Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise secteur , mê me si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension .
• Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aima nts puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’apparei l.
• Si vous transportez l’appareil dir e ct e me nt d’ une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’hum idit é
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique . Lor sque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endr oit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY
®
STAR
, Sony Corporation a
déterminé que ce produit répond aux
prescriptions ENERGY STAR
®
en
matière d’utilis at ion efficace de
l’énergie.
FR
2
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne
DVD Home Theatre Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conser vez-le pour toute référence
ultérieure.
Liste du menu AMP...................... .... ..109
Index ...................................................110
FR
5
A propos de ce mode
Disques reconnus par
d’emploi
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
• « DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour les DVD VIDEO, les
DVD+RW/DVD+R, ainsi que les DVD-RW/
DVD-R.
• Les mesures sont exprimées en pieds (ft) pour
les modèles nord- am éricains.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles avec les
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en mode vidéo et les DVD+R/
DVD+RW
Fonctions disponibles avec les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles avec les CD
VIDEO (notamment les Super VCD
ou les CD-R/CD-RW au format CD
vidéo ou Super VCD)
Fonctions disponibles avec les
Super Audio CD
Fonctions disponibles avec les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format de CD musical
Fonctions disponibles avec les CD
de données (CD-ROM/CD-R/CDRW contenant des plages audio
MP3* et des fichiers image JPEG)
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard défini par ISO/MPEG qui compresse les
données audio.
Le logo « DVD VIDEO » et le logo « DVD-RW » sont
des marques commerciales.
Remarque relative aux CD
La chaîne peut lire les CD-ROM/CD-R/CD-RW
enregistrés dans les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vi déo
– format de plages audi o MP3 e t fi chie rs ima ge
JPEG conforme à la norme ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 ou à son for m at ét endu,
Joliet
Logo des disques
FR
6
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM/CD-R / C D-RW autres que ceux
enregistrés dans les formats répertoriés à la
page 6,
• les CD-ROM enregistrés au format PHOTO
CD,
• les sections de données sur des CD-Extra,
• les DVD audio,
• les DVD-RAM.
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui c omporte
les données d’un DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étan t pas
conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de
ces disques sur cet appareil n’es t pa s gara ntie.
Remarque sur la fo nction PBC
(commande de lecture ) (CD
VIDEO)
En outre, elle n’est pas en mesure de lire les
disques suivants :
• les DVD VIDEO ayant un code local différent
(pages 8, 98),
• les disques de forme non standard (par
exemple, en forme de carte ou de cœur),
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants,
• les disques sur lesquels il reste des traces de
bande adhésive ou de cellophane.
Remarques sur les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de
l’enregistrement, de l’éta t du disque, ou encore des
caractéristiques de l’appare il ou du logiciel
d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme C o mpact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagn ie s de di sque s.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
La chaîne est compatible avec la Ver. 1.1 et la
Ver. 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de de ux ty pe s de l ec tur e s el on le ty pe
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonction
PBC
(Disques Ver.
1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques Ver.
2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur l’écran de votre
téléviseur (lecture PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Ver. 1.1. En outre,
vous pouvez lire des images
fixes de haute résolution, si elles
sont disponibles sur le disque .
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
suite
FR
7
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
cette dernière est lue.
A propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD constitue une nouvelle
norme en matière de disque audio avec laquelle
la musique est enregistrée au format DSD
(Direct Stream Digital) (les CD traditionnels
sont enregistrés au format PCM). Le format
DSD, qui utilise une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle
d’un CD traditionn el ai nsi que la quantification
1 bit, permet d’atteindre à la fois une large plage
de fréquences et une large gamme dynamique
sur la plage des fréque nc es aud i b les. Il assure
donc une reproduction musicale extrêmement
fidèle au son d’or ig i ne.
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques, selon la
combinaison de s couches Super Audio CD et
CD.
• Couche Super Audio CD : couche de signal
haute densité pour Super Audio CD
• Couche C D*
une lecteur de CD traditionnel
Disque à couche unique
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD)
Disque hybride*
(disque possédant une seule couche Super Audio
CD et une couche CD)
1
: couche pouvant être lue par
Couche Super
Audio CD
2
Couche CD *
Couche Super
Audio CD*
3
3
• Zone à 2 can aux : zone dans laquelle des
plages stéréo à 2 canaux sont enregistrées
• Zone multi-canaux : zone dans laquelle des
plages multi-canaux (jusqu’à 5.1 c anaux)
sont enregistrées
Zone à 2 canaux*
Zone multi-
4
canaux*
*1Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur de CD
conventionnel.
