Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, garder cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec
ce produit augmente les risques pour les yeux.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’optique. Lorsque vous
installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque
vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit
chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire
fonctionner.
Pour les clients canadiens
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du boîtier, débranchez l’apparei l et faite s-le vérifier
par un personnel qualifié avan t de le r em e ttr e en
marche.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débran cher le cord on, tire z sur la fiche,
mais ne tirez jamais sur le cord on proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière
à éviter toute surchauffe inter ne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou pr ès de
tissus (comme un rideau ou une tentu re) risqua nt de
bloquer les fentes d’aération .
• N’installez pas l’appareil à prox im ité de so urce s de
chaleur telles que des radiateur s ou de s conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière exc e ssive, à des
vibrations mécaniq ue s ou à des choc s.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout
équipement contenant des aima nts puissants, par
exemple des fours à micro-ondes ou de puissants
haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’apparei l.
Félicitations !
Vous venez de faire l ’a cquisition d’une chaîne
compacte AV Sony. Avant de la faire
fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
FR
2
Précautions
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surcha uf f e in te rne.
• En cas de vol ume é levé su r de long ue s p éri ode s, le
boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne
pas le toucher. N’installez pas l’ap pare il dans un
espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un
risque de surchauffe.
• Ne bouchez pas les orifices de ventilation en posant
quelque chose sur l’appareil. La cha îne es t équipée
d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de
ventilation de la partie supérieur e sont bouchés,
l’appareil peut surchauff e r et ma l f onc tionner.
• N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle
qu’un tapis, qui risquerait de bou che r le s or if ic e s de
ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis a ux rayons du
soleil, à une poussière exces sive ou à des chocs
mécaniques.
Fonctionnement
• Si la chaîne est transportée directement d’un endroit
froid à un endroit cha ud ou si e lle est installée dans
une pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur l’optique s ituée à l’intérieur de l’appareil.
Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre chaîne, retirez le disque.
Sinon, vous risquez de l’endomm ag er.
• Par souci d’économie d’énergie, la chaîne peut être
mise complètement hors tens ion à l’ aide de son
interrupteur "/1. Bie n que le voy an t re st e a ll umé
pendant quelques temps, la chaîne est complètement
hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous éco ute z un
passage avec de très faibles niv eaux d’ e ntr é e ou sans
signal audio. Vous risqueriez d’endommag er l es
enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau
sonore de crête est lu soudainement.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les co mmande s avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utili se z pas de ta mpons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony
le plus proche.
Entretien des disques
N'utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer
une panne.
Couleurs de votre écran de
téléviseur
Si les enceintes entraîne nt de s irrégularités de couleur
sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors
tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes
plus tard. Si les irrégular ités de couleurs persistent,
éloignez les enceinte s du té lév iseur.
IMPORTANT
Attention : Cette chaîne est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou
d’un menu sur l’écran de votre télévise ur . En
laissant une image vidéo fixe ou un menu a ffi ch é
sur votre téléviseur pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des dommages
irréversibles au niveau de votre écran. Les
téléviseurs de projection sont p arti culièrement
sensibles à ce phénomène.
Transport de la chaîne
Lorsque vous transportez la ch aî ne , appliquez la
procédure ci-dessous afin de prot ég er l e mécan i s me
interne. Retirez le disque, puis maintenez la touche x
de la chaîne enfoncée. Dès que « MECHA LOCK »
apparaît sur le panneau front al, dé branchez le cordon
d'alimentation de la prise murale.
Index .....................................................91
Référence rapide de la
télécommande....... Couverture arrière
FR
5
A propos de ce mode
d’emploi
Format des
disques
CD VIDEO
Logo des disques
• Les instructions con t enues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. V ous pouvez également
utiliser les commandes de la chaîne, si elles
portent le même nom ou un nom analogue à
celles de la télécommande.
• Dans ce manuel, le modèle européen est utilisé
pour les illustrations et les écrans de menu.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD-R/DVDRW en mode vidéo ou pour les
DVD+R/DVD+RW
Fonctions disponibles en mod e C D
VIDEO
Fonctions disponibles en mod e C D
Fonctions disponibles en mod e
Super Audio CD et CD audio
Fonctions disponibles pour les
plages audio MP3*
Fonctions disponibles pour les
fichiers JPEG
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format
standard de compression des donn ées a udio défini
par l’ISO/MPEG.
