exaltante et puissa nt e des salles de ciném a.
Conseil
Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le
son stéréo d’une s o urce à 2 canaux par l’intermédiaire
des 6 enceintes de la chaîne, sélectionnez un champ
acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT
AUTO » ou « 2 CHANNEL STEREO ».
CINEMA STUDIO EX AC. ST. EX A*
CINEMA STUDIO EX BC. ST. EX B*
CINEMA STUDIO EX CC. ST. EX C*
HALLHALL
JAZZ CLUBJAZZ CLUB
LIVE CONCERTL. CONCERT
GAMEGAME
2 CHANNEL STEREO2CH STEREO
*Utilise la technologie DCS
A.F.D AUTO
PRO LOGIC
PLII MOVIE
PLII MUSIC
A propos de DCS (Digital Cinema
Sound)
En collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, Sony a mesuré l’encironnement
sonore de ses studio s et a intég ré les résult ats de
ces mesures à la technologie DSP (Digital
Signal Processor) pr opre à Sony pour
développer le concept de « Digita l Cinema
Sound ». Le « Digital Cinema Sound » simule
l’environneme nt sonore d’une salle de cinéma
idéale dans un installation de cinéma à domicile
en appliquant les préférences du réalisateur du
film.
Décodage au t omatique du
signal d’entrée audio (AUTO
FORMAT DIRECT AUTO)
La fonction de décodage automatique détecte le
type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS
ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le
décodage requis, le cas échéant. Ce mo de
présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé
sans lui ajouter d’ effets (ex : réverbération).
Toutefois, en l’ab sence de signaux bas se
fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il ém e t un
signal basse fréquence vers le caisson de graves.
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la to uc he
SOUND FIELD +/- de la télécommande
jusqu’à ce que l’ind ication «A.F.D. AUTO »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
45
FR
Page 46
Utilisation des enceintes
avant et du caisson d e graves
uniquement (2 CHANNEL
STEREO)
Ce mode émet le son des enceintes avant gauche
et droite et du caisson de graves. Les sources
deux canaux (stéréo) standard omettent
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats ambiophoniques multicanaux sont remixé s en 2 canaux.
Ceci permet de lire n’ importe quelle source en
utilisant les enceintes avant gauche et droite et le
caisson de gra ves uniquement .
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOUND FIELD +/- de la télécommande
jusqu’à ce que l’indication « 2CH
STEREO » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Films avec Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est idéal pour regarder des
films encodés au format multi-canaux,
notamment les DVD Dolby Digital. Ce mode
reproduit les caractéris tiques sonores des studios
Sony Pictures Entertainment.
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOUND FIELD +/– de la télécommande
jusqu’à ce que l’indication « C.ST.EX A (ou
B, C) » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
x C.ST.EX A (C ine m a Studio EX A)
Reproduit l es c a ract éri sti qu es so n ores du st udio
de production cinématographique « Cary Grant
Theater » de Sony Pictures Ente rt ai nment. Il
s’agit d’un mode stan dard parf aite ment adapt é à
la plupart des types de films.
x C.ST.EX B (C ine m a Studio EX B)
Reproduit l es c a ract éri sti qu es so n ores du st udio
de production cinématographique « Kim Novak
Theater » de Sony Pictures Ente rt ai nment. Il
s’agit du mode idéal pour regarder des fil m s
d’action ou de scie nce-fiction rich es en effets
sonores.
x C.ST.EX C (C ine m a Studio EX C)
Reproduit l es c a ract éri sti qu es so n ores du st udio
d’arrangement de Sony Pictures Entertainment.
C’est le mode idéal pour regarder des comédies
musicales ou des classiques à la bande son riche
en musique.
x A propos de Cinema Studio EX
Cinema Studio EX est cons t itué des trois
éléments suivants :
• Multidimension virtuelle
Crée, à partir d’une seule paire d’enceintes
surround, 5 ense m bles d’enceintes virtuelle s
qui entourent l’auditeur.
• Concordan ce avec la profondeur d’écran
Dans une salle de cinéma, le son semble venir
de l’intérieur de l’image réfléchie sur l’écran.
Cet élément recrée cette sensation dans votre
séjour en déplaçant le son des enceintes avant
«dans» l’écran.
• Réverbération de studio de cinéma
Reproduit les réverbérations propres à une
salle de cinéma. Cinema Studio EX est le
mode intégré qui applique les trois élém ents
simultanément.
Remarques
• Les effets engendrés par les enceintes virtuelles peut
entraîner l’augm entation du bruit dans le signal de
lecture.
• Lors de l’écoute avec des champs acoustiques qui
emploient les enceinte s virtue lles, vous n’entendez
aucun son pro venant dire ctement des en ceintes
surround.
46
FR
Page 47
Sélection d’autres champs
acoustiques
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOUND FIELD +/– de la télécommande
jusqu’à ce que le champ acoustique
souhaité apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
La technologie Dolby Pr o Logic produit cinq
canaux de sortie à partir de sources limitées à
deux canaux. Le décod age Pro Logic est alors
appliqué au si gnal d’ en tr ée e t à la sorti e v ers les
enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce
temps, le canal surround passe en mono .
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC
La technologie Dolby Pr o Logic II crée cinq
canaux de sortie à la rge bande passante à partir
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l ’aide d’un décodeur ambiophonique à
matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistrement orig i nal sans
l’ajout de col orations sonore s.
x HALL (Salle de concert)
Restitue l’acoustique d’une sale de conce rt
rectangulaire.
x JAZZ CLUB (Club de jazz)
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x L. CONCERT (Concert en public)
Restitue l’acoustique d’un concert en publ ic de
300 places.
x GAME (Jeu)
Restitue le son des logiciels de jeu vidéo avec un
impact maximal.
x HEADPHONE [2CH]
Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo)
G/D standard du casque en omettant
complètement le traitement du champ
acoustique. Les formats ambiophoniques multicanaux sont rem ix és en 2 canaux.
x HEADPHONE THEATER
Ce mode reprod ui t l e son comme un son
surround par les canaux G/D du casque.
Pour désactiver les effets
surround
Appuyez plusieurs fois sur la touche SO U ND
FIELD +/– de la télécommande jusqu’à ce que
l’indication « A.F.D. AUTO » ap par aisse dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Lors du branchement du casque sur la
prise PHONES
Appuyez sur la touche SOUND FIELD +/– de la
télécommande jusqu’à ce que «HP. [2CH] »
apparaisse dans la fenêtre d’affich age du
panneau frontal.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible lor s de la lec ture
de Super Audio CD et avec un flux d’entrée est DTS
2 048 images.
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multi-canaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO
LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC sont annulés et la sourc e multicanaux est reproduite directement.
Conseil
La chaîne mémorise le dernier champ acoustique
sélectionné dans chaque mode de foncti on.
Chaque fois que vous sélectionnez une fonct ion te lle
que DVD ou TUNER, le dernier champ acoustique
appliqué à la fonction est automatiquement réappliqué.
Si, par exemple, vous écoutez un DVD avec le champ
acoustique HALL, passez à une autre fonction, puis
revenez au DVD, HALL est de nouveau appliqué. Au
niveau du tuner, les champs acoustiques sont mémorisé
séparément pour chacun des sta ti ons pr é sé le c tionnées.
Réglages du son
47
FR
Page 48
Réglage du caisson de graves
Vous pouvez régler le caisson de graves en
fonction de la so urce de lecture.
MODE
Réglez le commutateur MODE du caisson
de graves en fonction de la source.
Dans le cas d’une sou rc e vi déo, notamment un
DVD, réglez le commutateur sur MOVIE. Dans
le cas d’une source audio, notamment un CD,
réglez-le sur MUSIC.
Remarques
• Le son subira une distorsion si vous augmentez le
niveau du volume à l’ aid e de la télécommande ap rès
l’avoir déjà augmenté au moyen du co mmutateur
LEVEL du caisson de graves.
• Le mode MOVIE accentue davantage les graves. Il
est toutefois possible qu’il n’aie auc un eff e t si vous
passez du mode MUSIC au mode MOVIE pour une
source dépourvue de son grave.
Utilisation de l’effet
sonore
La chaîne propose 2 t ypes d’effets sonore s
accessibles par simple pression d’une touche. Il
vous suffit de choisir le son qui vous convient.
NIGHT MODE
BASS LEVEL
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou
BASS LEVEL de la télécommande.
L’effet sonore es t activé.
x NIGHT MODE
Dans ce mode, vous pouvez apprécier les
dialogues ou les ef fets sonores exactement
comme si vous étie z assis dans un ciném a,
même à un niveau de volume faible. Il est tout
indiqué pour regarder un film en soirée.
x BASS LEVEL
L’activation de BASS LEVEL ren fo rc e
réellement les fréquences graves.
Chaque fois que vous appuyez sur BASS
LEVEL, le niveau des gr aves change dans
l’ordre suivant :
BASS OFF t BASS 1 t BASS 2 t
BASS OFF…
48
FR
Page 49
Pour désactiver l’effet sonore
Appuyez de nouveau sur la touche NIGHT
MODE de la télécommande ou enfoncez
plusieurs fois la touc he BASS LEVEL de la
télécommande jusqu’à ce que « BASS OFF »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage du
panneau fron t al.
Remarques
• La fonction NIGHT MODE n’est activée que si le
flux entrant est au format Dolby Digital.
• Quand vous branchez le casque sur la chaîn e, la
fonction BASS LEVEL est sans effet.
• Lors de la lecture d’un Super Audio CD, seule la
fonction BASS LEVEL est opérationne lle et non la
fonction NIGHT MODE.
Conseil
Vous pouvez activer simultanéme nt ces de ux types
d’effets acoustiques.
Réglages du son
49
FR
Page 50
Utilisation de diverses fonctions
complémentaires
Commutation des angles
Si plusieurs angle s s ont enregistrés sur le D V D
pour une scène, vous pouvez modifier l’angle
d’observation.
Par exemple, dans une s cène de train en march e,
vous pouvez afficher la vue observée de puis
l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou
de la fenêtre droite, sans que le mouvement du
train soit interrompu.
« ANGLE » s’allume en vert lorsque des
angles sont enregi strés sur le disque.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
1
( 9
3 Appuyez sur ENTER ou sur c.
L’indication du numéro d’angle est
remplacée par « - ».
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
)
– ( 9
DVD
DVD
Touches
ANGLE
DVD
DISPLAY
numériques
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez sur DVD DISPLAY en cours
de lecture.
Le menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
Le numéro d’angl e apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles. Le témoin
4 Sélectionnez le numér o d’angle à l’aide
des touches numériques ou de la
touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionn é est commuté.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les angles, mê me si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant
directement sur ANGLE. A chaque pression sur la
touche, l’angle change.
50
FR
Page 51
Affichage des sous-titres
Si des sous-titres sont enregistrés sur le disque,
vous pouvez activer ou désactiver leur affichage
à tout moment, en co ur s de lecture. Si des soustitres multilingues sont enregist rés sur le disque,
vous pouvez commuter la langue des sous-titres
en cours de lecture ou activer et désactiver les
sous-titres lors que vous le souhaitez. Vous
pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous
voulez vous exercer et activer les sous- t itres
pour faciliter la compréhension.
