Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Precaución: la utilización de
instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños
oculares.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque objetos con llamas
al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas
encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque encima de este recipientes que
contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas ni los aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz
solar, el fuego o similares.
Para evitar lesiones, este aparato debe instalarse
firmemente en el suelo o en la pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Para uso en interiores solamente.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER (láser de clase
1). Esta marca se
encuentra en la parte
posterior externa.
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación mientras permanezca
conectada a la toma de ca.
• Dado que el enchufe del cable de alimentación se
utiliza para desconectar la unidad de la fuente de
alimentación, conecte la unidad a una toma de ca de
fácil acceso. En el caso de percibir alguna anomalía
en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
del cable de alimentación de la toma de ca.
Para los clientes en los EE. UU.
Este símbolo pretende alertar al usuario de
la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la carcasa del
producto, que puede ser de magnitud
suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al usuario de
la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación
suministrada con el aparato.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie están situados en la
parte posterior externa de la unidad. Anote el número
de serie en el espacio proporcionado a continuación.
Indíquelo siempre que se ponga en contacto con el
distribuidor de Sony por cuestiones relacionadas con
este producto.
Modelo DAV-HDX587WC
N.º de serie______________
La marca de la fecha de fabricación se indica en la
parte inferior externa.
La siguiente declaración de la FCC es aplicable
únicamente a la versión de este modelo fabricada para
vender en los EE.UU. Es posible que otras vers iones no
cumplan con las normas técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
cumple con los límites para dispositivos digitales de
clase B de acuerdo con el apartado 15 de las normas de
la FCC. Estos límites se han diseñado para
proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que
no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo provoca interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar mediante la desconexión y
ES
2
reconexión del equipo, se recomienda al usuario que
intente corregirlas mediante una o más de las
siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que se encuentra conectado el
receptor.
– Consultar a un distribuidor o técnic o con exp erienci a
en radio y televisión para obtener asistencia.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que
no se apruebe expresamente en este manual puede
anular su autoridad para utilizar este equipo.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción u otros
aparatos (amplificadores incluidos) que generen
calor.
9) No anule el propósito de seguridad de los enchufes
polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe
polarizado presenta dos patas, una más ancha que
la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta
dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra.
La pata ancha o tercer contacto se suministra por
motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en la toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para que sustituya la
toma de corriente obsoleta.
10) Procure que nadie pise el cable de alimentación y
evite someterlo a presión, especialmente en la parte
de los enchufes, las tomas de co rriente y el punto de
salida del aparato.
11) Utilice únicamente piezas o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilice únicamente el carrito, pedestal, trípode,
soporte o mesa que especifique el fabricante o que
se suministre con el aparato. Si utiliza un carrito,
preste atención cuando traslade el conjunto de este
y el aparato para evitar las lesiones que podría
sufrir a causa de un vuelco.
13) Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas
o si no lo utiliza durante períodos de tiempo
prolongados.
14) Solicite cualquier operación de mantenimiento o
reparación a personal de servicio técnico
cualificado. Es necesario realizar una reparación
cuando el aparato ha sufrido cualquier daño como,
por ejemplo, si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, si se ha derramado líquido
o se ha caído algún objeto dentro del aparato, si el
aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad o
se ha caído.
®
ENERGY STAR
registered mark.
As an ENERGY STAR
Sony Corporation has determined
that this product meets the ENERGY
®
STAR
guidelines for energy
efficiency.
is a U.S.
®
partner,
Para el transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este equipo no debe instalarse ni utilizarse junto con
otra antena u otro transmisor.
Este equipo cumple con los límites de exposición a
radiaciones de la FCC establecidos para equipos sin
supervisión, y cumple con las directrices de exposición
a radiofrecuencia (RF) de la FCC incluidas en el
suplemento C de la norma OET65.
Este equipo debe instalarse y utilizarse con un espacio
mínimo de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del
usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas,
pies y tobillos).
Aviso para los clientes en
Canadá
Para el transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-Gen de las
normas de IC.