Il s’agit de la sectio n l a pl us longue d’une
image ou d’un morceau musical sur un DVD,
d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de
l’album entier pour un logiciel audio.
• Chapitre
Il s’agit d’une section d’une image ou d’un
morceau musical plus petite que les titres. Un
titre est composé de plusieurs chapitres.
Suivant le disque, il est possible qu’aucun
chapitre ne soit enregistré.
• Album
Il s’agit d’une section d’un morceau musical
ou d’une image sur un CD de données
contenant des pla ges audio MP3 ou des
fichiers JPEG.
• Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un
morceau musical sur un CD VIDEO, Super
Audio CD, CD ou MP3.
• Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nom br e di vi sant une plage en
sections pour localiser facilemen t l’ en d ro it d e
votre choix sur un CD VIDEO, un Super
Audio CD ou un CD. Suivant le disque, il est
possible qu’a ucun index ne soit enregistré.
FR
6
• Scène
Sur un CD VIDEO dot é de fonctions PBC
(page 27), les écrans de menu, les images
animées et les im ages fixes sont divisés en
sections appelées « scènes ».
• Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données
contenant des fichiers image JPEG.
Disque
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
Structure
MP3
Structure
JPEG
Titre
Chapitr
Plage
Index
Album
Plage
Album
Fichier
Disque
Disque
Disque
Remarque sur les fonctions PBC
(commande de lecture) (CD
VIDEO)
Cette chaîne est compatible avec versio ns 1.1 et
2.0 des normes CD VI D EO. Vous pouvez
bénéficie r de deux types de lec ture se lon l e type
du disque.
Type de
disque
CD VIDEO
sans fonctions
PBC
(Disques
version 1.1)
CD VIDEO
avec fonctions
PBC
(Disques
version 2.0)
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs à
l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lectu re PBC), en plus
des fonctions de lecture vidéo
des disques Version 1.1. En
outre, vous pouvez lire des
images fixes de haute résolution,
si elles sont disponibles sur le
disque.
A propos des CD multi-session
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3, enregistrées dans les sessions suivantes,
peuvent également être lues.
• La chaîne peut lire des CD multi-session
lorsqu’un fichi er image JPEG es t conte nu dans
la première session. Tous les fichiers image
JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes,
peuvent également être lus.
• Si des plages audio et des images au format de
CD musical ou au format de CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule
celle-ci est lue.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local
identique.
Les DVD identifiés par peuvent également
ALL
être lus sur cette chaîne.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le me ssage
« Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone » apparaît sur l’écran du
téléviseur. Suivant les DVD, il se peut
qu’aucune indication de code local ne soit
fournie, même si la lecture des DVD est int erdite
par les limites de zone.
Exemples de disques que
votre chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM (à l’except i on des extensions
« .MP3 », « .J PG » ou « .JPEG »)
• les CD-R /CD- RW a utres q ue ce ux e nr egi st rés
dans les formats suivants :
– format de CD musicaux
– format de CD vidéo
– format MP3/JPEG conforme à la norme
ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son
format étendu, Joliet
• les sections de données sur des CD-E xtra
suite
FR
7
• les DVD-ROM
• les DVD audio
• les DVD-RAM
• les DVD-RW en mode d'enregistrement vidéo
(VR)
• les fichiers JPEG pr ogressifs
* Il s’agit d’un format logiq ue de fi c hie r s et de
dossiers sur les CD-ROM, défini pa r l’IS O
(Organisation internat iona le de normalisation).
Ne chargez pas les di sques suivants:
• les DVD ayant un code local dif férent (page7,
80).
• les disq ues qui ne sont ni standa rd, ni de forme
circulaire (par exemple, en forme de carte, de
cœur ou d’étoile).
• les disques recouverts de papier ou
d’autocollants.
• les disques sur les quels il reste des traces de
bande adhésiv e ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVDR/DVD-RW (mode vidéo)
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce
lecteur en raison d e la qua lité de l’enregistrement, de
l’état du disque, ou encore des caract éristiques de
l’appareil ou du logiciel d’e nr eg ist re m ent.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Po ur obte nir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregist rement.
Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques
au format Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lect ure de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certa ins ne sont pas
conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur la lecture des
DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs de
logiciel s. Etant donné que cet t e chaîne lit des
DVD et des CD VIDEO conformément au
contenu déf i ni par les éditeurs de logici els, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient
pas accessib les. Veui llez égale ment vous ré férer
aux instructions fournies avec les DVD ou les
CD VIDEO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle. L’emploi de cette technologie de
protection des droi ts d’auteur doit faire l’objet
d’une autorisat io n par Macrovision et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres systèmes de
visualisation limités sauf autorisation contraire
de Macrovision. Toute étude ingénieuriale
inverse ou tout dém ontage de cet appareil est
interdit.
Cet appareil dispose du décodeur
ambiophonique à matrice adaptative Dolby*
Digital et Dolby Pro Logi c (II) et du DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D
sont des marques commercial es de Dolby
Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital The ater Systems,
Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
FR
8
Remarques sur les disquesRemarque sur le changeur
Manipulation des disques
• Pour que les di sques r este nt pro pres, tenez -les
par la partie périphériqu e. Ne touchez jamais la
surface.
• Ne collez ni papier, ni ruba n adhésif sur le
disque.
• N’exposez pas les dis ques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des cond ui t s de chauffage, et ne les
laissez pas dans une voiture garée en plein
soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augment er
considérablement.
• Après avoir lu un disqu e, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, netto yez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez p a s de solvants, tels que la benzine,
les diluants, les nettoyants di sponib les da ns le
commerce ou les sprays antistatiques destinés
aux disques en vinyle.
de DVD 5 disques
Changeur de disque
Chargeur
DISC 1
Disque
DISC 3DISC 4
Unité de lecture
Ce changeur de disque est constitué d'une unité
de lecture et d’un chargeur qui achemine les
disques jusqu’à la fente d’insertion et l’unité de
lecture.
Si, par exemple, v ous appuyez sur DISC 3, le
chargeur se dépl ace jusqu’ à ce que le disque3 se
trouve en regard de l’unité de lecture, puis insère
le disque 3 dans celle-ci.
Remarques
• N’insérez et n’éjectez aucun disque pendant la
lecture.
• L e change ur de disque pe ut é me tt re de s bruits
lorsqu’il change un disque ou lorsqu
sous et hors tension.
Il s’agit simplement de bruit généré par les
mécanismes internes et cela n’indique pas un
dysfonctionnement.
• Il n’est pas possible de ranger des DVD ou des CD
8 cm (3 pouces) dans le ch arge ur .
• N’insérez pas de CD 8 cm (3 pouces ) avec adaptateur
8 cm (3 pouces). Ce la ri sque rait d’endommager la
chaîne et le disque.
DISC 2
DISC 5
’il met la chaîne
Cette chaîne peut uniquement lire les disques de
forme circulai re standard. L’utilisatio n d’un
autre type de disqu e (par exemple, en forme de
carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un
dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque accompagné d’un
accessoire disponib le dans le commerce, c omme
une étiquette ou un anneau.
FR
9
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la tou che DVD DISPLAY est enfoncée. Pou r plus de détails , reportez-vous a ux pages
indiquées ent re parenthèses.
Nombre total de
Numéro du titre en cours de lecture (CD
Vidéo/Super Audio CD/CD : numéro de
plage)
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD Vidéo/Super
Audio CD/CD : numéro
d’index)
Durée de lecture
Icône du para mètre du
menu de commande
sélectionné
Paramètres du menu de
commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nom du disque
ou type de disq ue
titres ou de plages
enregistrés
1:DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner :
Nom du titre en
cours de lecture
)
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
Nombre total de chapitres ou d’index
enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
DVD
ENTER
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
10
DISQUEAffiche le nom du disque ou le type de di sque inséré dans
TITRE (DVD uniquement)
(page 38)/SCENE (CD VIDEO uniquement
en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD
VIDEO uniquement) (page38)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 39)/INDEX (CD VIDEO uniquement)
(page 39)
REPETEE (page 36)Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 54)
Modifie le réglage audio.
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titr e s.
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
Affiche les informations relatives à la date.
Modifie l’angle.
