Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appar eil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas
les orifices de ventil ation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appa r eil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’ a ppa reil.
Ne jetez pas la batter ie avec les
déchets ménagers, éli mi n ez– l a
correctement comme un déchet
chimique.
Cet appareil fait partie
des produits CLASS 1
LASER. Cett indication
figure sur le dessous de
l’appareil, à l’extérieur.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur, même si l’ appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulat io n d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
• N’installez pas l’appare il en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disque s à l’écart de tout
équipement contenant des aimants puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’ap pa reil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute réf ér ence
ultérieure.
Index ...................................................117
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instru ctions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symbol es suivants sont uti l is és dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CDRW contenant des plages audio
1
, des fichiers image JPEG et
MP3*
des fichiers vidéo DivX*
2
*
Fonctions disponibles avec les
DVD de données (DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW contenant
des fichiers vidéo DivX*
2*3*4
3*4
)
)
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui c ompresse les
données audio.
*2Modèles pour l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient
uniquement
®
est une technologie de compression des
*3DivX
fichiers vidéo développée par DivXNetworks , Inc .
*4DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivXNetwo rk s , In c. et
sont utilisés sous licenc e.
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales .
Remarque relative aux CD/
DVD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés d a ns les formats s uivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
– form at de plages audio MP3, fichiers image
JPEG et fichie rs v i déo DivX conforme à l a
norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
Logo des disqu es
La chaîne peut lire les DVD-ROM/DVD+RW/
DVD-RW/DVD+R/DVD-R enregistrés dans les
formats suivants :
– format de fichiers vidéo DivX conforme à la
norme UDF.*
* Modèles pour l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient
uniquement
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 7,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de donn ées sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM.
En outre, elle n’es t p as en mesure de lire le s
disques suivants:
• les DVD VIDEO ayan t un cod e lo cal di ffér ent
(pages 9, 106),
• les disque s de forme non stan dard (par
exemple, en form e de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papie r ou
d’autocollants,
• les disque s s ur lesquels il reste de s traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en ra ison de la qualité de
l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appa r ei l ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé . P our obte nir da va ntage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
FR
7
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il e st possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet ap pare il.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comp orte
les données d’un DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pa s
conforme à la norme C ompact Disc (C D), la lect ure de
ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctio ns
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels int er a c tif s à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque.
MP3, enregistr ées d ans les s es sion s suiv ante s,
peuvent égalem ent être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent égalem ent être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au for mat de CD vidéo sont
enregistrées da ns la première sess ion, seule
cette dernière est lue.
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD cons titue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregist rés au format P C M). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à cell e
d’un CD traditionnel ainsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fré q uences audibles. I l a ssure
donc une reproduc t io n m usicale extrêmem ent
fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux typ es d e di sques, selon la
combinaiso n des couches Super Audio CD et
CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal
haute densité pour Su per Audio CD
• Couche CD*
une lecteur de CD traditionnel
1
: couche pouvant être lue par
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
FR
8
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Couche Super
Audio CD
Disque hybride*
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
2
Couche CD *
Couche Super
Audio CD*
3
3
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lec ture de ce disque int erdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucun e indication de code lo cal ne soit
fournie, même si la lecture de s DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Une couche S uper Audi o CD est constit uée de la
zone à 2 c anaux et de la zone mul ti-canaux.
• Zone à 2 canaux : zone dans laquell e des
plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des
plages multi-can aux (jusqu’à 5.1 canaux)
sont enregistrées
Zone à 2 canaux*
Zone multi-
4
canaux*
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme le s de ux c ouc he s se trou ve nt sur une se ule
face, il n’est pas nécessair e de retourner le disque.
*3Pour sélec ti onne r une couc he , repor te z -vous à la
section « Sélection d’une zo ne de le ctur e po ur un
Super Audio CD » (page 46).
*4Pour sélec ti onne r une zone , repor te z - vous à la
section « Sélection d’une zo ne de le ctur e po ur un
Super Audio CD » (page 46).