ES
3
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de exposición a
radiaciones de IC establecidos para equipos sin
supervisión, así como con la norma RSS-102 de las
normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC.
Este equipo debe instalarse y utilizarse con un espacio
mínimo de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del
usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas,
pies y tobillos).
Acerca de este manual
de instrucciones
• En este manual de instrucciones se describen
los controles del mando a distancia. También
es posible utilizar los controles de la unidad si
presentan los mismos nombres o similares a
los del mando a distancia.
• Es posible que los elementos del menú de
control varíen según la zona.
• Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los discos DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
• En los modelos de Norteamérica, las medidas
se expresan en pies (ft).
• El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar con la autorización
de Macrovision y está destinado únicamente
para uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que Macrovision autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o
el desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de
sonido envolvente de matriz adaptable Dolby*
Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema
DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes
Este sistema incluye tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
Los logotipos de “DVD-RW”, “DVD-R”,
“DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” y
“CD” son marcas comerciales.
TM
).
Acerca de la función
S-AIR
El sistema es compatible con la función S-AIR,
que permite la transmisión del sonido entre
productos S-AIR de forma inalámbrica.
Es posible utilizar los siguientes productos
S-AIR con el sistema:
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” es una marca comercial de
Sony Computer Entertainment Inc.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
• Amplificador de sonido envolvente
(opcional): permite disfrutar del sonido de los
altavoces de sonido envolvente de forma
inalámbrica.
• Receptor S-AIR (suministrado): permite
disfrutar del sonido del sistema en otra sala.
El amplificador de sonido envolvente puede
adquirirse de forma opcional (la gama de
productos S-AIR varía en función de la zona).
Las notas o instrucciones relativas al
amplificador de sonido envolvente o al receptor
S-AIR de este manual de instrucciones son
aplicables únicamente al amplificador de sonido
envolvente o al receptor S-AIR utilizado.
Para obtener más información acerca de la
función S-AIR, consulte “Utilización del
producto S-AIR” (página 70).
• DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo) (excepto para
DVD-R DL)
VIDEO CD• VIDEO CD (versiones 1.1 y 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato de
CD de vídeo o Super VCD
Super Audio CD• Super Audio CD
CD• CD de audio
• CD-R/CD-RW en formato de CD de
audio
DATA CD –• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
DATA CD, que contienen archivos
1)
MP3
y archivos de imagen JPEG2), y
que cumplen la norma ISO 9660
3)
de
Level 1 ó 2, o Joliet (formato ampliado)
DATA DVD –• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW en formato DATA
DVD, que contienen archivos MP31) y
archivos de imagen
JPEG2) compatibles
con UDF (Universal Disk Format)
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los
archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos de imagen JPEG deben ser compatibles con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Design rule
for Camera File system” [Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras]: estándares de imagen para
cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).)
3)
Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la ISO (International Organization for
Standardization).
ES
7
Notas sobre los discos
Este producto se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los
discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos
de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD) y, por tanto, es posible que estos discos no
puedan reproducirse con este producto.
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 7
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extra
• CD Graphics
• DVD Audio
• DATA CD/DATA DVD que no contengan archivos MP3 o archivos de imagen JPEG
•DVD-RAM
•Blu-ray Disc
Asimismo, el sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (página 9)
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón)
• Discos con papel o adhesivos
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas
Nota acerca de los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las
características del dispositivo de grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con
determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto,
vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/DATA DVD creados en el
formato Packet Write no pueden reproducirse.
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo MP3.
También se podrán reproducir los archivos MP3 grabados en sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de
imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones
posteriores.
ES
8
• Si en la primera sesión se graban archivos MP3 y archivos de imagen JPEG en formato de CD de
música o de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos
DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO
pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por
límites de zona.
ALL
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO
CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones
de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
los discos DVD o VIDEO CD.