Sélectionne le mode de lecture.
chapitre/plage/alb um ou le contenu d’un programme en
boucle.
Définit des restrictions de lectu re pour le disque.
Conseils
• A chaq ue fois que vous ap puye z sur DVD DISPL AY, l’af fich ag e du men u de comm a nde change comme indiqué
ci-après:
Affichage du menu de comman de
m
Affichage du menu de comman de désac tivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
• Le té moin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous régl ez le para mètre
REPETEE sur « NON ».
• Le té moin « ANGLE » s’al lume en vert uniquement lorsque plusieurs angles sont enreg ist rés sur le disque.
11
FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble
des accessoire s suivants :
• Enceintes (5)
• Caisson de graves (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Fil d’antenne FM (1)
• Cordons des enceintes (3.5 m × 3, 10 m × 2)
(12 pieds. × 3, 34 pieds. × 2)
• Cordon du caisson de graves (1)
• Cordon vidéo (1)
• Télécommande RM- SP900 (1)
• Piles R6 (AA) (2)
• Mode d’emploi (1)
• Enceintes-Raccordement et installation (carte)
(1)
• Enceintes élancées-Rac cordement et
installation (carte) (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de
la télécom man de fo ur ni e. I ns ér ez deux pi les R6
(AA) en fais ant correspondre les pôles 3 et #
des piles avec les si gnes représenté s à l’inté rieur
du compartiment. Pour faire fonctionner la
télécommande, d irigez-la vers le capteur de
télécommande de la chaîne.
12
Remarques
• Ne la issez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée
ensemble.
• Ne la issez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez
les piles.
• N’e xposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’ une lampe. Vous
risqueriez de l’endommager .
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécomman de
pendant une période prolongée, retirez les piles pour
éviter qu’elles fuient et génèrent de la cor r osion,
endommageant ainsi la télécommande.
FR
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons fournis en faisant correspondre les couleurs des
prises à celles des cordons. Ne raccordez qu e le s enceintes fournies avec cette chaîne.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la
page 22.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder.
Préparation
(–)
(+)
tube coloré
(–)
(+)
Cordon du caisson de graves
Raccordez le cordon à la prise SUB WOOFER AUDIO OUT du panneau arrière de la chaîne.
13
FR
Bornes de raccordement des enceintes
RaccordezA
Enceintes avantPrises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Enceintes surroundPrises SPEAKER SURR L (bleu e) e t R (grise)
Enceinte centralePrise SPEAKER CENTER (verte)
Caisson de gravesPrise SUB WOOFER AUDIO OUT (violette)
Enceinte avant (R)
Enceinte centrale
CENTER FRONT LFRONT R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SURR LSURR R
SPEAKER
LINE
IN
AUTO
OFF
POWER
SAVE
Enceinte avant (L)
14
Enceinte surround (R)
Caisson de
graves
Enceinte surround (L)
Remarque sur la mise en place des enceintes
Faites attention lo rs de la mise en place du caisson de graves ou d’un support d’enceinte (non fourni)
fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer
une décolorat io n ou des taches.
FR
Remarque
Veillez à ce que l’isolant du câble des enceintes ne soit pas coincé dans la prise SPEAKER.
Conseil
Raccordez le câble des enceintes après avoir cour bé le fil à l’extrémité de l’isolant. Cela empêche le câble de s
enceintes de se co inc er dans la prise SPEAKER.
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pou r éviter cela, prenez les
précautions suiv antes lors du raccordement des enceintes. Assure z-vous que le fil dénudé de cha que
cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une
autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Le cordon d’enceinte dont
l’extrémité est dénudée touche
une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont
dénudées se touchent en raison d’un
retrait excessif de l’isolant.
Préparation
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation, faites un test de
tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont correctement raccordé es. Pour plus de détails
concernant la réali sation d’un test de tonalité, voir page 72.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si une tonalité de test est émise
par une enceinte di fférente de celle apparaissant dans la fenêtre d’afficha ge du panneau frontal,
l’enceinte est peut - être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des
enceintes.
Remarque
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les
cordons sont inversés, le son manque de graves e t peu t êtr e déf or mé.
suite
15
FR
Pour remplacer les cordons des en ceintes
Si vous souhaitez utiliser un autre cordon d’enceinte, vous pouvez débrancher la fiche pour la raccorder
à un autre cordon.
