2-590-761-21(1)
DVD Home Theatre
System
Mode d’emploi
DAV-FX80
©2005 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
•Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
•L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
•Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
•Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
•Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération.
•N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
•N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
•Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
•Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
•Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR® , Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux prescriptions ENERGY STAR® en matière d’utilisation efficace de l’énergie.
2FR
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
3FR
Table des matières |
|
Félicitations ! .......................................... |
3 |
A propos de ce mode d’emploi ............... |
6 |
Disques reconnus par cette chaîne .......... |
6 |
Utilisation du menu de commande ....... |
10 |
Préparation |
|
Déballage .............................................. |
13 |
Insertion des piles dans la |
|
télécommande ................................. |
13 |
Vue d’ensemble des raccordements...... |
14 |
Etape 1 : Raccordement des |
|
enceintes ......................................... |
15 |
Etape 2 : Raccordement des |
|
antennes .......................................... |
24 |
Etape 3 : Raccordement du |
|
téléviseur......................................... |
25 |
Etape 4 : Raccordement d’autres |
|
composants ..................................... |
30 |
Etape 5 : Raccordement du cordon |
|
d’alimentation (cordon secteur)...... |
32 |
Etape 6 : Arrêt de la démonstration ...... |
32 |
Etape 7 : Exécution de l’Installation |
|
rapide .............................................. |
33 |
Réglage des enceintes ........................... |
35 |
Lecture de disques |
|
Lecture de disques................................. |
37 |
Utilisation du menu d’un DVD............. |
43 |
Sélection du paramètre [ORIGINAL] ou |
|
[PLAY LIST] sur un DVD-RW ..... |
43 |
Sélection d’une zone de lecture pour un |
|
Super Audio CD ............................. |
44 |
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions |
|
PBC (Ver.2.0) ................................. |
45 |
(Lecture PBC) |
|
A propos des plages audio MP3 et des |
|
fichiers image JPEG ....................... |
46 |
Lecture de CD de données contenant des |
|
plages audio MP3 et des fichiers |
|
image JPEG .................................... |
48 |
Lecture de plages audio et d’images sous |
|
forme de diaporama avec du son .... |
51 |
Réglage du décalage entre l’image et le |
|
son................................................... |
53 |
(A/V SYNC) |
|
Recherche d’un point spécifique sur le |
|
disque ............................................. |
53 |
(Balayage, Lecture au ralenti, |
|
Arrêt sur image) |
|
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène, |
|
etc. .................................................. |
55 |
Recherche par scène ............................. |
56 |
(Navigation par images) |
|
Affichage d’informations relatives au |
|
disque ............................................. |
57 |
Réglages du son |
|
Commutation du son............................. |
61 |
Reproduction du son surround à l’aide du |
|
champ acoustique ........................... |
63 |
Reproduction du son du téléviseur ou du |
|
magnétoscope à partir de toutes les |
|
enceintes ......................................... |
66 |
Utilisation de l’effet sonore .................. |
67 |
Utilisation de diverses |
|
fonctions complémentaires |
|
Commutation des angles....................... |
68 |
Affichage des sous-titres ...................... |
68 |
Verrouillage de disques ........................ |
69 |
(VERROUILLAGE PARENTAL |
|
PERSONNALISE, CONTROLE |
|
PARENTAL) |
|
Fonctions complémentaires |
|
Commande du téléviseur avec la |
|
télécommande fournie .................... |
74 |
Utilisation de la fonction THEATRE |
|
SYNC ............................................. |
75 |
Reproduction du son d’autres |
|
composants ..................................... |
77 |
Reproduction d’un son diffusé en |
|
multiplex......................................... |
77 |
(DUAL MONO) |
|
Utilisation de la radio ........................... |
78 |
Utilisation de la minuterie |
|
d’endormissement .......................... |
80 |
Modification de la luminosité de |
|
l’affichage du panneau frontal........ |
81 |
Retour aux réglages par défaut ............. |
81 |
4FR
Sélections et réglages |
|
Utilisation du menu d’installation......... |
82 |
Sélection de la langue des menus et de la |
|
plage audio...................................... |
83 |
[CHOIX DE LA LANGUE] |
|
Réglages de l’écran ............................... |
84 |
[REGLAGE DE L’ECRAN] |
|
Réglages personnalisés ......................... |
87 |
[REGLAGE PERSONNALISE] |
|
Réglages des enceintes.......................... |
88 |
[REGLAGE H-P] |
|
Informations |
|
complémentaires |
|
Précautions ............................................ |
91 |
Remarques sur les disques .................... |
92 |
Dépannage............................................. |
92 |
Fonction d’auto-diagnostic ................... |
96 |
(Lorsque des lettres/chiffres |
|
apparaissent sur l’affichage) |
|
Spécifications ........................................ |
96 |
Glossaire ............................................... |
98 |
Liste des codes de langue.................... |
101 |
Index des composants et des |
|
commandes ................................... |
102 |
Liste des paramètres du menu |
|
d’installation DVD ....................... |
107 |
Liste du menu AMP ............................ |
109 |
Index ................................................... |
110 |
5FR
A propos de ce mode d’emploi
•Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
•Les paramètres du menu de commande peuvent varier suivant la région.