ES
9
Procedimientos iniciales
Desembalaje
• Altavoces frontales (2)
Procedimientos iniciales
• Altavoz central (1)
• Altavoces de sonido
envolvente (2)
• Altavoz potenciador de
graves (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Cables de altavoz (6, rojo/
blanco/verde/gris/azul/
púrpura)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración
(1)
• Almohadillas protectoras (1
juego)
•Postes (2)
• Bases (2)
• Tornillos (con arandela) (4)
• Transceptores inalámbricos
(2)
• Manual de instrucciones
• Guía de ajuste rápido
• Disco de ajuste (DVD)
• Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT (TDM-iP20) (1)
• Manual de instrucciones del
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (TDM-iP20)
• Receptor S-AIR (AIR-SA10)
(1)
• Manual de instrucciones del
receptor S-AIR (AIR-SA10)
10
o
• Tornillos (negros) (4)
ES
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de
dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo
hacia el sensor de control remoto de la unidad.
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace puede
provocar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su
corrosión y posibles daños por fugas.
Procedimientos iniciales
11
ES
Paso 1: Instalación del sistema
Colocación del sistema
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, coloque todos los altavoces a la misma distancia de
la posición de escucha (A). La distancia puede estar comprendida entre 1,0 y 7,0 metros.
Si no puede colocar el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente a la misma distancia (A),
puede mover el altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de la posición de escucha (B) y los altavoces
de sonido envolvente hasta 5,0 metros más cerca de la posición de escucha (C).
Procedimientos iniciales
El altavoz potenciador de graves puede colocarse en cualquier punto de la sala.
Altavoz potenciador de graves
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz central
B
Altavoz frontal derecho (R)
A
A
A
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L)
Nota
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que este podría caerse.
A
A
CC
Altavoz de sonido envolvente derecho (R)
12
ES
Colocación de las almohadillas protectoras en el altavoz potenciador
de graves
Coloque las almohadillas protectoras (suministradas) en la parte inferior del altavoz potenciador de
graves para sujetarlo y evitar que se resbale.
,
Extraiga las almohadillas
protectoras de la cubierta
protectora.
Procedimientos iniciales
13
ES
Montaje de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, coloque el soporte del altavoz en éste.
(Para los altavoces frontales)
Utilice los siguientes componentes:
• Altavoces frontales (2)
• Cables de altavoz (2, rojo/blanco)
• Postes (2)
• Bases (2)
• Tornillos (negros) (4)
Procedimientos iniciales
• Tornillos (con arandela) (4)
Para obtener información sobre cómo conectar los cables de altavoz a las tomas SPEAKER, consulte
la página 21.
Nota
• Para evitar dañar el suelo al colocar los altavoces, coloque encima una tela.
Consejo
• Puede utilizar el altavoz sin el soporte correspondiente con sólo instalarlo en la pared (página 19).
14
ES
1 Inserte el poste en el orificio de la parte inferior del altavoz de modo que el tornillo del
poste quede orientado hacia la parte frontal del altavoz.
Altavoz
Procedimientos iniciales
Tornillo
Poste
,
2 Ajuste la altura del altavoz y, a continuación, fije el poste con dos tornillos (con
arandela).
Es posible cambiar la altura del altavoz según las posiciones de los tornillos. Alinee los orificios
para los tornillos del poste con los orificios de la parte posterior del altavoz (A, B, C o D). Para
aumentar la altura del altavoz, utilice los orificios en orden de A a D.
Parte posterior del altavoz
A
B
C
D
Poste
Ejemplo: posición más baja
Fije dos tornillos (con arandela).
15
ES
3 Pase el cable de altavoz por el orificio situado en la base y el poste.
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las
tomas que deben conectarse.
Utilice los cables de altavoz del modo siguiente:
• Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
• Altavoz frontal derecho (R): rojo
Preste atención a la orientación del poste. Pase el cable de altavoz por el extremo del poste que
presente dos agujeros.
Procedimientos iniciales
Parte inferior de la base
Parte superior de la base
,
Cable de altavoz
,
Base
Poste
16
Parte posterior del altavoz
ES
4 Conecte los cables de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces:
el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
Tubo de color
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
Parte posterior del altavoz
5 Coloque el poste en la base.
Inserte el poste de manera que la ranura de la parte inferior de este coincida con la parte saliente
de la base y, a continuación, fíjelo mediante los dos tornillos (negros).