Débranchement
Barre
La barre étant dirigée vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée sur une surface plane
avant de retirer les fils de la fiche.
Branchement
Tout en maintenant la fiche appuyée sur une surface plane, insérez les fils du nouveau cordon
d’enceinte.
Remarquez que le fil marqué d’un trait doit être raccordé à la borne moins (-) de la fiche.
Remarque
Veillez à ne pas endommager la surface de la table ou du bureau, par exemple, lorsque vous branchez et débranchez
le cordon d’enceinte.
Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel cordon d’enceinte vendu dans le commerce, pour autant qu’il possède comme
section AWG #18 - AWG #24.
• Avant de raccorder un nouveau cordon, dén ude z so n isol an t sur env ir on 10 mm et torsadez les brins dénudés des
deux fils.
16
10 mm
FR
Etape 2 : Raccordements des antennes
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écout er la radio.
Bornes de raccordement des antennes
RaccordezA
Antenne cadre AMBornes AM
Fil d’antenne FMPrise FM 75 Ω COAXIAL
Antenne cadre AM
Préparation
CENTER FRONT LFRONT R
SPEAKER
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SURR LSURR R
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO 1
RL
L
R
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO IN
AUDIO IN
RL
PB/CBPR/C
Y
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL
R
VIDEO
IN
VIDEO 2
S VIDEO
COAXIAL
AM
FM
75
Fil d’antenne FM
Remarques
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
• Veillez à déplier entièrement le fil d’an tenne FM.
• Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Conseil
Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, le cordon (A) et le cordon (B) peuvent être raccordés
indifféremment à l’une ou l’autre borne.
A
AM
B
suite
17
FR
Conseil
Si la réception FM laiss e à dé sirer, utilisez un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour rac corder la chaîne à une
antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM
extérieure
Chaîne
COAXIAL
AM
FM
75
18
FR
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants
vidéo
Cordons requis
Cordon vidéo pour raccordement à un téléviseur
Jaune
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccor dez un cordon, veillez à faire co rr espondre les manchons à codes couleurs aux
prises appropriées des composants.
Jaune (vidéo)
Blanc (L/audio)
Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo
RaccordezA
TéléviseurPrise MONITOR OUT
MagnétoscopePrises VIDEO 1
Récepteur satellite numéri q u ePrises VIDEO 2
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 à l’aide de la touche FUNCTION, le signal ne provient pas des prises VIDEO
OUT et AUDIO OUT L/R (VIDEO 1).
• Lorsque vous utilisez les sorties ligne VIDEO 1, réglez la chaîne en mode 2CH STEREO. Si elle n’est pas en mode
2CH STEREO, les sorties ligne risquent de ne pas fo nctionner correctement.
• Lorsq ue la cha îne es t en mode « DVD », le signal de sortie est transmis par les prises S VIDEO OUT ou
COMPONENT OUT.
• Lorsque la chaîne est en mode « DVD » et que « PROGRESSIVE » est sélectionné sous « REGLAGE DE
L'ECRAN », le signal de sortie n’est transmis que par le s pr ise s C O MPONENT OUT.
Conseils
• Si vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, votre té lé viseur doit également être raccordé via une
prise S vidéo. Les signaux vidéo trans ite nt sur un bus distinct des signaux vidéo et ne sont pas transmis par
l’intermédiaire des prises vidéo.
• Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
téléviseur doit également être raccord é via les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y,P
téléviseur accepte les s ign au x au for mat Pro gr essive, vous devez utiliser ce raccor d ement et régler « SORTIE
COMPOSANTE » sur « PROGRESSIVE » sous « REGLAGE DE L'ECRAN » (page 69).