•« DVD » peut être utilisé comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/ DVD-R.
•Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour les modèles nord-américains.
•Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW
Fonctions disponibles avec les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD VIDEO (notamment les Super VCD ou les CD-R/CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD musicaux ou les CD-R/CD-RW au format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD de données (CD-ROM/CD-R/CD- RW contenant des plages audio MP3* et des fichiers image JPEG)
*MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.
Disques reconnus par cette chaîne
Format des
Logo des disques
disques
DVD VIDEO
DVD-RW
CD VIDEO
Super Audio
CD
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont des marques commerciales.
Remarque relative aux CD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants :
–format de CD audio
–format de CD vidéo
–format de plages audio MP3 et fichiers image JPEG conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet
6FR
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
•les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 6,
•les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD,
•les sections de données sur des CD-Extra,
•les DVD audio,
•les DVD-RAM.
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
•les DVD VIDEO ayant un code local différent (pages 8, 98),
•les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur),
•les disques recouverts de papier ou d’autocollants,
•les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD- RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO)
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque.
Type de |
Vous pouvez |
disque |
|
|
|
CD VIDEO |
Lire des vidéos (images |
sans fonction |
animées) et de la musique. |
PBC |
|
(Disques Ver. |
|
1.1) |
|
|
|
CD VIDEO |
Lire des logiciels interactifs à |
avec fonctions |
l’aide des écrans de menu |
PBC |
affichés sur l’écran de votre |
(Disques Ver. |
téléviseur (lecture PBC), en plus |
2.0) |
des fonctions de lecture vidéo |
|
des disques Ver. 1.1. En outre, |
|
vous pouvez lire des images |
|
fixes de haute résolution, si elles |
|
sont disponibles sur le disque. |
|
|
A propos des CD multi-session
•La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues.
•La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
suite
7FR
•Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle norme en matière de disque audio avec laquelle la musique est enregistrée au format DSD (Direct Stream Digital) (les CD traditionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD traditionnel ainsi que la quantification 1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage de fréquences et une large gamme dynamique sur la plage des fréquences audibles. Il assure donc une reproduction musicale extrêmement fidèle au son d’origine.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la combinaison des couches Super Audio CD et CD.
•Couche Super Audio CD : couche de signal haute densité pour Super Audio CD
•Couche CD*1 : couche pouvant être lue par une lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio CD)
Couche Super
Audio CD
Disque hybride*2
(disque possédant une seule couche Super Audio CD et une couche CD)
Couche CD *3
Couche Super
Audio CD*3
Une couche Super Audio CD est constituée de la zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
•Zone à 2 canaux : zone dans laquelle des plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
•Zone multi-canaux : zone dans laquelle des plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées
Zone à 2 canaux*4
Zone multi- |
Couche Super |
canaux*4 |
Audio CD |
*1 Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD conventionnel.
*2 Comme les deux couches se trouvent sur une seule face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque.
*3 Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 44).
*4 Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la section « Sélection d’une zone de lecture pour un Super Audio CD » (page 44).
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par ALL peuvent également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites de zone.