Poste
Ranura
Procedimientos iniciales
,
Parte saliente
Base
Nota
• Gire ligeramente el poste para comprobar si la ranura de éste coincide con la parte saliente de la base.
Tornillos
(negros)
17
ES
6 Elimine la holgura del cable de altavoz.
Para eliminar las holguras del cable de altavoz, tire del cable desde la parte inferior de la base.
Para fijar el cable de altavoz, páselo
por la ranura.
Procedimientos iniciales
Ajuste la longitud del cable.
Ilustración de los altavoces montados completamente
Altavoz frontal izquierdo (L):
etiqueta blanca
Blanco
Altavoz frontal derecho (R):
etiqueta roja
Rojo
18
ES
Instalación de los altavoces en una pared
Precaución
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador para obtener más información acerca del material de la
pared o los tornillos que se han de utilizar.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos firmemente en una viga. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa
que esté reforzada.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.
Tubo de color
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul
Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.
Procedimientos iniciales
30 mm (1 3/16 in)
4 mm (
5
/32 in)
5 mm
7
/32 in)
(
10 mm
13
/32 in)
(
Orificio en la parte
posterior del altavoz
19
ES
2 Fije los tornillos a la pared.
Para el altavoz central
145 mm
(5
De 8 a 10 mm
11
(
Procedimientos iniciales
/32 a 13/32 in)
Para los altavoces de sonido envolvente
De 8 a 10 mm
11
(
/32 a 13/32 in)
3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
5 mm
7
/32 in)
(
3
/4 in)
Para los altavoces frontales
De 8 a 10 mm
11
/32 a 13/32 in)
(
Orificio en la parte
posterior del altavoz
101,6 mm
4 in
)
(
20
10 mm
13
/32 in)
(
Parte posterior del altavoz
ES
Paso 2: Conexión del sistema
Para conectar el sistema, lea la información que se incluye en las siguientes páginas.
No conecte el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared hasta que haya realizado
todas las conexiones.
Nota
• Si conecta otro componente con control de volumen, baje el volumen de los otros componentes hasta un nivel con
el que el sonido no se emita distorsionado.
Conexión de los altavoces
El conector de los cables de altavoz y el tubo de color están codificados con colores de acuerdo con el
tipo de altavoz. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas
SPEAKER de la unidad.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El
aislamiento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) no debe quedar atrapado en los terminales
del altavoz.
Para conectar los cables de altavoz a la unidad
Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic.
A
N
N
E
T
R
TV/VIDEO
N
A
AM
FM
COAXIAL 75
L
AUDIO IN
Rojo
(altavoz frontal derecho (R))
Púrpura
(altavoz potenciador
de graves)
A
E
P
S
S
CENTER
Blanco
(altavoz frontal izquierdo (L))
0
1
T
R
-
W
Z
E
R
E
K
A
E
P
S
SURR SUR L
FRONT L
FRONT R
V
T
DIGITAL IN
R
E
K
R
E
F
O
O
W
B
U
COAXIALOPTICAL
T
T
R
U
O
P
I O
M
M
D
D
H
V
5
C
D
X
A
M
A
.7
0
VIDEO
OUT
T
U
O
O
E
D
I
V
T
N
E
N
O
P
M
O
C
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
Azul
(altavoz de sonido
envolvente izquierdo (L))
Gris
(altavoz de sonido envolvente
derecho (R))
Procedimientos iniciales
Verde
(altavoz central)
Para conectar los cables de altavoz al altavoz
Conector
Tubo de color
(–)
(+)
Parte posterior del altavoz
21
ES
Conexión del televisor (conexión de vídeo)
Esta conexión permite enviar una señal de vídeo al televisor.
En función de las tomas del televisor, seleccione el método de conexión.
A
N
N
E
T
N
A
AM
FM
COAXIAL 75
TV/VIDEO
L
AUDIO IN
R
A Cable de vídeo
(suministrado)
A la toma de entrada de
vídeo del televisor.
Procedimientos iniciales
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
B Cable HDMI (no
suministrado)
A la toma HDMI IN
del televisor.