4
Couche Super
Audio CD
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent av oir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîn e li t des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessibles. Veuillez également vous référer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ai ns i que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisatio n par
Macrovision et es t exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieur i al e inverse ou tout dém ontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décod eur
ambiophoniqu e à m at rice adaptative Dol by*1
suite
FR
9
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2
Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licen ce de Dolby Labor a torie s.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double - D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commercial es d e Dig ita l Th eate r Sys te ms,
Inc.
10
FR
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées.
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour a ct iver ou modifier l’affichage du men u de
commande comme suit :
,
Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du m enu de commande 1 e t 2 c om prennent des éléments différents suivant le type de
disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages in diquées entre parenthèses.
suite
11
FR
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X
Pause,
x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en
cours de lecture*
Durée de lecture*
Réglage courant
Options
3
4
Paramètres du
menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
NON
DISQUE
TITRE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
)
)
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTERDISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la sc ène pour le s CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plag e pou r les C D
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données. Indique le numéro d’album vidéo
DivX pour les DVD de données/CD de données (modèles pour l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient
uniquement).
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données. Indique le numéro de fichier vidéo DivX pour les DVD de
données/CD de données (modèles pour l’ Asie , l’Austr a lie et le Moyen-Orient uniquement).
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’aff ic ha ge du me nu de com mande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
Sélectionne le titre, la scè n e ou la pla g e à li re.
[CHAPITRE] (page 59)/[INDEX] (page 59)
Sélectionne le chapitre ou l’inde x à li re.
[INDEX] (page 5 9)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 59)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 45)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
FR
12
[TEMPS/TEXTE] (page 60)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rech ercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
*
[MULTI/2 CANAUX] (page 46)
1
Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 41)
Sélectionne le s plages à lire dans l’ or dre souhaité.
[ALEATOIRE] (pag e 42)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 43)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album. *
[CONTROLE PARENTAL] (page 74)
1
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 90)
[RAPIDE] (page 34)
Utilisez l’Installati on r apide pour choisir la langue souhaitée pour l’af f ic ha ge à l’éc ran, le
format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de to us le s paramètres du menu [REGLAGE].
*
[ALBUM] (page 59)
Sélectionne l’ album à lire.*
[FICHIER] (page 59)
Sélectionne le f ic h ie r image JPEG ou le fich ier vidéo DivX*1 à lire.*
2
[DATE] (page 65)
*
Affiche la date à laquelle l’image a été pri se par un a ppa r ei l phot o nu mé r iq u e.
2
[INTERVALLE] (page 53)
*
Définit la durée d’affichage à l’é cra n des diapositives.
2
[EFFET] (page54)
*
Sélectionne les effets à uti liser pour changer de diapositive s pen da n t un dia porama.
2
[MODE (MP3, JPEG)] (page52)
*
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
1
1
1
(IMAGE) ou les deux (AUTO ) à l ire pendant la lecture d’un CD de données.
*1Modèles po ur l’As ie , l’Aus tr a lie et le Moye n- Or ie nt uni que me nt
*2Ces paramètres ne s’affichent pas lors de la lecture d’un CD de données contenant un fichier vidéo DivX.
(Modèles pour l’Asie, l’Aus tr al ie et le Moyen-Orient uniquement)
Conseil
• Le témoin icône du menu de com ma nde s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin
[ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). Le
témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un
Super Audio CD.
13
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Montan ts (l ongs × 2, courts × 2)
• Bases (2)
• Couvercl es de bornier (2)
•Vis (10)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécomm ande (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Tampons de fixation murale
• Mode d’emploi
• Raccorde m ents des enceintes et du téléviseur
(carte) (1 )
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux piles
AAA (R03) en faisant correspondre l es pôles 3
et # des piles avec les signes représentés à
l’intérieur du compartiment. Pour faire
fonctionner la t él écommande, dirigez-la vers le
capteur de téléco m mande de la chaîne.
1 Ouvrez le couvercl e en
le faisant glisser.
2
2 Retirez le
couvercle en
pinçant ses
côtés.