8FR
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby*1 Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*2 Digital Surround System.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2 Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
9FR
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et afficher les informations associées. Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour activer ou modifier l’affichage du menu de commande comme suit :
, Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (n’apparaît que pour certains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du menu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différents suivant le type de disque. Pour plus de détails sur chaque élément, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
10FR
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Paramètres du menu de commande
Elément sélectionné
Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
Message d’instruction
Numéro du titre en cours de lecture*1
Numéro du chapitre en cours de lecture*2
Nombre total de titres*1
Nombre total de chapitres*2
1 2 ( 2 7 ) |
|
|
1 8 ( 3 4 ) |
DVD VIDEO |
|
T |
1 : 3 2 : 5 5 |
|
NON |
|
|
NON |
|
|
DISQUE |
|
|
TITRE |
|
|
CHAPITRE |
|
|
REPETEE |
ENTER |
Quitter: DISPLAY |
|
Statut de lecture (N Lecture, X Pause,
x Arrêt, etc.)
Type du disque en cours de lecture*3
Durée de lecture*4
Réglage courant
Options
*1 Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonction PBC activée), le numéro de la plage pour les CD VIDEO/Super Audio CD/CD et le numéro de l’album pour les CD de données.
*2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro du fichier image JPEG pour les CD de données.
*3 Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou « JPEG » dans l’affichage du menu de commande 2 pour les CD de données.
*4 Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom du paramètre, Fonction, Type de disques adapté
[TITRE] (page 55)/[SCENE] (page 55)/[PLAGE] (page 55)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 55)/[INDEX] (page 55)
Sélectionne le chapitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 55)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 55)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 43)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
suite
11FR
[TEMPS/TEXTE] (page 56)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 44)
Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 39)
Sélectionne les plages à lire dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 41)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 42)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un titre/chapitre/plage/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 69)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 82)
[RAPIDE] (page 33)
Utilisez l’Installation rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, le format d’écran du téléviseur et la taille des enceintes que vous employez. [PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres. [REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 55)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 55)
Sélectionne le fichier image JPEG à lire.
[DATE] (page 60)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 52)
Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 52)
Sélectionne les effets à utiliser pour changer de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 51)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un CD de données
Conseil
•Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t lorsque vous sélectionnez un élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin
[ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (paramètre par défaut). Le témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un Super Audio CD.
12FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants :
•Enceintes (5)
•Caisson de graves (1)
• Montants (longs × 2, courts × 2)
•Bases (2)
•Couvercles de bornier (2)
•Vis (10)
•Antenne cadre AM (1)
•Fil d’antenne FM (1)
•Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
•Cordon vidéo (1)
•Télécommande (1)
•Piles AAA (R03) (2)
•Tampons de fixation murale
•Mode d’emploi
•Raccordements des enceintes et du téléviseur (carte) (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AAA (R03) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
1Ouvrez le couvercle en le faisant glisser.
2
2Retirez le couvercle en pinçant ses côtés.
Préparation
Remarque
•Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
•N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
•Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
•N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.
•Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
13FR
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des réglages.
«Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 15)
«Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 24)
«Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 25)
«Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 30)
«Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon secteur) » (page 32)
«Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 32)
«Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 33)
Le signal vidéo est envoyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les signaux audio sont traités par cette chaîne et reproduits par ses enceintes. Outre les DVD et les CD, cette chaîne peut aussi reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
14FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 88.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder.
Gris
(+)
(+)
(–)
(–)
Tube coloré
Noir
Fixation du support à l’enceinte
(Enceintes avant uniquement)
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 21).
1 Insérez le montant dans la base.
Préparation
suite
15FR
Le montant long est destiné à être posé sur le sol tandis que le montant court est destiné à être posé sur une table.
Montant (long) |
ou |
Montant (court) |
|
||
|
Trous pour vis |
|
Base
2 Fixez la base au montant à l’aide des vis.
Dessous de la base
Vis (3)
3 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base, puis redressez-la.
Dessous de la base
,
Cordon d’enceinte
16FR
4 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de l’enceinte.
Orifice
Enceinte
Cordon d’enceinte
Enceinte
,
5 Placez l’enceinte sur le montant.
,
Préparation
Remarque
•Ne coincez pas le cordon d’enceinte entre l’enceinte et le montant.
•Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
suite
17FR
6 Raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte, puis réglez sa longueur.
Réglez la longueur du cordon d’enceinte.