C Cable de vídeo componente
(no suministrado)
R
E
K
A
E
P
S
SUR L
SUR R
FRONT L
T
U
I O
M
D
FRONT R
V
T
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
H
0
1
T
R
-
W
Z
E
T
R
O
P
M
D
V
5
C
D
X
A
M
A
.7
0
A las tomas de entrada
de vídeo componente
del televisor.
VIDEO
OUT
T
U
O
O
E
D
I
V
T
N
E
N
O
P
M
O
C
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
Método 1: Conexión del cable de vídeo (A)
Esta es la conexión básica.
Método 2: Conexión del cable HDMI* (B) y el cable de vídeo (A)
Si el televisor dispone de una toma HDMI, realice la conexión al televisor con un cable HDMI y un
cable de vídeo. La calidad de imagen mejorará en comparación con la que se obtiene de la conexión
del cable de vídeo únicamente.
Cuando conecte el cable HDMI, deberá seleccionar el tipo de señal de salida (página 31).
Para ver imágenes a través del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, debe conectarlo al televisor
mediante el cable de vídeo. Las señales de vídeo que se emiten a través del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT no se emiten a través de la toma HDMI OUT.
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Método 3: Conexión del cable de vídeo componente (C) y del cable de
vídeo (A)
Si el televisor no dispone de una toma HDMI, pero sí de tomas de entrada de vídeo componente,
conecte el televisor con un cable de vídeo componente y un cable de vídeo. La calidad de imagen
mejorará en comparación con la que se obtiene de la conexión del cable de vídeo únicamente.
Cuando conecte el cable de vídeo componente, deberá ajustar el tipo de señal de salida en el formato
progresivo (página 31).
Para ver imágenes a través del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, debe conectarlo al televisor
mediante el cable de vídeo. Las señales de vídeo que se emiten a través del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT no se emiten a través de la toma COMPONENT VIDEO OUT.
ES
22
Conexión del televisor (conexión de audio)
Esta conexión permite enviar una señal de audio a la unidad desde el televisor. Para escuchar el sonido
del televisor a través del sistema, realice esta conexión.
A
N
N
E
T
N
A
AM
FM
0
1
T
R
-
W
Z
E
R
E
K
A
E
P
S
SUR L
FRONT L SUR R
T
T
R
U
O
P
I O
M
M
D
D
FRONT R
H
V
5
C
D
X
A
M
A
.7
V
T
DIGITAL IN
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
COAXIALOPTICAL
0
F Cable digital coaxial (no
suministrado)
T
U
O
O
E
D
I
V
T
N
E
N
O
P
M
O
C
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
E Cable digital óptico
(no suministrado)
A la toma de salida digital
óptica del televisor.
A la toma de salida digital
coaxial del televisor.
Método 1: Conexión del cable de audio (D)
Esta es la conexión básica, que permite enviar una señal de audio analógica.
COAXIAL 75
TV/VIDEO
VIDEO
OUT
L
AUDIO IN
R
D Cable de audio
(no suministrado)
A las tomas de salida de
audio del televisor.
Procedimientos iniciales
Método 2: Conexión del cable digital óptico (E) o el cable digital
coaxial (F)
Si el televisor dispone de una toma de salida digital óptica o coaxial, puede realizar la conexión con un
cable digital óptico o coaxial además de la conexión de un cable de audio para mejorar la calidad del
sonido.
Nota
• El sistema puede aceptar ambas señales digitales y analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las
señales analógicas. (COAXIAL tiene prioridad sobre OPTICAL). Si la señal digital cesa, se procesará la señal
analógica al cabo de 2 segundos.
Consejo
• Puede conectar otro componente como, por ejemplo, una videograbadora, un receptor digital vía satélite o una
PlayStation a las tomas TV/VIDEO (AUDIO IN R/L) o DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL en lugar de conectar
el televisor.
23
ES
Conexión de los demás componentes
Es posible escuchar componentes conectados a través de los altavoces del sistema.
Fuente portátil de audio (no suministrada): G
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT: H (se suministra el modelo TDM-iP20. También es posible
utilizar otros adaptadores DIGITAL MEDIA PORT).