14
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande da ns un e ndr oi t
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boît ie r de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécomma nde à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion,
endommageant ainsi la télécomma nde .
FR
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’en semble des racco rd ements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 16)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 25)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 26)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 31)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 33)
« Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 33)
« Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 34)
Le signal vidéo est envoyé au télévise ur et aff iché sur son écran, tandis que les signaux audio sont
traités pa r cet te chaî ne et rep roduit s par ses enc eint es. O utre les DVD et l es CD, ce tt e chaîn e pe ut auss i
reproduire le son d’autres sources, nota m m ent des DVD ou des CD .
Préparation
15
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les
couleurs des prises avec ce l les des cordons . N e raccordez qu e les enceintes fournies avec c ette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 95.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des ence in te s sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Fixation du support à l’enceinte
(Enceintes avant uniquement)
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sa ns son support en l’accrochant au mur (p ag e 22).
1 Insérez le montant dans la base.
16
FR
Le montant long est destiné à être posé sur le sol tandis que le montant court est destiné à être posé
sur une table.
Montant (long)
ou
Trous pour vis
Base
Montant (court)
2 Fixez la base au montant à l’aide des vis.
Dessous de la base
Préparation
Vis (3)
3 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base, puis redressez-la.
Dessous de la
base
,
Cordon d’enceinte
suite
17
FR
4 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de l’enceinte.
Orifice
Cordon d’enceinte
Enceinte
,
5 Placez l’enceinte sur le montant.
Enceinte
,
Remarque
• Ne coincez pas le cordon d’enceinte entre l’enceinte et le montant.
• Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
FR
18
6 Raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte, puis réglez sa longueur.
Réglez la longueur du cordon d’enceinte.
7 Fixez le couvercle du bornier à l’enceinte à l’aide des vis.
Couvercle du bornier
Préparation
Vis (2)
19
FR
Raccordement des ence int e s
Enceinte avant (R)
Arrière de l’enceinte
avant
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Enceinte centrale
SPEAKER
Enceinte avant (L)
Arrière de l’enceinte
avant
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO
RL
OPTICAL
DIGITAL IN
RL
VIDEO IN
AUDIO IN
SAT
VIDEO 2
SAT
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
(DVD ONLY)
S VIDEO
AM
COAXIAL
FM
75
Enceinte surround (R)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
FR
20
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, enc au stiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des tach es .
• Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasi fs, de poudr e à récur e r ou de sol va n t te l que l’ alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles -ci, car ell es risquerai ent alors de tomber.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceint es aprè s avoir p lié le fil d énudé à l’e xtrémité de l’iso lant. Cela évite
d’insérer l’isolant dans la borne de l’encein te .
Préparation
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enc ei nte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circuit au niveau des ence in te s peut endommag er la chaîne. Pour évite r cela, prenez les
précautions suiv antes lors du racc ordement des ence in tes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceint e n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’ enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte .
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
suppression excessive de l’isolant.
suite
21
FR
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérif ier que toute s les ence intes sont raccordées c orrectement. Pour plus de détails
concernant la diff usion d’une tonalité de te st , reportez-vous à la pag e 97.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparais sa nt da ns le menu d ’in stallation, il est possible
que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son manque ra de grave s e t sera pe ut- ê tr e défor m é.
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Orifice situé au dos
de l’encei nte
25 mm (1 pouce)
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 7 à 8 mm (9/32 à 11/32 pouce) pour les enceintes avant, de
8 à 9 mm (11/32 à 3/8 pouce) pour les enceintes surround.
Pour les enceintes avant
7 à 8 mm
9
(
/32 à 11/32 pouce)
165 mm
1
(6
/2 pouces)
Pour les enceintes surround
8 à 9 mm
11
/32 à 3/8pouce)
(
3 Détachez les languettes de protection des deux points de passage des vis à l’arrière de
l’enceinte.