7 Fixez le couvercle du bornier à l’enceinte à l’aide des vis.
Couvercle du bornier
Vis (2)
18FR
Raccordement des enceintes
Enceinte avant (R) |
Enceinte avant (L) |
Arrière de l’enceinte |
Arrière de l’enceinte |
avant |
avant |
Enceinte centrale |
|
COAXIAL IN |
AUDIO IN |
VIDEO IN |
Y |
PB/CB |
PR/CR |
S VIDEO |
(DVD ONLY) |
||||||
R |
L |
|
|
|
|
|
FRONT R |
FRONT L |
SURR R |
SURR L |
CENTER |
WOOFER |
VIDEO 1 |
|
|
AM |
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
|
COMPONENT VIDEO OUT |
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
R |
L |
|
(DVD ONLY) |
|
|
|
|
|
VIDEO 2 |
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
MONITOR OUT |
|||
|
|
SPEAKER |
|
HDMI |
|
VIDEO 2 |
|
||
|
|
|
|
|
COAXIAL |
||||
|
|
|
|
|
OUT |
(DVD ONLY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM 75 |
Préparation
Enceinte surround (R) |
Caisson de graves |
Enceinte surround (L) |
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
suite
19FR
•N’installez pas les enceintes dans des endroits :
–très chauds ou très froids,
–sales ou poussiéreux,
–très humides,
–soumis à des vibrations,
–soumis aux rayons directs du soleil.
•Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
•Pour le nettoyage, utilisez un linge doux, comme pour nettoyer des lunettes.
•N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
•Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceintes après avoir plié le fil dénudé à l’extrémité de l’isolant. Cela évite d’insérer l’isolant dans la borne de l’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec un fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolant.
20FR
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 90.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes.
Remarque
•Veillez à faire correspondre les cordons des enceintes aux bornes appropriées des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé.
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
4 mm (5/32 pouce) |
4,6 mm |
Orifice situé au dos |
de l’enceinte |
||
|
(3/ pouce) |
|
|
16 |
|
25 mm (1 pouce) |
10 mm |
|
|
(13/32 pouce) |
|
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 7 à 8 mm (9/32 à 11/32 pouce) pour les enceintes avant, de 8 à 9 mm (11/32 à 3/8 pouce) pour les enceintes surround.
Pour les enceintes avant |
Pour les enceintes surround |
165 mm
(6 1/2 pouces)
7 à 8 mm |
|
|
8 à 9 mm |
|
|
(9/32 à 11/32 pouce) |
(11/32 à 3/8 pouce) |
3 Détachez les languettes de protection des deux points de passage des vis à l’arrière de l’enceinte.
(Enceintes avant uniquement)
Préparation
suite
21FR
4 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Enceinte avant |
Enceinte surround |
Tampons de fixation murale (7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
(9/32 × 9/32 pouce, 1/8 pouce d’épaisseur)
Tampons de fixation murale (7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
(9/32 × 9/32 pouce, 1/8 pouce d’épaisseur)
5 Accrochez les enceintes aux vis.
Orifice situé au dos 4,6 mm de l’enceinte
(3/16 pouce)
10 mm (13/32 pouce)
22FR
Remarque |
|
|
|
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement |
|
||
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et |
Préparation |
||
plate équipée d’un renforcement. |
|||
|
|||
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser. |
|
||
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance |
|
||
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. |
|
23FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
•Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
•Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
•Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
•Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
A
B
•Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Système
Antenne FM extérieure
24FR
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexion audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est connectée à cette chaîne, vous pouvez écouter le son du téléviseur via les enceintes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo/HDMI*
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B, C ou D. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à D (composant).
Téléviseur avec prise HDMI * IN
IN
D
Vers HDMI* OUT |
|
Vers COMPONENT |
|
VIDEO OUT |
|
|
|
|
COAXIAL IN |
AUDIO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR |
S VIDEO |
(DVD ONLY) |
||
R |
L |
|
FRONT R |
FRONT L |
SURR R |
SURR L |
CENTER |
WOOFER |
VIDEO 1 |
|
|
AM |
|
|
|
|
|
OPTICAL |
|
|
COMPONENT VIDEO OUT |
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
R |
L |
|
(DVD ONLY) |
|
|
|
|
|
VIDEO 2 |
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKER |
HDMI |
|
VIDEO 2 |
MONITOR OUT |
|
OUT |
(DVD ONLY) |
|
COAXIAL |
|
|
|
|
FM 75 |
Vers VIDEO |
Vers |
|
S VIDEO |
||
|
A |
B |
C |
VIDEO |
S VIDEO |
|
IN |
IN |
Y |
|
|
|
|
|
PB/CB |
|
|
PR/CR |
TV |
TV avec prise S VIDEO IN |
TV avec prises |
|
|
COMPONENT VIDEO IN |
*HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système est conforme à la version 1.1 des spécifications High-Definition Multimedia Interface.
suite
Préparation
25FR
La chaîne intègre la technologie HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vidéo.