B/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, votr e
B/CB, PR/CR). Si votre
Préparation
suite
19
FR
Magnétoscope
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIOINAUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite numérique,
PlayStation 2, etc.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
OPTICAL
DIGITAL
OUT
CENTER FRONT LFRONT R
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
SURR LSURR R
SPEAKER
IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
B/CB
P
PR/CR
Téléviseur avec prises
COMPONENT VIDEO IN
INOUT
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
VIDEO OUTAUDIO OUT
VIDEO INAUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
RL
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO 1
RL
R
L
ININ
INPUT
VIDEO
IN
Téléviseur
OUT
MONITOR OUT
VIDEO IN
PB/CBPR/CR
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
DIGITAL
IN
VIDEO 2
INPUT
S VIDEO
IN
Téléviseur avec
prise S VIDEO IN
COAXIAL
AM
FM
75
Ecoute du son du téléviseur ou d’une console de jeux
(PlayStation 2, par exemple) par l'intermédiaire de la chaîne
Raccordez les prises de sortie audio du téléviseur ou de la co nsole de jeux aux prises VIDEO 2 AUDIO
IN de la chaîne à l'a id e des cordons audio (en optio n).
20
FR
Etape 4 : Raccordement des cordons d’alimentation
Avant de raccorder les cordons d’alimentation secteur de cette chaîne et du caisson de graves à une
prise murale, rac cor dez les enceintes à la chaîne (vo ir page 14).
Préparation
21
FR
Réglage des enceintes
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes, hormis le caisson de graves, doivent
être à la même distance de la position d’écoute
(A).
Cependant, cette chaîne vous permet de
rapprocher l'enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre
a) (B) et les enceintes sur round jusqu’à 4,6
mètres b) (C) de la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent êtr e placées entre
1,0 et 7,0 mètres c) (A) par rapport à la position
d’écoute.
Mesures équivalentes pour l’Amérique du
Nord :
a) 5 pieds (1,5 mètre)
b) 15 pieds (4,5 mètres)
c) 3 à 23 pieds (0,9 à 6,9 mètr es)
Disposez les enceintes de la manière ill ustrée cidessous
A propos des enceintes blindées
(pour éviter les irrégularités de
couleur sur l’écran du téléviseur)
Le caisson de graves de cette chaîne est blindé
afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites
peuvent toutefois sur venir en présence d’un
aimant très puissant. Si le caisson de graves est
utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à
écran cathodiq ue, installez-le à au moins
0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop
près, des irrégularités de couleur peuvent se
produire sur l’éc ran. Dans ce cas, mettez
immédiatement le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les irrégularités de couleur persistent,
éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si
des irrégularités de couleur persistent malgré
tout après avoir pris les mesures ci-dessus,
vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve
à proximité du cais son de graves. Des
irrégulari tés de couleur peuv ent se produire s uite
à une interaction ent re le caisson de graves et
l’objet magnétique.
Parmi les exemples de sources d’interférences
magnétiques éventuelles, citons : les verrous
magnétiques d’un meuble TV notamment, les
appareils médicaux, les jouets, etc.
22
Remarque
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus
loin de la position d’écoute que les enc e int es avan t.
FR
Spécification des paramèt res
des enceint es
Pour optimiser le son surround, commencez par
spécifier la distance des enceintes par rapport à
votre position d’écoute, puis réglez le niveau et
la balance. Utilisez le test de tonal ité pour régler
le volume et la balance des enceintes au même
niveau.
Sélectionnez « REGLA G E H -P » dans le menu
de configuration. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Régl age des enceintes »
(page 71).
Lecture de disques
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes ou
limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec votr e disque.
Fente
d’insertion
de disque
"/1/
témoin STANDBY
DISC SKIP
FUNCTION
DISC 1-5 A
/témoins
H
FUNCTION
Réglage du
volume
Raccordement
du casque
"/1
5 Appuyez sur la touche DISC 1–5 A.
Appuyez sur la touche correspondent au
numéro du disque que vous souhait ez
écouter.
« READY! » apparaît dans la fenêtre
d’affichag e du panneau frontal et l a ch aîne
est prête à charger le disque.
Exemple : Lorsque vous souhaitez char ger
le disque dans le char geur de disque 1,
appuyez sur DISC 1 A.
Si le chargeur sélectionné renferme un
disque, celui-ci est éjecté et « READY! »
apparaît dans la fen être d’affichage du
panneau frontal. La chaîne est prêt à charger
le disque.
6 Chargez un di s q ue .
Glissez le disque dans la fente jusqu’à ce
qu’il soit entraîné automatiquement.