SUBTITLE
DVD
DISPLAY
C/X/x/c/
ENTER
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner
diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le
code de langue. Reportez-vous à la liste des
codes de langue page 85 pour voir quelle
langue le code représente.
4 Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage SOUSTITRE
Sélectionnez « NON » à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieur s fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les sous-titres, même si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner direc teme nt les sous-titres
en appuyant sur SUBTITLE. A chaque pression sur
cette touche, le paramètre change.
Vous pouvez définir deux sortes de r estrictions
de lecture pour un d isque.
• Verroui ll age parental pers onnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lect ure de
sorte que la cha îne ne lis e pas de s di sque s non
autorisés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge
des utilisat eurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de verrouillage
parental person nalisé.
Verrouillage parental
personnalisé
Vous pouvez définir le même mot de passe de
verrouillage pa rental personnalisé pour
25 disques maximum. Avec le 26ème disque, la
restriction de lect ur e du disque pour laqu el l e
vous aviez défini le mot de passe en premi er est
annulée.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez
sur x pour l’arrêter.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERRO UILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE), puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
« VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE » est sélectionné.
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
OUI
MOT DE PASSE
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«OUI t », puis appuyez sur ENTER.x Si vous n’avez saisi aucun mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de
passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
DVD
52
FR
DVD
DISPLAY
Touches
numériques
x
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touche s numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
Page 53
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
3 Saisissez un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
4 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
5 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indication « Le verrouillage parental
personnlisé est act ivé. » apparaît et l’écran
revient alors au menu de commande.
En cas d’erreur lors de la saisie de
votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le
bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez
à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY
jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
personnalisé
1 A l’étape 4, sélectionnez « NON t », puis
appuyez sur ENTER.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner « MOT DE PASSE t », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Lecture d’un disque en mode
de verrouillage parental
personnalisé
Le verrouillage parental personnalisé
est déjà activé. Tapez le mot de
passe, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête po ur la lecture.
Remarques
• Lorsque vous changez la couche ou la zone d'u n
Super Audio CD pour lequel le verrouillage parental
personnalisé est activé, l'éc ran de saisie du mot de
passe peut s'afficher.
• Lorsque vous définissez le mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour un Super
Audio CD hybride, le verrouillage ne s'applique qu'à
la couche en cours.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro
à 6 chiffres « 19970 3 » à l’aide des touches
numériques lorsque l’écran VERROUILLAG E
PARENTAL PERSONNALISE vous demande votre
mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous se r a
demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres.
53
FR
Page 54
Lecture limitée pour les
enfants (contrôle parental)
(DVD uniquement)
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un n iveau préd éterminé, tel que l’ âge des
utilisate urs. La f onction de « Contrôle parent al »
vous permet de fixer un niveau de limitation de
la lecture.
Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est
remplacée par une scène différent e.
Touches
numériques
H
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
DVD
SETUP
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« CONTROLE PARENTAL t », puis
appuyez sur ENTER ou sur c.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’u n nouveau mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touche s numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe,
puis appuyez sur
ENTER
.
ENTER
.
54
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu de configura tion apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« REGLAGE PERSONNALISE », puis
appuyez sur ENTER.
« REGLAGE PERSONNALISE »
apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
FR
NONSELECTION DE PLAGE
NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
4 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation
de la lecture et de modification du mot de
passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
CHANGER MOT DE PASSE
USASTANDARD:
Page 55
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
« STAN D A R D » sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:NON
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
AUTRES
USA
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation de la lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez « AUTRES t »,
sélectionnez le c ode standard dan s l e
tableau de la page 56, puis saisi ss ez-le à
l’aide des touches nu m ériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
« NIV EA U » sont af fi chés.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN pour revenir à
l’écran précéde nt .
Pour désactiver le menu de
configuration
Appuyez plusieur s f oi s s ur DVD SETUP
jusqu’à ce que le menu de configuration soit
désactivé.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental et lire le DVD
après la saisie de votre mot de
passe
Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
1 A l’étape 5, sélectionnez « CHANGER MOT
DE PASSE t » à l’aide de x, puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Saisissez un nouveau mot de passe en
suivant l’étape 3.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
8:
NC17
7:
R
6:
5:
PG13
4:
PG
3:
2:
G
1:
8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide
de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est te rm iné.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
PG134:
USA
55
FR
Page 56
Lecture d’un disque en mode
de contrôle parental
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran CONTROLE PARENTAL
apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTE R.
La chaîne commence la lecture.
Remarques
• Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne
comportent pas la fonction de contrôle pare ntal, la
lecture ne peut pas être limitée sur ce t te cha îne .
• Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture du disque. Vous devez alors sais ir le mot de
passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise
de la lecture est annulé, le niveau d’origine est rétabli.
Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et
répétez les étapes1 à 3 de la section « Lecture limit ée
pour les enfants ». Lorsque vous êtes invité à saisir
votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous
sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à
4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de p asse à
4 chiffres à l’étape3, replacez le disque dans la chaîne
et appuyez sur H. Saisissez vot re nouveau mot de
passe, lorsque l’écran CONTROLE PARENTAL
apparaît.
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
En réglant le si gnal à distance, vou s pouvez
commander votre t éléviseur avec la
télécommande fournie.
Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de cod e,
ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le numéro de code peut être
réinitialisé au réglage par défaut (SONY).
Réinitialisez le numéro de code approprié.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
TV ?/1
Touche TV
Touches
numériques
Numéros de cod e de s té lé vi se urs
pouvant être commandés
Si plusieurs numé r os de code sont indiqués,
testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez
celui qui fonctionne avec votre télé vi seur.
Appuyez sur la touc he TV [/1 et maintenezla enfoncée tandis que vous saisissez le
code fabricant de votre téléviseur (voir le
tableau) à l’aide des touches numériques.
Relâchez ensuite la touche TV [/1.
TV/VIDEO
Si vous réglez correctement le code du fabricant,
la touche TV clignote len tement à deux repr ises.
Si le réglage échoue, la touche TV clignote
rapidement à cin q reprises.
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
TV [/1Mettre le téléviseur sous ten sion
TV/VIDEOBasculer la source d’entrée du
TV VOL +/–Régler le volume du téléviseur.
TV CH +/–Sélectionner les canaux du
Commande du téléviseur à l’aide des
touches numériques
Vous pouvez
ou hors tension.
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
téléviseur.
Lorsque vous placez la télécommande en mode
TV, vous pouvez co m m ander le téléviseur à
l’aide des touches numériques .
Appuyez sur la touche TV.
La touche TV devient rouge et la télécommande
passe en mode TV. Vous p ouvez sélect ionner le s
canaux du téléviseur à l’aide des touches
numériques.
>10 permet de sélectionner un numéro de canal
supérieur à 10.
Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau
sur la touche TV.
Remarques
• Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne
puissiez pas le commander ou utili s er certaines
touches ci-dessus.
• La touche TV se désactive si vous n’utilise z pas la
télécommande pendant 10 se co nde s.
Conseil
La méthode suivante foncti onne ég al em e nt, sel on la
marque du téléviseur. Appuyez sur >10, puis saisissez
le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur
>10, puis sur 2 et sur 5.)
Utilisation du
magnétoscope ou d’autres
appareils
Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou
d’autres appa reils raccor dés aux prises VIDEO 1
ou VIDEO 2. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’appareil pour plus d’informations
sur le fonctio nnement.
FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indication VIDEO 1 ou
VIDEO 2 apparaisse dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
A chaque fois que vo us appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change selon
la séquence suivante.
DVD t VIDEO 1 t VIDEO 2 t TUNER
(FM ou AM) t TV* t DVD...
* Le son du téléviseur est reproduit dès que vous
sélectionnez cel u i- c i.
58
FR
Page 59
Utilisation de la radio
3 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro présél ectionné appa raît dans la
fenêtre d’affichage du panneau f rontal.
Présélection des stations de
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la
bande FM et 10 stations pour la bande AM.
Avant de procéder à la syntonisation, veillez à
réduire le volume au minimum.
"/1
FUNCTION
BAND
MEMORY
PRESET
–/+
ENTER
TUNING –/+
x
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND
jusqu’à ce que la bande de votre choix
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
A chaque pression sur BAND, la bande
bascule alternativement sur AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche TUNING + ou –
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que le balayage commence, puis
relâchez-la..
Le balayage s’interrompt lorsque le
système trouve une station. « TUNED » et
« ST » (pour un programme stéréo)
apparaissent dans la fenêtre d’affichage du
panneau fron t al.
FM
ST
MHz
FM
ST
MHz
4 Appuyez sur PRESET + ou – pour
sélectionner le numéro de la
présélection souhaité.
FM
ST
MHz
5 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée.
m
FM
ST
MHz
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Fonctions complémentaires
59
FR
Page 60
Ecoute de la radio
Commencez par présélecti onner des stati ons de
radio dans la mémoire de la chaîne (voir
« Présélection des stations radio» à la page 59).
DISPLAY
FUNCTION
BAND
STEREO/
MONO
PRESET
–/+
"/1
TUNING –/+
x
VOLUME +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que l’indica t ion FM ou AM
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée.
FM
m
FM
ST
MHz
Pour écouter des stations de
radio non présélectionnées
Utilisez la synton is at i on m anuelle ou
automatique à l’étape 2.
Pour une syntonisation manu elle, appuye z
plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de
la téléco mmande.
Pour une syntonisation automatique, ap puyez
sur la touche TUN I NG + ou – de la
télécommande et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur TUNING + ou – lorsque vous
arrêtez la syntonisation automatique.
Conseils
• Si un programme FM s ’acc ompag ne d’in terf érence s,
appuyez plusieurs fois sur la touche STEREO/
MONO de la télécommande jusqu’à ce que
« MONO » apparaisse sur la fenêtre d’affichage du
panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la
réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour resta u r e r l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réc ept ion, réorientez les ante nnes
fournies.
Pour vérifier la fréquence ou le
champ acoustique
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre
d’affichage du panneau frontal ch ange de la
façon suivante :
fréquence t champ acoustique t fréquence...
60
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESE T +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne
syntonise une station présélectionnée.
A chaque pression sur BAND, la bande
bascule alternat iv ement sur AM ou FM.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur "/1.
FR
Page 61
Affectation d’un nom aux
stations présélect ionnées
Vous pouvez saisir u n nom de 6 caractères
maximum pour c haque station présélectionnée.
Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent
dans la fen être d’affi chage du pa nneau front al de
la chaîne quand une station est sélectionnée.
Remarquez que vo us ne pouvez pas saisir plus
d’un nom par station présélectionné e.
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à
ce que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur x/X pour sélectionner le
caractère s ouhait é. Un nom de st ati on rad io
peut être constitué de lettres majuscules, de
chiffres et d’autres symboles.
5 Appuyez sur ENTER.
Le nom de la station est mémorisé.
FUNCTION
BAND
PRESET
–/+
NAME
C/X/x/c/
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTI ON
jusqu’à ce que l’indication FM ou AM
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
A chaque pression sur BAND, la bande
bascule alternativement sur AM ou FM.