*2Comme les deux couches se trouve nt sur une seule
face, il n’est pas nécessaire d e reto u rn er le disque.
*3Pour sélectionner une couche, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 44).
*4Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la
section « Sélection d’une zone de lecture pour un
Super Audio CD » (page 44).
4
Couche Super
Audio CD
Code local
Votre chaîne est id entifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le
message [Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran
du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se
peut qu’aucune ind ic at i on de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est
interdite par les limites de zone.
ALL
Une couche Super Audio CD est constituée de la
zone à 2 canaux et de la zone multi-canaux.
FR
8
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD et CD
VIDEO
Certaines opérati ons de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veuill ez égaleme nt vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre u ne techno logie d e protect ion
des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits su r la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technolog i e de protection des droits d’au t eur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision. Toute
étude ingénieuri al e inverse ou tout démontage
de cet appareil est interdit(e).
Cet appareil dispos e du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS*
1
2
Digital Surround System.
*1Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « P r o Logi c » et le symbole double-D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*2Fabriqué sous licence de Digi ta l Theater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales d e Digit al Th eater System s,
Inc.
FR
9
Utilisation du menu de commande
DISPLAY
Utilisez le menu de commande pour sélecti onner une fonction et affiche r l es informations associées .
Appuyez à plusie ur s reprises sur DISPLAY pour acti ver ou modifier l’affichag e du menu de
commande com m e suit :
,
Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2 (n’ap para ît que po ur cert ains disques)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Affichage du menu de commande
Les affichages du me nu de commande 1 et 2 comprennent des éléments différe nt s suivant le type de
disque. Pour pl u s de détails sur chaqu e él ément, reportez-vous aux pages in diquées entre par enthèses.
10
FR
Exemple : Affichage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
Statut de lecture
2
(N Lecture, X
Pause,
x Arrêt, etc.)
1
2
Type du di sque en
cours de lecture*
Durée de lecture*
Réglage courant
Options
3
4
Paramètres du
menu de commande
Elément sélectionné
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
NON
NON
DISQUE
TITRE
Numéro du titre en cours de lecture*
Numéro du chapitre en cours de lecture*
Nombre total de titres*
Nombre total de chapitres*
1
)
)
DVD VIDEO
CHAPITRE
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
REPETEE
ENTERDISPLAY
Quitter:
*1Affiche le numéro de la scène pour les CD VIDEO (fonc tion PBC activée), le numéro de la plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD et le numé ro de l’a lbum pour le s CD de donné e s.
*2Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/Super Audio CD, le numéro de la plage audio MP3 ou le numéro
du fichier image JPEG pour les CD de données.
*3Affiche les Super VCD en tant que « SVCD ». Affiche « MP3 » dans l’affichage du menu de commande 1 ou
« JPEG » dans l’a f fic hag e du m en u de commande 2 pour les CD de données.
*4Affiche la date des fichiers JPEG.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des paramètres du menu de commande
ParamètreNom du paramètre, Foncti on, Type de disques adapté
[TITRE] (page 55)/[SCENE] (page 55)/[PL A GE ] (pag e 55)
Sélectionne le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 55)/[INDEX] (page 55)
Sélectionne le cha pitre ou l’index à lire.
[INDEX] (page 55)
Affiche l’index et sélectionne l’index à lire.
[PLAGE] (page 55)
Sélectionne la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 43)
Sélectionne le type des titres (DVD-RW) à lire : [ORIGINAL] ou [PLAY LIST] modifiée.
suite
FR
11
[TEMPS/TEXTE] (page 56)
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
Affiche le texte du DVD/CD ou le nom de la plage MP3.
[MULTI/2 CANAUX] (page 44)
Sélectionne, le cas échéant, la zone de lecture sur les Super Audio CD.
[PROGRAMMEE] (page 39)
Sélectionne les plages à lire dans l’o rd re souhaité.
[ALEATOIRE] (page 41)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 42)
Lit de manière répétée l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums)
ou un titre/chapitre/plage/album.
[CONTROLE PARENTAL] (page 69)
Interdit la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE] (page 82)
[RAPIDE] (page 33)
Utilisez l’Installatio n rapide pour choisir la langue souhaitée pour l’affich ag e à l’éc r an , le
format d’écran du téléviseur et la ta ille des enceintes que vous employez.