Le disque pénètre automatiquement dans le
chargeur de disque sélectionné et
l’indication « READING » apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Face enregistrée dirigée vers le bas
Lecture de disques
H
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Réglez le sélecteur d’entrée du
téléviseur sur votre chaîne.
3 Appuyez sur la t ouche "/1 de la chaîne.
La chaîne s’allume.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner
« DVD », sauf si la chaîne est réglée sur le
mode « DVD ».
4 Appuyez sur la touche POWER du
caisson de graves.
Le caisson de graves se m et sous tension.
Pour charger d’autres disques, appuyez sur
DISC 1-5 A (ce n’est pas un disque qui est
déjà chargé) et chargez le disque dès que
l’indication « READY » apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
7 Appuyez sur H.
La chaîne démarr e la lecture (lecture
continue) du disque dont le témoin DISC
est vert.
Pour lire d’autres di sques, appuyez sur la
touche DISC SKIP de la télécommande ou
sur la touche DISC 1-DISC 5
du système. Réglez le volume sur la chaîne.
suite
23
FR
Après l’étape 7
Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouv ez lire le disque
en mode interactif en su ivant l es in structio ns du
menu. (DVD : page 27), (CD VIDEO :
page 27).
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche DISC 1-5 A de la cha îne
ou sur la touche Z de la télécommande. Lorsque
vous appuyez sur la touche Z de la
télécommande, vous éjectez le disque du
chargeur dont le témoin DISC est vert. Retirez l e
disque éjecté par la chaîne. « READY! »
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Pour mettre la chaîne sous
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne. La
chaîne s’allume. En mode de veille, la chaîne
peut aussi être mise sous tension en appuyant sur
sa touche A ou sur la to uche H.
Pour mettre la chaîne hors
tension
Appuyez sur la touche "/1 de la télécommande.
La chaîne passe en mode de veille et le témoin
STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre
complètement la chaîne hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la
chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela
risquerait d’effacer les réglages des menus.
Lorsque vous met te z l a chaîne hors tension,
appuyez d’abor d sur x pour arrêter la lecture,
puis appuyez su r la touche "/1 de la
télécommande.
Conseil
Les couleurs des témoins DISC 1-5 c ha nge nt da ns
l’ordre suivant :
– vert : le disque est choisi ou il est en cours de
lecture.
– éte int : abse nc e de disque.
– o range : un disque es t pr és ent dan s le char ge ur ,
mais il n’est pas choisi.
Economie d’énergie en mode de
veille
Appuyez sur la to uche "/1 de la chaîne ou
appuyez une fois sur la touche "/1 de la
télécommande.
Conseil
Quand la chaîne est en mode de veille, son té moin
STANDBY est allumé.
Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur la touche "/1 de la
télécommande.
Pour réduire la consommation
d’énergie du caisson de graves
(fonction de mise sous/hors
tension automatique)
Si le caisson de gr aves e st s ous te nsion et s ’il n e
reçoit pl us de signa ux d’entrée pendant qu elques
minutes, son témoin ON/STANDBY vire au
rouge et il passe en mode d’économie d’énergie.
Le caisson de graves est automatiquement remis
sous tension dès qu’il reçoit un signal d’entr ée.
Pour désactiver cette fonction, faites glisser le
commutateur POW E R SA VE du panneau
arrière du c ai sson de grav es sur l a po s itio n OFF.
Remarque
Si vous réduisez le volume de la chaî ne à un nive a u
insuffisant, la fonction de mise sous/hors tension
automatique risque de s'acti ver e t de place r le cai sson
de graves en mode d’économie d’énergie.
24
FR
Opérations complémentaires
Z
DISC SKIP
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours
de lecture JPEG.
Remarques
• S’il n’y a aucun disque dans aucun plateau de lecture,
l’indication « READY! » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
• Si la lecture d’un DVD est interrompue pendant une
heure environ, la chaîne s’éteint automatiquement.
Lecture de disques
./>
H
PourAppuyez sur
Arrêterx
Passer en mode pause*X
Reprendre la lecture après
une pause
Passer au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier suivant en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à la
plage, à la scène ou au
fichier précédent en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le
disque
Mettre le son en sourdineMUTING. Pour
Changer un disque pendant
la lecture d’un autre disque
Lire directement le disque
de votre choix
Arrêter la lecture et retirer le
disque de votre choix
X
x
MUTING
VOLUME +/–VOLUME +/–
X ou H
>
.