La dernière station captée est syntonisée.
Chaque fois que vou s appuyez sur
FUNCTION, le mode de la chaîne change
dans l’ordre suivant :
DVD t VIDEO 1 t VIDEO 2 t
TUNER (FM ou AM) t TV t DVD…
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou – pour sélectionner la station
présélectionnée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom d’index.
3 Appuyez sur NAME.
4 Créez un nom d’index à l’aide des
touches de déplacement du curseur :
Appuyez sur x/X pour sélection ner un
caractère, puis sur c pour dépl acer le
curseur jusqu’à l a position suivante.
Fonctions complémentaires
61
FR
Page 62
Utilisation de la fonction
Utilisation de la minuterie
RDS (Radio Data System)
Qu’est-ce que la fonction
RDS ?
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux
stations de radio d’envoyer des informations
complémentaires avec un signal de programme
normal. Ce tuner offre des fonctions RDS
pratiques comme l’affichage du nom de la
station. La fonction RDS est disponible
uniquement pour les stations FM.*
Remarque
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement
si la station que vous syntonisez ne transmet pas le
signal RDS correctement ou si le sig na l es t faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de se rv ic es
RDS. Elles ne proposent pas non plus le même type
de services. Si vous ne connaissez pa s bie n le
système RDS, contactez vos stations de radio
locales pour obtenir des détails sur les services RDS
de votre région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station dans
la bande FM. Lorsque vous accordez une
station fournissant des services RDS, le
nom de la station* apparaît parmi les
informations relatives au TUNER.
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station risque de ne pas apparaître dans la fenêtre
d’affichage.
d’endormissement
Vous pouvez programmer l’extinction de la
chaîne à une heure déterminée et vous endormir
ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler
cette heure jusqu’à 180 minutes à l’avance.
SLEEP
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichag e des minutes (temps r estant) change
comme indiqué ci-après:
OFF t 0.10.00 (10MIN) t 0.20.00
(20MIN) t 0.30.00 (30MIN ) t 1.00.00
(60MIN) t 1.30.00 (90MIN ) t 2.00.00
(120MIN) t 2. 30.00 (150MIN) t
3.00.00 (180MIN) t OFF…
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que l’indication « S LEEP OFF » appar aisse
dans la fenêtre d’affichage.
62
FR
Page 63
Pour modifier la
Rétablissement des
luminosité de l’affichage
du panneau frontal
Vous pouvez modifier la lumi nosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal en d eux étapes.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
1 Appuyez plusieurs foi s sur AMP MENU
jusqu’à ce que
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
« CUSTOMIZE »
2 Appuyez sur x/X jusqu’à ce que
« DIMMER » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur C/c.
Chaque fois que vou s appuyez sur cette
touche, vous modifi ez la luminosité de l a
fenêtre d’affic hage du panneau fro nt al .
paramètres par défaut
Vous pouvez ré t abl ir les paramètres par défaut
de la chaîne, notamment ceux des enceintes et
des stations présélectionnées.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
1 Appuyez plusieurs fois su r AMP MENU
jusqu’à ce que
apparaisse dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
« CUSTOMIZE »
2 Appuyez sur x/X jusqu’à ce que
« MEMO. CLR. N » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur C/c jusqu’à ce que
«MEMO. CLR. Y» apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal,
puis appuyez sur ENTER.
Quand vous sélectio nnez « MEMO. CLR.
N » et appuyez sur E NTER, cet te opér at ion
est annulée.
4 Appuyez sur C/c jusqu’à ce que
« Re ally? Y » apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal,
puis appuyez sur ENTER.
« ALL CLEAR! » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du pa nneau frontal et les
paramètres par défaut sont rétablis.
Quand vous sélectionnez « Really? N » et
appuyez sur ENTER, cette opération est
annulée.
Fonctions complémentaires
63
FR
Page 64
Sélections et réglages
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD
SETUP.
Le menu de configur at i on apparaît.
Utilisation du menu de
configuration
L’utilisation du menu de configuration vous
permet d’effectuer divers ré gl ages de
paramètres comme l’image et le so n. Vous
pouvez également, entre autres, définir une
langue pour les sous-titres et pour le menu de
configuration. Pour obtenir plus de détail s s ur
chaque paramèt re du menu de configuration,
reportez-vou s à la page65-71. Pour ob teni r une
liste complète des paramètres du menu de
configuration, voi r pa ge 86.
Comment utiliser le menu de
configuration
Paramètre
principal
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
CHOIX DE LA LANGUE
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de votre choix dans la liste
affichée : « CHOIX DE LA LANGUE »,
« REGLAGE DE L’ECRAN »,
« REGLAGE PERSONNALISE »,
«REGLAGE H-P» et
« REINITIALISATION
ensuite sur ENTER ou sur c.
Le paramètre d’installation sélecti on né
apparaît.
Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN »
*
». Appuyez
REGLAGE DE L'ECRAN
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
16:9TYPE TV:
POCHETTE
VIDEO
OUI
64
FR
C/X/x/c/
ENTER
O RETURN
DVD
SETUP
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de
X/x, puis appuyez su r EN TER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : « TYPE TV »
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
Appuyez sur C ou s ur O RETURN pour
revenir aux paramètres d’installation.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Options
Page 65
4 Sélectionnez un para m è tre à l’aide de
X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre est sélectionné et
l’installation est terminée.
Exemple : « 4:3 PAN SCAN »
Réglage sélectionné
Sélection de la langue des
menus et de la bande son
(CHOIX DE LA LANGUE)
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
Pour désactiver le menu de
configuration
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP
jusqu’à ce que le menu de configuration soit
désactivé.
* Lorsque vous sélectionnez
« REINITIALISATION » à l’étape 2, les
paramètres suivants retrouvent leur réglage par
défaut.
• Menu de configuration (sauf pour le CONTROLE
PARENTAL) (page 86)
Après avoir sélectionné « REINITIALISATION » et
avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez « OUI » pour
réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques
secondes). Sélectionnez « N ON » et appuyez sur
ENTER pour annuler. N’appuyez pas sur la touche "/1
de la chaîne lorsque vous la réinitialisez.
Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous
permet de sélectionner différentes langues pour
les menus ou la bande son.
Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE »
dans le menu de configuration. Pour obtenir plus
de détails sur l’utilisation du menu de
configurat i on, reportez-v ou s à l a section
« Utilisation du menu de configuration »
(page 64).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS :
MENU DVD :
AUDIO :
SOUS-TITRE :
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
x ECRANS (écran de menu)
Modifie la lan gue d’affichage à l’é cran.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu
DVD.
x AUDIO (DVD uniquement)
Modifie la langue de la bande son.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Modifie la lan gue des sous-titres .
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’ e st pa s
enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (sauf pour
« ECRANS »).
Conseil
Si vous sélectionnez « AUTRES t » dans « MENU
DVD », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO »,
sélectionnez et entr ez le code de langue à partir de la
liste en utilisant les touches num ériques (page 85).
Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4
chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous
sélectionnez «AUTRES t ».
Sélections et réglages
65
FR
Page 66
Réglages de l’écran
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du téléviseur
que vous souhai te z raccorder à la chaî ne.
16:9
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez « REG LAGE DE L’ECRAN »
dans le menu de configuration. Pour obtenir plus
de détails sur l’utilisation du menu de
configurati on, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu de configuration »
(page 64).
Les réglages par défaut sont soul ig nés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN
LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format de l’écran du téléviseur
qui est raccordé (4:3 standard ou 16:9).
16:9
4:3
LETTER
BOX
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur 16: 9
possédant une fonction de mode
large.
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche une image large
accompagnée d’une bande noire
en haut et en bas de l’écran.
Sélectionnez cette opti on si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement le s
images larges su r la totalité de
l’écran et coupe les part ies en tro p.
4:3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que « 4:3 LETTER BOX »
soit automatiquement sélectionné au lieu de « 4:3 PAN
SCAN » et inversement.
x ECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écra n afin
qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous
laissez la chaîne en mode de pause ou d’a rrêt
pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD,
un Super Audio CD, un MP3 ou un fichier JPEG
(sauf en cas de dia p orama) pendant pl us de
15 min ut es. L’économiseur d’ écr an évite toute
altération de votr e écran (consécu tive à
l’affichage prolongé d’une même image).
Appuyez s ur H pour désactiver l’économiseur
d’écran.
OUI
NON
Active l’économiseur d’écra n.
Désactive l’économiseur d’écran.
66
FR
Page 67
x ARRIERE-PLAN
Sélectionne la co ul eur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du télé viseur en
mode d’arrêt ou pe ndant la lecture d’un CD .
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
La pochette (image fixe) apparaît
en arrière-plan, mais uniquement
si elle est déjà enregistrée sur le
disque (CD-EXTRA, etc.). Si le
disque ne comporte pas de
pochette, l’image
« GRAPHIQUE » apparaît .
Une image mémorisée dans la
chaîne apparaît en arrière-pla n.
L’arrière-plan est de couleu r
bleue.
L’arrière-plan est de couleu r
noire.
x LINE
Sélectionnez la méthode de sortie des signaux
vidéo restitués p ar la p ri s e T EURO AV
OUTPUT (TO TV ) du panneau arrière de la
chaîne.
VIDEO
RVB
Remarque
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB,
aucune image n’apparaît à l’écran, même si vous
sélectionnez «RVB ». Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Restitue les signaux vidéo .
Restitue les signaux RV B.
Permet de régler le contrôle parental et d’autres
paramètres.
Sélectionnez « REGLAGE PERSONNALISE »
dans le menu de configuration. Pour obtenir plus
de détails sur l’utilisation du menu de
configurat i on, reportez-v ou s à l a section
« Utilisation du menu de configuration »
(page 64).
Les réglages pa r défaut sont soul ig nés.
REGLAGE PERSONNALISE
CONTROLE PARENTAL
SELECTION DE PLAGE
AUDIO DRC:
DATE JPEG:
NON
NON
MP3PRIORITE CD DONNEES:
MM/JJ/AAAA
x CONTROLE PARENTAL t (DVD
uniquement)
Définit un mot d e passe et un niveau de
limitation de lecture pour les DVD comportant
des limitations de lectur e p our les enfants. Pour
plus de détails, r eportez-vous à la s ection
« Lecture limitée pour les enfants (contrôle
parental) » (page54).
x SELECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Affiche la bande son qui comporte le plus grand
nombre de cana ux prioritaires lorsque vous
effectuez la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio,
DTS ou Dolby Digi t al) sont enregistr és .
Sélections et réglages
NON
AUTO
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », la
langue peut changer. Le réglage « SELE CTION DE
PLAGE » a une priorité supérieure aux réglages
« AUDIO » de « CHOIX DE LA LANGUE »
(page 65).
Aucune priorité accordée.
Priorité accordée.
suite
67
FR
Page 68
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby
Digital disposent du même nombre de canaux, la
chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS,
Dolby Digital et MPEG dans cet ordre.
• Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby
Digital ou MPEG en sélectionnant « AUTO ».
x AUDIO DRC
Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE
de la bande son.
Utile pour regarder d es f ilms à fai ble vo lume en
soirée.