Procedimientos iniciales
G Cable de miniclavija estéreo
(no suministrado)
A
N
N
E
T
N
A una fuente portátil de
audio
0
1
T
-R
W
Z
E
R
E
K
A
E
P
S
FRONT L SUR R SUR L
FRONT R
V
T
DIGITAL IN
R
E
K
A
E
P
S
R
E
F
O
O
W
B
U
S
CENTER
COAXIALOPTICAL
T
T
R
U
O
P
I O
M
M
D
D
H
V
5
C
D
X
A
M
A
.7
0
VIDEO
OUT
T
U
O
O
E
D
I
V
T
N
E
N
O
P
M
O
C
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
H Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (página 69)
Nota
• Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT de modo que las marcas V queden
alineadas. Para desconectarlo, tire del
conector mientras presiona .
A
AM
FM
COAXIAL 75
TV/VIDEO
L
AUDIO IN
R
Consejo
• Puede conectar otro componente como, por ejemplo, una videograbadora, un receptor digital vía satélite o una
PlayStation a las tomas TV/VIDEO (AUDIO IN R/L) o DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL en lugar de conectar
el televisor.
ES
24
Si el televisor dispone de varias entradas de audio/vídeo
Es posible disfrutar del sonido mediante los altavoces del sistema a través del televisor conectado.
Conecte los componentes del modo indicado a continuación.
Televisor
Sistema
Videograbadora, receptor
digital vía satélite,
PlayStation, etc.
Videograbadora, receptor
digital vía satélite,
PlayStation, etc.
: flujo de la señal
Seleccione el componente en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Si el televisor no dispone de varias entradas de audio/vídeo, necesitará un adaptador para recibir sonido
de más de un componente.
Procedimientos iniciales
25
ES
Conexión de la antena
Para montar la antena cerrada de AM
Procedimientos iniciales
Para conectar la antena
A
N
N
E
T
N
A
FM
COAXIAL 75
AM
o
AM
Antena cerrada de AM
(suministrada)
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Nota
• Mantenga la antena cerrada de AM y el cable lejos del sistema y de cualquier otro componente de AV, ya que se
podrían producir interferencias.
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.
Consejo
• Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener el mejor sonido de emisión de AM.
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado ) para conectar
la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
26
Antena exterior de FM
ES
Unidad
FM
COAXIAL 75
ANTENNA
AM
Inserción del transceptor inalámbrico
Es posible transmitir sonido desde la unidad a un producto S-AIR como, por ejemplo, un amplificador
de sonido envolvente o un receptor S-AIR.
Para transmitir el sonido de la unidad, se deben insertar los transceptores inalámbricos en la unidad, el
amplificador de sonido envolvente y el receptor S-AIR.
Para obtener más información acerca de los productos S-AIR, consulte “Utilización del producto
S-AIR” (página 70).
Procedimientos iniciales
Nota
• Asimismo, inserte el transceptor
inalámbrico en el receptor S-AIR.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
del receptor S-AIR.
E
K
A
E
P
S
FRONT R FRONT L
I O
M
D
H
A
N
N
E
T
N
A
AM
FM
0
1
T
R
-
W
Z
E
R
T
T
R
U
O
P
M
D
V
5
C
D
X
A
M
A
.7
0
T
U
O
O
E
D
I
V
T
N
E
N
O
P
M
O
C
R
/C
R
P
B
/C
B
P
Y
COAXIAL 75
TV/VIDEO
VIDEO
OUT
L
AUDIO IN
R
Transceptor
inalámbrico
Nota
• Al insertar el transceptor inalámbrico, asegúrese de que el cable de alimentación de ca no está conectado a una toma
de pared.
• No toque los terminales del transceptor inalámbrico.
• Inserte el transceptor inalámbrico de modo que las marcas V queden alineadas.
• No inserte ningún objeto distinto del transceptor inalámbrico en la ranura EZW-RT10.
27
ES
Conexión de los cables de alimentación de ca
Antes de conectar el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared, conecte todos los
altavoces a la unidad.