Z
annuler l’effet de
sourdine, appuyez de
nouveau sur cette
touche ou sur
VOLUME + pour
régler le niveau du
volume.
DISC SKIP
DISC 1-5 de la chaîne.
DISC 1-5
chaîne.
A de la
25
FR
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque
(Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêt ez le disque, la chaîne
mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x
et l’indica t ion « RESUME » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal. La fonction de
reprise de la lecture continue à fonctionner tant
que vous ne retirez pas le disque, même si vous
mettez l’appareil en veille en appuyant sur la
touche "/1.
Remarques
• Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne
ne reprenne pas la lecture exact ement au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous modifiez le réglage du menu de
configuration.
Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le dé but du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
26
H
x
1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît dans la
fenêtre d’affich age du panneau frontal,
vous permettant d e redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas,
la fonction Reprise de la lecture n’est pas
accessible.
2 Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque a
été arrêté à l’étape 1.
FR
Utilisation du menu DVD
Lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC (Ver.
Un DVD est divisé en de nombreuses sections
qui constituent une im age ou un morceau de
musique. Ces sections sont appelées « titres ».
Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs
titres, vous pouvez sél ectionner celui de votre
choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/
ALBUM–.
Lorsque vous lisez des DVD permettant de
sélectionner des options telles que la langue des
sous-titres et la langue de la bande son,
sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD
MENU/ALBUM+.
Touches
numériques
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c/
ENTER
2.0)
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même type,
grâce aux fonct ions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant le menu
affiché sur l’écran du téléviseur.
Touches
numériques
./>
H
x
X/x/
ENTER
O RETURN
Lecture de disques
1 Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM–
ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu var i e d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
le paramètre que vous souhai tez lire ou
modifier.
3 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Si le menu principal du DVD ou un menu du DVD
demeure affiché pendant une heure environ au cours de
la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint
automatiquement.
1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sé le ction apparaît.
2 Sélectionnez le numér o du paramètre
souhaité en appuyant sur X/x ou sur
les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu pour
les opérations interactives.
Reportez-vo us aux instruct ions d’utili sation
fournies avec le disque, car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
suite
27
FR
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarques
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape
1.
• Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur
ENTER » de l’étape3 peut être remplacée par
« Appuyez sur SELECT » dans les instructions
d’utilisation fournies avec le dis que . Si c’e st le cas,
appuyez sur H.
Conseil
Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches numériques,
alors que la chaîne est arrêtée pour sé le ct ionner une
plage, puis appuyez sur H ou ENTER.
L’indication « Lecture s ans PBC » apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est
impossible de lire des image s f ixes comme un menu.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x,
puis sur H.
Lecture d’une plage audio
MP3
Vous pouvez lire de s pl ages audio MP3 sur des
CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les
disques doivent être enregistrés conformément à
la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au
format Joliet pou r que le le ct eur re conn ai sse l es
plages. Vous pouvez également lire des disques
enregistrés en multi- sessio n. Reportez-v ous aux
instructions de l’appareil CD-R/RW ou du
logiciel d’enregistrement (non fourni) pour
obtenir des détails sur le format
d’enregistrement.
1 Chargez un disque de données
enregistré en MP3 dans l’appareil.
2 Appuyez sur H.
L’appareil commence à lire la première
plage audio MP3 du premier album du
disque.
Remarques
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1
Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages
audio au format MP3PRO.
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une
plage audio MP3 se trouve dans la première session.
Toutes les plages audio MP3 ultérieures, enregistrées
dans les sessions suivantes, peuvent également être
lues.
• No mbr e ma xim a l d’ al bums par disque : 99
(Un album peut contenir jusqu’ à 250 plages audio
MP3.)
• Un albu m dé pour vu de plage audio MP3 est ignoré.
• Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données
qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas
les reconnaître correctement et génè r e un bruit fort
qui pourrait endommager le s enc e int e s.
• Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le
disque et sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » parmi les paramètres de
configuration. Sélectionnez ensuite « PRIORITE CD
DONNEES » et choisissez « MP3 » (page 70) avant
de réinsérer le disque.
• La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8
répertoires.
28
FR
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.