NON
OUI
Remarque
La compression de la gamme DYNAMIQUE
s’applique uniquement aux sour ces Dolby Digital.
Aucune compression de la gamme
DYNAMIQUE.
Reproduit la bande son en
respectant la gamm e
DYNAMIQUE prévue par
l’ingénieur du son au moment de
l’enregistrement.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG
uniquement)
Définissez les données prioritaires que vous
souhaitez lire, lors de la lecture des plages audio
MP3 et des fich ie rs d’image JPEG d’un DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
x DATE JPEG
Modifiez l’ord re des informat io ns relatives à la
date d’une ima g e JP EG dans le menu de
commande.
MM/JJ/AAAA
AAAA/MM/JJ
JJ/MM/AAAA
AAAA/JJ/MM
AAAA : Année
MM : Mois
JJ : Jour
68
MP3
JPEG
Remarques
• Lors de la lecture des CD multi-session, la chaîne
détermine la cible à li re comme dernière session ou
comme sess io n liée à celle-ci.
• Si vous modifiez ce réglage, réinsérez le disque.
FR
S’il existe un fichi er MP3 sur le
disque, la chaîne reconnaît le
disque comme « disque MP3 ». Si
le disque ne contient que des
fichiers JPEG, la chaîne reco nnaît
le disque comme « disque
JPEG ».
S’il existe un fichier JPEG sur le
disque, la chaîne reconnaît le
disque comme « disque JP EG ».
Si le disque ne contient que des
fichiers MP3, la chaîne reconnaît
le disque comme « disque MP 3 ».
Page 69
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround , r ég l ez la
dimension des enceintes que vous avez
raccordées et leur distance par rapport à la
position d’écoute. Utilisez ensuite le test de
tonalité pour régler le niveau et la balance des
enceintes au même niveau.
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu
de configuration. Pour obtenir plus de détai ls,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu
de configuration » (page 64).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU:
BALANCE:
TEST TONALITE:
Pour revenir au réglage par
défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur
CLEAR.
x TAILLE
Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes
centrale ou surround ou lorsque vous dépl acez
les enceintes surround, réglez les paramètres
CENTRE et SURROUND et spécifiez la
position ainsi que l a hauteur des encei nt es
surround. Etant do nné que les réglages de
l’enceinte avant et du caisson de graves sont
fixes, vous ne pouvez pas les modifier.
Schéma des positions
Schéma des hauteurs
CC
60
DD
30
AVANT
CENTRE
SURROUND
EXTR.
GRAVES
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanémen t coupé.
• Selon le réglage des autre s encei n tes, le caisson de
graves peut émettre un son excessif.
OUI
OUI : Sélection nez ce paramètre par
défaut.
NEANT : Sélectionnez ce p aramètre
si aucune enceinte centrale n’est
utilisée.
DERRIERE (BAS) : Sélectionnez
ce paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans les parties
B et D.
DERRIER E (HAU T): Sélectionn ez
ce paramètre si les enceintes
surround se trouvent dans les parties
B et C.
COTE (BAS) : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes surround
se trouvent dans les parties A et D.
COTE (HAUT) : Sélectionnez ce
paramètre si les enceintes surround
se trouvent dans les parties A et C.
NEANT : Sélectionnez ce p aramètre
si aucune enceinte surround n’est
utilisée.
OUI
Sélections et réglages
90
AA
45
BB
20
suite
FR
69
Page 70
x DISTANCE
Le réglage de dist ance par défaut des enceintes
par rapport à la position d’écoute est illustré cidessous.
x NIVEAU
Vous pouvez modi fi er le niveau de chaq ue
enceinte de la façon suivante. V ei ll ez à régler
« TEST TONALITE » sur « OUI » pour
faciliter le réglage.
3m
3m3m
3m3m
Veillez à modifier la valeur dans le menu de
configuration lorsque vous dépla cez les
enceintes.
AVANT
3,0 m
CENTRE
3,0 m
SURROUND
3,0 m
Remarques
• Lorsque vous définissez une distance, le son est
momentanément cou pé .
• Si chaque enceint e avant ou surround n’es t pas placée
à une distance égale de votre position d’ écout e,
définissez la distance par rappor t à l’enc e inte la plus
proche.
• Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les
enceintes avant par rapport à votre position d’é coute.
• Le réglage DISTANCE n’est pas disponible pour les
Super Audio CD.
La distanc e des enceintes avant par
rapport à la position d’écoute peut être
définie par incréments de 0,2 mètre,
entre 1,0 et 7,0mètres.
La distance de l’enceint e centrale peut
être réduite jusqu’à 1,6 mètre
maximum de la position d’éc oute par
rapport à la distance des enceintes
avant, par incréments de 0,2 mètre.
La distance des enceintes surr ound
peut être réduite jusqu’à 4,6 mè tr e
maximum de la position d’éc oute par
rapport à la distance des enceintes
avant, par incréments de 0,2 mètre.
CENTRE
0 dB
SURROUND
GAUCHE 0 dB
SURROUND
DROIT 0 dB
EXTR.
GRAVES
0 dB
Règle le niveau de l’enceinte
centrale (– 6 dB à + 6dB,
incréments de 1dB).
Règle le niveau des enceintes
surround (– 6 dB à + 6 dB,
incréments de 1dB).
Règle le niveau du caisson de
graves (– 6 dB à + 6 dB, incrém ents
de 1 dB).
x BALANCE
Vous pouvez faire varier la balance des
enceintes gauche e t droite de la façon suivante.
Veillez à régler « TEST TONALITE » sur
« OUI » pour faciliter le réglage.
AVANT
(
CENTRE)
Règle la balance entr e le s enceintes
avant gauche et droite.
Pour régler simultanément le
volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil
ou appuyez sur VOLUME +/–.
x TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonalité de test p our
régler les param ètres « NIVEAU » et
« BALANCE ».
NON
OUI
Le test de tonalité n’es t p as ém is pa r les
enceintes.
Le test de tonalité est émis simultanément
par les enceintes gauche et droit e penda nt
le réglage de la balance. Lorsque vous
sélectionnez l’un des paramétres de
« REGLAGE H- P », le test de tonalité est
émis successivement par chaque enceinte.
70
FR
Page 71
Réglage du niveau et de la
balance des encein tes à l'aide
du test de tonalité
1 Appuyez sur DVD SETUP en mode
d’arrêt.
Le menu de configur at io n apparaît.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « REGLAGE H-P »,
puis appuyez sur ENTER ou c.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TEST
TONALITE », puis appuyez sur ENTER
ou c.
4 Appuyez plusieurs fois sur X ou x pour
sélectionner « OUI », puis appuyez sur
ENTER.
Le test de tonalité est émis successivement
par chaque encein t e.
5 Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez la valeur des paramètres
« BALANCE » et « NIVEAU » à l’aide de
C/X/x/c.
Lorsque vous sélectionnez « BALANCE »,
le test de tonalité est émis simultanément
par les enceintes gauche et droite.
Lorsque vous sélectionnez « NIVEAU », le
test de tonalité n'est émis que par l’ enceinte
que vous réglez.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avec
terminé les réglages.
7 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « TEST
TONALITE », puis appuyez sur ENTER.
8 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou
x pour sélectionner « NON », puis
appuyez sur ENTER.
Remarque
Lorsque vous réglez les enceintes, le son e st
momentanément co upé.
Conseil
Pour ajuster la balance ou le niveau sans écouter la
tonalité de test, sélectionnez « BALANCE » ou
« NIVEAU » à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
Ajustez ensuite la balance ou le niveau à l’aide de X/x,
puis appuyez sur ENTER.
SRéglage des enceintes à
l’aide de la fenê tre d’affichage
du panneau frontal de la
chaîne
Vous pouvez régler les enceintes à l’ ai de du
menu AMP affiché dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
C/X/x/c/
ENTER
AMP MENU
1 Appuyez plusieurs fois su r AMP MENU
jusqu’à ce que le paramètre que vous
souhaitez régler apparaisse dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• SP. SETUP
Règle la taille, la distance et l a positi on des
enceintes.
• LEVEL
Règle la balance et le ni veau de chaque
enceinte, et active/désactive la tonalité de
test.
2 Appuyez sur X ou x pour sélectionner
le paramètre souhaité, puis appuyez
sur C ou c pour sélectionner le réglage
de votre choix.
Vous pouvez régler les paramèt res
suivants :
• SP. SETUP
CENTER
(enceinte centrale)
SURR.
(enceintes s urround)
YES (oui)
NO (non)
YES (oui)
NO (non)
suite
71
Sélections et réglages
FR
Page 72
F.D.
(distance des
enceintes avant)
C.D.
(distance de
l’enceinte centrale)
S.D.
(distance des
enceintes surroun d)
S.P.
(position des
enceintes surroun d)
S.H.
(hauteur des
enceintes surroun d)
•LEVEL
T.TONE
(tonalité de test)
F.______I_______
(balance des
enceintes avant)
C.LEV
(niveau de l’enceinte
centrale)
S.L.LEV
(niveau de l’enceinte
surround gauche)
S.R.LEV
(niveau de l’enceinte
surround droite)
S.W.LEV
(niveau du caisson
de graves)
D.COMP
(compression
dynamique)
1,0 à 7,0 mètres
Jusqu’à 1,6 mètre
plus près de la
position d’écoute
par rapport aux
enceintes avant. (Ne
peut pas être
inférieure à 1
mètre.)
Jusqu’à 4,6 mètre
plus près de la
position d’écoute
par rapport aux
enceintes avant. (Ne
peut pas être
inférieure à 1
mètre.)
BEHIND (derrière)
SIDE (côté)
LOW (basse)
HIGH (élevée)
ON (oui)
OFF (non)
–6 dB à +6 dB
–6 dB à +6 dB
–6 dB à +6 dB
–6 dB à +6 dB
ON (oui)
OFF (non)
72
Le menu AMP est annul é si vous n’utilis ez
pas la télécomma nde pendant plusieur s
secondes.
FR
Page 73
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficu ltés
suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne,
consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plu s pr oche.
Alimentation
La chaîne ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alim en tation est
correctement raccor d é.
Quand le témoin STANDBY clignote.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points suivants.
• Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ?
• Utilisez-vous les enceintes spécifiées ?
• Les orif ic es d e ventilation sur le dessus de la
chaîne ne sont-ils pas obstru é s?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu
les problèmes éventuels, rebranchez le cordon
d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le
témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez
pas la cause du problème alors que vous avez vérifié
tous les points ci-dessus, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
Image
Il n’y a pas d’image.
• Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas
raccordé correctement.
• Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé.
• La chaîne n’est pas raccordée à la prise t EURO
AV INPUT correcte (page19).
• Le régla ge de l’e ntrée vidéo du téléviseur ne
permet pas de visionner les image s sur la cha îne.
• Vé ri fi e z le mode de sortie de votre cha îne
(page 67).
L’image comporte des parasites.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Si les signaux vidéo de votre appareil doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection contre
la copie enregistrés sur certains DVD peuvent
affecter la quali té de l’ image.
Même si vous réglez le format d’écran dans
« TYPE TV » sous « REGLAGE DE L’ECRAN »,
l’image ne remplit pas l’écran.