[PERSONNALISE]
Outre l’Installation rapide, vous pouvez définir différents autres paramètres.
[REINITIALISATION]
Rétablit les valeurs par défaut de tous les paramètres du menu [REGLAGE].
[ALBUM] (page 55)
Sélectionne l’album à lire.
[FICHIER] (page 55)
Sélectionne le fichier image JPEG à lire.
[DATE] (page 60)
Affiche la date à laquelle l’image a été prise par un appareil photo numérique.
[INTERVALLE] (page 52)
Définit la durée d’affichag e à l’écran des diapositives.
[EFFET] (page 52)
Sélectionne les effets à util ise r pour changer de diapositives pendant un diaporama.
[MODE (MP3, JPEG)] (page 51)
Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG
(IMAGE) ou les deux (AUT O ) à lire pendant la lecture d’un CD de données
Conseil
• Le témoin icône du menu de commande s’ allume en vert lorsque vous sélectionnez un
t
élément autre que [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE], [REPETEE] uniquement). Le témoin
[ORIGINAL/PLAY LIST] s’allume en vert lorsque vous sélec ti onnez [PLAY LI ST ] (param ètr e par défa ut). Le
témoin [MULTI/2 CANAUX] s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multi-canaux sur un
Super Audio CD.
12
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous qu e vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Montants (longs × 2, courts × 2)
• Bases (2)
• Couvercles de bo rnier (2)
• Vis (10)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 pieds × 4, 49,5 pieds × 2)
• Cordon vidéo (1)
• Télécom m ande (1)
• Piles AAA (R03) (2)
• Tampons de fixatio n m u r ale
• Mode d’emploi
• Raccordements des en ce in te s et du téléviseur
(carte) (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécommande fournie. Insérez deux p i le s
AAA (R03) en fai sant corres pondre les p ôles 3
et # des piles avec les si gnes représentés à
l’intérieur du compartiment. Pour faire
fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande de la chaîne.
1 Ouvrez le couvercle en
le faisant glisser.
2
2 Retirez le
couvercle en
pinçant ses
côtés.
Préparation
Remarque
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une
pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulie r lorsque vous rempl acez
les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous
risqueriez de l’endommag er.
• Si vous ne prévoyez pas d’utilis er la té lé commande
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génè rent de la corrosion,
endommageant ainsi la téléc o m ma nde .
13
FR
Vue d’ensemble des raccordements
Suivez les étapes 1 à 7 pour procéder à l’ensemble des raccordements et des réglages.
« Etape 1 : Raccordement des enceintes » (page 15)
« Etape 2 : Raccordement des antennes » (page 24)
« Etape 3 : Raccordement du téléviseur » (page 25)
« Etape 4 : Raccordement d’autres composants » (page 30)
« Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation (cordon
secteur) » (page 32)
« Etape 6 : Arrêt de la démonstration » (page 32)
« Etape 7 : Exécution de l’Installation rapide » (page 33)
Le signal vidéo es t en voyé au téléviseur et affiché sur son écran, tandis que les si gnaux audio sont
traités par cette chaîn e et reprod uits par s es enceinte s. Outre les DVD et les CD, ce tte chaîne p eut aussi
reproduire le son d’autres sources, notamment des DVD ou des CD.
14
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les encei ntes d’ origi ne à l’ aide des cordons des en ceinte s fourni s en fais ant co rrespond re les
couleurs des prises avec celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 88.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Gris
(+)
(–)
Tube coloré
(+)
(–)
Noir
Fixation du support à l’enceinte
(Enceintes avant uniq ue me nt )
Fixez les supports aux enceintes avant de les raccorder.
Remarque
• Recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
Conseil
• Vous pouvez utiliser l’enceinte sans son support en l’accrochant au mur (page 21).
1 Insérez le montant dans la base.
Préparation
suite
15
FR
Le montant long est desti né à être posé s ur le s ol tandis que le mo ntant cour t est des tiné à êt re posé
sur une table.
Montant (long)
ou
Trous pour vis
Base
2 Fixez la base au montant à l’aide des vis.
Montant (court)
Dessous de la base
Vis (3)
3 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de la base, puis redressez-la.
Dessous de la
base
,
Cordon d’enceinte
FR
16
4 Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’orifice de l’enceinte.