Jaune
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vidéo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordon pour composant vidéo (non fourni). Pour utiliser les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P B/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, vous devez utiliser cette connexion et choisir le format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 27).
Vert
Bleu
Rouge
D Pour connexion à un téléviseur TV avec prise d’entrée HDMI (High-
Definition Multimedia Interface)/DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface).
Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface).
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digital Visual Interface)
Utilisez un cordon de conversion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual Interface) (non fourni). La prise DVI (Digital Visual Interface) n’accepte aucun signal audio.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-Definition Multimedia Interface) à des prises DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pas compatibles HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans pour PC).
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 84.
26FR
Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ?
La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
FUNCTION
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affichage change de la façon suivante :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) r
INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
–votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
–le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètre dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion appropriée.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
–votre téléviseur peut recevoir les signaux progressifs, si
–le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
–vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels basés sur des vidéos.
suite
Préparation
27FR
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucune image ne s’affiche si vous sélectionnez ces paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
–votre téléviseur ne peut pas recevoir les signaux progressifs, ou si
–votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT (MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites au format progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez.
Remarque
•Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains types d’images risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO », les images provenant de la prise MONITOR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas affectées, car elles sont reproduites au format entrelacé.
Raccordement des cordons audio
Reproduit le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
TV
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 2
(AUDIO IN)
FRONT R |
FRONT L |
SURR R |
SURR L |
CENTER |
WOOFER |
SPEAKER
COAXIAL IN |
AUDIO IN |
VIDEO IN |
Y |
PB/CB |
PR/CR |
S VIDEO |
(DVD ONLY) |
||||||
R |
L |
|
|
|
|
|
|
VIDEO 1 |
|
|
AM |
OPTICAL |
|
|
COMPONENT VIDEO OUT |
|
DIGITAL IN |
R |
L |
|
(DVD ONLY) |
VIDEO 2 |
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
VIDEO |
|
MONITOR OUT |
|||
HDMI |
|
VIDEO 2 |
|
|
|
|
COAXIAL |
||
OUT |
(DVD ONLY) |
|
|
|
|
|
|
|
FM 75 |
28FR
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises VIDEO 2 (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un téléviseur aux prises VIDEO 2 (AUDIO IN) à l’aide d’un câble audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
•Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
•Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne.
Conseil
•Pour écouter le son du téléviseur, sélectionnez cette fonction en appuyant sur FUNCTION. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 66.
•Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro Logic II MUSIC »(page 63).
Préparation
29FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VIDEO/AUDIO OUT.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Magnétoscope
COAXIAL |
VIDEO |
DIGITAL |
OUT |
OUT |
|
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 1 |
Vers VIDEO 1 |
(COAXIAL IN) |
(VIDEO/AUDIO IN) |
FRONT R |
FRONT L |
SURR R |
SURR L |
CENTER |
WOOFER |
SPEAKER
|
COAXIAL IN |
AUDIO IN |
VIDEO IN |
Y |
PB/CB |
PR/CR |
S VIDEO |
|
(DVD ONLY) |
||||||
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
VIDEO 1 |
|
|
|
|
|
AM |
OPTICAL |
|
|
COMPONENT VIDEO OUT |
|
|||
DIGITAL IN |
R |
L |
|
|
(DVD ONLY) |
|
|
VIDEO 2 |
|
AUDIO IN |
VIDEO IN |
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
HDMI |
|
VIDEO 2 |
MONITOR OUT |
OUT |
(DVD ONLY) |
|
COAXIAL |
|
|
|
FM 75 |
Vers VIDEO 2 |
Vers VIDEO 2 |
|
(VIDEO/AUDIO IN) |
||
(OPTICAL DIGITAL IN) |
||
|
OPTICAL |
VIDEO |
DIGITAL |
OUT |
OUT |
|
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 (VIDEO/ AUDIO IN) à l’aide d’un cordon vidéo/audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 COAXIAL IN ou VIDEO 2 OPTICAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 AUDIO IN de la chaîne.
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité après 2 secondes.
30FR