• L e format d’image du disque est fixe sur votre
DVD.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le cordon d’enceinte n’est pas rac co rd é
correctement.
• Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande si « MUTING ON » est affiché
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
• La chaîne se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir
en mode de lecture normale.
• Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour
rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de
lecture normale.
• Vérifiez les réglages des enceintes (pag es 22, 69 ).
Les sons gauche et droite ne sont pas
équilibrés ou ils son t inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Réglez le paramètre de balance dans le menu
BALANCE (page 70).
Le caisson de graves n’émet aucun son.
• Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 22, 69).
• Réglez le champ acoustique sur « AUTO
FORMAT DIRECT AUTO » (page 45).
Le son est parasité par un bourdonnement ou
des interférences sont émises.
• Vérifiez que les enceintes et les composants sont
raccordés correctement.
• Vérifiez si les cordons de raccorde men t s o nt b i en
éloignés d’un transformateur ou d’un moteur, et se
trouvent à
3 mètres au moins d’un télévise ur ou d’un
éclairage fluorescent.
• Eloignez votre téléviseur des autres composa nts.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
• Nettoyez le disque.
Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous
écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier
MP3.
• Réglez « AUDIO » sur « STEREO » dans la
fenêtre du menu de commande (page43).
• Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.
suite
73
Informations complémentaires
FR
Page 74
L’effet surround est difficilement décelable
lors de la lecture d’une bande son Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (p age 45).
• Vérifiez les réglages et les raccordements des
enceintes (pages 22, 69).
• Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être
reproduit sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être
mono ou stéréo même si la bande son est
enregistrée au format audio Dolby Digital ou
MPEG.
Le son est diffusé uniquement par l’enceinte
centrale.
• Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centr al e.
Aucun son n’est diffusé par l’enceinte
centrale.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (p age 45).
Aucun son ou un son très faible uniquement
est diffusé par les enceintes surround.
• Vérifiez les raccordements et les réglages de
l’enceinte.
• Vérifiez que la fonction de champ acoustique est
activée (p age 45).
• Sé lect ionnez un champ acoustique contenant le
mot « C. ST. EX » (page 46).
• Suivant la source, l’effet des enceintes surround
peut être moins tangible.
Utilisation
Impossible de syntoniser des stations radio.
• Vérifiez que les antennes sont correctement
raccordées. Réglez les antennes et raccordez une
antenne extérieure si néces s aire.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque vous
effectuez la syntonisa tion automatiquement).
Utilisez la syntonisation directe.
• Au cun e st at ion n’a été présélectionnée ou les
stations présélectionn ées ont été supprimées
(lorsque vous effectuez la synton isa ti on en
balayant les stations présélectionnées).
Présélectionnez les stati ons ( pa ge 59).
• Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la
fréquence dans la fenêtre d’affic ha ge .
La télécommande ne fonctionne pas.
• De s obstacles se trouvent entre la télécommande
et la chaîne.
• Rapprochez la té lé commande de la c haîne.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
La lecture du disque ne démarre pas.
• Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
• Le d isque est inséré à l’envers.
Introduisez le disque avec la fac e de le ct ur e
orientée vers le bas sur le plateau de lec tur e .
• Le disqu e e st pos é de bia is dans la chaîne.
• La chaîne ne peut pas lire de CD-ROM, etc.
(page 7).
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec la chaîne.
• De l’h umidité s’est condensée dans la chaîne.
Retirez le disque et laisse z la chaîne sous tension
pendant environ une demi-heure (page 2).
Impossible de lire la plage audio MP3.
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau
1/ Niveau 2 ou Joliet.
• La plage audio MP3 ne possède pas l’extension
«.MP3».
• Les données ne sont pas formatées au f ormat MP3
bien qu’elles en aient l’extension (« .MP3 »).
• La chaîne peut uniquement lire des fichiers audio
MP3 (MPEG1 Audio Layer3).
• Retirez le disque et séle c tionnez « REGLA G E
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite «PRIORITE
CD DONNEES » et choisissez de nouveau
«MP3».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3
n’est pas affiché correctem en t .
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et
des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont
remplacés par « ».
Impossible de lire le fichier image JP E G .
• Le CD de données n’est pas enregistré au format
JPEG conformément aux normes ISO9660
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
• Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension
« .JPG » ou « .JPEG ».
• Les donn ées ne sont pas formatées au format
JPEG bien qu’elles aien t l’extension « .JPG » ou
«.JPEG».
74
FR
Page 75
• La longue ur ou la largeur de l’image dépasse
4 720 points.
• Retirez le disque et sé le ctionnez « RE G L A G E
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE
CD DONNEES » et choisissez de nouveau
«JPEG».
• Le niveau de répertoire est supérieur à 8.
• Vous ne pouvez pas lire de fichier JPEG
progressif.
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est
pas affiché correctement.
• La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et
des lettres de l’ alphabet. Les autres caractè res sont
remplacés par « ».
L'écran de saisie du mot de passe n'apparaît
pour un Super Audio CD, alors que le
verrouillage parental personnalisé est activé.
• Le verrouillage parental personnalisé est activé
pour différentes couches d'un Super Audio CD.
La lecture du disque ne commence pas à
partir du début.
• La fonction Lecture programmée, Lecture
aléatoire ou Lecture rép étée a été sélectionnée
(pages 31, 33, 34).
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions
avant de démarrer la lecture d’un disque.
• La fonct ion de repr ise de la lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la
chaîne ou de la télécomma nde , pui s dé ma r rez la
lecture (page 25).
• Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît
automatiquement sur l’é cra n du té lé viseur.
La chaîne commence automatiquement la
lecture du disque.
• Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
• Certains disques contiennent un signal de pause
automatique. En cours de lecture d ’un disque de
ce type, la chaîne arrête la lecture au signal de
pause automatique.
La chaîne s’est éteinte pendant la lecture d’un
DVD.
• Si le menu principal du DVD ou un menu du DVD
demeure affiché pendant une heure environ au
cours de la lecture d’un DVD, ou si une pause dure
au moins une heure, la chaîne s’éteint
automatiquement.
Impossible d’exécuter certaines fonctions,
telles que l’ar r êt d e le c ture, la recherch e , la
lecture au ralenti, la l ecture répétée, aléatoire
ou programmée.
• Suivant le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter certaines opérations
mentionnées ci-dessus. Repo rt ez-vous au mode
d’emploi accompagnant le dis que.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran
du téléviseur dans la langue souhaitée.
• D a ns le menu de configuration, sélectionnez la
langue de votre choix pour l’affichage à l’écran
dans « ECRANS » sous « CHOIX DE LA
LANGUE » (page 65).
Impossible de changer la langue de la bande
son.
• Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD en cours de lecture.
• Le DVD ne permet pas de changer la langue de la
bande son.
Impossible de changer la langue des soustitres.
• Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
• L e DVD ne permet pas de changer les sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
• Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
• Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le
DVD en cours de lecture. (50 page)
• L e DVD ne permet pas de changer les angles.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED »
apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
• Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé .
« C-32 » apparaît dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
• Mettez la chaîne hors tension, puis de nouveau
sous tension en appuyant sur sa touc he "/1.
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
• Si le fonctionnement d e la chaîne est affecté,
appuyez sur "/1 pour la mettre hors tension, puis
remettez-la sous tension.
Informations complémentaires
75
FR
Page 76
Spécifications
Partie amplificateur
Mode stéréo100 W + 100 W (4 ohms
Mode surroundAvant : 100 W + 100 W
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la
source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
quartz
Partie tune r FM
Gamme de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(incrément de 50 kHz)
AntenneFil d’antenne FM
Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique
Fréquence intermédiaire10,7 MHz
Partie tune r AM
Gamme de syntonisation 531 – 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur
9kHz)
AntenneAntenne cadre AM
Fréquence intermédiaire450 kHz
EnceintesBass reflex
Haut-parleur70 mm dia. type conique ×
2, 25 mm dia. type balance
dome
Impédance nominale4 ohms
Dimensions (approx.)250 × 1196 × 250 mm
(l/h/p, Taille max. avec le
pied)
250 × 646 × 250 mm
(l/h/p, Taille min. a v e c le
pied)
Poids (approx.)3,62 kg
Centre
EnceinteBass reflex
Haut-parleur70 mm dia. type conique ×
2, 25 mm dia. type balance
dome
Impédance nominale4 ohms
Dimensions (approx.)379 × 125 × 85 mm
(l/h/p, avec support)
Poids (approx.)1, 07 kg
76
FR
Page 77
Caisson de graves
EnceinteCaisson de graves actif,
blindage magnétique
Haut-parleur20 cm dia. type conique
Type de baffleType SAW a va nc é
Partie amplificateur
Puissance de sortie RMS continue
135 W (6 ohms,
20 Hz -20 kHz, DHT 10%)
Alimentation électrique230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 90 W, 1 W (mode de
veille)
Dimensions (approx.)230 × 390 × 475 mm
(l/h/p) grille frontale
comprise
Poids (approx.)14,5 kg
Caractéristiques générales
Alimentation électrique230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 110 W
2 W (en mode d’économie
d’énergie)
Dimensions (approx.)380 × 60 × 337 mm (l/h/p)
parties saillantes
comprises
Poids (approx.)4,2 kg
Température de fonctionnement 5°C à 35°C
Humidité de fonctionnement 5 % à 90 %
Accessoires fournisVoir page 12.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modific a tion sans préavis.
Glossaire
Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou
d’une image sur un CD de données contenant
des plages audio M P3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo utilisent le format MPEG 1,
l’une des normes i nternationales ap pl iq uées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressées environ
140 foi s en moyenne. Par co nséquent, un CD
VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD VIDEO contiennent égalem en t des
données audio c om pactes. Les sons q ui ne sont
pas perçus par l’oreille humaine sont
compressés al ors que les autres n e le sont pas.
Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus
d’informations audio que les CD cl assiques.
Il existe 2 versions de CD VIDEO.
• Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des
images animées et des sons.
• Version 2.0 : Vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution et bénéficier des
fonctions PBC.
Ce système est compatible avec les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est
composé de plusi eurs chapitres.
Code local
Ce système est ut i lisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
chaîne DVD ou disque DVD en fonction des
régions de d istribut ion. Le co de local est indi qué
sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La
chaîne peut lire les disques dont le nu méro
correspond à so n code local. La chaîne peut
également lire des disques portant la marque
ALL
«». Ainsi, même si le code local n’apparaît
pas sur le DVD, la limite de zone peut être
activée.
Informations complémentaires
suite
77
FR
Page 78
Contrôle de lecture (PBC)
Signaux encodés sur les CD VIDEO
(version 2.0) pour contrôler la le ct ure.
En utilisant de s écrans de menu enregi strés sur
les CD VIDEO avec de s f onctions PBC, vous
pouvez bénéficier d’une lect ure simple et
interactive de programmes, programmes avec
des fonctions de r echerche, etc.
Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restr eindre la
lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs
et qui repose sur un niveau de limitation propre
à chaque pays. La limitation v arie d’un dis que à
l’autre. Lorsqu’elle est activ ée ou que la lecture
est totalement interdi te, les scènes violentes sont
omises ou rempla cées par d’autres scè nes, etc.