(Enceintes avant uniquement)
22
FR
4 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Enceinte avant
Tampons de fixation murale
(7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
(
Enceinte surround
Tampons de fixation murale
(7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
(
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
Préparation
5 Accrochez les enceintes aux vis.
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
Orifice s itué au dos
de l’enceinte
suite
23
FR
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et
plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mau va ise fi xa tion des vis, une catastrophe natu relle, etc.
24
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournie s pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier en tièrement le fil d’ante nne FM .
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
Préparation
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Système
Antenne FM extérieure
25
FR
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord l a connexion vidéo, pui s la c onnexion audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du
téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B ou C. La qualité d’image
s’améliore de A (standard) à C (composant).
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
AM
COAXIAL
75
FM
Vers
S VIDEO
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL
DIGITAL IN
SAT
VIDEO
AUDIO IN
RL
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
SAT
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
(DVD ONLY)
VIDEO IN
Vers VIDEO
ABC
VIDEO
IN
TVTV avec prise S VIDEO IN
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vi déo.
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vi déo (non fourni). Lor sq ue vous utilisez la prise S v id éo plutôt que les prises
vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les
signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
S VIDEO
IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV avec prises
COMPONENT VIDEO IN
Jaune
26
FR
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le
format progressif pour le canal de s ortie de la chaîne (pa ge 27).
B/CB, PR/CR) plutôt que le s prises vidéo, l’écran de votre téléviseu r do i t aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
Vert
Bleu
Rouge
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vou s à l a page 92.
Votre téléviseur peut-il recevo ir des sig nau x progressifs ?
La méthode progressive permet d’affi cher des images TV plus nettes avec moins de sc intillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte l es si gnaux progressifs.
FUNCTION
Préparation
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux
progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage ch ange de la façon suiv ant e :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
suite
27
FR
x P AUTO (PROGRESSIVE AUT O )
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune i m age ne s’affiche si vo us sélectionn ez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
– le télévi s eur est raccordé aux pris es COMPONENT VID E O O U T, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os.
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune i m age ne s’affiche si vo us sélectionn ez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre t éléviseur ne peut pas recevoir les sign aux progressifs , ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Cer ta ins
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images se mblent naturell es à l’écran quand elles sont reprodu ites au forma t progressif, l es
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des partie s de ce r ta ins ty pe s d’ ima ge s
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise MONIT OR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas af fectées, car e lles
sont reproduites au format entrelacé.
Raccordement des cordo ns aud io
Reproduit le son du télé vi s eur via les enceintes de cet te chaîne.
FR
28
TV
AUDIO
OUT
L
R
Préparation
Vers SAT
(AUDIO IN)
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
OPTICAL
DIGITAL IN
SAT
VIDEO
AUDIO IN
RL
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
SAT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises SAT
(AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises SAT (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni). Lorsque
vous raccordez un cor don, veillez à faire correspondre les m anchons à codes couleurs aux prises
appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les
enceintes de cette chaîne.
Conseil
• Pour écouter le son du téléviseur, sélecti onne z cette fo nc tion en appuyant sur FUNCTION. Pour plus de déta il s,
reportez-vous à la page 71.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6
enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC »(page 68).
Pour changer de système de couleurs (PAL ou NTSC)
(Modèles pour l’Asie, l’Australie et le Moyen-Orient uniquement)
Selon le téléviseur raccordé, vous dev re z peut-être sélectionner le système PAL ou NTSC.
Le système PAL est ré gl é d’origine pour les m odèles australien et pour le Moyen-Orient .
Le système NTSC est réglé d’origine pour les modèles asiatiques.
29
FR
Si le téléviseur possède le système de couleurs PAL
Pour passer du système NTSC au système PAL, mettez la chaîne sous tension en appuyant sur "/1 tout
en maintenant enfoncée la touche X de la chaîne.
Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à la mise sous tension.
Pour rétablir le systè me NTSC, mettez la cha îne hors tension, puis remettez-la sous tension en app uyant
sur "/1 tout en maintenant enfoncée la touche X de la chaîne.
Si le téléviseur possède le système de couleurs NTSC
Procédez de la man iè re décrite ci-dessus pou r passer du système P A L au système NTSC.
30
FR
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.