Orifice
Cordon d’enceinte
Enceinte
5 Placez l’enceinte sur le montant.
Préparation
Enceinte
,
,
Remarque
• Ne coincez pas le cordon d’enceinte entre l’encein te et le mont an t .
• Ne laissez pas tomber l’enceinte pendant le montage.
suite
17
FR
6 Raccordez le cordon d’enceinte à l’enceinte, puis réglez sa longueur.
Réglez la longueur du cordon d’enceinte.
7 Fixez le couvercle du bornier à l’enceinte à l’aide des vis.
Couvercle du bornier
18
Vis (2)
FR
Raccordement des enceintes
Enceinte avant (R)
Préparation
Enceinte avant (L)
Arrière de l’enceinte
avant
Enceinte centrale
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
Arrière de l’enceinte
avant
RL
RL
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
VIDEO IN
HDMI
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO 2
OUT
COAXIAL INAUDIO IN
VIDEO 1
(DVD ONLY)
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
(DVD ONLY)
S VIDEO
AM
COAXIAL
FM
75
Enceinte surround (R)
Remarque
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
Caisson de graves
Enceinte surround (L)
suite
19
FR
• N’installez pas les enceintes da ns de s endroits :
– très chauds ou très froids,
– sales ou poussiéreux,
– très humides,
– soumis à des vibrations,
– s oumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte (non fournis) fixés aux enceintes
sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
• Pour le nettoyage, utilisez un lin ge do ux, com me pour ne ttoyer des lunettes.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Pour raccorder les cordons des enceintes
Raccordez les cordons des enceintes a près avoir plié le fil dénudé à l’extr émité de l’ isolant . Cela évit e
d’insérer l’isolant dans la borne de l’enceinte.
Remarque
• Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans la prise SPEAKER.
Prévention des courts-circuits des enceintes
Un court-circui t au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les
précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec un fil dénudé du cor d on d’une
autre encein t e.
Exemples de mauvaises positions des cordons des enceintes
20
Le cordon d’ enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte .
FR
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’une
suppression excessive de l’isolant.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un
test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails
concernant la diffusion d’une tonalité de test, reportez-vous à la page 90.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la diffusion d’une tonalité de test ou si celle-ci est
reproduite par une enceinte différente de celle apparaissant dans le menu d’installation, il est possible
que l’enceinte so it court-circuitée. Dans ce ca s, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
• Veillez à faire correspondre les cordons de s enceintes aux bornes approp riées des composants : 3 à 3 et # à #.
Si les cordons sont inversés, le son ma nque r a de gra ve s et sera peut- êt re dé fo rmé .
Fixation des enceintes au mur
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Préparation
Orifice situé au dos
de l’encei nte
25 mm (1 pouce)
4mm (
5
/32 pouce)
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 7 à 8 mm (9/32 à 11/32 pouce) pour les enceintes avant, de
8 à 9 mm (11/32 à 3/8 pouce) pour les enceintes surround.
Pour les enceintes avant
7 à 8 mm
9
(
/32 à 11/32 pouce)
165 mm
1
(6
/2 pouces)
Pour les enceintes surround
8 à 9 mm
11
/32 à 3/8pouce)
(
3 Détachez les la nguett es d e pro tect i on de s deu x po ints de p assag e de s vis à l’ arriè re de
l’enceinte.
(Enceintes avant uniquement)
suite
21
FR
4 Fixez les tampons de fixation murale à l’arrière de l’enceinte.
Enceinte avant
Tampons de fixation murale
(7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
(
Enceinte surround
Tampons de fixation murale
(7 x 7 mm, 3 mm d’épaisseur)
9
(
/32 × 9/32pouce, 1/8pouce d’épaisseur)
5 Accrochez les enceintes aux vis.
22
4,6 mm
3
/16pouce)
(
10 mm
13
(
/32 pouce)
FR
Orifice s itué au dos
de l’enceinte
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaq u es de plâtre sont particuli èrement
fragiles, fixez fermeme nt le s vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les ence int es su r un e par oi ve r tic a le et
plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
Préparation
23
FR
Etape 2 : Raccordement des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
Remarque
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entiè r ement le fil d’antenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
• Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une
ou l’autre borne.
A
B
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une
antenne FM extérieure comm e illu s tré ci-d es s o us.