Dolby Digital
Ce format de son pour les films est plus avancé
que la technologie D olby Surround Pro L ogi c.
Dans ce format, le son stéréo émis par les
enceintes surround avec une gamm e de
fréquence étendu e et un canal de caisson de
graves pour les gr aves profondes est produit
indépendamment. Ce format e st aussi appelé
« 5.1 » car le canal du caisson de graves compte
pour 0,1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne
que lorsqu’un effet de graves renforcé est
requis). Les six canaux de ce format sont
enregistrés séparément pour obtenir une
meilleure séparation des canaux. De plus, étant
donné que tous les s ig naux sont traités
numériquement, ils sont moins dégradés.
Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à deux canaux. Ceci est
réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à
matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistr eme nt or ig in al sa ns
l’ajout de colorations sonores.
x Mode film
Le mode film est utilisé par les programmes de
télévision stéréo et toutes les émissions codées
en Dolby Surround. Le résultat est une
amélioration de la directionnalité du champ
acoustique qui se rapproche de la q ualité sonore
discrète en 5.1 cana ux.
x Mode musique
Le mode musique doit être utilisé avec tous les
enregistreme nts musicaux stéré o et fournit un
espace sonore large et profond.
Dolby Surround Pro Log ic
Il s’agit de l’une des méthodes de déc o dage
Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic
produit quatre canaux à partir d’un son à d eux
canaux. Compar é au système Dolby Surround
précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit
un effet panoramique de gauche à droite plus
naturel et localise les sons plus précisément.
Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro
Logic, vous devez disposer d’une paire
d’enceintes surround et d’une enceinte centrale.
Les enceintes surround émettent un son mono.
DTS
Technologie de com pression audio nu m ér i que
développée par Digi tal Theater Systems , Inc .
Cette technologie est conforme à la technologie
surround 5.1 canaux. Le canal arrière est de type
stéréo et ce format intègre également un canal de
caisson de graves d is cret. Le DTS fournit les
mêmes canaux 5.1discrets de haute qu alité
audio numérique . Une séparation efficace des
canaux est possib le car toutes les données des
canaux sont enre gi st rées de façon discrète et
traitées de façon numérique.
DVD
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour u n format identique à celui d’un
CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets)) est
7 fois supérieure à cell e d’un CD. De plus la
capacité de données d’un DVD double co uche et
simple face est de 8,5 Go, celle d’ un D V D
simple couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD double couche et double face est
de 17 Go.
Les données vidéo ut il i sent le format MPE G 2,
l’une des normes int ernationales a ppl i q uées
pour la technologie de compression numérique.
Les données vidéo sont compressée s environ
40 fois en moyenne. Le DVD uti l i se également
la technologie de cod age à débit variable qui
modifie les données à attribuer en fonction du
statut de l’image.
78
FR
Page 79
Les données audio sont enregistrées en Dolby
Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter
des sons d’une présence accru e.
En outre, diverses fonctions avancées, telles que
les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
Fichier
Section d’un CD de do nnées contenant de s
fichiers image JPEG.
Fonction d’angles multiples
Divers angles ou poi nt s de vue de la caméra
vidéo sont enregistrés sur certains DVD pour
une scène.
Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les so us- t it r es
d’une image sont enregis trées sur c ertains DVD.
Logiciels basés sur des films,
logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels
basés sur des fil ms o u s u r d es vi dé os . Le s DVD
basés sur les films contiennent les mêmes
images (24images par seconde) que ceux
passant dans les salles de cinéma. Les DVD
basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les
sitcoms, affichent les images à une vitesse de
30 images (60 champs) par seconde.
Plage
Il s’agit des secti ons d’une image ou d’un
morceau musical sur un Super Audio CD, CD,
CD VIDEO ou MP3. Un al bum se compose de
plusieurs plages (MP3 uniquemen t) .
Scène
Sur un CD VIDEO dispos ant de fonctions PBC
(contrôle de lect ur e), les écrans de menu, les
images anim ées et les images fi xes sont divisés
en sections appelées « scèn es ».
Super Audio CD
Ce format audio est basé sur les CD audio
standard actuels, mais il intègre un plus grand
nombre d’informations, ce qui permet d’obtenir
un son de meilleure qualité. Il existe trois types
de disques : les disques à une couche, les disques
à deux couches et les dis ques hybrides. Les
disques hybrides contiennent à la fo is des
informations st andard audio CD et des
informations Super Audio CD.
Titre
Il s’agit de la section la plus longue d’une image
ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un
film, etc., pour un lo giciel vidéo ou de l’alb um
entier pour un logiciel audio .
Informations complémentaires
79
FR
Page 80
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Fente d’insertion de disque (23)
B A (éjection) (23)
C H (lecture) (23)
D X (pause) (24)
E x (arrêt) (24)
F ./>, PREV/N EXT (Précédent/
Suivant) (24, 26, 59, 60)
G VOLUME +/– (23, 70)
H BASS LEVEL (Niveau de graves) (48)
I Prise PHONES (Casque) (sur le côté de
la chaîne) (23)
J SOUND FIELD –/+ (Champ acoustique
+/–) (45, 46, 47)
K DISPLAY (Fenêtre d’affichage) (38, 41,
60)
L BAND (Bande) (59, 60)
M FUNCTION (Fonction) (23, 58, 60)
N Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(81)
O (capteur de télécommande) (12)
P Témoin [/1 (Alimentation) /Té m oin
STANDBY (Veille) (23)
80
FR
Page 81
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Son en cours
DIGITAL
DOLBY PL
Statut de
lecture
Numéro du titre en
cours
Numéro du chapitre en cours
TITLEHMSCHAP
Durée de lecture
Effet sonore en
cours
NIGHT
BASS SHUF
PROG
REP 1
Mode en cours
Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO (sans fonction
PBC) ou MP3
S’allume pendant la zone de
lecture MULTI-canal (Super
Audio CD uniquement)
Son en cours
MULTI
PCM MP3
Statut de lecture
Numéro de la plage en
cours
Durée de lecture
Effet sonore en cours
MSTRKSACD
S’allume en lecture PBC
(CD VIDEO uniquement)
NIGHT
BASS SHUF
PBC PROG
REP 1
Mode en
cours
Informations complémentaires
Pendant l’écoute de la radio
Numéro de présélection
FMAM
Bande en cours
Effet mono/stéréo
TUNEDMONO
Station en cours
Effet sonore
STNIGHT
kHz BASS
MHz
suite
81
FR
Page 82
Pendant la lecture d’un JPEG
Statut de lecture
Numéro du fichier en
cours
82
FR
Page 83
Panneau arrière
CENTER FRONT LFRONT R
SPEAKER
SURR LSURR R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO 2
OPTICAL
DIGITAL
IN
VIDEO 1
RL
RL
A Prises SPEAKER (Enceintes) (14)
B Prise VIDEO 2 OPTICAL DIGITAL IN
(VIDEO 2 entrée numérique optique)
(20)
C Prise VIDEO 1 ANALOG OUT (VIDEO 1
sortie analogique) (19)
D Prise VIDEO 2 AN A LOG IN (VIDEO 2
entrée analogique) (19)
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
VIDEO 2
RL
VIDEO INAUDIO IN
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FM 75
COAXIAL
E Bornes AM (17)
F Prise FM 75Ω COAXIAL (17)
G Prises EURO AV OUTPUT (TO TV)
(sortie Euro AV (vers TV)) (19)
H Prise VIDEO 1 ANALOG IN (VIDEO 1
entrée analogique) (19)
I Prise SUB WOOFER AUDIO OUT (13)
Informations complémentaires
83
FR
Page 84
Télécommande
Remarque
Cette télécommande est phosphorescente dans
l’obscurité pour autant qu’e lle ait été préalablement
exposée à la lumière pendant un cer ta in temps.
A SLEEP (endormissement) (62)
B
Z (éjection) (23, 24)
C DISPLAY (Fenêtre d’affichage) (38, 41,
60)
D FUNCTION (Fonction) (23, 58, 60)
E STEREO/MONO (60)
F BAND (Bande) (59, 60)
G PLAY MODE (Mode de lecture) (31, 33)
H CLEAR (Annulation) (31, 33, 34, 36)
I TV (57)
J AUDIO (43)
K ANGLE (50)
L SUBTITLE (Sous-titres) (51)
M ./>, PREV/NEXT (Précédent/
N H (Lecture) (23, 26, 31, 33, 33)
O X (pause) (24)
P DVD TOP MENU/ALBUM– (Menu
principal DVD/Album–) (26, 28, 29)
Q C/X/x/c/ENTER (Entrée) (26, 28, 29, 31,
33, 34, 36, 43, 50, 51, 52, 54, 63, 64)
R DVD DISPLAY (Affichage DVD) (28, 29,
33, 34, 36, 41, 42, 43, 50, 51, 52)
S TV CH +/– (TV Canal +/–) (57)
T TV VOL +/– (57)
U TV [/1 (Marche/Veille) (57)
V "/1 (veille) (23, 59)
W REPEAT (Répétition) (31, 34)
X NAME (Nom) (61)
Y SOUND FIELD +/– (Champ acoustique
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu de configuration DVD.
L’ordre des paramètres indiqués p eut être différent de l’ordre d’affichage effectif.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS
MENU DVD
AUDIO
SOUSTITRE
(Sélectionne la langue de
votre choix à partir de la
liste des langues
affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à partir de la
liste des langues
affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à partir de la
liste des langues
affichées.)
(Sélectionne la langue de
votre choix à partir de la
liste des langues
affichées.)
REGLAGE
CONTROLE
PARENTAL
SELECTION
DE PLAGE
AUDIO
DRC
PRIORITE
CD
DATE
JPEG
NIVEAU
STANDARD
CHANGER MOT DE PASSE
NON
AUTO
NON
OUI
MP3
JPEG
MM/JJ/AAAA
AAAA/MM/JJ
JJ/MM/AAAA
AAAA/JJ/MM
NON
8.
7. NC17
6.R
5.
4. PG13
3.PG
2.
1.G
USA
AUTRESt
REGLAGE DE L’ECRAN
TYPE TV
ECONOMISEUR
ARRIERE-PLAN
LINE
REGLAGE H-P
TAILLE
DISTANCE
NIVEAUCENTRE
BALANCE
TEST
TONALITE
AVANT
CENTRE
SURROUND
EXTR.GRAVES
AVANT
CENTRE
SURROUND
S
URROUND
GAUCHE
SURROUND
DROIT
EXTR.GRAVES
AVANT6 pas à gauche
NON
OUI
REINITIALISATION
OUI
NON
16:9
4:3 LETTER
BOX
4:3 PAN SCAN
OUI
NON
POCHET
IMAGE
GRAPHIQU
BLEU
NOIR
VIDEO
RVB
Raccordement des en ceintes 13
Raccordements des antennes 17
Raccordements du té léviseur et
des composants vidéo 19
Radio 60
RDS 62
RECH. TEMPORELLE 36
REGLAGE DE L’ECRAN 66
REGLAGE H-P 69
REGLAGE PERSONNALISE
67
REINITIALISATION 65
REPEAT 34
Reprise de la lecture 25
Retour rapide 35
Informations complémentaires
S
SCENE 10
Scène 7, 79
SELECTION DE PLAGE 67
SLEEP 62
SOUS-TITRE 51, 65
Station présélectionnée 59
Super Audio CD 79
T
T A I LLE 69
Télé co mmande 57, 84
TEST TONALITE 70
TITRE 36
Titre 6, 79
TYPE TV 66
V
VERR OUILLA GE P ARE NT AL
PERSONNALISE 52
87
FR
Page 88
Référence rapide de la télécommande
précédent. PRESET –/+ : Bal a ie toute s le s
stations présélectionnées.