Procedimientos iniciales
Toma de pared: la forma de la toma de pared varía en
función de la zona.
Asimismo, conecte el cable de alimentación de ca del receptor S-AIR a una toma de pared.
Acerca de la demostración
Una vez conectado el cable de alimentación de ca, la demostración aparecerá en el visor del panel
frontal.
Ajuste del modo de demostración en activado/desactivado
1 Pulse [/1 en la unidad.
El sistema se encenderá.
2 Pulse SYSTEM MENU.
3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEMO” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• “DEMO ON”: activado.
• “DEMO OFF”: desactivado.
5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
6 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Consejo
• Si adquiere un sistema nuevo o si el sistema está configurado con los ajustes predeterminados (por ejemplo, tras
ejecutar “COLD RESET” (página 84)), puede pulsar [/1 en el mando a distancia para desactivar la demostración
(excepto en los modelos de EE. UU.).
28
ES
Paso 3: Realización del
ajuste rápido
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar los ajustes básicos para utilizar el
sistema.
Los elementos que aparecen varían en función
de la zona.
"/1
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
INGLES
INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma
y, a continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el formato del televisor que se
va a conectar.
Procedimientos iniciales
C/X/x/c,
DISPLAY
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1.
Nota
• Cerciórese de que la función esté ajustada en
“DVD” (página 33).
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de
la pantalla del televisor. Si no aparece este
mensaje, vuelva a la pantalla de ajuste
rápido (página 31).
4 Pulse sin insertar un disco.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el idioma utilizado en las
indicaciones en pantalla.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
PROGRESSIVE
SALIDA 4:3:
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
MODO PAUSA:
(COMPONENT OUT)
4:3 TIPO BUZÓN
:
(COMPONENT OUT)
16:9
16:9
:
4:3 EXPLO PAN
NO
:
AUTO
6 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor y, a
continuación, pulse .
• [16:9]: si su televisor dispone de pantalla
panorámica o formato estándar 4:3 con
modo de pantalla panorámica (página 56)
• [4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO
PAN]: si su televisor es de formato
estándar 4:3 (página 56)
Se mostrará la pantalla de ajustes de la
función Control por HDMI.
CONFIGURACIÓN HDMI
RESOLUCIÓN HDMI:
CONTROL POR HDMI:
LÍMITE DE VOLUMEN:
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
RESOLUCIÓN JPEG:
AUTO
(1920x1080p)
SI
SI
NO
RESOLUC ESTÁND
NO
29
ES
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse .
•[SI]: la función Control por HDMI
(página 66) se activará.
• [NO]: la función Control por HDMI se
desactivará.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar la disposición de los altavoces.
DISPOSIC. ALTAV.
Procedimientos iniciales
ESTÁNDAR
8 Pulse C/c para seleccionar la imagen
de disposición de los altavoces de
acuerdo con su posición real y, a
continuación, pulse .
Para obtener información detallada,
consulte “Obtención de sonido envolvente
óptimo para una sala” (página 75).
9 Conecte el micrófono de calibración
(suministrado) a la toma A.CAL MIC del
panel frontal.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado).
La parte frontal de los altavoces debe mirar
hacia el micrófono de calibración y no debe
existir obstrucción alguna entre los
altavoces y el micrófono de calibración.
Micrófono de calibración
10Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse .
Se inicia [CALIBRAC. AUTOM.].
Manténgase en silencio durante la
medición.
Nota
• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se
emiten sonidos de prueba intensos. No puede
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
molestias a los niños y a los vecinos.
• Antes de efectuar la operación [CALIBRAC.
AUTOM.], instale el amplificador de sonido
envolvente en la ubicación adecuada. Si instala
el amplificador de sonido envolvente en una
ubicación inadecuada como, por ejemplo, otra
habitación, no se obtendrá una medición
correcta.
• El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones. Si las
mediciones difieren considerablemente en
función del estado de instalación de los
altavoces, lleve a cabo los ajustes de los
altavoces manualmente del modo indicado en
“Ajustes de los altavoces” (página 60).
30
ES
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.