Système
Antenne FM extérieure
FR
24
Etape 3 : Raccordement du téléviseur
Effectuez d’abord la connexion vidéo, puis la connexi on audio.
Lorsque la sortie audio de votre téléviseur est co nnectée à cette chaîne, v ous pouvez écouter le son du
téléviseur via les enc ei ntes de la chaîne.
Connexion des câbles vidéo/HDMI*
Envoie une image lue sur un DVD à un téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur et choisissez la connexion A, B, C ou D. La qualité d’image
s’améliore de A (standard) à D (composant).
Téléviseur avec prise HDMI* IN
IN
D
Préparation
YPB/CBPR/C
(DVD ONLY)
R
MONITOR OUT
Vers COMPONENT
VIDEO OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
AM
VIDEO
COAXIAL
FM
75
Vers
S VIDEO
Vers HDMI* OUT
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
HDMI
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO 2
OUT
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
(DVD ONLY)
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO 2
Vers VIDEO
ABC
VIDEO
IN
TVTV avec prise S VIDEO IN
* HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Le système est conforme à la ve rs ion 1. 1 de s spé ci f ic at ions High-Definition Multimedia Interfac e.
S VIDEO
IN
Y
PB/CB
PR/CR
TV avec prises
TV avec prises
COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
suite
25
FR
La chaîne intègre la technologie HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
A Pour connexion à un téléviseur avec prises VIDEO IN
Connectez le câble vi déo.
Jaune
B Pour connexion à un téléviseur avec prise S VIDEO IN
Connectez un câble S vi déo (non fourni). Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que le s prises
vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les
signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo.
C Pour connexion à un téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Connectez un cordo n pour composant vidéo (non fourn i ). Pour utiliser les prises COMPONEN T
VIDEO OUT (Y, P
raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre té lé vi seur doit aussi être
B/CB, PR/CR). Si votre
téléviseur acc ept e les signaux au format progressif, vous devez utiliser cet t e connexion et choisir le
format progressif pour le canal de sortie de la chaîne (page 27).
Vert
Bleu
Rouge
D Pour connexion à un téléviseur TV avec prise d’entrée HDMI (High-
Utilisez un cordon certifié HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (non fourni) pour profiter
d’un son et d’une image numériques de haute qualité par l’intermédiaire de la prise HDMI OUT (sortie
High-Definition Multimedia Interfa ce ).
Remarquez que le son d’un Super Audio CD n’est pas reproduit par la prise HDMI OUT (sortie HighDefinition Multimedia Interface).
Pour connexion à un téléviseur avec entrée DVI (Digita l Visual Interface)
Utilisez un cordon de convers io n HDMI ( H ig h- Defi nition Multimedia Interface)-DVI (Digital Visual
Interface) (non fourni) avec un adaptateur HDMI (High-Definition Multimedia Interfa ce)-DVI (Digital
Visual Interf ace) (non fourni). La pris e D V I (Digital Visual Inte rf ace) n’accepte aucun si gnal audio.
En outre, vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT (sortie High-De fi ni t ion Multimedia
Interface) à de s p ri ses DVI (Digital Visual Interface) qui ne sont pa s compatibles HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) (notamment les prises DVI (Digital Visual Interface) des écrans
pour PC).
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard
Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du
téléviseur.
Pour changer de format d’écran, reportez-vous à la page 84.
FR
26
Votre téléviseur peut-il recevo ir des sig nau x progressifs ?
La méthode progressive permet d’affi cher des images TV plus nettes avec moins de sc intillement. Pour
utiliser cette méthode, vous devez vous raccor der à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs.
FUNCTION
PROGRESSIVE
Avec le couvercle ouvert.
« P AUTO » ou « P VIDEO » s’affiche sur le panneau frontal lorsque la chaîne reproduit des signaux
progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
2 Appuyez sur PROGRESSIVE.
A chaque pression sur PROGRESSIVE, l’affi chage change de la façon suiv ant e :
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
Préparation
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
En règle générale, sélectionnez ce paramètr e dans les conditions décrites ci-dessus. Cela permet
de détecter automatiquement le type de logiciel et de sélectionner la méthode de conversion
appropriée.