N Lit un disque.
O Inte r ro mpt la lec ture d’ un disque.
P Af fi che le menu des titres s ur l’é cran du
téléviseur.
MP3/JPEG : Sélectionne les albums.
Q Sélectionne et exécute les options ou les réglages.
R Affich e la fenê tr e du me nu de com mande sur
l’écran du téléviseur pour ré gle r ou ajuster les
options.
S Sélectionner les canaux du téléviseur.
T Régler le volume du téléviseur.
U Met le téléviseur sous et hors tension.
V Met la ch aî ne sous et hors tension.
W Affiche la fenêtre « REP ETEE » sur l’écran du
téléviseur.
X Active la fonction de nom.
Y Sélectionne le champ acoustique.
Z Appuy ez sur cett e to uche pour enregistrer une
station présélectionnée.
wj Rend le son plus clair aux niveaux de volume bas.
wk Sélec ti onne le s options des réglages. TV :
Sélectionne les numéros des canaux.*
wl Valide les options ou les réglages.
Remarque
La télécommande de l’appareil utilise des signaux de
commande communs à d’autres produits DVD Sony.
Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony
risquent de réagir.
A M et la cha îne hors te nsion à une heure
préalablement déterminée.
B Ejecte le disque.
C Commute l’élément affiché sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
D Sél e ct ionne le composant que vous souhaite z
utiliser.
E Commute la réception stéréo de la ba nd e FM sur
mono ou stéréo.
F Séle ct ionne la bande AM ou FM.
G Sélectionne un programme ou un mode de lecture
aléatoire.
H Appuyez sur cette touche pour revenir en lecture
continue, etc.
I Place la télécomma nde en mode TV.
Mode normal : éteint.
Mode TV : rouge.
J Règle le son.
K M odifie le s an gle s pe nda nt la lec ture d’u n D VD.
L Change les sous-titres.
M ./>,PREV/NEXT : Appuyez sur cette
touche pour passer à la plage ou au chapitre
suivant ou pour revenir à la plage ou au c ha p it re
e; m/M ( SCAN) : Localise un point tout en
contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque.
de pause.
TUNING –/+ : Balaie toutes les stat ions radio
disponibles.
ea Arrête la lect ur e d’un di sque .
es Coupe le son.
ed Affiche le menu du DVD sur l’écran du
téléviseur.
MP3/JPEG : Sélectionne les albums.
ef Ajuste le volume de la CHAINE.
eg Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
eh Modif ie le mode d’ ent r ée du té lé viseur.
ej Les graves sont effectivement renforcées.
ek Règle la chaîne pour qu’elle s’éteigne à une heure
donnée et modifie la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal en deux étapes.
el Affiche la fenêtre de configuration sur l’écran du
téléviseur pour régler ou ajuster les options.
* La méthode suivante fonctionne également, selon la marque
du téléviseur. Appuyez sur >10, puis saisissez el numéro.
(Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2
et sur 5.)
/ SLOW : Lit un disque au ralenti e n mode
88
FR
Page 89
DE
Page 90
3
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu ve rm eiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbausc hr ank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung ni cht geg eben ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nich t mi t Zei tun ge n,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen S ie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektr isch e n
Schlags zu vermeiden, stell en Sie ke in e Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Dieses Gerät wurde als
Laser-Gerät der Klasse 1
(CLASS 1 LASER)
klassifiziert. Das Etikett
befindet sich an der
Unterseite des Gerä ts.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lass en Sie das
Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausges chaltetem Zusta nd mit
dem Stromnetz verbunden, solan ge das Ne tz ka be l
mit der Netzsteckdose verbund en ist.
• Wollen Sie das Gerät lä nge re Zeit nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen
Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreich en d e Luft zu fu h r , da mi t si ch
im Gerät kein Wär mestau bildet.
• Stellen Si e d as Gerät nicht auf Oberf l ächen wie
Teppichen oder Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und Wandbe hä nge n a uf ,
die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörp ern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an dene n e s
direktem Sonnenlicht, außerge w öhnlich viel Staub,
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt
ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf.
Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/DVDs von Geräten
fern, die starke Magnetfe lder erzeug en, zum Bei spiel
Mikrowellenherden oder großen Lautspr eche rn.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren de r
Anlage Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann
die Gefahr, dass die Linsen beschädigt werden. Wenn
Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn
Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen,
warten Sie etwa 30 Minuten lang ab, bevor Sie es in
Betrieb nehmen.
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für diese AVKompaktanlage von Sony entschieden haben.
Lesen Sie diese Anle itung vor Inbetriebna hm e
der Anlage bitte gena u durch und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2
Page 91
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an e ine m O r t mit
ausreichender Luftzufuh r au f, da mi t si ch im Inneren
der Anlage kein Wärmestau bildet.
• Wenn das Gerät lange Zeit mit hoher Lautst ärke
betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Vermeiden Sie es jedoch, das Gehäuse zu berühren.
Stellen Si e das Gerät nic ht in einem geschlossenen
Schrank usw. auf, wo die Belüftung unzureichend ist.
Andernfalls kann es zu einer Überhitzung des Geräts
kommen.
• Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht, indem Sie
etwas auf die Anlage stellen. Die Anlage ist mit
einem Endverstärker ausgestattet. Wenn die
Lüftungsschlitze an der Oberseite bloc kiert werden,
kann dies zu einem Wärmestau und Fehlf unktionen
führen.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf ein e weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen Tepp ich. Dadurch
könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite der
Anlage blockiert werden.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie
direktem Sonnenlicht, außergew öhnlich viel Staub
oder mechanischen Erschüt te r unge n au sgesetzt ist.
Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder wird sie in einem Raum
mit hoher Luftfeuc htigkeit aufgestellt, kann sich auf
den Linsen in der Anlage Feuchtigkeit
niederschlagen. In diesem Fal l funktioniert die
Anlage möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie
dann die CD/DVD heraus und lassen Sie die Anlage
etwa eine halbe Stunde lang einges ch al te t, bis die
Feuchtigkeit verduns tet ist.
• Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, nehmen
Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die
CDs/DVDs beschädigt werden.
• Um Energie zu sparen, können Sie die Anlage mit der
Taste "/1 an der Anlage vollständig ausschalten.
Auch wenn die LED noch eine Weil e leucht et, ist die
Anlage ganz ausgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn ger ad e eine
sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls kön nte n die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens
die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit eine m wei ch en Tuch , das Sie
leicht mit ein er milden Re inigung slösung an gefeucht et
haben. Verwenden Sie keine Scheue rmittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
Hinweis zu Reinigungs-Discs
Verwenden Sie keine handelsübli c he Rei nigungs-CD
für CD/DVD-Geräte. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Hinweis zu den Farben auf dem
Fernsehschirm
Wenn die Lautsprecher Farbunregelm äß igkeiten auf
dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie das
Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder
ein. Bleiben die Farbunregelmä ßigkeiten bestehen,
stellen Sie die Lautsprecher weit er en tfernt vom
Fernsehgerät auf.
Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite
des Geräts (HCD-SC8).
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Diese Anlage kann ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige für unb eg renz te Ze it
auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein
Videostandbild oder eine Bild sc hir man z e ige aber
sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird, besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der Mattscheibe.
Projektionsfernsehger äte si nd in die se r Hinsicht
besonders empfindlich.
Transportieren der Anlage
Wenn Sie die Anlage transportieren wollen, können
Sie den internen Mechanismus folgendermaßen
schützen. Nehmen Sie die CD/DVD heraus und halten
Sie die Taste x an der Anlage gedrückt. Warten Sie,
bis „MECHA LOCK“ im Display an der Vorderseite
angezeigt wird, und trennen Sie dann das Netzkabel
von der Netzsteckdose.
Liste der Sprachcodes...........................86
Liste der Optionen im
DVD-Setup-Menü ..........................87
Index .....................................................88
Kurzreferenz für die Fernbedienung.....90
DE
5
Page 94
Zu dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente an der
Fernbedienung. Si e können jedoch auch die
Bedienelemente an der Anlage ver w enden,
sofern sie die glei che oder eine ähnlich e
Bezeichnung tragen wie die Bediene l emente
auf der Fernbedi enung.
• In dieser Bedi enungsanleitung wer den
folgende Symbole verwendet:
SymbolBedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD
VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs im
Videomodus und DVD+Rs/
DVD+RWs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
VIDEO-CDs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei CDs
zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei Su per
Audio CDs und Audio-CDs zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei MP 3*Audiostücken zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei JPEGDateien zur Verfügung stehen
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/MPEG
definiertes Standardf o rmat zum Komp rimieren von
Audiodaten.
Die größten Einheit en von Bild- oder
Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer
Film usw. bei einer Video-Software oder ein
ganzes Album be i e in er Audio-Software .
• Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die
kleiner sind als Titel. Ein Ti t el bes t eht aus
mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD
sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
• Album
Zusammenstellung von Musikstücken in Fo rm
von MP3-Audiostücken oder Bildern in Form
von JPEG-Dateien auf einer Daten-CD.
• Stück
Einheiten einer Bild - oder Tonaufnahme auf
einer VIDEO-CD, Su per Audio CD, CD oder
MP3-CD.
• Index (Super Audio CD, CD)/Video-
Index (V ID EO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt
werden kann, so dass Sie eine be stimmte Stelle
auf einer VIDEO-CD, einer Supe r Audio CD
oder einer CD mühelos ansteuern können.
Nicht auf jeder CD sind Indexnummern
aufgezeichnet.
DE
6
Page 95
• Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(PBC = PlayBack Control) (Seite 26) sind die
Menüanzeigen, Vi deos und Standbilde r i n so
genannte „Szenen“ unterteilt.
• Datei
Bereich auf einer Daten-CD, der ein Bild im
JPEG-Format enthält.
Date
Aufbau
einer DVD
Aufbau
einer
VIDEOCD, Super
Audio CD
Aufbau
einer
Aufbau
einer
Titel
Kapitel
Stück
Index
Album
Stück
Album
Datei
Date
Date
Date
Hinweis zu PBC (Playback
Control - Wiedergabesteuerung)
bei VIDEO-CDs
Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0 der
VIDEO-CD-S t andards. Je nach CD -Typ sind
zwei Wiedergabearten möglich.
CD-TypMögliche Funktionen
VIDEO-CDs
ohne PBCFunktionen
(CDs der
Version 1.1)
VIDEO-CDs
mit PBCFunktionen
(CDs der
Version 2.0)
Videowiedergabe (bewegte
Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver
Software anhand von
Menüanzeigen auf dem
Fernsehschirm (PBCWiedergabe) zusätzlich zu
Videowiedergabefunktionen
von CDs der Version 1.1.
Außerdem können Standbilder
mit hoher Auflösung angezeigt
werden, falls solche auf der CD
enthalten sind.
Hinweise zu Multisession-CDs
• Diese Anl age kann Multisess io n-CDs
wiedergeben, sofern ein MP3-A udiostück in
der ersten Sitzung enthalten ist. Alle we it eren
MP3-Audiostücke, die in späteren Sitz ungen
aufgenommen wurden, können ebenfalls
wiedergegeben w erden.
• Diese Anl age kann Multisess io n-CDs
wiedergeben, wenn eine JPEG-Bilddatei in der
ersten Sitzung enthalten ist. Auch weitere
JPEG-Bilddat eien, die in später en Sitzungen
aufgenommen wurden, können in diesem Fall
wiedergegeben werden.
• Wenn Audiostücke und Bilder im Mu si k-CDFormat bzw. Video-CD-Format in der ersten
Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste
Sitzung wiedergegeben.
Regionalcode
Die Anlage hat ei nen aufgedruck te n
Regionalcode auf der Rückseite und gi bt nur
DVDs wieder, die mit demselben Regionalcode
versehen sind.
DVDs mit der Markierung können mit
dieser Anlage ebenfalls abgespielt werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
wiederzugebe n, ers cheint die Meldung
„Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen
falschem Regionalcode.“ auf dem
Fernsehschirm. Einige D V D s s ind
möglicherweise nicht mit einem Regionalcode
gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf
allen Playern wi edergegeben werd en.
ALL
DE
7
Page 96
Beispiele für CDs/DVDs, die
mit dieser Anlage nicht
wiedergegeben werden
können
Mit dieser Anlage können f olg e nde CDs/DVDs
nicht wieder gegeben werden:
• CD-ROMs (mit Ausnahme von Dateien mit
der Erweiterung ".MP3", ".JPG" und ".JPEG")
• CD-Rs/CD-RWs in anderen als den folgenden
Aufnahmeformaten:
–Musik-CD-Format
– Video-CD-Format
– MP3/JPEG-Format, das ISO9660*, Stufe
1/Stufe 2, oder dem erw eiterten JolietFormat entspricht
• Datenbereiche auf CD-Extras
•DVD-ROMs
• Audio-DVDs
•DVD-RAMs
• DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording Videoaufnahme)
• Dateien im progressiven JPEG-Format
* Logisches Format für Dateien und Ordner auf CD-
ROMs, definiert von der ISO (Intern ationa l
Standard Organization = Interna tionale
Normungsorganisation)
Verwenden Sie keine der folgen den Arten von
CDs/DVDs:
• DVDs mit einem anderen Regionalcode (Seite
7, 79).
• CDs/DVDs, die nicht dem Standard
entspreche n und ni cht r und s ind (z. B. kar ten-,
herz- oder sternförmige Datenträger).
• Eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier oder
Aufklebern.
• CDs/DVDs mit Klebstoffrückständen oder
Zellophanband.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/DVDRWs (Videomodus)
Beachten Sie, dass manche CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/
DVD-RWs (Videomodus) auf diesem Player aufgrund
der Aufnahmequalität und des physischen Zustands
des Datenträgers bzw. der Merkma le des
Aufnahmegeräts und der Authoring -Sof tware nicht
wiedergegeben werden können.
Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden,
können nicht wiedergegeben werden. Wei te re
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Beachten Sie bitte, dass Datenträger, die im Format
Packet Write erstellt wurden, ebenfalls nicht
wiedergegeben werden können.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Scha llplattenfirmen
Musik-CDs mit Kopierschu tztechnologien auf den
Markt. Beachten Sie bi tte, dass ei nige dieser C Ds nicht
dem CD-Standard entspreche n und mit diesem Gerät
möglicherweise nicht wiedergegebe n we rd en könne n.
Hinweis zu
Wiedergabefunktionen bei
DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DV Ds und
VIDEO-CDs können von den Software Herstellern abs ic ht l ich eingeschränkt w erden.
Diese Anlage gibt DVDs und VIDEO-CDs so
wieder, wie es von den Software-Herstellern
vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise
einige Wiederga befunktionen nich t zur
Verfügung. Lesen Si e dazu bitte auch die
Anweisungen, die mit den DVDs oder V IDEOCDs geliefert wurden.
DE
8
Page 97
Urheberrechte
Dieses Produkt ist mit einer
Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet,
die durch US-Patent e und sonstige Rechte zum
Schutz geistigen Eigentums geschützt ist. Die
Nutzung dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtsschutzes muss von Macrovision
genehmigt werden und gilt nur für den privaten
oder anderen ein geschränkten Ge br auch, es sei
denn, es liegt eine spezielle Genehmigung von
Macrovision vor . Di e N achentwicklung oder
Disassemblierun g i st ver boten.
Diese Anlage ist kompatibel mit dem Dolby*
Digital- und Dolby Pro Logi c (II)Adaptivmatrix-Surround-Decoder und DTS**
Digital Surround-fähig.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" und das Doppel- D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
**Hergestellt in Lizenz der Digital Theater Systems,
Inc.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
Warenzeichen der Digital Thea ter Systems, Inc.
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit
sie nicht v erschmu tzen. Berühr en Sie n icht di e
Oberfläche einer CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf
CDs/DVDs.
• Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warml uftauslässen au s. Lassen Sie
sie nicht in einem in der Sonne geparkte n Auto
liegen, denn die Tem peraturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen
mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdün ne r und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Auf dieser An lage können Sie nur runde
Standard-CD s/DVDs wieder geben lassen. Bei
anderen CDs/DVDs (z. B. karten-, herz- oder
sternförmigen) können Fehlfunktio nen
auftreten.
Verwenden Sie keine CDs/DVDs mit
handelsüblichem Zubehör, zum Beispiel eine m
Etikett oder Ring.
DE
9
Page 98
Überblick über das Steuermenü
Über das Steuerm enü können Sie eine Funktion auswählen, di e Si e verwenden möcht en. Das
Steuermenü wird an gez ei gt, we nn Sie die Ta st e DVD DIS PLA Y drü cke n. Nähe res fi nd en Sie au f de n
in Klammern angegebenen Seiten.
Nummer des gerade wiedergegebenen
Titels (Video-CD/Super Audio CD/CD:
Stücknummer)
Nummer des gerade
wiedergegebenen Kapitels
(Video-CD/Super Audio CD/
CD: Indexnummer)
Spieldauer
Symbol der ausgewählten
Option im Steuermenü
Optionen im Steuermenü
Funktionsname der
ausgewählten Option im
Steuermenü
Bedienungsanweisung
CD/DVD-Name
oder
Datenträgertyp
Liste der Optionen im Steuermenü
Gesamtzahl der
aufgezeichneten
Titel oder Stücke
Name des gerade
wiedergegebenen
Titels
DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel
oder Indexnummern
Wiedergabestatus
(N Wiedergabe, X Pause, x Stopp usw.)
DVD
Typ des gerade
)
ENTER
wiedergegebenen
Datenträgers
Aktuelle Einstellung
Optionen
10
DISCDient zum Anzeigen von Namen oder Typ des D ate nträgers,
TITEL (nur DVD) (Seite 36)/
SZENE (nur VIDEO-CD bei PBCWiedergabe)/STÜCK (nur VIDEO-CD)
(Seite 36)
KAPITEL (nur DVD) (Seite 37)/
INDEX (nur VIDEO-CD) (Seite 37)
ALBUM (nur MP3) (Seite 28, 36) Dient zum Auswählen des Albums (MP3) für die
STÜCK (nur Super Audio CD/CD/
MP3) (Seite 28, 36)
INDEX (nur Super Audio CD/CD)
(Seite 37)
ZEIT (Seite38)Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und
DE
der in die Anlage eingelegt wurde.
Dient zum Auswählen des Titels (DVD) bzw. des Stücks
(VIDEO-CD) für die Wieder g abe.
Zeigt die Szene an (VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe).
Dient zum Auswählen des Kapitels (DVD) oder der
Indexnummer (VIDEO-CD) für die Wieder gab e.
Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Stücks (Super Audi o CD/C D/
MP3) für die Wiedergabe.
Dient zum Anzeigen und Auswählen des wiederzugebenden
Index (Super Audio CD).
der Restspieldauer.
Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suc he nach
bestimmten Bild- und Musik pas sa ge n.
Page 99
TON (nur DVD/VIDEO-CD/Super
Audio CD/CD/MP3) (Seite 43)
Dient zum Einstellen des Klangs .
UNTERTITEL (nur DVD)
(Seite 51)
ALBUM (nur JPEG) (Seite 29)Dient zum Auswählen des Albums (JPEG) für die
DATEI (nur JPEG) (Seite 29)Dient zum Auswählen der JPEG-Datei für die Wiedergabe.
DATUM (nur JPEG) (Seite 42)Dient zum Anzeigen der Datumsangabe n.
BLICKWINKEL (nur DVD)
(Seite 50)
MODUS (nur VIDEO-CD/Super
Audio CD/CD/MP3/JPEG) (Seite 33)
WIEDERHOLEN (Seite 34)Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle Titel/Stücke)
INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG (Seite 52)
Tipps
• Mit jedem Tastendruck auf DVD DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:
Steuermenü ein
Dient zum Anzeigen der Untertitel.
Dient zum Auswä hlen der Untertitel spr ache.
Wiedergabe.
Dient zum Wechseln des Blickwinkels.
Dient zum Auswählen des Wiedergabemodus.
sowie einzelne Titel, Kapitel, Stücke und Alben oder ein
Programm wiederholt wiedergebe n la sse n.
Dient zum Verhindern der Wiedergabe.
m
Steuermenü aus
Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
• Das Steuermenüsymbol leuchtet grün t, es sei denn, Sie setzen die Einstellung für
WIEDERHOLEN auf "AUS".
• Die Anzeige "ANGLE" leuchtet nur grün, wenn auf der DVD mehrere Blickwinkel aufgezeichnet sind.
11
DE
Page 100
Vorbereitungen
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile
mitgeliefert wurden:
• Lautsprecher (5)
• Tiefsttonlautsprecher (1)
• AM-Ringantenne (1)
• UKW-Wurfantenne (1)
• Lautsprec herkabel (3,5 m × 3, 10 m × 2)
• Kabel für Tiefsttonlautsprecher (3,5 m)
• Fernbedie nung RM-SP800 (1)
• R6-Batter ie n der Größe AA (2)
• Bedienungsanleitung (1)
• Lautsprecher - Anschlus s und Installation
(Karte) (1)
• Große Lautsprecher - A n schluss (Kart e) (1)
Einlegen von Batterien in
die Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der
Fernbedienung ei n. Ac ht en Sie dabei auf
richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der
Batterien müssen den Markierungen 3 und #
im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die
Fernbedien ung benut zen, ri chten Si e sie auf de n
Fernbedienungssensor an der Anlage.
12
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitz e
noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse de r
Fernbedienung fallen. Achten Si e besonders beim
Austauschen der Batterien darauf .
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls
könnte es zu einer Fehlfunkti on kom men.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie di e Bat ter ie n hera us,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierte
Batterien Schäden entstehen.
DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.