Remarquez que l’i m age n’est pas nette ou qu’aucun e image ne s’affiche si vous sél ectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez ce paramètre si :
– votr e té léviseur peut recevoir les sign aux progressifs, si
– le téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et si
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO à tous les logiciels
basés sur des vidé os.
suite
27
FR
Sélectionnez ce paramètre si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Remarquez que l’image n’est pas nette ou qu’aucun e im age ne s’affiche si vo us sélectionnez ces
paramètres alors que l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
l’une des conditions décrites ci-dessus n’est pas respectée.
x INTERLACE
Sélectionnez ce paramètre si :
– votre t éléviseur ne peut pas rece voi r les signaux progressifs , ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être répartis en 2 types : les logiciels basés sur des films et les logiciels
basés sur des vidéos.
Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et
affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des
films sont dérivés de films et affichent les images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains
logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film.
Pour que ces images se mblent naturell es à l’écran quand elles sont reprodu ites au forma t progressif, l es
signaux progressifs doivent être convertis pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous
visionnez.
Remarque
• Lorsque vous lisez un logiciel basé sur les vidéos au format progressif, des parties de certains type s d’ ima ge s
risquent de ne pas avoir un aspect naturel en raison du processus de conversion lors de la reproduction via les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « P ROGRESSIVE
VIDEO », les images provenant de la prise MONIT OR OUT (VIDEO ou S VIDEO) ne sont pas af fectées, car e lles
sont reproduites au format entrelacé.
Raccordement des cordo ns aud io
Reproduit le son du télé vi s eur via les enceintes de cette chaîne.
TV
AUDIO
OUT
L
R
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
SPEAKER
FR
28
HDMI
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO 2
OUT
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
AUDIO IN
(DVD ONLY)
Vers VIDEO 2
(AUDIO IN)
VIDEO IN
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO 2
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
AM
75
Pour connecter les prises AUDIO OUT d’un téléviseur aux prises
VIDEO 2 (AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez un télévi seur aux prises VIDEO 2 (AUDIO IN) à l’aide d’u n câble audio (non fourni).
Lorsque vous raccor dez un cordon, veillez à faire co rrespondre les manchons à cod es couleurs aux
prises appropriées des composants.
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Remarque
• Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT, vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les
enceintes de cette chaîne.
Conseil
• Pour écout e r le son du té lé viseur, sélectionnez cette fonction en appuyan t sur FUNCTI ON. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 66.
• Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6
enceintes, sélectionnez le champ acoustique « Dolby Pro Logic », « Dolby Pro Logic II MOVIE » ou « Dolby Pro
Logic II MUSIC »(page 63).
Préparation
29
FR
Etape 4 : Raccordement d’autres composants
Vous pouvez profiter d’autres composants en raccordant leurs prises VID EO/AUDIO OUT.
Raccordement de la chaîne à l’autre composant
Ecoutez l’autre composant par l’intermédiaire des enceintes de cette chaîne.
Magnétoscope
COAXIAL
DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
OPTICAL
DIGITAL
OUT
Récepteur satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
Vers VIDEO 1
(COAXIAL IN)
SPEAKER
Vers VIDE O 2
(OPTICAL DIGITAL IN)
HDMI
OPTICALDIGITAL IN
VIDEO 2
OUT
COAXIAL INAUDIO IN
RL
VIDEO 1
RL
(DVD ONLY)
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
VIDEO IN
Vers VIDEO 1
(VIDEO/AUDIO IN)
(DVD ONLY)
R
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
(DVD ONLY)
COAXIAL
FM
YPB/CBPR/C
COMPONENT VIDEO OUT
Vers VIDEO 2
(VIDEO/AUDIO IN)
AM
75
Pour raccorder les prises VIDEO/AUDIO OUT de l’autre composant aux
prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 (VIDEO/AUDIO IN) de cette chaîne
Raccordez le magnétoscope ou d’autres composants aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 (VIDEO/
AUDIO IN) à l’aide d’un cordon vidéo/audio (non fourni). Lorsque vous raccordez un cordon, veillez
à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Si vous raccordez un récepteur satellite numérique à l’aide d’une prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
Le récepteur satellite numérique peut être raccordé à la prise VIDEO 1 COAXIAL IN ou VIDEO 2
OPTICAL DIGITAL IN plutôt qu’aux prises VIDEO 1 ou VIDEO 2 AUDIO IN de la chaîne.
La chaîne peut recevoir à la fois les signaux nu m ér iques et analogiques. Les signaux numériques ont
la priorité sur les signaux analogiques. Si le signal numérique s’arrête, le signal analogique est traité
après 2 secondes.
30
FR
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.